# English (British) translation. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the procman package. # Gareth Owen , 2004. # Philip Withnall , 2009, 2010. # Zander Brown , 2019. # Bruce Cowan , 2009-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-08 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-25 20:18+0000\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6 #: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:386 msgid "System Monitor" msgstr "System Monitor" #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4 #: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:387 msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "View current processes and monitor system state" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:19 msgid "" "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;" "Manager;Activity;" msgstr "" "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;" "Manager;Activity;" #: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3 #: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:300 msgid "GNOME System Monitor" msgstr "GNOME System Monitor" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:19 msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;" msgstr "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;" #: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:7 msgid "View and manage system resources" msgstr "View and manage system resources" #: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:9 msgid "" "System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, " "easy-to-use interface." msgstr "" "System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, " "easy-to-use interface." #: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:13 msgid "" "System Monitor can help you find out what applications are using the " "processor or the memory of your computer, can manage the running " "applications, force stop processes not responding, and change the state or " "priority of existing processes." msgstr "" "System Monitor can help you find out what applications are using the " "processor or the memory of your computer, can manage the running " "applications, force stop processes not responding, and change the state or " "priority of existing processes." #: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:19 msgid "" "The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on " "with your computer displaying recent network, memory and processor usage." msgstr "" "The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on " "with your computer displaying recent network, memory and processor usage." #: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:27 msgid "Process list view" msgstr "Process list view" #: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:31 msgid "Resources overview" msgstr "Resources overview" #: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:35 msgid "File Systems view" msgstr "File Systems view" #: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:45 msgid "The GNOME Project" msgstr "The GNOME Project" #: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:11 msgid "Kill process" msgstr "Kill process" #: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:12 msgid "Privileges are required to control other users’ processes" msgstr "Privileges are required to control other users’ processes" #: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:22 msgid "Renice process" msgstr "Renice process" #: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:23 msgid "Privileges are required to change the priority of processes" msgstr "Privileges are required to change the priority of processes" #: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:135 src/proctable.cpp:147 msgid "_End Process" msgid_plural "_End Processes" msgstr[0] "_End Process" msgstr[1] "_End Processes" #: data/interface.ui:164 msgid "Show process properties" msgstr "Show process properties" #: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:288 msgid "Processes" msgstr "Processes" #: data/interface.ui:209 msgid "CPU History" msgstr "CPU History" #: data/interface.ui:285 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Memory and Swap History" #: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70 #: src/proctable.cpp:350 msgid "Memory" msgstr "Memory" #: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:286 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: data/interface.ui:372 msgid "Network History" msgstr "Network History" #: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:316 msgid "Receiving" msgstr "Receiving" #: data/interface.ui:422 msgid "Total Received" msgstr "Total Received" #: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:334 msgid "Sending" msgstr "Sending" #: data/interface.ui:452 msgid "Total Sent" msgstr "Total Sent" #: data/interface.ui:499 data/preferences.ui:461 msgid "Resources" msgstr "Resources" #: data/interface.ui:527 data/preferences.ui:692 msgid "File Systems" msgstr "File Systems" #: data/lsof.ui:7 msgctxt "Window title for Search for Open Files dialog" msgid "Search for Open Files" msgstr "Search for Open Files" #: data/lsof.ui:31 msgid "Filter files by name" msgstr "Filter files by name" #: data/lsof.ui:41 msgid "Case insensitive" msgstr "Case insensitive" #: data/menus.ui:6 data/menus.ui:57 msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog" msgid "Search for Open Files" msgstr "Search for Open Files" #: data/menus.ui:12 data/menus.ui:63 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: data/menus.ui:16 data/menus.ui:67 msgid "Help" msgstr "Help" #: data/menus.ui:20 data/menus.ui:71 msgid "About System Monitor" msgstr "About System Monitor" #: data/menus.ui:28 msgid "_Refresh" msgstr "_Refresh" #: data/menus.ui:34 msgid "_Active Processes" msgstr "_Active Processes" #: data/menus.ui:39 msgid "A_ll Processes" msgstr "A_ll Processes" #: data/menus.ui:44 msgid "M_y Processes" msgstr "M_y Processes" #: data/menus.ui:51 msgid "Show _Dependencies" msgstr "Show _Dependencies" #: data/menus.ui:79 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" #: data/menus.ui:85 msgid "_Memory Maps" msgstr "_Memory Maps" #. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here) #: data/menus.ui:89 msgid "Open _Files" msgstr "Open _Files" #: data/menus.ui:95 msgid "_Change Priority" msgstr "_Change Priority" #: data/menus.ui:98 src/util.cpp:161 msgid "Very High" msgstr "Very High" #: data/menus.ui:103 src/util.cpp:163 msgid "High" msgstr "High" #: data/menus.ui:108 src/util.cpp:165 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: data/menus.ui:113 src/util.cpp:167 msgid "Low" msgstr "Low" #: data/menus.ui:118 src/util.cpp:169 msgid "Very Low" msgstr "Very Low" #: data/menus.ui:125 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: data/menus.ui:134 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #: data/menus.ui:139 msgid "_Continue" msgstr "_Continue" #: data/menus.ui:144 msgid "_End" msgstr "_End" #: data/menus.ui:149 msgid "_Kill" msgstr "_Kill" #: data/openfiles.ui:8 msgid "Open Files" msgstr "Open Files" #: data/preferences.ui:8 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "System Monitor Preferences" #: data/preferences.ui:51 data/preferences.ui:488 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: data/preferences.ui:83 data/preferences.ui:348 data/preferences.ui:520 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Update interval in seconds:" #: data/preferences.ui:119 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Enable _smooth refresh" #: data/preferences.ui:137 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Alert before ending or _killing processes" #: data/preferences.ui:155 msgid "_Divide CPU usage by CPU count" msgstr "_Divide CPU usage by CPU count" #: data/preferences.ui:200 data/preferences.ui:601 msgid "Information Fields" msgstr "Information Fields" #: data/preferences.ui:229 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Process i_nformation shown in list:" #: data/preferences.ui:315 msgid "Graphs" msgstr "Graphs" #: data/preferences.ui:384 msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart" msgstr "_Draw CPU chart as stacked area chart" #: data/preferences.ui:402 msgid "Draw CPU chart as s_mooth graph" msgstr "Draw CPU chart as s_mooth graph" #: data/preferences.ui:420 msgid "_Show network speed in bits" msgstr "_Show network speed in bits" #: data/preferences.ui:556 msgid "Show _all file systems" msgstr "Show _all file systems" #: data/preferences.ui:630 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "File system i_nformation shown in list:" #: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:159 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: data/renice.ui:43 msgid "Change _Priority" msgstr "Change _Priority" #: data/renice.ui:87 msgid "_Nice value:" msgstr "_Nice value:" #: data/renice.ui:142 msgid "" "Note: The priority of a process is given by its nice value. " "A lower nice value corresponds to a higher priority." msgstr "" "Note: The priority of a process is given by its nice value. " "A lower nice value corresponds to a higher priority." #: src/application.cpp:286 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "A simple process and system monitor." #: src/argv.cpp:22 msgid "Show the Processes tab" msgstr "Show the Processes tab" #: src/argv.cpp:27 msgid "Show the Resources tab" msgstr "Show the Resources tab" #: src/argv.cpp:32 msgid "Show the File Systems tab" msgstr "Show the File Systems tab" #: src/argv.cpp:36 msgid "Show the application’s version" msgstr "Show the application’s version" #: src/disks.cpp:352 src/memmaps.cpp:329 msgid "Device" msgstr "Device" #: src/disks.cpp:353 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: src/disks.cpp:354 src/legacy/gsm_color_button.c:165 src/openfiles.cpp:253 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/disks.cpp:355 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/disks.cpp:356 msgid "Free" msgstr "Free" #: src/disks.cpp:357 msgid "Available" msgstr "Available" #: src/disks.cpp:358 msgid "Used" msgstr "Used" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending #: src/interface.cpp:199 #, c-format msgid "Pick a Color for “%s”" msgstr "Pick a Colour for “%s”" #: src/interface.cpp:233 src/procproperties.cpp:78 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: src/interface.cpp:235 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" #: src/interface.cpp:397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Abigail Brady \n" "Bastien Nocera \n" "Gareth Owen \n" "David Lodge \n" "James Ogley \n" "Bruce Cowan \n" "David King \n" "Zander Brown " #. xgettext: ? stands for unknown #: src/legacy/e_date.c:156 msgid "?" msgstr "?" #: src/legacy/e_date.c:163 msgid "Today %l∶%M %p" msgstr "Today %H:%M" #: src/legacy/e_date.c:172 msgid "Yesterday %l∶%M %p" msgstr "Yesterday %H:%M" #: src/legacy/e_date.c:184 msgid "%a %l∶%M %p" msgstr "%a %H:%M" #: src/legacy/e_date.c:192 msgid "%b %d %l∶%M %p" msgstr "%d %b %H:%M" #: src/legacy/e_date.c:194 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: src/legacy/gsm_color_button.c:141 msgid "Fraction" msgstr "Fraction" #. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property #: src/legacy/gsm_color_button.c:143 msgid "Percentage full for pie color pickers" msgstr "Percentage full for pie colour pickers" #: src/legacy/gsm_color_button.c:150 msgid "Title" msgstr "Title" #: src/legacy/gsm_color_button.c:151 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "The title of the colour selection dialogue" #: src/legacy/gsm_color_button.c:152 src/legacy/gsm_color_button.c:515 msgid "Pick a Color" msgstr "Pick a Colour" #: src/legacy/gsm_color_button.c:158 msgid "Current Color" msgstr "Current Colour" #: src/legacy/gsm_color_button.c:159 msgid "The selected color" msgstr "The selected colour" #: src/legacy/gsm_color_button.c:166 msgid "Type of color picker" msgstr "Type of colour picker" #: src/legacy/gsm_color_button.c:437 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Received invalid colour data\n" #: src/legacy/gsm_color_button.c:538 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Click to set graph colours" #: src/load-graph.cpp:186 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u second" msgstr[1] "%u seconds" #: src/load-graph.cpp:415 msgid "not available" msgstr "not available" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB #: src/load-graph.cpp:418 #, c-format msgid "%s (%.1f%%) of %s" msgstr "%s (%.1f%%) of %s" #. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" #: src/load-graph.cpp:422 #, c-format msgid "Cache %s" msgstr "Cache %s" #: src/lsof.cpp:118 #, c-format msgid "%d open file" msgid_plural "%d open files" msgstr[0] "%d open file" msgstr[1] "%d open files" #: src/lsof.cpp:120 #, c-format msgid "%d matching open file" msgid_plural "%d matching open files" msgstr[0] "%d matching open file" msgstr[1] "%d matching open files" #: src/lsof.cpp:245 msgid "Process" msgstr "Process" #: src/lsof.cpp:257 msgid "PID" msgstr "PID" #: src/lsof.cpp:267 src/memmaps.cpp:307 msgid "Filename" msgstr "Filename" #. xgettext: virtual memory start #: src/memmaps.cpp:309 msgid "VM Start" msgstr "VM Start" #. xgettext: virtual memory end #: src/memmaps.cpp:311 msgid "VM End" msgstr "VM End" #. xgettext: virtual memory syze #: src/memmaps.cpp:313 msgid "VM Size" msgstr "VM Size" #: src/memmaps.cpp:314 msgid "Flags" msgstr "Flags" #. xgettext: virtual memory offset #: src/memmaps.cpp:316 msgid "VM Offset" msgstr "VM Offset" #. xgettext: memory that has not been modified since #. it has been allocated #: src/memmaps.cpp:319 msgid "Private clean" msgstr "Private clean" #. xgettext: memory that has been modified since it #. has been allocated #: src/memmaps.cpp:322 msgid "Private dirty" msgstr "Private dirty" #. xgettext: shared memory that has not been modified #. since it has been allocated #: src/memmaps.cpp:325 msgid "Shared clean" msgstr "Shared clean" #. xgettext: shared memory that has been modified #. since it has been allocated #: src/memmaps.cpp:328 msgid "Shared dirty" msgstr "Shared dirty" #: src/memmaps.cpp:330 msgid "Inode" msgstr "Inode" #: src/memmaps.cpp:438 msgid "Memory Maps" msgstr "Memory Maps" #: src/memmaps.cpp:450 #, c-format msgid "_Memory maps for process “%s” (PID %u):" msgstr "_Memory maps for process “%s” (PID %u):" #: src/openfiles.cpp:40 msgid "file" msgstr "file" #: src/openfiles.cpp:42 msgid "pipe" msgstr "pipe" #: src/openfiles.cpp:44 msgid "IPv6 network connection" msgstr "IPv6 network connection" #: src/openfiles.cpp:46 msgid "IPv4 network connection" msgstr "IPv4 network connection" #: src/openfiles.cpp:48 msgid "local socket" msgstr "local socket" #: src/openfiles.cpp:50 msgid "unknown type" msgstr "unknown type" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. #: src/openfiles.cpp:252 msgid "FD" msgstr "FD" #: src/openfiles.cpp:254 msgid "Object" msgstr "Object" #: src/openfiles.cpp:337 #, c-format msgid "_Files opened by process “%s” (PID %u):" msgstr "_Files opened by process “%s” (PID %u):" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:5 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" msgstr "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:11 msgid "Main Window should open maximized" msgstr "Main Window should open maximised" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:18 msgid "Show process dependencies in tree form" msgstr "Show process dependencies in tree form" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:25 msgid "Solaris mode for CPU percentage" msgstr "Solaris mode for CPU percentage" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:27 msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in “Solaris mode” where a task’s CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix " "mode”." msgstr "" "If TRUE, system-monitor operates in “Solaris mode” where a task’s CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix " "mode”." #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34 msgid "Enable/Disable smooth refresh" msgstr "Enable/Disable smooth refresh" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41 msgid "Show warning dialog when killing processes" msgstr "Show warning dialogue when killing processes" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" msgstr "Time in milliseconds between updates of the process view" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:54 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" msgstr "Time in milliseconds between updates of the graphs" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:60 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" msgstr "Whether information about all file systems should be displayed" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:62 msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." msgstr "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" msgstr "Time in milliseconds between updates of the devices list" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:79 msgid "Determines which processes to show." msgstr "Determines which processes to show." #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:89 msgid "Saves the currently viewed tab" msgstr "Saves the currently viewed tab" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112 msgid "CPU colors" msgstr "CPU colours" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:114 msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)" msgstr "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal colour value)" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:121 msgid "Default graph memory color" msgstr "Default graph memory colour" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:128 msgid "Default graph swap color" msgstr "Default graph swap colour" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:135 msgid "Default graph incoming network traffic color" msgstr "Default graph incoming network traffic colour" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142 msgid "Default graph outgoing network traffic color" msgstr "Default graph outgoing network traffic colour" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149 msgid "Show network traffic in bits" msgstr "Show network traffic in bits" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:156 msgid "Show CPU chart as stacked area chart" msgstr "Show CPU chart as stacked area chart" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:158 msgid "" "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead " "of a line chart." msgstr "" "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead " "of a line chart." #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:165 msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves" msgstr "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:167 msgid "" "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise " "as a line chart." msgstr "" "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise " "as a line chart." #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:182 msgid "Process view sort column" msgstr "Process view sort column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:189 msgid "Process view columns order" msgstr "Process view columns order" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:196 msgid "Process view sort order" msgstr "Process view sort order" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:203 msgid "Width of process “Name” column" msgstr "Width of process “Name” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210 msgid "Show process “Name” column on startup" msgstr "Show process “Name” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:217 msgid "Width of process “User” column" msgstr "Width of process “User” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224 msgid "Show process “User” column on startup" msgstr "Show process “User” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:231 msgid "Width of process “Status” column" msgstr "Width of process “Status” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:238 msgid "Show process “Status” column on startup" msgstr "Show process “Status” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245 msgid "Width of process “Virtual Memory” column" msgstr "Width of process “Virtual Memory” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252 msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup" msgstr "Show process “Virtual Memory” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259 msgid "Width of process “Resident Memory” column" msgstr "Width of process “Resident Memory” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266 msgid "Show process “Resident Memory” column on startup" msgstr "Show process “Resident Memory” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273 msgid "Width of process “Writable Memory” column" msgstr "Width of process “Writable Memory” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280 msgid "Show process “Writable Memory” column on startup" msgstr "Show process “Writable Memory” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287 msgid "Width of process “Shared Memory” column" msgstr "Width of process “Shared Memory” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294 msgid "Show process “Shared Memory” column on startup" msgstr "Show process “Shared Memory” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301 msgid "Width of process “X Server Memory” column" msgstr "Width of process “X Server Memory” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308 msgid "Show process “X Server Memory” column on startup" msgstr "Show process “X Server Memory” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315 msgid "Width of process “CPU %” column" msgstr "Width of process “CPU %” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322 msgid "Show process “CPU %” column on startup" msgstr "Show process “CPU %” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329 msgid "Width of process “CPU Time” column" msgstr "Width of process “CPU Time” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336 msgid "Show process “CPU Time” column on startup" msgstr "Show process “CPU Time” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343 msgid "Width of process “Started” column" msgstr "Width of process “Started” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350 msgid "Show process “Started” column on startup" msgstr "Show process “Started” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:357 msgid "Width of process “Nice” column" msgstr "Width of process “Nice” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:364 msgid "Show process “Nice” column on startup" msgstr "Show process “Nice” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371 msgid "Width of process “PID” column" msgstr "Width of process “PID” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378 msgid "Show process “PID” column on startup" msgstr "Show process “PID” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385 msgid "Width of process “SELinux Security Context” column" msgstr "Width of process “SELinux Security Context” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:391 msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup" msgstr "Show process “SELinux Security Context” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:398 msgid "Width of process “Command Line” column" msgstr "Width of process “Command Line” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:405 msgid "Show process “Command Line” column on startup" msgstr "Show process “Command Line” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:412 msgid "Width of process “Memory” column" msgstr "Width of process “Memory” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:419 msgid "Show process “Memory” column on startup" msgstr "Show process “Memory” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:426 msgid "Width of process “Waiting Channel” column" msgstr "Width of process “Waiting Channel” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:433 msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup" msgstr "Show process “Waiting Channel” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:440 msgid "Width of process “Control Group” column" msgstr "Width of process “Control Group” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:447 msgid "Show process “Control Group” column on startup" msgstr "Show process “Control Group” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:454 msgid "Width of process “Unit” column" msgstr "Width of process “Unit” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:461 msgid "Show process “Unit” column on startup" msgstr "Show process “Unit” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:468 msgid "Width of process “Session” column" msgstr "Width of process “Session” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:475 msgid "Show process “Session” column on startup" msgstr "Show process “Session” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:482 msgid "Width of process “Seat” column" msgstr "Width of process “Seat” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:489 msgid "Show process “Seat” column on startup" msgstr "Show process “Seat” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:496 msgid "Width of process “Owner” column" msgstr "Width of process “Owner” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:503 msgid "Show process “Owner” column on startup" msgstr "Show process “Owner” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510 msgid "Width of process “Total disk read” column" msgstr "Width of process “Total disk read” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517 msgid "Show process “Total disk read” column on startup" msgstr "Show process “Total disk read” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524 msgid "Width of process “Total disk write” column" msgstr "Width of process “Total disk write” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531 msgid "Show process “Total disk write” column on startup" msgstr "Show process “Total disk write” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538 msgid "Width of process “Disk read” column" msgstr "Width of process “Disk read” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545 msgid "Show process “Disk read” column on startup" msgstr "Show process “Disk read” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552 msgid "Width of process “Disk write” column" msgstr "Width of process “Disk write” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559 msgid "Show process “Disk write” column on startup" msgstr "Show process “Disk write” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:566 msgid "Width of process “Priority” column" msgstr "Width of process “Priority” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:573 msgid "Show process “Priority” column on startup" msgstr "Show process “Priority” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:584 msgid "Disk view sort column" msgstr "Disk view sort column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:591 msgid "Disk view sort order" msgstr "Disk view sort order" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:598 msgid "Disk view columns order" msgstr "Disk view columns order" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:605 msgid "Width of disk view “Device” column" msgstr "Width of disk view “Device” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:612 msgid "Show disk view “Device” column on startup" msgstr "Show disk view “Device” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:619 msgid "Width of disk view “Directory” column" msgstr "Width of disk view “Directory” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:626 msgid "Show disk view “Directory” column on startup" msgstr "Show disk view “Directory” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:633 msgid "Width of disk view “Type” column" msgstr "Width of disk view “Type” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:640 msgid "Show disk view “Type” column on startup" msgstr "Show disk view “Type” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:647 msgid "Width of disk view “Total” column" msgstr "Width of disk view “Total” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:654 msgid "Show disk view “Total” column on startup" msgstr "Show disk view “Total” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:661 msgid "Width of disk view “Free” column" msgstr "Width of disk view “Free” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:668 msgid "Show disk view “Free” column on startup" msgstr "Show disk view “Free” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:675 msgid "Width of disk view “Available” column" msgstr "Width of disk view “Available” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:682 msgid "Show disk view “Available” column on startup" msgstr "Show disk view “Available” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:689 msgid "Width of disk view “Used” column" msgstr "Width of disk view “Used” column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:696 msgid "Show disk view “Used” column on startup" msgstr "Show disk view “Used” column on startup" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:706 msgid "Memory map sort column" msgstr "Memory map sort column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:713 msgid "Memory map sort order" msgstr "Memory map sort order" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:722 msgid "Open files sort column" msgstr "Open files sort column" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:729 msgid "Open files sort order" msgstr "Open files sort order" #: src/prefsdialog.cpp:168 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: src/procactions.cpp:75 #, c-format msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" msgstr "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" #: src/procactions.cpp:153 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" msgstr "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" #. xgettext: primary alert message for killing single process #: src/procdialogs.cpp:82 #, c-format msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?" #. xgettext: primary alert message for ending single process #: src/procdialogs.cpp:88 #, c-format msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?" #. SIGSTOP #. xgettext: primary alert message for stopping single process #: src/procdialogs.cpp:94 #, c-format msgid "Are you sure you want to stop the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "Are you sure you want to stop the selected process “%s” (PID: %u)?" #. xgettext: primary alert message for killing multiple processes #: src/procdialogs.cpp:103 #, c-format msgid "Are you sure you want to kill the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to kill the %d selected processes?" msgstr[0] "Are you sure you want to kill the selected process?" msgstr[1] "Are you sure you want to kill the %d selected processes?" #. xgettext: primary alert message for ending multiple processes #: src/procdialogs.cpp:109 #, c-format msgid "Are you sure you want to end the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?" msgstr[0] "Are you sure you want to end the selected process?" msgstr[1] "Are you sure you want to end the %d selected processes?" #. SIGSTOP #. xgettext: primary alert message for stopping multiple processes #: src/procdialogs.cpp:115 #, c-format msgid "Are you sure you want to stop the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to stop the %d selected processes?" msgstr[0] "Are you sure you want to stop the selected process?" msgstr[1] "Are you sure you want to stop the %d selected processes?" #. xgettext: secondary alert message #: src/procdialogs.cpp:125 msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." msgstr "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." #: src/procdialogs.cpp:128 msgid "_Kill Process" msgid_plural "_Kill Processes" msgstr[0] "_Kill Process" msgstr[1] "_Kill Processes" #. xgettext: secondary alert message #: src/procdialogs.cpp:132 msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " "risk. Only unresponsive processes should be ended." msgstr "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " "risk. Only unresponsive processes should be ended." #. SIGSTOP #. xgettext: secondary alert message #: src/procdialogs.cpp:139 msgid "" "Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be stopped." msgstr "" "Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be stopped." #: src/procdialogs.cpp:142 msgid "_Stop Process" msgid_plural "_Stop Processes" msgstr[0] "_Stop Process" msgstr[1] "_Stop Processes" #: src/procdialogs.cpp:227 #, c-format msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" msgstr "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" #: src/procdialogs.cpp:230 #, c-format msgid "Change Priority of the selected process" msgid_plural "Change Priority of %d selected processes" msgstr[0] "Change Priority of the selected process" msgstr[1] "Change Priority of %d selected processes" #: src/procdialogs.cpp:249 msgid "Note:" msgstr "Note:" #: src/procdialogs.cpp:250 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." msgstr "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." #: src/procproperties.cpp:50 src/procproperties.cpp:84 #: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:376 src/util.cpp:415 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:335 msgid "Process Name" msgstr "Process Name" #: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:336 msgid "User" msgstr "User" #: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:337 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:338 msgid "Virtual Memory" msgstr "Virtual Memory" #: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:339 msgid "Resident Memory" msgstr "Resident Memory" #: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:340 msgid "Writable Memory" msgstr "Writeable Memory" #: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:341 msgid "Shared Memory" msgstr "Shared Memory" #: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:342 msgid "X Server Memory" msgstr "X Server Memory" #: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:344 msgid "CPU Time" msgstr "CPU Time" #: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:345 msgid "Started" msgstr "Started" #: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:346 msgid "Nice" msgstr "Nice" #: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:364 msgid "Priority" msgstr "Priority" #: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:347 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:348 msgid "Security Context" msgstr "Security Context" #: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:349 msgid "Command Line" msgstr "Command Line" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1) #: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:352 msgid "Waiting Channel" msgstr "Waiting Channel" #: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:353 msgid "Control Group" msgstr "Control Group" #: src/procproperties.cpp:199 #, c-format msgid "%s (PID %u)" msgstr "%s (PID %u)" #: src/proctable.cpp:343 #, no-c-format msgid "% CPU" msgstr "% CPU" #: src/proctable.cpp:354 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: src/proctable.cpp:355 msgid "Session" msgstr "Session" #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only #. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration #: src/proctable.cpp:358 msgid "Seat" msgstr "Seat" #: src/proctable.cpp:359 msgid "Owner" msgstr "Owner" #: src/proctable.cpp:360 msgid "Disk read total" msgstr "Disk read total" #: src/proctable.cpp:361 msgid "Disk write total" msgstr "Disk write total" #: src/proctable.cpp:362 msgid "Disk read" msgstr "Disk read" #: src/proctable.cpp:363 msgid "Disk write" msgstr "Disk write" #: src/util.cpp:27 msgid "Running" msgstr "Running" #: src/util.cpp:31 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" #: src/util.cpp:35 msgid "Zombie" msgstr "Zombie" #: src/util.cpp:39 msgid "Uninterruptible" msgstr "Uninterruptible" #: src/util.cpp:43 msgid "Sleeping" msgstr "Sleeping" #. xgettext: weeks, days #: src/util.cpp:98 #, c-format msgid "%uw%ud" msgstr "%uw%ud" #. xgettext: days, hours (0 -> 23) #: src/util.cpp:102 #, c-format msgid "%ud%02uh" msgstr "%ud%02uh" #. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds #: src/util.cpp:106 #, c-format msgid "%u:%02u:%02u" msgstr "%u:%02u:%02u" #. xgettext: minutes, seconds, centiseconds #: src/util.cpp:109 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" #: src/util.cpp:176 msgid "Very High Priority" msgstr "Very High Priority" #: src/util.cpp:178 msgid "High Priority" msgstr "High Priority" #: src/util.cpp:180 msgid "Normal Priority" msgstr "Normal Priority" #: src/util.cpp:182 msgid "Low Priority" msgstr "Low Priority" #: src/util.cpp:184 msgid "Very Low Priority" msgstr "Very Low Priority" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s #: src/util.cpp:611 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" #~ msgid "End _Process" #~ msgstr "End _Process" #~ msgid "utilities-system-monitor" #~ msgstr "utilities-system-monitor" #~ msgid "About" #~ msgstr "About" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Quit" #~ msgid "%.1f KiB" #~ msgstr "%.1f KiB" #~ msgid "%.1f MiB" #~ msgstr "%.1f MiB" #~ msgid "%.1f GiB" #~ msgstr "%.1f GiB" #~ msgid "%.1f TiB" #~ msgstr "%.1f TiB" #~ msgid "%.3g kbit" #~ msgstr "%.3g kbit" #~ msgid "%.3g Mbit" #~ msgstr "%.3g Mbit" #~ msgid "%.3g Gbit" #~ msgstr "%.3g Gbit" #~ msgid "%.3g Tbit" #~ msgstr "%.3g Tbit" #~ msgid "%u bit" #~ msgid_plural "%u bits" #~ msgstr[0] "%u bit" #~ msgstr[1] "%u bits" #~ msgid "%u byte" #~ msgid_plural "%u bytes" #~ msgstr[0] "%u byte" #~ msgstr[1] "%u bytes" #~ msgid "Privileges are required to kill process" #~ msgstr "Privileges are required to kill process" #~ msgid "View" #~ msgstr "View" #~ msgid "Sent" #~ msgstr "Sent" #~ msgid "_Name contains:" #~ msgstr "_Name contains:" #~ msgid "C_lear" #~ msgstr "C_lear" #~ msgid "S_earch results:" #~ msgstr "S_earch results:" #~ msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog" #~ msgid "Search for Open Files" #~ msgstr "Search for Open Files" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_View" #~ msgid "Stop process" #~ msgstr "Stop process" #~ msgid "Continue process if stopped" #~ msgstr "Continue process if stopped" #~ msgid "Force process to finish normally" #~ msgstr "Force process to finish normally" #~ msgid "Force process to finish immediately" #~ msgstr "Force process to finish immediately" #~ msgid "Change the order of priority of process" #~ msgstr "Change the order of priority of process" #~ msgid "Refresh the process list" #~ msgstr "Refresh the process list" #~ msgid "Open the memory maps associated with a process" #~ msgstr "Open the memory maps associated with a process" #~ msgid "View the files opened by a process" #~ msgstr "View the files opened by a process" #~ msgid "View additional information about a process" #~ msgstr "View additional information about a process" #~ msgid "Show parent/child relationship between processes" #~ msgstr "Show parent/child relationship between processes" #~ msgid "Show active processes" #~ msgstr "Show active processes" #~ msgid "Show all processes" #~ msgstr "Show all processes" #~ msgid "Show only user-owned processes" #~ msgstr "Show only user-owned processes" #~ msgid "Set process priority to very high" #~ msgstr "Set process priority to very high" #~ msgid "Set process priority to high" #~ msgstr "Set process priority to high" #~ msgid "Set process priority to normal" #~ msgstr "Set process priority to normal" #~ msgid "Set process priority to low" #~ msgstr "Set process priority to low" #~ msgid "Set process priority to very low" #~ msgstr "Set process priority to very low" #~ msgid "Set process priority manually" #~ msgstr "Set process priority manually" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Error" #~ msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." #~ msgstr "'%s' is not a valid Perl regular expression." #~ msgid "Main Window width" #~ msgstr "Main Window width" #~ msgid "Main Window height" #~ msgstr "Main Window height" #~ msgid "Main Window X position" #~ msgstr "Main Window X position" #~ msgid "Main Window Y position" #~ msgstr "Main Window Y position" #~ msgid "" #~ "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 " #~ "is active" #~ msgstr "" #~ "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 " #~ "is active" #~ msgid "" #~ "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and " #~ "3 for the disks list" #~ msgstr "" #~ "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and " #~ "3 for the disks list" #~ msgid "%lld second" #~ msgid_plural "%lld seconds" #~ msgstr[0] "%lld second" #~ msgstr[1] "%lld seconds" #~ msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" #~ msgstr "Properties of process \"%s\" (PID %u):" #~ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #~ msgstr "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #~ msgid "System" #~ msgstr "System" #~ msgid "Show the System tab" #~ msgstr "Show the System tab" #~ msgid "_Monitor" #~ msgstr "_Monitor" #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "_Edit" #~ msgid "Search for _Open Files" #~ msgstr "Search for _Open Files" #~ msgid "Quit the program" #~ msgstr "Quit the program" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Contents" #~ msgid "Open the manual" #~ msgstr "Open the manual" #~ msgid "About this application" #~ msgstr "About this application" #~ msgid "(%s Priority)" #~ msgstr "(%s Priority)" #~ msgid "Release %s %s" #~ msgstr "Release %s %s" #~ msgid "%d-bit" #~ msgstr "%d-bit" #~ msgid "Kernel %s" #~ msgstr "Kernel %s" #~ msgid "GNOME %s" #~ msgstr "GNOME %s" #~ msgid "Hardware" #~ msgstr "Hardware" #~ msgid "Memory:" #~ msgstr "Memory:" #~ msgid "Processor:" #~ msgstr "Processor:" #~ msgid "System Status" #~ msgstr "System Status" #~ msgid "Available disk space:" #~ msgstr "Available disk space:" #~ msgid "Unknown model" #~ msgstr "Unknown model" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "N/A" #~ msgid "_Change Priority..." #~ msgstr "_Change Priority…" #~ msgid "Default graph cpu color" #~ msgstr "Default graph CPU colour" #~ msgid "Show process 'arguments' column on startup" #~ msgstr "Show process 'arguments' column on startup" #~ msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" #~ msgstr "Show process 'estimated memory usage' column on startup" #~ msgid "Width of process 'arguments' column" #~ msgstr "Width of process 'arguments' column" #~ msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" #~ msgstr "Width of process 'estimated memory usage' column" #~ msgid "Solaris mode" #~ msgstr "Solaris mode" #~ msgid "Release %s" #~ msgstr "Release %s" #~ msgid "Processor %d:" #~ msgstr "Processor %d:" #~ msgid "Column zero saved width" #~ msgstr "Column zero saved width" #~ msgid "Default graph background color" #~ msgstr "Default graph background colour" #~ msgid "Default graph frame color" #~ msgstr "Default graph frame colour" #~ msgid "Default graph net out color" #~ msgstr "Default graph net out colour" #~ msgid "Show column zero on startup" #~ msgstr "Show column zero on startup" #~ msgid "User memory:" #~ msgstr "User memory:" #~ msgid "of" #~ msgstr "of" #~ msgid "Used swap:" #~ msgstr "Used swap:" #~ msgid "Total:" #~ msgstr "Total:" #~ msgid "_Background color:" #~ msgstr "_Background colour:" #~ msgid "_Grid color:" #~ msgstr "_Grid colour:" #~ msgid "Unknown distribution" #~ msgstr "Unknown distribution" #~ msgid "Unknown release" #~ msgstr "Unknown release" #~ msgid "Unknown version" #~ msgstr "Unknown version" #~ msgid "No hidden processes" #~ msgstr "No hidden processes" #~ msgid "" #~ "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, " #~ "select the \"All processes\" option in the main window." #~ msgstr "" #~ "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, " #~ "select the \"All processes\" option in the main window." #~ msgid "Hidden Processes" #~ msgstr "Hidden Processes" #~ msgid "Currently _hidden processes:" #~ msgstr "Currently _hidden processes:" #~ msgid "_Remove From List" #~ msgstr "_Remove From List" #~ msgid "" #~ "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process " #~ "by removing it from this list." #~ msgstr "" #~ "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process " #~ "by removing it from this list." #~ msgid "Show process threads" #~ msgstr "Show process threads" #~ msgid "Show warning dialog when hiding processes" #~ msgstr "Show warning dialogue when hiding processes" #~ msgid "_Hidden Processes" #~ msgstr "_Hidden Processes" #~ msgid "Open the list of currently hidden processes" #~ msgstr "Open the list of currently hidden processes" #~ msgid "" #~ "Hidden processes are no longer visible in the process list. You can re-" #~ "enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu." #~ msgstr "" #~ "Hidden processes are no longer visible in the process list. You can re-" #~ "enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu." #~ msgid "Alert before _hiding processes" #~ msgstr "Alert before _hiding processes" #~ msgid "Process CPU % column saved width" #~ msgstr "Process CPU % column saved width" #~ msgid "Process CPU time column saved width" #~ msgstr "Process CPU time column saved width" #~ msgid "Process PID column saved width" #~ msgstr "Process PID column saved width" #~ msgid "Process SELinux security context column saved width" #~ msgstr "Process SELinux security context column saved width" #~ msgid "Process arguments column saved width" #~ msgstr "Process arguments column saved width" #~ msgid "Process name column saved width" #~ msgstr "Process name column saved width" #~ msgid "Process nice column saved width" #~ msgstr "Process nice column saved width" #~ msgid "Process owner column saved width" #~ msgstr "Process owner column saved width" #~ msgid "Process resident memory column saved width" #~ msgstr "Process resident memory column saved width" #~ msgid "Process shared memory column saved width" #~ msgstr "Process shared memory column saved width" #~ msgid "Process start time column saved width" #~ msgstr "Process start time column saved width" #~ msgid "Process status column saved width" #~ msgstr "Process status column saved width" #~ msgid "Process virtual memory column saved width" #~ msgstr "Process virtual memory column saved width" #~ msgid "Show process writable memory column saved width" #~ msgstr "Show process writable memory column saved width" #~ msgid "Arguments" #~ msgstr "Arguments" #~ msgid "Jorgen Scheibengruber - nicer devices treeview" #~ msgstr "Jorgen Scheibengruber - nicer devices treeview" #~ msgid "Benoît Dejean - maintainer" #~ msgstr "Benoît Dejean - maintainer" #~ msgid "Show advanced info tab on startup" #~ msgstr "Show advanced info tab on startup" #~ msgid "Less _Info" #~ msgstr "Less _Info" #~ msgid "More _Info" #~ msgstr "More _Info" #~ msgid "Process Info" #~ msgstr "Process Info" #~ msgid "Status:" #~ msgstr "Status:" #~ msgid "Memory Usage" #~ msgstr "Memory Usage" #~ msgid "RSS:" #~ msgstr "RSS:" #~ msgid "Very high - nice %d" #~ msgstr "Very high - nice %d" #~ msgid "High - nice %d" #~ msgstr "High - nice %d" #~ msgid "Normal - nice %d" #~ msgstr "Normal - nice %d" #~ msgid "Low - nice %d" #~ msgstr "Low - nice %d" #~ msgid "Very low - nice %d" #~ msgstr "Very low - nice %d" #~ msgid "_File" #~ msgstr "_File" #~ msgid "_Threads" #~ msgstr "_Threads" #~ msgid "Show each thread as a separate process" #~ msgstr "Show each thread as a separate process" #~ msgid "Sea_rch:" #~ msgstr "Sea_rch:" #~ msgid "Sho_w:" #~ msgstr "Sho_w:" #~ msgid "Devices" #~ msgstr "Devices" #~ msgid "Update _interval:" #~ msgstr "Update _interval:" #~ msgid "RSS Memory" #~ msgstr "RSS Memory" #~ msgid "Could not find \"%s\"" #~ msgstr "Could not find \"%s\"" #~ msgid "" #~ "There are no processes containing the searched string. Please note that " #~ "the search is performed only on processes shown in the process list." #~ msgstr "" #~ "There are no processes containing the searched string. Please note that " #~ "the search is performed only on processes shown in the process list."