summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
blob: b4acde2a21241b6f7381c03d7db9d0a1d37abbeb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
# Ukrainian translation for gnupg2
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 11:54+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"

#: agent/call-pinentry.c:323
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити блокування запису пінкоду: %s\n"

#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
#: agent/call-pinentry.c:529
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "_Гаразд"

#: agent/call-pinentry.c:530
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "_Скасувати"

#: agent/call-pinentry.c:531
msgid "|pinentry-label|_Yes"
msgstr "_Так"

#: agent/call-pinentry.c:532
msgid "|pinentry-label|_No"
msgstr "_Ні"

#: agent/call-pinentry.c:533
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "Пінкод:"

#: agent/call-pinentry.c:534
msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
msgstr "_Зберегти у засобі керування паролями"

#: agent/call-pinentry.c:535
msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
msgstr "Справді хочете зробити пароль видимим на екрані?"

#: agent/call-pinentry.c:537
msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr "Зробити пароль видимим"

#: agent/call-pinentry.c:538
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "Приховати пароль"

#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
#: agent/call-pinentry.c:870
msgid "Quality:"
msgstr "Якість:"

#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
#. string to describe what this is about.  The length of the
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
#: agent/call-pinentry.c:891
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
"Якість введеного вище тексту.\n"
"Дані щодо критеріїв якості можна отримати у вашого адміністратора."

#: agent/call-pinentry.c:1040
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть ваш пінкод, щоб ключ можна було розблокувати для цього "
"сеансу"

#: agent/call-pinentry.c:1043
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть ваш пароль, щоб ключ можна було розблокувати для цього "
"сеансу"

#: agent/call-pinentry.c:1080 agent/call-pinentry.c:1285
msgid "PIN:"
msgstr "Пінкод:"

#: agent/call-pinentry.c:1080 agent/call-pinentry.c:1285
#: agent/protect-tool.c:724
msgid "Passphrase:"
msgstr "Пароль:"

#: agent/call-pinentry.c:1107 agent/call-pinentry.c:1359
#: agent/command-ssh.c:3130 agent/genkey.c:416
msgid "does not match - try again"
msgstr "паролі не збігаються, повторіть спробу"

#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
#: agent/call-pinentry.c:1129 agent/call-pinentry.c:1380
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (спроба %d з %d)"

#: agent/call-pinentry.c:1140 agent/call-pinentry.c:1391
msgid "Repeat:"
msgstr "Повторіть:"

#: agent/call-pinentry.c:1151 agent/call-pinentry.c:1163
#: agent/call-pinentry.c:1401 agent/call-pinentry.c:1413
msgid "PIN too long"
msgstr "Занадто довгий пінкод"

#: agent/call-pinentry.c:1152 agent/call-pinentry.c:1402
msgid "Passphrase too long"
msgstr "Занадто довгий пароль"

#: agent/call-pinentry.c:1160 agent/call-pinentry.c:1410
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Некоректні символи у пінкоді"

#: agent/call-pinentry.c:1165 agent/call-pinentry.c:1415
msgid "PIN too short"
msgstr "Занадто короткий пінкод"

#: agent/call-pinentry.c:1184 agent/call-pinentry.c:1433
msgid "Bad PIN"
msgstr "Помилковий пінкод"

#: agent/call-pinentry.c:1184 agent/call-pinentry.c:1433
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Помилковий пароль"

#: agent/command-ssh.c:665 agent/command-ssh.c:754
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr ""
"підтримки ключів ssh, що складаються з понад %d бітів, не передбачено\n"

#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:932
#: g10/exec.c:546 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1352 g10/keygen.c:4998
#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1009
#: g10/sign.c:1323 g10/tdbio.c:753
#, c-format
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити «%s»: %s\n"

#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:889
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1353
#: g10/import.c:352 g10/import.c:536 g10/import.c:764 g10/keygen.c:4036
#: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128
#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:991 g10/sign.c:1202 g10/sign.c:1307
#: g10/sign.c:1452 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758
#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2219
#: sm/gpgsm.c:2249 sm/gpgsm.c:2287 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:396
#: dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478 dirmngr/crlcache.c:2588
#: dirmngr/dirmngr.c:1722
#, c-format
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»: %s\n"

#: agent/command-ssh.c:2385 agent/command-ssh.c:2431 agent/command-ssh.c:2449
#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:708
#: g10/skclist.c:430
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання серійного номера картки: %s\n"

#: agent/command-ssh.c:2435
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "виявлено картку з серійним номером: %s\n"

#: agent/command-ssh.c:2440
#, c-format
msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
msgstr "на карті немає ключа розпізнавання для SSH: %s\n"

#: agent/command-ssh.c:2460
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "не виявлено відповідних ключів картки: %s\n"

#: agent/command-ssh.c:2587
#, c-format
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання списку карток: %s\n"

#: agent/command-ssh.c:2765
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
"allow this?"
msgstr ""
"Процесом ssh надіслано запит щодо використання ключа%%0A  %s%%0A  "
"(%s)%%0AНадати доступ до цього ключа?"

#: agent/command-ssh.c:2772
msgid "Allow"
msgstr "Надати"

#: agent/command-ssh.c:2772
msgid "Deny"
msgstr "Заборонити"

#: agent/command-ssh.c:2781
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль до ключа ssh%%0A  %F%%0A  (%c)"

#: agent/command-ssh.c:3058 agent/genkey.c:351
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Будь ласка, повторіть введення пароля"

#: agent/command-ssh.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть пароль для захисту отриманого закритого ключа%%0A   %s"
"%%0A   %s%%0Aу сховищі ключів gpg-agent"

#: agent/command-ssh.c:3667
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "не вдалося створити потік даних з сокета: %s\n"

#: agent/divert-scd.c:117
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Будь ласка, вставте картку з серійним номером"

#: agent/divert-scd.c:118
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr "Будь ласка, вийміть поточну картку і вставте картку з серійним номером"

#: agent/divert-scd.c:246
msgid "Admin PIN"
msgstr "Адміністративний пінкод"

#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
#: agent/divert-scd.c:251
msgid "PUK"
msgstr "PUK"

#: agent/divert-scd.c:258
msgid "Reset Code"
msgstr "Код скидання"

#: agent/divert-scd.c:286
msgid "Push ACK button on card/token."
msgstr ""

#: agent/divert-scd.c:308 agent/divert-scd.c:312
#, fuzzy
#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgid "Use the reader's pinpad for input."
msgstr "%s%%0A%%0AСкористайтеся додатковою клавіатурою зчитувача для введення."

#: agent/divert-scd.c:378
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Повторіть введення цього коду скидання"

#: agent/divert-scd.c:380
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Повторіть введення цього PUK"

#: agent/divert-scd.c:381
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Повторіть введення цього пінкоду"

#: agent/divert-scd.c:386
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Помилка під час повторного введення коду скидання, повторіть спробу"

#: agent/divert-scd.c:388
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "Помилка під час повторного введення PUK, повторіть спробу"

#: agent/divert-scd.c:389
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "Помилка під час повторного введення пінкоду, повторіть спробу"

#: agent/divert-scd.c:402
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Будь ласка, введіть пінкод%s%s%s для розблокування картки"

#: agent/genkey.c:110 sm/certreqgen-ui.c:432
#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "помилка створення тимчасового файла: %s\n"

#: agent/genkey.c:117
#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису до тимчасового файла: %s\n"

#: agent/genkey.c:158 agent/genkey.c:164
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Вкажіть новий пароль"

#: agent/genkey.c:172
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Скористатися цим"

#: agent/genkey.c:202
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "Вами не вказано пароля!%0AВикористання порожніх паролів заборонено."

#: agent/genkey.c:204
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
"Вами не вказано пароля. Цього не варто робити!%0AБудь ласка, підтвердіть, що "
"ваш ключ не слід захищати взагалі."

#: agent/genkey.c:216
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Так, у захисті немає потреби"

#: agent/genkey.c:233
#, c-format
msgid "A passphrase should be at least %u character long."
msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
msgstr[0] "Пароль має складатися принаймні з %u символу."
msgstr[1] "Пароль має складатися принаймні з %u символів."
msgstr[2] "Пароль має складатися принаймні з %u символів."

#: agent/genkey.c:252
#, c-format
msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
msgstr[0] "У паролі має бути принаймні %u цифра або%%0Aспеціальний символ."
msgstr[1] "У паролі має бути принаймні %u цифри або%%0Aспеціальних символи."
msgstr[2] "У паролі має бути принаймні %u цифр або%%0Aспеціальних символів."

#: agent/genkey.c:278
#, c-format
msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
"Паролем не повинно бути слово зі словника або слово%%0A, що відповідає "
"певному зразку."

#: agent/genkey.c:293
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Попередження: вами вказано нескладний пароль."

#: agent/genkey.c:482
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Вкажіть пароль до%0Aз метою захисту вашого нового ключа"

#: agent/genkey.c:608
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Вкажіть новий пароль"

#: agent/gpg-agent.c:163 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
msgid ""
"@Options:\n"
" "
msgstr ""
"@Параметри:\n"
" "

#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:166
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "запустити у режимі фонової служби (фоновий)"

#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:165
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "запустити у режимі сервера (основному)"

#: agent/gpg-agent.c:168 dirmngr/dirmngr.c:168
msgid "run in supervised mode"
msgstr "запустити у режимі із наглядом"

#: agent/gpg-agent.c:170 g10/gpg.c:608 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:310 dirmngr/dirmngr-client.c:70
#: dirmngr/dirmngr.c:181 dirmngr/dirmngr_ldap.c:135
#: tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108
msgid "verbose"
msgstr "докладний режим"

#: agent/gpg-agent.c:171 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122
#: sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:182
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:136
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "дещо зменшити кількість повідомлень"

#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:183
msgid "sh-style command output"
msgstr "виведення команд у форматі sh"

#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:184
msgid "csh-style command output"
msgstr "виведення команд у форматі csh"

#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:341
#: dirmngr/dirmngr.c:185
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|прочитати параметри з вказаного файла"

#: agent/gpg-agent.c:183 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:188
msgid "do not detach from the console"
msgstr "не від’єднувати від консолі"

#: agent/gpg-agent.c:188
msgid "use a log file for the server"
msgstr "використовувати файл журналу для сервера"

#: agent/gpg-agent.c:190
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|використовувати вказану програму пінзаписів"

#: agent/gpg-agent.c:195
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|використовувати вказану програму SCdaemon"

#: agent/gpg-agent.c:197
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "не використовувати SCdaemon"

#: agent/gpg-agent.c:201
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|приймати певні команди через NAME"

#: agent/gpg-agent.c:217
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "ігнорувати запити щодо зміни TTY"

#: agent/gpg-agent.c:219
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ігнорувати запити щодо зміни графічного дисплея"

#: agent/gpg-agent.c:222
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|вважати кешовані пінкоди за вказану кількість секунд"

#: agent/gpg-agent.c:236
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "не використовувати кеш пін-кодів для підписування"

#: agent/gpg-agent.c:238
msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "заборонити використання зовнішнього кешу паролів"

#: agent/gpg-agent.c:240
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "заборонити клієнтам позначати ключі як надійні"

#: agent/gpg-agent.c:243
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "дозволити попереднє встановлення пароля"

#: agent/gpg-agent.c:245
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "заборонити функції виклику перевизначати pinentry"

#: agent/gpg-agent.c:248
msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
msgstr "дозволити запит пароля з Emacs"

#: agent/gpg-agent.c:250
msgid "enable ssh support"
msgstr "увімкнути підтримку ssh"

#: agent/gpg-agent.c:252
msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
msgstr "|АЛГО|використати алгоритм АЛГО для показу відбитків ssh"

#: agent/gpg-agent.c:255
msgid "enable putty support"
msgstr "увімкнути підтримку putty"

#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address.  This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
#: agent/gpg-agent.c:531 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
#: g10/gpg.c:1070 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:298
#: sm/gpgsm.c:567 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:404
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:207 tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146
#: tools/gpg-check-pattern.c:143
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки на <@EMAIL@>.\n"

#: agent/gpg-agent.c:540
msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Використання: @GPG_AGENT@ [параметри] (-h — довідка)"

#: agent/gpg-agent.c:542
msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Синтаксис: @GPG_AGENT@ [параметри] [команда [аргументи]]\n"
"Керування закритими ключами у @GNUPG@\n"

#: agent/gpg-agent.c:587 g10/gpg.c:1262 scd/scdaemon.c:370 sm/gpgsm.c:715
#: dirmngr/dirmngr.c:488
#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "вказано некоректне значення рівня діагностики «%s»\n"

#: agent/gpg-agent.c:945 g10/gpg.c:3753 g10/gpg.c:3777 sm/gpgsm.c:1631
#: sm/gpgsm.c:1637
#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "вибраний алгоритм побудови контрольних сум є некоректним\n"

#: agent/gpg-agent.c:1168 agent/gpg-agent.c:2023 common/argparse.c:1755
#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2482 scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1063
#: dirmngr/dirmngr.c:956 dirmngr/dirmngr.c:1841
#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "прочитати параметри з «%s»\n"

#: agent/gpg-agent.c:1300 g10/gpg.c:3704 scd/scdaemon.c:655 sm/gpgsm.c:1571
#: dirmngr/dirmngr.c:1067 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:624
#, c-format
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n"

#: agent/gpg-agent.c:2159 scd/scdaemon.c:1096 dirmngr/dirmngr.c:1219
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "не вдалося створити сокет: %s\n"

#: agent/gpg-agent.c:2176 scd/scdaemon.c:1109 dirmngr/dirmngr.c:1232
#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "назва сокета «%s» є надто довгою\n"

#: agent/gpg-agent.c:2215
#, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent вже запущено, потреби у запуску нової копії немає\n"

#: agent/gpg-agent.c:2226 scd/scdaemon.c:1133 dirmngr/dirmngr.c:1264
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання поточного стану сокета\n"

#: agent/gpg-agent.c:2231 scd/scdaemon.c:1136 dirmngr/dirmngr.c:1267
#, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби прив’язування сокета до «%s»: %s\n"

#: agent/gpg-agent.c:2242 agent/gpg-agent.c:2282 agent/gpg-agent.c:2291
#: scd/scdaemon.c:1144 dirmngr/dirmngr.c:1276
#, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося встановити права доступу до «%s»: %s\n"

#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1288
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "очікування даних на сокеті «%s»\n"

#: agent/gpg-agent.c:2276 agent/gpg-agent.c:2329 common/homedir.c:517
#: g10/exec.c:261 g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити каталог «%s»: %s\n"

#: agent/gpg-agent.c:2279 agent/gpg-agent.c:2334 common/homedir.c:520
#: g10/openfile.c:400
#, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "створено каталог «%s»\n"

#: agent/gpg-agent.c:2340
#, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "помилка stat() щодо «%s»: %s\n"

#: agent/gpg-agent.c:2344
#, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "не можна використовувати як домашній каталог «%s»\n"

#: agent/gpg-agent.c:2502 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:2047
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби читання поточного стану на файловому дескрипторі %d: "
"%s\n"

#: agent/gpg-agent.c:2709
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "запущено обробки 0x%lx для файлового дескриптора %d\n"

#: agent/gpg-agent.c:2714
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "обробник 0x%lx дескриптора файла %d завершив роботу\n"

#: agent/gpg-agent.c:2789
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "запущено обробник ssh 0x%lx для дескриптора файла %d\n"

#: agent/gpg-agent.c:2794
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "обробник ssh 0x%lx дескриптора файла %d завершив роботу\n"

#: agent/gpg-agent.c:3016 scd/scdaemon.c:1362 dirmngr/dirmngr.c:2261
#, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "помилка pth_select: %s — очікування у 1 с\n"

#: agent/gpg-agent.c:3104 scd/scdaemon.c:1427
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s зупинено\n"

#: agent/gpg-agent.c:3242 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2254
#, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "у цьому сеансі не запущено gpg-agent\n"

#: agent/preset-passphrase.c:104
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
"Використання: gpg-preset-passphrase [параметри] KEYGRIP (-h — довідка)\n"

#: agent/preset-passphrase.c:107
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметри] KEYGRIP\n"
"Керування кешем паролів\n"

#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:440 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:204
#: dirmngr/dirmngr.c:163 tools/gpgconf.c:78
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@Команди:\n"
" "

#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:553 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
#: sm/gpgsm.c:252 dirmngr/dirmngr.c:179 tools/gpg-connect-agent.c:76
#: tools/gpgconf.c:105
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Параметри:\n"
" "

#: agent/protect-tool.c:158
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Використання: gpg-protect-tool [параметри] (-h — довідка)\n"

#: agent/protect-tool.c:160
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpg-protect-tool [параметри] [аргументи]\n"
"Інструмент керування закритими ключами\n"

#: agent/protect-tool.c:703
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для зняття захисту з об’єкта PKCS#12."

#: agent/protect-tool.c:708
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для захисту нового об’єкта PKCS#12."

#: agent/protect-tool.c:714
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
"Будь ласка, введіть пароль для захисту імпортованого об’єкта у системі GnuPG."

#: agent/protect-tool.c:719
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть пароль або пінкод,\n"
"потрібні для завершення цієї дії."

#: agent/protect-tool.c:730
#, c-format
msgid "cancelled\n"
msgstr "скасовано\n"

#: agent/protect-tool.c:732
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запиту пароля: %s\n"

#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1629
#: tools/gpgconf.c:418
#, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час відкриття «%s»: %s\n"

#: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "файл «%s», рядок %d: %s\n"

#: agent/trustlist.c:193 agent/trustlist.c:201
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr "проігноровано інструкцію «%s» у «%s», рядок %d\n"

#: agent/trustlist.c:207
#, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "список довіри системи «%s» недоступний\n"

#: agent/trustlist.c:251
#, c-format
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "помилковий відбиток у «%s», рядок %d\n"

#: agent/trustlist.c:276 agent/trustlist.c:283
#, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr "некоректна позначка ключа у «%s», рядок %d\n"

#: agent/trustlist.c:317 common/helpfile.c:136
#, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "помилка під час читання «%s», рядок %d: %s\n"

#: agent/trustlist.c:436 agent/trustlist.c:505
#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "помилка під час читання списку надійних кореневих сертифікатів\n"

#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
#. Pinentry to insert a line break.  The double
#. percent sign is actually needed because it is also
#. a printf format string.  If you need to insert a
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
#: agent/trustlist.c:667
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
"Бажаєте встановити абсолютний рівень довіри до%%0A  «%s»%%0Aз метою належної "
"сертифікації сертифікатів користувача?"

#: agent/trustlist.c:676 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: agent/trustlist.c:676 agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
#: common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "Ні"

#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
#. insert a line break.  The double percent sign is actually
#. needed because it is also a printf format string.  If you
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
#: agent/trustlist.c:710
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
"fingerprint:%%0A  %s"
msgstr ""
"Будь ласка, перевірте, чи сертифікат, ідентифікований як%%0A  \"%s\"%%0Aмає "
"відбиток:%%0A  %s"

#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
#: agent/trustlist.c:724
msgid "Correct"
msgstr "Підтверджую"

#: agent/trustlist.c:724
msgid "Wrong"
msgstr "Не підтверджую"

#: agent/findkey.c:301
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Зауваження: цей пароль ще не змінювався.%0AБудь ласка, змініть його зараз."

#: agent/findkey.c:317
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
"it now."
msgstr ""
"Цей пароль не змінювався%%0Aз %.4s-%.2s-%.2s.  Будь ласка, змініть його "
"зараз."

#: agent/findkey.c:331 agent/findkey.c:338
msgid "Change passphrase"
msgstr "Змінити пароль"

#: agent/findkey.c:339
msgid "I'll change it later"
msgstr "Я зміню його пізніше"

#: agent/findkey.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
"%%0A?"
msgstr ""
"Справді хочете вилучити ключ, що визначається keygrip%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"

#: agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
msgid "Delete key"
msgstr "Вилучити ключ"

#: agent/findkey.c:1557
msgid ""
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgstr ""
"Попередження: цей ключ є у списку використання для SSH!\n"
"Вилучення цього ключа може призвести до неможливості отримати доступ до "
"віддалених комп’ютерів."

#: agent/pksign.c:176 g10/seskey.c:293 sm/certcheck.c:88
#, c-format
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "Для DSA довжина хешу має бути кратною до 8 бітів\n"

#: agent/pksign.c:187 sm/certcheck.c:100
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "Ключ %s використовує недостатньо міцний (%u-бітовий) хеш\n"

#: agent/pksign.c:202
#, c-format
msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%zu-бітовий хеш не є коректним для %u-бітового ключа %s\n"

#: agent/pksign.c:518
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "невдала спроба перевірити створений підпис: %s\n"

#: agent/cvt-openpgp.c:338
#, c-format
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "закриті частини ключа недоступні\n"

#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1540
#, c-format
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr ""
"підтримки алгоритму роботи з відкритими ключами %d (%s) не передбачено\n"

#: agent/cvt-openpgp.c:448
#, c-format
msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "підтримки алгоритму захисту %d (%s) не передбачено\n"

#: agent/cvt-openpgp.c:455
#, c-format
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "підтримки алгоритму захисту хешуванням %d (%s) не передбачено\n"

#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:449
#: common/exechelp-w32.c:473 common/exechelp-w32.c:503
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення каналу: %s\n"

#: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355
#: common/exechelp-w32.c:459 common/exechelp-w32.c:483
#: common/exechelp-w32.c:513
#, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення потоку для каналу: %s\n"

#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570
#: common/exechelp-posix.c:851 dirmngr/dirmngr.c:1306
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби розгалужування процесу: %s\n"

#: common/exechelp-posix.c:669 common/exechelp-w32ce.c:767
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "не вдалося дочекатися завершення процесу %d: %s\n"

#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:794
#, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби виконання «%s»: ймовірно, програму не встановлено\n"

#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:801
#: common/exechelp-w32.c:796 common/exechelp-w32ce.c:781
#, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "помилка під час спроби виконання «%s»: стан виходу %d\n"

#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:809
#, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "помилка під час спроби виконання «%s»: виконання перервано\n"

#: common/exechelp-posix.c:750 common/exechelp-w32.c:777
#, c-format
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "не вдалося дочекатися переривання процесу: %s\n"

#: common/exechelp-w32.c:789 common/exechelp-w32ce.c:775
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання коду виходу процесу %d: %s\n"

#: common/simple-pwquery.c:261
#, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%s»: %s\n"

#: common/simple-pwquery.c:271
#, c-format
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "проблема під час спроби встановлення параметрів gpg-agent\n"

#: common/sysutils.c:168
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "не вдалося вимкнути створення дампів образів у пам’яті: %s\n"

#: common/sysutils.c:408
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "Увага: визначення власника не є безпечним для %s — «%s»\n"

#: common/sysutils.c:440
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Увага: визначення прав доступу не є безпечним для %s — «%s»\n"

#: common/sysutils.c:881
#, c-format
msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
msgstr "очікуємо на отримання доступу до файла «%s»…\n"

#: common/sysutils.c:907
#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "спроба перейменування «%s» на «%s» зазнала невдачі: %s\n"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82
msgid "yes"
msgstr "yes|так"

#: common/yesno.c:46 common/yesno.c:87
msgid "yY"
msgstr "yYтТ"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:48 common/yesno.c:84
msgid "no"
msgstr "no|ні"

#: common/yesno.c:49 common/yesno.c:88
msgid "nN"
msgstr "nNнН"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:86
msgid "quit"
msgstr "quit|вийти"

#: common/yesno.c:89
msgid "qQ"
msgstr "qQвВ"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:123
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|гаразд"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:125
msgid "cancel|cancel"
msgstr "cancel|скасувати"

#: common/yesno.c:126
msgid "oO"
msgstr "oOгГ"

#: common/yesno.c:127
msgid "cC"
msgstr "cCсС"

#: common/miscellaneous.c:86
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
"вихід за межі безпечної області пам’яті під час спроби отримання %lu байтів"

#: common/miscellaneous.c:89
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "вихід за межі області під час спроби отримання %lu байтів"

#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:896 tools/no-libgcrypt.c:30
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби розподілу пам’яті: %s\n"

#: common/miscellaneous.c:143
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: застарілий параметр «%s» — він не працюватиме\n"

#: common/miscellaneous.c:146
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "УВАГА: «%s%s» є застарілим параметром — він не працюватиме\n"

#: common/miscellaneous.c:618
#, c-format
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "невідомий прапорець діагностики «%s» проігноровано\n"

#: common/asshelp.c:335
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
msgstr "очікування на працездатність агента… (%d с)\n"

#: common/asshelp.c:347
#, fuzzy, c-format
#| msgid "connection to agent established\n"
msgid "connection to %s established\n"
msgstr "встановлено з’єднання з агентом\n"

#: common/asshelp.c:430
#, c-format
msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
msgstr "не запущено gpg-agent — запускаємо «%s»\n"

#: common/asshelp.c:521
#, c-format
msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
msgstr "з’єднання з агентом відбувається у обмеженому режимі\n"

#: common/asshelp.c:578
#, c-format
msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
msgstr "Dirmngr не запущено — запускаємо «%s»\n"

#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim.  It will not be printed.
#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr "|audit-log-result|Перевірку пройдено"

#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr "|audit-log-result|Перевірку не пройдено"

#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr "|audit-log-result|Не підтримується"

#: common/audit.c:481
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "|audit-log-result|Немає сертифіката"

#: common/audit.c:483
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "|audit-log-result|Не увімкнено"

#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr "|audit-log-result|Помилка"

#: common/audit.c:487
msgid "|audit-log-result|Not used"
msgstr "|audit-log-result|Не використано"

#: common/audit.c:489
msgid "|audit-log-result|Okay"
msgstr "|audit-log-result|Гаразд"

#: common/audit.c:491
msgid "|audit-log-result|Skipped"
msgstr "|audit-log-result|Пропущено"

#: common/audit.c:493
msgid "|audit-log-result|Some"
msgstr "|audit-log-result|Декілька"

#: common/audit.c:726
msgid "Certificate chain available"
msgstr "Доступний ланцюжок сертифікації"

#: common/audit.c:733
msgid "root certificate missing"
msgstr "не виявлено кореневого сертифіката"

#: common/audit.c:759
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr "Дані зашифровано"

#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
msgid "Data available"
msgstr "Дані доступні"

#: common/audit.c:767
msgid "Session key created"
msgstr "Створено ключ сеансу"

#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
#, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "алгоритм: %s"

#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
#: scd/app-openpgp.c:3555
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "непідтримуваний алгоритм: %s"

#: common/audit.c:778 common/audit.c:925
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "здається, не зашифровано"

#: common/audit.c:784 common/audit.c:933
msgid "Number of recipients"
msgstr "Кількість отримувачів"

#: common/audit.c:792 common/audit.c:956
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr "Отримувач %d"

#: common/audit.c:825
msgid "Data signing succeeded"
msgstr "Дані підписано"

#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
#, c-format
msgid "data hash algorithm: %s"
msgstr "алгоритм хешування даних: %s"

#: common/audit.c:862
#, c-format
msgid "Signer %d"
msgstr "Підписувач %d"

#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
#, c-format
msgid "attr hash algorithm: %s"
msgstr "алгоритм хешування атрибутів: %s"

#: common/audit.c:901
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr "Дані розшифровано"

#: common/audit.c:910
msgid "Encryption algorithm supported"
msgstr "Підтримуваний алгоритм шифрування"

#: common/audit.c:993
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Дані перевірено"

#: common/audit.c:1002
msgid "Signature available"
msgstr "Доступний підпис"

#: common/audit.c:1024
msgid "Parsing data succeeded"
msgstr "Дані оброблено"

#: common/audit.c:1036
#, c-format
msgid "bad data hash algorithm: %s"
msgstr "помилковий алгоритм хешування даних: %s"

#: common/audit.c:1051
#, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Підпис %d"

#: common/audit.c:1079
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Ланцюжок сертифікації є чинним"

#: common/audit.c:1090
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "Кореневий сертифікат є гідним довіри"

#: common/audit.c:1112 sm/certchain.c:1235
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "не знайдено списку відкликання для сертифіката"

#: common/audit.c:1115 sm/certchain.c:1245
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "доступний список відкликання є занадто старим"

#: common/audit.c:1120
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "перевірка сертифікатів за допомогою CRL/OCSP"

#: common/audit.c:1140
msgid "Included certificates"
msgstr "Включені сертифікати"

#: common/audit.c:1195
msgid "No audit log entries."
msgstr "Немає записів журналу перевірки."

#: common/audit.c:1244
msgid "Unknown operation"
msgstr "Невідома дія"

#: common/audit.c:1262
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr "Gpg-Agent придатний до використання"

#: common/audit.c:1272
msgid "Dirmngr usable"
msgstr "Dirmngr придатна до використання"

#: common/audit.c:1308
#, c-format
msgid "No help available for '%s'."
msgstr "Довідки щодо «%s» не виявлено."

#: common/helpfile.c:90
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "ігноруємо беззмістовний рядок"

#: common/gettime.c:919
msgid "[none]"
msgstr "[немає]"

#: common/ksba-io-support.c:347
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "пропущено некоректний символ radix64 %02x\n"

#: common/argparse.c:520
msgid "argument not expected"
msgstr "неочікуваний аргумент"

#: common/argparse.c:522
msgid "read error"
msgstr "помилка читання"

#: common/argparse.c:524
msgid "keyword too long"
msgstr "занадто довге ключове слово"

#: common/argparse.c:526
msgid "missing argument"
msgstr "не вистачає аргументу"

#: common/argparse.c:528
msgid "invalid argument"
msgstr "некоректний аргумент"

#: common/argparse.c:530
msgid "invalid command"
msgstr "некоректна команда"

#: common/argparse.c:532
msgid "invalid alias definition"
msgstr "некоректне визначення замінника"

#: common/argparse.c:534 common/argparse.c:571
msgid "permission error"
msgstr ""

#: common/argparse.c:536 common/argparse.c:569
msgid "out of core"
msgstr "вихід за межі області пам’яті"

#: common/argparse.c:540 common/argparse.c:575
#, fuzzy
#| msgid "invalid command"
msgid "invalid meta command"
msgstr "некоректна команда"

#: common/argparse.c:542 common/argparse.c:577
#, fuzzy
#| msgid "unknown command '%s'\n"
msgid "unknown meta command"
msgstr "невідома команда «%s»\n"

#: common/argparse.c:544 common/argparse.c:579
#, fuzzy
#| msgid "unexpected armor: "
msgid "unexpected meta command"
msgstr "неочікуваний формат ASCII: "

#: common/argparse.c:546
msgid "invalid option"
msgstr "некоректний параметр"

#: common/argparse.c:556
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "не вказано аргументу до параметра «%.50s»\n"

#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3490
#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "некоректний аргумент параметра «%.50s»\n"

#: common/argparse.c:560
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "для параметра «%.50s» аргументи не потрібно вказувати\n"

#: common/argparse.c:563
#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "некоректна команда «%.50s»\n"

#: common/argparse.c:565
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "параметр «%.50s» є неоднозначним\n"

#: common/argparse.c:567
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "команда «%.50s» є неоднозначною\n"

#: common/argparse.c:581
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "некоректний параметр «%.50s»\n"

#: common/argparse.c:1745 common/argparse.c:1840
#, c-format
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не виявлено файла типових параметрів «%s»\n"

#: common/argparse.c:1832
#, c-format
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "файл параметрів «%s»: %s\n"

#: common/argparse.c:2255
#, c-format
msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
msgstr ""

#: common/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "перетворення з «%s» у «%s» недоступне\n"

#: common/utf8conv.c:131
#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "помилка iconv_open: %s\n"

#: common/utf8conv.c:385 common/utf8conv.c:651
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "помилка перетворення з «%s» у «%s»: %s\n"

#: common/dotlock.c:724
#, c-format
msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл «%s»: %s\n"

#: common/dotlock.c:786
#, c-format
msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису до «%s»: %s\n"

#: common/dotlock.c:1129
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "вилучення застарілого файла блокування (створено %d)\n"

#: common/dotlock.c:1165
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "очікування на блокування (зайнято %d%s) %s...\n"

#: common/dotlock.c:1166
msgid "(deadlock?) "
msgstr "(застаріле блокування?) "

#: common/dotlock.c:1205
#, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "блокування «%s» не виконано: %s\n"

#: common/dotlock.c:1232
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "очікування на блокування %s…\n"

#: common/init.c:185 sm/gpgsm.c:949 dirmngr/dirmngr.c:862 dirmngr/dirmngr.c:871
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s є занадто застарілою (потрібно %s, маємо %s)\n"

#: g10/armor.c:423
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "формат ASCII: %s\n"

#: g10/armor.c:462
#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "некоректний заголовок ASCII: "

#: g10/armor.c:473
#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "заголовок ASCII: "

#: g10/armor.c:486
#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "некоректний заголовок прозорого підпису\n"

#: g10/armor.c:499
#, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "некоректний заголовок ASCII: "

#: g10/armor.c:552
#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "вкладені підписи нешифрованим текстом\n"

#: g10/armor.c:687
#, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "неочікуваний формат ASCII: "

#: g10/armor.c:700
#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "некоректний екранований дефісами рядок: "

#: g10/armor.c:872 g10/armor.c:1492
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "пропущено некоректний символ radix64 %02X\n"

#: g10/armor.c:915
#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "завчасний кінець файла (немає CRC)\n"

#: g10/armor.c:949
#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "завчасний кінець файла (у CRC)\n"

#: g10/armor.c:957
#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "помилкове форматування CRC\n"

#: g10/armor.c:961 g10/armor.c:1529
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "помилка CRC; %06lX - %06lX\n"

#: g10/armor.c:981
#, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "завчасний кінець файла (у додатку)\n"

#: g10/armor.c:985
#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "помилка у рядку доповнення\n"

#: g10/armor.c:1305
#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "не виявлено коректних даних OpenPGP.\n"

#: g10/armor.c:1310
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "некоректний формат ASCII: рядок є довшим за %d символів\n"

#: g10/armor.c:1314
#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"символи quoted printable у кодуванні ASCII — ймовірно, використано "
"помилковий MTA\n"

#: g10/build-packet.c:1216
#, c-format
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "[ незручне для читання (%zu байтів: %s%s) ]"

#: g10/build-packet.c:1268
#, c-format
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
"назва примітки має складатися з друкованих символів або пробілів і "
"завершуватися символом «=»\n"

#: g10/build-packet.c:1280 g10/build-packet.c:1376
#, c-format
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "назва примітки користувача має містити символ «@»\n"

#: g10/build-packet.c:1286 g10/build-packet.c:1382
#, c-format
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "назва примітки не повинна містити більше за один символ «@»\n"

#: g10/build-packet.c:1304
#, c-format
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "у значенні примітки не повинно міститися керівних символів\n"

#: g10/build-packet.c:1360
#, c-format
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "назва позначення не може містити символів «=»\n"

#: g10/build-packet.c:1366
#, c-format
msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
msgstr "назва примітки має складатися з друкованих символів або пробілів\n"

#: g10/build-packet.c:1425 g10/build-packet.c:1436
#, c-format
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "УВАГА: виявлено некоректні дані примітки\n"

#: g10/call-agent.c:144 sm/call-agent.c:239
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "не вдалося пропустити через проксі запит %s до клієнта\n"

#: g10/call-agent.c:170
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Введіть пароль: "

#: g10/call-agent.c:199 g10/call-dirmngr.c:153 sm/call-agent.c:98
#: sm/call-dirmngr.c:165
#, c-format
msgid "error getting version from '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо версії з «%s»: %s\n"

#: g10/call-agent.c:205 g10/call-dirmngr.c:159 sm/call-agent.c:104
#: sm/call-dirmngr.c:171
#, c-format
msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr "сервер «%s» має версію, старішу за нашу (%s < %s)"

#: g10/call-agent.c:211 g10/call-dirmngr.c:165 g10/call-dirmngr.c:439
#: sm/call-agent.c:110 sm/call-dirmngr.c:177
#, c-format
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "УВАГА: %s\n"

#: g10/call-agent.c:214 g10/call-dirmngr.c:168 sm/call-agent.c:113
#: sm/call-dirmngr.c:180
#, c-format
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
"Зауваження: на застарілих серверах може не бути важливих виправлено "
"захисту.\n"

#: g10/call-agent.c:216 g10/call-dirmngr.c:170 sm/call-agent.c:115
#: sm/call-dirmngr.c:182
#, c-format
msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
msgstr "Зауваження: скористайтеся командою «%s» для їхнього перезапуску.\n"

#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:154 g10/encrypt.c:620 g10/sign.c:412
#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:425 sm/sign.c:345
#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s не є сумісним із режимом %s\n"

#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:268 tools/gpg-connect-agent.c:2253
#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "у цьому сеансі не запущено dirmngr\n"

#: g10/call-dirmngr.c:243
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n"

#: g10/call-dirmngr.c:417
msgid "WKD uses a cached result"
msgstr ""

#: g10/call-dirmngr.c:420
msgid "Tor is not running"
msgstr ""

#: g10/call-dirmngr.c:422
#, fuzzy
#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgid "Tor is not properly configured"
msgstr "«%s» не є відбитком\n"

#: g10/call-dirmngr.c:424
#, fuzzy
#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgid "DNS is not properly configured"
msgstr "«%s» не є відбитком\n"

#: g10/call-dirmngr.c:426
msgid "unacceptable HTTP redirect from server"
msgstr ""

#: g10/call-dirmngr.c:428
msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up"
msgstr ""

#: g10/call-dirmngr.c:430
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "створити сертифікат відкликання"

#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4400
#, fuzzy, c-format
#| msgid "armor: %s\n"
msgid "Note: %s\n"
msgstr "формат ASCII: %s\n"

#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1902
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до картки OpenPGP: %s\n"

#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1908
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Виявлено картку OpenPGP з номером %s\n"

#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2237 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1422
#: g10/keygen.c:4466 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636
#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "це не можна робити у пакетному режимі\n"

#: g10/card-util.c:105
#, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Цією командою можна користуватися лише для карток версії 2\n"

#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2864
#, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Немає коду скидання або код скидання вже недоступний\n"

#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1426 g10/card-util.c:1688
#: g10/card-util.c:1780 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
#: g10/keygen.c:1808 g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2186 g10/keygen.c:2477
#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:291 sm/certreqgen-ui.c:325
msgid "Your selection? "
msgstr "Ваш вибір? "

#: g10/card-util.c:260 g10/card-util.c:311
msgid "[not set]"
msgstr "[не встановлено]"

#: g10/card-util.c:545
msgid "Mr."
msgstr ""

#: g10/card-util.c:546
msgid "Ms."
msgstr ""

#: g10/card-util.c:573
msgid "not forced"
msgstr "не увімкнено"

#: g10/card-util.c:573
msgid "forced"
msgstr "увімкнено"

#: g10/card-util.c:749
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
"Помилка: у поточній версії можна використовувати лише звичайний ASCII.\n"

#: g10/card-util.c:751
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Помилка: символ «<» не можна використовувати.\n"

#: g10/card-util.c:753
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Помилка: не можна використовувати подвійні пробіли.\n"

#: g10/card-util.c:770
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Прізвище власника картки: "

#: g10/card-util.c:772
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Ім’я власника картки: "

#: g10/card-util.c:790
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Помилка: складена назва є занадто довгою (максимум — %d символів).\n"

#: g10/card-util.c:811
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "Адреса для отримання відкритого ключа: "

#: g10/card-util.c:905 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:387 g10/import.c:734
#: g10/import.c:786 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1668
#: tools/gpgconf.c:431 tools/gpgconf.c:477
#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання «%s»: %s\n"

#: g10/card-util.c:938 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467
#: dirmngr/crlcache.c:925
#, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання «%s»: %s\n"

#: g10/card-util.c:965
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Дані користувача (назва запису): "

#: g10/card-util.c:1003
msgid "Private DO data: "
msgstr "Особисті дані DO: "

#: g10/card-util.c:1088
msgid "Language preferences: "
msgstr "Основна мова: "

#: g10/card-util.c:1096
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Помилка: некоректна довжина рядка основної мови.\n"

#: g10/card-util.c:1105
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Помилка: некоректні символи у рядку основної мови.\n"

#: g10/card-util.c:1127
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr ""

#: g10/card-util.c:1141
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Помилка: некоректна відповідь.\n"

#: g10/card-util.c:1163
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Відбиток CA: "

#: g10/card-util.c:1186
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Помилка: некоректне форматування відбитка.\n"

#: g10/card-util.c:1236
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "дія над ключем неможлива: %s\n"

#: g10/card-util.c:1237
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "не є карткою OpenPGP"

#: g10/card-util.c:1250 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "помилка під час отримання даних поточного ключа: %s\n"

#: g10/card-util.c:1335
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Замінити вже створений ключ? (y/N або т/Н) "

#: g10/card-util.c:1352
msgid ""
"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
"ЗАУВАЖЕННЯ: не можна гарантувати підтримку карткою бажаного\n"
"      розміру. Якщо ключ не вдасться створити, будь ласка,\n"
"      ознайомтеся з документацією до вашої картки, щоб\n"
"      визначити дозволені розміри.\n"

#: g10/card-util.c:1374 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Якою має бути довжина ключа? (%u) "

#: g10/card-util.c:1384 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "округлено до %u бітів\n"

#: g10/card-util.c:1392 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "Розміри ключів %s мають перебувати у діапазоні %u—%u\n"

#: g10/card-util.c:1411
msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr "Зміна атрибута ключа картки для: "

#: g10/card-util.c:1413
msgid "Signature key\n"
msgstr "Ключ підписування\n"

#: g10/card-util.c:1415
msgid "Encryption key\n"
msgstr "Ключ шифрування\n"

#: g10/card-util.c:1417
msgid "Authentication key\n"
msgstr "Ключ розпізнавання\n"

#: g10/card-util.c:1419 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Вкажіть потрібний вам тип ключа:\n"

#: g10/card-util.c:1420 sm/certreqgen-ui.c:158
#, c-format
msgid "   (%d) RSA\n"
msgstr "   (%d) RSA\n"

#: g10/card-util.c:1421
#, c-format
msgid "   (%d) ECC\n"
msgstr "   (%d) ECC\n"

#: g10/card-util.c:1433 g10/card-util.c:1700 g10/card-util.c:1800
#: g10/keyedit.c:899 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987
#: g10/keygen.c:2222 g10/keygen.c:2505 g10/revoke.c:838
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Некоректний вибір.\n"

#: g10/card-util.c:1506
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
"Зараз налаштування картки буде змінено для створення %u-бітового ключа\n"

#: g10/card-util.c:1511
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr "Зараз налаштування картки буде змінено для створення ключа типу %s\n"

#: g10/card-util.c:1547
#, c-format
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби змінити атрибут ключа %d: %s\n"

#: g10/card-util.c:1563 g10/card-util.c:2090
#, c-format
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо картки: %s\n"

#: g10/card-util.c:1569 g10/card-util.c:1914 g10/card-util.c:2096
#, c-format
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Цією карткою не передбачено підтримки вказаної команди\n"

#: g10/card-util.c:1615
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Створити резервну копію ключа шифрування поза карткою? (Y/n або Т/н) "

#: g10/card-util.c:1629
#, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключі вже збережено на картці!\n"

#: g10/card-util.c:1632
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Замірити вже створені ключі? (y/N або т/Н) "

#: g10/card-util.c:1644
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
"Зауважте, що типовими параметрами пінкоду є\n"
"   PIN = «%s»     Адміністративний PIN = «%s»\n"
"Вам слід змінити параметри за допомогою команди --change-pin\n"

#: g10/card-util.c:1679
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Виберіть тип ключа, який слід створити:\n"

#: g10/card-util.c:1681 g10/card-util.c:1771
msgid "   (1) Signature key\n"
msgstr "   (1) Ключ підписування\n"

#: g10/card-util.c:1682 g10/card-util.c:1773
msgid "   (2) Encryption key\n"
msgstr "   (2) Ключ шифрування\n"

#: g10/card-util.c:1683 g10/card-util.c:1775
msgid "   (3) Authentication key\n"
msgstr "   (3) Ключ розпізнавання\n"

#: g10/card-util.c:1768
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Виберіть сховище для зберігання ключа:\n"

#: g10/card-util.c:1814
#, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "Помилка KEYTOCARD: %s\n"

#: g10/card-util.c:1919
#, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr ""
"Зауваження: у результаті виконання цієї команди усі ключі на картці буде "
"знищено!\n"

#: g10/card-util.c:1922
msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Продовжити? (y (так)/N (ні)) "

#: g10/card-util.c:1927
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr ""
"Справді хочете скинути усе до типових налаштувань? (введіть «yes» («так»)) "

#: g10/card-util.c:2113
#, c-format
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "помилка налаштування KDF: %s\n"

#: g10/card-util.c:2142 g10/keyedit.c:1259
msgid "quit this menu"
msgstr "вийти з цього меню"

#: g10/card-util.c:2144
msgid "show admin commands"
msgstr "показати керівні команди"

#: g10/card-util.c:2145 g10/keyedit.c:1262
msgid "show this help"
msgstr "показати цю довідкову інформацію"

#: g10/card-util.c:2147
msgid "list all available data"
msgstr "показати всі доступні дані"

#: g10/card-util.c:2150
msgid "change card holder's name"
msgstr "змінити ім’я власника картки"

#: g10/card-util.c:2151
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "змінити адресу для отримання ключа"

#: g10/card-util.c:2152
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "отримати ключ, вказаний у полі адреси картки"

#: g10/card-util.c:2153
msgid "change the login name"
msgstr "змінити ім’я користувача"

#: g10/card-util.c:2154
msgid "change the language preferences"
msgstr "змінити основну мову"

#: g10/card-util.c:2155
#, fuzzy
#| msgid "change card holder's sex"
msgid "change card holder's salutation"
msgstr "змінити поле статі власника картки"

#: g10/card-util.c:2157
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "змінити відбиток CA"

#: g10/card-util.c:2158
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "увімкнути або вимкнути позначку примусового пінкоду підпису"

#: g10/card-util.c:2159
msgid "generate new keys"
msgstr "створити ключі"

#: g10/card-util.c:2160
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "меню зміни або розблокування пінкоду"

#: g10/card-util.c:2161
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "перевірити пінкод і показати список всіх даних"

#: g10/card-util.c:2162
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "розблокувати під коду за допомогою коду скидання"

#: g10/card-util.c:2163
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "знищити усі ключі і дані"

#: g10/card-util.c:2164
msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "налаштування KDF для розпізнавання за PIN"

#: g10/card-util.c:2165
msgid "change the key attribute"
msgstr "змінити атрибут ключа"

#: g10/card-util.c:2289
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/картка> "

#: g10/card-util.c:2330
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Команда адміністратора\n"

#: g10/card-util.c:2361
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Команди адміністрування дозволено\n"

#: g10/card-util.c:2363
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Команди адміністрування заборонено\n"

#: g10/card-util.c:2466 g10/keyedit.c:2228
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
msgstr "Некоректна команда  (скористайтеся командою «help»)\n"

#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1002
#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output не працює з цією командою\n"

#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5083 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
#, c-format
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»\n"

#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351
#: g10/getkey.c:1964 g10/gpg.c:5028 g10/keyedit.c:1444 g10/keyedit.c:2334
#: g10/keyedit.c:2580 g10/keyedit.c:4543 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1259
#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ключ «%s» не знайдено: %s\n"

#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:1972 g10/getkey.c:4346
#: g10/gpg.c:5037 g10/keyedit.c:2307 g10/keyserver.c:1277 g10/revoke.c:236
#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання блокування ключа: %s\n"

#: g10/delkey.c:150
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "ключ «%s» не знайдено\n"

#: g10/delkey.c:161 g10/delkey.c:168
#, c-format
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(якщо ключ не задано відбитком)\n"

#: g10/delkey.c:167
#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "цього не можна робити у пакетному режимі без «--yes»\n"

#: g10/delkey.c:182
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""

#: g10/delkey.c:187
msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n"
msgstr ""

#: g10/delkey.c:192
msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n"
msgstr ""

#: g10/delkey.c:197
msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
msgstr ""

#: g10/delkey.c:206
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Вилучити цей ключ зі сховища? (y/N або т/Н) "

#: g10/delkey.c:216
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Цей ключ є закритим! Вилучити його? (y/N або т/Н) "

#: g10/delkey.c:263
#, c-format
msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби вилучення закритого %s: %s\n"

#: g10/delkey.c:265
msgid "key"
msgstr "ключ"

#: g10/delkey.c:265
msgid "subkey"
msgstr "підключ"

#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2200 g10/keyedit.c:2210 g10/keyedit.c:2387
#: g10/keyedit.c:2461 g10/keyedit.c:2532 g10/keyedit.c:2757 g10/keyedit.c:2987
#: g10/keyedit.c:3056 g10/keyedit.c:3207
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "помилка оновлення: %s\n"

#: g10/delkey.c:308
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "не вдалося вилучити блокування ключа: %s\n"

#: g10/delkey.c:322
#, c-format
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "дані щодо довіри до власника вилучено\n"

#: g10/delkey.c:359
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "маємо закритий ключ для відкритого ключа «%s»!\n"

#: g10/delkey.c:361
#, c-format
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"спершу скористайтеся параметром «--delete-secret-keys» для його вилучення.\n"

#: g10/encrypt.c:202 g10/sign.c:1471
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення пароля: %s\n"

#: g10/encrypt.c:209
#, c-format
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "не можна використовувати симетричний пакет ESK через режим S2K\n"

#: g10/encrypt.c:223
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "використано шифр %s\n"

#: g10/encrypt.c:233 g10/encrypt.c:668
#, c-format
msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "«%s» вже стиснено\n"

#: g10/encrypt.c:290 g10/encrypt.c:704 g10/sign.c:760
#, c-format
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "УВАГА: файл «%s» є порожнім\n"

#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3901
#: g10/gpg.c:3941 sm/decrypt.c:364 sm/encrypt.c:415 sm/gpgsm.c:1655
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм шифрування «%s» не можна використовувати у режимі %s\n"

#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3907 g10/gpg.c:3953 g10/sig-check.c:146
#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1665 sm/gpgsm.c:1675 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
#, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"алгоритм створення контрольних сум «%s» не можна використовувати у режимі "
"%s\n"

#: g10/encrypt.c:549
#, c-format
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "читання з «%s»\n"

#: g10/encrypt.c:597
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"УВАГА: примусове використання симетричного шифру %s (%d) не відповідає "
"параметрам отримувача\n"

#: g10/encrypt.c:640 sm/encrypt.c:490
#, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "УВАГА: ключ %s не можна використовувати для шифрування у режимі %s\n"

#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1163
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
"УВАГА: примусове використання алгоритму стиснення %s (%d) не відповідає "
"параметрам отримувача\n"

#: g10/encrypt.c:861
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"примусове використання симетричного шифру %s (%d) не відповідає параметрам "
"отримувача\n"

#: g10/encrypt.c:949
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n"

#: g10/encrypt.c:977 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "параметр «%s» не можна використовувати у режимі %s\n"

#: g10/decrypt-data.c:240 g10/mainproc.c:391
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "Дані, зашифровані за алгоритмом %s\n"

#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:396
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "зашифровано за допомогою невідомого алгоритму %d\n"

#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:130
#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"УВАГА: повідомлення зашифровано слабким ключем з симетричним шифруванням.\n"

#: g10/decrypt-data.c:369 g10/decrypt-data.c:422
#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "проблема з обробкою зашифрованого пакета\n"

#: g10/exec.c:60
#, c-format
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "виконання віддалених програм не передбачено\n"

#: g10/exec.c:381
#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"виклик зовнішніх програм вимкнено через невідповідність прав доступу до "
"файла параметрами безпеки\n"

#: g10/exec.c:411
#, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"на цій платформі слід використовувати тимчасові файли під час виклику "
"зовнішніх програм\n"

#: g10/exec.c:489
#, c-format
msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося виконати програму «%s»: %s\n"

#: g10/exec.c:492
#, c-format
msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося виконати оболонку «%s»: %s\n"

#: g10/exec.c:583
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "системна помилка під час спроби виклику зовнішньої програми: %s\n"

#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:661
#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "неприродний вихід з зовнішньої програми\n"

#: g10/exec.c:609
#, c-format
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "не вдалося виконати зовнішню програму\n"

#: g10/exec.c:626
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати відповідь зовнішньої програми: %s\n"

#: g10/exec.c:672 g10/exec.c:679
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
msgstr "УВАГА: не вдалося вилучити тимчасовий файл (%s) «%s»: %s\n"

#: g10/exec.c:684
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
msgstr "УВАГА: не вдалося вилучити тимчасовий каталог «%s»: %s\n"

#: g10/export.c:119
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"експортувати підписи, які позначено як придатні лише для локального "
"використання"

#: g10/export.c:121
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
"експортувати ідентифікатори користувача атрибута (типово фотоідентифікатори)"

#: g10/export.c:123
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "експортувати ключі відкликання, позначені як «важливі»"

#: g10/export.c:125
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "вилучити невикористовувані частини ключа під час експортування"

#: g10/export.c:127
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "вилучити максимум частин з ключа під час експортування"

#: g10/export.c:133
msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "використовувати формат резервних копій ключів GnuPG"

#: g10/export.c:1291
msgid " - skipped"
msgstr " - пропущено"

#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2073 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294
#: g10/sign.c:1013 g10/sign.c:1327
#, c-format
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "записуємо до «%s»\n"

#: g10/export.c:1769
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "ключ %s: матеріал ключа на карті — пропущено\n"

#: g10/export.c:1964
#, c-format
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "експортування закритих ключів заборонено\n"

#: g10/export.c:2041
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: ключ у стилі PGP 2.x — пропущено\n"

#: g10/export.c:2135
#, c-format
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "УВАГА: нічого не експортовано\n"

#: g10/export.c:2432 g10/plaintext.c:153 g10/plaintext.c:162
#: g10/plaintext.c:168 g10/plaintext.c:191
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "помилка створення «%s»: %s.\n"

#: g10/getkey.c:259
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Ідентифікатор не знайдено]"

#: g10/getkey.c:1297
#, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "автоматично отримано «%s» за допомогою %s\n"

#: g10/getkey.c:1303
#, c-format
msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання «%s» за допомогою %s: %s\n"

#: g10/getkey.c:1305
msgid "No fingerprint"
msgstr "Без відбитка"

#: g10/getkey.c:1526
#, c-format
msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
msgstr ""

#: g10/getkey.c:1941 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "закритий ключ «%s» не знайдено: %s\n"

#: g10/getkey.c:1944 g10/pkclist.c:988
#, c-format
msgid "(check argument of option '%s')\n"
msgstr "(перевірте аргумент параметра «%s»)\n"

#: g10/getkey.c:2020
#, c-format
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "Попередження: «%s» не використовується як типовий ключ: %s\n"

#: g10/getkey.c:2028
#, c-format
msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
msgstr "використовуємо «%s» як типовий закритий ключ для підписування\n"

#: g10/getkey.c:2035
#, c-format
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
msgstr "усі значення, передані «%s», проігноровано\n"

#: g10/getkey.c:2880
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Некоректний ключ %s визнано чинним через параметр --allow-non-selfsigned-"
"uid\n"

#: g10/getkey.c:3730
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "використовуємо підключ %s замість основного ключа %s\n"

#: g10/getkey.c:4275 g10/gpg.c:2107
#, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "коректні значення параметра «%s»:\n"

#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:206
msgid "make a signature"
msgstr "створити підпис"

#: g10/gpg.c:443
msgid "make a clear text signature"
msgstr "створити текстовий підпис"

#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:208
msgid "make a detached signature"
msgstr "створити від’єднаний підпис"

#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:209
msgid "encrypt data"
msgstr "зашифрувати дані"

#: g10/gpg.c:448
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "шифрувати лише за допомогою симетричного шифру"

#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:211
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "розшифрувати дані (типова дія)"

#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:212
msgid "verify a signature"
msgstr "перевірити підпис"

#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:213
msgid "list keys"
msgstr "показати список ключів"

#: g10/gpg.c:456
msgid "list keys and signatures"
msgstr "показати список ключів і підписів"

#: g10/gpg.c:459
msgid "list and check key signatures"
msgstr "показати список і перевірити підписи ключів"

#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:218
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "показати список ключів і відбитків"

#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:216
msgid "list secret keys"
msgstr "показати список закритих ключів"

#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:219
msgid "generate a new key pair"
msgstr "створити пару ключів"

#: g10/gpg.c:467
msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "швидке створення пари ключів"

#: g10/gpg.c:470
msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "швидке додавання нового ідентифікатора користувача"

#: g10/gpg.c:475
msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "швидке відкликання ідентифікатора користувача"

#: g10/gpg.c:478
msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "швидке встановлення нової дати завершення строку дії"

#: g10/gpg.c:481
msgid "full featured key pair generation"
msgstr "повноцінне створення пари ключів"

#: g10/gpg.c:484
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "створити сертифікат відкликання"

#: g10/gpg.c:487 sm/gpgsm.c:222
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "вилучити ключі з відкритого сховища ключів"

#: g10/gpg.c:489
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "вилучити ключів з закритого сховища ключів"

#: g10/gpg.c:491
msgid "quickly sign a key"
msgstr "швидко підписати ключ"

#: g10/gpg.c:493
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "швидко підписати ключ локально"

#: g10/gpg.c:495
#, fuzzy
#| msgid "quickly revoke a user-id"
msgid "quickly revoke a key signature"
msgstr "швидке відкликання ідентифікатора користувача"

#: g10/gpg.c:496
msgid "sign a key"
msgstr "підписати ключ"

#: g10/gpg.c:497
msgid "sign a key locally"
msgstr "підписати ключ локально"

#: g10/gpg.c:498
msgid "sign or edit a key"
msgstr "підписати або редагувати ключ"

#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:240
msgid "change a passphrase"
msgstr "змінити пароль"

#: g10/gpg.c:504
msgid "export keys"
msgstr "експортувати ключі"

#: g10/gpg.c:505
msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "експортувати ключі на сервер ключів"

#: g10/gpg.c:506
msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "імпортувати ключі з сервера ключів"

#: g10/gpg.c:509
msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "шукати ключі на сервері ключів"

#: g10/gpg.c:511
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "оновити всі ключів з сервера ключів"

#: g10/gpg.c:519
msgid "import/merge keys"
msgstr "імпортувати/об’єднати ключі"

#: g10/gpg.c:522
msgid "print the card status"
msgstr "показати дані про стан картки"

#: g10/gpg.c:523
msgid "change data on a card"
msgstr "змінити дані на картці"

#: g10/gpg.c:525
msgid "change a card's PIN"
msgstr "змінити пінкод картки"

#: g10/gpg.c:537
msgid "update the trust database"
msgstr "оновити базу даних довіри"

#: g10/gpg.c:546
msgid "print message digests"
msgstr "показати контрольні суми повідомлень"

#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:235
msgid "run in server mode"
msgstr "запустити у режимі сервера"

#: g10/gpg.c:551
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALUE|встановити вказане правило TOFU для ключа"

#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:254
msgid "create ascii armored output"
msgstr "створити дані у форматі ASCII"

#: g10/gpg.c:558 sm/gpgsm.c:271
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|USER-ID|зашифрувати для вказаного ідентифікатора"

#: g10/gpg.c:574 sm/gpgsm.c:307
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr ""
"|USER-ID|використовувати для створення підписів або розшифрування вказаний "
"ідентифікатор"

#: g10/gpg.c:580
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|встановити рівень стиснення (0 — вимкнути)"

#: g10/gpg.c:587
msgid "use canonical text mode"
msgstr "використовувати канонічний текстовий режим"

#: g10/gpg.c:604 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:309
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FILE|записати дані до вказаного файла"

#: g10/gpg.c:614 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:321 tools/gpgconf.c:110
msgid "do not make any changes"
msgstr "не вносити змін"

#: g10/gpg.c:615
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "запитувати перед перезаписом"

#: g10/gpg.c:665
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "строго використовувати стандарт OpenPGP"

#: g10/gpg.c:692 sm/gpgsm.c:364
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Щоб ознайомитися зі списком команд і параметрів, скористайтеся сторінкою "
"довідника (man))\n"

#: g10/gpg.c:695
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
" --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
" --list-keys [names]        show keys\n"
" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
"Приклади:\n"
"\n"
" -se -r Bob [файл]          підписати і зашифрувати дані для користувача "
"Bob\n"
" --clear-sign [файл]         створити текстовий підпис\n"
" --detach-sign [файл]       створити від’єднаний підпис\n"
" --list-keys [назви]        показати ключі\n"
" --fingerprint [назви]      показати відбитки\n"

#: g10/gpg.c:1092
msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Використання: @GPG@ [параметри] [файли] (-h — довідка)"

#: g10/gpg.c:1095
msgid ""
"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: @GPG@ [параметри] [файли]\n"
"Підписування, перевірка підписів, шифрування або розшифрування\n"
"Типова дія залежатиме від вхідних даних\n"

#: g10/gpg.c:1106 sm/gpgsm.c:591
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Підтримувані алгоритми:\n"

#: g10/gpg.c:1109
msgid "Pubkey: "
msgstr "Відкритий ключ: "

#: g10/gpg.c:1116 g10/keyedit.c:3281
msgid "Cipher: "
msgstr "Шифр: "

#: g10/gpg.c:1123
msgid "Hash: "
msgstr "Хеш: "

#: g10/gpg.c:1130 g10/keyedit.c:3347
msgid "Compression: "
msgstr "Стиснення: "

#: g10/gpg.c:1199 sm/gpgsm.c:665
#, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "користування: %s [параметри] %s\n"

#: g10/gpg.c:1388 sm/gpgsm.c:754
#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несумісні команди\n"

#: g10/gpg.c:1406
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "у визначенні групи «%s» немає знаку «=»\n"

#: g10/gpg.c:1604
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "УВАГА: визначення власника домашнього каталогу «%s» не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1607
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "УВАГА: визначення власника у файлі налаштувань «%s» не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1610
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "УВАГА: визначення власника додатка «%s» не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1616
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення прав доступу до домашнього каталогу «%s» не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1619
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення прав доступу до файла налаштувань «%s» не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1622
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "УВАГА: визначення прав доступу до додатка «%s» не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1628
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу домашнього каталогу «%s» не є "
"безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1631
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення власника у підлеглому каталозі, визначеному файлом "
"налаштувань «%s», не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1634
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу у додатку «%s» не є "
"безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1640
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу домашнього каталогу "
"«%s» не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1643
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу, визначеного файлом "
"налаштувань «%s», не є безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1646
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr ""
"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу у додатку «%s» не є "
"безпечним\n"

#: g10/gpg.c:1862
#, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "невідомий пункт налаштувань «%s»\n"

#: g10/gpg.c:1979
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "показувати фотоідентифікатори у списках ключів"

#: g10/gpg.c:1981
msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "показувати дані щодо використання ключа у списках ключів"

#: g10/gpg.c:1983
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "показувати адреси правил у списках підписів"

#: g10/gpg.c:1985
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "показувати всі примітки у списках підписів"

#: g10/gpg.c:1987
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "показувати стандартні примітки IETF у списках підписів"

#: g10/gpg.c:1991
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "показувати примітки користувача у списках підписів"

#: g10/gpg.c:1993
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "показувати адреси основних серверів ключів у списках підписів"

#: g10/gpg.c:1995
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "показувати чинність ідентифікаторів користувачів у списках ключів"

#: g10/gpg.c:1997
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
"показувати відкликані та застарілі ідентифікатори користувачів у списках "
"ключів"

#: g10/gpg.c:1999
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "показувати відкликані та застарілі підключі у списках ключів"

#: g10/gpg.c:2001
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "показувати назву сховища ключів у списках ключів"

#: g10/gpg.c:2003
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "показувати дати завершення строків дії у списку підписів"

#: g10/gpg.c:2118
#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "невідомі правила TOFU «%s»\n"

#: g10/gpg.c:2120
#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr "(команда «help» виводить список можливих варіантів)\n"

#: g10/gpg.c:2840 g10/gpg.c:3671 g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n"

#: g10/gpg.c:3017 g10/gpg.c:3029
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "«%s» не є коректним записом завершення строку дії підпису\n"

#: g10/gpg.c:3051
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "«%s» не є коректною адресою електронної пошти\n"

#: g10/gpg.c:3083 sm/gpgsm.c:1177
#, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "некоректний режим pinentry, «%s»\n"

#: g10/gpg.c:3089 sm/gpgsm.c:1183
#, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "некоректне походження запиту «%s»\n"

#: g10/gpg.c:3143
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "«%s» не є коректним набором символів\n"

#: g10/gpg.c:3165 g10/gpg.c:3375 g10/keyedit.c:5281
#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не вдалося обробити адресу сервера ключів\n"

#: g10/gpg.c:3183
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри сервера ключів\n"

#: g10/gpg.c:3186
#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "некоректні параметри сервера ключів\n"

#: g10/gpg.c:3193
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри імпортування\n"

#: g10/gpg.c:3196
#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "некоректні параметри імпортування\n"

#: g10/gpg.c:3202 g10/gpg.c:3217
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "некоректний параметр фільтрування: %s\n"

#: g10/gpg.c:3208
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри експортування\n"

#: g10/gpg.c:3211
#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "некоректні параметри експортування\n"

#: g10/gpg.c:3223
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри побудови списку\n"

#: g10/gpg.c:3226
#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "некоректні параметри побудови списку\n"

#: g10/gpg.c:3234
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "показувати фотоідентифікатори під час перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:3236
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "показувати адреси правил під час перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:3238
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "показувати всі примітки під час перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:3240
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "показувати стандартні примітки IETF під час перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:3244
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "показувати вказані користувачем примітки під час перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:3246
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
"показувати адреси основних серверів ключів у списках перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:3248
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr ""
"показувати чинність ідентифікаторів користувача під час перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:3250
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"показувати відкликані та застарілі ідентифікатори користувачів у списках "
"перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:3252
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr ""
"показувати лише основний ідентифікатор користувача під час перевірки підписів"

#: g10/gpg.c:3254
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "перевірити підписи за допомогою даних PKA"

#: g10/gpg.c:3256
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "підняти рівень довіри до підписів з коректними даними PKA"

#: g10/gpg.c:3263
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри перевірки\n"

#: g10/gpg.c:3266
#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "некоректні параметри перевірки\n"

#: g10/gpg.c:3273
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не вдалося встановити шлях для запуску у значення %s\n"

#: g10/gpg.c:3478
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: некоректний список auto-key-locate\n"

#: g10/gpg.c:3481
#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "некоректний список auto-key-locate\n"

#: g10/gpg.c:3653 sm/gpgsm.c:1541
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "УВАГА: можливе створення дампу пам’яті програми!\n"

#: g10/gpg.c:3664
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "УВАГА: %s перевизначає %s\n"

#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не можна використовувати разом з %s!\n"

#: g10/gpg.c:3676
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s є зайвим, якщо використано %s!\n"

#: g10/gpg.c:3691 sm/gpgsm.c:1558 dirmngr/dirmngr.c:1082
#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "УВАГА: запущено з фіктивним системним часом: "

#: g10/gpg.c:3712
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "не буде запущено з помилками у захисті пам’яті через %s\n"

#: g10/gpg.c:3747 g10/gpg.c:3771 sm/gpgsm.c:1625
#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "вибраний алгоритм шифрування є некоректним\n"

#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "вибраний алгоритм стискання є некоректним\n"

#: g10/gpg.c:3765
#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
"вибраний алгоритм створення контрольних сум для сертифікації є некоректним\n"

#: g10/gpg.c:3780
#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "значення completes-needed має бути більшим за 0\n"

#: g10/gpg.c:3782
#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "значення marginals-needed має перевищувати 1\n"

#: g10/gpg.c:3784
#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "значення max-cert-depth має перебувати у діапазоні від 1 до 255\n"

#: g10/gpg.c:3786
#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "некоректне значення default-cert-level; має бути 0, 1, 2 або 3\n"

#: g10/gpg.c:3788
#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "некоректне значення min-cert-level; має бути 1, 2 або 3\n"

#: g10/gpg.c:3791
#, c-format
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr ""
"ЗАУВАЖЕННЯ: наполегливо не рекомендуємо вам користуватися простим режимом "
"S2K (0)\n"

#: g10/gpg.c:3795
#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "некоректний режим S2K; мало бути вказано 0, 1 або 3\n"

#: g10/gpg.c:3802
#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "некоректні типові параметри\n"

#: g10/gpg.c:3806
#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "некоректні особисті параметри шифрування\n"

#: g10/gpg.c:3810
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "некоректні особисті параметри контрольної суми\n"

#: g10/gpg.c:3814
#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "некоректні особисті параметри стискання\n"

#: g10/gpg.c:3850
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ще не може працювати разом з %s\n"

#: g10/gpg.c:3913
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм стискання «%s» не можна використовувати у режимі %s\n"

#: g10/gpg.c:4057
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "не вдалося ініціалізувати базу даних надійності (TrustDB): %s\n"

#: g10/gpg.c:4069
#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"УВАГА: отримувачів (-r) вказано без використання шифрування відкритим "
"ключем\n"

#: g10/gpg.c:4141
#, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби симетричного шифрування «%s»: %s\n"

#: g10/gpg.c:4170
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі --s2k-"
"mode 0\n"

#: g10/gpg.c:4173
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі %s\n"

#: g10/gpg.c:4231
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі --"
"s2k-mode 0\n"

#: g10/gpg.c:4234
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі %s\n"

#: g10/gpg.c:4622 g10/keyserver.c:1881
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "помилка під час надсилання даних на сервер ключів: %s\n"

#: g10/gpg.c:4627
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання даних з сервера ключів: %s\n"

#: g10/gpg.c:4633
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби експортування ключа: %s\n"

#: g10/gpg.c:4646
#, c-format
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "спроба експортування ключа ssh зазнала невдачі: %s\n"

#: g10/gpg.c:4658
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "помилка пошуку на сервері ключів: %s\n"

#: g10/gpg.c:4671
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "помилка оновлення з сервера ключів: %s\n"

#: g10/gpg.c:4738
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "помилка перетворення з формату ASCII: %s\n"

#: g10/gpg.c:4749
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "помилка перетворення у формат ASCII: %s\n"

#: g10/gpg.c:4841
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "некоректний алгоритм хешування «%s»\n"

#: g10/gpg.c:4993 g10/tofu.c:2153
#, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби обробки специфікації ключа «%s»: %s\n"

#: g10/gpg.c:5006
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr "«%s» не є коректним ідентифікатором ключа, відбитком або кодом\n"

#: g10/gpg.c:5062
#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr "УВАГА: команд не надано. Намагаємося вгадати, що вам потрібно...\n"

#: g10/gpg.c:5073
#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Почніть вводити ваше повідомлення...\n"

#: g10/gpg.c:5418
#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "вказана адреса правил сертифікації є некоректною\n"

#: g10/gpg.c:5420
#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "вказана адреса правил підписування є некоректною\n"

#: g10/gpg.c:5453
#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "вказана адреса основного сервера ключів є некоректною\n"

#: g10/gpgv.c:81
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "|FILE|визначити ключі з файла сховища ключів ФАЙЛ"

#: g10/gpgv.c:84
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "супроводжувати конфлікти часових позначок лише попередженнями"

#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:112
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|записувати до дескриптора файла дані щодо стану"

#: g10/gpgv.c:91
msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
msgstr "|ALGO|відкидати підписи, створені за допомогою алгоритму ALGO"

#: g10/gpgv.c:152
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Використання: gpgv [параметри] [файли] (-h — довідка)"

#: g10/gpgv.c:154
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpgv [параметри] [файли]\n"
"Перевірити підписи за допомогою відомих надійних ключів\n"

#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Довідки не передбачено"

#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for '%s'"
msgstr "Довідки щодо %s не виявлено"

#: g10/import.c:169
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "імпортувати підписи, позначені як лише локальні"

#: g10/import.c:172
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "відновлювати пошкодження сервером ключів pks під час імпортування"

#: g10/import.c:175
msgid "do not clear the ownertrust values during import"
msgstr "не вилучати значень власної довіри під час імпортування"

#: g10/import.c:178
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "не оновлювати базу даних довіри після імпортування"

#: g10/import.c:181
msgid "show key during import"
msgstr "показувати ключ під час імпортування"

#: g10/import.c:184
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "приймати оновлення лише вже створених ключів"

#: g10/import.c:187
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "вилучити невикористані частини ключа після імпортування"

#: g10/import.c:190
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "вилучити максимум частин з ключа після імпортування"

#: g10/import.c:193
msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures"
msgstr ""

#: g10/import.c:196
msgid "run import filters and export key immediately"
msgstr "запустити фільтри імпортування та експортувати ключ негайно"

#: g10/import.c:199
msgid "assume the GnuPG key backup format"
msgstr "припускати формат резервних копій ключів GnuPG"

#: g10/import.c:203
msgid "repair keys on import"
msgstr "відновлювати ключі при імпортуванні"

#: g10/import.c:380 g10/import.c:699
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "пропускаємо блок типу %d\n"

#: g10/import.c:716
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "оброблено %lu ключів\n"

#: g10/import.c:802
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Загалом оброблено: %lu\n"

#: g10/import.c:805
#, c-format
msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
msgstr "    пропущено ключів PGP-2: %lu\n"

#: g10/import.c:807
#, c-format
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
msgstr "пропущено нових ключів: %lu\n"

#: g10/import.c:810
#, c-format
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
msgstr "   без ід. користувача: %lu\n"

#: g10/import.c:813 sm/import.c:130
#, c-format
msgid "              imported: %lu"
msgstr "           імпортовано: %lu"

#: g10/import.c:817 sm/import.c:134
#, c-format
msgid "             unchanged: %lu\n"
msgstr "              без змін: %lu\n"

#: g10/import.c:819
#, c-format
msgid "          new user IDs: %lu\n"
msgstr "нових ід. користувачів: %lu\n"

#: g10/import.c:821
#, c-format
msgid "           new subkeys: %lu\n"
msgstr "       нових підключів: %lu\n"

#: g10/import.c:823
#, c-format
msgid "        new signatures: %lu\n"
msgstr "        нових підписів: %lu\n"

#: g10/import.c:825
#, c-format
msgid "   new key revocations: %lu\n"
msgstr "відкликань нових ключів: %lu\n"

#: g10/import.c:827 sm/import.c:136
#, c-format
msgid "      secret keys read: %lu\n"
msgstr "прочитано закритих ключів: %lu\n"

#: g10/import.c:829 sm/import.c:138
#, c-format
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
msgstr "імпортовано закр. ключів: %lu\n"

#: g10/import.c:831 sm/import.c:140
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " закр. ключів без змін: %lu\n"

#: g10/import.c:833 sm/import.c:142
#, c-format
msgid "          not imported: %lu\n"
msgstr "        не імпортовано: %lu\n"

#: g10/import.c:835
#, c-format
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
msgstr "    вилучених підписів: %lu\n"

#: g10/import.c:837
#, c-format
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " вилучених ід. корист.: %lu\n"

#: g10/import.c:1264
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
"УВАГА: у ключі %s містяться записи надання переваги\n"
"недоступним алгоритмам для таких ід. користувачів:\n"

#: g10/import.c:1306
#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr "         «%s»: перевага алгоритму шифрування %s\n"

#: g10/import.c:1321
#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "         «%s»: перевага алгоритму контрольних сум %s\n"

#: g10/import.c:1333
#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr "         «%s»: перевага алгоритму стискання %s\n"

#: g10/import.c:1346
#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "наполегливо рекомендуємо вам оновити записи переваг і\n"

#: g10/import.c:1348
#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"повторно поширити цей ключ, щоб уникнути потенційних проблем з алгоритмами\n"

#: g10/import.c:1373
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"оновити записи перевад можна за допомогою команди: gpg --edit-key %s updpref "
"save\n"

#: g10/import.c:1887 g10/import.c:3001
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "ключ %s: немає ідентифікатор користувача\n"

#: g10/import.c:1893
#, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "ключ %s: %s\n"

#: g10/import.c:1894 g10/import.c:2973
msgid "rejected by import screener"
msgstr "відкинуто екранувальником імпорту"

#: g10/import.c:1938
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "ключ %s: відновлено пошкоджений підключ PKS\n"

#: g10/import.c:1959
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: прийнято несамопідписаний ідентифікатор користувача «%s»\n"

#: g10/import.c:1969 g10/import.c:2000
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "ключ %s: немає чинних ідентифікаторів користувача\n"

#: g10/import.c:1971
#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "причиною цього може бути те, що немає самопідпису\n"

#: g10/import.c:2050 g10/import.c:3387
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "ключ %s: не знайдено відкритий ключ: %s\n"

#: g10/import.c:2056
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: новий ключ — пропущено\n"

#: g10/import.c:2068
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "не виявлено придатного до запису сховища ключів: %s\n"

#: g10/import.c:2100 g10/import.c:2202 g10/import.c:3464
#, c-format
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису сховища ключів «%s»: %s\n"

#: g10/import.c:2123
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "ключ %s: імпортовано відкритий ключ «%s»\n"

#: g10/import.c:2150
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "ключ %s: не відповідає нашій копії\n"

#: g10/import.c:2218
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "ключ %s: «%s» 1 новий ідентифікатор користувача\n"

#: g10/import.c:2221
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "ключ %s: «%s» %d нових ідентифікаторів користувачів\n"

#: g10/import.c:2224
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "ключ %s: «%s» 1 новий підпис\n"

#: g10/import.c:2227
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "ключ %s: «%s» %d нових підписів\n"

#: g10/import.c:2230
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "ключ %s: «%s» 1 новий підключ\n"

#: g10/import.c:2233
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "ключ %s: «%s» %d нових підключів\n"

#: g10/import.c:2236
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "ключ %s: «%s» вилучено %d підпис\n"

#: g10/import.c:2239
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "ключ %s: «%s» вилучено %d підписів\n"

#: g10/import.c:2242
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "ключ %s: «%s» спорожнено %d ідентифікатор користувача\n"

#: g10/import.c:2245
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "ключ %s: «%s» спорожнено %d ідентифікаторів користувачів\n"

#: g10/import.c:2281
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "ключ %s: «%s» не змінено\n"

#: g10/import.c:2640 g10/import.c:2835
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "ключ %s: імпортовано закритий ключ\n"

#: g10/import.c:2648
#, c-format
msgid "key %s: secret key already exists\n"
msgstr "ключ %s: закритий ключ вже існує\n"

#: g10/import.c:2656
#, c-format
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "ключ %s: помилка під час спроби надсилання агенту: %s\n"

#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card.  A single smartcard can have up to
#. * three private key data.  Importing private key stub is always
#. * skipped in 2.1, and it returns GPG_ERR_NOT_PROCESSED.
#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
#. * then, references to a card will be automatically created
#. * again.
#: g10/import.c:2825
#, c-format
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr ""
"Для перенесення «%s» на кожній із карток пам’яті слід виконати таку команду: "
"%s\n"

#: g10/import.c:2972
#, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "закритий ключ %s: %s\n"

#: g10/import.c:2993 g10/import.c:3032
#, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "імпортування закритих ключів заборонено\n"

#: g10/import.c:3020
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "ключ %s: закритий ключ з некоректним шифром %d — пропущено\n"

#: g10/import.c:3182 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776
msgid "No reason specified"
msgstr "Причину не вказано"

#: g10/import.c:3183 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778
msgid "Key is superseded"
msgstr "Ключ замінено"

#: g10/import.c:3184 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Ключ скомпрометовано"

#: g10/import.c:3185 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Ключ більше не використовується"

#: g10/import.c:3186 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Ідентифікатор користувача втратив чинність"

#: g10/import.c:3311 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84
#, c-format
msgid "reason for revocation: "
msgstr "причина відкликання: "

#: g10/import.c:3330 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100
#, c-format
msgid "revocation comment: "
msgstr "коментар щодо відкликання: "

#: g10/import.c:3380
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"ключ %s: немає відкритого ключа — не можна застосовувати сертифікат "
"відкликання\n"

#: g10/import.c:3411
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: не вдалося знайти початковий блок ключів: %s\n"

#: g10/import.c:3418
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: не вдалося прочитати початковий блок ключів: %s\n"

#: g10/import.c:3438
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "ключ %s: некоректний сертифікат відкликання: %s — відкинуто\n"

#: g10/import.c:3473
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "ключ %s: імпортовано сертифікат відкликання «%s»\n"

#: g10/import.c:3559
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "ключ %s: немає ідентифікатор користувача для підпису\n"

#: g10/import.c:3576
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"ключ %s: непідтримуваний алгоритм створення відкритого ключа для "
"ідентифікатора користувача «%s»\n"

#: g10/import.c:3578
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: некоректний самопідпис для ідентифікатора користувача «%s»\n"

#: g10/import.c:3595 g10/import.c:3623 g10/import.c:3679
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "ключ %s: непідтримуваний алгоритм створення відкритого ключа\n"

#: g10/import.c:3596
#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "ключ %s: некоректний безпосередній підпис ключа\n"

#: g10/import.c:3610
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "ключ %s: немає підключа для зв’язування ключів\n"

#: g10/import.c:3625
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: некоректне зв’язування підключів\n"

#: g10/import.c:3644
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: вилучено кратне зв’язування підключів\n"

#: g10/import.c:3668
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "ключ %s: немає підключа для відкликання ключа\n"

#: g10/import.c:3681
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: некоректне відкликання підключа\n"

#: g10/import.c:3696
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: вилучено кратне відкликання підключа\n"

#: g10/import.c:3740
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: пропущено ідентифікатор користувача «%s»\n"

#: g10/import.c:3767
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "ключ %s: пропущено підключ\n"

#: g10/import.c:3798
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: непридатний до експорту підпис (клас 0x%02X) — пропущено\n"

#: g10/import.c:3809
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: сертифікат відкликання у помилковому місці — пропущено\n"

#: g10/import.c:3827
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "ключ %s: некоректний сертифікат відкликання: %s — пропущено\n"

#: g10/import.c:3841
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: підпис підключа у помилковому місці — пропущено\n"

#: g10/import.c:3849
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неочікуваний клас підпису (0x%02X) — пропущено\n"

#: g10/import.c:4022
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "ключ %s: виявлено дублювання ідентифікаторів користувача — об’єднано\n"

#: g10/import.c:4087
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "УВАГА: ключ %s могло бути відкликано: отримуємо ключ відкликання %s\n"

#: g10/import.c:4103
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "УВАГА: ключ %s могло бути відкликано: ключа відкликання %s немає.\n"

#: g10/import.c:4169
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "ключ %s: додано сертифікат відкликання «%s»\n"

#: g10/import.c:4207
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "ключ %s: додано безпосередній підпис ключа\n"

#: g10/key-check.c:133 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:393 dirmngr/ldap-wrapper.c:838
#: dirmngr/ldap-wrapper.c:855
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання області пам’яті: %s\n"

#: g10/key-check.c:396
#, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr ""
"неможливо перевірити підпис із непідтримуваним алгоритмом створення "
"відкритого ключа (%d): %s.\n"

#: g10/key-check.c:405
#, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr ""
"неможливо перевірити підпис із непідтримуваним алгоритмом створення "
"контрольної суми %d: %s.\n"

#: g10/key-check.c:571
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr " (нижче наведено перевпорядковані підписи)"

#: g10/key-check.c:698
#, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "ключ %s:\n"

#: g10/key-check.c:706
#, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "вилучено %d дублікат підпису\n"
msgstr[1] "вилучено %d дублікати підписів\n"
msgstr[2] "вилучено %d дублікатів підписів\n"

#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:483
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d підпис не перевірено через те, що немає ключа\n"
msgstr[1] "%d підписи не перевірено через те, що немає ключа\n"
msgstr[2] "%d підписів не перевірено через те, що немає ключа\n"

#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:479
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d помилкових підпис\n"
msgstr[1] "%d помилкових підписи\n"
msgstr[2] "%d помилкових підписів\n"

#: g10/key-check.c:732
#, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "перевпорядковано %d підпис\n"
msgstr[1] "перевпорядковано %d підписи\n"
msgstr[2] "перевпорядковано %d підписів\n"

#: g10/key-check.c:742
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
"Попередження: виявлено помилки, перевірка виконувалася лише для "
"самопідписування, віддайте команду «%s», щоб перевірити усі підписи.\n"

#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:191 sm/keydb.c:204
#, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення сховища ключів «%s»: %s\n"

#: g10/keydb.c:434 g10/keydb.c:461
#, c-format
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення сховища ключів «%s»: %s\n"

#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:210
#, c-format
msgid "keybox '%s' created\n"
msgstr "створено сховище ключів «%s»\n"

#: g10/keydb.c:472
#, c-format
msgid "keyring '%s' created\n"
msgstr "створено сховище ключів «%s»\n"

#: g10/keydb.c:863
#, c-format
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "ресурс блоку ключів «%s»: %s\n"

#: g10/keydb.c:969
#, c-format
msgid "error opening key DB: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби відкрити базу даних ключів: %s\n"

#: g10/keydb.c:1795
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "не вдалося перебудувати кеш сховища ключів: %s\n"

#: g10/keyedit.c:261
msgid "[revocation]"
msgstr "[відкликання]"

#: g10/keyedit.c:261
msgid "[self-signature]"
msgstr "[самопідпис]"

#: g10/keyedit.c:384 g10/pkclist.c:274
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
"etc.)\n"
msgstr ""
"Визначтеся щодо рівня довіри до цього користувача для належної перевірки "
"ключів інших\n"
"користувачів (за паспортами, відбитками з інших джерел тощо)\n"

#: g10/keyedit.c:388 g10/pkclist.c:286
#, c-format
msgid "  %d = I trust marginally\n"
msgstr "  %d = Я довіряю не повністю\n"

#: g10/keyedit.c:389 g10/pkclist.c:288
#, c-format
msgid "  %d = I trust fully\n"
msgstr "  %d = Я довіряю повністю\n"

#: g10/keyedit.c:407
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть глибину довіри до цього підпису.\n"
"Глибина, більша за 1, дозволяє ключу, який ви підписуєте, створювати\n"
"надійні підписи від вашого імені.\n"

#: g10/keyedit.c:424
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть домен обмеження цього підпису або натисніть Enter, якщо "
"такого домену немає.\n"

#: g10/keyedit.c:552
#, c-format
msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
msgstr "Пропускаємо ідентифікатор користувача «%s», який не є текстовим.\n"

#: g10/keyedit.c:560
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s» відкликано."

#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:808
#: g10/keyedit.c:1655
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Ви певні, що все ще бажаєте підписати його? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:814
#: g10/keyedit.c:1660 g10/keyedit.c:2667
msgid "  Unable to sign.\n"
msgstr "  Неможливо підписати.\n"

#: g10/keyedit.c:588
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Строк дії ідентифікатор користувача «%s» сплив."

#: g10/keyedit.c:616
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s» не є самопідписаним."

#: g10/keyedit.c:645
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s» можна підписувати.  "

#: g10/keyedit.c:647
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Підписати його? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:674
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
"Самопідпис «%s»\n"
"є підписом у форматі PGP 2.x.\n"

#: g10/keyedit.c:683
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
"Бажаєте розширити сферу використання до самопідпису OpenPGP? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:696
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"Строк дії вашого поточного підпису «%s»\n"
"завершено.\n"

#: g10/keyedit.c:701
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Бажаєте видати новий підпис для заміни застарілого? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:722
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"Ваш поточний підпис «%s»\n"
"є локальним підписом.\n"

#: g10/keyedit.c:727
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Бажаєте розширити сферу використання до повністю експортованого підпису? (y/"
"N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:747
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "«%s» вже було локально підписано ключем %s\n"

#: g10/keyedit.c:751
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "«%s» вже було підписано ключем %s\n"

#: g10/keyedit.c:756
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Бажаєте підписати його попри все? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:778
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Нічого підписувати ключем %s\n"

#: g10/keyedit.c:802
msgid "This key has expired!"
msgstr "Строк дії цього ключа вичерпано!"

#: g10/keyedit.c:820
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Строк дії цього ключа завершиться %s.\n"

#: g10/keyedit.c:826
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Бажаєте, щоб строк дії вашого підпису був таким самим? (Y/n або Т/н) "

#: g10/keyedit.c:867
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"Наскільки ретельно ви перевірили те, що ключ, який ви маєте намір "
"підписати,\n"
"справді належить особі, ім’я якої вказано вище? Якщо ви не знаєте відповіді, "
"введіть «0».\n"

#: g10/keyedit.c:872
#, c-format
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
msgstr "   (0) Не буду відповідати.%s\n"

#: g10/keyedit.c:874
#, c-format
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr "   (1) Мною не виконувалося ніяких перевірок.%s\n"

#: g10/keyedit.c:876
#, c-format
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr "   (2) Мною виконано часткову перевірку.%s\n"

#: g10/keyedit.c:879
#, c-format
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr "   (3) Мною виконано ретельну перевірку.%s\n"

#: g10/keyedit.c:886
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "Ваш вибір? (введіть «?», щоб дізнатися більше): "

#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr "Ви справді бажаєте підписати цей ключ вашим ключем «%s» (%s)\n"

#: g10/keyedit.c:921
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Це буде самопідпис.\n"

#: g10/keyedit.c:926
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "УВАГА: підпис не буде позначено як непридатний до експортування.\n"

#: g10/keyedit.c:933
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "УВАГА: підпис не буде позначено як непридатний до відкликання.\n"

#: g10/keyedit.c:943
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Підпис буде позначено як непридатний до експортування.\n"

#: g10/keyedit.c:950
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Підпис буде позначено як непридатний до відкликання.\n"

#: g10/keyedit.c:957
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Цей ключ не перевірявся мною.\n"

#: g10/keyedit.c:962
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Цей ключ перевірено мною частково.\n"

#: g10/keyedit.c:967
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Цей ключ ретельно перевірено мною.\n"

#: g10/keyedit.c:979
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Підписати? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1030 g10/keyedit.c:6154 g10/keyedit.c:6237 g10/keyedit.c:6366
#: g10/keyedit.c:6428 g10/sign.c:466
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби підписування: %s\n"

#: g10/keyedit.c:1117
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"До ключа включено лише типовий заповнювач або записи ключа з картки — ніяких "
"паролів не потрібно змінювати.\n"

#: g10/keyedit.c:1149
#, c-format
msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
msgstr "ключ %s: помилка під час спроби зміни пароля: %s\n"

#: g10/keyedit.c:1261
msgid "save and quit"
msgstr "зберегти і вийти"

#: g10/keyedit.c:1264
msgid "show key fingerprint"
msgstr "показати відбиток ключа"

#: g10/keyedit.c:1265
msgid "show the keygrip"
msgstr "показати keygrip"

#: g10/keyedit.c:1266
msgid "list key and user IDs"
msgstr "показати список ключів та ідентифікаторів користувача"

#: g10/keyedit.c:1268
msgid "select user ID N"
msgstr "вибрати вказаний ідентифікатор користувача"

#: g10/keyedit.c:1269
msgid "select subkey N"
msgstr "вибрати вказаний підключ"

#: g10/keyedit.c:1270
msgid "check signatures"
msgstr "перевірити підписи"

#: g10/keyedit.c:1276
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"підписати вибрані ідентифікатори користувачів [* нижче наведено відповідні "
"команди]"

#: g10/keyedit.c:1281
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "підписати вибрані ідентифікатори користувача локально"

#: g10/keyedit.c:1282
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "підписати вибрані ідентифікатори користувача підписом надійності"

#: g10/keyedit.c:1284
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
"підписати вибрані ідентифікатори користувача підписом, який не можна "
"відкликати"

#: g10/keyedit.c:1286
msgid "add a user ID"
msgstr "додати ідентифікатор користувача"

#: g10/keyedit.c:1288
msgid "add a photo ID"
msgstr "додати фотоідентифікатор"

#: g10/keyedit.c:1289
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "вилучити вибрані ідентифікатори користувача"

#: g10/keyedit.c:1292
msgid "add a subkey"
msgstr "додати підключ"

#: g10/keyedit.c:1295
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "додати ключ на картку пам’яті"

#: g10/keyedit.c:1297
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "пересунути ключ на картку пам’яті"

#: g10/keyedit.c:1299
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "пересунути резервний ключ на картку пам’яті"

#: g10/keyedit.c:1301
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "вилучити вибрані підключі"

#: g10/keyedit.c:1303
msgid "add a revocation key"
msgstr "додати ключ відкликання"

#: g10/keyedit.c:1305
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "вилучити підписи з вибраних ідентифікаторів користувача"

#: g10/keyedit.c:1307
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "змінити дату завершення строку дії ключа або вибраних ключів"

#: g10/keyedit.c:1309
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "позначити вибраний ідентифікатор користувача як основний"

#: g10/keyedit.c:1312
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "список переваг (експертний)"

#: g10/keyedit.c:1313
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "список переваг (докладний)"

#: g10/keyedit.c:1315
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "встановити список параметрів для вибраних ідентифікаторів користувачів"

#: g10/keyedit.c:1318
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"встановити адресу основного сервера ключів для вибраних ідентифікаторів "
"користувачів"

#: g10/keyedit.c:1320
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "встановити примітку для вибраного ідентифікатора користувача"

#: g10/keyedit.c:1322
msgid "change the passphrase"
msgstr "змінити пароль"

#: g10/keyedit.c:1325
msgid "change the ownertrust"
msgstr "змінити рівень довіри до власника"

#: g10/keyedit.c:1328
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "відкликати підписи для вибраних ідентифікаторів користувачів"

#: g10/keyedit.c:1330
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "відкликати вибрані ідентифікатори користувачів"

#: g10/keyedit.c:1333
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "відкликати ключ або вибрані підключі"

#: g10/keyedit.c:1335
msgid "enable key"
msgstr "увімкнути ключ"

#: g10/keyedit.c:1336
msgid "disable key"
msgstr "вимкнути ключ"

#: g10/keyedit.c:1338
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "показати вибрані фотоідентифікатори"

#: g10/keyedit.c:1340
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"ущільнити непридатні до використання ідентифікатори користувачів і вилучити "
"невикористані підписи з ключа"

#: g10/keyedit.c:1342
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"ущільнити непридатні до використання ідентифікатори користувачів і вилучити "
"всі підписи з ключа"

#: g10/keyedit.c:1463
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Доступний закритий ключ.\n"

#: g10/keyedit.c:1465
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Доступні закриті підключі.\n"

#: g10/keyedit.c:1567
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Для цього потрібен закритий ключ.\n"

#: g10/keyedit.c:1590
msgid ""
"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
"(lsign),\n"
"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
"* До команди «sign» можна додати «l» для локальних підписів (lsign),\n"
"  «t» для надійних підписів (tsign), «nr» для підписів без відкликання\n"
"  (nrsign) або будь-яку комбінацію (ltsign, tnrsign тощо).\n"

#: g10/keyedit.c:1648 g10/keyedit.c:2667 g10/keyedit.c:3040 g10/keyedit.c:3108
msgid "Key is revoked."
msgstr "Ключ відкликано."

#: g10/keyedit.c:1671
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
msgstr "Підписати всі текстові ідентифікатори користувача? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1675
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Підписати всі ідентифікатори користувача? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1683
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Підказка: виберіть ідентифікатори користувача для підписування\n"

#: g10/keyedit.c:1694
#, c-format
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "Невідомий тип підпису «%s»\n"

#: g10/keyedit.c:1718
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Цією командою не можна користуватися у режимі %s.\n"

#: g10/keyedit.c:1740 g10/keyedit.c:1764 g10/keyedit.c:1961
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Вам слід вибрати принаймні один ідентифікатор користувача.\n"

#: g10/keyedit.c:1742 g10/keyedit.c:1766 g10/keyedit.c:1923 g10/keyedit.c:1963
#, c-format
msgid "(Use the '%s' command.)\n"
msgstr "(Скористайтеся командою «%s».)\n"

#: g10/keyedit.c:1745
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Не можна вилучати останній ідентифікатор користувача!\n"

#: g10/keyedit.c:1748
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Вилучити всі вибрані ідентифікатори користувачів? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1749
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Вилучити цей ідентифікатор користувача? (y/N або т/Н) "

#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
#: g10/keyedit.c:1806
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Вилучити основний ключ? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1818 g10/keyedit.c:4803
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Вам слід вибрати лише один ключ.\n"

#: g10/keyedit.c:1846
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Для команди слід вказати аргумент з назвою файла\n"

#: g10/keyedit.c:1867
#, c-format
msgid "Can't open '%s': %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»: %s\n"

#: g10/keyedit.c:1886
#, c-format
msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
msgstr "Помилка читання резервного ключа з «%s»: %s\n"

#: g10/keyedit.c:1921
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Вам слід вибрати принаймні один ключ.\n"

#: g10/keyedit.c:1927
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Справді бажаєте вилучити вибрані ключі? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1929
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Справді бажаєте вилучити цей ключ? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1967
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Відкликати всі вибрані ідентифікатори користувачів? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1968
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Відкликати цей ідентифікатор користувача? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1986
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте відкликати весь ключ? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1997
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте відкликати позначені підключі? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:1999
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте відкликати цей підключ? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:2057
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Не можна встановлювати довіру до власника, якщо використовується вказана "
"користувачем база даних довіри\n"

#: g10/keyedit.c:2102
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Встановити список переваг:\n"

#: g10/keyedit.c:2109
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Оновити переваги для вибраних ідентифікаторів користувачів? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:2111
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Оновити параметри? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:2185
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Зберегти зміни? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:2189
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Вийти без збереження? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:2216 g10/keyedit.c:2762 g10/keyedit.c:3061 g10/keyedit.c:3214
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не змінено, отже оновлення непотрібне.\n"

#: g10/keyedit.c:2448
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Не можна вилучати останній ідентифікатор користувача!\n"

#: g10/keyedit.c:2475
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки списку довіри: %s\n"

#: g10/keyedit.c:2541
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки списку довіри: %s\n"

#: g10/keyedit.c:2572
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "«%s» не є відбитком\n"

#: g10/keyedit.c:2602
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "«%s» не є основним відбитком\n"

#: g10/keyedit.c:2738 g10/keyedit.c:2741
#, c-format
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
msgstr "Некоректний ідентифікатор користувача «%s»: %s\n"

#: g10/keyedit.c:2744
msgid "No matching user IDs."
msgstr "Немає відповідних ідентифікаторів користувачів."

#: g10/keyedit.c:2744
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Нічого підписувати.\n"

#: g10/keyedit.c:2937 g10/keyedit.c:6019
#, c-format
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Не підписано вами.\n"

#: g10/keyedit.c:2995
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
msgstr "невдала спроба перевірити створений підпис: %s\n"

#: g10/keyedit.c:3116
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "«%s» не є коректним записом завершення строку дії\n"

#: g10/keyedit.c:3159
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgstr "«%s» не є належним відбитком\n"

#: g10/keyedit.c:3183
#, c-format
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "не знайдено підключ «%s»\n"

#: g10/keyedit.c:3306
msgid "AEAD: "
msgstr ""

#: g10/keyedit.c:3323
msgid "Digest: "
msgstr "Контрольна сума: "

#: g10/keyedit.c:3380
msgid "Features: "
msgstr "Можливості: "

#: g10/keyedit.c:3397
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Сервер ключів без можливості зміни"

#: g10/keyedit.c:3412 g10/keylist.c:376
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Основний сервер ключів: "

#: g10/keyedit.c:3420 g10/keyedit.c:3421
msgid "Notations: "
msgstr "Примітки: "

#: g10/keyedit.c:3669
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
"Переваг для ідентифікаторів користувачів у форматі PGP 2.x не передбачено.\n"

#: g10/keyedit.c:3741
#, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Вказаний нижче ключ було відкликано %s %s ключем %s\n"

#: g10/keyedit.c:3765
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Цей ключ може бути відкликано %s ключем %s"

#: g10/keyedit.c:3771
msgid "(sensitive)"
msgstr "(важливий)"

#: g10/keyedit.c:3813 g10/keyedit.c:3960 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:538
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "створено: %s"

#: g10/keyedit.c:3816 g10/keylist.c:2149
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "відкликано: %s"

#: g10/keyedit.c:3818 g10/keylist.c:2155
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "не діє з: %s"

#: g10/keyedit.c:3820 g10/keyedit.c:3962 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161
#: g10/keyserver.c:544
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "діє до: %s"

#: g10/keyedit.c:3822
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "використання: %s"

#: g10/keyedit.c:3830 g10/keyedit.c:3850 g10/keylist.c:269
msgid "card-no: "
msgstr "номер картки: "

#: g10/keyedit.c:3889
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "надійність: %s"

#: g10/keyedit.c:3893
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "чинність: %s"

#: g10/keyedit.c:3900
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Цей ключ було вимкнено"

#: g10/keyedit.c:3918
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Зауважте, що показані дані щодо чинності ключів не обов’язково є коректними\n"
"до перезапуску програми.\n"

#: g10/keyedit.c:3979 g10/keyedit.c:4410 g10/keyserver.c:548
#: g10/mainproc.c:2371 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791
msgid "revoked"
msgstr "відкликано"

#: g10/keyedit.c:3981 g10/keyedit.c:4412 g10/keyserver.c:552
#: g10/mainproc.c:2373 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124
msgid "expired"
msgstr "збіг строк дії"

#: g10/keyedit.c:4098
#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"УВАГА: жоден з ідентифікаторів користувача не позначено як основний. За "
"допомогою\n"
"              цієї команди можна зробити основним інший ідентифікатор "
"користувача.\n"

#: g10/keyedit.c:4150
#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "УВАГА: строк дії вашого підключа імпортування невдовзі завершиться.\n"

#: g10/keyedit.c:4151
#, c-format
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Ймовірно, вам варто змінити також і його строк дії.\n"

#: g10/keyedit.c:4210
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
"         of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"УВАГА: це ключ у форматі PGP2. Додавання фотоідентифікатора може призвести "
"до відмови\n"
"         у використанні цього ключа деякими версіями PGP.\n"

#: g10/keyedit.c:4215 g10/keyedit.c:4505
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте додати його? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:4221
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Не можна додавати фотоідентифікатор до ключа у форматі PGP2.\n"

#: g10/keyedit.c:4236 g10/keygen.c:2899
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr "У цьому ключі вже існує такий ідентифікатор користувача!\n"

#: g10/keyedit.c:4338
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Вилучити цей дійсний підпис? (y/N/q або т/Н/в)"

#: g10/keyedit.c:4348
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Вилучити цей некоректний підпис? (y/N/q або т/Н/в)"

#: g10/keyedit.c:4352
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Вилучити цей невідомий підпис? (y/N/q або т/Н/в)"

#: g10/keyedit.c:4359
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Вилучити цей самопідпис? (y/N або т/Н)"

#: g10/keyedit.c:4375
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
msgstr[0] "Вилучено %d підпис.\n"
msgstr[1] "Вилучено %d підписи.\n"
msgstr[2] "Вилучено %d підписів.\n"

#: g10/keyedit.c:4379
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Нічого не вилучено.\n"

#: g10/keyedit.c:4414
msgid "invalid"
msgstr "некоректний"

#: g10/keyedit.c:4416
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s» ущільнено: %s\n"

#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr[0] "Ідентифікатор користувача «%s»: вилучено %d підпис\n"
msgstr[1] "Ідентифікатор користувача «%s»: вилучено %d підписів\n"
msgstr[2] "Ідентифікатор користувача «%s»: вилучено %d підписів\n"

#: g10/keyedit.c:4430
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s»: вже мінімізовано\n"

#: g10/keyedit.c:4431
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Ідентифікатор користувача «%s»: вже очищено\n"

#: g10/keyedit.c:4500
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
"cause\n"
"         some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"УВАГА: це ключ у форматі PGP 2. Додавання підписаного відкликання може "
"призвести до відмови\n"
"         у використанні цього ключа деякими версіями PGP.\n"

#: g10/keyedit.c:4511
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Не можна додавати підписане відкликання до ключа у форматі PGP 2.x.\n"

#: g10/keyedit.c:4528
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Вкажіть ідентифікатор користувача підписаного відкликання: "

#: g10/keyedit.c:4554
#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "не можна призначати ключ у форматі PGP 2.x підписаним відкликанням\n"

#: g10/keyedit.c:4569
#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "не можна призначати ключ власним підписаним відкликанням\n"

#: g10/keyedit.c:4591
#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "цей ключ вже було позначено як призначений для відкликання\n"

#: g10/keyedit.c:4609
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"УВАГА: призначення ключа як підписаного відкликання не можна скасовувати!\n"

#: g10/keyedit.c:4615
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Ви справді бажаєте призначити цей ключ як підписане відкликання? (y/N або т/"
"Н) "

#: g10/keyedit.c:4683
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
msgstr ""
"Ви справді хочете змінити час вичерпання строку дії для декількох підключів? "
"(y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:4688
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Зміна часу завершення строку дії для підключа.\n"

#: g10/keyedit.c:4691
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Зміна часу завершення строку дії для основного ключа.\n"

#: g10/keyedit.c:4747
#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Не можна змінювати дату завершення строку дії ключа v3\n"

#: g10/keyedit.c:4807
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "Змінюємо використання підключа.\n"

#: g10/keyedit.c:4810
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "Змінюємо використання основного підключа.\n"

#: g10/keyedit.c:4928
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "підписування підключа %s вже перехресно сертифіковано\n"

#: g10/keyedit.c:4934
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"підключ %s не призначено для підписування, отже його не потрібно перехресно "
"сертифікувати\n"

#: g10/keyedit.c:5051
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Будь ласка, виберіть лише один ідентифікатор користувача.\n"

#: g10/keyedit.c:5092 g10/keyedit.c:5206 g10/keyedit.c:5319 g10/keyedit.c:5457
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "пропускаємо самопідпис v3 для ідентифікатора користувача «%s»\n"

#: g10/keyedit.c:5263
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Вкажіть адресу вашого основного сервера ключів: "

#: g10/keyedit.c:5342
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте замінити його? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:5343
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте вилучити його? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:5403
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Вкажіть примітку: "

#: g10/keyedit.c:5550
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Продовжувати? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:5620
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Ідентифікатора користувача з індексом %d не існує\n"

#: g10/keyedit.c:5682
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Ідентифікатора користувача з хешем %s не існує\n"

#: g10/keyedit.c:5783
#, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "Піключа із ідентифікатором ключа «%s» не існує.\n"

#: g10/keyedit.c:5805
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Підключа з індексом %d не існує\n"

#: g10/keyedit.c:5946
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "Ідентифікатор користувача: «%s»\n"

#: g10/keyedit.c:5949 g10/keyedit.c:6051 g10/keyedit.c:6099
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "підписано вашим ключем %s %s%s%s\n"

#: g10/keyedit.c:5951 g10/keyedit.c:6053 g10/keyedit.c:6101
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (неекспортовний)"

#: g10/keyedit.c:5955
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Строк дії цього підпису завершується %s.\n"

#: g10/keyedit.c:5960
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Ви справді бажаєте відкликати його? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:5965
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Створити сертифікат відкликання для цього підпису? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:6025
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Вами підписано ці ідентифікатори користувачів у ключі %s:\n"

#: g10/keyedit.c:6054
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (невідкликуваний)"

#: g10/keyedit.c:6061
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "відкликано вашим ключем %s у %s\n"

#: g10/keyedit.c:6086
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Ви маєте намір відкликати ці підписи:\n"

#: g10/keyedit.c:6109
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Справді створити сертифікати відкликання? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyedit.c:6142
#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "немає закритого ключа\n"

#: g10/keyedit.c:6190
#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr "спроба відкликати ідентифікатор, який не належить користувачеві: %s\n"

#: g10/keyedit.c:6200
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "ідентифікатор користувача «%s» вже відкликано\n"

#: g10/keyedit.c:6217
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"УВАГА: підпис ідентифікатора користувача позначено датою на %d секунд у "
"майбутньому\n"

#: g10/keyedit.c:6313
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Не можна вилучати останній ідентифікатор користувача!\n"

#: g10/keyedit.c:6351
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Ключ %s вже відкликано.\n"

#: g10/keyedit.c:6413
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Підключ %s вже відкликано.\n"

#: g10/keyedit.c:6510
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Показ фотоідентифікатора %s розміру %ld для ключа %s (uid %d)\n"

#: g10/keygen.c:169
#, c-format
msgid "invalid value for option '%s'\n"
msgstr "некоректне значення параметра «%s»\n"

#: g10/keygen.c:322
#, c-format
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "запис переваги «%s» продубльовано\n"

#: g10/keygen.c:329
#, c-format
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "занадто багато записів переваг шифрів\n"

#: g10/keygen.c:331
#, c-format
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "занадто багато записів переваг контрольних сум\n"

#: g10/keygen.c:333
#, c-format
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "занадто багато записів переваг стискання\n"

#: g10/keygen.c:493
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "некоректний запис «%s» у рядку переваг\n"

#: g10/keygen.c:972
#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "записування безпосереднього підпису\n"

#: g10/keygen.c:1018
#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "записування самопідпису\n"

#: g10/keygen.c:1075
#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "записування підпису прив’язування ключа\n"

#: g10/keygen.c:1440 g10/keygen.c:1445 g10/keygen.c:1497 g10/keygen.c:1502
#: g10/keygen.c:1656 g10/keygen.c:1661
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "некоректний розмір ключа; використовуємо %u-бітовий\n"

#: g10/keygen.c:1451 g10/keygen.c:1508 g10/keygen.c:1516 g10/keygen.c:1667
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "розмір ключа округлено до %u-бітового\n"

#: g10/keygen.c:1542
#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"УВАГА: деякі з програм OpenPGP не можуть працювати з ключем DSA з таким "
"розміром контрольної суми\n"

#: g10/keygen.c:1723
msgid "Sign"
msgstr "Підписати"

#: g10/keygen.c:1726
msgid "Certify"
msgstr "Сертифікувати"

#: g10/keygen.c:1729
msgid "Encrypt"
msgstr "Зашифрувати"

#: g10/keygen.c:1732
msgid "Authenticate"
msgstr "Пройти розпізнавання"

#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
#. * translation.  If this is not possible use single digits.  The
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
#. * functions:
#. *
#. *   s = Toggle signing capability
#. *   e = Toggle encryption capability
#. *   a = Toggle authentication capability
#. *   q = Finish
#.
#: g10/keygen.c:1753
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"

#: g10/keygen.c:1784
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Можливі дії з ключем %s: "

#: g10/keygen.c:1790
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Поточні дозволені дії: "

#: g10/keygen.c:1795
#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr "   (%c) увімкнути або вимкнути можливість підписування\n"

#: g10/keygen.c:1798
#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr "   (%c) увімкнути або вимкнути можливість шифрування\n"

#: g10/keygen.c:1801
#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
"   (%c) увімкнути або вимкнути можливість використання для розпізнавання\n"

#: g10/keygen.c:1804
#, c-format
msgid "   (%c) Finished\n"
msgstr "   (%c) вийти\n"

#: g10/keygen.c:1930
#, c-format
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr "   (%d) RSA і RSA (типовий)\n"

#: g10/keygen.c:1934
#, c-format
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr "   (%d) DSA і Elgamal\n"

#: g10/keygen.c:1937
#, c-format
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr "   (%d) DSA (лише підписування)\n"

#: g10/keygen.c:1939
#, c-format
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr "   (%d) RSA (лише підписування)\n"

#: g10/keygen.c:1945
#, c-format
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr "   (%d) Elgamal (лише шифрування)\n"

#: g10/keygen.c:1947
#, c-format
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr "   (%d) RSA (лише шифрування)\n"

#: g10/keygen.c:1953
#, c-format
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr "   (%d) DSA (із визначенням можливостей власноруч)\n"

#: g10/keygen.c:1955
#, c-format
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr "   (%d) RSA (із визначенням можливостей власноруч)\n"

#: g10/keygen.c:1961
#, c-format
msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
msgstr "   (%d) ECC та ECC\n"

#: g10/keygen.c:1963
#, c-format
msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr "  (%d) ECC (лише підписування)\n"

#: g10/keygen.c:1965
#, c-format
msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
msgstr "  (%d) ECC (із визначенням можливостей власноруч)\n"

#: g10/keygen.c:1967
#, c-format
msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
msgstr "  (%d) ECC (лише шифрування)\n"

#: g10/keygen.c:1971
#, c-format
msgid "  (%d) Existing key\n"
msgstr "   (%d) Вже записаний ключ\n"

#: g10/keygen.c:1973
#, fuzzy, c-format
#| msgid "   (%d) Existing key from card\n"
msgid "  (%d) Existing key from card\n"
msgstr "   (%d) Вже записаний ключ з картки\n"

#: g10/keygen.c:2069 sm/certreqgen-ui.c:202
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Вкажіть keygrip: "

#: g10/keygen.c:2082 sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Некоректний keygrip (мало бути вказано 40 шістнадцяткових цифр)\n"

#: g10/keygen.c:2084 sm/certreqgen-ui.c:212
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Немає ключів з таким значенням keygrip\n"

#: g10/keygen.c:2103 g10/keygen.c:2113 g10/keygen.c:3216 g10/keygen.c:3227
#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "помилка читання картки: %s\n"

#: g10/keygen.c:2107 g10/keygen.c:3220 sm/certreqgen-ui.c:233
#, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "Серійний номер картки: %s\n"

#: g10/keygen.c:2120 sm/certreqgen-ui.c:245
msgid "Available keys:\n"
msgstr "Доступні ключі:\n"

#: g10/keygen.c:2297 g10/keygen.c:2311
#, c-format
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "округлено до %u бітів\n"

#: g10/keygen.c:2352
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "ключі %s можуть мати довжину від %u до %u бітів.\n"

#: g10/keygen.c:2360
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Якою має бути довжина підключа? (%u) "

#: g10/keygen.c:2377 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Запитана довжина ключа — %u бітів\n"

#: g10/keygen.c:2423
msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
msgstr "Вкажіть потрібну вам еліптичну криву:\n"

#: g10/keygen.c:2611
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
"         0 = key does not expire\n"
"      <n>  = key expires in n days\n"
"      <n>w = key expires in n weeks\n"
"      <n>m = key expires in n months\n"
"      <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"Вкажіть строк чинності ключа.\n"
"         0 = строк чинності не обмежено\n"
"      <n>  = строк чинності у n днів\n"
"      <n>w = строк чинності у n тижнів\n"
"      <n>m = строк чинності у n місяців\n"
"      <n>y = строк чинності у n років\n"

#: g10/keygen.c:2622
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
"         0 = signature does not expire\n"
"      <n>  = signature expires in n days\n"
"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
"      <n>m = signature expires in n months\n"
"      <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Вкажіть строк чинності підпису.\n"
"         0 = строк чинності підпису не обмежено\n"
"      <n>  = строк чинності підпису у n днів\n"
"      <n>w = строк чинності підпису у n тижнів\n"
"      <n>m = строк чинності підпису у n місяців\n"
"      <n>y = строк чинності підпису у n років\n"

#: g10/keygen.c:2645
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Яким є строк чинності ключа? (0) "

#: g10/keygen.c:2650
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Яким є строк чинності підпису? (%s) "

#: g10/keygen.c:2663 g10/keygen.c:2688
msgid "invalid value\n"
msgstr "некоректне значення\n"

#: g10/keygen.c:2670
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Ключ не має обмеження строку дії\n"

#: g10/keygen.c:2671
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Підпис не має обмеження строку дії\n"

#: g10/keygen.c:2676
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Ключ діє до %s\n"

#: g10/keygen.c:2677
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Підпис діє до %s\n"

#: g10/keygen.c:2681
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"У вашій системі неможливий показ дат після 2038 року.\n"
"Але програма коректно оброблятиме ці дати до 2106 року.\n"

#: g10/keygen.c:2694
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Все правильно? (y/N або т/Н) "

#: g10/keygen.c:2762
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"GnuPG має побудувати ідентифікатор користувача для розпізнавання вашого "
"ключа.\n"
"\n"

#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
#. but you should keep your existing translation.  In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
#: g10/keygen.c:2777
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Вам потрібен ідентифікатор користувача для ідентифікації вашого ключа; "
"програма створити ідентифікатор користувача\n"
"на основі справжнього імені, коментаря і адреси електронної пошти у такому "
"форматі:\n"
"    \"Ivan Ivanenko (farmer) <iivanenko@moyahata.ua>\"\n"
"\n"

#: g10/keygen.c:2796
msgid "Real name: "
msgstr "Справжнє ім’я: "

#: g10/keygen.c:2805
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Некоректний символ у імені\n"

#: g10/keygen.c:2806
#, c-format
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr "Не можна використовувати символи «%s» і «%s» у назві\n"

#: g10/keygen.c:2810
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Ім’я не може починатися з цифри\n"

#: g10/keygen.c:2813
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Ім’я має бути не коротшим за 5 літер\n"

#: g10/keygen.c:2823
msgid "Email address: "
msgstr "Адреса ел. пошти: "

#: g10/keygen.c:2829
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Некоректна адреса електронної пошти\n"

#: g10/keygen.c:2838
msgid "Comment: "
msgstr "Коментар: "

#: g10/keygen.c:2844
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Некоректний символ у коментарі\n"

#: g10/keygen.c:2880
#, c-format
msgid "You are using the '%s' character set.\n"
msgstr "Вами використано таблицю символів «%s».\n"

#: g10/keygen.c:2886
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Вами вибрано такий ідентифікатор (USER-ID):\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"

#: g10/keygen.c:2891
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Будь ласка, не використовуйте адресу електронної пошти у полях справжнього "
"імені або коментаря\n"

#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. letter changed to match the one in the answer string.
#.
#. n = Change name
#. c = Change comment
#. e = Change email
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
#: g10/keygen.c:2916
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"

#: g10/keygen.c:2926
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Змінити назву (N), коментар (C), ел. пошту (E) або вийти (Q)? "

#: g10/keygen.c:2927
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Змінити назву (N), коментар (C), ел. пошту (E) або гаразд (O) чи вийти (Q)? "

#: g10/keygen.c:2932
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
msgstr "Змінити назву (N), ел. пошту (E) або вийти (Q)? "

#: g10/keygen.c:2933
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Змінити назву (N), ел. пошту (E) або гаразд (O) чи вийти (Q)? "

#: g10/keygen.c:2952
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Спочатку виправте помилку\n"

#: g10/keygen.c:2998
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"Потрібно буде створити багато псевдовипадкових байтів. Варто виконувати\n"
"якісь інші дії (натискати клавіші, пересувати мишу, використовувати диски)\n"
"під час створення простого числа. Це надасть змогу генератору\n"
"псевдовипадкових чисел створити краще випадкове число.\n"

#: g10/keygen.c:4278 g10/keygen.c:4349 g10/keygen.c:4367 g10/keygen.c:4395
#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5242 g10/keygen.c:5537 g10/keygen.c:5642
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Помилка під час спроби створення ключа: %s\n"

#: g10/keygen.c:4287
#, c-format
msgid ""
"About to create a key for:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Зараз буде створено ключ такого призначення:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"

#: g10/keygen.c:4289
msgid "Continue? (Y/n) "
msgstr "Продовжити? (Y (так)/n (ні)) "

#: g10/keygen.c:4310
#, c-format
msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
msgstr "Ключ для «%s» вже існує\n"

#: g10/keygen.c:4315
msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Створити попри це? (y (так)/N (ні)) "

#: g10/keygen.c:4321
#, c-format
msgid "creating anyway\n"
msgstr "створюємо попри усе\n"

#: g10/keygen.c:4722
#, c-format
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
"Зауваження: скористайтеся «%s %s», щоб викликати повноцінне діалогове вікно "
"створення ключа.\n"

#: g10/keygen.c:4771
#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Створення ключа скасовано.\n"

#: g10/keygen.c:4831
#, c-format
msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити файл резервної копії «%s»: %s\n"

#: g10/keygen.c:4851
#, c-format
msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: резервну копію ключа на картці збережено до «%s»\n"

#: g10/keygen.c:5010 g10/keygen.c:5172
#, c-format
msgid "writing public key to '%s'\n"
msgstr "записуємо відкритий ключ до «%s»\n"

#: g10/keygen.c:5166
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "не знайдено придатного до запису сховища відкритих ключів: %s\n"

#: g10/keygen.c:5180
#, c-format
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису до сховища відкритих ключів «%s»: %s\n"

#: g10/keygen.c:5213
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "відкритий і закритий ключі створено і підписано.\n"

#: g10/keygen.c:5229
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
"Зауважте, що цей ключ не може бути використано для шифрування. Ви можете\n"
"скористатися командою «--edit-key» для створення підключа з цією метою.\n"

#: g10/keygen.c:5404 g10/keygen.c:5593
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ було створено з позначкою на %lu секунд у майбутньому (часова петля або "
"проблема з годинником)\n"

#: g10/keygen.c:5406 g10/keygen.c:5595
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ було створено з позначкою на %lu секунду у майбутньому (часова петля "
"або проблема з годинником)\n"

#: g10/keygen.c:5417 g10/keygen.c:5606
#, c-format
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: створення підключів для ключів v3 несумісне з OpenPGP\n"

#: g10/keygen.c:5429 g10/keygen.c:5431
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Закриті частини основного ключа недоступні.\n"

#: g10/keygen.c:5438 g10/keygen.c:5440
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Закриті частини основного ключа зберігаються на картці.\n"

#: g10/keygen.c:5459 g10/keygen.c:5620
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Створити? (y/N або т/Н) "

#: g10/keyid.c:666 g10/keyid.c:677 g10/keyid.c:688
msgid "never     "
msgstr "ніколи    "

#: g10/keylist.c:332
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Критичні правила підпису: "

#: g10/keylist.c:334
msgid "Signature policy: "
msgstr "Правила підпису: "

#: g10/keylist.c:374
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Критичний основний сервер ключів: "

#: g10/keylist.c:427
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Критична примітка підпису: "

#: g10/keylist.c:429
msgid "Signature notation: "
msgstr "Примітка підпису: "

#: g10/keylist.c:475
#, c-format
msgid "%d good signature\n"
msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d добрий підпис\n"
msgstr[1] "%d добрих підписи\n"
msgstr[2] "%d добрих підписів\n"

#: g10/keylist.c:488
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr[0] "%d підпис не перевірено через помилку\n"
msgstr[1] "%d підписи не перевірено через помилку\n"
msgstr[2] "%d підписів не перевірено через помилку\n"

#: g10/keylist.c:576
#, c-format
msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
msgstr[0] "Попередження: %lu ключ пропущено через надто великий розмір\n"
msgstr[1] ""
"Попередження: %lu ключі пропущено через їхній надто великий розмір\n"
msgstr[2] ""
"Попередження: %lu ключів пропущено через їхній надто великий розмір\n"

#: g10/keylist.c:599
msgid "Keyring"
msgstr "Сховище ключів"

#: g10/keylist.c:2008
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Основний відбиток ключа:"

#: g10/keylist.c:2010
msgid "     Subkey fingerprint:"
msgstr "      Відбиток підключа:"

#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
#: g10/keylist.c:2018
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Відбиток основного ключа:"

#: g10/keylist.c:2020 g10/keylist.c:2030
msgid "      Subkey fingerprint:"
msgstr "       Відбиток підключа:"

#: g10/keylist.c:2025 g10/keylist.c:2041
msgid "      Key fingerprint ="
msgstr "      Відбиток ключа ="

#: g10/keylist.c:2092
msgid "      Card serial no. ="
msgstr "Серійний номер картки ="

#: g10/keyring.c:1470
#, c-format
msgid "caching keyring '%s'\n"
msgstr "кешування сховища ключів «%s»\n"

#: g10/keyring.c:1546
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr[0] "зараз кешовано %lu ключів (%lu підпис)\n"
msgstr[1] "зараз кешовано %lu ключів (%lu підписи)\n"
msgstr[2] "зараз кешовано %lu ключів (%lu підписів)\n"

#: g10/keyring.c:1562
#, c-format
msgid "%lu key cached"
msgid_plural "%lu keys cached"
msgstr[0] "кешовано %lu ключ"
msgstr[1] "кешовано %lu ключі"
msgstr[2] "кешовано %lu ключів"

#: g10/keyring.c:1564
#, c-format
msgid " (%lu signature)\n"
msgid_plural " (%lu signatures)\n"
msgstr[0] " (%lu підпис)\n"
msgstr[1] " (%lu підписи)\n"
msgstr[2] " (%lu підписів)\n"

#: g10/keyring.c:1641
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: створено сховище ключів\n"

#: g10/keyserver.c:91
msgid "override proxy options set for dirmngr"
msgstr "перевизначити параметри проксі, встановлені для dirmngr"

#: g10/keyserver.c:93
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "включити до результатів пошуку відкликані ключі"

#: g10/keyserver.c:94
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "включити підключі до пошуку за ідентифікатором ключа"

#: g10/keyserver.c:96
msgid "override timeout options set for dirmngr"
msgstr "перевизначити параметри часу очікування, встановлені для dirmngr"

#: g10/keyserver.c:100
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "автоматично отримувати ключі під час перевірки підписів"

#: g10/keyserver.c:102
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "брати до уваги адресу основного сервера ключів, встановлену у ключі"

#: g10/keyserver.c:104
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
"брати до уваги запис PKA, встановлений у ключі під час отримання ключів"

#: g10/keyserver.c:550
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"

#: g10/keyserver.c:754
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Вкажіть номер, далі (N) чи вийти (Q) > "

#: g10/keyserver.c:860
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "некоректний протокол сервера ключів (наш %d!=%d обробника)\n"

#: g10/keyserver.c:1001 g10/keyserver.c:1116
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "«%s» не є ідентифікатором ключа: пропускаємо\n"

#: g10/keyserver.c:1438 g10/keyserver.c:1471
#, c-format
msgid "refreshing %d key from %s\n"
msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr[0] "оновлюємо %d ключ з %s\n"
msgstr[1] "оновлюємо %d ключі з %s\n"
msgstr[2] "оновлюємо %d ключів з %s\n"

#: g10/keyserver.c:1445
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "УВАГА: не вдалося оновити ключ %s за допомогою %s: %s\n"

#: g10/keyserver.c:1549
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "ключ «%s» не знайдено на сервері ключів\n"

#: g10/keyserver.c:1552
#, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "ключ не знайдено на сервері ключів\n"

#: g10/keyserver.c:1743
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "надсилаємо запит щодо ключа %s до %s сервера %s\n"

#: g10/keyserver.c:1747
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "надсилаємо запит щодо ключа %s з %s\n"

#: g10/keyserver.c:1852 g10/keyserver.c:2031
#, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "немає відомих серверів ключів\n"

#: g10/keyserver.c:1867 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "пропущено «%s»: %s\n"

#: g10/keyserver.c:1871
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "надсилаємо ключ %s на %s\n"

#: g10/keyserver.c:1912
#, c-format
msgid "requesting key from '%s'\n"
msgstr "надсилаємо запит щодо ключа з «%s»\n"

#: g10/keyserver.c:1928
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "УВАГА: не вдалося отримати адресу %s: %s\n"

#: g10/mainproc.c:283
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "дивний розмір для зашифрованого ключа сеансу (%d)\n"

#: g10/mainproc.c:389
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "зашифрований %s ключ сеансу\n"

#: g10/mainproc.c:400
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr ""
"пароль створено за допомогою невідомого алгоритму створення контрольних сум "
"%d\n"

#: g10/mainproc.c:481
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "відкритий ключ — %s\n"

#: g10/mainproc.c:557
#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "зашифровані відкритим ключем дані: належний DEK\n"

#: g10/mainproc.c:590
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr ""
"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено "
"%s\n"

#: g10/mainproc.c:594 g10/pkclist.c:228
#, c-format
msgid "      \"%s\"\n"
msgstr "      «%s»\n"

#: g10/mainproc.c:598
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "зашифровано ключем %s, ідентифікатор %s\n"

#: g10/mainproc.c:619
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "невдала спроба розшифровування відкритим ключем: %s\n"

#: g10/mainproc.c:641 g10/mainproc.c:970
#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "УВАГА: виявлено декілька фрагментів нешифрованого тексту\n"

#: g10/mainproc.c:649
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "зашифровано за допомогою %lu паролів\n"

#: g10/mainproc.c:651
#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "зашифровано за допомогою 1 пароля\n"

#: g10/mainproc.c:685 g10/mainproc.c:706
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "припускаємо, що дані зашифровано %s\n"

#: g10/mainproc.c:692
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "Шифр IDEA недоступний, спробуємо скористатися замість нього %s\n"

#: g10/mainproc.c:779 g10/mainproc.c:817
#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "УВАГА: цілісність повідомлення не захищено\n"

#: g10/mainproc.c:790
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate.  This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""

#: g10/mainproc.c:793
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""

#: g10/mainproc.c:798
#, fuzzy, c-format
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "невдала спроба розшифрування: %s\n"

#: g10/mainproc.c:810
#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "розшифровано\n"

#: g10/mainproc.c:823
#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "УВАГА: зашифроване повідомлення було змінено!\n"

#: g10/mainproc.c:841
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "невдала спроба розшифрування: %s\n"

#: g10/mainproc.c:886
#, c-format
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: вимога відправника: «лише для Вас»\n"

#: g10/mainproc.c:893
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "початкова назва файла=«%.*s»\n"

#: g10/mainproc.c:1148
#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"окреме відкликання — скористайтеся командою «gpg --import» для застосування\n"

#: g10/mainproc.c:1452 g10/mainproc.c:1495
#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "підпису не знайдено\n"

#: g10/mainproc.c:1852
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПОМИЛКОВИЙ підпис від «%s»"

#: g10/mainproc.c:1854
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Прострочений підпис від «%s»"

#: g10/mainproc.c:1856
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Належний підпис від «%s»"

#: g10/mainproc.c:1876
#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "перевірку підписів придушено\n"

#: g10/mainproc.c:1985
#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "не вдалося обробити ці дані з неоднозначним підписом\n"

#: g10/mainproc.c:2001 g10/mainproc.c:2008
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Підпис створено %s\n"

#: g10/mainproc.c:2002 g10/mainproc.c:2009 sm/verify.c:476
#, c-format
msgid "               using %s key %s\n"
msgstr "               за допомогою %s ключа %s\n"

#: g10/mainproc.c:2013
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Підпис створено %s ключем %s з ідентифікатором %s\n"

#: g10/mainproc.c:2019
#, c-format
msgid "               issuer \"%s\"\n"
msgstr "               видавець «%s»\n"

#: g10/mainproc.c:2070
#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Ключ доступний на: "

#: g10/mainproc.c:2111
#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr ""

#: g10/mainproc.c:2325
msgid "[uncertain]"
msgstr "[непевний]"

#: g10/mainproc.c:2363
#, c-format
msgid "                aka \"%s\""
msgstr "                або «%s»"

#: g10/mainproc.c:2438
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr ""
"УВАГА: цей ключ не можна використовувати для підписування у режимі %s\n"

#: g10/mainproc.c:2456
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Строк дії підпису вичерпано %s\n"

#: g10/mainproc.c:2460
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Підпис діє до %s\n"

#: g10/mainproc.c:2471
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "%s підпис, алгоритм контрольної суми %s%s%s\n"

#: g10/mainproc.c:2472
msgid "binary"
msgstr "двійковий"

#: g10/mainproc.c:2473
msgid "textmode"
msgstr "текстовий"

#: g10/mainproc.c:2473 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"

#: g10/mainproc.c:2475
msgid ", key algorithm "
msgstr ", алгоритм ключа "

#: g10/mainproc.c:2510
#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr "УВАГА: не відє’днаний підпис; файл «%s» не було перевірено!\n"

#: g10/mainproc.c:2548
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не вдалося перевірити підпис: %s\n"

#: g10/mainproc.c:2644 g10/mainproc.c:2663 g10/mainproc.c:2787
#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не є від’єднаним підписом\n"

#: g10/mainproc.c:2697
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
msgstr "УВАГА: виявлено кратні підписи. Буде перевірено лише перший.\n"

#: g10/mainproc.c:2706
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "окремий підпис класу 0x%02x\n"

#: g10/mainproc.c:2791
#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "підпис у застарілому форматі (PGP 2.x)\n"

#: g10/misc.c:106 g10/misc.c:136 g10/misc.c:212
#, c-format
msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "помилка fstat щодо «%s» у %s: %s\n"

#: g10/misc.c:175
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "помилка fstat(%d) у %s: %s\n"

#: g10/misc.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм створення відкритого ключа "
"%s\n"

#: g10/misc.c:291
#, c-format
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"УВАГА: ключі підписування і шифрування Elgamal вважаються застарілими\n"

#: g10/misc.c:305
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм шифрування %s\n"

#: g10/misc.c:323
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr ""
"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм обчислення контрольних сум "
"%s\n"

#: g10/misc.c:331
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "УВАГА: алгоритм обчислення контрольних сум %s вважається застарілим\n"

#: g10/misc.c:360
#, c-format
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Зауваження: підписи за допомогою алгоритму %s відкинуто\n"

#: g10/misc.c:376
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Зауваження: підписи за допомогою алгоритму %s відкинуто\n"

#: g10/misc.c:400
#, c-format
msgid "(reported error: %s)\n"
msgstr "(повідомлена помилка: %s)\n"

#: g10/misc.c:403
#, c-format
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "(повідомлена помилка: %s <%s>)\n"

#: g10/misc.c:422
#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr "(подальша інформація: "

#: g10/misc.c:1171
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: застарілий параметр «%s»\n"

#: g10/misc.c:1175
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "УВАГА: «%s» вважається застарілим параметром\n"

#: g10/misc.c:1177
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "будь ласка, скористайтеся «%s%s»\n"

#: g10/misc.c:1184
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "УВАГА: «%s» вважається застарілою командою — не користуйтеся нею\n"

#: g10/misc.c:1194
#, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
msgstr "%s:%u: «%s» є застарілим у цьому файлі — він працює лише у %s\n"

#: g10/misc.c:1198
#, c-format
msgid ""
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
msgstr ""
"УВАГА: «%s%s» є застарілим параметром — він не працюватиме, окрім як на %s\n"

#: g10/misc.c:1262
msgid "Uncompressed"
msgstr "Нестиснений"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: g10/misc.c:1287
msgid "uncompressed|none"
msgstr "uncompressed|немає"

#: g10/misc.c:1394
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "використання цього повідомлення щодо %s може бути неможливим\n"

#: g10/misc.c:1569
#, c-format
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "неоднозначний параметр «%s»\n"

#: g10/misc.c:1594
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "невідомий параметр «%s»\n"

#: g10/misc.c:1832
#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
"Відкритий ключ ECDSA має зберігатися у кодуванні SEC кратному 8-бітовому\n"

#: g10/misc.c:1854
#, c-format
msgid "unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "невідома слабка контрольна сума «%s»\n"

#: g10/openfile.c:78
#, c-format
msgid "File '%s' exists. "
msgstr "Файл «%s» існує. "

#: g10/openfile.c:82
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Перезаписати? (y/N або т/Н) "

#: g10/openfile.c:117
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: невідомий суфікс\n"

#: g10/openfile.c:141
msgid "Enter new filename"
msgstr "Введіть нову назву файла"

#: g10/openfile.c:212
#, c-format
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "записуємо до stdout\n"

#: g10/openfile.c:360
#, c-format
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "припускаємо підписані дані у «%s»\n"

#: g10/parse-packet.c:289
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "робота з алгоритмом створення відкритого ключа %d неможлива\n"

#: g10/parse-packet.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"УВАГА: потенційно небезпечний зашифрований симетричним алгоритмом ключ "
"сеансу\n"

#: g10/parse-packet.c:1708
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Critical signature notation: "
msgid "Unknown critical signature notation: "
msgstr "Критична примітка підпису: "

#: g10/parse-packet.c:1833
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "підпакет типу %d містить критичний набір бітів\n"

#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:275 g10/passphrase.c:308
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "проблема з агентом: %s\n"

#: g10/passphrase.c:258
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Вкажіть пароль\n"

#: g10/passphrase.c:269
#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "скасовано користувачем\n"

#: g10/passphrase.c:510
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ідентифікатор основного ключа %s)"

#: g10/passphrase.c:517
msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
msgstr "Вкажіть пароль для розблокування закритого ключа OpenPGP:"

#: g10/passphrase.c:521
msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
msgstr "Вкажіть пароль для імпортування закритого ключа OpenPGP:"

#: g10/passphrase.c:526
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
msgstr "Вкажіть пароль для експортування закритого підключа OpenPGP:"

#: g10/passphrase.c:529
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgstr "Вкажіть пароль для експортування закритого ключа OpenPGP:"

#: g10/passphrase.c:534
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
msgstr "Справді хочете остаточно вилучити закритий підключ OpenPGP:"

#: g10/passphrase.c:537
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr "Справді хочете остаточно вилучити закритий ключ OpenPGP:"

#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
"created %s%s.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"«%.*s»\n"
"%u-бітовий ключ %s, ід. %s,\n"
"створено %s%s.\n"
"%s"

#: g10/photoid.c:77
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"Виберіть зображення, яке буде використано як ваш фотоідентифікатор.\n"
"Дані мають зберігатися у форматі JPEG. Пам’ятайте, що зображення\n"
"зберігатиметься у вашому відкритому ключі. Якщо ви використаєте\n"
"дуже велике зображення, ваш ключ також стане дуже великим!\n"
"Варто дотримуватися розмірів, близьких до 240x288.\n"

#: g10/photoid.c:99
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Вкажіть назву файла JPEG для фотоідентифікатора: "

#: g10/photoid.c:120
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл JPEG «%s»: %s\n"

#: g10/photoid.c:131
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Цей файл JPEG є дуже великим (%d байтів)!\n"

#: g10/photoid.c:133
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Вам справді хочеться ним скористатися? (y/N або т/Н) "

#: g10/photoid.c:149
#, c-format
msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "«%s» не є файлом JPEG\n"

#: g10/photoid.c:168
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Це потрібна вам фотографія (y/N/q)? "

#: g10/photoid.c:395
#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "показ фотоідентифікатора неможливий!\n"

#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to
#. match the one in the answer string.
#.
#. i = please show me more information
#. m = back to the main menu
#. s = skip this key
#. q = quit
#.
#: g10/pkclist.c:216
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"

#: g10/pkclist.c:224
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Не вказано значення довіри до:\n"

#: g10/pkclist.c:257
#, c-format
msgid "  aka \"%s\"\n"
msgstr "  або «%s»\n"

#: g10/pkclist.c:267
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Наскільки ви певні, що цей ключ справді належить користувачеві з вказаним "
"іменем?\n"

#: g10/pkclist.c:282
#, c-format
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
msgstr "  %d = не знаю або не скажу\n"

#: g10/pkclist.c:284
#, c-format
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
msgstr "  %d = НЕ довіряю\n"

#: g10/pkclist.c:290
#, c-format
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
msgstr "  %d = довіряю без обмежень\n"

#: g10/pkclist.c:296
msgid "  m = back to the main menu\n"
msgstr "  m = повернутися до головного меню\n"

#: g10/pkclist.c:299
msgid "  s = skip this key\n"
msgstr "  s = пропустити цей ключ\n"

#: g10/pkclist.c:300
msgid "  q = quit\n"
msgstr "  q = вийти\n"

#: g10/pkclist.c:304
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Мінімальним рівнем довіри до цього ключа є %s\n"
"\n"

#: g10/pkclist.c:310 g10/revoke.c:805
msgid "Your decision? "
msgstr "Ваше рішення? "

#: g10/pkclist.c:331
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr ""
"Ви справді хочете встановити необмежену довіру до цього ключа? (y/N або т/Н) "

#: g10/pkclist.c:345
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Сертифікати, що призводять до необмеженої довіри до ключа:\n"

#: g10/pkclist.c:434
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: немає певності щодо належності цього ключа користувачеві з вказаним "
"іменем\n"

#: g10/pkclist.c:439
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: є певні свідчення належності цього ключа користувачеві з вказаним "
"іменем\n"

#: g10/pkclist.c:445
#, c-format
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Ймовірно, цей ключ належить користувачеві з вказаним іменем\n"

#: g10/pkclist.c:450
#, c-format
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Цей ключ належить нам\n"

#: g10/pkclist.c:456
#, c-format
msgid "%s: This key is bad!  It has been marked as untrusted!\n"
msgstr "%s: цей ключ є помилковим! Його позначено як не вартий довіри!\n"

#: g10/pkclist.c:484
msgid ""
"This key is bad!  It has been marked as untrusted!  If you\n"
"*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
"question with yes.\n"
msgstr ""
"Цей ключ є помилковим! Його позначено як не вартий довіри! Якщо\n"
"ви попри це впевнені у наслідках своїх дій, вам слід відповісти\n"
"на наступне питання «так».\n"

#: g10/pkclist.c:489
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
"Не можна з певністю вважати, що ключ належить особі,\n"
"вказаній у ідентифікаторі користувача. Якщо вам *точно*\n"
"відомі наслідки ваших дій, можете ствердно відповісти\n"
"на наступне питання.\n"

#: g10/pkclist.c:508
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Попри все використовувати цей ключ? (y/N або т/Н) "

#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "УВАГА: використовуємо ненадійний ключ!\n"

#: g10/pkclist.c:569
#, c-format
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ могло бути відкликано (немає ключа відкликання)\n"

#: g10/pkclist.c:578
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ було відкликано відповідною особою!\n"

#: g10/pkclist.c:581
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ було відкликано власником!\n"

#: g10/pkclist.c:582
#, c-format
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr "         Це може означати, що підпис було підроблено.\n"

#: g10/pkclist.c:588
#, c-format
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "УВАГА: цей підключ було відкликано його власником!\n"

#: g10/pkclist.c:593
#, c-format
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Зауваження: цей ключ було вимкнено.\n"

#: g10/pkclist.c:613
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
msgstr "Зауваження: перевіреною адресою автора підпису є «%s»\n"

#: g10/pkclist.c:620
#, c-format
msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Зауваження: адреса автора підпису «%s» не збігається з записом DNS\n"

#: g10/pkclist.c:632
#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "рівень довіри змінено на FULL (повна) через коректність даних PKA\n"

#: g10/pkclist.c:640
#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "рівень довіри змінено на NEVER (ніколи) через помилки у даних PKA\n"

#: g10/pkclist.c:651
#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Зауваження: строк дії цього ключа вичерпано!\n"

#: g10/pkclist.c:662
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ не сертифіковано за допомогою надійного підпису!\n"

#: g10/pkclist.c:664
#, c-format
msgid ""
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "         Немає підтверджень належності підпису його власнику.\n"

#: g10/pkclist.c:673
#, c-format
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "УВАГА: ми НЕ довіряємо цьому ключу!\n"

#: g10/pkclist.c:674
#, c-format
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr "         Підпис, ймовірно, є ПІДРОБКОЮ.\n"

#: g10/pkclist.c:682
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ не сертифіковано достатньо надійними підписами!\n"

#: g10/pkclist.c:684
#, c-format
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "         Певності у належності підпису його власнику немає.\n"

#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:863 g10/pkclist.c:1049 g10/pkclist.c:1091
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: пропущено: %s\n"

#: g10/pkclist.c:879
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: пропущено: відкритий ключ вимкнено\n"

#: g10/pkclist.c:898 g10/pkclist.c:1062
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: пропущено: відкритий ключ вже існує\n"

#: g10/pkclist.c:986
#, c-format
msgid "can't encrypt to '%s'\n"
msgstr "не вдалося зашифрувати до «%s»\n"

#: g10/pkclist.c:1001
#, c-format
msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
msgstr "вказано параметр «%s», але не вказано коректних типових ключів\n"

#: g10/pkclist.c:1008
#, c-format
msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
msgstr "вказано параметр «%s», але не вказано параметр «%s»\n"

#: g10/pkclist.c:1111
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Вами не вказано ідентифікатора користувача. (можете скористатися «-r»)\n"

#: g10/pkclist.c:1135
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Поточні отримувачі:\n"

#: g10/pkclist.c:1161
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
"Вкажіть ідентифікатор користувача. Дані слід завершити порожнім рядком: "

#: g10/pkclist.c:1186
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Немає такого ідентифікатора користувача.\n"

#: g10/pkclist.c:1197 g10/pkclist.c:1275
#, c-format
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "пропущено: відкритий ключ вже встановлено для типового отримувача\n"

#: g10/pkclist.c:1219
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Відкритий ключ вимкнено.\n"

#: g10/pkclist.c:1229
#, c-format
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "пропущено: відкритий ключ вже встановлено\n"

#: g10/pkclist.c:1265
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "невідомий типовий отримувач «%s»\n"

#: g10/pkclist.c:1314
#, c-format
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "немає коректних адрес\n"

#: g10/pkclist.c:1677
#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Зауваження: у ключі %s не передбачено можливості %s\n"

#: g10/pkclist.c:1702
#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Зауваження: у ключі %s не передбачено переваг для %s\n"

#: g10/plaintext.c:85
#, c-format
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"дані не збережено; скористайтеся для їхнього збереження параметром «--"
"output»\n"

#: g10/plaintext.c:615
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Від’єднаний підпис.\n"

#: g10/plaintext.c:623
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву файла даних: "

#: g10/plaintext.c:660
#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "читаємо дані з stdin...\n"

#: g10/plaintext.c:705
#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "немає підписаних даних\n"

#: g10/plaintext.c:723
#, c-format
msgid "can't open signed data '%s'\n"
msgstr "не вдалося відкрити підписані дані «%s»\n"

#: g10/plaintext.c:758
#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити підписані дані fd=%d: %s\n"

#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:493
#, c-format
msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
msgstr "ключ %s не можна використовувати для розшифровування у режимі %s\n"

#: g10/pubkey-enc.c:131
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "анонімний отримувач; спробуємо закритий ключ %s ...\n"

#: g10/pubkey-enc.c:150
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "добре, ми є анонімним отримувачем.\n"

#: g10/pubkey-enc.c:321
#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "застаріле кодування DEK не підтримується\n"

#: g10/pubkey-enc.c:349
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "алгоритм шифрування %d%s є невідомим або вимкненим\n"

#: g10/pubkey-enc.c:393
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "УВАГА: не виявлено алгоритму шифрування %s у перевагах отримувача\n"

#: g10/pubkey-enc.c:426
#, c-format
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії закритого ключа %s завершився %s\n"

#: g10/pubkey-enc.c:433
#, c-format
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ було відкликано"

#: g10/revoke.c:100 g10/revoke.c:126 g10/revoke.c:172 g10/revoke.c:184
#: g10/revoke.c:500
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "помилка build_packet: %s\n"

#: g10/revoke.c:143
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "у ключа %s немає ідентифікатора користувача\n"

#: g10/revoke.c:311
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Буде відкликано:\n"

#: g10/revoke.c:315
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Це критичний ключ відкликання)\n"

#: g10/revoke.c:321
msgid "Secret key is not available.\n"
msgstr "Закритий ключ недоступний.\n"

#: g10/revoke.c:326
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr ""
"Створити підписаний сертифікат відкликання для цього ключа? (y/N або т/Н) "

#: g10/revoke.c:335 g10/revoke.c:746
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Призначено виведення у форматі ASCII.\n"

#: g10/revoke.c:351 g10/revoke.c:479
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "помилка make_keysig_packet: %s\n"

#: g10/revoke.c:414
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Створено сертифікат відкликання.\n"

#: g10/revoke.c:420
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "для «%s» не знайдено ключів відкликання\n"

#: g10/revoke.c:565
msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
msgstr "Це сертифікат відкликання для ключа OpenPGP:"

#: g10/revoke.c:581
msgid ""
"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
"declare that a key shall not anymore be used.  It is not possible\n"
"to retract such a revocation certificate once it has been published."
msgstr ""
"Сертифікат відкликання є своєрідним «апаратним вимикачем» для\n"
"відкритого оголошення, що ключ не можна більше використовувати.\n"
"Такий сертифікат відкликання не можна скасовувати після його\n"
"оприлюднення."

#: g10/revoke.c:584
msgid ""
"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
"the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
"a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
msgstr ""
"Скористайтеся цим для відкликання цього ключа у випадку його\n"
"компрометації або втрати закритої частини. Втім, якщо доступ до\n"
"закритого ключа не втрачено, краще створити новий сертифікат\n"
"відкликання і вказати причину відкликання. Докладніший опис\n"
"можна знайти у розділах підручника з GnuPG щодо команди\n"
"gpg «--generate-revocation»."

#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
"before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
"before importing and publishing this revocation certificate."
msgstr ""
"Щоб уникнути випадкового використання цього файла, перед п’ятьма\n"
"дефісами нижче додано двокрапку. Вилучіть цю двокрапку у текстовому\n"
"редакторі, перш ніж імпортувати або оприлюднювати цей сертифікат\n"
"відкликання."

#: g10/revoke.c:609
#, c-format
msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
msgstr "сертифікат відкликання збережено як «%s.rev»\n"

#: g10/revoke.c:653
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found\n"
msgstr "закритий ключ «%s» не знайдено\n"

#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
#. for example has been given at the command line.  Several lines
#. lines with secret key infos are printed after this message.
#: g10/revoke.c:680
#, c-format
msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
msgstr "«%s» відповідає декільком закритим ключам:\n"

#: g10/revoke.c:707
#, c-format
msgid "error searching the keyring: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби пошуку у сховищі ключів: %s\n"

#: g10/revoke.c:730
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Створити сертифікат відкликання для цього ключа? (y/N або т/Н) "

#: g10/revoke.c:754
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
"Створено сертифікат відкликання.\n"
"\n"
"Пересуньте його на носій, який можна сховати. Якщо хтось сторонній\n"
"отримає доступ до цього сертифіката, він зможе зробити ваш ключ\n"
"непридатним до використання. Варто надрукувати цей сертифікат і\n"
"зберігати його у конфіденційному місці, якщо дані з носія не\n"
"можна буде прочитати. Але зауважте: система друку вашого комп’ютера\n"
"може зберігати дані друку, доступ до яких зможуть отримати\n"
"сторонні люди!\n"

#: g10/revoke.c:788
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Будь ласка, вкажіть причину відкликання:\n"

#: g10/revoke.c:798
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: g10/revoke.c:800
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Ймовірно, вам варто тут вибрати %d)\n"

#: g10/revoke.c:841
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Вкажіть необов’язковий опис; завершіть його порожнім рядком:\n"

#: g10/revoke.c:869
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Причина відкликання: %s\n"

#: g10/revoke.c:871
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Опису не надано)\n"

#: g10/revoke.c:876
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Все правильно? (y/N або т/Н) "

#: g10/seskey.c:62 sm/encrypt.c:124
#, c-format
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "створено слабкий ключ — повторюємо спробу\n"

#: g10/seskey.c:66
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"не вдалося створити стійкий ключ для симетричного шифрування; спроба "
"виконувалася %d разів!\n"

#: g10/seskey.c:306
#, c-format
msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
msgstr "Ключ %s використовує %s недостатньо міцний (%zu-бітовий) хеш\n"

#: g10/seskey.c:324
#, c-format
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
"Для використання %s ключа %s потрібен хеш з %zu або більше бітів (маємо хеш "
"%s)\n"

#: g10/sig-check.c:161
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "УВАГА: конфлікт контрольних сум підписів у повідомленні\n"

#: g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498
#, c-format
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "ключ %s не можна використовувати для підписування у режимі %s\n"

#: g10/sig-check.c:199
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "УВАГА: підписування підключа %s не є перехресно сертифікованим\n"

#: g10/sig-check.c:201
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "будь ласка, ознайомтеся з %s, щоб дізнатися більше\n"

#: g10/sig-check.c:210
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"УВАГА: підписування підключа %s містить некоректну перехресну сертифікацію\n"

#: g10/sig-check.c:331
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr[0] "відкритий ключ %s є на %lu секунду новішим за підпис\n"
msgstr[1] "відкритий ключ %s є на %lu секунди новішим за підпис\n"
msgstr[2] "відкритий ключ %s є на %lu секунд новішим за підпис\n"

#: g10/sig-check.c:339
#, c-format
msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
msgstr[0] "відкритий ключ %s є на %lu день новішим за підпис\n"
msgstr[1] "відкритий ключ %s є на %lu дні новішим за підпис\n"
msgstr[2] "відкритий ключ %s є на %lu днів новішим за підпис\n"

#: g10/sig-check.c:353 g10/sign.c:361
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr[0] ""
"ключ %s було створено з позначкою на %lu секунду у майбутньому (часова петля "
"або проблема з годинником)\n"
msgstr[1] ""
"ключ %s було створено з позначкою на %lu секунду у майбутньому (часова петля "
"або проблема з годинником)\n"
msgstr[2] ""
"ключ %s було створено з позначкою на %lu секунду у майбутньому (часова петля "
"або проблема з годинником)\n"

#: g10/sig-check.c:362
#, c-format
msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr[0] ""
"ключ %s було створено з позначкою на %lu день у майбутньому (часова петля "
"або проблема з годинником)\n"
msgstr[1] ""
"ключ %s було створено з позначкою на %lu дні у майбутньому (часова петля або "
"проблема з годинником)\n"
msgstr[2] ""
"ключ %s було створено з позначкою на %lu днів у майбутньому (часова петля "
"або проблема з годинником)\n"

#: g10/sig-check.c:380
#, c-format
msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії ключа підпису %s завершився %s\n"

#: g10/sig-check.c:391
#, c-format
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ підпису %s було відкликано\n"

#: g10/sig-check.c:480
#, c-format
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "помилковий підпис з ключа %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"

#: g10/sig-check.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "окремий підпис класу 0x%02x\n"

#: g10/sig-check.c:559
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"припускаємо помилковий підпису від ключа %s через невідомий критичний біт\n"

#: g10/sig-check.c:1156
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "ключ %s: немає підключа для підпису відкликання підключа\n"

#: g10/sig-check.c:1159
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "ключ %s: немає підключа для підпису прив’язування підключа\n"

#: g10/sign.c:96
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"УВАГА: не вдалося виконати %%-розгортання примітки (занадто велика). "
"Використовуємо нерозгорнутою.\n"

#: g10/sign.c:122
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"УВАГА: не вдалося виконати %%-розгортання адреси правил (занадто велика). "
"Використовуємо нерозгорнутою.\n"

#: g10/sign.c:145
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
"УВАГА: не вдалося виконати %%-розгортання адреси основного сервера ключів "
"(занадто велика). Використовуємо нерозгорнутою.\n"

#: g10/sign.c:476
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s підпис від: \"%s\"\n"

#: g10/sign.c:1046
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"УВАГА: примусове використання алгоритму контрольних сум %s (%d) не "
"відповідає параметрам отримувача\n"

#: g10/sign.c:1188
#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "підписування:"

#: g10/sign.c:1465
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "Буде використано шифрування %s\n"

#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254
#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"ключ не було позначено як ненадійний — не можна використовувати його з "
"фіктивним RNG!\n"

#: g10/skclist.c:205
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "пропущено «%s»: дублювання\n"

#: g10/skclist.c:224
#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "пропущено: закритий ключ вже існує\n"

#: g10/skclist.c:243
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"це ключ Elgamal створений за допомогою PGP, цей ключ недостатньо безпечний "
"для підписування!"

#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:381
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "запис щодо довіри %lu, тип %d: помилка записування: %s\n"

#: g10/tdbdump.c:105
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Список призначених значень довіри, створено %s\n"
"# (Скористайтеся «gpg --import-ownertrust» для їхнього відновлення)\n"

#: g10/tdbdump.c:162 g10/tdbdump.c:170 g10/tdbdump.c:175 g10/tdbdump.c:180
#, c-format
msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "помилка у «%s»: %s\n"

#: g10/tdbdump.c:162
msgid "line too long"
msgstr "занадто довгий рядок"

#: g10/tdbdump.c:170
msgid "colon missing"
msgstr "не вистачає двокрапки"

#: g10/tdbdump.c:176
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "некоректний відбиток"

#: g10/tdbdump.c:181
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "пропущено значення довіри до власника"

#: g10/tdbdump.c:221
#, c-format
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося знайти запис довіри у «%s»: %s\n"

#: g10/tdbdump.c:225
#, c-format
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "помилка читання у «%s»: %s\n"

#: g10/tdbdump.c:234 g10/trustdb.c:396
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: помилка синхронізації: %s\n"

#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:336
#, c-format
msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "не вдалося створити блокування для «%s»\n"

#: g10/tdbio.c:149
#, c-format
msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "не вдалося заблокувати «%s»\n"

#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1852
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "запис trustdb %lu: помилка lseek: %s\n"

#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1863
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "запис trustdb %lu: помилка запису (n=%d): %s\n"

#: g10/tdbio.c:372
#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "занадто велика операція trustdb\n"

#: g10/tdbio.c:718
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: каталогу не існує!\n"

#: g10/tdbio.c:741 dirmngr/http.c:595 dirmngr/http.c:624
#, c-format
msgid "can't access '%s': %s\n"
msgstr "немає доступу до «%s»: %s\n"

#: g10/tdbio.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: не вдалося створити запис щодо версії: %s"

#: g10/tdbio.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: створено некоректну trustdb\n"

#: g10/tdbio.c:770
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: створено trustdb\n"

#: g10/tdbio.c:826
#, c-format
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: запис до trustdb заборонено\n"

#: g10/tdbio.c:835
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: некоректна trustdb\n"

#: g10/tdbio.c:872
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося створити таблицю хешів: %s\n"

#: g10/tdbio.c:880
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: помилка оновлення запису версії: %s\n"

#: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976
#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1782 g10/tdbio.c:1811
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: помилка читання запису версії: %s\n"

#: g10/tdbio.c:985
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: помилка записування запису версії: %s\n"

#: g10/tdbio.c:1532
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: помилка lseek: %s\n"

#: g10/tdbio.c:1543
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: помилка читання (n=%d): %s\n"

#: g10/tdbio.c:1568
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: не є файлом trustdb\n"

#: g10/tdbio.c:1593
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: запис версії з номером запису %lu\n"

#: g10/tdbio.c:1599
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: некоректна версія файла %d\n"

#: g10/tdbio.c:1818
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: помилка під час спроби читання вільного запису: %s\n"

#: g10/tdbio.c:1824
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: помилка записування запису каталогу (dir): %s\n"

#: g10/tdbio.c:1833
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося обнулити запис: %s\n"

#: g10/tdbio.c:1869
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося додати запис: %s\n"

#: g10/tdbio.c:1930
#, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Помилка: trustdb пошкоджено.\n"

#: g10/textfilter.c:146
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr ""
"обробка текстових рядків з довжиною, що перевищує %d символів, неможлива\n"

#: g10/textfilter.c:241
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "рядок вхідних даних довший за %d символів\n"

#: g10/tofu.c:231 g10/tofu.c:255 g10/tofu.c:674
#, c-format
msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби розпочати внесення змін до бази даних TOFU: %s\n"

#: g10/tofu.c:301 g10/tofu.c:324 g10/tofu.c:898
#, c-format
msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr "помилка під час внесення змін до бази даних TOFU: %s\n"

#: g10/tofu.c:354 g10/tofu.c:887
#, c-format
msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr "помилка під час скасовування змін у базі даних TOFU: %s\n"

#: g10/tofu.c:504
#, c-format
msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
msgstr "непідтримувана версія бази даних TOFU: %s\n"

#: g10/tofu.c:586 g10/tofu.c:607 g10/tofu.c:619 g10/tofu.c:631 g10/tofu.c:647
#, c-format
msgid "TOFU DB error"
msgstr "помилка бази даних TOFU"

#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2073 g10/tofu.c:2351 g10/tofu.c:2370
#: g10/tofu.c:2383 g10/tofu.c:2395 g10/tofu.c:2410 g10/tofu.c:2422
#: g10/tofu.c:3017 g10/tofu.c:3034 g10/tofu.c:3071 g10/tofu.c:3088
#: g10/tofu.c:3400
#, c-format
msgid "error reading TOFU database: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання бази даних TOFU: %s\n"

#: g10/tofu.c:715 g10/tofu.c:723
#, c-format
msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби визначення версії бази даних TOFU: %s\n"

#: g10/tofu.c:736 g10/tofu.c:749 g10/tofu.c:795 g10/tofu.c:823
#, c-format
msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби ініціалізації бази даних TOFU: %s\n"

#: g10/tofu.c:955
#, c-format
msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби відкрити бази даних TOFU «%s»: %s\n"

#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3454 g10/tofu.c:3600
#, c-format
msgid "error updating TOFU database: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби оновлення бази даних TOFU: %s\n"

#: g10/tofu.c:1327
#, c-format
msgid ""
"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
msgstr "Адреса електронної пошти «%s» вперше використовується з ключем %s."

#: g10/tofu.c:1336
#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
msgstr[0] "Адресу електронної пошти «%s» пов’язано із %d ключем!"
msgstr[1] "Адресу електронної пошти «%s» пов’язано із %d ключами!"
msgstr[2] "Адресу електронної пошти «%s» пов’язано із %d ключами!"

#: g10/tofu.c:1342
msgid "  Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
msgstr ""
" Оскільки правилами цієї прив’язки визначалося «автоматично», їх змінено на "
"«запитувати»."

#: g10/tofu.c:1348
#, c-format
msgid ""
"Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
"or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть, слід пов’язати цю адресу електронної пошти з ключем %s "
"чи ви вважаєте, що хтось видає себе за «%s»."

#: g10/tofu.c:1608
#, c-format
msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
msgstr "помилка під час збирання інших ідентифікаторів користувачів: %s\n"

#: g10/tofu.c:1618
msgid "This key's user IDs:\n"
msgstr "Ідентифікатори користувачів цього ключа:\n"

#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1799
#, c-format
msgid "policy: %s"
msgstr "правило: %s"

#: g10/tofu.c:1725
#, c-format
msgid "error gathering signature stats: %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби зібрати статистичні дані щодо підписування: %s\n"

#: g10/tofu.c:1729
#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
msgstr[0] "Адресу електронної пошти «%s» пов’язано із %d ключем:\n"
msgstr[1] "Адресу електронної пошти «%s» пов’язано із %d ключами:\n"
msgstr[2] "Адресу електронної пошти «%s» пов’язано із %d ключами:\n"

#: g10/tofu.c:1747
#, c-format
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr "Статистичні дані для ключів із адресою електронної пошти «%s»:\n"

#: g10/tofu.c:1797
msgid "this key"
msgstr "цей ключ"

#: g10/tofu.c:1823
#, c-format
msgid "Verified %d message."
msgid_plural "Verified %d messages."
msgstr[0] "Перевірено %d повідомлення."
msgstr[1] "Перевірено %d повідомлення."
msgstr[2] "Перевірено %d повідомлень."

#: g10/tofu.c:1827
#, c-format
msgid "Encrypted %d message."
msgid_plural "Encrypted %d messages."
msgstr[0] "Зашифровано %d повідомлення."
msgstr[1] "Зашифровано %d повідомлення."
msgstr[2] "Зашифровано %d повідомлень."

#: g10/tofu.c:1834
#, c-format
msgid "Verified %d message in the future."
msgid_plural "Verified %d messages in the future."
msgstr[0] "Перевірено %d повідомлення у майбутньому."
msgstr[1] "Перевірено %d повідомлення у майбутньому."
msgstr[2] "Перевірено %d повідомлень у майбутньому."

#: g10/tofu.c:1838
#, c-format
msgid "Encrypted %d message in the future."
msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
msgstr[0] "Зашифровано %d повідомлення у майбутньому."
msgstr[1] "Зашифровано %d повідомлення у майбутньому."
msgstr[2] "Зашифровано %d повідомлень у майбутньому."

#: g10/tofu.c:1852
#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
msgstr[0] "Перевірено повідомлень протягом останнього %d дня: %d."
msgstr[1] "Перевірено повідомлень протягом останніх %d днів: %d."
msgstr[2] "Перевірено повідомлень протягом останніх %d днів: %d."

#: g10/tofu.c:1858
#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
msgstr[0] "Повідомлень, які зашифровано протягом останнього %d дня: %d."
msgstr[1] "Повідомлень, які зашифровано протягом останніх %d днів: %d."
msgstr[2] "Повідомлень, які зашифровано протягом останніх %d днів: %d."

#: g10/tofu.c:1868
#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
msgstr[0] "Перевірено повідомлень протягом останнього %d місяця: %d."
msgstr[1] "Перевірено повідомлень протягом останніх %d місяців: %d."
msgstr[2] "Перевірено повідомлень протягом останніх %d місяців: %d."

#: g10/tofu.c:1874
#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
msgstr[0] "Повідомлень, які зашифровано протягом останнього %d місяця: %d."
msgstr[1] "Повідомлень, які зашифровано протягом останніх %d місяців: %d."
msgstr[2] "Повідомлень, які зашифровано протягом останніх %d місяців: %d."

#: g10/tofu.c:1884
#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
msgstr[0] "Перевірено повідомлень протягом останнього %d року: %d."
msgstr[1] "Перевірено повідомлень протягом останніх %d років: %d."
msgstr[2] "Перевірено повідомлень протягом останніх %d років: %d."

#: g10/tofu.c:1890
#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
msgstr[0] "Повідомлень, які зашифровано протягом останнього %d року: %d."
msgstr[1] "Повідомлень, які зашифровано протягом останніх %d років: %d."
msgstr[2] "Повідомлень, які зашифровано протягом останніх %d років: %d."

#: g10/tofu.c:1898
#, c-format
msgid "Messages verified in the past: %d."
msgstr "Повідомлень, які перевірено у минулому: %d."

#: g10/tofu.c:1902
#, c-format
msgid "Messages encrypted in the past: %d."
msgstr "Повідомлень, які зашифровано у минулому: %d."

#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
#. * file below.  We don't directly internationalize that text so
#. * that we can tweak it without breaking translations.
#: g10/tofu.c:1919
msgid "TOFU detected a binding conflict"
msgstr ""
"Зазвичай, з певною адресою електронної пошти пов’язано лише один ключ. Втім, "
"іноді створюють новий ключ, коли, наприклад, ключ є надто застарілим або "
"власник вважає, що ключ може бути скомпрометовано. Якщо ж таких обставин не "
"передбачається, створення зайвого ключа може означати, що хтось намагається "
"втрутитися і перехопити дані. Перш ніж приймати такий ключ, варто зв’язатися "
"із власником і переконатися, що новий ключ є чинним."

#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
#. * version of the hotkey) for each of the five choices.  If
#. * there is only one choice in your language, repeat it.
#: g10/tofu.c:1961
msgid "gGaAuUrRbB"
msgstr "gGaAuUrRbB"

#: g10/tofu.c:1967
msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
msgstr ""
"(G)Добрий, (A)Прийняти одноразово, (U)Невідомий, (R)Відкинути одноразово, "
"(B)Поганий? "

#: g10/tofu.c:1975
msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr "Типовим значенням є «невідомий».\n"

#: g10/tofu.c:2090 g10/tofu.c:2225
#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr "Виявлено пошкодження бази даних TOFU.\n"

#: g10/tofu.c:2825
#, c-format
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби змінити правила TOFU: %s\n"

#: g10/tofu.c:2876
#, c-format
msgid "%lld~year"
msgid_plural "%lld~years"
msgstr[0] "%lld~рік"
msgstr[1] "%lld~роки"
msgstr[2] "%lld~років"

#: g10/tofu.c:2881
#, c-format
msgid "%lld~month"
msgid_plural "%lld~months"
msgstr[0] "%lld~місяць"
msgstr[1] "%lld~місяці"
msgstr[2] "%lld~місяців"

#: g10/tofu.c:2886
#, c-format
msgid "%lld~week"
msgid_plural "%lld~weeks"
msgstr[0] "%lld~тиждень"
msgstr[1] "%lld~тижні"
msgstr[2] "%lld~тижнів"

#: g10/tofu.c:2891
#, c-format
msgid "%lld~day"
msgid_plural "%lld~days"
msgstr[0] "%lld~день"
msgstr[1] "%lld~дні"
msgstr[2] "%lld~днів"

#: g10/tofu.c:2896
#, c-format
msgid "%lld~hour"
msgid_plural "%lld~hours"
msgstr[0] "%lld~година"
msgstr[1] "%lld~години"
msgstr[2] "%lld~годин"

#: g10/tofu.c:2901
#, c-format
msgid "%lld~minute"
msgid_plural "%lld~minutes"
msgstr[0] "%lld~хвилина"
msgstr[1] "%lld~хвилини"
msgstr[2] "%lld~хвилин"

#: g10/tofu.c:2903
#, c-format
msgid "%lld~second"
msgid_plural "%lld~seconds"
msgstr[0] "%lld~секунда"
msgstr[1] "%lld~секунди"
msgstr[2] "%lld~секунд"

#: g10/tofu.c:3141
#, c-format
msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
msgstr "%s: перевірено 0~підписів і зашифровано 0~повідомлень."

#: g10/tofu.c:3147
#, c-format
msgid "%s: Verified 0 signatures."
msgstr "%s: перевірено 0 підписів."

#: g10/tofu.c:3161
msgid "Encrypted 0 messages."
msgstr "Зашифровано 0 повідомлень."

#: g10/tofu.c:3177
#, c-format
msgid "(policy: %s)"
msgstr "(правило: %s)"

#: g10/tofu.c:3211
#, c-format
msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
"Попередження: ще не існує повідомлень, які було б підписано цим ключем та "
"ідентифікатором користувача!\n"

#: g10/tofu.c:3214
#, c-format
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
"Попередження: за допомогою цього ключа і ідентифікатора користувача "
"підписано лише одне повідомлення!\n"

#: g10/tofu.c:3218
#, c-format
msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr "Попередження: цим ключем ще не зашифровано жодного повідомлення!\n"

#: g10/tofu.c:3221
#, c-format
msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr "Попередження: цим ключем було зашифровано лише одне повідомлення!\n"

#: g10/tofu.c:3250
#, c-format
msgid ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
"  %s\n"
"to mark it as being bad.\n"
msgid_plural ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user "
"ids, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email "
"addresses for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
"  %s\n"
"to mark it as being bad.\n"
msgstr[0] ""
"Попередження: якщо вам здається, що у вас було більше підписів за допомогою "
"цього ключа, цей ключ та ідентифікатор користувача можуть бути підробними! "
"Уважно перевірте, чи точно вказано адресу електронної пошти. Якщо ключ є "
"підозріливим, скористайтеся командою\n"
"  %s\n"
"для позначення ключа як помилкового.\n"
msgstr[1] ""
"Попередження: якщо вам здається, що у вас було більше підписів за допомогою "
"цього ключа, цей ключ та ідентифікатори користувача можуть бути підробними! "
"Уважно перевірте, чи точно вказано адреси електронної пошти. Якщо ключ є "
"підозріливим, скористайтеся командою\n"
"  %s\n"
"для позначення ключа як помилкового.\n"
msgstr[2] ""
"Попередження: якщо вам здається, що у вас було більше підписів за допомогою "
"цього ключа, цей ключ та ідентифікатори користувача можуть бути підробними! "
"Уважно перевірте, чи точно вказано адреси електронної пошти. Якщо ключ є "
"підозріливим, скористайтеся командою\n"
"  %s\n"
"для позначення ключа як помилкового.\n"

#: g10/tofu.c:3335 g10/tofu.c:3498 g10/tofu.c:3704 g10/tofu.c:3757
#: g10/tofu.c:3898 g10/tofu.c:3975 g10/tofu.c:4013
#, c-format
msgid "error opening TOFU database: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби відкрити бази даних TOFU: %s\n"

#: g10/tofu.c:3531
#, c-format
msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr ""
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: шифруємо до %s, для якого не виявлено не відкликаних "
"ідентифікаторів користувача\n"

#: g10/trustdb.c:229
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "«%s» не є коректним довгим ідентифікатором ключа\n"

#: g10/trustdb.c:252
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "ключ %s: прийнято як надійний ключ\n"

#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "ключ %s зустрічається у trustdb декілька разів\n"

#: g10/trustdb.c:305
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: немає відкритого ключа для надійного ключа — пропущено\n"

#: g10/trustdb.c:316
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "ключ %s позначено як ключ з необмеженою довірою\n"

#: g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "запис довіри %lu, тип запиту %d: помилка читання: %s\n"

#: g10/trustdb.c:366
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "запис довіри %lu не належить до вказаного типу %d\n"

#: g10/trustdb.c:441
#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr "Ви можете спробувати повторно створити trustdb за допомогою команд:\n"

#: g10/trustdb.c:450
#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
"Якщо результат буде незадовільним, будь ласка, зверніться до підручника\n"

#: g10/trustdb.c:500
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"використання невідомої моделі довіри (%d) неможливе — припускаємо модель "
"довіри %s\n"

#: g10/trustdb.c:506
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "використовуємо модель довіри %s\n"

#: g10/trustdb.c:555
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "потреби у перевірці trustdb немає\n"

#: g10/trustdb.c:561 g10/trustdb.c:2238
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "наступну перевірку trustdb призначено на %s\n"

#: g10/trustdb.c:570
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "потреби у перевірці trustdb на основі моделі довіри «%s» немає\n"

#: g10/trustdb.c:586
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr "потреби у оновленні trustdb на основі моделі довіри «%s» немає\n"

#: g10/trustdb.c:810 g10/trustdb.c:1397
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "відкритий ключ %s не знайдено: %s\n"

#: g10/trustdb.c:1030
#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "будь ласка, скористайтеся параметром --check-trustdb\n"

#: g10/trustdb.c:1035
#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "перевірка trustdb\n"

#: g10/trustdb.c:1959
#, c-format
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
msgstr[0] "оброблено %d ключ"
msgstr[1] "оброблено %d ключі"
msgstr[2] "оброблено %d ключів"

#: g10/trustdb.c:1962
#, c-format
msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] " (очищено %d значення чинності)\n"
msgstr[1] " (очищено %d значення чинності)\n"
msgstr[2] " (очищено %d значень чинності)\n"

#: g10/trustdb.c:2032
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "не знайдено ключів з необмеженою довірою\n"

#: g10/trustdb.c:2046
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "не знайдено відкритий ключ ключа з необмеженою довірою %s\n"

#: g10/trustdb.c:2164
#, c-format
msgid ""
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"глибина: %d  чинність: %3d  підписано: %3d  надійність: %d-, %dq, %dn, %dm, "
"%df, %du\n"

#: g10/trustdb.c:2245
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "не вдалося оновити запис версії trustdb: помилка запису: %s\n"

#: g10/trust.c:125
msgid "undefined"
msgstr "не визначено"

#: g10/trust.c:126
msgid "never"
msgstr "ніколи"

#: g10/trust.c:127
msgid "marginal"
msgstr "неповна"

#: g10/trust.c:128
msgid "full"
msgstr "повна"

#: g10/trust.c:129
msgid "ultimate"
msgstr "безмежна"

#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
#. make attractive information listings where columns line up
#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
#: g10/trust.c:166
msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "10"

#: g10/trust.c:169
msgid "[ revoked]"
msgstr "[відклик.]"

#: g10/trust.c:171 g10/trust.c:177
msgid "[ expired]"
msgstr "[застаріл]"

#: g10/trust.c:176
msgid "[ unknown]"
msgstr "[невідома]"

#: g10/trust.c:178
msgid "[  undef ]"
msgstr "[не визн.]"

#: g10/trust.c:179
msgid "[  never ]"
msgstr "[ ніколи ]"

#: g10/trust.c:180
msgid "[marginal]"
msgstr "[неповна ]"

#: g10/trust.c:181
msgid "[  full  ]"
msgstr "[ повна  ]"

#: g10/trust.c:182
msgid "[ultimate]"
msgstr "[безмежна]"

#: g10/verify.c:116
#, c-format
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"не вдалося перевірити підпис.\n"
"Будь ласка, пам’ятайте, що файл підпису (.sig або .asc)\n"
"має бути першим файлом, вказаним у командному рядку.\n"

#: g10/verify.c:204
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "у рядку вхідних даних %u занадто багато символів або не вказано LF\n"

#: g10/verify.c:260
#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити fd %d: %s\n"

#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr "встановити прапорці діагностики"

#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr "увімкнути повну діагностику"

#: kbx/kbxutil.c:117
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Використання: kbxutil [параметри] [файли] (-h — довідка)"

#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"List, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: kbxutil [параметри] [файли]\n"
"Перегляд, експортування, імпортування даних Keybox\n"

#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
#: scd/app-p15.c:3369 scd/app-openpgp.c:2153
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN.  Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
#: scd/app-p15.c:3388 scd/app-openpgp.c:2169
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""

#: scd/app-p15.c:3459 scd/app-nks.c:1110
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"||Будь ласка, вкажіть пінкод для ключа, призначеного для створення якісних "
"підписів."

#: scd/app-p15.c:3462 scd/app-nks.c:1092
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Вкажіть пінкод для стандартних ключів."

#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3664
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
"Не знайдено основи числення RSA або основа числення не належить до %d-"
"бітових\n"

#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3676
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
"Не вистачає відкритого показника RSA або розмірність показника перевищує %d "
"бітів\n"

#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2326 scd/app-openpgp.c:2345
#: scd/app-openpgp.c:2512 scd/app-openpgp.c:2530 scd/app-openpgp.c:2827
#: scd/app-openpgp.c:2874 scd/app-openpgp.c:2989 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "Зворотний виклик пінкоду повернув повідомлення про помилку: %s\n"

#: scd/app-nks.c:830
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "NullPIN ще не було змінено\n"

#: scd/app-nks.c:1091
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|N|Вкажіть новий пінкод для стандартних ключів."

#: scd/app-nks.c:1098
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|NP|Будь ласка, вкажіть новий код розблокування пінкоду (PUK) для "
"стандартних ключів."

#: scd/app-nks.c:1100
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|P|Будь ласка, вкажіть код розблокування пінкоду (PUK) для стандартних "
"ключів."

#: scd/app-nks.c:1108
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"|N|Будь ласка, вкажіть новий пінкод для ключа, призначеного для створення "
"якісних підписів."

#: scd/app-nks.c:1118
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
"|NP|Будь ласка, вкажіть новий код розблокування пінкоду (PUK) для створення "
"якісних підписів."

#: scd/app-nks.c:1120
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
"|P|Будь ласка, вкажіть код розблокування пінкоду (PUK) для створення якісних "
"підписів."

#: scd/app-nks.c:1227 scd/app-openpgp.c:2908 scd/app-dinsig.c:531
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "помилка під час отримання нового пінкоду: %s\n"

#: scd/app-openpgp.c:860
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "не вдалося зберегти відбиток: %s\n"

#: scd/app-openpgp.c:873
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "не вдалося зберегти дату створення: %s\n"

#: scd/app-openpgp.c:1272 scd/app-openpgp.c:2855 scd/app-openpgp.c:5020
#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "помилка отримання стану CHV з картки\n"

#: scd/app-openpgp.c:1430
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "відповідь не містить основи числення RSA\n"

#: scd/app-openpgp.c:1437
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "відповідь не містить відкритого показника RSA\n"

#: scd/app-openpgp.c:1547
#, c-format
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "відповідь не містить відкритого ключа еліптичної кривої\n"

#: scd/app-openpgp.c:1665 scd/app-openpgp.c:4284
#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "відповідь не містить даних відкритого ключа\n"

#: scd/app-openpgp.c:1772
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "помилка читання відкритого ключа: %s\n"

#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
#: scd/app-openpgp.c:2140
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr ""

#: scd/app-openpgp.c:2280
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "використовуємо типовий пінкод як %s\n"

#: scd/app-openpgp.c:2287
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"не вдалося використати типовий пінкод як %s: %s — вимикаємо подальше типове "
"використання\n"

#: scd/app-openpgp.c:2300
msgid "||Please unlock the card"
msgstr "||Будь ласка, розблокуйте картку"

#: scd/app-openpgp.c:2352 scd/app-openpgp.c:2537 scd/app-openpgp.c:2834
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Пінкод для CHV%d занадто короткий; мінімальна довжина — %d\n"

#: scd/app-openpgp.c:2366 scd/app-openpgp.c:2413 scd/app-openpgp.c:2551
#: scd/app-openpgp.c:4642
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки CHV%d: %s\n"

#: scd/app-openpgp.c:2449 scd/app-openpgp.c:5029
#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "картку заблоковано!\n"

#: scd/app-openpgp.c:2453
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
msgid_plural ""
"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr[0] ""
"залишилася %d спроба визначення адміністративного пінкоду перед тим, як "
"картку буде остаточно заблоковано\n"
msgstr[1] ""
"залишилося %d спроби визначення адміністративного пінкоду перед тим, як "
"картку буде остаточно заблоковано\n"
msgstr[2] ""
"залишилося %d спроб визначення адміністративного пінкоду перед тим, як "
"картку буде остаточно заблоковано\n"

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
#: scd/app-openpgp.c:2463
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Вкажіть адміністративний пінкод"

#: scd/app-openpgp.c:2484
#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "доступ до адміністративних команд не налаштовано\n"

#: scd/app-openpgp.c:2821
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Вкажіть пінкод"

#: scd/app-openpgp.c:2870
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Вкажіть код скидання коду картки"

#: scd/app-openpgp.c:2880 scd/app-openpgp.c:2941
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Занадто короткий код скидання; мінімальна довжина — %d\n"

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
#: scd/app-openpgp.c:2903
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Новий код скидання"

#: scd/app-openpgp.c:2904
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Новий адміністративний пінкод"

#: scd/app-openpgp.c:2904
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Новий пінкод"

#: scd/app-openpgp.c:2985
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
msgstr "||Вкажіть адміністративний пінкод та новий адміністративний пінкод"

#: scd/app-openpgp.c:2986
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Вкажіть пінкод та новий пінкод"

#: scd/app-openpgp.c:3048 scd/app-openpgp.c:4344
#, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "помилка читання даних програми\n"

#: scd/app-openpgp.c:3054 scd/app-openpgp.c:4351
#, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "помилка читання відбитка DO\n"

#: scd/app-openpgp.c:3064
#, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "ключ вже існує\n"

#: scd/app-openpgp.c:3068
#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "вже створений ключ буде замінено\n"

#: scd/app-openpgp.c:3070
#, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "створення нового ключа\n"

#: scd/app-openpgp.c:3072
#, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "записування нового ключа\n"

#: scd/app-openpgp.c:3645 scd/app-openpgp.c:3997
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "не вказано часової позначки створення\n"

#: scd/app-openpgp.c:3686 scd/app-openpgp.c:3694
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
"Не знайдено простого числа RSA %s або число не належить до %d-бітових\n"

#: scd/app-openpgp.c:3827 scd/app-openpgp.c:4104
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "не вдалося зберегти ключ: %s\n"

#: scd/app-openpgp.c:3991
#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "непідтримувана крива\n"

#: scd/app-openpgp.c:4261
#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "зачекайте на завершення створення ключа...\n"

#: scd/app-openpgp.c:4269
#, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "помилка під час створення ключа\n"

#: scd/app-openpgp.c:4275
#, c-format
msgid "key generation completed (%d second)\n"
msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "створення ключа завершено (за %d секунду)\n"
msgstr[1] "створення ключа завершено (за %d секунди)\n"
msgstr[2] "створення ключа завершено (за %d секунд)\n"

#: scd/app-openpgp.c:4309
#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "некоректна структура картки OpenPGP (DO 0x93)\n"

#: scd/app-openpgp.c:4359
#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "відбиток на картці не відповідає запитаному\n"

#: scd/app-openpgp.c:4558
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "карткою не підтримується алгоритм контрольних сум %s\n"

#: scd/app-openpgp.c:4616
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "вже створено підписів: %lu\n"

#: scd/app-openpgp.c:5034
#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr "перевірку адміністративного пінкоду заборонено цією командою\n"

#: scd/app-openpgp.c:5346 scd/app-openpgp.c:5357
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "не вдалося отримати доступ до %s — некоректна картка OpenPGP?\n"

#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Вкажіть ваш пінкод за допомогою клавіатурної панелі зчитувача"

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
#: scd/app-dinsig.c:528
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Початковий новий пінкод"

#: scd/scdaemon.c:119
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "запустити у режимі декількох серверів (основному режимі)"

#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:345 dirmngr/dirmngr.c:187
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|LEVEL|встановити вказаний рівень діагностики"

#: scd/scdaemon.c:136 tools/gpgconf-comp.c:664
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FILE|записувати журнал до файла"

#: scd/scdaemon.c:138
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|з’єднатися зі зчитувачем на вказаному порту"

#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAME|використовувати вказаний драйвер ct-API"

#: scd/scdaemon.c:142
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAME|використовувати вказаний драйвер PC/SC"

#: scd/scdaemon.c:145
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "не використовувати вбудованого драйвера CCID"

#: scd/scdaemon.c:151
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|від’єднати бездіяльну вказану кількість секунд картку"

#: scd/scdaemon.c:154
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "не використовувати додаткову клавіатуру зчитувача"

#: scd/scdaemon.c:159
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "заборонити використання команд з адміністрування картки"

#: scd/scdaemon.c:162
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "використовувати змінну довжину вхідних даних для зчитувача"

#: scd/scdaemon.c:311
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Використання: @SCDAEMON@ [параметри] (-h — довідка)"

#: scd/scdaemon.c:313
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Синтаксис: scdaemon [параметри] [команди [аргументи]]\n"
"Фонова служба карток пам’яті для @GNUPG@\n"

#: scd/scdaemon.c:806
#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"будь ласка, скористайтеся параметром «--daemon» для запуску програми у "
"фоновому режимі\n"

#: scd/scdaemon.c:1183 dirmngr/dirmngr.c:2082
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "запущено запуск обробки для дескриптора %d\n"

#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2090
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "роботу обробника для дескриптора %d перервано\n"

#: sm/certchain.c:198
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "модель перевірки, запитана сертифікатом: %s"

#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2164
msgid "chain"
msgstr "ланцюжок"

#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2164
msgid "shell"
msgstr "оболонка"

#: sm/certchain.c:260 dirmngr/validate.c:144
#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "не підтримується критичне розширення сертифікації %s"

#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:242
#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "сертифікат видавця не позначено як сертифікат служби сертифікації (CA)"

#: sm/certchain.c:337
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "правила, позначені як критичні, без налаштування"

#: sm/certchain.c:347
#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»: %s\n"

#: sm/certchain.c:355 sm/certchain.c:384 dirmngr/validate.c:204
#, c-format
msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "Зауваження: заборонено некритичні правила сертифікації"

#: sm/certchain.c:359 sm/certchain.c:388 dirmngr/validate.c:209
#, c-format
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "заборонено правила сертифікації"

#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1106 sm/keydb.c:1192
#, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "не вдалося отримати відбиток\n"

#: sm/certchain.c:624
#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "пошук видавця за зовнішньою адресою\n"

#: sm/certchain.c:644
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "кількість відповідних видавців: %d\n"

#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:682
#, c-format
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати authorityInfoAccess: %s\n"

#: sm/certchain.c:791
#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "пошук видавця у кеші dirmngr\n"

#: sm/certchain.c:816
#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "кількість відповідних сертифікатів: %d\n"

#: sm/certchain.c:819
#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "помилка пошуку ключів лише з dirmngr: %s\n"

#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:265
#: sm/encrypt.c:344 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1113 sm/keydb.c:1199
#: sm/sign.c:337 sm/verify.c:118
#, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "не вдалося розмістити дескриптор keyDB\n"

#: sm/certchain.c:1225
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "сертифікат відкликано"

#: sm/certchain.c:1240
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "стан сертифікату є невідомим"

#: sm/certchain.c:1247
#, c-format
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "будь ласка, переконайтеся, що «dirmngr» встановлено належним чином\n"

#: sm/certchain.c:1253
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "помилка під час перевірки CRL: %s"

#: sm/certchain.c:1282 sm/certchain.c:1350 dirmngr/validate.c:497
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "сертифікат з некоректною чинністю: %s"

#: sm/certchain.c:1297 sm/certchain.c:1382 dirmngr/validate.c:515
#, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "сертифікат ще не набув чинності"

#: sm/certchain.c:1298 sm/certchain.c:1383
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "кореневий сертифікат ще не набув чинності"

#: sm/certchain.c:1299 sm/certchain.c:1384
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "проміжний сертифікат ще не набув чинності"

#: sm/certchain.c:1312 dirmngr/validate.c:526
#, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "строк дії сертифіката завершився"

#: sm/certchain.c:1313
msgid "root certificate has expired"
msgstr "строк дії кореневого сертифіката завершився"

#: sm/certchain.c:1314
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "строк дії проміжного сертифіката завершився"

#: sm/certchain.c:1356
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "не вистачає обов’язкових атрибутів сертифіката: %s%s%s"

#: sm/certchain.c:1365
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "сертифікат з некоректною чинністю"

#: sm/certchain.c:1402
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "підпис не було створено під час строку дії сертифіката"

#: sm/certchain.c:1404
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "сертифікат не було створено під час строку чинності видавця"

#: sm/certchain.c:1405
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "проміжний сертифікат не було створено під час строку чинності видавця"

#: sm/certchain.c:1409
#, c-format
msgid "  (  signature created at "
msgstr "  (       підпис створено "

#: sm/certchain.c:1410
#, c-format
msgid "  (certificate created at "
msgstr "  (   сертифікат створено "

#: sm/certchain.c:1413
#, c-format
msgid "  (certificate valid from "
msgstr "  (   сертифікат чинний з "

#: sm/certchain.c:1414
#, c-format
msgid "  (     issuer valid from "
msgstr "  (     видавець чинний з "

#: sm/certchain.c:1444 dirmngr/validate.c:577
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "відбиток=%s\n"

#: sm/certchain.c:1453
#, c-format
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "кореневий сертифікат було позначено як надійний\n"

#: sm/certchain.c:1466
#, c-format
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "не увімкнено інтерактивне позначення надійності у gpg-agent\n"

#: sm/certchain.c:1472
#, c-format
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "інтерактивне позначення надійності вимкнено для цього сеансу\n"

#: sm/certchain.c:1531
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr "УВАГА: невідомий час створення підпису — припускаємо поточний час"

#: sm/certchain.c:1595
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "у сертифікаті не було знайдено даних щодо видавця"

#: sm/certchain.c:1673
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "самопідписаний сертифікат має ПОМИЛКОВИЙ підпис"

#: sm/certchain.c:1742 dirmngr/validate.c:575
#, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "кореневий сертифікат не позначено як надійний"

#: sm/certchain.c:1758
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки списку довіри: %s\n"

#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 dirmngr/validate.c:630
#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "занадто довгий ланцюжок сертифікації\n"

#: sm/certchain.c:1801 dirmngr/validate.c:642
#, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "не знайдено видавця сертифіката"

#: sm/certchain.c:1834 dirmngr/validate.c:668
#, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "сертифікат має ПОМИЛКОВИЙ підпис"

#: sm/certchain.c:1866 dirmngr/validate.c:692
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
"виявлено інший можливий відповідний сертифікат служби сертифікації (CA) — "
"повторюємо спробу"

#: sm/certchain.c:1925 dirmngr/validate.c:717
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "ланцюжок сертифікації є довшим за дозволений CA (%d)"

#: sm/certchain.c:1967 sm/certchain.c:2263 dirmngr/validate.c:747
#, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "сертифікат є належним\n"

#: sm/certchain.c:1968
#, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "належний проміжний сертифікат\n"

#: sm/certchain.c:1969
#, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "належний кореневий сертифікат\n"

#: sm/certchain.c:2151
msgid "switching to chain model"
msgstr "перемикаємося на ланцюгову модель"

#: sm/certchain.c:2160
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "використана модель перевірки: %s"

#: sm/certcheck.c:110
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%u-бітовий хеш не є коректним для %u-бітового ключа %s\n"

#: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542
#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1324 dirmngr/validate.c:903
#: dirmngr/validate.c:927
#, c-format
msgid "out of core\n"
msgstr "вихід за межі області пам’яті\n"

#: sm/certcheck.c:371 sm/verify.c:213
#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(це алгоритм MD2)\n"

#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:793
msgid "none"
msgstr "немає"

#: sm/certdump.c:631 sm/certdump.c:696
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[Помилка — некоректне кодування]"

#: sm/certdump.c:639
msgid "[Error - out of core]"
msgstr "[Помилка — вихід за межі пам’яті]"

#: sm/certdump.c:675
msgid "[Error - No name]"
msgstr "[Помилка — немає назви]"

#: sm/certdump.c:702
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[Помилка — некоректний DN]"

#: sm/certdump.c:915
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
"certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"created %s, expires %s.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть пароль для розблокування закритого ключа для сертифіката "
"X.509:\n"
"«%s»\n"
"С/Н %s, ідентифікатор 0x%08lX,\n"
"створено %s, застаріває %s.\n"

#: sm/certlist.c:122 dirmngr/validate.c:1218
#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "не вказано використання ключа — припускаємо всі можливі використання\n"

#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:283 dirmngr/validate.c:1228
#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо використання ключа: %s\n"

#: sm/certlist.c:143 dirmngr/validate.c:1259
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для сертифікації\n"

#: sm/certlist.c:156 dirmngr/validate.c:1269
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для підписування відповідей OCSP\n"

#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1252
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для шифрування\n"

#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1242
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для підписування\n"

#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1253
#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "сертифікат непридатний для шифрування\n"

#: sm/certlist.c:172 dirmngr/validate.c:1243
#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "сертифікат непридатний для підписування\n"

#: sm/certreqgen.c:465
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "рядок %d: некоректний алгоритм\n"

#: sm/certreqgen.c:481
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
"рядок %d: некоректна довжина ключа %u (коректні значення: від %d до %d)\n"

#: sm/certreqgen.c:499
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr "рядок %d: не вказано назви призначення\n"

#: sm/certreqgen.c:508
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "рядок %d: некоректна мітка назви призначення «%.*s»\n"

#: sm/certreqgen.c:511
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
msgstr "рядок %d: некоректна назва призначення «%s» на позиції %d\n"

#: sm/certreqgen.c:528
#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "рядок %d: некоректна адреса електронної пошти\n"

#: sm/certreqgen.c:547
#, c-format
msgid "line %d: invalid serial number\n"
msgstr "рядок %d: некоректний серійний номер\n"

#: sm/certreqgen.c:563
#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
msgstr "рядок %d: некоректна мітка назви видавця «%.*s»\n"

#: sm/certreqgen.c:566
#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
msgstr "рядок %d: некоректна назва видавця «%s» на позиції %d\n"

#: sm/certreqgen.c:578 sm/certreqgen.c:589
#, c-format
msgid "line %d: invalid date given\n"
msgstr "рядок %d: вказано некоректну дату\n"

#: sm/certreqgen.c:602
#, c-format
msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr ""
"рядок %d: помилка під час спроби отримання ключа підписування за допомогою "
"keygrip «%s»: %s\n"

#: sm/certreqgen.c:621
#, c-format
msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
msgstr "рядок %d: вказано некоректний алгоритм хешування\n"

#: sm/certreqgen.c:636
#, c-format
msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
msgstr "рядок %d: некоректний authority-key-id\n"

#: sm/certreqgen.c:651
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
msgstr "рядок %d: некоректне значення subject-key-id\n"

#: sm/certreqgen.c:689
#, c-format
msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
msgstr "рядок %d: некоректний синтаксис розширення\n"

#: sm/certreqgen.c:702
#, c-format
msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
msgstr "рядок %d: помилка читання ключа «%s» з картки: %s\n"

#: sm/certreqgen.c:715
#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr ""
"рядок %d: помилка під час отримання ключа за допомогою keygrip «%s»: %s\n"

#: sm/certreqgen.c:732
#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "рядок %d: помилка створення ключа: %s <%s>\n"

#: sm/certreqgen.c:1331
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
"Щоб завершити цей запит щодо сертифікації, будь ласка, ще раз вкажіть пароль "
"для ключа, який ви щойно створили.\n"

#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, c-format
msgid "   (%d) Existing key\n"
msgstr "   (%d) Вже записаний ключ\n"

#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid "   (%d) Existing key from card\n"
msgstr "   (%d) Вже записаний ключ з картки\n"

#: sm/certreqgen-ui.c:318
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Можливі дії для ключа %s:\n"

#: sm/certreqgen-ui.c:319
#, c-format
msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
msgstr "   (%d) підписування, шифрування\n"

#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, c-format
msgid "   (%d) sign\n"
msgstr "   (%d) підписування\n"

#: sm/certreqgen-ui.c:321
#, c-format
msgid "   (%d) encrypt\n"
msgstr "   (%d) шифрування\n"

#: sm/certreqgen-ui.c:345
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr "Вкажіть назву призначення X.509: "

#: sm/certreqgen-ui.c:349
msgid "No subject name given\n"
msgstr "Не вказано назви призначення\n"

#: sm/certreqgen-ui.c:353
#, c-format
msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "Некоректна мітка назви призначення «%.*s»\n"

#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
#. length of the first string up to the "%s".  Please
#. adjust it do the length of your translation.  The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
#: sm/certreqgen-ui.c:362
#, c-format
msgid "Invalid subject name '%s'\n"
msgstr "Некор. назва призн. «%s»\n"

#: sm/certreqgen-ui.c:364
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"

#: sm/certreqgen-ui.c:376
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Вкажіть адреси ел.пошти"

#: sm/certreqgen-ui.c:377
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr " (завершіть порожнім рядком):\n"

#: sm/certreqgen-ui.c:381
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Вкажіть назви DNS"

#: sm/certreqgen-ui.c:382 sm/certreqgen-ui.c:387
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr " (необов’язковий; завершується порожнім рядком):\n"

#: sm/certreqgen-ui.c:386
msgid "Enter URIs"
msgstr "Вкажіть адреси"

#: sm/certreqgen-ui.c:393
msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "Створити самопідписаний сертифікат? (y/N або т/Н) "

#: sm/certreqgen-ui.c:420
msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "Використано ці параметри:\n"

#: sm/certreqgen-ui.c:438
msgid "Now creating self-signed certificate.  "
msgstr "Створюємо самопідписаний сертифікат.  "

#: sm/certreqgen-ui.c:440
msgid "Now creating certificate request.  "
msgstr "Створюємо запит щодо сертифікації.  "

#: sm/certreqgen-ui.c:441
msgid "This may take a while ...\n"
msgstr "Зачекайте...\n"

#: sm/certreqgen-ui.c:452
msgid "Ready.\n"
msgstr "Виконано.\n"

#: sm/certreqgen-ui.c:455
msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
"Готово. Тепер вам слід надіслати цей запит до вашої служби сертифікації "
"(CA).\n"

#: sm/certreqgen-ui.c:461
#, c-format
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "проблема з ресурсами: вихід за межі пам’яті\n"

#: sm/decrypt.c:341
#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(це алгоритм RC2)\n"

#: sm/decrypt.c:343
#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(здається, це не зашифроване повідомлення)\n"

#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "сертифіката «%s» не знайдено: %s\n"

#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1307
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "помилка під час блокування сховища ключів: %s\n"

#: sm/delete.c:143
#, c-format
msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
msgstr "вилучено дублікат сертифіката «%s»\n"

#: sm/delete.c:145
#, c-format
msgid "certificate '%s' deleted\n"
msgstr "сертифікат «%s» вилучено\n"

#: sm/delete.c:175
#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби вилучення сертифіката «%s»: %s\n"

#: sm/encrypt.c:330
#, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "не вказано коректних отримувачів\n"

#: sm/gpgsm.c:215
msgid "list external keys"
msgstr "показати ключ зовнішніх ключів"

#: sm/gpgsm.c:217
msgid "list certificate chain"
msgstr "показати ланцюжок сертифікації"

#: sm/gpgsm.c:225
msgid "import certificates"
msgstr "імпортувати сертифікати"

#: sm/gpgsm.c:226
msgid "export certificates"
msgstr "експортувати сертифікати"

#: sm/gpgsm.c:234
msgid "register a smartcard"
msgstr "зареєструвати картку пам’яті"

#: sm/gpgsm.c:237
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "передати команду dirmngr"

#: sm/gpgsm.c:239
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "виклик gpg-protect-tool"

#: sm/gpgsm.c:256
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "створити дані, закодовані у BASE64"

#: sm/gpgsm.c:265
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "вважати вхідні дані даними у форматі PEM"

#: sm/gpgsm.c:267
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "вважати вхідні дані даними у форматі BASE64"

#: sm/gpgsm.c:269
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "вважати вхідні дані даними у двійковому форматі"

#: sm/gpgsm.c:276
msgid "never consult a CRL"
msgstr "не використовувати САС"

#: sm/gpgsm.c:286
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "перевіряти чинність за допомогою OCSP"

#: sm/gpgsm.c:291
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "кількість сертифікатів, які слід включити"

#: sm/gpgsm.c:294
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|FILE|взяти дані щодо правил з вказаного файла"

#: sm/gpgsm.c:297
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "не перевіряти правила сертифікатів"

#: sm/gpgsm.c:301
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "Надіслати запит щодо незнайдених сертифікатів видавця"

#: sm/gpgsm.c:312
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "взагалі не використовувати термінал"

#: sm/gpgsm.c:314
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|FILE|записувати журнал режиму сервера до файла"

#: sm/gpgsm.c:319
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FILE|записувати журнал перевірки до файла"

#: sm/gpgsm.c:322
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "пакетний режим: нічого не запитувати"

#: sm/gpgsm.c:323
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "вважати відповіддю на більшість питань «так»"

#: sm/gpgsm.c:324
msgid "assume no on most questions"
msgstr "вважати відповіддю на більшість питань «ні»"

#: sm/gpgsm.c:327
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|FILE|додати сховище ключів до списку сховищ ключів"

#: sm/gpgsm.c:330
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr ""
"|USER-ID|використовувати ідентифікатор користувача як типовий закритий ключ"

#: sm/gpgsm.c:340 tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "використовувати цей сервер ключів для пошуку"

#: sm/gpgsm.c:357
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|використовувати вказаний алгоритм шифрування"

#: sm/gpgsm.c:359
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr ""
"|NAME|використовувати вказаний алгоритм обчислення контрольної суми "
"повідомлення"

#: sm/gpgsm.c:570
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Використання: @GPGSM@ [параметри] [файли] (-h — довідка)"

#: sm/gpgsm.c:573
msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: @GPGSM@ [параметри] [файли]\n"
"Підписування, перевірка підписів, шифрування або розшифрування за допомогою "
"протоколу S/MIME\n"
"Типова дія залежатиме від вхідних даних\n"

#: sm/gpgsm.c:777
#, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не вдасться зашифрувати до «%s»: %s\n"

#: sm/gpgsm.c:788
#, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "невідома модель перевірки «%s»\n"

#: sm/gpgsm.c:839 dirmngr/ldapserver.c:86
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "%s:%u: не вказано назви вузла\n"

#: sm/gpgsm.c:858 dirmngr/ldapserver.c:105
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: вказано пароль, але не вказано користувача\n"

#: sm/gpgsm.c:879 dirmngr/ldapserver.c:126
#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: пропускаємо цей рядок\n"

#: sm/gpgsm.c:1449
#, c-format
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "не вдалося обробити сервер ключів\n"

#: sm/gpgsm.c:1712
#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "імпортуємо загальні сертифікати «%s»\n"

#: sm/gpgsm.c:1755
#, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "підписування за допомогою «%s» неможливе: %s\n"

#: sm/gpgsm.c:2122
#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "некоректна команда (немає неявної команди)\n"

#: sm/import.c:127
#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "загалом оброблено: %lu\n"

#: sm/import.c:246
#, c-format
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "помилка під час спроби збереження сертифіката\n"

#: sm/import.c:254
#, c-format
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "помилка під час основних перевірок сертифіката — не імпортовано\n"

#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1229 sm/keydb.c:1319
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання збережених прапорців: %s\n"

#: sm/import.c:531 sm/import.c:563
#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби імпортування сертифіката: %s\n"

#: sm/import.c:751 tools/gpg-connect-agent.c:1440
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання вхідних даних: %s\n"

#: sm/keydb.c:1148
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "проблем з пошуком вже створеного сертифіката: %s\n"

#: sm/keydb.c:1160
#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби знайти придатну до запису keyDB: %s\n"

#: sm/keydb.c:1168
#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби збереження сертифіката: %s\n"

#: sm/keydb.c:1220
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "проблема з повторним пошуком сертифіката: %s\n"

#: sm/keydb.c:1241 sm/keydb.c:1330
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби збереження позначок: %s\n"

#: sm/keylist.c:693
msgid "Error - "
msgstr "Помилка - "

#: sm/misc.c:58
#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
"GPG_TTY не встановлено — можливе використання підробного типового значення\n"

#: sm/qualified.c:105
#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "некоректне форматування відбитка у «%s», рядок %d\n"

#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
msgstr "некоректний код країни у «%s», рядок %d\n"

#: sm/qualified.c:206
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
"signature.\n"
"\n"
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
"Ви робите спробу створення підпису за допомогою вашого сертифіката:\n"
"«%s»\n"
"Буде створено якісний підпис, юридично еквівалентний рукописному підпису.\n"
"\n"
"%s%sВи справді хочете це зробити?"

#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:678
#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
"Зауважте, що це програмне забезпечення не є офіційно схваленим для створення "
"або перевірки таких підписів.\n"

#: sm/qualified.c:282
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
"Ви робите спробу створення підпису за допомогою вашого сертифіката:\n"
"«%s»\n"
"Зауважте, що цей сертифікат НЕ створюватиме якісного підпису!"

#: sm/sign.c:465
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr ""
"підтримки алгоритму хешування %d (%s) для підписувальника %d не передбачено; "
"використовуємо %s\n"

#: sm/sign.c:508
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr "алгоритм хешування, використаний для підписувача %d: %s (%s)\n"

#: sm/sign.c:560
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки якості сертифікатів: %s\n"

#: sm/verify.c:463
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Підпис створено "

#: sm/verify.c:475
#, c-format
msgid "[date not given]"
msgstr "[дату не вказано]"

#: sm/verify.c:479
#, fuzzy, c-format
#| msgid "algorithm: %s"
msgid "algorithm:"
msgstr "алгоритм: %s"

#: sm/verify.c:535
#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
"некоректний підпис: атрибут контрольної суми повідомлення не збігається з "
"обчисленою сумою\n"

#: sm/verify.c:656
#, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Правильний підпис від"

#: sm/verify.c:657
#, c-format
msgid "                aka"
msgstr "                або"

#: sm/verify.c:675
#, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Це якісний підпис\n"

#: dirmngr/certcache.c:124
#, c-format
msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
msgstr "не вдалося ініціалізувати блокування кешу сертифікатів: %s\n"

#: dirmngr/certcache.c:135
#, c-format
msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "не вдалося заблокувати для читання кеш сертифікатів: %s\n"

#: dirmngr/certcache.c:146
#, c-format
msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "не вдалося заблокувати для запису кеш сертифікатів: %s\n"

#: dirmngr/certcache.c:157
#, c-format
msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "не вдалося зняти блокування з кешу сертифікатів: %s\n"

#: dirmngr/certcache.c:297
#, c-format
msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
msgstr "викидання %u сертифікатів з кешу\n"

#: dirmngr/certcache.c:415 dirmngr/certcache.c:505 dirmngr/certcache.c:615
#, c-format
msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося обробити сертифікат «%s»: %s\n"

#: dirmngr/certcache.c:423 dirmngr/certcache.c:512 dirmngr/certcache.c:626
#, c-format
msgid "certificate '%s' already cached\n"
msgstr "сертифікат «%s» вже кешовано\n"

#: dirmngr/certcache.c:430 dirmngr/certcache.c:520 dirmngr/certcache.c:635
#, c-format
msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
msgstr "надійний сертифікат «%s» завантажено\n"

#: dirmngr/certcache.c:432
#, c-format
msgid "certificate '%s' loaded\n"
msgstr "сертифікат «%s» завантажено\n"

#: dirmngr/certcache.c:436 dirmngr/certcache.c:522 dirmngr/certcache.c:637
#, c-format
msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
msgstr "  відбиток SHA1 = %s\n"

#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:525 dirmngr/certcache.c:640
msgid "   issuer ="
msgstr "   видавець ="

#: dirmngr/certcache.c:440 dirmngr/certcache.c:526 dirmngr/certcache.c:641
msgid "  subject ="
msgstr "  призначення ="

#: dirmngr/certcache.c:444 dirmngr/certcache.c:514 dirmngr/certcache.c:629
#, c-format
msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби завантаження сертифіката «%s»: %s\n"

#: dirmngr/certcache.c:819
#, c-format
msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
msgstr "остаточно завантажені сертифікати: %u\n"

#: dirmngr/certcache.c:821
#, c-format
msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
msgstr "    динамічно кешовані сертифікати: %u\n"

#: dirmngr/certcache.c:823
#, c-format
msgid "           trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr "           довірені сертифікати: %u (%u,%u,%u,%u)\n"

#: dirmngr/certcache.c:851 dirmngr/dirmngr-client.c:393
#, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "сертифікат вже кешовано\n"

#: dirmngr/certcache.c:853
#, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "сертифікат кешовано\n"

#: dirmngr/certcache.c:855 dirmngr/certcache.c:875 dirmngr/dirmngr-client.c:397
#, c-format
msgid "error caching certificate: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби кешування сертифіката: %s\n"

#: dirmngr/certcache.c:938
#, c-format
msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
msgstr "некоректний рядок відбитка SHA1 «%s»\n"

#: dirmngr/certcache.c:1384 dirmngr/certcache.c:1393
#, c-format
msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання сертифіката за серійним номером: %s\n"

#: dirmngr/certcache.c:1579 dirmngr/certcache.c:1588
#, c-format
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання сертифіката за призначенням: %s\n"

#: dirmngr/certcache.c:1694 dirmngr/validate.c:483
#, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "у сертифікаті не виявлено запису видавця\n"

#: dirmngr/certcache.c:1704
#, c-format
msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання authorityKeyIdentifier: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:212
#, c-format
msgid "creating directory '%s'\n"
msgstr "створення каталогу «%s»\n"

#: dirmngr/crlcache.c:216
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення каталогу «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:244
#, c-format
msgid "ignoring database dir '%s'\n"
msgstr "ігноруємо каталог бази даних «%s»\n"

#: dirmngr/crlcache.c:253
#, c-format
msgid "error reading directory '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання каталогу «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:274
#, c-format
msgid "removing cache file '%s'\n"
msgstr "вилучаємо файл кешу «%s»\n"

#: dirmngr/crlcache.c:283
#, c-format
msgid "not removing file '%s'\n"
msgstr "не вилучаємо файл «%s»\n"

#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2380
#, c-format
msgid "error closing cache file: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби закриття файла кешу: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:410 dirmngr/crlcache.c:794
#, c-format
msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл каталогу кешу «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:420
#, c-format
msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення нового файла каталогу кешу «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:427
#, c-format
msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису нового файла каталогу кешу «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:434
#, c-format
msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби закриття нового файла каталогу кешу «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:439
#, c-format
msgid "new cache dir file '%s' created\n"
msgstr "створено новий файл каталогу кешу «%s»\n"

#: dirmngr/crlcache.c:444
#, c-format
msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося повторно відкрити файл каталогу кешу «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:472
#, c-format
msgid "first record of '%s' is not the version\n"
msgstr "першим записом «%s» не є версія\n"

#: dirmngr/crlcache.c:487
#, c-format
msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
msgstr "застаріла версія каталогу кешу — спорожнюємо\n"

#: dirmngr/crlcache.c:503
#, c-format
msgid "old version of cache directory - giving up\n"
msgstr "застаріла версія каталогу кешу — пропускаємо\n"

#: dirmngr/crlcache.c:614
#, c-format
msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
msgstr "виявлено зайве поле у записі CRL «%s», рядок %u\n"

#: dirmngr/crlcache.c:622
#, c-format
msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
msgstr "виявлено некоректний рядок у «%s», рядок %u\n"

#: dirmngr/crlcache.c:631
#, c-format
msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
msgstr "виявлено дублікат запису у «%s», рядок %u\n"

#: dirmngr/crlcache.c:646
#, c-format
msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
msgstr "непідтримуваний тип запису у «%s», рядок %u пропущено\n"

#: dirmngr/crlcache.c:672
#, c-format
msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
msgstr "некоректний хеш видавця у «%s», рядок %u\n"

#: dirmngr/crlcache.c:678
#, c-format
msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
msgstr "немає DN видавця «%s», рядок %u\n"

#: dirmngr/crlcache.c:685
#, c-format
msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
msgstr "некоректна позначка часу у «%s», рядок %u\n"

#: dirmngr/crlcache.c:691
#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
msgstr "УВАГА: некоректний хеш файла кешу у «%s», рядок %u\n"

#: dirmngr/crlcache.c:697
#, c-format
msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr "виявлено помилки у файлі каталогу кешу\n"

#: dirmngr/crlcache.c:698
#, c-format
msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
msgstr "будь ласка, перевірте причину і вилучіть цей файл вручну\n"

#: dirmngr/crlcache.c:826 dirmngr/crlcache.c:840
#, c-format
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл каталогу кешу «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:936
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби закрити «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:948
#, c-format
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби перейменування «%s» на «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1002
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося хешувати «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1010
#, c-format
msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби встановлення контексту хешування MD5: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1026
#, c-format
msgid "error hashing '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби хешування «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1054
#, c-format
msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
msgstr "некоректне форматування контрольної суми для «%s»\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1107
#, c-format
msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr "забагато відкритих файлів кешу; більше файлів відкрити не можна\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1125
#, c-format
msgid "opening cache file '%s'\n"
msgstr "відкриваємо файл кешу «%s»\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1144
#, c-format
msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби відкриття файла кешу «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1153
#, c-format
msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби ініціалізації файла кешу «%s» для читання: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1174
#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
msgstr "виклик unlock_db_file для закритого файла\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1176
#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
msgstr "виклик unlock_db_file для розблокованого файла\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1230
#, c-format
msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
msgstr "не вдалося створити об’єкт кешування: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1287
#, c-format
msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
msgstr "немає CRL для ідентифікатора видавця %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1294
#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
msgstr ""
"кешований CRL для ідентифікатора видавця %s є занадто старим; потрібне "
"оновлення\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1308
#, c-format
msgid ""
"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
"required\n"
msgstr ""
"задіяно force-crl-refresh і %d хвилин тому передано для ідентифікатора "
"видавця %s; потрібне оновлення\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1316
#, c-format
msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
msgstr ""
"задіяно force-crl-refresh для ідентифікатора видавця %s; потрібне оновлення\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1325
#, c-format
msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
msgstr "доступний CRL для ідентифікатора видавця %s не може бути використано\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1336
#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
msgstr ""
"кешований CRL для ідентифікатора видавця %s підроблено; потрібне оновлення\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1348
#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
msgstr "УВАГА: некоректна довжина запису кешу для серійного номера "

#: dirmngr/crlcache.c:1358
#, c-format
msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
msgstr ""
"проблема під час спроби читання запису кешування для серійного номера %s: "
"%s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1361
#, c-format
msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X  date=%.15s\n"
msgstr "серійний номер %s не є коректним; причина=%02X дата=%.15s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1372
#, c-format
msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
msgstr "серійний номер %s є коректним, його немає у CRL\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1380
#, c-format
msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання даних з файла кешу: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1672 dirmngr/crlcache.c:1697
#: dirmngr/crlcache.c:1763
#, c-format
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "отримано некоректний вираз S з libksba\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1679 dirmngr/crlcache.c:1705
#: dirmngr/crlcache.c:1770 dirmngr/misc.c:176
#, c-format
msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "спроба перетворення виразу S зазнала невдачі: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:964
#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
msgstr "невідомий алгоритм хешування «%s»\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1637
#, c-format
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr "помилка використання gcry_md_open для алгоритму %d: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1797 dirmngr/ocsp.c:478
#, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "спроба створення виразу S зазнала невдачі: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1871
#, c-format
msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
msgstr "помилка ksba_crl_parse: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1886
#, c-format
msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо часу оновлення з CRL: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1893
#, c-format
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr "часи оновлення цього CRL: поточне=%s наступне=%s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1897
#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr "не вказано nextUpdate; вважаємо періодом чинності один день\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1917
#, c-format
msgid "error getting CRL item: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання запису CRL: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1932
#, c-format
msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби додавання пункту до файла тимчасового кешу: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1959
#, c-format
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "не виявлено видавця CRL у CRL: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:1974
#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr "пошук видавця CRL сертифіката за authorityKeyIdentifier\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2020
#, c-format
msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки підпису CRL: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2032
#, c-format
msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби перевірки чинності сертифіката видавця CRL: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2174
#, c-format
msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
msgstr "помилка ksba_crl_new: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2181
#, c-format
msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
msgstr "помилка ksba_crl_set_reader: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2215
#, c-format
msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
msgstr "вилучено застарілий тимчасовий файл кешу «%s»\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2219
#, c-format
msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби вилучення застарілого тимчасового файла кешу «%s»: "
"%s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2229
#, c-format
msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення тимчасового файла кешу «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2239
#, c-format
msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
msgstr "помилка crl_parse_insert: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2249
#, c-format
msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби завершення запису тимчасового файла кешу «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2256
#, c-format
msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби закриття тимчасового файла кешу «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2281
#, c-format
msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
msgstr ""
"УВАГА: новий CRL все ще занадто старий; його строк дії завершується %s — "
"попри це завантажуємо\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2285
#, c-format
msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
msgstr "новий CRL все ще занадто старий; його строк дії завершується %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2301
#, c-format
msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
msgstr "невідомий критичний додаток CRL %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2311
#, c-format
msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
msgstr "помилка під час читання додатків CRL: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2362
#, c-format
msgid "creating cache file '%s'\n"
msgstr "створюємо файл кешу «%s»\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2394
#, c-format
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "проблема під час перейменування «%s» на «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2408
#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби оновлення файла каталогу — запис кешу буде втрачено "
"під час наступного запуску програми\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2445
#, c-format
msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
msgstr "Початок дампу CRL (отримано за допомогою %s)\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2468
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
"update!\n"
msgstr ""
" ПОМИЛКА: CRL не буде використано, оскільки він все ще застарілий після "
"оновлення!\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2471
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
msgstr " ПОМИЛКА: CRL не буде використано через невідомий критичний додаток!\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2474
msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
msgstr " ПОМИЛКА: CRL не буде використано\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2481
msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr " ПОМИЛКА: цей кешований CRL можливо було підроблено!\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2499
#, c-format
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr " УВАГА: некоректна довжина запису кешу\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2506
#, c-format
msgid "problem reading cache record: %s\n"
msgstr "проблема під час читання запису кешу: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2517
#, c-format
msgid "problem reading cache key: %s\n"
msgstr "проблема під час спроби читання ключа кешу: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2548
#, c-format
msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання запису кешу з бази даних: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2551
msgid "End CRL dump\n"
msgstr "Кінець дампу CRL\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2672
#, c-format
msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
msgstr "помилка crl_fetch за DP: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2683
#, c-format
msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
msgstr "помилка crl_cache_insert за DP: %s\n"

#: dirmngr/crlcache.c:2743
#, c-format
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "помилка crl_cache_insert за видавцем: %s\n"

#: dirmngr/crlfetch.c:75
#, c-format
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "засіб читання до таблиці відповідності файлів переповнено — очікуємо\n"

#: dirmngr/crlfetch.c:171 dirmngr/crlfetch.c:230 dirmngr/crlfetch.c:268
#: dirmngr/crlfetch.c:300
#, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "Доступ до CRL неможливий через вимкнений %s\n"

#: dirmngr/crlfetch.c:190
#, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "помилка отримання «%s»: %s\n"

#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:492
#: dirmngr/ldap-wrapper.c:884 dirmngr/misc.c:573
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби ініціалізації об’єкта читання: %s\n"

#: dirmngr/crlfetch.c:237 dirmngr/crlfetch.c:263 dirmngr/crlfetch.c:295
#: dirmngr/crlfetch.c:322
#, c-format
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "Доступ до CRL неможливий через увімкнений режим Tor\n"

#: dirmngr/crlfetch.c:327
#, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "пошук сертифікатів неможливий через вимкнений %s\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:72
msgid "use OCSP instead of CRLs"
msgstr "використовувати OCSP замість CRL"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:73
msgid "check whether a dirmngr is running"
msgstr "перевірити, чи запущено dirmngr"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:74
msgid "add a certificate to the cache"
msgstr "додати сертифікат до кешу"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:75
msgid "validate a certificate"
msgstr "перевірити сертифікат"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:76
msgid "lookup a certificate"
msgstr "шукати сертифікат"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:77
msgid "lookup only locally stored certificates"
msgstr "шукати лише локально збережені сертифікати"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:78
msgid "expect an URL for --lookup"
msgstr "очікувати адресу для --lookup"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:79
msgid "load a CRL into the dirmngr"
msgstr "завантажити CRL до dirmngr"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:80
msgid "special mode for use by Squid"
msgstr "особливий режим для використання Squid"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:81
msgid "expect certificates in PEM format"
msgstr "сертифікати мало бути вказано у форматі PEM"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:83
msgid "force the use of the default OCSP responder"
msgstr "примусово використовувати типовий відповідач OCSP"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:172
msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
msgstr ""
"Використання: dirmngr-client [параметри] [файл_сертифіката|шаблон] (-h — "
"довідка)\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:176
msgid ""
"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
"not valid and other error codes for general failures\n"
msgstr ""
"Синтаксис: dirmngr-client [параметри] [файл_сертифіката|шаблон]\n"
"Перевірити сертифікат X.509 за CRL або виконати перевірку OCSP.\n"
"Процес повертає 0, якщо сертифікат є коректним, 1 якщо він не є\n"
"коректним, інші коди для загальних помилок.\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:282 dirmngr/dirmngr-client.c:912
#, c-format
msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання сертифіката з stdin: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:289
#, c-format
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання сертифіката з «%s»: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:303
#, c-format
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr "сертифікат занадто великий для використання\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:318
#, c-format
msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити з’єднання з dirmngr: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:340
#, c-format
msgid "lookup failed: %s\n"
msgstr "помилка пошуку: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:355
#, c-format
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
msgstr "спроба завантаження CRL «%s» завершилася невдало: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:383
#, c-format
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr "фонову службу dirmngr запущено\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:405
#, c-format
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "не вдалося перевірити сертифікат: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:412 dirmngr/dirmngr-client.c:923
#, c-format
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "сертифікат є коректним\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:418 dirmngr/dirmngr-client.c:931
#, c-format
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "сертифікат відкликано\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:423 dirmngr/dirmngr-client.c:933
#, c-format
msgid "certificate check failed: %s\n"
msgstr "помилка під час перевірки сертифіката: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:436
#, c-format
msgid "got status: '%s'\n"
msgstr "отримано стан: «%s»\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:451
#, c-format
msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису у кодуванні base64: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:709
#, c-format
msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgstr "непідтримуваний запит «%s»\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:811
#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr "мало бути вказано абсолютний шлях до файла\n"

#: dirmngr/dirmngr-client.c:856
#, c-format
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr "пошук «%s»\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:170
msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr "показати вміст кешу CRL"

#: dirmngr/dirmngr.c:171
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|FILE|завантажити CRL з вказаного файла до кешу"

#: dirmngr/dirmngr.c:172
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr "|URL|отримати CRL з вказаної адреси"

#: dirmngr/dirmngr.c:173
msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr "завершити роботу dirmngr"

#: dirmngr/dirmngr.c:174
msgid "flush the cache"
msgstr "спорожнити кеш"

#: dirmngr/dirmngr.c:190 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:741
#: tools/gpgconf-comp.c:854 tools/gpgconf-comp.c:950
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|FILE|записувати журнал режиму сервера до файла"

#: dirmngr/dirmngr.c:191
msgid "run without asking a user"
msgstr "запустити без запиту до користувача"

#: dirmngr/dirmngr.c:192
msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr "примусове завантаження застарілих САС"

#: dirmngr/dirmngr.c:193
msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr "дозволити надсилання запитів OCSP"

#: dirmngr/dirmngr.c:195
msgid "allow online software version check"
msgstr "дозволити інтерактивну перевірку версії програмного забезпечення"

#: dirmngr/dirmngr.c:196
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "заборонити використання HTTP"

#: dirmngr/dirmngr.c:197
msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr "заборонити використання LDAP"

#: dirmngr/dirmngr.c:199
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "ігнорувати точки поширення САС протоколу HTTP"

#: dirmngr/dirmngr.c:201
msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr "ігнорувати точки поширення САС протоколу LDAP"

#: dirmngr/dirmngr.c:203
msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr "ігнорувати адреси служб OCSP з сертифікатами"

#: dirmngr/dirmngr.c:206
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|переспрямувати всі запити HTTP на вказану адресу"

#: dirmngr/dirmngr.c:208
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|використовувати вказаний вузол для запитів LDAP"

#: dirmngr/dirmngr.c:210
msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr "не використовувати резервні вузли з --ldap-proxy"

#: dirmngr/dirmngr.c:213
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FILE|прочитати список серверів LDAP з вказаного файла"

#: dirmngr/dirmngr.c:215
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr "додати виявлені у точках поширення CRL нові сервери до списку серверів"

#: dirmngr/dirmngr.c:218 dirmngr/dirmngr_ldap.c:137
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|встановити вказаний час очікування даних від LDAP"

#: dirmngr/dirmngr.c:221
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|використовувати відповідач OCSP за вказаною адресою"

#: dirmngr/dirmngr.c:223
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|відповідь OCSP підписано FPR"

#: dirmngr/dirmngr.c:229
msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr "|N|повертати не більше за вказану кількість записів на запит"

#: dirmngr/dirmngr.c:234
msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr "|FILE|використовувати сертифікати CA з файла для HKP крізь TLS"

#: dirmngr/dirmngr.c:236
msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr "маршрутизувати увесь обмін даними з мережею через Tor"

#: dirmngr/dirmngr.c:265
msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
"options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Щоб ознайомитися зі списком команд і параметрів, скористайтеся сторінкою "
"довідника (man) «info»)\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:407
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Використання: @DIRMNGR@ [параметри] (-h — довідка)"

#: dirmngr/dirmngr.c:409
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Синтаксис: @DIRMNGR@ [параметри] [команда [аргументи]]\n"
"Доступ до сервера ключів, CRL та OCSP для @GNUPG@\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:489
#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr "коректними рівнями зневаджування є: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:575 tools/gpgconf.c:647 tools/gpgconf.c:682
#: tools/gpgconf.c:780
#, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "використання: %s [параметри]"

#: dirmngr/dirmngr.c:1212
#, c-format
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "не можна використовувати двокрапки у назві сокета\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:1444 dirmngr/server.c:1824
#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання CRL з «%s»: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:1450 dirmngr/server.c:1830
#, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "помилка під час обробки CRL з «%s»: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:1645
#, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "%s:%u: занадто довгий рядок — пропущено\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:1700 dirmngr/dirmngr.c:1784
#, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s:%u: виявлено некоректний відбиток\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:1736 dirmngr/dirmngr.c:1762 tools/gpgconf-comp.c:4191
#, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s:%u: помилка під час читання: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:1791
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s:%u: беззмістовні дані наприкінці рядка проігноровано\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:1860
#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
"отримано сигнал SIGHUP — повторне читання налаштувань та спорожнення кешу\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:1900
#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "отримано сигнал SIGUSR2 — дій не визначено\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:1905
#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "отримано сигнал SIGTERM — завершуємо роботу…\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:1907
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "отримано сигнал SIGTERM — підтримується %d активних з’єднань\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:1912
#, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "примусове завершення роботи\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:1920
#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "отримано сигнал SIGINT — негайне завершення роботи\n"

#: dirmngr/dirmngr.c:1927
#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "отримано сигнал %d — дій не визначено\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:138
msgid "return all values in a record oriented format"
msgstr "повернути всі значення у форматі записів"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:141
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
"|NAME|ігнорувати частину вузла і встановити з’єднання за вказаною назвою"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:142
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NAME|встановити з’єднання з вузлом за вказаною назвою"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:143
msgid "|N|connect to port N"
msgstr "|N|встановити з’єднання на вказаному порті"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:144
msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgstr "|NAME|використовувати вказаного користувача для розпізнавання"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:145
msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
msgstr "|PASS|використовувати вказаний пароль для розпізнавання"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:147
msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
msgstr "визначити пароль за $DIRMNGR_LDAP_PASS"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:148
msgid "|STRING|query DN STRING"
msgstr "|STRING|надіслати запит до DN щодо вказаного рядка"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:149
msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
msgstr "|STRING|використовувати вказаний рядок для фільтрування"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:150
msgid "|STRING|return the attribute STRING"
msgstr "|STRING|повернути атрибут за вказаним рядком"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:211
msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
msgstr "Використання: dirmngr_ldap [параметри] [адреса] (-h — довідка)\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:214
msgid ""
"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
"Interface and options may change without notice\n"
msgstr ""
"Синтаксис: dirmngr_ldap [параметри] [адреса]\n"
"Вбудований допоміжний інструмент LDAP для Dirmngr\n"
"Інтерфейс і параметри можуть змінюватися без додаткового оголошення\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:340
#, c-format
msgid "invalid port number %d\n"
msgstr "некоректний номер порту %d\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:456
#, c-format
msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
msgstr "сканування результату для атрибуту «%s»\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:463 dirmngr/dirmngr_ldap.c:546
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:570 dirmngr/dirmngr_ldap.c:582
#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:720
#, c-format
msgid "error writing to stdout: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби запису до stdout: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:480
#, c-format
msgid "          available attribute '%s'\n"
msgstr "          доступний атрибут «%s»\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:518
#, c-format
msgid "attribute '%s' not found\n"
msgstr "атрибут «%s» не знайдено\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:525
#, c-format
msgid "found attribute '%s'\n"
msgstr "знайдено атрибут «%s»\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:634
#, c-format
msgid "processing url '%s'\n"
msgstr "обробка адреси «%s»\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:636
#, c-format
msgid "          user '%s'\n"
msgstr "          користувач «%s»\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:638
#, c-format
msgid "          pass '%s'\n"
msgstr "          прохід «%s»\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:640
#, c-format
msgid "          host '%s'\n"
msgstr "          вузол «%s»\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:641
#, c-format
msgid "          port %d\n"
msgstr "          порт %d\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:643
#, c-format
msgid "            DN '%s'\n"
msgstr "            DN «%s»\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:645
#, c-format
msgid "        filter '%s'\n"
msgstr "        фільтр «%s»\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:650 dirmngr/dirmngr_ldap.c:653
#, c-format
msgid "          attr '%s'\n"
msgstr "          атрибут «%s»\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:659
#, c-format
msgid "no host name in '%s'\n"
msgstr "у «%s» немає назви вузла\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:664
#, c-format
msgid "no attribute given for query '%s'\n"
msgstr "не вказано атрибута для запису «%s»\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:670
#, c-format
msgid "WARNING: using first attribute only\n"
msgstr "УВАГА: використано буде лише перший атрибут\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:679
#, c-format
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "помилка ініціалізації LDAP «%s:%d»: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:702
#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "спроба прив’язування до «%s:%d» зазнала невдачі: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:729
#, c-format
msgid "searching '%s' failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби пошуку «%s»: %s\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:761
#, c-format
msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
msgstr "«%s» не є адресою LDAP\n"

#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:767
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr "«%s» є некоректною адресою LDAP\n"

#: dirmngr/http.c:1987 dirmngr/ocsp.c:255
#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "помилка під час спроби доступу до «%s»: стан http %u\n"

#: dirmngr/http.c:3629 dirmngr/ocsp.c:229
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "Адресу «%s» переспрямовано до «%s» (%u)\n"

#: dirmngr/http.c:3635 dirmngr/ocsp.c:246
#, c-format
msgid "too many redirections\n"
msgstr "занадто багато переспрямувань\n"

#: dirmngr/http.c:3747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "writing to '%s'\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "записуємо до «%s»\n"

#: dirmngr/ldap-wrapper.c:237
#, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби виводу рядка журналу: %s\n"

#: dirmngr/ldap-wrapper.c:267
#, c-format
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання журналу з обгортки LDAP %d: %s\n"

#: dirmngr/ldap-wrapper.c:454
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "обгортка LDAP %d готова"

#: dirmngr/ldap-wrapper.c:463
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
msgstr "обгортка LDAP %d готова: перевищення часу очікування\n"

#: dirmngr/ldap-wrapper.c:466
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
msgstr "обгортка LDAP %d готова: код_виходу=%d\n"

#: dirmngr/ldap-wrapper.c:475
#, c-format
msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "очікування даних з обгортки LDAP %d зазнало невдачі: %s\n"

#: dirmngr/ldap-wrapper.c:487
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "обгортка LDAP %d не відповідає — завершуємо роботу\n"

#: dirmngr/ldap.c:91
#, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "некоректний символ 0x%02x у назві вузла — не додано\n"

#: dirmngr/ldap.c:95
#, c-format
msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
msgstr "додавання «%s:%d» до списку сервера LDAP\n"

#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:512
#, c-format
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "помилка malloc: %s\n"

#: dirmngr/ldap.c:627
#, c-format
msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
msgstr "start_cert_fetch: некоректний шаблон «%s»\n"

#: dirmngr/ldap.c:839
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search перевищив обмеження розміру сервера\n"

#: dirmngr/misc.c:172
#, c-format
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "виявлено некоректний канонічний вираз S\n"

#: dirmngr/misc.c:196 dirmngr/misc.c:230
#, c-format
msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
msgstr "помилка gcry_md_open: %s\n"

#: dirmngr/misc.c:201 dirmngr/misc.c:235
#, c-format
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
msgstr "ой: помилка ksba_cert_hash: %s\n"

#: dirmngr/misc.c:528
#, c-format
msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr "виявлено помилкове кодування адреси\n"

#: dirmngr/ocsp.c:80
#, c-format
msgid "error reading from responder: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання даних з відповідача: %s\n"

#: dirmngr/ocsp.c:98
#, c-format
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "занадто об’ємна відповідь від сервера; верхня межа — %d байтів\n"

#: dirmngr/ocsp.c:148
#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
msgstr "запит за допомогою OCSP неможливий через увімкнений режим Tor\n"

#: dirmngr/ocsp.c:154
#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr "запит за допомогою OCSP неможливий через вимикання протоколу HTTP\n"

#: dirmngr/ocsp.c:161
#, c-format
msgid "error setting OCSP target: %s\n"
msgstr "помилка під час встановлення призначення за OCSP: %s\n"

#: dirmngr/ocsp.c:179
#, c-format
msgid "error building OCSP request: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби побудови запиту за OCSP: %s\n"

#: dirmngr/ocsp.c:192
#, c-format
msgid "error connecting to '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби встановлення з’єднання з «%s»: %s\n"

#: dirmngr/ocsp.c:218 dirmngr/ocsp.c:270
#, c-format
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання відповіді за HTTP для «%s»: %s\n"

#: dirmngr/ocsp.c:281
#, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час обробки відповіді за OCSP для «%s»: %s\n"

#: dirmngr/ocsp.c:306 dirmngr/ocsp.c:337
#, c-format
msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
msgstr "Відповідач OCSP перебуває у стані «%s»: %s\n"

#: dirmngr/ocsp.c:322
#, c-format
msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити контекст хешування для OCSP: %s\n"

#: dirmngr/ocsp.c:332
#, c-format
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "спроба хешування відповіді OCSP для «%s» зазнала невдачі: %s\n"

#: dirmngr/ocsp.c:376
#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr "не підписано типовим сертифікатом підписувальника OCSP"

#: dirmngr/ocsp.c:522
#, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "спроба розміщення пункту списку у пам’яті зазнала невдачі: %s\n"

#: dirmngr/ocsp.c:537 dirmngr/ocsp.c:724
#, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання ідентифікатора відповідача: %s\n"

#: dirmngr/ocsp.c:584
#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr "не виявлено придатного сертифіката для перевірки відповіді за OCSP\n"

#: dirmngr/ocsp.c:623 dirmngr/validate.c:648
#, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "не виявлено сертифіката видавця: %s\n"

#: dirmngr/ocsp.c:633
#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "викликаною підпрограмою не повернуто сертифіката призначення\n"

#: dirmngr/ocsp.c:640
#, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "викликаною підпрограмою не повернуто сертифіката видавця\n"

#: dirmngr/ocsp.c:650
#, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "не вдалося розмістити контекст OCSP: %s\n"

#: dirmngr/ocsp.c:689
#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "не визначено типового відповідача за OCSP\n"

#: dirmngr/ocsp.c:695
#, c-format
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "не визначено типового підписувача за OCSP\n"

#: dirmngr/ocsp.c:702
#, c-format
msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
msgstr "використовуємо типовий відповідач за OCSP «%s»\n"

#: dirmngr/ocsp.c:707
#, c-format
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "використовуємо відповідач за OCSP «%s»\n"

#: dirmngr/ocsp.c:764
#, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "помилка під час отримання стану OCSP для сертифіката призначення: %s\n"

#: dirmngr/ocsp.c:789
#, c-format
msgid "certificate status is: %s  (this=%s  next=%s)\n"
msgstr "стан сертифіката: %s  (цей=%s  наступний=%s)\n"

#: dirmngr/ocsp.c:790
msgid "good"
msgstr "придатний"

#: dirmngr/ocsp.c:796
#, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "сертифікат було відкликано: %s причина: %s\n"

#: dirmngr/ocsp.c:831
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr "Відповідачем OCSP повернуто стан у майбутньому\n"

#: dirmngr/ocsp.c:843
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr "Відповідачем OCSP повернуто не поточний стан\n"

#: dirmngr/ocsp.c:858
#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr "Відповідачем OCSP повернуто занадто застарілі дані щодо стану\n"

#: dirmngr/server.c:394 dirmngr/server.c:503 dirmngr/server.c:549
#, c-format
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "помилка assuan_inquire(%s): %s\n"

#: dirmngr/server.c:1158
msgid "ldapserver missing"
msgstr "не вказано ldapserver"

#: dirmngr/server.c:1224
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "у ідентифікаторі сертифіката немає серійного номера"

#: dirmngr/server.c:1387 dirmngr/server.c:1473 dirmngr/server.c:1909
#: dirmngr/server.c:1980 dirmngr/server.c:2552 dirmngr/server.c:2567
#, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "помилка assuan_inquire: %s\n"

#: dirmngr/server.c:1516
#, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "помилка fetch_cert_by_url: %s\n"

#: dirmngr/server.c:1528 dirmngr/server.c:1559 dirmngr/server.c:1718
#, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби надсилання даних: %s\n"

#: dirmngr/server.c:1666
#, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "помилка start_cert_fetch: %s\n"

#: dirmngr/server.c:1699
#, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "помилка fetch_next_cert: %s\n"

#: dirmngr/server.c:1726
#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr "перевищено max_replies у %d\n"

#: dirmngr/server.c:2856
#, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "не вдалося розмістити структуру керування: %s\n"

#: dirmngr/server.c:2867
#, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "не вдалося розмістити контекст assuan: %s\n"

#: dirmngr/server.c:2888
#, c-format
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "не вдалося ініціалізувати сервер: %s\n"

#: dirmngr/server.c:2896
#, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "не вдалося зареєструвати команди за допомогою Assuan: %s\n"

#: dirmngr/server.c:2929
#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr "проблема з прийняттям Assuan: %s\n"

#: dirmngr/server.c:2948
#, c-format
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "помилка обробки за допомогою Assuan: %s\n"

#: dirmngr/validate.c:238
#, c-format
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr "приймаємо кореневий сертифікат CA не позначений як CA"

#: dirmngr/validate.c:264
#, c-format
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "занадто високий рівень вкладеності перевірки CRL\n"

#: dirmngr/validate.c:282
msgid "not checking CRL for"
msgstr "не перевіряємо CRL щодо"

#: dirmngr/validate.c:287
msgid "checking CRL for"
msgstr "перевіряємо CRL щодо"

#: dirmngr/validate.c:556
#, c-format
msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
msgstr "самопідписаний сертифікат має ПОМИЛКОВИЙ підпис"

#: dirmngr/validate.c:590
#, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr ""
"спроба перевірки надійності кореневого сертифіката зазнала невдачі: %s\n"

#: dirmngr/validate.c:769
#, c-format
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "коректний ланцюжок сертифікації\n"

#: dirmngr/validate.c:1276
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для підписування CRL\n"

#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:109
msgid "quiet"
msgstr "без повідомлень"

#: tools/gpg-connect-agent.c:80
msgid "print data out hex encoded"
msgstr "вивести дані у шістнадцятковому форматі"

#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "decode received data lines"
msgstr "декодувати отримані рядки даних"

#: tools/gpg-connect-agent.c:82
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "з’єднатися з dirmngr"

#: tools/gpg-connect-agent.c:85
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAME|встановити з’єднання з вказаним сокетом Assuan"

#: tools/gpg-connect-agent.c:87
msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
msgstr "|ADDR|встановити з’єднання з сервером Assuan за вказаною адресою"

#: tools/gpg-connect-agent.c:89
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "запустити сервер Assuan, вказаний у командному рядку"

#: tools/gpg-connect-agent.c:91
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "не використовувати розширений режим з’єднання"

#: tools/gpg-connect-agent.c:93
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FILE|виконати команди з вказаного файла під час запуску"

#: tools/gpg-connect-agent.c:94
msgid "run /subst on startup"
msgstr "виконати /subst під час запуску"

#: tools/gpg-connect-agent.c:208
msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Використання: @GPG@-connect-agent [параметри] (-h — довідка)"

#: tools/gpg-connect-agent.c:211
msgid ""
"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
"Синтаксис: @GPG@-connect-agent [параметри]\n"
"Встановити з’єднання з запущеним агентом і надіслати команди\n"

#: tools/gpg-connect-agent.c:1254
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
"щоб скористатися параметром «%s», слід вказати програму та додаткові "
"аргументи\n"

#: tools/gpg-connect-agent.c:1265 tools/gpg-connect-agent.c:1271
#: tools/gpg-connect-agent.c:1277
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "параметр «%s» проігноровано через «%s»\n"

#: tools/gpg-connect-agent.c:1375 tools/gpg-connect-agent.c:1870
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання рядка: %s\n"

#: tools/gpg-connect-agent.c:1465
#, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "рядок є надто довгим, його пропущено\n"

#: tools/gpg-connect-agent.c:1469
#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "рядок скорочено через вбудований символ Nul\n"

#: tools/gpg-connect-agent.c:1844
#, c-format
msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "невідома команда «%s»\n"

#: tools/gpg-connect-agent.c:1862
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "помилка надсилання рядка: %s\n"

#: tools/gpg-connect-agent.c:2259
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби надсилання стандартних параметрів: %s\n"

#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692
#: tools/gpgconf-comp.c:804 tools/gpgconf-comp.c:906
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Параметри керування діагностичним виводом"

#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705
#: tools/gpgconf-comp.c:817 tools/gpgconf-comp.c:929
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Параметри керування налаштуваннями"

#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:736
#: tools/gpgconf-comp.c:849 tools/gpgconf-comp.c:942
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Параметри діагностики"

#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:862
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Параметри керування захистом"

#: tools/gpgconf-comp.c:537
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr "|N|завершувати строк дії ключів SSH за N секунд"

#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr "|N|встановити максимальний строк дії кешу пінкодів у секундах"

#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N|встановити максимальний строк дії ключа SSH у секундах"

#: tools/gpgconf-comp.c:569
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr "Параметри примусового використання правил паролів"

#: tools/gpgconf-comp.c:572
msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
msgstr "не дозволяти обхід правил паролів"

#: tools/gpgconf-comp.c:576
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|встановити вказану мінімальну довжину нових паролів"

#: tools/gpgconf-comp.c:580
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr "|N|вимагати у нових паролях не менше вказаної кількості нелітер"

#: tools/gpgconf-comp.c:584
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|FILE|перевіряти нові паролі за зразком з вказаного файла"

#: tools/gpgconf-comp.c:588
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|завершувати строк дії паролів за вказану кількість днів"

#: tools/gpgconf-comp.c:592
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "не дозволяти повторне використання старих паролів"

#: tools/gpgconf-comp.c:596
msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
msgstr "|N|встановити вказаний час очікування Pinentry у секундах"

#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:819
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|використовувати вказаний типовий закритий ключ"

#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAME|шифрувати також до вказаного ідентифікатора користувача"

#: tools/gpgconf-comp.c:713
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr "|SPEC|встановити замінники адреси електронної пошти"

#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:981
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr "Налаштування для серверів ключів"

#: tools/gpgconf-comp.c:751 tools/gpgconf-comp.c:983
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "|URL|використовувати сервер ключів за адресою"

#: tools/gpgconf-comp.c:754
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr "дозволити пошук PKA (запити до DNS)"

#: tools/gpgconf-comp.c:757
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
"|MECHANISMS|використовувати вказаний механізм для пошуку ключів за адресою"

#: tools/gpgconf-comp.c:760
#, fuzzy
#| msgid "import keys from a keyserver"
msgid "import missing key from a signature"
msgstr "імпортувати ключі з сервера ключів"

#: tools/gpgconf-comp.c:763
#, fuzzy
#| msgid "list and check key signatures"
msgid "include the public key in signatures"
msgstr "показати список і перевірити підписи ключів"

#: tools/gpgconf-comp.c:770 tools/gpgconf-comp.c:831
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "заборонити доступ до dirmngr"

#: tools/gpgconf-comp.c:834
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "використовувати вказане кодування для паролів PKCS#12"

#: tools/gpgconf-comp.c:870
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "не шукати у списках відкликаних сертифікатів кореневі сертифікати"

#: tools/gpgconf-comp.c:919
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr "Параметри керування форматом виведення"

#: tools/gpgconf-comp.c:961
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "Параметри керування інтерактивністю та примусом"

#: tools/gpgconf-comp.c:974
msgid "Options controlling the use of Tor"
msgstr "Параметри керування використанням Tor"

#: tools/gpgconf-comp.c:988
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Налаштування для серверів HTTP"

#: tools/gpgconf-comp.c:999
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "використовувати загальносистемний проксі-сервер HTTP"

#: tools/gpgconf-comp.c:1004
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Налаштування використання серверів LDAP"

#: tools/gpgconf-comp.c:1033
msgid "LDAP server list"
msgstr "список серверів LDAP"

#: tools/gpgconf-comp.c:1041
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Налаштування OCSP"

#: tools/gpgconf-comp.c:1094
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"

#: tools/gpgconf-comp.c:1095
msgid "Private Keys"
msgstr "Закриті ключі"

#: tools/gpgconf-comp.c:1096
msgid "Smartcards"
msgstr "Картки пам’яті"

#: tools/gpgconf-comp.c:1097
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"

#: tools/gpgconf-comp.c:1098
msgid "Network"
msgstr "Мережа"

#: tools/gpgconf-comp.c:1099
msgid "Passphrase Entry"
msgstr "Введення пароля"

#: tools/gpgconf-comp.c:1278
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Компонент не є придатним до запуску"

#: tools/gpgconf-comp.c:1284
#, fuzzy, c-format
#| msgid "External verification of component %s failed"
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr "Помилка зовнішньої перевірки компонента %s"

#: tools/gpgconf-comp.c:1287
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Скористайтеся спочатку командою «toggle».\n"

#: tools/gpgconf-comp.c:3446
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Помилка зовнішньої перевірки компонента %s"

#: tools/gpgconf-comp.c:3597
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Зауважте, що специфікації груп буде проігноровано\n"

#: tools/gpgconf-comp.c:4195
#, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "помилка під час спроби закрити «%s»\n"

#: tools/gpgconf-comp.c:4197
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "помилка під час спроби обробити «%s»'\n"

#: tools/gpgconf.c:80
msgid "list all components"
msgstr "показати список всіх компонентів"

#: tools/gpgconf.c:81
msgid "check all programs"
msgstr "перевірити всі програми"

#: tools/gpgconf.c:82
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|COMPONENT|показати список параметрів"

#: tools/gpgconf.c:83
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|COMPONENT|змінити параметри"

#: tools/gpgconf.c:84
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|COMPONENT|перевірити параметри"

#: tools/gpgconf.c:86
msgid "apply global default values"
msgstr "застосувати загальні типові значення"

#: tools/gpgconf.c:88
msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
msgstr "|FILE|оновити файли налаштувань на основі файла ФАЙЛ"

#: tools/gpgconf.c:90
msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr "отримати назви каталогів налаштувань для @GPGCONF@"

#: tools/gpgconf.c:92
msgid "list global configuration file"
msgstr "показати загальний файл налаштувань"

#: tools/gpgconf.c:94
msgid "check global configuration file"
msgstr "перевірити загальний файл налаштувань"

#: tools/gpgconf.c:96
msgid "query the software version database"
msgstr "надіслати запит до бази даних версій програмного забезпечення"

#: tools/gpgconf.c:97
msgid "reload all or a given component"
msgstr "перезавантажити всі або вказаний компонент"

#: tools/gpgconf.c:98
msgid "launch a given component"
msgstr "запустити вказаний компонент"

#: tools/gpgconf.c:99
msgid "kill a given component"
msgstr "завершити роботу вказаного компонента"

#: tools/gpgconf.c:107
msgid "use as output file"
msgstr "використати файл для виведення даних"

#: tools/gpgconf.c:111
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "якщо можна, задіяти зміни у динамічному режимі"

#: tools/gpgconf.c:149
msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Використання: @GPGCONF@ [параметри] (-h — довідка)"

#: tools/gpgconf.c:152
msgid ""
"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
msgstr ""
"Синтаксис: @GPGCONF@ [параметри]\n"
"Керування параметрами налаштування інструментів системи @GNUPG@\n"

#: tools/gpgconf.c:649 tools/gpgconf.c:684
msgid "Need one component argument"
msgstr "Слід вказати один аргумент компонента"

#: tools/gpgconf.c:658 tools/gpgconf.c:708 tools/gpgconf.c:756
msgid "Component not found"
msgstr "Компонент не знайдено"

#: tools/gpgconf.c:782
msgid "No argument allowed"
msgstr "Не можна вказувати аргументів"

#: tools/gpg-check-pattern.c:147
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr ""
"Використання: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів (-h — довідка)\n"

#: tools/gpg-check-pattern.c:150
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"

#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: застарілий файл типових параметрів «%s» проігноровано\n"

#~ msgid ""
#~ "@\n"
#~ "Commands:\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "@\n"
#~ "Команди:\n"
#~ " "

#~ msgid "decryption modus"
#~ msgstr "спосіб розшифрування"

#~ msgid "encryption modus"
#~ msgstr "спосіб шифрування"

#~ msgid "tool class (confucius)"
#~ msgstr "клас інструмента (confucius)"

#~ msgid "program filename"
#~ msgstr "назва файла програми"

#~ msgid "secret key file (required)"
#~ msgstr "файл закритого ключа (обов’язковий)"

#~ msgid "input file name (default stdin)"
#~ msgstr "назва файла виведених даних (типово stdin)"

#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
#~ msgstr "Використання: symcryptrun [параметри] (-h — довідка)"

#~ msgid ""
#~ "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
#~ "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
#~ "Call a simple symmetric encryption tool\n"
#~ msgstr ""
#~ "Синтаксис: symcryptrun --class КЛАС --program ПРОГРАМА --keyfile "
#~ "ФАЙЛ_КЛЮЧА [параметри...] КОМАНДА [файл_вхідних_даних]\n"
#~ "Виклик інструмента простого симетричного шифрування\n"

#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
#~ msgstr "перервано спробу виконання %s для %s зі станом %i\n"

#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n"
#~ msgstr "невдала спроба виконання %s для %s зі станом %i\n"

#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
#~ msgstr "не вдалося створити тимчасовий каталог «%s»: %s\n"

#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
#~ msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s\n"

#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
#~ msgstr "помилка під час запису до %s: %s\n"

#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "помилка читання з %s: %s\n"

#~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s\n"

#~ msgid "no --program option provided\n"
#~ msgstr "не вказано параметра --program\n"

#~ msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
#~ msgstr "передбачено підтримку лише --decrypt і --encrypt\n"

#~ msgid "no --keyfile option provided\n"
#~ msgstr "параметра --keyfile не передбачено\n"

#~ msgid "cannot allocate args vector\n"
#~ msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті вектор аргументів\n"

#~ msgid "could not create pipe: %s\n"
#~ msgstr "не вдалося створити канал: %s\n"

#~ msgid "could not create pty: %s\n"
#~ msgstr "не вдалося створити pty: %s\n"

#~ msgid "could not fork: %s\n"
#~ msgstr "не вдалося створити відгалуження: %s\n"

#~ msgid "execv failed: %s\n"
#~ msgstr "помилка execv: %s\n"

#~ msgid "select failed: %s\n"
#~ msgstr "помилка select: %s\n"

#~ msgid "read failed: %s\n"
#~ msgstr "помилка читання: %s\n"

#~ msgid "pty read failed: %s\n"
#~ msgstr "помилка читання з pty: %s\n"

#~ msgid "waitpid failed: %s\n"
#~ msgstr "помилка waitpid: %s\n"

#~ msgid "child aborted with status %i\n"
#~ msgstr "дочірня підпрограма завершила роботу зі станом %i\n"

#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
#~ msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті рядок infile: %s\n"

#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
#~ msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті рядок outfile: %s\n"

#~ msgid "either %s or %s must be given\n"
#~ msgstr "має бути вказано %s або %s\n"

#~ msgid "no class provided\n"
#~ msgstr "не вказано клас\n"

#~ msgid "class %s is not supported\n"
#~ msgstr "підтримки класу %s не передбачено\n"

#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr " використовуємо ідентифікатор сертифіката 0x%08lX\n"

#, fuzzy
#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
#~ msgid ""
#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
#~ msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n"

#~ msgid "male"
#~ msgstr "чоловіча"

#~ msgid "female"
#~ msgstr "жіноча"

#~ msgid "unspecified"
#~ msgstr "не вказано"

#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
#~ msgstr "Стать (чоловіча (M), жіноча (F) або пробіл): "

#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
#~ msgstr ""
#~ "не вказано жодного сервера ключів (скористайтеся параметром --keyserver)\n"

#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "помилка під час спроби створити таблицю TOFU «ultimately_trusted_keys»: "
#~ "%s\n"

#~ msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
#~ msgstr "помилка під час спроби створити таблицю TOFU «encryptions»: %s\n"

#~ msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
#~ msgstr "додаємо стовпчик effective_policy до бази даних прив’язок: %s\n"

#~ msgid "resetting keydb: %s\n"
#~ msgstr "скидаємо базу даних ключів: %s\n"

#~ msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
#~ msgstr "помилка під час спроби встановлення правил прив’язки TOFU до %s\n"

#~ msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
#~ msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
#~ msgstr[0] "%s: перевірено %ld~підпис протягом останнього %s."
#~ msgstr[1] "%s: перевірено %ld~підписи протягом останнього %s."
#~ msgstr[2] "%s: перевірено %ld~підписів протягом останнього %s."

#~ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
#~ msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
#~ msgstr[0] "Зашифровано %ld~повідомлення протягом останнього %s."
#~ msgstr[1] "Зашифровано %ld~повідомлення протягом останнього %s."
#~ msgstr[2] "Зашифровано %ld~повідомлень протягом останнього %s."

#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
#~ msgstr ""
#~ "помилка під час спроби встановити правила для ключа %s, ідентифікатор "
#~ "користувача «%s»: %s"

#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
#~ msgstr "для відповідей за OCSP передбачено підтримку лише SHA-1\n"

#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
#~ msgstr "очікування на працездатність dirmngr… (%d с)\n"

#~ msgid "connection to the dirmngr established\n"
#~ msgstr "встановлено з’єднання з dirmngr\n"

#~ msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
#~ msgstr ""
#~ "Попередження: «%s» має бути довгим ідентифікатором ключа або відбитком\n"

#~ msgid "error looking up: %s\n"
#~ msgstr "помилка під час пошуку: %s\n"

#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
#~ msgstr "Попередження: запис %s наявний у сховищі %d разів\n"

#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
#~ msgstr "використовуємо «http» замість «https»\n"

#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "помилка отримання «%s»: стан http %u\n"

#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "помилка npth_select: %s — очікування у 1 с\n"

#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "помилка під час спроби породження потоку обгортки отримання даних LDAP: "
#~ "%s\n"

#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "спроба читання з обгортки LDAP %d зазнала невдачі: %s\n"

#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Якому розміру ключа підписування ви надаєте перевагу? (%u) "

#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
#~ msgstr "Яким має бути розмір ключа для шифрування? (%u) "

#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
#~ msgstr "Якому розміру ключа для розпізнавання ви надаєте перевагу? (%u) "

#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "помилка listen(): %s\n"

#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
#~ msgstr "не захоплювати керування клавіатурою і мишею"

#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Помилка: адреса є занадто довгою (максимум — %d символів).\n"

#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Помилка: дані користувача є занадто довгими (максимум — %d символів).\n"

#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Помилка: особисті дані D0 є занадто довгими (максимум — %d символів).\n"

#~ msgid ", "
#~ msgstr ", "

#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "створено новий файл налаштувань «%s»\n"

#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr "УВАГА: параметри у «%s» ще не є активними під час цього запуску\n"

#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
#~ msgstr "Спроба відкликання ідентифікатор користувача зазнала невдачі: %s\n"

#~ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
#~ msgstr "||Будь ласка, вкажіть пінкод%%0A[підписів: %lu]"

#~ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
#~ msgstr ""
#~ "|A|Будь ласка, вкажіть адміністративний пінкод%%0A[залишилося спроб: %d]"

#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
#~ msgstr "DSA потребує використання 160-бітового алгоритму хешування\n"

#~ msgid "--store [filename]"
#~ msgstr "--store [назва файла]"

#~ msgid "--symmetric [filename]"
#~ msgstr "--symmetric [назва файла]"

#~ msgid "--encrypt [filename]"
#~ msgstr "--encrypt [назва файла]"

#~ msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
#~ msgstr "--symmetric --encrypt [назва файла]"

#~ msgid "--sign [filename]"
#~ msgstr "--sign [назва файла]"

#~ msgid "--sign --encrypt [filename]"
#~ msgstr "--sign --encrypt [назва файла]"

#~ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
#~ msgstr "--symmetric --sign --encrypt [назва файла]"

#~ msgid "--sign --symmetric [filename]"
#~ msgstr "--sign --symmetric [назва файла]"

#~ msgid "--clear-sign [filename]"
#~ msgstr "--clear-sign [назва файла]"

#~ msgid "--decrypt [filename]"
#~ msgstr "--decrypt [назва файла]"

#~ msgid "--sign-key user-id"
#~ msgstr "--sign-key user-id"

#~ msgid "--lsign-key user-id"
#~ msgstr "--lsign-key user-id"

#~ msgid "--edit-key user-id [commands]"
#~ msgstr "--edit-key user-id [команди]"

#~ msgid "--passwd <user-id>"
#~ msgstr "--passwd <ідентифікатор-користувача>"

#~ msgid "[filename]"
#~ msgstr "[назва файла]"

#, fuzzy
#~| msgid " over the past %ld day."
#~| msgid_plural " over the past %ld days."
#~ msgid " in the past."
#~ msgstr " протягом %ld попереднього дня."

#~ msgid "shadowing the key failed: %s\n"
#~ msgstr "помилка під час спроби хешування ключа: %s\n"

#~ msgid "available TOFU policies:\n"
#~ msgstr "можливі варіанти правил TOFU:\n"

#~ msgid "The binding %s is NOT known."
#~ msgstr "Прив’язка %s є невідомою."

#~ msgid ""
#~ "Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the "
#~ "key belongs to the stated owner) or a forgery (bad)."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, вкажіть, чи вважаєте прив’язку %s%sчинною (ключ належить "
#~ "декларованому власнику) чи підробною (помилковою)."

#~ msgid "Known user IDs associated with this key:\n"
#~ msgstr "Відомі ідентифікатори користувачів, пов’язані із цим ключем:\n"

#~ msgid "%ld message signed"
#~ msgid_plural "%ld messages signed"
#~ msgstr[0] "підписано %ld повідомлення"
#~ msgstr[1] "підписано %ld повідомлення"
#~ msgstr[2] "підписано %ld повідомлень"

#~ msgid " over the past %ld week."
#~ msgid_plural " over the past %ld weeks."
#~ msgstr[0] " протягом %ld попереднього тижня."
#~ msgstr[1] " протягом %ld попередніх тижнів."
#~ msgstr[2] " протягом %ld попередніх тижнів."

#~ msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n"
#~ msgstr "Ніколи не перевірялося повідомлення, підписане ключем %s!\n"

#~ msgid ""
#~ "Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n"
#~ "(key %s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося зібрати статистичні дані щодо підписування для «%s»\n"
#~ "(ключ %s)\n"

#~ msgid "The most recent message was verified %s ago."
#~ msgstr "Останнє повідомлення було перевірено %s тому."

#~ msgid "GPG Agent"
#~ msgstr "Агент GPG"

#~ msgid "Key Acquirer"
#~ msgstr "Засіб запиту ключів"

#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
#~ msgstr "проблема під час спроби обміну даними з gpg-agent\n"

#~ msgid "canceled by user\n"
#~ msgstr "скасовано користувачем\n"

#~ msgid "problem with the agent\n"
#~ msgstr "проблема з агентом\n"

#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
#~ msgstr "проблема із агентом (неочікувана відповідь «%s»)\n"

#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
#~ msgstr "невідомий формат бази даних TOFU «%s»\n"

#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
#~ msgstr "libgcrypt занадто стара (потрібна — %s, маємо %s)\n"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
#~ "certificate:\n"
#~ "\"%.*s\"\n"
#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
#~ "created %s%s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Вкажіть пароль для розблокування закритого ключа для сертифіката "
#~ "OpenPGP:\n"
#~ "«%.*s»\n"
#~ "%u-бітовий ключ %s, ідентифікатор %s,\n"
#~ "створено %s%s.\n"

#~ msgid ""
#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
#~ "user: \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "Вам потрібен пароль для розблокування закритого ключа\n"
#~ "для користувача: «%s»\n"

#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
#~ msgstr "%u-бітовий ключ %s, ідентифікатор %s, створено %s"

#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
#~ msgstr "         (підключ у ідентифікаторі основного ключа %s)"

#~ msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Попередження: у домашньому каталозі містяться як tofu.db, так і tofu.d.\n"

#~ msgid "Using split format for TOFU database\n"
#~ msgstr "Використовуємо розділений формат для бази даних TOFU\n"

#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
#~ msgstr "не вдалося отримати доступ до каталогу «%s»: %s\n"

#~ msgid "run as windows service (background)"
#~ msgstr "запустити як службу windows (у фоновому режимі)"

#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
#~ msgstr ""
#~ "працюємо у режимі сумісності — ланцюжок сертифікації не перевірено!\n"

#~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
#~ msgstr "ви виявили ваду… (%s:%d)\n"

#, fuzzy
#~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
#~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
#~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
#~ msgstr[0] ""
#~ "виявлено %d ідентифікаторів користувачів без коректних самопідписів\n"
#~ msgstr[1] ""
#~ "виявлено %d ідентифікаторів користувачів без коректних самопідписів\n"
#~ msgstr[2] ""
#~ "виявлено %d ідентифікаторів користувачів без коректних самопідписів\n"

#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n"
#~ msgstr "пересування підпису ключа у належне місце\n"

#, fuzzy
#~| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
#~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "параметр «%.50s» є неоднозначним\n"

#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
#~ msgstr "%d підписів не перевірено через те, що немає ключів\n"

#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
#~ msgstr "%d підписів не перевірено через помилки\n"

#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
#~ msgstr "виявлено 1 ідентифікатор користувача без коректного самопідпису\n"

#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
#~ msgstr "Ідентифікатор користувача «%s»: вилучено %d підписів\n"

#~ msgid ""
#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Вам потрібен пароль для захисту вашого закритого ключа.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
#~ "encryption key."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, вкажіть пароль для захисту позакарткової резервної копії "
#~ "нового ключа шифрування."

#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
#~ msgstr "помилка під час повторного введення пароля, повторіть спробу"

#~ msgid "%s.\n"
#~ msgstr "%s.\n"

#~ msgid ""
#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
#~ "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ви не використовуєте пароля — дуже погана робота!\n"
#~ "Вашу забаганку буде виконано. Пізніше ви зможете змінити пароль,\n"
#~ "за допомогою цієї програми з параметром «--edit-key».\n"
#~ "\n"

#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n"
#~ msgstr "спроба зберігання ключа на картці зазнала невдачі: %s\n"

#~ msgid "1 good signature\n"
#~ msgstr "1 добрий підпис\n"

#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
#~ msgstr "кешовано %lu ключів (%lu підписів)\n"

#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n"
#~ msgstr "оновлюємо 1 ключ з %s\n"

#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n"
#~ msgstr "надсилаємо ключ %s до %s сервера %s\n"

#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
#~ msgstr "відкритий ключ %s є на %lu секунд новішим за підпис\n"

#~ msgid ""
#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock "
#~ "problem)\n"
#~ msgstr ""
#~ "ключ %s було створено з позначкою на %lu секунд у майбутньому (часова "
#~ "петля або проблема з годинником)\n"

#~ msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
#~ msgstr "потрібно %d обмежених, потрібно %d повних, модель довіри %s\n"

#~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n"
#~ msgstr "Не вдалося відкрити базу даних сховища ключів.\n"

#~ msgid "Failed to parse '%s'.\n"
#~ msgstr "Не вдалося обробити «%s».\n"

#~ msgid "Failed to reset keyring handle.\n"
#~ msgstr "Не вдалося скинути дескриптор сховища ключів.\n"

#~ msgid "Key '%s' is not available\n"
#~ msgstr "Ключ «%s» є недоступним\n"

#~ msgid "Failed to find key '%s'\n"
#~ msgstr "Не вдалося знайти ключ «%s»\n"

#~ msgid "Failed to read key '%s' from the keyring\n"
#~ msgstr "Не вдалося прочитати ключ «%s» зі сховища ключів\n"

#~ msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
#~ msgstr "Невідома слабка контрольна сума «%s»\n"

#~ msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
#~ msgstr "текстовий пароль кешовано з ідентифікатором: %s\n"

#, fuzzy
#~| msgid "error locking keybox: %s\n"
#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "помилка під час блокування сховища ключів: %s\n"

#~ msgid "Please select at most one subkey.\n"
#~ msgstr "Будь ласка, виберіть не більше одного ключа.\n"

#~ msgid "apparently no running dirmngr\n"
#~ msgstr "ймовірно, dirmngr не запущено\n"

#~ msgid "no running dirmngr - starting one\n"
#~ msgstr "dirmngr не запущено — запускаємо\n"

#~ msgid "malformed %s environment variable\n"
#~ msgstr "помилкове форматування змінної середовища %s\n"

#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
#~ msgstr "підтримки протоколу dirmngr версії %d не передбачено\n"

#~ msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося встановити з’єднання з dirmngr — намагаємося скористатися "
#~ "резервним\n"

#~ msgid "export keys in an S-expression based format"
#~ msgstr "експортувати ключі у форматі, заснованому на S-виразах"

#~ msgid "Directory Manager"
#~ msgstr "Керування каталогом"

#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "перемкнутися між списками закритих і відкритих ключів"

#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "Пароль"

#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
#~ msgstr ""
#~ "використовувати тимчасові файли для передавання даних до допоміжних "
#~ "програм сервера ключів"

#~ msgid "do not delete temporary files after using them"
#~ msgstr "не вилучати тимчасові файли після їхнього використання"

#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
#~ msgstr ""
#~ "УВАГА: параметр сервера ключів «%s» не використовується на цій платформі\n"

#~ msgid "name of socket too long\n"
#~ msgstr "назва сокета є надто довгою\n"

#~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
#~ msgstr "gpg-agent недоступний у цьому сеансі\n"

#~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
#~ msgstr "виявлено некоректний кореневий пакет у proc_tree()\n"

#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
#~ msgstr "немає закритого підключа для відкритого підключа %s — пропускаємо\n"

#, fuzzy
#~| msgid "Note: no default option file '%s'\n"
#~ msgid "NOTE: no default option file '%s'\n"
#~ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не виявлено файла типових параметрів «%s»\n"

#, fuzzy
#~| msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
#~ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
#~ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n"

#, fuzzy
#~| msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
#~ msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
#~ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: створення підключів для ключів v3 несумісне з OpenPGP\n"

#~ msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
#~ msgstr "зауваження: заборонено некритичні правила сертифікації"

#~ msgid "use a standard location for the socket"
#~ msgstr "використовувати для сокета стандартне розташування"

#~ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
#~ msgstr "записати параметри середовища і до файла"

#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
#~ msgstr "підтримки версії протоколу gpg-agent %d не передбачено\n"

#~ msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося встановити з’єднання з агентом, використовуємо резервний "
#~ "варіант\n"

#, fuzzy
#~| msgid "can't create directory '%s': %s\n"
#~ msgid "can't create directory `%s': %s\n"
#~ msgstr "не вдалося створити каталог «%s»: %s\n"

#, fuzzy
#~| msgid "directory '%s' created\n"
#~ msgid "directory `%s' created\n"
#~ msgstr "створено каталог «%s»\n"

#, fuzzy
#~| msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
#~ msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
#~ msgstr "помилка під час спроби створення сховища ключів «%s»: %s\n"

#, fuzzy
#~| msgid "keybox '%s' created\n"
#~ msgid "keybox `%s' created\n"
#~ msgstr "створено сховище ключів «%s»\n"

#, fuzzy
#~| msgid "can't create lock for '%s'\n"
#~ msgid "can't create lock for `%s'\n"
#~ msgstr "не вдалося створити блокування для «%s»\n"

#~ msgid ""
#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "шифрувати ключами RSA з розміром у 2048 бітів або менше лише у режимі --"
#~ "pgp2\n"

#~ msgid ""
#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
#~ msgstr ""
#~ "не можна використовувати шифр IDEA для всіх ключів, якими виконується "
#~ "шифрування.\n"

#~ msgid ""
#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "від’єднані та текстові підписи можна створювати лише у режимі --pgp2\n"

#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "у режимі --pgp2 не можна одночасно підписувати і зашифровувати дані\n"

#~ msgid ""
#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
#~ msgstr ""
#~ "вам слід використовувати файли (не канали даних) під час роботи з "
#~ "увімкненим --pgp2.\n"

#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
#~ msgstr ""
#~ "шифрування повідомлень у режимі --pgp2 потребує використання шифру IDEA\n"

#~ msgid ""
#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
#~ "mode.\n"
#~ msgstr "Не можна створювати підпис OpenPGP ключа PGP 2.x у режимі --pgp2.\n"

#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
#~ msgstr "Це може зробити ключ непридатним до використання у PGP 2.x.\n"

#~ msgid ""
#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "підписування від’єднаним ключем можливе лише за допомогою ключів у "
#~ "форматі PGP 2.x у режимі --pgp2\n"

#~ msgid ""
#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "підписування текстовим ключем можливе лише за допомогою ключів у форматі "
#~ "PGP 2.x у режимі --pgp2\n"

#~ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
#~ msgstr "вам варто спочатку запустити gpg-agent\n"

#~ msgid "usage: gpg [options] "
#~ msgstr "використання: gpg [параметри] "

#~ msgid "usage: gpgsm [options] "
#~ msgstr "використання: gpgsm [параметри] "

#~ msgid "enable ssh-agent emulation"
#~ msgstr "увімкнути емуляцію ssh-агента"

#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
#~ msgstr "Використання: gpg-agent [параметри] (-h — довідка)"

#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
#~ msgstr "помилкове форматування змінної середовища GPG_AGENT_INFO\n"

#~ msgid "error creating socket: %s\n"
#~ msgstr "помилка під час спроби створення сокета: %s\n"

#~ msgid "host not found"
#~ msgstr "вузол не знайдено"

#~ msgid "error loading '%s': %s\n"
#~ msgstr "помилка під час спроби завантаження «%s»: %s\n"

#~ msgid " - probably dead - removing lock"
#~ msgstr " — ймовірно, не використовується — знімаємо блокування"

#~ msgid "deleting secret key not implemented\n"
#~ msgstr "вилучення закритого ключа не реалізовано\n"

#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
#~ msgstr "занадто багато записів у кеші pk — вимкнено\n"

#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
#~ msgstr "не виявлено додатка шифрування IDEA\n"

#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
#~ msgstr "Використання: scdaemon [параметри] (-h — довідка)"

#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
#~ msgstr "не вдалося розмістити обробник keyDB\n"

#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
#~ msgstr "Використання: gpgsm [параметри] [файли] (-h — довідка)"

#~ msgid "usage: dirmngr [options] "
#~ msgstr "використання: dirmngr [параметри] "

#~ msgid "pth_event failed: %s\n"
#~ msgstr "помилка pth_event: %s\n"

#~ msgid "pth_wait failed: %s\n"
#~ msgstr "помилка pth_wait: %s\n"

#~ msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
#~ msgstr "Використання: gpgconf [параметри] (-h — довідка)"

#~ msgid "usage: gpgconf [options] "
#~ msgstr "використання: gpgconf [параметри] "