From 8de1ee1b2b676b0d07586f0752750dd6b0fb7511 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 27 Apr 2024 11:59:15 +0200 Subject: Adding upstream version 2.2.27. Signed-off-by: Daniel Baumann --- doc/help.pl.txt | 250 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 250 insertions(+) create mode 100644 doc/help.pl.txt (limited to 'doc/help.pl.txt') diff --git a/doc/help.pl.txt b/doc/help.pl.txt new file mode 100644 index 0000000..c5444b6 --- /dev/null +++ b/doc/help.pl.txt @@ -0,0 +1,250 @@ +# help.pl.txt - pl GnuPG online help +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file is part of GnuPG. +# +# GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, see . + + +.gpg.edit_ownertrust.value +Te wartości użytkownik przydziela wg swojego uznania; nie będą nigdy +eksportowane poza ten system. Potrzebne są one do zbudowania sieci +zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzoną automatycznie siecią +certyfikatów. +. + +.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay +Aby zbudować Sieć Zaufania, GnuPG potrzebuje znać klucze do których +masz absolutne zaufanie. Zwykle są to klucze do których masz klucze +tajne. Odpowiedz ,,tak'', jeśli chcesz określić ten klucz jako klucz +do którego masz absolutne zaufanie. + +. + +.gpg.untrusted_key.override +Jeśli mimo wszystko chcesz użyć tego klucza, klucza, co do którego nie ma +żadnej pewności do kogo należy, odpowiedz ,,tak''. +. + +.gpg.pklist.user_id.enter +Podaj adresatów tej wiadomości. +. + +.gpg.keygen.algo +Proszę wybrać algorytm. + +DSA (znany także jako DSS) to algorytm podpisu cyfrowego (Digital Signature +Algorithm) i może być używany tylko do podpisów. + +Elgamal to algorytm tylko do szyfrowania. + +RSA może być używany do podpisów lub szyfrowania. + +Pierwszy (główny) klucz zawsze musi być kluczem nadającym się do podpisywania. +. + +.gpg.keygen.algo.rsa_se +Używanie tego samego klucza do podpisywania i szyfrowania nie jest dobrym +pomysłem. Można tak postępować tylko w niektórych zastosowaniach. Proszę się +najpierw skonsultować z ekspertem od bezpieczeństwa. +. + +.gpg.keygen.size +Wprowadź rozmiar klucza +. + +.gpg.keygen.size.huge.okay +Odpowiedz "tak" lub "nie". +. + +.gpg.keygen.size.large.okay +Odpowiedz "tak" lub "nie". +. + +.gpg.keygen.valid +Wprowadź żądaną wartość (jak w znaku zachęty). +Można tu podać datę w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to +właściwej obsługi błędów - system próbuje interpretować podaną wartość +jako okres. +. + +.gpg.keygen.valid.okay +Odpowiedz "tak" lub "nie". +. + +.gpg.keygen.name +Nazwa właściciela klucza. +. + +.gpg.keygen.email +proszę wprowadzić opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail +. + +.gpg.keygen.comment +Proszę wprowadzić opcjonalny komentarz +. + +.gpg.keygen.userid.cmd +N aby zmienić nazwę (nazwisko). +C aby zmienić komentarz.< +E aby zmienić adres e-mail. +O aby kontynuować tworzenie klucza. +Q aby zrezygnować z tworzenia klucza. +. + +.gpg.keygen.sub.okay +Jeśli ma zostać wygenerowany podklucz, należy odpowiedzieć "tak". +. + +.gpg.sign_uid.okay +Odpowiedz "tak" lub "nie". +. + +.gpg.sign_uid.class +Przy podpisywaniu identyfikatora użytkownika na kluczu należy sprawdzić, +czy tożsamość użytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w identyfikatorze. +Innym użytkownikom przyda się informacja, jak dogłębnie zostało to przez +Ciebie sprawdzone. + +"0" oznacza, że nie podajesz żadnych informacji na temat tego jak dogłębnie + tożsamość użytkownika została przez Ciebie potwierdzona. + +"1" oznacza, że masz przekonanie, że tożsamość użytkownika odpowiada + identyfikatorowi klucza, ale nie było możliwości sprawdzenia tego. + Taka sytuacja występuje też kiedy podpisujesz identyfikator będący + pseudonimem. + +"2" oznacza, że tożsamość użytkownika została przez Ciebie potwierdzona + pobieżnie - sprawdziliście odcisk klucza, sprawdziłaś/eś tożsamość + na okazanym dokumencie ze zdjęciem. + +"3" to dogłębna weryfikacja tożsamości. Na przykład sprawdzenie odcisku + klucza, sprawdzenie tożsamości z okazanego oficjalnego dokumentu ze + zdjęciem (np paszportu) i weryfikacja poprawności adresu poczty + elektronicznej przez wymianę poczty z tym adresem. + +Zauważ, że podane powyżej przykłady dla poziomów "2" i "3" to *tylko* +przykłady. Do Ciebie należy decyzja co oznacza "pobieżny" i "dogłębny" w +kontekście poświadczania i podpisywania kluczy. + +Jeśli nie wiesz co odpowiedzieć, podaj "0". +. + +.gpg.change_passwd.empty.okay +Odpowiedz "tak" lub "nie". +. + +.gpg.keyedit.save.okay +Odpowiedz "tak" lub "nie". +. + +.gpg.keyedit.cancel.okay +Odpowiedz "tak" lub "nie". +. + +.gpg.keyedit.sign_all.okay +Odpowiedz "tak", aby podpisać WSZYSTKIE identyfikatory użytkownika. +. + +.gpg.keyedit.remove.uid.okay +Aby skasować ten identyfikator użytkownika (co wiąże się ze utratą +wszystkich jego poświadczeń!) należy odpowiedzieć ,,tak''. +. + +.gpg.keyedit.remove.subkey.okay +Aby skasować podklucz należy odpowiedzieć "tak". +. + +.gpg.keyedit.delsig.valid +To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie należy go usuwać +ponieważ może być ważny dla zestawienia połączenia zaufania do klucza +którym go złożono lub do innego klucza nim poświadczonego. +. + +.gpg.keyedit.delsig.unknown +Ten podpis nie może zostać potwierdzony ponieważ nie ma +odpowiadającego mu klucza publicznego. Należy odłożyć usunięcie tego +podpisu do czasu, kiedy okaże się który klucz został użyty, ponieważ +w momencie uzyskania tego klucza może pojawić się ścieżka zaufania +pomiędzy tym a innym, już poświadczonym kluczem. +. + +.gpg.keyedit.delsig.invalid +Ten podpis jest niepoprawny. Można usunąć go ze zbioru kluczy. +. + +.gpg.keyedit.delsig.selfsig +To jest podpis wiążący identyfikator użytkownika z kluczem. Nie należy +go usuwać - GnuPG może nie móc posługiwać się dalej kluczem bez +takiego podpisu. Bezpiecznie można go usunąć tylko jeśli ten podpis +klucza nim samym z jakichś przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest +drugi raz podpisany w ten sam sposób. +. + +.gpg.keyedit.updpref.okay +Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne +ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesunięta do przodu o +jedną sekundę. + +. + +.gpg.passphrase.enter +Podaj długie, skomplikowane hasło, np. całe zdanie. + +. + +.gpg.passphrase.repeat +Proszę powtórzyć hasło, aby upewnić się że nie było pomyłki. +. + +.gpg.detached_signature.filename +Podaj nazwę pliku którego dotyczy ten podpis +. + +.gpg.openfile.overwrite.okay +Jeśli można nadpisać ten plik, należy odpowiedzieć ,,tak'' +. + +.gpg.openfile.askoutname +Nazwa pliku. Naciśnięcie ENTER potwierdzi nazwę domyślną (w nawiasach). +. + +.gpg.ask_revocation_reason.code +Nalezy podać powód unieważnienia klucza. W zależności od kontekstu można +go wybrać z listy: + "Klucz został skompromitowany" + Masz powody uważać że twój klucz tajny dostał się w niepowołane ręce. + "Klucz został zastąpiony" + Klucz został zastąpiony nowym. + "Klucz nie jest już używany" + Klucz został wycofany z użycia. + "Identyfikator użytkownika przestał być poprawny" + Identyfikator użytkownika (najczęściej adres e-mail przestał być + poprawny. + +. + +.gpg.ask_revocation_reason.text +Jeśli chcesz, możesz podać opis powodu wystawienia certyfikatu +unieważnienia. Opis powinien byc zwięzły. +Pusta linia kończy wprowadzanie tekstu. + +. + + + +# Local variables: +# mode: fundamental +# coding: utf-8 +# End: -- cgit v1.2.3