summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:29:01 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:29:01 +0000
commit35a96bde514a8897f6f0fcc41c5833bf63df2e2a (patch)
tree657d15a03cc46bd099fc2c6546a7a4ad43815d9f /po/ml.po
parentInitial commit. (diff)
downloadinkscape-35a96bde514a8897f6f0fcc41c5833bf63df2e2a.tar.xz
inkscape-35a96bde514a8897f6f0fcc41c5833bf63df2e2a.zip
Adding upstream version 1.0.2.upstream/1.0.2upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po47786
1 files changed, 47786 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
new file mode 100644
index 0000000..01ede4c
--- /dev/null
+++ b/po/ml.po
@@ -0,0 +1,47786 @@
+# Malayalam INKSCAPE Translation.
+#
+# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package.
+# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Translators:
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Inkscape\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-17 22:50+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Malayalam <info.gist@cdac.in>\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Smart Jelly"
+msgstr "വൃത്തിയുള്ള ജെല്ലി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227
+#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299
+#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
+#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
+#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229
+msgid "Bevels"
+msgstr "പൊഴികള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+msgstr "മാറ്റേ ജെല്ലിയെപ്പോലെ പക്ഷേ കുടുതല്‍ യന്ത്രണങ്ങളോടെ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Metal Casting"
+msgstr "ലോഹരൂപം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+msgstr "ലോഹപൂര്‍ണതയോടെയുള്ള മൃദുലവും കണം പോലുള്ളതുമായ പൊഴി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Apparition"
+msgstr "മായാരൂപം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
+#: ../share/filters/filters.svg.h:655
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352
+msgid "Blurs"
+msgstr "മൂടല്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr "അതിരുകള്‍ ഭാഗികമായി പുറത്തേക്ക് തൂവല്‍പോലാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Jigsaw Piece"
+msgstr "ജിഗ്സൊ കഷ്ണങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr "താഴ്ന്ന കൂര്‍ത്ത ബിവെല്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Rubber Stamp"
+msgstr "റബര്‍ മുദ്ര"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287
+#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331
+#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339
+#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407
+#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455
+#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475
+#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583
+#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683
+#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691
+#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
+#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
+#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
+#: ../share/filters/filters.svg.h:723
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
+msgid "Overlays"
+msgstr "മേല്‍പ്പാളികള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "അകത്തെ ക്രമരഹിതമായ വെള്ളകീറുകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Ink Bleed"
+msgstr "മഷി ഒലിക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
+msgid "Protrusions"
+msgstr "പ്രലംബങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിനു താഴെയുള്ള മഷിയുടെ കറകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Fire"
+msgstr "ഫയര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Edges of object are on fire"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ അരികുകള്‍ അഗ്നിയിലാണ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Bloom"
+msgstr "ശോഭിക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr "മൃദുലവും തലയിണ പോലുള്ളതുമായ മാറ്റേ പ്രസക്തികളോടുകൂടിയ പൊഴികള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Ridged Border"
+msgstr "വരമ്പാക്കിയ അതിര്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Ridged border with inner bevel"
+msgstr "അകം പൊഴിയുള്ള വരമ്പാക്കിയ അതിര്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Ripple"
+msgstr "തരംഗം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
+#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
+#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
+#: ../share/filters/filters.svg.h:635
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
+msgid "Distort"
+msgstr "വളയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "അരികുകളുടെ തിരശ്ചീനമായ തരംഗങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Speckle"
+msgstr "കടും കുത്ത്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+msgstr "സാന്ദ്രതയില്ലാത്ത പ്രകാശഭേദ്യമായ കുത്തുകള്‍ കൊണ്ട് ഒബ്ജക്ട് നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Oil Slick"
+msgstr "എണ്ണ തെന്നുന്ന"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+msgstr "എണ്ണമയമുള്ള മഴവില്‍ നിറമുള്ള അര്‍ദ്ധസുതാര്യമായ കുത്തുകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Frost"
+msgstr "തണുത്തുറഞ്ഞ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Flake-like white splotches"
+msgstr "ഹിമപടലം - വെളുത്ത ലേപം പോലുള്ളത്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Leopard Fur"
+msgstr "പുള്ളിപ്പുലി രോമക്കുപ്പായം."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243
+#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
+#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
+#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
+msgid "Materials"
+msgstr "സാമഗ്രികള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+msgstr "പുള്ളിപ്പുലി കുത്തുകള്‍ (ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്വന്തമായ നിറം നഷ്ടപ്പെടുന്നതാണ്)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Zebra"
+msgstr "സീബ്ര"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+msgstr "ക്രമരഹിതമായ ഇരുണ്ട ലംബമായ ചീളുകള്‍ (ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്വന്തമായ നിറം നഷ്ടപ്പെടുന്നതാണ്)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Clouds"
+msgstr "മേഘങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr "വായുസഞ്ചാരമുള്ള,മൃദുവായ,ദുര്‍ല്ലഭമായ വെള്ള മേഘങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+msgid "Sharpen"
+msgstr "മൂര്‍ച്ചയേറിയ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
+#: ../share/filters/filters.svg.h:415
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Image Effects"
+msgstr "ചിത്ര പ്രഭാവങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിനകത്തുള്ള അരികുകളും മൂര്‍ച്ചയേറിയ വക്കുകളും, ബലം = 0.15"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen More"
+msgstr "കൂടുതല്‍ മൂര്‍ച്ചപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിനകത്തുള്ള അരികുകളും മൂര്‍ച്ചയേറിയ വക്കുകളും, ബലം = 0.3"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Oil Painting"
+msgstr "എണ്ണഛായ ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
+#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
+#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507
+#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659
+#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
+#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
+#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
+#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
+msgid "Image Paint and Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr "എണ്ണഛായ ചിത്രങ്ങളുടെ ശൈലി പുനരവതരിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+msgid "Pencil"
+msgstr "പെന്‍സില്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "നിറമുള്ള വക്കുകള്‍ കണ്ടെത്തി അവയെ ഗ്രേസ്കെയിലില്‍ പിന്തുടരുക."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Blueprint"
+msgstr "പ്രാഥമിക മാതൃക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "നിറമുള്ള വക്കുകള്‍ കണ്ടെത്തി അവയെ നീലനിറത്തില്‍ പിന്തുടരുക."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Age"
+msgstr "പ്രായം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "കാലപ്പഴക്കമുള്ള ചിത്രങ്ങളെ അനുകരിക്കുക."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Organic"
+msgstr "ഓര്‍ഗാനിക്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
+#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
+#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355
+#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
+#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
+#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
+#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
+#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
+msgid "Textures"
+msgstr "ടെക്സ്ച്ചര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr "മുഴച്ച ,സങ്കീര്‍ണ്ണമായ, തെന്നുന്ന 3D പ്രതലം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Barbed Wire"
+msgstr "മുള്ളുകളുള്ള കന്പി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr "കണികാ നിഴലുകളോടെയുള്ള ചാര പൊഴിയാക്കപ്പെട്ട കമ്പികള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Swiss Cheese"
+msgstr "സ്വിസ് പാല്‍ക്കട്ടി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr "ക്രമരഹിതമായ അകപൊഴിയുള്ള സുഷിരങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Blue Cheese"
+msgstr "നീല പാല്‍ക്കട്ടി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr "മാര്‍ബിളുപോലെയുള്ള നീല കുത്തുകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+msgid "Button"
+msgstr "ബട്ടണ്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr "മൃദുവായ പൊഴി,മദ്ധ്യത്തില്‍ അല്പം കുഴിഞ്ഞത്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Inset"
+msgstr "പതിക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
+#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
+#: ../share/filters/filters.svg.h:811
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "നിഴലുകളും നാളങ്ങളും"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr "നിഴലോടുകൂടിയ പുറം പൊഴി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Dripping"
+msgstr "ധാര"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr "താഴേക്കുള്ള ക്രമരഹിതമായ ചായധാരകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Jam Spread"
+msgstr "പഴരസക്കുഴന്പ് വ്യാപിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr "തിളങ്ങുന്ന വ്യാപിക്കപ്പെട്ട പഴരസകുഴമ്പിന്റെ ദ്രവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Smear"
+msgstr "പിക്സല്‍ അടയാളം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "ബിറ്റ് മാപ്പുകള്‍ക്കു വേണ്ടിയുള്ള വാന്‍ഗോഗ് ചിത്രപ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Cracked Glass"
+msgstr "ഛിദ്രമായ സ്ഫടികം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr "ഛിദ്രമായ സ്ഫടികത്തിനു താഴെ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Bubbly Bumps"
+msgstr "പൊള്ളയായ മുഴകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
+#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
+#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
+#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463
+#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479
+#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
+#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539
+#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547
+#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
+#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599
+#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607
+#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
+#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
+#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363
+msgid "Bumps"
+msgstr "മുഴകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+msgstr "അല്പം പദഭ്രംശത്തോടു കൂടിയ വഴങ്ങുന്ന കുമിള പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Glowing Bubble"
+msgstr "ജ്വലിക്കുന്ന കുമിളകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:223
+msgid "Ridges"
+msgstr "പര്‍വ്വതശിഖരങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "അപവര്‍ത്തനതത്തോടും തിളക്കത്തോടും കൂടിയ കുമിള പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Neon"
+msgstr "നിയോണ്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "നിയോണ്‍ പ്രകാശ പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Molten Metal"
+msgstr "ഉരുകിയ ലോഹം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങളും ഉരുകുന്നു,മിനുസമുള്ളതും ജ്വലിക്കുന്നതുമായ പൊഴിയോടുകൂടിയത്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Pressed Steel"
+msgstr "അമര്‍ന്ന ഉരുക്ക്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr "ഉരുണ്ട അരികോടു കൂടിയ അമര്‍ന്ന ലോഹം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Matte Bevel"
+msgstr "മാറ്റേ പൊഴി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr "മൃദുവും കുഴമ്പു നിറമുള്ളതും മങ്ങിയതുമായ പൊഴി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr "നേര്‍ത്ത സ്തരം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr "ഒരു സോപ്പു കുമിള പോലെ നേര്‍ത്തത്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Matte Ridge"
+msgstr "മാറ്റേ ശിഖിരം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "മൃദുവായ കുഴമ്പു പരുവത്തിലുള്ള ശിഖിരം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Glowing Metal"
+msgstr "ജ്വലിക്കുന്ന ലോഹം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr "ജ്വലിക്കുന്ന ലോഹ ടെക്സ്ച്ചര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Leaves"
+msgstr "ഇലകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
+#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3
+msgid "Scatter"
+msgstr "ചിതറുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "ഇലകള്‍ താഴെ വീണു,അല്ലെങ്കില്‍ താഴെ വീണു"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
+msgid "Translucent"
+msgstr "ഒളിവീശുന്ന"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+msgstr "പ്രകാശിതമാ ഒളിവീശുന്ന പ്ലാസ്റ്റിക് അഥവാ സ്ഫടിക പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Iridescent Beeswax"
+msgstr "തിളക്കമുള്ള നിറത്തോട് കൂടിയ മെഴുക്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr "കളര്‍ ഫില്‍ മാറ്റത്തിലുടെ തിളക്കമുള്ള നിറങ്ങള്‍ സുക്ഷിക്കുന്ന വാക്സി ടെക്സ്ച്യുര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Eroded Metal"
+msgstr "ദ്രവിച്ച ലോഹം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr "വരന്പുകള്‍ , പൊഴികള്‍ , സുഷിരങ്ങള്‍ മുഴകള്‍ എന്നിവയോടുകൂടിയ ദ്രവിച്ച ലോഹത്തിന്റെ ടെക്സ്ച്ചര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "ചിദ്രമായ ലാവ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr "ഒരു അഗ്നിപര്‍വ്വത ടെക്സ്ച്ചര്‍ , അല്പം തുകല്‍ പോലെ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Bark"
+msgstr "മരത്തൊലി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "മരത്തൊലി ടെക്സ്ച്ചര്‍ ,ലംബമായ,ആഴമേറിയ നിറങ്ങളോടെ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Lizard Skin"
+msgstr "ഗൌളി തൊലി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr "ശൈലീകരിക്കപ്പെട്ട ഇഴജന്തു തൊലി ടെക്സ്ച്ചര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Stone Wall"
+msgstr "കല്ലു മതില്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr "വളരെയധികം പൂരിതനിറങ്ങളോടെയല്ലാതെ ഉപയോഗിക്കാനുള്ള കല്ലുമതില്‍ ടെക്സ്ച്ചര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Silk Carpet"
+msgstr "സില്‍ക്ക് പരവതാനി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "സില്‍ക്ക് പരവതാനി ടെക്സച്ചര്‍ , തിരശ്ചീനമായ ചീളുകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Refractive Gel A"
+msgstr "അപവര്‍ത്തന ജെല്‍ A"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "പ്രകാശ അപവര്‍ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല്‍ പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Refractive Gel B"
+msgstr "അപവര്‍ത്തന ജെല്‍ B"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "ശക്തമായ അപവര്‍ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല്‍ പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Metallized Paint"
+msgstr "ലോഹവത്കരിക്കപ്പെട്ട ചായം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr "മൃദുലമായ പ്രകാശത്തോടുള്ള ലോഹവല്‍കൃത പ്രഭാവം , അല്പം ഒളിവീശുന്ന അരികുകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Dragee"
+msgstr "ഡിഗ്രി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr "മുത്ത് പോലെ കാണുന്ന ജെല്‍ റിഡ്ജ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Raised Border"
+msgstr "ഉയര്‍ത്തപ്പെട്ട അതിര്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:220
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr "പരന്ന സമതലത്തിനു ചുറ്റും ശക്തമായി ഉയര്‍ത്തപ്പെട്ട അതിര്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Metallized Ridge"
+msgstr "ലോഹവത്കരിക്കപ്പെട്ട ശിഖിരം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:224
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr "മുകളില്‍ ലോഹവല്‍ക്കരിക്കപ്പെട്ട ജെല്‍ വരമ്പ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Fat Oil"
+msgstr "കൊഴുപ്പെണ്ണ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:228
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr "ക്രമീകരിക്കാവുന്ന പ്രക്ഷുബ്ധതയോടു കൂടിയ കൊഴുപ്പെണ്ണ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Black Hole"
+msgstr "ഇരുണ്ട സുഷിരം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
+#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
+#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Morphology"
+msgstr "രൂപവിജ്ഞാനീയം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:232
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr "അകത്തും പുറത്തു ഇരുണ്ട വെളിച്ചം ഉണ്ടാക്കുന്നു."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:234
+msgid "Cubes"
+msgstr "ക്യൂബ്സ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:236
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr ""
+"ചിതറിയ ക്യൂബ്സ്; വലുപ്പം വ്യത്യാസപ്പെടുത്തുന്നതിനായി പ്രാചീനമായ രൂപവിജ്ഞാനീയത്തെ ക്രമപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Peel Off"
+msgstr "തൊലി കളയുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:240
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr "ചുമരിലെ ചായം ചുരണ്ടികളയുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Gold Splatter"
+msgstr "ചിതറിയ സ്വര്‍ണ്ണം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:244
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr "സ്വര്‍ണ്ണ പ്രസക്തിയോടെയുള്ള ചിതറപ്പെട്ട വാര്‍ത്തെടുത്ത ലോഹം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Gold Paste"
+msgstr "സ്വര്‍ണകുഴമ്പ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:248
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr "സ്വര്‍ണ്ണ പ്രസക്തിയോടെയുള്ള കൊഴുപ്പ് തേച്ച വാര്‍ത്തെടുത്ത ലോഹം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Crumpled Plastic"
+msgstr "ഗലിത പ്ലാസ്റ്റിക്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:252
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr "ഗലിത മാറ്റേ പ്ലാസ്റ്റിക് ഉരുകിയ അരികുകളോ‍ടു കൂടിയത്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Enamel Jewelry"
+msgstr "പളുങ്കുപാട ആഭരണം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:256
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr "ചെറുതായി ചിന്നമായ പളുങ്കുപാട ടെക്സ്ച്ചര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Rough Paper"
+msgstr "പരുപരുത്ത കടലാസ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:260
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിലേക്കോ ചിത്രങ്ങള്‍ക്കോ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന അക്വാറിലേ കടലാസ് പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Rough and Glossy"
+msgstr "പരപുപരുത്തതും തിളക്കമുള്ളതും"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:264
+msgid ""
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിലേക്കോ ചിത്രങ്ങള്‍ക്കോ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ചുരുട്ടിയ തിളങ്ങുന്ന കടലാസ് പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:266
+msgid "In and Out"
+msgstr "അകത്തും പുറത്തും"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:268
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr "അകത്തെ നിറമുള്ള നിഴല്‍ ,കറുത്ത പുറം നിഴല്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:270
+#, fuzzy
+msgid "Air Spray"
+msgstr "വായു പ്രവാഹം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:272
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+msgstr "അല്പം കട്ടിയുള്ള ചിതറിയ ചെറിയ കണങ്ങളായി രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Warm Inside"
+msgstr "ചൂടുള്ള ഉള്‍വശം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:276
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr "നിറമുള്ള മങ്ങിയ അതിര്,അകം നിറച്ചത്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Cool Outside"
+msgstr "തണുത്ത പുറംവശം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:280
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr "മങ്ങിയ നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ ,പൊള്ളയായ ഉള്‍വശം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Microscopy"
+msgstr "ഇലക്ട്രോണിക് സൂക്ഷമദര്‍ശിനി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:284
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr ""
+"ഇലക്ട്രോണിക് മൈക്രോസ്കോപിയിലേത് പോലെയുള്ള ചരിവ്,ശക്തിയായ പ്രകാശം,നിറമില്ലായ്മ,തിളക്കം എന്നിവ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:286
+msgid "Tartan"
+msgstr "കന്പിളിവസ്ത്രം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:288
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr "കള്ളികളുള്ള കമ്പിളിവസ്ത്ര മാതൃക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:290
+#, fuzzy
+msgid "Shaken Liquid"
+msgstr "ഇളകിയ ദ്രാവകം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:292
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr "സുതാര്യം എന്ന് തോന്നുന്നത് പോലെ അകത്ത് നിറങ്ങള്‍ നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Soft Focus Lens"
+msgstr "മൃദുവായ കേന്ദ്രബിന്ദു കാചം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:296
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തെ മങ്ങാതെ തിളക്കമുള്ളതാക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Stained Glass"
+msgstr "കറയുള്ള സ്ഫടികം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:300
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ കറയുള്ള സ്ഫടിക പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Dark Glass"
+msgstr "ഇരുണ്ട സ്ഫടികം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:304
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr "അടിയില്‍ നിന്നും പ്രകാശവരുന്ന ഉജ്ജ്വലമായ സ്ഫടികപ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:306
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps Alpha"
+msgstr "HSL മുഴകള്‍ ആല്‍ഫ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:308
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "സുതാര്യമായ പ്രസക്തിയോടുകൂടിയ HSL മുഴകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Bubbly Bumps Alpha"
+msgstr "കുമിളപോലുള്ള മുഴകള്‍ ആല്‍ഫ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:312
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "സുതാര്യമായ പ്രസക്തിയോടുകൂടിയ കുമിള മുഴകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Torn Edges"
+msgstr "കീറിയ അരികുകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr "രൂപങ്ങളുടെയും ചിത്രങ്ങളുടെയും ഉള്ളടക്കം മാറ്റം വരുത്താതെ പുറം ഭാഗത്തിന്റെ സ്ഥാനം മാറ്റുക."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Roughen Inside"
+msgstr "പരുപരുത്ത ഉള്‍വശം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:320
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr "എല്ലാ ആന്തരിക രൂപങ്ങളെയും പരുപരുത്തതാക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:322
+msgid "Evanescent"
+msgstr "ക്ഷണികമായ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:324
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
+msgstr ""
+"ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉള്ളടക്കം അസ്പഷ്ടമാക്കുക ,ബാഹ്യരേഖ കാത്തുസൂക്ഷിക്കുകയും അരികുകളില്‍ ക്രമാനുഗതമായ "
+"സുതാര്യത കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Chalk and Sponge"
+msgstr "ചോക്കും സ്പോഞ്ചും"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:328
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr "കുറഞ്ഞ ടര്‍ബുലന്‍സ് സ്പോഞ്ച് നോട്ടവും ചോക്കിന് കൂടുതല്‍ ടര്‍ബുലന്‍സും നല്‍കുന്നു"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:330
+msgid "People"
+msgstr "ജനം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:332
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr "നിറമുള്ള ക്രമരഹിതമായ കുത്തുകള്‍ ,ജനക്കൂട്ടത്തെ പോലുള്ളത്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:334
+msgid "Scotland"
+msgstr "സ്കോട്ടലന്റ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:336
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr "മൂടല്‍ മഞ്ഞിനിടയിലെ നിറമുള്ള പര്‍വതശിഖിരങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:338
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr "സന്തോഷത്തിന്റെ പൂന്തോട്ടം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:340
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr "ഡിലൈറ്റുകളുടെ ഹീറോണിമസ് ബോഷ്സ് ഗാര്‍ഡനെപ്പോലുള്ള ഫാന്‍റസ്മഗോറിക്കല്‍ ടര്‍ബുലന്‍റ് വിസ്പ്സ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:342
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr "പ്രദര്‍ശനഫലകം തിളക്കം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:344
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+msgstr "ഒരു സാധ്യമായ ഓഫ്സെറ്റിനും നിറം കൊടുക്കാന്‍ കഴിയുന്ന ഫ്ളഡും ഉള്ള അകത്തും പുറത്തുമുള്ള തിളക്കം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:346
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr "ഇരുണ്ട എംബോസ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:348
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr "എംബോസ് പ്രഭാവം : വെളുപ്പ് കറുപ്പ് കൊണ്ട് മാറ്റിയ 3D ലംബശില്പം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Bubbly Bumps Matte"
+msgstr "കുമിളപോലുള്ള മുഴകള്‍ ,മാറ്റേ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:352
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "ബബ്ളി ബമ്പ്സിനോട് സാമ്യമുള്ളത് എന്നാല്‍ ഒരു സ്പെകുലാറിന് പകരമുള്ള ഡിഫ്യൂസ് പ്രകാശം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:354
+#, fuzzy
+msgid "Blotting Paper"
+msgstr "ബ്ലോട്ടിങ്ങ് കടലാസ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:356
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr "ബ്ലോട്ടിങ്ങ് കടലാസിലെ മഷിക്കറ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Wax Print"
+msgstr "മെഴുകു പ്രതി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:360
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr "അതിനേര്‍മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:366
+msgid "Watercolor"
+msgstr "ജലച്ചായം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:368
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr "മേഘാവൃത ജലച്ചായ പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:370
+msgid "Felt"
+msgstr "കന്പിളിത്തുണി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:372
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr "ടെക്സ്ച്യുറിന് നിറ ടര്‍ബുലന്‍സും അരികുകള്‍ക്ക് കടുപ്പവുമുള്ളതായി തോന്നുന്നു"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Ink Paint"
+msgstr "മഷി ചായം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:376
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr "കലുഷിതമായ നിറവ്യത്യാസത്തോടു കൂടിയ കടലാസിലെ മഷി ചായം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:378
+#, fuzzy
+msgid "Tinted Rainbow"
+msgstr "ഇളം നിറത്തിലുള്ള മഴവില്ല്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:380
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr "അരികുകളില്‍ ഉരുകിയതും നിറം കൊടുക്കാവുന്നതുമായ മൃദുവായ മഴവില്‍ നിറങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:382
+#, fuzzy
+msgid "Melted Rainbow"
+msgstr "ഉരുകിയ മഴവില്ല്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:384
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr "അരികുകളില്‍ അല്പം ഉരുകിയതായ മൃദുവായ മഴവില്‍ നിറങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:386
+#, fuzzy
+msgid "Flex Metal"
+msgstr "വഴങ്ങുന്ന ലോഹം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:388
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr "തിളക്കമുള്ളതും മിനുക്കിയതും ക്രമമല്ലാത്തതുമായ ലോഹ രൂപം,നിറം കൊടുക്കാവുന്നത്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:390
+#, fuzzy
+msgid "Wavy Tartan"
+msgstr "തരംഗ രൂപത്തിലുള്ള ടാര്‍ട്ടന്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:392
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr "തരംഗ രൂപത്തിലുള്ള സ്ഥാനാന്തരവും അരികുകളില്‍ തിളക്കവുമുള്ള ടാര്‍ട്ടന്‍ മാതൃക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:394
+#, fuzzy
+msgid "3D Marble"
+msgstr "3D മാര്‍ബിള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:396
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr "3D വാര്‍പ്ഡ് മാര്‍ബിള്‍ ടെക്സ്ച്യുര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:398
+msgid "3D Wood"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:400
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr "3D വാര്‍പ്ഡ്, ഫൈബേര്‍ഡ് വുഡ് ടെക്സ്ച്യുര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:402
+#, fuzzy
+msgid "3D Mother of Pearl"
+msgstr "3D മുത്തിന്റെ അമ്മ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:404
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr "3D വാര്‍പ്ഡ്, മുത്ത് പോലെ തിളക്കമുള്ള ഷെല്‍ ടെക്സ്ച്യുര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:406
+#, fuzzy
+msgid "Tiger Fur"
+msgstr "കടുവരോമകുപ്പായം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:408
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr "ചുളിവുകളും അരികുകളില്‍ തിളക്കവുമുള്ള ടൈഗര്‍ ഫര്‍ മാതൃക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:410
+msgid "Black Light"
+msgstr "കറുത്ത വെളിച്ചം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
+#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
+#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
+#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346
+#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:32
+#: ../share/extensions/color_darker.inx:10
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10
+#: ../share/extensions/color_negative.inx:9
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9
+#: ../share/extensions/color_removered.inx:9
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:11
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38
+msgid "Color"
+msgstr "നിറം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:412
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr "ഇളം പ്രതലങ്ങള്‍ കറുത്തതാക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Film Grain"
+msgstr "അഭ്രക്കരു"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:416
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Plaster Color"
+msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Colored plaster emboss effect"
+msgstr "മേഘാവൃത ജലച്ചായ പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:422
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "വെല്‍വെറ്റ് മുഴകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:424
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr "മിനുസ്സമുള്ള ബമ്പ്സ് വെല്‍വെറ്റ് പോലുള്ളത് തരുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:426
+#, fuzzy
+msgid "Comics Cream"
+msgstr "രസികമായ മേല്‍പ്പാട"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727
+#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735
+#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
+#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751
+#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759
+#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
+#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775
+#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
+#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
+#: ../share/filters/filters.svg.h:795
+#, fuzzy
+msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
+msgstr "അയഥാര്‍ത്ഥമായ 3D നിറഭേദങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:428
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr "ക്രീമി തരംഗങ്ങളുടെ സുതാര്യതയോട് കൂടിയ കോമിക്സ് ഷെയിഡര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Chewing Gum"
+msgstr "ച്യൂയിഗ് ഗം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:432
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
+msgstr ""
+"രേഖളുടെ ക്രോസ്സിങ്ങില്‍ രേഖകളുടെ അരികിലൂടെ എളുപ്പത്തില്‍ കടന്ന് പോകാന്‍ കഴിയുന്ന നിറമുള്ള "
+"ബ്ലോച്ചസുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:434
+#, fuzzy
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr "ഇരുട്ടും തിളക്കവും"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:436
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+msgstr "അകം മങ്ങലോടെ അരികുകള്‍ ഇരുണ്ടതാക്കുകയും ക്രമീകരിക്കാവുന്ന തിളക്കവും കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുകയും"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Warped Rainbow"
+msgstr "പൊതിയപ്പെട്ട മഴവില്ല്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:440
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr "അരികുകളില്‍ പൊതിയപ്പെട്ടതും നിറംകൊടുക്കാവുന്നതുമായ ലോലമായ മഴവില്‍ നിറങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:442
+#, fuzzy
+msgid "Rough and Dilate"
+msgstr "പരുപരുത്തതും വിസ്തൃതാക്കപ്പെട്ടതും"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:444
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr "ചുറ്റും കലുഷിതമായ നിറം സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Old Postcard"
+msgstr "പഴയ തപാല്‍ കാര്‍ഡ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:448
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr "പഴയ പ്രിന്‍റുചെയ്ത പോസ്റ്റു കാര്‍ഡുകളിലേതുപോലെ അരികുകളെ വരയ്ക്കുകയും പോസ്റ്ററാക്കുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Dots Transparency"
+msgstr "ബിന്ദു സുതാര്യത"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:452
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ് ട്രാന്‍സ്പിരന്‍സിയുള്ള ഒരു പോയിന്‍റിലിസ്റ്റ് HSL നല്‍കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:454
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Transparency"
+msgstr "ക്യാന്‍വാസ് സുതാര്യത"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:456
+#, fuzzy
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+msgstr "ക്യാന്‍വാസ് പോലുള്ള HSL ചേതനമായ സുതാര്യത നല്‍കുന്നു"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:458
+#, fuzzy
+msgid "Smear Transparency"
+msgstr "ലേപന സുതാര്യത"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:460
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr "നിറ അരികുകള്‍ക്കു ചുറ്റും മാറ്റാന്‍ കഴിയുന്ന സുതാര്യമായ ടര്‍ബുലന്‍സോടുകൂടിയ പെയിന്‍റ് ഓബ്ജെക്ടുകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:462
+#, fuzzy
+msgid "Thick Paint"
+msgstr "കട്ടിയുള്ള ചായം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:464
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
+msgstr "കാലുഷ്യത്തോടെയുള്ള കട്ടിയായ ചായം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:466
+msgid "Burst"
+msgstr "സ്ഫോടനം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:468
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+msgstr "ബലൂണ്‍ ടെക്സ്ച്ചര്‍ ക്രമ്പിള്‍ ചെയ്തോ ദ്വാരങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചോ തകര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:470
+#, fuzzy
+msgid "Embossed Leather"
+msgstr "എംബോസ് തുകല്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:472
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
+msgstr ""
+"തുകല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ തടികോണ്ടുള്ളതും നിറം നല്‍കാന്‍പറ്റുന്നതുമായ ടെക്സ്ച്ചറുള്ള HSL അരികുകളെ "
+"തിരിച്ചറിയുന്ന ബമ്പിനെ യോജിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:474
+msgid "Carnaval"
+msgstr "കാര്‍ണവല്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:476
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+msgstr "കാര്‍ണല്‍ മാസ്ക്കുകളെ മോചിപ്പിക്കുന്ന വെളുത്ത സ്പ്ളോച്ചസ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:478
+msgid "Plastify"
+msgstr "പ്ലാസ്റ്റിക്ക് വത്ക്കരണം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:480
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
+msgstr ""
+"മാറ്റുവാന്‍ കഴിയുന്ന ക്രമ്പിളും ഒരു തരംഗരൂപത്തിലുള്ള പ്രതിഭലിക്കുന്ന ഉപരിതല പ്രഭാവത്തോടും കൂടിയ "
+"HSL അരികുകളെ തിരിച്ചറിയുന്ന ബമ്പ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:482
+msgid "Plaster"
+msgstr "കുഴമ്പ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:484
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr ""
+"മേറ്റും ക്രമ്പിള്‍ഡ് ഉപരിതല പ്രഭാവവുമുള്ള ഒരു HSL അരികുകളെ തിരിച്ചറിയുന്ന ബമ്പുകളെ യോജിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Rough Transparency"
+msgstr "പരുപരുത്ത സുതാര്യത"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:488
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
+msgstr "ഒരേ സമയത്ത് പിക്സലുകളെ സ്ഥലം മാറ്റുന്ന ഒരു ടര്‍ബുലന്‍റ് സുതാര്യതയെ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:490
+msgid "Gouache"
+msgstr "ഗൌഷെ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:492
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr "ബ്ളീഡുള്ള പാര്‍ട്ലി ഒപാക് ജല നിറ പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Engraving"
+msgstr "ആല്‍ഫ എന്‍ഗ്രേവിങ്ങ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:496
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr "പരുപരുത്ത രേഖയും നിറയ്ക്കലും ഉപയോഗിച്ച് ഒരു സുതാര്യമായ എന്‍ഗ്രേവിങ് പ്രഭാവം നല്‍കുന്നു"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:498
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Draw Liquid"
+msgstr "ആല്‍ഫ വര , ദ്രാവകം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:500
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr "പരുപരുത്ത രേഖയോടും ഫില്ലിങ്ങോടും കൂടിയ സുതാര്യമായ ദ്രവചിത്രത്തിന്റെ പ്രഭാവം കൊടുക്കുന്നു"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:502
+#, fuzzy
+msgid "Liquid Drawing"
+msgstr "ജലച്ചായ ചിത്ര രചന"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:504
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ക്ക് ഒഴുകുന്നതും തരംഗമായിട്ടുള്ളതുമായ എക്സ്പ്രഷനിസ്റ്റ് വരയ്ക്കല്‍ പ്രഭാവങ്ങളെ നല്‍കുന്നു."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Marbled Ink"
+msgstr "മാര്‍ബിള്‍ മഷി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:508
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr "ചിത്രം തിരിച്ചറിഞ്ഞ അരികുകളെ ഉറപ്പിക്കുന്ന മാര്‍ബിള്‍ഡ് ട്രാന്‍സ്പാരന്‍സീവ് പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Thick Acrylic"
+msgstr "ക്ടിയുള്ള ആക്രിലിക് പെയിന്‍റ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:512
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr "ഉയര്‍ന്ന ടെക്സ്ചര്‍ ഡെപ്തോടുകൂടിയ ക്ടിയുള്ള ആക്രിലിക് പെയിന്‍റ് ടെക്സ്ചര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Engraving B"
+msgstr "ആല്‍ഫ എന്‍ഗ്രേവിങ്ങ് B"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:516
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
+"ബിറ്റമാപ്പുകള്‍ക്കും വസ്തുക്കള്‍ക്കും നിയന്ത്രാണാധീനമായ പരുപരുത്ത എന്ഡഗ്രേവിങ്ങ് പ്രഭാവം കൊടുക്കുന്നു."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:518
+msgid "Lapping"
+msgstr "ലാപ്പിങ്ങ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:520
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr "ജലമലിനീകരണം പോലുള്ളത്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:522
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome Transparency"
+msgstr "ഏകവര്‍ണ്ണം സുതാര്യത"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
+#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
+#: ../share/filters/filters.svg.h:823
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Transparency"
+msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്‍പാരല്‍സി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:524
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+msgstr "നിറം കൊടുക്കാവുന്ന സുതാര്യമായ പോസറ്റീവോ നെഗറ്റീവോ ആക്കി മാറ്റുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:526
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Map"
+msgstr "പൂരിത ഭൂപടം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:528
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
+msgstr ""
+"പൂരിത നിലകളിലെ ഒരു അപ്രോക്സിമേറ്റീവ് സെമി-ട്രാന്‍സ്പാരന്‍റും നിറമുള്ളതുമായ ചിത്രം നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:530
+msgid "Riddled"
+msgstr "സങ്കീര്‍ണ്ണമാക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:532
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+msgstr "ഉപരിതലം സങ്കീര്‍ണ്ണമാക്കുകയും ചിത്രങ്ങളിലേക്ക് ബമ്പുകള്‍ ചേര്‍ക്കുകയും ചെയ്യും"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:534
+#, fuzzy
+msgid "Wrinkled Varnish"
+msgstr "മടക്കുള്ള വാര്‍ണിഷ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:536
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr "ആഴത്തിലുള്ള തിളക്കവും സുതാര്യവുമായ പെയിന്‍റ് ടെക്സ്ച്യുര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:538
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr "ക്യാന്‍വാസ് മുഴകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:540
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr "HSL സെന്‍സിറ്റീവായ ഹൈറ്റ് മാപോടുകൂടിയ കാന്‍വാസ് ടെക്സ്ചര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:542
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps Matte"
+msgstr "ക്യാന്‍വാസ് മുഴകള്‍ ,മാറ്റേ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:544
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "ആകര്‍ഷകമായ ഒന്നിന് പകരം കാന്‍വാസ് ബമ്പ് പോലെ എന്നാല്‍ പ്രകാശം പരത്തുന്നത്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps Alpha"
+msgstr "ക്യാന്‍വാസ് മുഴകള്‍ ആല്‍ഫ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:548
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "ക്യാന്‍വാസ് മുഴകള്‍ പോലുള്ള പക്ഷെ സുതാര്യമായ പ്രസക്തിയോടെ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Bright Metal"
+msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ ലോഹം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:552
+msgid "Bright metallic effect for any color"
+msgstr "ഏതുനിറത്തിനും വേണ്ടിയുള്ള ഉജ്ജ്വലമായ ലോഹപ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:554
+#, fuzzy
+msgid "Deep Colors Plastic"
+msgstr "കടും നിറത്തിലുലള്ള പ്ലാസ്റ്റിക്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:556
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr "ആഴമേറിയ നിറത്തോടു കൂടിയ സുതാര്യമായ പ്ലാസ്റ്റിക്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:558
+#, fuzzy
+msgid "Melted Jelly Matte"
+msgstr "ഉരുകിയ ജെല്ലി മാറ്റേ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:560
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
+msgstr "അവ്യക്തമായ അരികുകളോടു കൂടിയ മാറ്റേ പൊഴികള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:562
+#, fuzzy
+msgid "Melted Jelly"
+msgstr "ഉരുകിയ ജെല്ലി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:564
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr "അവ്യക്തമായ അരികുകളോടു കൂടിയ തിളക്കമുള്ള പൊഴി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Combined Lighting"
+msgstr "പ്രാകാശ സംയുക്തമായി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:568
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr "ബ്യുല്‍ഡിങ് ടെക്സ്ച്യുര്‍ വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന സാധാരണ സ്പെകുലാര്‍ ബിവല്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:570
+msgid "Tinfoil"
+msgstr "തകരപ്പാളി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:572
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+msgstr "മെറ്റാലിക് ഫോയില്‍ പ്രഭാവം രണ്ട് ലൈറ്റിങ് ടൈപ്പുകളേയും വേരിയബിളുകളേയും കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുന്നു."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Soft Colors"
+msgstr "മൃദുലമായ നിറങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:576
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr "ഓബ്ജക്റ്റുകള്‍ക്കും ചിത്രങ്ങള്‍ക്കുമിടയില്‍ നിറമുള്ളതും തിളക്കമുള്ളതുമായ അരികുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:578
+#, fuzzy
+msgid "Relief Print"
+msgstr "റിലീഫ് പ്രിന്റ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:580
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+msgstr "ഒരു ബെവലിനോട് കൂടിയ ബമ്പ്സ് പ്രഭാവം,നിറ ഫ്ളഡും സങ്കീര്‍ണ്ണമായ പ്രകാശവും"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Growing Cells"
+msgstr "തിളങ്ങുന്ന കോശങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:584
+msgid "Random rounded living cells like fill"
+msgstr "നിറച്ചതായി തോന്നുന്ന റാന്‍ഡം റൌണ്ടട് ലിവിങ് സെല്ലുകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:586
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "തിളക്കം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:588
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ലോകത്ത് ഫ്ലൂറസെന്‍റ് ആകാന്‍ കഴിയുന്ന പൂരിതമായ നിറങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Pixellize"
+msgstr "Pixel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Tools"
+msgstr "പിക്സല്‍സ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:592
+msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:594
+msgid "Basic Diffuse Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Matte emboss effect"
+msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:598
+msgid "Basic Specular Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Specular emboss effect"
+msgstr "സ്പെക്കുലര്‍ എക്സപോണന്‍സ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:602
+msgid "Basic Two Lights Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:604
+msgid "Two types of lighting emboss effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:606
+#, fuzzy
+msgid "Linen Canvas"
+msgstr "ക്യാന്‍വാസ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616
+msgid "Painting canvas emboss effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:610
+#, fuzzy
+msgid "Plasticine"
+msgstr "കുഴമ്പ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Matte modeling paste emboss effect"
+msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്‍ഗ്ഗപ്രഭാവം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:614
+msgid "Rough Canvas Painting"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:618
+msgid "Paper Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:620
+#, fuzzy
+msgid "Paper like emboss effect"
+msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്‍ഗ്ഗപ്രഭാവം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Jelly Bump"
+msgstr "പൊള്ളയായ മുഴകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Convert pictures to thick jelly"
+msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Blend Opposites"
+msgstr "ബ്ലെന്‍ഡ് രീതി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:628
+msgid "Blend an image with its hue opposite"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:630
+#, fuzzy
+msgid "Hue to White"
+msgstr "നിറം കറക്കല്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:632
+msgid "Fades hue progressively to white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:634
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+msgid "Swirl"
+msgstr "ചുഴിയുണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:636
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
+msgstr "നിറ അരികുകള്‍ക്കു ചുറ്റും മാറ്റാന്‍ കഴിയുന്ന സുതാര്യമായ ടര്‍ബുലന്‍സോടുകൂടിയ പെയിന്‍റ് ഓബ്ജെക്ടുകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:638
+#, fuzzy
+msgid "Pointillism"
+msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:640
+#, fuzzy
+msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ് ട്രാന്‍സ്പിരന്‍സിയുള്ള ഒരു പോയിന്‍റിലിസ്റ്റ് HSL നല്‍കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:642
+msgid "Silhouette Marbled"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:644
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr "അടിസ്ഥാന ശബ്ദ സുതാര്യത ടെക്സ്ച്ചര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Fill Background"
+msgstr "ബാക്ക്ഗ്രൌണ്ട്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:648
+#, fuzzy
+msgid "Adds a colorizable opaque background"
+msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല്‍ അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Flatten Transparency"
+msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്‍പാരല്‍സി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:652
+msgid "Adds a white opaque background"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:654
+#, fuzzy
+msgid "Blur Double"
+msgstr "ബ്ലര്‍ മോഡ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:656
+msgid ""
+"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
+"composite"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:658
+msgid "Image Drawing Basic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:660
+msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:662
+#, fuzzy
+msgid "Poster Draw"
+msgstr "പോസ്റ്റര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:664
+msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:666
+msgid "Cross Noise Poster"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:668
+msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:670
+msgid "Cross Noise Poster B"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:672
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
+msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:674
+#, fuzzy
+msgid "Poster Color Fun"
+msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:678
+#, fuzzy
+msgid "Poster Rough"
+msgstr "പോസ്റ്റര്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:680
+msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:682
+msgid "Alpha Monochrome Cracked"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688
+#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704
+#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+msgstr "സാധാരണ ശബ്ദം നിറച്ചിരിക്കുന്ന ടെക്സ്ച്യുര്‍; ഫ്ളഡിലെ നിറം ശരിയാക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:686
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Turbulent"
+msgstr "ആല്‍ഫ പുനഃചിത്രീകരണം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:690
+#, fuzzy
+msgid "Colorize Turbulent"
+msgstr "നിറം കൊടുക്കുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:694
+#, fuzzy
+msgid "Cross Noise B"
+msgstr "പോയിസ്സണ്‍ ശബ്ദം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale crossy graininess"
+msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:698
+#, fuzzy
+msgid "Cross Noise"
+msgstr "പോയിസ്സണ്‍ ശബ്ദം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:700
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale screen like graininess"
+msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:702
+msgid "Duotone Turbulent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Light Eraser Cracked"
+msgstr "പ്രകാശം മായ്ക്കുന്നവ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Poster Turbulent"
+msgstr "അസ്ഥിരത"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Tartan Smart"
+msgstr "കന്പിളിവസ്ത്രം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
+msgstr "കള്ളികളുള്ള കമ്പിളിവസ്ത്ര മാതൃക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Light Contour"
+msgstr "പ്രകാശത്തിന്‍റെ സ്രോതസ്സ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:720
+msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:722
+msgid "Liquid"
+msgstr "ദ്രാവകം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:724
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr "ദ്രാവക സുതാര്യതയോടുകൂടിയ നിറം കൊടുക്കാവുന്ന നിറയ്ക്കല്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:726
+msgid "Aluminium"
+msgstr "അലുമിനിയം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
+msgstr "ശക്തമായ അപവര്‍ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല്‍ പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:730
+msgid "Comics"
+msgstr "ഹാസ്യജനകം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:732
+#, fuzzy
+msgid "Comics cartoon drawing effect"
+msgstr "ഫ്ലൂയിഡ് ബ്രഷ്ഡ് കാര്‍ട്ടൂണ്‍ വരകള്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Comics Draft"
+msgstr "കോമിക്സ് ആദ്യരൂപരേഖ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr "കണ്ണാടിയെപ്പോലെ കാണുന്ന ഡ്രാഫ്റ്റ് പെയിന്‍റഡ് കാര്‍ട്ടൂണ്‍ ഷെയിഡിങ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Comics Fading"
+msgstr "ഹാസ്യജനകമായ മങ്ങല്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:740
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr "അരികുകളില്‍ അല്പം മങ്ങിയ കാര്‍ട്ടൂണ്‍ നിറ ശൈലി"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:742
+#, fuzzy
+msgid "Brushed Metal"
+msgstr "ദ്രവിച്ച ലോഹം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:744
+msgid "Satiny metal surface effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:746
+#, fuzzy
+msgid "Opaline"
+msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:748
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr "സ്മൂത്ത ഷെയിഡറിന്‍റെ ചുറ്റപ്പെട്ട പതിപ്പ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:750
+msgid "Chrome"
+msgstr "ക്രോം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Bright chrome effect"
+msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ ലോഹം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:754
+#, fuzzy
+msgid "Deep Chrome"
+msgstr "ക്രോം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:756
+#, fuzzy
+msgid "Dark chrome effect"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Emboss Shader"
+msgstr "എംബോസ് നിറഭേദം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:760
+#, fuzzy
+msgid "Combination of satiny and emboss effect"
+msgstr "എംബോസ്ന്റെയും നിരപ്പായ നിറഭേദത്തിന്റെയും സംയുക്തം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:762
+#, fuzzy
+msgid "Sharp Metal"
+msgstr "മൂര്‍ച്ചയേറിയ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:764
+#, fuzzy
+msgid "Chrome effect with darkened edges"
+msgstr "ഉരുണ്ട അരികോടു കൂടിയ അമര്‍ന്ന ലോഹം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:766
+#, fuzzy
+msgid "Brush Draw"
+msgstr "ബ്രഷ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:770
+#, fuzzy
+msgid "Chrome Emboss"
+msgstr "ഇരുണ്ട എംബോസ്"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:772
+#, fuzzy
+msgid "Embossed chrome effect"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം മാറ്റുക"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Contour Emboss"
+msgstr "എംബോസ് നിറം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:776
+msgid "Satiny and embossed contour effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Sharp Deco"
+msgstr "മൂര്‍ച്ചയേറിയ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:780
+msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Deep Metal"
+msgstr "വഴങ്ങുന്ന ലോഹം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:784
+msgid "Deep and dark metal shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:786
+#, fuzzy
+msgid "Aluminium Emboss"
+msgstr "അലുമിനിയം 1"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:788
+msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Refractive Glass"
+msgstr "അപവര്‍ത്തന ജെല്‍ A"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:792
+#, fuzzy
+msgid "Double reflection through glass with some refraction"
+msgstr "ശക്തമായ അപവര്‍ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല്‍ പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:794
+#, fuzzy
+msgid "Frosted Glass"
+msgstr "തണുത്തുറഞ്ഞ സ്ഫടികം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:796
+#, fuzzy
+msgid "Satiny glass effect"
+msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ കറയുള്ള സ്ഫടിക പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Bump Engraving"
+msgstr "മുദ്ര"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:800
+msgid "Carving emboss effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Chromolitho Alternate"
+msgstr "ക്രോമോലിത്തോ, കസ്റ്റം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:804
+msgid "Old chromolithographic effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:806
+msgid "Convoluted Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:808
+msgid "Convoluted emboss effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:810
+#, fuzzy
+msgid "Emergence"
+msgstr "അകന്നുപോകല്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:812
+msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:814
+msgid "Litho"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:816
+msgid "Create a two colors lithographic effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Paint Channels"
+msgstr "സിയാന്‍ ചാനല്‍"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:820
+msgid "Colorize separately the three color channels"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Posterized Light Eraser"
+msgstr "പ്രകാശം മായ്ക്കുന്നവ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:824
+msgid "Create a semi transparent posterized image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:826
+#, fuzzy
+msgid "Trichrome"
+msgstr "ക്രോം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:828
+msgid "Like Duochrome but with three colors"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:830
+msgid "Simulate CMY"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:832
+msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:834
+#, fuzzy
+msgid "Contouring Table"
+msgstr "സ്പര്‍ശിച്ച് കിടക്കുന്ന ത്രികോണം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:836
+#, fuzzy
+msgid "Blurred multiple contours for objects"
+msgstr "മങ്ങിയ നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ ,പൊള്ളയായ ഉള്‍വശം"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:838
+msgid "Posterized Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:840
+msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:842
+#, fuzzy
+msgid "Contouring Discrete"
+msgstr "ഡോക് ഇനത്തെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:844
+#, fuzzy
+msgid "Sharp multiple contour for objects"
+msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യത്തില്‍ നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:2
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Black"
+msgstr "കറുപ്പ്"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "90% Gray"
+msgstr "90% ചാരനിറം"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "80% Gray"
+msgstr "80% ചാരനിറം"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "70% Gray"
+msgstr "70% ചാരനിറം"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "60% Gray"
+msgstr "60% ചാരനിറം"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "50% Gray"
+msgstr "50% ചാരനിറം"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "40% Gray"
+msgstr "40% ചാരനിറം"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "30% Gray"
+msgstr "30% ചാരനിറം"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "20% Gray"
+msgstr "20% ചാരനിറം"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "10% Gray"
+msgstr "10% ചാരനിറം"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "7.5% Gray"
+msgstr "7.5% ഗ്രേ"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "5% Gray"
+msgstr "7.5% ഗ്രേ"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "2.5% Gray"
+msgstr "7.5% ഗ്രേ"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:15
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "White"
+msgstr "വെളുപ്പ്"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:16
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Maroon (#800000)"
+msgstr "മറൂണ്‍(#800000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:17
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red (#FF0000)"
+msgstr "ചുവപ്പ്(#FF0000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Olive (#808000)"
+msgstr "ഒലിവ്(#808000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow (#FFFF00)"
+msgstr "മഞ്ഞ(#FFFF00)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:20
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green (#008000)"
+msgstr "പച്ച(#008000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:21
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Lime (#00FF00)"
+msgstr "ലൈം (#00FF00)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:22
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Teal (#008080)"
+msgstr "ടീല്‍ (#008080)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:23
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aqua (#00FFFF)"
+msgstr "അക്വ(#00FFFF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:24
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Navy (#000080)"
+msgstr "നേവി (#000080)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:25
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue (#0000FF)"
+msgstr "നീല(#0000FF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:26
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple (#800080)"
+msgstr "പര്‍പ്പിള്‍ (#800080)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:27
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
+msgstr "ഫുച്സ്യ (#FF00FF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:28
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "black (#000000)"
+msgstr "കറുപ്പ്(#000000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:29
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "dimgray (#696969)"
+msgstr "മങ്ങിയ ചാരനിറം (#696969)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:30
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "gray (#808080)"
+msgstr "ചാരനിറം(#808080)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:31
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgray (#A9A9A9)"
+msgstr "ഇരുണ്ട ചാരനിറം(#A9A9A9)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:32
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "silver (#C0C0C0)"
+msgstr "വെള്ളി(#C0C0C0)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:33
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgray (#D3D3D3)"
+msgstr "ഇളം ചാരനിറം(#D3D3D3)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:34
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
+msgstr "ഗ്രെയിന്‍സ്ബോറൊ (#DCDCDC)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:35
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
+msgstr "വെളുത്ത പുക (#F5F5F5)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:36
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "white (#FFFFFF)"
+msgstr "വെളുപ്പ്(#FFFFFF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:37
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
+msgstr "റോസു കലര്‍ന്ന തവിട്ടുനിറം (#BC8F8F)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:38
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "indianred (#CD5C5C)"
+msgstr "ഇന്ഡ്യന്‍ ചുവപ്പ് (#CD5C5C)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:39
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "brown (#A52A2A)"
+msgstr "തവിട്ടു നിറം(#A52A2A)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:40
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "firebrick (#B22222)"
+msgstr "ചുടുകട്ട (#B22222)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:41
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcoral (#F08080)"
+msgstr "ഇളം പവിഴം (#F08080)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:42
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "maroon (#800000)"
+msgstr "മറൂണ്‍ (#800000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:43
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkred (#8B0000)"
+msgstr "കടും ചുവപ്പ് (#8B0000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:44
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "red (#FF0000)"
+msgstr "ചുവപ്പ്(#FF0000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:45
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "snow (#FFFAFA)"
+msgstr "മഞ്ഞ് (#FFFAFA)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
+msgstr "മിസ്റ്റി റോസ് (#FFE4E1)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:47
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "salmon (#FA8072)"
+msgstr "സാല്‍മൺ (#FA8072)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:48
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "tomato (#FF6347)"
+msgstr "തക്കാളി നിറം(#FF6347)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:49
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darksalmon (#E9967A)"
+msgstr "ഇരുണ്ട സാല്‍മണ്‍ (#E9967A)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:50
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "coral (#FF7F50)"
+msgstr "പവിഴം (#FF7F50)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:51
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "orangered (#FF4500)"
+msgstr "ഓറഞ്ച് ചുവപ്പ്"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
+msgstr "ഇളം സാല്‍മൺ (#FFA07A)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:53
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "sienna (#A0522D)"
+msgstr "സിയന്ന (#A0522D)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:54
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seashell (#FFF5EE)"
+msgstr "കടല്‍കക്ക(#FFF5EE)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "chocolate (#D2691E)"
+msgstr "ചോക്ലേറ്റ് (#D2691E)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:56
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "saddlebrown (#8B4513)"
+msgstr "സാഡില്‍ തവിട്ട് നിറം (#8B4513)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:57
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "sandybrown (#F4A460)"
+msgstr "ചന്ദന തവിട്ട്നിറം (#F4A460)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:58
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
+msgstr "പീച്ച് പഫ് (#FFDAB9)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:59
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "peru (#CD853F)"
+msgstr "പെറു (#CD853F)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:60
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "linen (#FAF0E6)"
+msgstr "ലിനന്‍ (#FAF0E6)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:61
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "bisque (#FFE4C4)"
+msgstr "ബിസ്ക്യു (#FFE4C4)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:62
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorange (#FF8C00)"
+msgstr "ഇരുണ്ട ഓറഞ്ച് (#FF8C00)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:63
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "burlywood (#DEB887)"
+msgstr "വീര്‍ത്ത മര നിറം (#DEB887)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "tan (#D2B48C)"
+msgstr "ടാന്‍ (#D2B48C)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:65
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
+msgstr "പ്രാചീന വെള്ള (#FAEBD7)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:66
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
+msgstr "നവജോ വെളുപ്പ് (#FFDEAD)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:67
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
+msgstr "ബ്ലാച്ച്ഡ് ആല്‍മണ്ട് (#FFEBCD)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:68
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
+msgstr "പാപായവിപ്പ് (#FFEFD5)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:69
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "moccasin (#FFE4B5)"
+msgstr "മൃദുചര്‍മ്മപാദുകം (#FFE4B5)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:70
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "orange (#FFA500)"
+msgstr "ഓറഞ്ച് (#FFA500)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:71
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "wheat (#F5DEB3)"
+msgstr "ഗോതമ്പ് നിറം (#F5DEB3)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "oldlace (#FDF5E6)"
+msgstr "പഴയനാട നിറം(#FDF5E6)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:73
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
+msgstr "പുഷ്പവെളുപ്പ്(#FFFAF0)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:74
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
+msgstr "ഇരുണ്ടസ്വര്‍ണ്ണദണ്ഡ് (#B8860B)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:75
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "goldenrod (#DAA520)"
+msgstr "സ്വര്‍ണ്ണദണ്ഡ് (#DAA520)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:76
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
+msgstr "ചോളപ്പട്ട് (#FFF8DC)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:77
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "gold (#FFD700)"
+msgstr "സ്വര്‍ണനിറം (#FFD700)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:78
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "khaki (#F0E68C)"
+msgstr "കാക്കി (#F0E68C)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:79
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
+msgstr "ലെമൺചിഫോൺ (#FFFACD)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:80
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
+msgstr "വിളറിയ സ്വര്‍ണ്ണദണ്ഡ് (#EEE8AA)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:81
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
+msgstr "ഇരുണ്ട കാക്കി (#BDB76B)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:82
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beige (#F5F5DC)"
+msgstr "ബെയ്ജ് (#F5F5DC)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:83
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
+msgstr "ഇളം ഗോള്‍ഡന്‍ റോഡ് യെല്ലോ (#FAFAD2)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:84
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "olive (#808000)"
+msgstr "ഒലിവ്(#808000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:85
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellow (#FFFF00)"
+msgstr "മഞ്ഞ(#FFFF00)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:86
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
+msgstr "ഇളം മഞ്ഞ (#FFFFE0)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:87
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "ivory (#FFFFF0)"
+msgstr "ആനക്കൊമ്പ് (#FFFFF0)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:88
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "olivedrab (#6B8E23)"
+msgstr "ഒലിവ്ഡ്രാഗ് (#6B8E23)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:89
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
+msgstr "മഞ്ഞ കലര്‍ന്ന പച്ച (#9ACD32)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:90
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
+msgstr "ഇരുണ്ടഒലിവ്പച്ച (#556B2F)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:91
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
+msgstr "പച്ച കലര്‍ന്ന മഞ്ഞ (#ADFF2F)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:92
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "chartreuse (#7FFF00)"
+msgstr "ചാര്‍ട്ട്രിയൂസ് (#7FFF00)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:93
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lawngreen (#7CFC00)"
+msgstr "പുല്‍തകിടിപച്ച (#7CFC00)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:94
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
+msgstr "ഇരുണ്ട കടല്‍പച്ച (#8FBC8F)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:95
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "forestgreen (#228B22)"
+msgstr "വനപ്പച്ച (#228B22)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:96
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "limegreen (#32CD32)"
+msgstr "ലൈം പച്ച (#32CD32)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:97
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgreen (#90EE90)"
+msgstr "ഇളം പച്ച(#90EE90)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:98
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegreen (#98FB98)"
+msgstr "വിളറിയ പച്ച(#98FB98)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:99
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgreen (#006400)"
+msgstr "ഇരുണ്ട പച്ച (#006400)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:100
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "green (#008000)"
+msgstr "പച്ച (#008000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:101
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lime (#00FF00)"
+msgstr "ലൈം (#00FF00)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:102
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "honeydew (#F0FFF0)"
+msgstr "തേന്‍തുള്ളി (#F0FFF0)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:103
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagreen (#2E8B57)"
+msgstr "കടല്‍ പച്ച (#2E8B57)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:104
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
+msgstr "ഇടത്തരം കടല്‍ പച്ച (#3CB371)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:105
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "springgreen (#00FF7F)"
+msgstr "വസന്ത പച്ച(#00FF7F)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:106
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mintcream (#F5FFFA)"
+msgstr "മിന്റ് ക്രീം (#F5FFFA)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:107
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
+msgstr "ഇടത്തരം വസന്ത പച്ച(#00FA9A)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:108
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
+msgstr "ഇടത്തരം അക്വാമറൈന്‍ (#66CDAA)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:109
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
+msgstr "അക്വാമറൈന്‍ (#7FFFD4)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:110
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "turquoise (#40E0D0)"
+msgstr "ഹരിതനീലിമ (#40E0D0)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:111
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
+msgstr "ഇളം കടല്‍പച്ച(#20B2AA)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:112
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
+msgstr "ഇടത്തരം ഹരിതനീലിമ (#48D1CC)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:113
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
+msgstr "ഇരുണ്ട സ്ലേറ്റ്ചാരനിറം (#2F4F4F)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:114
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
+msgstr "വിളറിയ ഹരിതനീലമ (#AFEEEE)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:115
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "teal (#008080)"
+msgstr "ടീല്‍ (#008080)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:116
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkcyan (#008B8B)"
+msgstr "ഇരുണ്ട സിയന്‍ (#008B8B)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:117
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cyan (#00FFFF)"
+msgstr "സിയന്‍ (#00FFFF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:118
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
+msgstr "ഇളം സിയന്‍ (#E0FFFF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:119
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "azure (#F0FFFF)"
+msgstr "ആകാശനീലിമ (#F0FFFF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:120
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkturquoise (#00CED1)"
+msgstr "ഇരുണ്ട ഹരിതനീലിമ (#00CED1)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:121
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
+msgstr "കാഡറ്റ് നീല (#5F9EA0)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:122
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "powderblue (#B0E0E6)"
+msgstr "പൊടിനീല (#B0E0E6)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:123
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightblue (#ADD8E6)"
+msgstr "ഇളം നീല (#ADD8E6)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:124
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
+msgstr "കടുത്ത ആകാശനീല (#00BFFF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:125
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "skyblue (#87CEEB)"
+msgstr "ആകാശനീലിമ (#87CEEB)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:126
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
+msgstr "ഇളം ആകാശനീലിമ (#87CEFA)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:127
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "steelblue (#4682B4)"
+msgstr "ഉരുക്ക് നീല(#4682B4)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:128
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
+msgstr "ആലീസ് നീല (#F0F8FF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:129
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
+msgstr "ഡോഡ്ജെര്‍ നീല (#1E90FF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:130
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "slategray (#708090)"
+msgstr "സ്ലേറ്റ് ചാരനിറം (#708090)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:131
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightslategray (#778899)"
+msgstr "ഇളം സ്ലേറ്റ് ചാരനിറം (#778899)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:132
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
+msgstr "ഇളം ഉരുക്ക്നീല (#B0C4DE)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:133
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
+msgstr "കോണ്‍ഫ്ലവര്‍ നീലനിറം (#6495ED)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:134
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "royalblue (#4169E1)"
+msgstr "രാജകീയ നീല (#4169E1)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:135
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "midnightblue (#191970)"
+msgstr "അര്‍ദ്ധരാത്രി നീല (#191970)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:136
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavender (#E6E6FA)"
+msgstr "ലാവെന്റര്‍ (#E6E6FA)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:137
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "navy (#000080)"
+msgstr "നേവി (#000080)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:138
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkblue (#00008B)"
+msgstr "ഇരുണ്ട നീല (#00008B)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:139
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumblue (#0000CD)"
+msgstr "ഇടത്തരം നീല (#0000CD)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:140
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "blue (#0000FF)"
+msgstr "നീലനിറം(#0000FF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:141
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
+msgstr "പ്രേത വെളുപ്പ് (#F8F8FF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:142
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "slateblue (#6A5ACD)"
+msgstr "സ്ലേറ്റ് നീല (#6A5ACD)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:143
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslateblue (#483D8B)"
+msgstr "ഇരുണ്ട സ്ലേറ്റ് നീല (#483D8B)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
+msgstr "ഇടത്തരം സ്ലേറ്റ് നീല (#7B68EE)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:145
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumpurple (#9370DB)"
+msgstr "ഇടത്തരം പര്‍പ്പിള്‍ (#9370DB)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
+msgstr "നീലവയലറ്റ് (#8A2BE2)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:147
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "indigo (#4B0082)"
+msgstr "ഇന്റിഗോ (#4B0082)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:148
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorchid (#9932CC)"
+msgstr "ഇരുണ്ട ഓര്‍ക്കിഡ് (#9932CC)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:149
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkviolet (#9400D3)"
+msgstr "ഇരുണ്ട വയലറ്റ് (#9400D3)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:150
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
+msgstr "ഇടത്തരം ഓര്‍ക്കിഡ്(#BA55D3)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:151
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "thistle (#D8BFD8)"
+msgstr "കാരമുള്ള് (#D8BFD8)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:152
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "plum (#DDA0DD)"
+msgstr "പ്ലം (#DDA0DD)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:153
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "violet (#EE82EE)"
+msgstr "വയലറ്റ് (#EE82EE)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:154
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "purple (#800080)"
+msgstr "പര്‍പ്പിള്‍ (#800080)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:155
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkmagenta (#8B008B)"
+msgstr "ഇരുണ്ട മജന്ത (#8B008B)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:156
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "magenta (#FF00FF)"
+msgstr "മജന്ത (#FF00FF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:157
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "orchid (#DA70D6)"
+msgstr "ഓര്‍ക്കിഡ് (#DA70D6)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:158
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumvioletred (#C71585)"
+msgstr "ഇടത്തരം വയലറ്റ് ചുവപ്പ് (#C71585)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:159
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "deeppink (#FF1493)"
+msgstr "കടും പിങ്ക് (#FF1493)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:160
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "hotpink (#FF69B4)"
+msgstr "ഊഷ്മളമായ പിങ്ക് നിറം (#FF69B4)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:161
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
+msgstr "ലാവെന്‍ജര്‍ബ്ലഷ് (#FFF0F5)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "palevioletred (#DB7093)"
+msgstr "വിളറിയ വയലറ്റ് ചുവപ്പ് (#DB7093)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:163
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crimson (#DC143C)"
+msgstr "ക്രിംസണ്‍ (#DC143C)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:164
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "pink (#FFC0CB)"
+msgstr "പിങ്ക് (#FFC0CB)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:165
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightpink (#FFB6C1)"
+msgstr "ഇളം പിങ്ക് (#FFB6C1)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:166
+msgctxt "Palette"
+msgid "rebeccapurple (#663399)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 1"
+msgstr "വെണ്ണ 1"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 2"
+msgstr "വെണ്ണ 2"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 3"
+msgstr "വെണ്ണ 3"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 1"
+msgstr "ഓന്ത് 1"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 2"
+msgstr "ഓന്ത് 2"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:172
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 3"
+msgstr "ഓന്ത് 3"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:173
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 1"
+msgstr "ഓറഞ്ച് 1"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:174
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 2"
+msgstr "ഓറഞ്ച് 2"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 3"
+msgstr "ഓറഞ്ച് 3"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:176
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 1"
+msgstr "ആകാശത്തിന്റെ നീലനിറം 1"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:177
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 2"
+msgstr "ആകാശത്തിന്റെ നീലനിറം 2"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:178
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 3"
+msgstr "ആകാശത്തിന്റെ നീലനിറം 3"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:179
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 1"
+msgstr "പ്ലം 1"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:180
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 2"
+msgstr "പ്ലം 2"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:181
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 3"
+msgstr "പ്ലം 3"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:182
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 1"
+msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 1"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:183
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 2"
+msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 2"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:184
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 3"
+msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 3"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:185
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 1"
+msgstr "കടും ചുവപ്പായ ചുവപ്പ് 1"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:186
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 2"
+msgstr "കടും ചുവപ്പായ ചുവപ്പ് 2"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:187
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 3"
+msgstr "കടും ചുവപ്പായ ചുവപ്പ് 3"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:188
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Snowy White"
+msgstr "വെളുപ്പ്"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:189
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 1"
+msgstr "അലുമിനിയം 1"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 2"
+msgstr "അലുമിനിയം 2"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:191
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 3"
+msgstr "അലുമിനിയം 3"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:192
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 4"
+msgstr "അലുമിനിയം 4"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:193
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 5"
+msgstr "അലുമിനിയം 5"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:194
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 6"
+msgstr "അലുമിനിയം 6"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:195
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Jet Black"
+msgstr "കറുപ്പ്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:1"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:1 വെളുപ്പ്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:1:5"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:1:5 വെളുപ്പ്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:2"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:2 വെളുപ്പ്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:3"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:3 വെളുപ്പ്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:4"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:4 വെളുപ്പ്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:5"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:5 വെളുപ്പ്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:8"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:8 വെളുപ്പ്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:10"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:10 വെളുപ്പ്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:16"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:16 വെളുപ്പ്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:32"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:32 വെളുപ്പ്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 1:64"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 2:1"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 2:1 വെളുപ്പ്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 4:1"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr "ചീളുകള്‍ 4:1 വെളുപ്പ്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "ചെക്കര്‍ബോര്‍ഡ്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr "ചെക്കര്‍ബോര്‍ഡ് വെളുപ്പ്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Packed circles"
+msgstr "ക്രമീകരിച്ച വൃത്തങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr "പൊല്‍കൈ കുത്തുകള്‍ ,ചെറുത്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, small white"
+msgstr "പൊല്‍കൈ കുത്തുകള്‍ ,ചെറുത് വെളുത്ത"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr "പൊല്‍കൈ കുത്തുകള്‍ ,ഇടത്തരം"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr "പൊല്‍കൈ കുത്തുകള്‍ ,ഇടത്തരം വെളുത്ത"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, large"
+msgstr "പൊല്‍കൈ കുത്തുകള്‍ ,വലുത്"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, large white"
+msgstr "പൊല്‍കൈ കുത്തുകള്‍ ,വലുത് വെളുത്ത"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Wavy"
+msgstr "തരംഗരൂപത്തിലുള്ള"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Wavy white"
+msgstr "തരംഗരൂപത്തിലുള്ള വെളുത്ത നിറം"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Camouflage"
+msgstr "പ്രച്ഛന്നവേഷം"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Ermine"
+msgstr "നീര്‍നായുടെ വെള്ളരോമം,"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "മണല്‍ (ബിറ്റ്മാപ്പ്)"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "തുണി (ബിറ്റ്മാപ്പ്)"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "എണ്ണച്ചായം (ബിറ്റ് മാപ്പ്)"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:2
+msgctxt "Symbol"
+msgid "AIGA Symbol Signs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
+#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Currency Exchange"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നലയര്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Currency Exchange - Euro"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Cashier"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
+#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "First Aid"
+msgstr "ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡ്:"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Lost and Found"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Coat Check"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Baggage Lockers"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Escalator"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Escalator Down"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Escalator Up"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stairs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stairs Down"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stairs Up"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Elevator"
+msgstr "ആരോഹണം"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets - Men"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets - Women"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nursery"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Drinking Fountain"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Waiting Room"
+msgstr "പെയിന്‍റിങ്"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
+#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Information"
+msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hotel Information"
+msgstr "താളിന്‍റെ വിവരം"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Air Transportation"
+msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Heliport"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Taxi"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bus"
+msgstr "മൂടല്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ground Transportation"
+msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rail Transportation"
+msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Water Transportation"
+msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Car Rental"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Restaurant"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Coffeeshop"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bar"
+msgstr "മരത്തൊലി"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Shops"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Barber Shop"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Beauty Salon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ticket Purchase"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Baggage Check In"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Baggage Claim"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Customs"
+msgstr "പതിവ്"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Immigration"
+msgstr "രൂപങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Departing Flights"
+msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനത്തെ ഉയരം"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Arriving Flights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Smoking"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Smoking"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
+#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Parking"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Parking"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Dogs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Fire Extinguisher"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "വലത്"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Right Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "ആരോകള്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Left Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "ആരോകള്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left and Down Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "ആരോകള്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right and Down Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
+msgctxt "Symbol"
+msgid "New Wheelchair Accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:133
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Word Balloons"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:134
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Thought Balloon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:135
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Dream Speaking"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:136
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rounded Balloon"
+msgstr "വൃത്താകാരമായി യോജിപ്പിക്കുന്നത്"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:137
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Squared Balloon"
+msgstr "സമചതുര ക്യാപ്പ്"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:138
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Over the Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:139
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hip Balloon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:140
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Circle Balloon"
+msgstr "വട്ടം"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:141
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exclaim Balloon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:142
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Flow Chart Shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:143
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Process"
+msgstr "പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്‍ :"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Input/Output"
+msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:145
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Document"
+msgstr "ലിഖിതം"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Manual Operation"
+msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്‍ത്തകര്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:147
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Preparation"
+msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:148
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Merge"
+msgstr "സംയോജനം"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:149
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Decision"
+msgstr "പ്രിസിഷന്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:150
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Magnetic Tape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:151
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Display"
+msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന രീതി(_D)"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:152
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Auxiliary Operation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:153
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Manual Input"
+msgstr "EMF ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:154
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Extract"
+msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:155
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Terminal/Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:156
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Punched Card"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:157
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Punch Tape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:158
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Online Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:159
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Keying"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:160
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:161
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Connector"
+msgstr "കണക്ടര്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Off-Page Connector"
+msgstr "കണക്ടര്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:163
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Transmittal Tape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:164
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Communication Link"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:165
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Collate"
+msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 1"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:166
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Comment/Annotation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:167
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Core"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:168
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Predefined Process"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:169
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Magnetic Disk (Database)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:170
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:171
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Offline Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:172
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Logical Or"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:173
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Logical And"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:174
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:175
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Loop Limit Begin"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:176
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Loop Limit End"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:177
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Logic Symbols"
+msgstr "അക്ഷരു പോലുള്ള ചിഹ്നങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:178
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Xnor Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:179
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Xor Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:180
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nor Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:181
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Or Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:182
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nand Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:183
+msgctxt "Symbol"
+msgid "And Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:184
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:185
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Not Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:186
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Buffer Small"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:187
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Not Gate Small"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:188
+msgctxt "Symbol"
+msgid "United States National Park Service Map Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Airport"
+msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട്"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Amphitheatre"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bicycle Trail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Boat Launch"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Boat Tour"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bus Stop"
+msgstr "നിര്‍ത്തുക(_S)"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Campfire"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Campground"
+msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
+msgctxt "Symbol"
+msgid "CanoeAccess"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Crosscountry Ski Trail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Downhill Skiing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Drinking Water"
+msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Fishing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Food Service"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Four Wheel Drive Road"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Gas Station"
+msgstr "കുറഞ്ഞ സാച്ചുറേഷന്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Golfing"
+msgstr "പ്രൂഫിംഗ്"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Horseback Riding"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hospital"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ice Skating"
+msgstr "സതിന്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Litter Receptacle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Lodging"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Marina"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Motorbike Trail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Radiator Water"
+msgstr "റേഡിയേഷന്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Recycling"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Pets On Leash"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Picnic Area"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Post Office"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ranger Station"
+msgstr "കറക്കം"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "RV Campground"
+msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Restrooms"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sailing"
+msgstr "സ്ക്രോളിംഗ്"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sanitary Disposal Station"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Scuba Diving"
+msgstr "വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Self Guided Trail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Shelter"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Showers"
+msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sledding"
+msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
+msgctxt "Symbol"
+msgid "SnowmobileTrail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stable"
+msgstr "പട്ടിക"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Swimming"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Emergency Telephone"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Trailhead"
+msgstr "ബ്രൈലി"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Wheelchair Accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Wind Surfing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:291
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Blank"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid ""
+"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet "
+"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "A4 leaflet 3-fold"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "CD Label 120mmx120mm "
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "CD label 120x120 disc disk"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Beamer"
+msgstr "LaTeX പ്രിന്‍റ്"
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "Typography Canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "guidelines typography canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+#, fuzzy
+msgid "No Layers"
+msgstr "പാളി"
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "Empty sheet with no layers"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "no layers empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr ""
+"<b>നിലവിലെ പാളി മറയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു</b> അതില്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനായി അതിനെ പരസ്യമാക്കുക"
+
+#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>നിലവിലെ പാളി പൂട്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു</b> അതില്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനായി അതിനെ തുറക്കുക"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:311
+msgid "Move guide"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145
+msgid "Delete guide"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:357
+#, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "<b>മാര്‍ഗ്ഗ നിര്‍ദ്ദേശം</b>:%s"
+
+#: ../src/desktop.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "No previous transform."
+msgstr "മുമ്പിള്ള സൂം ഇല്ല"
+
+#: ../src/desktop.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "No next transform."
+msgstr "ശേഷമുള്ള സൂം ഇല്ല"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്‍(_u)"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "ഉത്ഭവം X (_O):"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ X അക്ഷം"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "മൂലസ്ഥാനം Y (_r):"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ Y അക്ഷം"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "അകലം_Y(_Y):"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr "Z അക്ഷത്തിന്റെ അടിസ്ഥാന നീളം"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
+msgid "Angle X:"
+msgstr "ആങ്കിള്‍ X:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr "x-അക്ഷത്തിന്റെ കോണ്‍"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "ആങ്കിള്‍ Z:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr "z - അക്ഷത്തിന്റെ കോണ്‍(-a)"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Minor grid line _color:"
+msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "Minor grid line color"
+msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Color of the minor grid lines"
+msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖയുടെ നിറം"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം(_j)"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "പ്രധാന(പ്രസക്ത) ഗ്രിഡ് രേഖകളുടെ നിറം"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "എല്ലാ പ്രധാമ ഗ്രിഡ് രേഖകളും(_M)"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+msgid "lines"
+msgstr "രേഖകള്‍"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "ചതുര ഗ്രിഡ്"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr "ആക്സോണോമെട്രിക് ഗ്രിഡ്"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239
+msgid "Create new grid"
+msgstr "പുതിയ ഗ്രിഡ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
+msgid "_Enabled"
+msgstr "പ്രാപ്തിപ്പെടുത്തുക(ന)"
+
+#
+# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306
+msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr "കാണാന്‍ കഴിയുന്ന _ഗ്രിഡ് രേഖകളെ മാത്രം സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311
+msgid ""
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
+msgstr ""
+"സൂം ചെയ്യുമ്പോള്‍ , എല്ലാ ഗ്രിഡ് വരകളും പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കപ്പെടും.കാണാന്‍ കഴിയുന്ന ഒന്ന് മാത്രം പൊട്ടി "
+"പോകുന്നു"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
+msgid "_Visible"
+msgstr "ദൃശ്യം(_V)"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr ""
+"ഗ്രിഡുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടോ എന്ന് താരുമാനിക്കുന്നു.ഒബ്ജക്ടുകള്‍ ഇപ്പോഴും അദൃശ്യമായ ഗ്രിഡില്‍ "
+"പിടിച്ചുവച്ചിരിക്കുന്നു."
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr "രേഖകള്‍ക്കു പകരമായി കുത്തുകള്‍ കാണിക്കുക(_S)"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "വിന്യസിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ ഗ്രിഡ് രേഖകല്‍ക്കുപകരമായി ഗ്രിഡ ബിന്ദുക്കള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Align to page:"
+msgstr "മുകളിലെ അഗ്രങ്ങള്‍ നിരത്തുക"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "അകലം_X(_X):"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "ലംബമായ രേഖകള്‍ക്കിടയിലുള്ള ദൂരം"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "തിരശ്ചീനമായ രേഖകള്‍ക്കിടയിലുള്ള ദൂരം"
+
+#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UNDEFINED"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
+msgid "grid line"
+msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
+msgid "grid intersection"
+msgstr "ഗ്രിഡുകളുടെ സംഗമം"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "grid line (perpendicular)"
+msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ നിറം"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
+msgid "guide"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശി"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
+msgid "guide intersection"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശസംഗമം"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
+msgid "guide origin"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശ മൂലസ്ഥാനം"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
+msgid "guide (perpendicular)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "ഗ്രിഡ് - മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശ സംഗമം"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
+msgid "cusp node"
+msgstr "കസ്പ് നോഡ്"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
+msgid "smooth node"
+msgstr "മൃദുവായ നോഡ്"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
+msgid "path"
+msgstr "വഴി"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
+msgid "path (perpendicular)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
+msgid "path (tangential)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
+msgid "path intersection"
+msgstr "വഴിക്കവല"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "guide-path intersection"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശസംഗമം"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "clip-path"
+msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്‍ഗ്ഗം സെറ്റു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "mask-path"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
+msgid "bounding box corner"
+msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മൂല"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
+msgid "bounding box side"
+msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ വശം"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
+msgid "page border"
+msgstr "താളിന്റെ അരിക്"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
+msgid "line midpoint"
+msgstr "രേഖയുടെ മദ്ധ്യബന്ദു"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
+msgid "object midpoint"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ മദ്ധ്യബിന്ദു"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
+msgid "object rotation center"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഭ്രമണ കേന്ദ്രം"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ വശത്തെ മദ്ധ്യബിന്ദു"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മദ്ധ്യ ബിന്ദു"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
+msgid "page corner"
+msgstr "താളിന്റെ മൂല"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158
+msgid "quadrant point"
+msgstr "ചതുര്‍ത്ഥാംശ ബിന്ദു"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
+msgid "corner"
+msgstr "മൂല"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+msgid "text anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
+msgid "text baseline"
+msgstr "വചനത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനരേഖ"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
+msgid "constrained angle"
+msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്‍"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
+msgid "constraint"
+msgstr "നിയന്ത്രണം"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മൂല"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മദ്ധ്യ ബിന്ദു"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ വശത്തെ മദ്ധ്യബിന്ദു"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636
+msgid "Smooth node"
+msgstr "മൃദുവായ നോഡ്"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
+msgid "Cusp node"
+msgstr "കസ്പ് നോഡ്"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
+msgid "Line midpoint"
+msgstr "രേഖയുടെ മദ്ധ്യബന്ദു"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
+msgid "Object midpoint"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ മദ്ധ്യബിന്ദു"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
+msgid "Object rotation center"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഭ്രമണ കേന്ദ്രം"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
+msgid "Handle"
+msgstr "കൈപ്പിടി"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
+msgid "Path intersection"
+msgstr "വഴിക്കവല"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
+msgid "Guide"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശി"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222
+msgid "Guide origin"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശി മൂലസ്ഥാനം"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
+msgid "Convex hull corner"
+msgstr "കോണ്‍വെക്സ് ഹള്‍ മൂല"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228
+msgid "Quadrant point"
+msgstr "ചതുരാംശ ബിന്ദു"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
+msgid "Corner"
+msgstr "മൂല"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Text anchor"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഫോണ്ട്"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr "ഗ്രിഡ് സ്പെയ്സിങ്ങിന്റെ ഇരട്ടി"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287
+msgid " to "
+msgstr " to "
+
+#: ../src/document.cpp:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "പുതിയ പ്രമാണം"
+
+#: ../src/document.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "പ്രജ്ഞ പ്രമാണം %d"
+
+#: ../src/document.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Memory document %1"
+msgstr "പ്രജ്ഞ പ്രമാണം %d"
+
+#: ../src/document.cpp:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "പേരിടാത്ത പ്രമാണം"
+
+#: ../src/event-log.cpp:180
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr "[മാറ്റമാല്ലാത്തത്]"
+
+#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "_Undo"
+msgstr "തിരുത്തുക(_U)"
+
+#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552
+msgid "_Redo"
+msgstr "വീണ്ടും ചെയ്യുക(_R)"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Dependency"
+msgstr "ആശ്രിതങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "<b>തരം:</b>"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "location"
+msgstr "സ്ഥാനം:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "ശൃഖല:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:256
+msgid " description: "
+msgstr "_വിവരണം"
+
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319
+#, fuzzy
+msgid "Extensions"
+msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്‍(_n)"
+
+#: ../src/extension/error-file.cpp:50
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഒന്നോ അതിലധികമോ എക്സ്റ്റന്ഷനുകള്‍ ലോഡ് "
+"ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു</span>\n"
+"\n"
+"പരാജയപ്പെട്ട എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകളെ ഒഴിവാക്കും.സാധാരണ രീതിയില് ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പ്രവരി‍ത്തനം തുടരും "
+"എന്നാല്‍ ആ എക്ശ്റ്റന്‍ഷനുകള്‍ ലഭ്യമല്ലാതായി തീരും.ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള "
+"വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി ,ദയവായി തെറ്റുകളുടെ ലോഗ് പരിശോധിക്കുക: "
+
+#: ../src/extension/error-file.cpp:60
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "ഡയലോഗ് തുടക്കത്തില്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:120
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr "%s' പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു,ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:278
+msgid ""
+" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
+" ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷനിലെ ഒരു ഇംപ്രോപ്പര്‍ .inx ഫയലാണ് ഇതിന് കാരണം. ഇങ്ക് സ്കേപ്പിന്‍റെ ഒരു തെറ്റായ ഇന്‍"
+"സ്റ്റാളേഷനാണ് ഇംപ്രോപ്പര്‍ .inx ഫയലിന് കാരണം"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:288
+msgid "the extension is designed for Windows only."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:293
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr "അതിന്റെ XML വിവരണം നഷ്ടപ്പെട്ടതായി കാണുന്നു"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:297
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr "വിസ്തരണത്തിന്റെ നടത്തിപ്പ് നിര്‍വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:303
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr "ഒരു ആശ്രിതമായത് കണ്ടെത്തിയില്ല"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2"
+msgstr "\" ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു കാരണം"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:695
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr "എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ എറര്‍ ലോഗ് ഫയല്‍ '%s' നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:799
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
+msgid "Name:"
+msgstr "നെയിം"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:800
+msgid "ID:"
+msgstr "_ID"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
+msgid "State:"
+msgstr "അവസ്ഥ:"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
+msgid "Loaded"
+msgstr "ലോഡ് ചെയ്തു"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
+msgid "Unloaded"
+msgstr "ലോഡ് ചെയ്യാത്തത്"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
+msgid "Deactivated"
+msgstr "നിഷ്ക്രിയമാക്കു"
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "The output from the extension could not be parsed."
+msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
+"സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ നിന്നും ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് അധികം ഡാറ്റ സ്വീകരിച്ചിട്ടുണ്ട്. സ്ക്രിപ്റ്റ് "
+"തെറ്റുകള്‍ തിരിച്ച് നല്‍കുന്നില്ല, എന്നാല്‍ പ്രതീക്ഷരീതിയിലുള്ള ഫലം ലഭ്യമാക്കില്ല എന്നാണ് ഇത് "
+"സൂചിപ്പിക്കുന്നത്."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "സ്വീകരിക്കാന്‍ കഴിയുന്ന ത്രെഷോള്‍ഡ്"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6
+msgid "Width:"
+msgstr "വീതി"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7
+msgid "Height:"
+msgstr "നീളം"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
+msgid "Offset:"
+msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+msgid "Raster"
+msgstr "റാസ്റ്റര്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലേക്ക്(s) സ്വീകരിക്കാന്‍ കഴിയുന്ന ത്രെഷോള്‍ഡ് പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+msgid "Add Noise"
+msgstr "ശബ്ദം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27
+msgid "Type:"
+msgstr "തരം:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Uniform Noise"
+msgstr "ഒരേ പോലുള്ള ശബ്ദം"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Gaussian Noise"
+msgstr "ഗോസിയന്‍ ശബ്ദം"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr "ഇരട്ടിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയുന്ന ഗോസിയന്‍ ശബ്ദം"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Impulse Noise"
+msgstr "ഇംപള്‍സ് ശബ്ദം"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr "ലാപ്ളേഷിയന്‍ ശബ്ദം"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr "പോയിസ്സണ്‍ ശബ്ദം"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലേക്ക്(s) എളുപ്പത്തില്‍ ലഭ്യമാകുന്ന ശബ്ദം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
+msgid "Blur"
+msgstr "<b>മങ്ങല്‍ : </b>"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
+msgid "Radius:"
+msgstr "ആരം:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Sigma:"
+msgstr "സിഗ്മ:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലെ(s) ബ്ളര്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+msgid "Channel"
+msgstr "ചാനല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+msgid "Layer:"
+msgstr "പ്രതലം"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Red Channel"
+msgstr "ചുവന്ന ചാനല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+msgid "Green Channel"
+msgstr "പച്ച ചാനല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+msgid "Blue Channel"
+msgstr "നീല ചാനല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "സിയാന്‍ ചാനല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "മജന്ത ചാനല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "മഞ്ഞ ചാനല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Black Channel"
+msgstr "കറുത്ത ചാനല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "ഒപ്പാസിറ്റി ചാനല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+msgid "Matte Channel"
+msgstr "മെറ്റ് ചാനല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67
+msgid "Extract specific channel from image"
+msgstr "ചിത്രത്തില്‍ നിന്നും വ്യക്തമായ ചാനല്‍ വേര്‍തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+msgid "Charcoal"
+msgstr "മരക്കരി"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിന്(കള്‍ക്ക്) ചാര്‍ക്കോള്‍ സ്റ്റൈലൈസേഷന്‍ നല്‍കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394
+msgid "Colorize"
+msgstr "നിറം കൊടുക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
+msgstr ""
+"തന്നിട്ടുള്ള ഒപ്പായിറ്റി ഉപയോഗിച്ച് , തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിന്(s) വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള നിറം നല്‍"
+"കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:71
+msgid "Contrast"
+msgstr "വ്യത്യാസം"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43
+msgid "Adjust:"
+msgstr "ശരിയാക്കുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49
+msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപി(കള്‍)ലെ വ്യത്യാസം കൂട്ടുകയൊ കുറയ്ക്കുകയൊ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
+msgid "Top (px):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Bottom (px):"
+msgstr "താഴ്ഭാഗം:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Left (px):"
+msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Right (px):"
+msgstr "വലത്"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Crop selected bitmap(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലെ(s) ബ്ളര്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr "സൈക്കിള്‍ കളര്‍മാപ്പ്"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145
+msgid "Amount:"
+msgstr "തുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) സൈക്കിള്‍ കളര്‍മാപ്പ്(s)"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37
+msgid "Despeckle"
+msgstr "ഡെസ്പെക്കിള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) വ്യക്തമായ ശബ്ദങ്ങള്‍ കുറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+msgid "Edge"
+msgstr "അരിക്"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) അരികുകള്‍ എടുത്തുകാണിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+msgid "Emboss"
+msgstr "എംബോസ്"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48
+msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍(s) അലങ്കരിക്കുക; 3D പ്രഭാവത്തില്‍ അരികുകള്‍ എടുത്തുകാണിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36
+msgid "Enhance"
+msgstr "വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43
+msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍(s) വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക; ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36
+msgid "Equalize"
+msgstr "തുല്യമാക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43
+msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍(s) തുല്യമാക്കുക; ഹിസ്റ്റോഗ്രാം തുല്യത"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "ഗോഷിയന്‍ ബ്ളര്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+msgid "Factor:"
+msgstr "ഘടകം:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) ഗോഷിയന്‍ ബ്ളര്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+msgid "Implode"
+msgstr "ഇംപ്ളോഡ്"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46
+msgid "Implode selected bitmap(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) ഇംപ്ളോഡ്"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
+msgid "Level"
+msgstr "ലെവല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+msgid "Black Point:"
+msgstr "കറുത്ത ബിന്ദു"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
+msgid "White Point:"
+msgstr "വെളുത്ത ബിന്ദു"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68
+msgid "Gamma Correction:"
+msgstr "ഗാമാ തിരുത്തല്‍:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range"
+msgstr ""
+"മുഴുവന്‍ നിറ പരിധിയില്‍ നിന്നും തന്നിട്ടുള്ള പരിധികള്‍ക്കിടയില്‍ വീണിട്ടുള്ള സ്കെയിലിങ് വിലകള്‍"
+"ക്കനുസരിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ് മാപ്പ്(s) ലെവല്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr "തട്ട് (ചാനലോടുകൂടി)"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
+msgid "Channel:"
+msgstr "ചാനല്‍:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range"
+msgstr ""
+"മുഴുവന്‍ നിറ പരിധിയില്‍ നിന്നും തന്നിട്ടുള്ള പരിധികള്‍ക്കിടയില്‍ വീണിട്ടുള്ള സ്കെയിലിങ് വിലകള്‍"
+"ക്കനുസരിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ് മാപ്പിന്‍റെ(s) വ്യക്തമാക്കിയ ചാനല്‍ ലെവല്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+msgid "Median"
+msgstr "മീഡിയന്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46
+msgid ""
+"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
+msgstr ""
+"വൃത്താകൃതിയിലുള്ള ചുറ്റുവട്ടത്തിനുള്ളിലെ മീഡിയന്‍ നിറം ഉപയോഗിച്ച് ഒരോ പിക്സല്‍ ഘടകവും മാറ്റുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+msgid "HSB Adjust"
+msgstr "HSB ഇണക്കിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+msgid "Hue:"
+msgstr "നിറം:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
+msgid "Saturation:"
+msgstr "പൂരിതം:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45
+msgid "Brightness:"
+msgstr "തിളക്കമുള്ള:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പി(കള്‍)ലെ നിറം, പൂരിതം, തിളക്കം എന്നിവയുടെ അളവു ക്റമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37
+msgid "Negate"
+msgstr "നിഷേധാത്മകമായ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍(s) ഇല്ല(വിപരീതം)"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37
+msgid "Normalize"
+msgstr "സാധാരണമാക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളെ(s) സാധാരണമാക്കുക,നിറ പരിധിയെ സാധ്യമായ മുഴുവന്‍ നിറ പരിധിയായി "
+"വിപുലീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "അണ്ണ ചായം"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
+msgstr ""
+"എണ്ണച്ചായം കൊണ്ടു പെയിന്‍റു ചെയ്തതു പോലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍(s) സ്റ്റൈലൈസ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
+msgid "Opacity"
+msgstr "അതാര്യത"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67
+msgid "Opacity:"
+msgstr "അതാര്യത"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) ഒപാസിറ്റി ചാനല്‍ പുതുക്കുക."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+msgid "Raise"
+msgstr "ഉയര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45
+msgid "Raised"
+msgstr "ഉയര്‍ത്തി"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
+msgstr ""
+"ഒരുയര്‍ന്ന സാന്നിദ്ധ്യം സൃഷ്ടിക്കുന്നതിനുവേണ്ടി തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിന്‍റെ(s) അരികുകളുടെ തിളക്കം "
+"മാറ്റുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
+msgid "Order:"
+msgstr "ക്റമം:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgstr ""
+"നോയിസ് പീക്ക് എലിമിനേഷന്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിലെ(കളിലെ) ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+msgid "Resample"
+msgstr "റീസാമ്പിള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രത്തിന്‍റെ റിസല്യൂഷന്‍ തന്നിട്ടുള്ള പിക്സല്‍ സൈസായി റീസൈസ് ചെയ്തുകൊണ്ട് മാറ്റം വരുത്തുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+msgid "Shade"
+msgstr "മങ്ങല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "അസിമുത്ത്"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
+msgid "Elevation:"
+msgstr "ആരോഹണം"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45
+msgid "Colored Shading"
+msgstr "നിറമുള്ള ഛെയിഡിങ്"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(s) ദൂരെയുള്ള പ്രകാശ സ്രോതസ്സിന്‍റെ നിഴലായി തോന്നിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) കൃത്യതയുള്ളതാക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
+msgid "Solarize"
+msgstr "സൂര്യവത്കരണം"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
+msgstr ""
+"ഫോട്ടോഗ്രാഫിക്ക് ഫിലിമുകളെ ഓവറെക്സ്പോസ് ചെയ്യുന്നതുപോലെ, തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(s) സോളറൈസ് "
+"ചെയ്യുക "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+msgid "Dither"
+msgstr "ഡിത്തര്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46
+msgid ""
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
+"the original position"
+msgstr ""
+"യധാര്‍ത്ഥ സ്ഥാനത്തിന്‍റെ തന്നിട്ടുള്ള ആരത്തിനുള്ളില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപില്‍(കളില്‍) പിക്സലുകള്‍ "
+"ക്രമരഹിതമായി വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40
+msgid "Degrees:"
+msgstr "ഡിഗ്രീസ്"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) മദ്ധ്യബിന്ദുവിനു ചുറ്റും നീക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+msgid "Threshold"
+msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81
+msgid "Threshold:"
+msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47
+msgid "Threshold selected bitmap(s)"
+msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്(കള്‍)"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "മൂര്‍ച്ചയില്ലാത്ത മുഖം മൂടി"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
+msgstr "അണ്‍ഷാര്‍പ് മാസ്ക് അല്‍ഗോരിതങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) കൃത്യതയുള്ളതാക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+msgid "Wave"
+msgstr "തരംഗം"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "ആംപ്ളിട്യൂഡ്:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42
+msgid "Wavelength:"
+msgstr "തരംഗദൈര്ഖ്യം:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
+msgstr "സൈന്‍ വേവുകളോടൊപ്പം തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) മാറ്റുക"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "ഇന്‍സെറ്റ്/ഔട്ട്സെറ്റ് ഹലോ"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr "ഹലോയുടെ വീതി പിഎക്സില്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+msgid "Number of steps:"
+msgstr "സ്റ്റെപ്പുകളുടെ എണ്ണം:"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+msgstr "നിര്‍മ്മിക്കേണ്ട വസ്തുവിന്‍െറ ഇന്‍സെറ്റ്/ഔട്ട്സെറ്റ് പകര്‍പ്പുകളുടെ എണ്ണം "
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#: ../share/extensions/extrude.inx:13
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21
+#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "പാത്തില് നിന്നും നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
+#: ../share/extensions/ps_input.inx:12
+msgid "PostScript"
+msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
+msgid "Restrict to PS level:"
+msgstr "PS ലെവലിലേക്ക് തടയുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ലെവല്‍ 3"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ലെവല്‍ 2"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Text output options:"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Embed fonts"
+msgstr "എമ്പട് റാസ്റ്റേഴ്സ്"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Convert text to paths"
+msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
+msgstr "PDF+LaTeX: PDF ലെ ടെക്സ്റ്റ് കളയുക, LaTeX ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രഭാവങ്ങള്‍ റാസ്റ്ററൈസ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
+msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
+msgstr "റാസ്റ്ററൈസേഷന് വേണ്ടിയുള്ള റെസൊലൂഷന്‍ (dpi):"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Output page size"
+msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Use document's page size"
+msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
+msgid "Use exported object's size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Bleed/margin (mm):"
+msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്‍ജിന്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263
+msgid "Limit export to the object with ID:"
+msgstr "ID യോടുകൂടിയ വസ്തുക്കളിലേക്കുമാത്രമായി എക്സ്പോര്‍ട്ട് പരിമിതപ്പെടുത്തുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348
+#: ../share/extensions/ps_input.inx:11
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് (*.ps)"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
+msgid "PostScript File"
+msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../share/extensions/eps_input.inx:13
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "എന്‍കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Bleed/margin (mm)"
+msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്‍ജിന്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
+#: ../share/extensions/eps_input.inx:12
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
+msgstr "എന്‍കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് (*.eps)"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
+msgid "Encapsulated PostScript File"
+msgstr "എന്‍കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
+msgid "Restrict to PDF version:"
+msgstr "PDF പതിപ്പിനെ ക്ളിപ്തപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
+msgid "PDF 1.5"
+msgstr "പിഡിഎഫ്"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr "പിഡിഎഫ്"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Output page size:"
+msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Page Selector"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
+msgid "Select page:"
+msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr "%i ല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "_K:"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301
+msgid "No preview"
+msgstr "പൂര്‍വ്വദര്‍ശനം ഇല്ല"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ 7 എക്സ്4 ഫയല്‍സ്(*.സിഡിആര്‍ )"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ 7-X4 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ ടെമ്പ്ലേറ്റ്സ് ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
+msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ 7-13 ടെമ്പ്ലേറ്റ് ഫയല്‍സ് (.സിഡിറ്റി)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ 7-13 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
+msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ്(.സിസിഎക്സ്)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോയില്‍ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് തുറക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
+msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ്(.സിഎംഎക്സ്)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോയില്‍ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് തുറക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634
+msgid "EMF Input"
+msgstr "EMF ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr "എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാഫയലുകള്‍ (*.emf)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr "എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
+msgid "EMF Output"
+msgstr "EMF ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
+msgid "Map Unicode to Symbol font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231
+msgid "Map Unicode to Wingdings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232
+msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233
+msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
+msgid "Compensate for PPT font bug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
+msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236
+#, fuzzy
+msgid "Convert gradients to colored polygon series"
+msgstr "ചെരിവിലെ നിറവിരാമം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658
+#, fuzzy
+msgid "Use native rectangular linear gradients"
+msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659
+msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image rotations"
+msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr "എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാഫയല്‍ (*.emf)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാഫയല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Light"
+msgstr "വിസ്തൃതമായ പ്രകാശം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
+msgid "Smoothness"
+msgstr "മിനുസത"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Elevation (°)"
+msgstr "ആരോഹണം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Azimuth (°)"
+msgstr "അസിമുത്ത്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Lighting color"
+msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന നിറം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
+msgid "Filters"
+msgstr "ഫില്‍റ്ററുകള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+msgstr "ബ്യുല്‍ഡിങ് ടെക്സ്ച്യുര്‍ വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന സാധാരണ ഡിഫ്യൂസ് ബിവല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Matte Jelly"
+msgstr "മാറ്റേ ജെല്ലി"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "തിളക്കമുള്ള:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr "മുഴയ്ക്കുന്നു,മാറ്റേ ജെല്ലി ആവരണം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Specular Light"
+msgstr "പ്രത്യേക പ്രകാശം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal blur"
+msgstr "സമാന്തരമായ ബ്ളര്‍:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Vertical blur"
+msgstr "ലംബമായ ബ്ളര്‍:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Blur content only"
+msgstr "മങ്ങിയ ഉള്ളടക്കം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67
+msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
+msgstr "ലളിതമായ ലംബവും സമാന്തരവുമായ ബ്ളര്‍ പ്രഭാവങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Clean Edges"
+msgstr "വൃത്തിയായ അരികുകള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Strength"
+msgstr "ശക്തി(%):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
+msgstr ""
+"ചില ഫില്‍റ്ററുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചതിന് ശേഷം ഓബ്ജറ്റുകളുടെ അരികിന് ചുറ്റുമുള്ള തിളക്കവും പരുപരുപ്പും കുറയുന്നു "
+"അല്ലെങ്കില്‍ നീക്കപ്പെടുന്നു."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Cross Blur"
+msgstr "ഗോഷിയന്‍ ബ്ളര്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Fading"
+msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Blend:"
+msgstr "വളയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
+msgid "Darken"
+msgstr "കടുപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
+msgid "Screen"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgid "Multiply"
+msgstr "ിരട്ടിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65
+#: ../src/filter-enums.cpp:57
+msgid "Lighten"
+msgstr "ലഘൂകരിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Combine vertical and horizontal blur"
+msgstr "ലളിതമായ ലംബവും സമാന്തരവുമായ ബ്ളര്‍ പ്രഭാവങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261
+msgid "Feather"
+msgstr "തൂവല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr "ഉള്ളടക്കത്തെ മാറ്റാതെയുള്ള അതിരിലെ മങ്ങിയ മൂടുപടം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Out of Focus"
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണവ്യാപ്തിക്കു പുറത്ത്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation"
+msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Erosion"
+msgstr "അടര്‍ന്ന് പോകല്‍:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+msgid "Background color"
+msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Blend type:"
+msgstr "വളയ്ക്കുക 1:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
+#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:22
+msgid "Normal"
+msgstr "സാധാരണമായ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Blend to background"
+msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലെ നിറം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355
+msgid "Blur eroded by white or transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Bump"
+msgstr "മുഴകള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Image simplification"
+msgstr "ഇമേജ് സിപ് ഡയറക്ടറി:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
+msgid "Bump simplification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Bump source"
+msgstr "മുഴകള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
+#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367
+msgid "Red"
+msgstr "ചുവപ്പ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
+#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370
+msgid "Green"
+msgstr "പച്ച"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
+#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:69
+msgid "Blue"
+msgstr "നീല"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Bump from background"
+msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലെ നിറം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Lighting type:"
+msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Specular"
+msgstr "പ്രത്യേക പ്രകാശം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse"
+msgstr "വിസ്തൃതമായ പ്രകാശം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10
+msgid "Height"
+msgstr "ഉയരം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403
+msgid "Lightness"
+msgstr "പ്രകാശിതം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "പ്രിസിഷന്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Light source"
+msgstr "പ്രകാശത്തിന്‍റെ സ്രോതസ്സ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Light source:"
+msgstr "പ്രകാശത്തിന്‍റെ സ്രോതസ്സ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Distant"
+msgstr "വളയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
+msgid "Point"
+msgstr "ബിന്ദു"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108
+msgid "Spot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Distant light options"
+msgstr "വിദൂര പ്രകാശം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
+msgid "Azimuth"
+msgstr "അസിമുത്ത്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
+msgid "Elevation"
+msgstr "ആരോഹണം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Point light options"
+msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
+#, fuzzy
+msgid "X location"
+msgstr "സ്ഥാനം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Y location"
+msgstr "സ്ഥാനം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Z location"
+msgstr "സ്ഥാനം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Spot light options"
+msgstr "സ്പോട്ട് ലൈറ്റ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
+#, fuzzy
+msgid "X target"
+msgstr "ലക്ഷ്യം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Y target"
+msgstr "ലക്ഷ്യം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Z target"
+msgstr "ലക്ഷ്യം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Specular exponent"
+msgstr "സ്പെക്കുലര്‍ എക്സപോണന്‍സ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Cone angle"
+msgstr "കോണ്‍ ആംഗിള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Image color"
+msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Color bump"
+msgstr "നിറം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146
+msgid "All purposes bump filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Wax Bump"
+msgstr "മുഴകള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം(_g)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
+#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524
+msgid "Image"
+msgstr "ചിത്രം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Blurred image"
+msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Background opacity"
+msgstr "പശ്ചാത്തല ആള്‍ഫ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "ലഘൂകരിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
+#, fuzzy
+msgid "Lighting blend:"
+msgstr "ചിത്രം കൂടിക്കലരുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Highlight blend:"
+msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്‍(_H)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Bump color"
+msgstr "നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Revert bump"
+msgstr "തിരിച്ചുവിടുക(_v)..."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Transparency type:"
+msgstr "0(സുതാര്യമായ)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
+msgid "Atop"
+msgstr "എടോപ്പ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
+msgid "In"
+msgstr "ഇന്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366
+msgid "Turns an image to jelly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Brilliance"
+msgstr "സിറിലിക്ക്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
+#, fuzzy
+msgid "Over-saturation"
+msgstr "കൂടുതല്‍-പൂരിതം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211
+msgid "Inverted"
+msgstr "തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Brightness filter"
+msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് രീതികള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Channel Painting"
+msgstr "പെയിന്‍റിങ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
+msgid "Saturation"
+msgstr "പൂരിതം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
+#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
+msgid "Alpha"
+msgstr "ആല്‍ഫ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Replace RGB by any color"
+msgstr "നിറപ്രത്യേകത രണ്ടു നിറങ്ങളുപയോഗിച്ച് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Color Blindness"
+msgstr "നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
+#, fuzzy
+msgid "Blindness type:"
+msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
+msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
+msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
+msgid "Green weak (deuteranomaly)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
+msgid "Green blind (deuteranopia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
+msgid "Red weak (protanomaly)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
+msgid "Red blind (protanopia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
+msgid "Blue weak (tritanomaly)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268
+msgid "Blue blind (tritanopia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Simulate color blindness"
+msgstr "എണ്ണഛായ ചിത്രങ്ങളുടെ ശൈലി പുനരവതരിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
+#, fuzzy
+msgid "Color Shift"
+msgstr "നിറമുള്ള ഛെയിഡിങ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Shift (°)"
+msgstr "<b> X പരിവര്‍ത്തനം:</b>"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342
+msgid "Rotate and desaturate hue"
+msgstr "കറങ്ങുന്നതും അപൂരിതവുമായ നിറം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Harsh light"
+msgstr "അസഹ്യമായ പ്രകാശം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
+#, fuzzy
+msgid "Normal light"
+msgstr "സാധാരണ പ്രകാശം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
+msgid "Duotone"
+msgstr "ഡുയോടോണ്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
+msgid "Blend 1:"
+msgstr "വളയ്ക്കുക 1:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
+msgid "Blend 2:"
+msgstr "വളയ്ക്കുക 2:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
+msgid "Blend image or object with a flood color"
+msgstr "ഒരു ഫ്ളഡ് നിറത്താല്‍ ചിത്രം അല്ലെങ്കില്‍ ഓബ്ജക്ട് ബ്ളന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Component Transfer"
+msgstr "ഘടകങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111
+msgid "Identity"
+msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033
+msgid "Table"
+msgstr "പട്ടിക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036
+msgid "Discrete"
+msgstr "വേര്‍തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
+msgid "Linear"
+msgstr "ലീനിയര്‍ ബി"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "ഗാമ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
+#, fuzzy
+msgid "Basic component transfer structure"
+msgstr "അടിസ്ഥാന ശബ്ദ സുതാര്യത ടെക്സ്ച്ചര്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586
+#, fuzzy
+msgid "Duochrome"
+msgstr "ക്രോം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescence level"
+msgstr "ഫ്ളൂറസെന്‍സ് ലെവല്‍:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
+msgid "Swap:"
+msgstr "കൈമാറ്റം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
+msgid "No swap"
+msgstr "കൈമാറ്റം ഇല്ല"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
+msgid "Color and alpha"
+msgstr "നിറവും ആള്‍ഫയും"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
+msgid "Color only"
+msgstr "നിറം മാത്റം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595
+msgid "Alpha only"
+msgstr "ആല്‍ഫാ മാത്റം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599
+msgid "Color 1"
+msgstr "നിറം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602
+msgid "Color 2"
+msgstr "നിറം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612
+msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
+msgstr "ലൂമിനന്‍സ് വിലകളെ ഡ്യൂക്രോം പാലെറ്റുകളാക്കി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
+#, fuzzy
+msgid "Extract Channel"
+msgstr "ഒപ്പാസിറ്റി ചാനല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465
+msgid "Cyan"
+msgstr "സ്യാന്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468
+msgid "Magenta"
+msgstr "മജന്ത"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471
+msgid "Yellow"
+msgstr "മഞ്ഞ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
+#, fuzzy
+msgid "Background blend mode:"
+msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726
+#, fuzzy
+msgid "Channel to alpha"
+msgstr "ആല്‍ഫയിലേക്ക് ലൂമിനന്‍സ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Extract color channel as a transparent image"
+msgstr "ചിത്രത്തില്‍ നിന്നും വ്യക്തമായ ചാനല്‍ വേര്‍തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Fade to Black or White"
+msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
+#, fuzzy
+msgid "Fade to:"
+msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
+msgid "Black"
+msgstr "കറുപ്പ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
+msgid "White"
+msgstr "വെളുപ്പ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831
+#, fuzzy
+msgid "Fade to black or white"
+msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും മാത്രം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
+#, fuzzy
+msgid "Greyscale"
+msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
+msgid "Transparent"
+msgstr "0(സുതാര്യമായ)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
+msgid "Customize greyscale components"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
+msgid "Invert"
+msgstr "കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Invert channels:"
+msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
+#, fuzzy
+msgid "No inversion"
+msgstr "ഈ പതിപ്പില്‍ പുതിയത്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Red and blue"
+msgstr "ചുവന്ന ചാനല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
+msgid "Red and green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Green and blue"
+msgstr "പച്ച ചാനല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Light transparency"
+msgstr "പരുപരുത്ത സുതാര്യത"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
+msgid "Invert hue"
+msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
+#, fuzzy
+msgid "Invert lightness"
+msgstr "ചിത്രത്തിലെ തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993
+#, fuzzy
+msgid "Invert transparency"
+msgstr "ലേപന സുതാര്യത"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001
+msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "പ്രകാശിതം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Shadows"
+msgstr "നിറഭേദം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
+msgid "Offset"
+msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129
+msgid "Modify lights and shadows separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "ലഘുത - അന്തരം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
+#, fuzzy
+msgid "Modify lightness and contrast separately"
+msgstr "ലഘുതയും അന്തരവും കൂട്ടുകയോ കുറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267
+msgid "Nudge RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
+#, fuzzy
+msgid "Red offset"
+msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Y"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
+#, fuzzy
+msgid "Green offset"
+msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
+#, fuzzy
+msgid "Blue offset"
+msgstr "നിശ്ചയിക്കാനുള്ള മൂല്യം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292
+msgid ""
+"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
+"backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379
+msgid "Nudge CMY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cyan offset"
+msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
+#, fuzzy
+msgid "Magenta offset"
+msgstr "നിവര്‍ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
+#, fuzzy
+msgid "Yellow offset"
+msgstr "വൈ ഓഫ്സെറ്റ്:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404
+msgid ""
+"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
+"backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
+#, fuzzy
+msgid "Quadritone Fantasy"
+msgstr "ക്വാഡ്രിടോണ്‍ അപസര്‍പ്പകത്വം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
+#, fuzzy
+msgid "Hue distribution (°)"
+msgstr "നിറവിന്യാസം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
+msgid "Colors"
+msgstr "നിറങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "നിറപ്രത്യേകത രണ്ടു നിറങ്ങളുപയോഗിച്ച് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568
+#, fuzzy
+msgid "Simple blend"
+msgstr "ലളിതമായ മങ്ങല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
+msgid "Blend mode:"
+msgstr "ബ്ലെന്‍ഡ് രീതി"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/splivarot.cpp:85
+msgid "Difference"
+msgstr "വ്യത്യാസം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69
+msgid "Luminosity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "മേല്‍പ്പാളികള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Color Dodge"
+msgstr "നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Color Burn"
+msgstr "കളര്‍ ബാര്‍സ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Hard Light"
+msgstr "അസഹ്യമായ പ്രകാശം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430
+msgid "Hue"
+msgstr "നിറം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65
+#: ../src/splivarot.cpp:92
+msgid "Exclusion"
+msgstr "ഒഴിവാക്കല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
+#, fuzzy
+msgid "Simple blend filter"
+msgstr "ലളിതമായ മങ്ങല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
+#, fuzzy
+msgid "Hue rotation (°)"
+msgstr "നിറം കറക്കല്‍:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659
+msgid "Moonarize"
+msgstr "ചാന്ദ്രവത്കരണം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
+msgid "Classic photographic solarization effect"
+msgstr "ക്ളാസിക് ഫോട്ടോഗ്രാഫിക് സോളറൈസേഷന്‍ പ്രഭാവം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741
+msgid "Tritone"
+msgstr "മൂന്നു ശബ്ദം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
+msgid "Enhance hue"
+msgstr "നിറം വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
+#, fuzzy
+msgid "Phosphorescence"
+msgstr "സാന്നിദ്ധ്യം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
+#, fuzzy
+msgid "Colored nights"
+msgstr "നിറമുള്ള ഛെയിഡിങ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750
+msgid "Hue to background"
+msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലെ നിറം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
+msgid "Global blend:"
+msgstr "ആഗോള കൂടിക്കലരല്‍:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
+msgid "Glow"
+msgstr "തിളക്കം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
+msgid "Glow blend:"
+msgstr "തിളക്കം കൂടിക്കലരുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
+#, fuzzy
+msgid "Local light"
+msgstr "പ്രാദേശിക പ്രകാശം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765
+#, fuzzy
+msgid "Global light"
+msgstr "ആഗോള പ്രകാശം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
+#, fuzzy
+msgid "Hue distribution (°):"
+msgstr "നിറവിന്യാസം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779
+msgid ""
+"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
+"moving"
+msgstr ""
+"കൂടുതല്‍ തിളക്കവും, ബ്ളെന്‍റ് മോഡുകളും, നിറചലനങ്ങളും ഉള്ള ഒരു കസ്റ്റം ട്രൈടോണ്‍ പാലെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Felt Feather"
+msgstr "തൂവല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
+msgid "Out"
+msgstr "പുറത്ത്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
+msgid "Stroke:"
+msgstr "വര:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
+msgid "Wide"
+msgstr "വിസ്താരം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
+msgid "Narrow"
+msgstr "ഇടുങ്ങിയത്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82
+msgid "No fill"
+msgstr "പൂരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "അസ്ഥിരത"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
+msgid "Fractal noise"
+msgstr "ഫ്രാക്ടല്‍ ശബ്ദം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:146
+msgid "Turbulence"
+msgstr "അസ്ഥിരത"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal frequency"
+msgstr "സമാന്തര ഫ്രീക്വന്‍സി (x100):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Vertical frequency"
+msgstr "ലംബ ഫ്രീക്വന്‍സി (x100):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
+#, fuzzy
+msgid "Complexity"
+msgstr "സങ്കീര്‍ണ്ണത:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "വ്യതിയാനം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Intensity"
+msgstr "ആക്കം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
+msgstr "ഓബ്ജക്റ്റുകള്‍ക്കും ചിത്രങ്ങള്‍ക്കുമിടയില്‍ നിറമുള്ളതും തിളക്കമുള്ളതുമായ അരികുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:399
+msgid "Roughen"
+msgstr "പരുപരുത്തതാക്കപ്പെട്ട"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65
+msgid "Turbulence type:"
+msgstr "അസ്ഥിരതാ ടൈപ്പ്:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+msgstr "അരികുകളുടെയും ഉള്ളടക്കത്തിന്റെയും ചെറുകിട പരുഷമാക്കല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69
+msgid "Personal"
+msgstr "വ്യക്തിപരം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72
+msgid "Bundled"
+msgstr "കൂട്ടം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Edge Detect"
+msgstr "അരികുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
+msgid "Detect:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "അല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Vertical lines"
+msgstr "ലംബമായ വൃത്തപരിധി"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal lines"
+msgstr "സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58
+msgid "Invert colors"
+msgstr "കീഴ്മേല്‍ മറിച്ച നിറങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിലെ വര്‍ണ്ണ അരികുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr "കുറുകെ -മൃദുലം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Inner"
+msgstr "അകത്തെ തിളക്കം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
+msgid "Outer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "തുറക്കുക(_O)..."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9
+msgid "Width"
+msgstr "വീതി"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ആന്‍റിഏല്യാസ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71
+msgid "Blur content"
+msgstr "മങ്ങിയ ഉള്ളടക്കം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80
+msgid "Smooth edges and angles of shapes"
+msgstr "രൂപങ്ങളുടെ അരികും കോണും മിനുസപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12
+msgid "Outline"
+msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Fill image"
+msgstr "എല്ലാ പ്രതിച്ഛായകളും"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Hide image"
+msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Composite type:"
+msgstr "സമ്മിശ്രമായ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
+msgid "Over"
+msgstr "കഴിഞ്ഞു"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
+#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33
+msgid "Position:"
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
+#: ../share/extensions/frame.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Inside"
+msgstr "രണ്ടാം വശം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
+#: ../share/extensions/frame.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Outside"
+msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Overlayed"
+msgstr "മേല്‍പ്പാളികള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Width 1"
+msgstr "വീതി"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation 1"
+msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Erosion 1"
+msgstr "അടര്‍ന്ന് പോകല്‍:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Width 2"
+msgstr "വീതി"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation 2"
+msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Erosion 2"
+msgstr "അടര്‍ന്ന് പോകല്‍:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469
+msgid "Smooth"
+msgstr "മൃദുലമായത്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Fill opacity:"
+msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി നിറയ്ക്കുക(%)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197
+#, fuzzy
+msgid "Stroke opacity:"
+msgstr "സ്ട്രോക് ഒപ്പേസിറ്റി(%):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207
+msgid "Adds a colorizable outline"
+msgstr "ഒരു നിറമുള്ള ഔട്ട് ലൈന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Noise Fill"
+msgstr "ശബ്ദമുഖരിതം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:7
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
+msgid "Options"
+msgstr "താല്പര്യങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal frequency:"
+msgstr "സമാന്തര ഫ്രീക്വന്‍സി (x100):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Vertical frequency:"
+msgstr "ലംബ ഫ്രീക്വന്‍സി (x100):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
+msgid "Complexity:"
+msgstr "സങ്കീര്‍ണ്ണത:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
+msgid "Variation:"
+msgstr "വ്യതിയാനം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
+msgid "Dilatation:"
+msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
+msgid "Erosion:"
+msgstr "അടര്‍ന്ന് പോകല്‍:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Noise color"
+msgstr "പുതിയ നിറം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84
+msgid "Basic noise fill and transparency texture"
+msgstr "അടിസ്ഥാന ശബ്ദം നിറയ്ക്കലും സുതാര്യതാ ടെക്സ്ച്യുര്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Chromolitho"
+msgstr "ക്രോമോലിത്തോ, കസ്റ്റം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "ചിത്ര രീതി"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77
+msgid "Drawing blend:"
+msgstr "ചിത്രം കൂടിക്കലരുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
+msgid "Dented"
+msgstr "ഉപരിതല സമ്മര്‍ദ്ദം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കല്‍:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "അളവ് രീതി"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
+msgid "Grain mode"
+msgstr "അളവ് രീതി"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Expansion"
+msgstr "വിപുലീകരിക്കല്‍:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101
+msgid "Grain blend:"
+msgstr "ഗ്രെയിന്‍ കൂടിക്കലരുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117
+msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
+msgstr "കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്ന അരികിലെ വരയ്ക്കലുകളും ഗ്രെയിനിനസ്സും ഉള്ള ക്രോമോ പ്രഭാവം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Cross Engraving"
+msgstr "മുദ്ര"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up"
+msgstr "വൃത്തിയാക്കുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7
+msgid "Length"
+msgstr "നീളം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
+msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
+msgstr ""
+"ലംബവും സമാന്തരവുമായ രേഖകളോട് കൂടിയ ഒരു എന്‍ഗ്രേവിങ് മെയിഡിലോട്ട് ചിത്രത്തെ കണ്‍വര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989
+msgid "Drawing"
+msgstr "വര"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256
+msgid "Simplify"
+msgstr "ലഘൂകരിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "മായ്ക്കുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
+msgid "Melt"
+msgstr "അലിയുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20
+msgid "Fill color"
+msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
+msgid "Image on fill"
+msgstr "റയ്ക്കുന്നതിലെ ചിത്രം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24
+msgid "Stroke color"
+msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
+msgid "Image on stroke"
+msgstr "സ്ട്രോക്കിലെ ചിത്രം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
+msgid "Convert images to duochrome drawings"
+msgstr "ഡ്യൂക്രോം രചനകളായി ചിത്രങ്ങളെ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495
+msgid "Electrize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
+msgid "Effect type:"
+msgstr "പ്രഭാവ തരം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
+#, fuzzy
+msgid "Levels"
+msgstr "തട്ടുകള്‍:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
+msgid "Electro solarization effects"
+msgstr "ഇലക്ട്രോ സോളറൈസേഷന്‍ പ്രഭാവങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
+#, fuzzy
+msgid "Neon Draw"
+msgstr "നിയോണ്‍ വരയ്ക്കല്‍, കസ്റ്റം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
+msgid "Line type:"
+msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
+msgid "Smoothed"
+msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തി"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
+msgid "Contrasted"
+msgstr "വിവേചിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Line width"
+msgstr "രേഖാ വീതി:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
+msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
+msgstr "നിറാകാരങ്ങളെ പോസ്റ്ററൈസ് ചെയ്യുകയും അവയ്ക്കുചുറ്റും നേര്‍ത്ത രേഖ വരയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
+#, fuzzy
+msgid "Point Engraving"
+msgstr "മുദ്ര"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Noise blend:"
+msgstr "തിളക്കം കൂടിക്കലരുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Grain lightness"
+msgstr "തിളക്കമുള്ള:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
+#, fuzzy
+msgid "Points color"
+msgstr "മാസത്തിന്‍റെ നിറം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Image on points"
+msgstr "റയ്ക്കുന്നതിലെ ചിത്രം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
+#, fuzzy
+msgid "Convert image to a transparent point engraving"
+msgstr "നിറം കൊടുക്കാവുന്ന സുതാര്യമായ പോസറ്റീവോ നെഗറ്റീവോ ആക്കി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
+#, fuzzy
+msgid "Poster Paint"
+msgstr "നിയന്ത്രണം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
+msgid "Transfer type:"
+msgstr "മാറ്റ ടൈപ്പ്:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
+msgid "Poster"
+msgstr "പോസ്റ്റര്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
+msgid "Painting"
+msgstr "പെയിന്‍റിങ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
+#, fuzzy
+msgid "Simplify (primary)"
+msgstr "സാധാരണമായ ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
+#, fuzzy
+msgid "Simplify (secondary)"
+msgstr "നിറങ്ങള്‍ ലളിതമാക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
+#, fuzzy
+msgid "Pre-saturation"
+msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
+#, fuzzy
+msgid "Post-saturation"
+msgstr "പൂരിതത്തിന് ശേഷം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
+msgid "Simulate antialiasing"
+msgstr "സിമുലേറ്റ് ആന്‍റിയലിയാസിങ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
+msgid "Poster and painting effects"
+msgstr "പോസേറ്ററുകളും പെയിന്‍റിങ് പ്രഭാവങ്ങളും"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
+#, fuzzy
+msgid "Posterize Basic"
+msgstr "പോസ്റ്ററൈസ് ബെയ്സിക്, കസ്റ്റം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
+msgid "Simple posterizing effect"
+msgstr "സാധാരണ പോസ്റ്ററൈസേഷന്‍ പ്രഭാവം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Snow Crest"
+msgstr "സ്നോ ക്രസ്റ്റ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Drift Size"
+msgstr "ഡ്രിഫ്റ്റ് വലിപ്പം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59
+msgid "Snow has fallen on object"
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍ക്കു മുകളില്‍ മൂടല്‍ മഞ്ഞ് വീണിട്ടുണ്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "നിഴല്‍ വീഴ്ത്തുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Blur radius (px)"
+msgstr "ബ്ളര്‍ ആരം (px):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal offset (px)"
+msgstr "സമാന്തരമായ ഓഫ്സെറ്റ് (px):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset (px)"
+msgstr "ലംബമായ ഓഫ്സെറ്റ് (px):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Shadow type:"
+msgstr "നിറഭേദം:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
+msgid "Outer cutout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Inner cutout"
+msgstr "അകത്തെ ബാഹ്യരേഖ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Shadow only"
+msgstr "ആല്‍ഫാ മാത്റം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Blur color"
+msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Use object's color"
+msgstr "നിറങ്ങളുടെ പേര് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Colorizable Drop shadow"
+msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല്‍ അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63
+msgid "Ink Blot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Frequency:"
+msgstr "X ഫ്രീക്വന്‍സി:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal inlay:"
+msgstr "സമാന്തരമായ ബിന്ദു:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Vertical inlay:"
+msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Displacement:"
+msgstr "എക്സ്-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്‍റ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Overlapping"
+msgstr "ലാപ്പിങ്ങ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "പുറമേ മാറ്റം വരുത്തുക..."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:3
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:8
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16
+#: ../share/extensions/restack.inx:20
+msgid "Custom"
+msgstr "പതിവ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Custom stroke options"
+msgstr "കസ്റ്റം പോയിന്‍റ്സും ഓപ്ഷന്‍സും"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
+#, fuzzy
+msgid "k1:"
+msgstr "കെ 1"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
+#, fuzzy
+msgid "k2:"
+msgstr "K2:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87
+#, fuzzy
+msgid "k3:"
+msgstr "K3:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr "അതിനേര്‍മ്മപ്പട്ടിലെയോ പരുത്ത കടലാസിലേയോ മഷിക്കറ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Blend"
+msgstr "വളയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264
+msgid "Source:"
+msgstr "ഉറവിടം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
+msgid "Background"
+msgstr "ബാക്ക്ഗ്രൌണ്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12
+msgid "Mode:"
+msgstr "മോഡ്"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74
+msgid "Blend objects with background images or with themselves"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Channel Transparency"
+msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്‍പാരല്‍സി"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Replace RGB with transparency"
+msgstr "പരുപരുത്ത സുതാര്യത"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Light Eraser"
+msgstr "പ്രകാശം മായ്ക്കുന്നവ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284
+#, fuzzy
+msgid "Global opacity"
+msgstr "ആല്‍ഫ(ഒപ്പേസിറ്റി)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ നനുത്ത ഭാഗങ്ങള്‍ ക്രമാനുഗതമായി സുതാര്യമാക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292
+msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342
+msgid "Silhouette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
+msgid "Cutout"
+msgstr "പ്രദര്‍ശനഫലകം"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354
+msgid "Repaint anything visible monochrome"
+msgstr "ഏതെങ്കിലും ദൃശ്യമായ മോണോക്രോമുപയോഗിച്ച് വീണ്ടും പെയ്ന്‍റു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s bitmap image import"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ചിത്രം ഉപേക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
+msgid "Image Import Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr ""
+"വലിയ SVG ഫയലുകളിലെ ഒറ്റയ്ക്ക് നില്‍ക്കുന്ന എമ്പഡഡ് ഫലങ്ങള്‍. ഈ SVG ഡോക്യുമെന്‍റിന് പുറത്തുള്ള ഒരു "
+"ഫയലിലെ റഫറന്‍സ് ലിങ്ക് ചെയ്യുകയും എല്ലാ ഫയലുകളേയും ഒരുമിച്ച് നീക്കുകയും ചെയ്യുന്നു."
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
+#, fuzzy
+msgid "Embed"
+msgstr "ക്രോഡീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
+msgid "Link"
+msgstr "irwKemwKw"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Image DPI:"
+msgstr "ചിത്രം"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
+msgid ""
+"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
+"defined in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "From file"
+msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Default import resolution"
+msgstr "ഡിഫോള്‍ട്ടായുള്ള എക്സ്പോര്‍ട്ടിനുള്ള റെസല്യൂഷന്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "Image Rendering Mode:"
+msgstr "റെണ്ടറിംഗ്"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
+msgid ""
+"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
+"not work in all browsers.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
+#, fuzzy
+msgid "None (auto)"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല(ഡിഫാള്‍ട്ട്)"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
+msgid "Smooth (optimizeQuality)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
+msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
+msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
+msgid "Don't ask again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "GIMP ഗ്രേഡിയന്‍റുകള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr "GIMP ഗ്രേഡിയന്‍റ് (*.ggr)"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "GIMP ല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഗ്രേഡിയന്‍റുകള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13
+msgid "Grid"
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
+msgid "Line Width:"
+msgstr "വരയുടെ വീതി:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+msgid "Horizontal Spacing:"
+msgstr "സമാന്തര സ്പെയിസിങ്:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+msgid "Vertical Spacing:"
+msgstr "ലംബ സ്പെയിസിങ്:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+msgid "Horizontal Offset:"
+msgstr "സമാന്തര ഓഫ്സെറ്റ്:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
+msgid "Vertical Offset:"
+msgstr "ലംബമായ ഓഫ്സെറ്റ്:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:50
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:18
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15
+msgid "Render"
+msgstr "കടക്കാരന്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37
+msgid "Grids"
+msgstr "ഗ്രിഡുക്കള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr "ഗ്രിഡായിട്ടുള്ള ഒരു പാത വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "LaTeX ഔട്ടപുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr "PSTricks മാക്രോകളോട് കൂടിയ LaTeX (*.tex)"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr "LaTeX PSTricks ഫയല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "LaTeX പ്രിന്‍റ്"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr "ഓപ്പണ്‍ഡോക്യുമെന്‍റ് ഡ്രോയിങ് ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "ഓപ്പണ്‍ഡോക്യുമെന്‍റ് ഡ്രോയിങ് (*.odg)"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "ഓപ്പണ്‍ഡോക്യുമെന്‍റ് ഡ്രോയിങ് ഫയല്‍"
+
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
+msgid "media box"
+msgstr "മീഡിയ ബോക്സ്"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
+msgid "crop box"
+msgstr "ക്റോപ് ബോക്സ്"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94
+msgid "trim box"
+msgstr "ട്റിം ബോക്സ്"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
+msgid "bleed box"
+msgstr "ബ്ളീഡ ബോക്സ്"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
+msgid "art box"
+msgstr "ആര്‍ട്ട് ബോക്സ്"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
+msgid "Clip to:"
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക:"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
+msgid "Page settings"
+msgstr "പേജ് ക്റമീകരണം"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റിലെ മെഷുകളുടെ അപ്രോക്സിമേറ്റിങ്ങിലെ കൃത്യത:"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr ""
+"<b>കുറിപ്പ്</b>: കൃത്യമായ രീതിയിലുള്ള ക്രമീകരണം ഒരു വലിയ SVG ഫയലിന് കാരണമാകുകയും നിര്‍"
+"വ്വഹണം കുറയുകയും ചെയ്യും."
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
+msgid "Poppler/Cairo import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
+msgid ""
+"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
+"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
+"cause entire document to be rendered as a raster image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Internal import"
+msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
+msgid ""
+"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
+"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
+"the precision set below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155
+msgid "rough"
+msgstr "പരുപരുത്ത"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166
+msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
+msgstr "ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത ഏറ്റവും അടുത്ത-ഫോണ്ടുകളാല്‍ PDF ഫോണ്ടുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168
+msgid "Embed images"
+msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170
+msgid "Import settings"
+msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "PDF ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "rough"
+msgstr "പരുപരുത്ത"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "medium"
+msgstr "ഇടത്തരം"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "fine"
+msgstr "ഫൈന്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "very fine"
+msgstr "വളരെ നല്ലത്"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952
+msgid "PDF Input"
+msgstr "PDF ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
+msgstr "അഡോബ് പോര്‍ട്ടബിള്‍ ഡോക്യുമെന്‍റ് ഫോര്‍മാറ്റ്"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr "അഡോബ് പോര്‍ട്ടബിള്‍ ഡോക്യുമെന്‍റ് ഫോര്‍മാറ്റ്"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965
+msgid "AI Input"
+msgstr "ആള്‍ 8.0 ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr "അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്റര്‍ 9.0 യും മുകളിലുള്ളവയും (*.ai)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+msgstr "അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്റര്‍ 9.0 ലും പുതിയ പതിപ്പുകളിലും തുറന്ന ഫയലുകള്‍ സൂക്ഷിച്ചു"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "PovRay ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717
+msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
+msgstr "PovRay (*.pov) (പാതകളും രൂപങ്ങളും മാത്രം)"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr "PovRay Raytracer ഫയല്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675
+msgid "SVG Input"
+msgstr "SVG ഇന്‍പുട്ട് "
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677
+msgid "SVG Image Import Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
+msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679
+msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680
+msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "സ്കെയിലബിള്‍ വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക് (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "ഇന്‍ക്സ്കാപിന്‍റെ പ്രീദേശിക ഫയല്‍ ഘടനയിം W3C നിലവാരവും"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "SVG ഔട്ട്പുട്ട് ഇങ്ക്സ്കേപ്"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "ഇന്‍ക്സ്കാപ് എക്സ്റ്റന്‍ഷനോടുകൂടിയ SVG ഘടന"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:37
+msgid "SVG Output"
+msgstr "ഫലം"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "പ്ളെയിന്‍ SVG (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr "W3C നിര്‍വചിച്ചിട്ടുള്ള അളക്കുവാന്‍ പറ്റുന്ന വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഘടന"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "SVGZ ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "ചുരുക്കിയ ഇന്‍ക്സ്കാപ് SVG (*.svgz)"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr "GZip യോടൊപ്പം ചുരുക്കിയ SVG ഫയല്‍ ഘടന"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "SVGZ ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "GZip നോടൊപ്പം ചുരുക്കിയ ഇന്‍ക്സ്കാപിന്‍റെ പ്രീദേശിക ഫയല്‍ ഘടന"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "ചുരുക്കിയ Plain SVG (*.svgz)"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr "GZip നോടൊപ്പം ചുരുക്കിയ അളക്കുവാന്‍ പറ്റുന്ന വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഘടന"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "VSD Input"
+msgstr "PDF ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
+msgstr "ഡിയ രേഖാചിത്രം (*.ഡിഐഎ)"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
+msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "VDX Input"
+msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
+msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്എഎംഎല്‍ (*.എക്സ്എഎംഎല്‍ )"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
+msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "VSDM Input"
+msgstr "EMF ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
+msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371
+msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "VSDX Input"
+msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370
+msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213
+msgid "WMF Input"
+msgstr "WMF ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍ (*.wmf)"
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
+#, fuzzy
+msgid "WMF Output"
+msgstr "EMF ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237
+msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "വിന്‍ഡോസ് മെറ്റാഫയല്‍ (*.ഡബ്ലിയുഎംഎഫ്)"
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158
+msgid "WPG Input"
+msgstr "WPG ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "വേഡ്പെര്‍ഫെക്ട് ഗ്രാഫിക്സുകള്‍ (*.wpg)"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "കോറല്‍ വേള്‍ഡ്പെര്‍ഫെക്ട് ഉപയോഗിക്കുന്ന വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഘടന"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Select existing files"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Select existing file"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Select existing folders"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Select existing folder"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Choose file name"
+msgstr "പ്രൊഫൈലിന്‍റെ പേര്"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Choose folder name"
+msgstr "ഒരു ലൈന്‍ സെഗ്മെന്‍റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226
+#: ../src/inkview-application.cpp:111
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
+msgid "Select"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162
+msgid "Cancel"
+msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "_Close"
+msgstr "അടയ്ക്കുക(_C)"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "_Apply"
+msgstr "അപേക്ഷ നല്‍കുക:"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
+msgid "Live preview"
+msgstr "തല്‍സമയ നിരൂപണം"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
+msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+msgstr "പ്രഭാവങ്ങള്‍ തല്‍സമയം കാന്‍വാസില്‍ നിരൂപണം ചെയ്യ്തോ?"
+
+#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് സ്വയം തിരിച്ചറിയുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു.ഫയല്‍ SVG ആയിയാണ് തുറന്നിരിക്കുന്നത്."
+
+#: ../src/file-update.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Convert legacy Inkscape file"
+msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/file-update.cpp:386
+msgid ""
+"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
+"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:394
+msgid ""
+"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
+"unsure.)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:397
+msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:399
+msgid ""
+"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
+"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:403
+msgid ""
+"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
+"in the file is most important. (Experimental.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Create a backup file in same directory."
+msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/file-update.cpp:406
+msgid "More details..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language
+#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change
+#: ../src/file-update.cpp:411
+msgid ""
+"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
+"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
+"screen\n"
+"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
+"unaffected.\n"
+"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if "
+"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n"
+"\n"
+"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this "
+"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position "
+"of masks, etc. \n"
+"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
+"\n"
+"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less "
+"reliable and can result in a changed appearance, \n"
+"but is better for physical output that relies on accurate sizes and "
+"positions (for example, for 3D printing.)\n"
+"\n"
+"More information about this change are available in the <a href='https://"
+"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "O"
+
+#: ../src/file-update.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Update Document"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/file.cpp:181
+msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് ഇതുവരെ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല. തിരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല."
+
+#: ../src/file.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
+msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ നഷ്ടപ്പെടും! ഡോക്യുമെന്‍റ് %s വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?"
+
+#: ../src/file.cpp:201
+msgid "Document reverted."
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് തിരിച്ചെടുത്തു."
+
+#: ../src/file.cpp:203
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് തിരിച്ചെടുത്തില്ല."
+
+#: ../src/file.cpp:353
+msgid "Select file to open"
+msgstr "തുറക്കുന്നതിനായി ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/file.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Clean up document"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/file.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] "കളഞ്ഞു <b>%i</b> &lt;defs&gt ലെ ഉപയോഗിക്കാത്ത വിശദീകരണം;."
+msgstr[1] "കളഞ്ഞു <b>%i</b> &lt;defs&gt ലെ ഉപയോഗിക്കാത്ത വിശദീകരണങ്ങള്‍;."
+
+#: ../src/file.cpp:454
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr "<b>%i</b> &lt;defs&gt ലെ ഉപയോഗിക്കാത്ത വിശദീകരണങ്ങള്‍ ഇല്ല;."
+
+#: ../src/file.cpp:488
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
+"(%s) ഡോക്യുമെന്‍റ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള ഇങ്ക്സ്കേപ് എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള്‍ കണ്ടില്ല.അറിയപ്പെടാത്ത ഫയല്‍ "
+"പേര് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ കാരണമാകാം ഇത് സംഭവിച്ചത്."
+
+#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508
+#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532
+#: ../src/file.cpp:542
+msgid "Document not saved."
+msgstr "രേഖ സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല."
+
+#: ../src/file.cpp:498
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr ""
+"ഫയല്‍ %s എഴുതാന്‍ സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.ദയവായി എഴുതാന്‍ സൂക്ഷിക്കപ്പെയുക കളയുകയും വീണ്ടും "
+"ശ്രനിക്കുകയും ചെയ്യുക."
+
+#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "ഫയല്‍ %s സൂക്ഷിക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
+
+#: ../src/file.cpp:519
+#, c-format
+msgid ""
+"File could not be saved:\n"
+"No object with ID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s could not be saved.\n"
+"\n"
+"The following additional information was returned by the output extension:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566
+msgid "Document saved."
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍‌റ് സൂക്ഷിച്ചു."
+
+#: ../src/file.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "drawing"
+msgstr "വര"
+
+#: ../src/file.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "drawing-%1"
+msgstr "വര"
+
+#: ../src/file.cpp:646
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "പകര്‍പ്പു സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/file.cpp:648
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "മാറ്റങ്ങളൊന്നും സൂക്ഷിക്കേണ്ടതില്ല."
+
+#: ../src/file.cpp:779
+msgid "Saving document..."
+msgstr "രേഖ സൂക്ഷിക്കുന്നു..."
+
+#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code.
+#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file
+#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157
+msgid "en"
+msgstr "ml"
+
+#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
+msgid "Import"
+msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട്"
+
+#: ../src/file.cpp:1166
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "അപേക്ഷിച്ച ഫയല്‍ %s ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../src/file.cpp:1213
+msgid "Select file to import"
+msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/file.cpp:1469
+#, fuzzy
+msgid "Import Clip Art"
+msgstr "കയറ്റുമതി ഇറക്കുമതി"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "നിറ മട്രിക്സ്"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Composite"
+msgstr "സമ്മിശ്രമായ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr "കണ്‍വോള്‍വ് മട്രിക്സ്"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr "ഡിഫ്യൂസ് ലൈറ്റിങ്"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Displacement Map"
+msgstr "സ്ഥാന മാറ്റം സംഭവിച്ച പട്ടിക"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
+msgid "Flood"
+msgstr "ഫ്ളഡ്"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3
+msgid "Merge"
+msgstr "സംയോജനം"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr "സ്പെക്യുലാര്‍ ലൈറ്റിങ്"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:36
+msgid "Tile"
+msgstr "ടൈല്‍"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "സ്രോതസ്സ് ഗ്രാഫിക്"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "സ്രോതസ്സ് ആള്‍ഫ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+msgid "Background Image"
+msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രം"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "പശ്ചാത്തല ആള്‍ഫ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:46
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "പെയിന്‍റ് നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:47
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "ചിത്രം വരയുടെ സ്ട്രോക്ക്"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Soft Light"
+msgstr "സ്പോട്ട് ലൈറ്റ്"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:79
+msgid "Matrix"
+msgstr "മട്രിക്സ്"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:80
+msgid "Saturate"
+msgstr "പൂരിതമായ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:81
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "നിറം കറക്കല്‍"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr "ആല്‍ഫയിലേക്ക് ലൂമിനന്‍സ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20
+#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68
+msgid "Default"
+msgstr "സഹജമായ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "കാലിയാക്കുക(_C)"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "പകര്‍ത്തുക(_C)"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:98
+msgid "Destination"
+msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Destination Over"
+msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Destination In"
+msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Destination Out"
+msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Destination Atop"
+msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Lighter"
+msgstr "ലഘൂകരിക്കുക"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:105
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "അരിത്തമറ്റിക്"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564
+msgid "Duplicate"
+msgstr "പകര്‍പ്പ്"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:122
+msgid "Wrap"
+msgstr "മടക്കുക"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
+#, fuzzy
+msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:138
+msgid "Erode"
+msgstr "അടര്‍ന്ന് പോകുക"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:139
+msgid "Dilate"
+msgstr "വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:145
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "ഫ്രാക്ടല്‍ ശബ്ദം"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:152
+msgid "Distant Light"
+msgstr "വിദൂര പ്രകാശം"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:153
+msgid "Point Light"
+msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:154
+msgid "Spot Light"
+msgstr "സ്പോട്ട് ലൈറ്റ്"
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607
+#, fuzzy
+msgid "Invert gradient colors"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് തിരിക്കല്‍"
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid "Reverse gradient"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് തിരിക്കല്‍"
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Delete swatch"
+msgstr "വിരാമം ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "ലീനിയാര്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>തുടക്കം</b>"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "ലീനിയാര്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>അവസാനം</b>"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "ലീനിയാര്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>മദ്ധ്യം</b>"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "റേഡിയല്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>മദ്ധ്യം</b>"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "റേഡിയല്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>ആരം</b>"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "റേഡിയല്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>ഫോക്കസ്</b>"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "റേഡിയല്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>മദ്ധ്യം</b>"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
+msgstr "റേഡിയല്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>മദ്ധ്യം</b>"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡില്‍ നീക്കുക"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
+msgstr "ലീനിയാര്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>അവസാനം</b>"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:550
+msgid "Added patch row or column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:793
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് കൈകാര്യം ചെയ്യലുകള്‍ ഒന്നാകുക"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1110
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡില്‍ നീക്കുക"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് സ്റ്റോപ്പ് നശിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1461
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+"%s %d ഫോര്‍: %s%s; ഓഫ്സെറ്റ് സ്നാപ് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>Ctrl</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക; നിര്‍ത്തല്‍ "
+"നിരാകരിക്കുന്നതിനായി <b>Ctrl+Alt</b> യില്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1481
+msgid " (stroke)"
+msgstr "വര:"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1471
+#, c-format
+msgid "%s for: %s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1478
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+"%s ഫോര്‍: %s%s; കോണ്‍ പൊട്ടിക്കുന്നതിനായി <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, കോണ്‍ "
+"സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി <b>കണ്‍ട്രോള്‍+ആള്ട്ട്</b> ചെയ്യുക,കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും സ്കെയില്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി "
+"<b>കണ്‍ട്രോള്‍+ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1486
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
+"റേഡിയല്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് <b>മദ്ധ്യവും</b> <b>കേന്ദ്രവും</b>; കേന്ദ്രം വേര്‍പെടുത്തുന്നതിനായി "
+"<b>Shift</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1489
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+"<b>%d</b> ഗ്രേഡിയന്‍റിനാല്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് ബിന്ദു പങ്ക് വെയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; പിരിയുന്നതിനായി "
+"ഡ്രാഗും <b>ഷിഫ്റ്റും</b> ചെയ്യുക"
+msgstr[1] ""
+"<b>%d</b> ഗ്രേഡിയന്‍റുകളിലെ ഗ്രേഡിയന്‍റ് ബിന്ദു പങ്ക് വെയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; പിരിയുന്നതിനായി "
+"ഡ്രാഗും <b>ഷിഫ്റ്റും</b> ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2767
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡില്‍(s) നീക്കുക"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2801
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് മദ്ധ്യം(s) നീക്കുക"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:3090
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് സ്റ്റോപ്പ്(s) നശിപ്പിക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to
+#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/
+#: ../src/help.cpp:48
+msgid ""
+"The tutorial files are not installed.\n"
+"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
+"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n"
+"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/"
+"tutorials/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:323
+msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526
+#: ../src/inkscape-application.cpp:526
+msgid "file1 [file2 [fileN]]"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527
+#: ../src/inkscape-application.cpp:527
+msgid "Process (or open) one or more files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "മാതൃക:"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529
+#: ../src/inkscape-application.cpp:529
+msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531
+#: ../src/inkscape-application.cpp:531
+msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533
+#: ../src/inkscape-application.cpp:533
+msgid "See %1 and %2 for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Print Inkscape version"
+msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പ് അക്കങ്ങള്‍ അച്ചടിക്കുക"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Print system extension directory"
+msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ പാതയുടെ പതിപ്പെടുത്തിട്ട് പുറത്തു കടക്കുക"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "File import"
+msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541
+#: ../src/inkscape-application.cpp:541
+msgid "Read input file from standard input (stdin)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "PDF page number to import"
+msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:542
+msgid "PAGE"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
+#: ../src/inkscape-application.cpp:543
+msgid "Use poppler when importing via commandline"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544
+#: ../src/inkscape-application.cpp:544
+msgid ""
+"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|"
+"scale-document]"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545
+#: ../src/inkscape-application.cpp:545
+msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "File export"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്‍"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549
+#: ../src/inkscape-application.cpp:549
+msgid "Output file name (file type is guessed from extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "EXPORT-FILENAME"
+msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550
+#: ../src/inkscape-application.cpp:550
+msgid "Overwrite input file"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../src/inkscape-application.cpp:551
+msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Export geometry"
+msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Area to export is page"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് സ്ഥലം പേജ് ആകുന്നു"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)"
+msgstr "വരച്ച ഭാഗങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557
+#: ../src/inkscape-application.cpp:557
+msgid "Area to export in SVG user units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:557
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ്മാപ്പിനെ അടുത്തുള്ള ഇന്‍റിജര്‍ അളവിനോട് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
+msgstr "എക്സപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ് മാപ്പിലെ റാസ്റ്ററൈസേഷന്‍ ഫില്‍ട്ടറിന്‍റെ റെസല്യൂഷന്‍"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:559
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
+msgid "DPI"
+msgstr "ഡിപിഐ"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)"
+msgstr "എക്സപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിന്‍റെ വീതി പിക്സലില്‍"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:560
+msgid "WIDTH"
+msgstr "_വീതി"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)"
+msgstr "എക്സപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിന്‍റെ വീതി പിക്സലില്‍"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:561
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "_ഉയരം"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562
+#: ../src/inkscape-application.cpp:562
+msgid ""
+"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Export options"
+msgstr "കയറ്റുമതി ചെയ്ത അവതരണം:"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "ID(s) of object(s) to export"
+msgstr "എക്സപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത വസ്തുവിന്‍റെ ഐഡി"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:566
+msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിലെ,തിരഞ്ഞെടുത്തവ ഒഴിച്ച് എല്ലാ ഒബ്ജക്ടുകളും മറയ്ക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568
+#: ../src/inkscape-application.cpp:568
+msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569
+#: ../src/inkscape-application.cpp:569
+msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "PS-Level"
+msgstr "ലെവല്‍"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
+#: ../src/inkscape-application.cpp:570
+msgid "PDF version (1.4 or 1.5)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
+#: ../src/inkscape-application.cpp:570
+msgid "PDF-VERSION"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനനുസരിച്ച് ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനനുസരിച്ച് ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)"
+msgstr "റാസ്റ്ററൈസേഷനു പകരം ഫില്‍ട്ടറില്ലാത്ത ഫില്‍ട്ടേഡ് വസ്തുക്കളെ റെണ്‍ഡര്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-"
+"id"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡിപിഐ ഹിന്‍റുകളും ഫയലിന്‍റേയും പേര് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലെ പശ്ചാത്തല നിറം"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:575
+msgid "COLOR"
+msgstr "നിറം"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr "എക്സപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ്മാപ്പ് ചിത്രത്തിലെ പശ്ചാത്തലത്തിലെ ഒപാസിറ്റി"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:576
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579
+#: ../src/inkscape-application.cpp:579
+msgid "Query object/document geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "ID(s) of object(s) to be queried"
+msgstr "അളവുകള്‍ ആവശ്യമുള്ള വസ്തുക്കളുടെ ഐഡി"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590
+msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Print bounding boxes of all objects"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
+msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്‍റെ എക്സ്- കോര്‍ണിനേറ്റ് ക്വറി"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
+msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്‍റെ വൈ്- കോര്‍ണിനേറ്റ് ക്വറി"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)"
+msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്‍റെ വീതി ക്വറി"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)"
+msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്‍റെ നീളംി ക്വറി"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588
+#: ../src/inkscape-application.cpp:588
+msgid "Advanced file processing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document"
+msgstr "പ്മാണത്തിലം വിശദീകരണങ്ങളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്ത് ഒഴിവാക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590
+#: ../src/inkscape-application.cpp:590
+msgid "Select objects: comma-separated list of IDs"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594
+#: ../src/inkscape-application.cpp:594
+msgid "List of actions (with optional arguments) to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:594
+msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "List all available actions"
+msgstr "എല്ലാ ഫോണ്‍ട്സിന്‍റെയും പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
+#: ../src/inkscape-application.cpp:599
+msgid "List of verbs to execute"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
+#: ../src/inkscape-application.cpp:599
+msgid "VERB[;VERB]*"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600
+#: ../src/inkscape-application.cpp:600
+msgid "List all available verbs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+msgid "Interface"
+msgstr "ഇന്‍ര്‍ഫേസ്"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604
+#: ../src/inkscape-application.cpp:604
+msgid "Console interface only (no visible GUI)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605
+#: ../src/inkscape-application.cpp:605
+msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606
+#: ../src/inkscape-application.cpp:606
+msgid "Close GUI after executing all actions/verbs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode"
+msgstr "ഇന്‍ററാക്ടീവ് മോഡില്‍ ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് തു?ക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611
+#: ../src/inkscape-application.cpp:611
+msgid "D-Bus"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612
+#: ../src/inkscape-application.cpp:612
+msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613
+#: ../src/inkscape-application.cpp:613
+msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:613
+msgid "BUS-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:236
+msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:253
+msgid "Autosaving documents..."
+msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കുന്ന ഡോക്യുമെന്‍റുകള്‍..."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:320
+msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+msgstr ""
+"സ്വയം സൂക്ഷിക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു! ഡോക്യുമെന്‍റ് സൂക്ഷിക്കുവാനുള്ള ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330
+#, c-format
+msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
+msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു! ഫയല്‍ %s സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:345
+msgid "Autosave complete."
+msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കല്‍ പൂര്‍ത്തിയായി"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
+msgid "Untitled document"
+msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത രേഖ"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:807
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "ഇന്‍ക്സ്കാപ് അകമേ നിന്നും ഒരു തെറ്റ് നേരിട്ടതിനാല്‍ ഇപ്പോള്‍ ക്ളോസ് ചെയ്യപ്പെടും.\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:808
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr ""
+"ചുവടെ നല്‍കിയിട്ടുള്ള സ്ഥാനങ്ങളിലെ സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത രേഖകള്‍ക്ക് സ്വാഭാവികമായുള്ള ബാക്കപ്സ് "
+"നല്‍കിയിരിക്കുകയാണ്:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:809
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "ചുവടെ നല്‍കിയിട്ടുള്ള രേഖകളുടെ സ്വാഭാവികമായുള്ള ബാക്കപ്സ് പരാജയപ്പെട്ടു:\n"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:63
+msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:67
+msgid "path1 [path2 pathN]]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:68
+msgid ""
+"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Print Inkview version"
+msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പ് അക്കങ്ങള്‍ അച്ചടിക്കുക"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:74
+msgid "Launch in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Search folders recursively"
+msgstr "ക്ലോണ്‍ വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Change image every NUMBER seconds"
+msgstr "നിറങ്ങളുടെ വിവരണം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Scale image by factor NUMBER"
+msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര്‍ :"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Preload files"
+msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select Files or Folders to view"
+msgstr "അയക്കുന്നതിനുള്ള ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "സ്കെയിലബിള്‍ വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ്"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "പിശകുകള്‍"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "No (valid) files to open."
+msgstr "തുറക്കുന്നതിനായി ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/io/resource-manager.cpp:383
+msgid "Fixup broken links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/knot.cpp:363
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr "നോഡോ ഹാന്‍ഡിലോ വലിച്ചത് റദ്ദാക്കുക"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:207
+msgid "Change handle"
+msgstr "കൈപ്പിടി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:338
+msgid "Move handle"
+msgstr "കൈപ്പിടി നീക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:357
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:360
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്‍</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില്‍ <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:364
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല്‍ ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object"
+msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്‍</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില്‍ <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല്‍ ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object"
+msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്‍</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില്‍ <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല്‍ ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object"
+msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്‍</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില്‍ <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല്‍ ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്‍റെ വീതി"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr "പാങ്കോ തകര്‍ക്കാന്‍ സാധ്യതയുള്ള ഫാമിലിയില്ലാത്ത ഫോണ്ടുകള്‍ അവഗണിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+msgid "Bend"
+msgstr "വളവ്"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Bend an object along the curvature of another path"
+msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+msgid "Gears"
+msgstr "ഗിയറുകള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "വഴിനീളെയുള്ള മാതൃക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
+msgid "Place one or more copies of another path along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr "ഉപവഴികള്‍ തുന്നുക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
+msgid ""
+"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
+msgid "VonKoch"
+msgstr "വോന്‍കോച്ച്"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Create VonKoch fractal"
+msgstr "ചതുരം നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:173
+msgid "Knot"
+msgstr "നോട്ട്"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടിമുട്ടല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:187
+msgid "Construct grid"
+msgstr "ഗ്രിഡ് സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:191
+msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:201
+msgid "Spiro spline"
+msgstr "സ്പൈറോ സ്പിളിന്‍"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:205
+msgid ""
+"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually "
+"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:215
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr "ഉറ ചുളുക്കല്‍"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:219
+msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:229
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr "ഉപവഴികള്‍ ഇന്റര്‍പൊളേറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
+msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:243
+msgid "Hatches (rough)"
+msgstr "ഹാച്ചസ് (പരുപരുത്ത)"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill the object with adjustable hatching"
+msgstr "സാന്ദ്രതയില്ലാത്ത പ്രകാശഭേദ്യമായ കുത്തുകള്‍ കൊണ്ട് ഒബ്ജക്ട് നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:257
+msgid "Sketch"
+msgstr "രൂപരേഖ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:261
+msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
+msgid "Ruler"
+msgstr "ഭരണകര്‍ത്താവ്"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:275
+msgid ""
+"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's "
+"stroke style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
+msgid "Power stroke"
+msgstr "ഊര്‍ജ്ജിതമായ വര"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:290
+msgid ""
+"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. "
+"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure "
+"sensitive stylus and the Pencil tool."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957
+#, fuzzy
+msgid "Clone original"
+msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
+"another object."
+msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:319
+msgid ""
+"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil "
+"tool's tool controls."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Lattice Deformation 2"
+msgstr "ലാറ്റിസ് ചുളുക്കല്‍"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:333
+msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Perspective/Envelope"
+msgstr "വീക്ഷണം"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
+msgid ""
+"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
+"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate points"
+msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
+msgid ""
+"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by "
+"different types of lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Transform by 2 points"
+msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫോം ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:375
+msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:385
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Show handles"
+msgstr "കൈപ്പിടികള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
+msgid ""
+"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
+"black stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
+msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "BSpline"
+msgstr "രേഖകള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:417
+msgid ""
+"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually "
+"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Join type"
+msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:431
+msgid ""
+"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, "
+"extrapolated arc, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Taper stroke"
+msgstr "ക്രമമായ വര"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:445
+msgid "Let the path's ends narrow down to a tip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:455
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr "കണ്ണാടി പ്രതിസമത"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:459
+msgid ""
+"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The "
+"mirrored copy can be styled independently."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:469
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "പ്രതികള്‍ കറക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:473
+msgid ""
+"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The "
+"copies can be styled independently."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Attach path"
+msgstr "തുന്നിയ വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:488
+msgid ""
+"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Fill between strokes"
+msgstr "വ്യത്യസ്തമായ വരകള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:502
+msgid ""
+"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two "
+"paths with PowerStroke applied to them)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955
+msgid "Fill between many"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:516
+msgid ""
+"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between "
+"paths with PowerStroke applied to them)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse by 5 points"
+msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള്‍ കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:530
+msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
+msgid ""
+"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Measure Segments"
+msgstr "അളവിന്‍റെ ഇനം:"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
+msgid ""
+"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
+"many other configuration options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
+msgid "Fillet/Chamfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
+msgid ""
+"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
+"or cutting them off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Boolean operation"
+msgstr "സ്വര്‍ണ്ണ അനുപാതം"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
+msgid ""
+"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
+"another path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
+msgid "Embroidery stitch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:611
+msgid "Power clip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
+msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Power mask"
+msgstr "ഊര്‍ജ്ജിതമായ വര"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
+msgid "Invert or hide a mask, or use its negative"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse from points"
+msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള്‍ കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:643
+msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:657
+msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Dashed Stroke"
+msgstr "വര"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
+msgid ""
+"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
+"same number of dashes per path segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:681
+msgid "Angle bisector"
+msgstr "കോണ്‍ ബൈസെക്ടര്‍"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:685
+msgid ""
+"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:695
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr "വൃത്തം(കേന്ദ്രബിന്ദുവും ആരവും)"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:699
+msgid ""
+"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last "
+"determines its radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:709
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള്‍ കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:713
+msgid ""
+"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of "
+"the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3
+msgid "Extrude"
+msgstr "എക്സ്ട്രൂഡ്"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:727
+msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:737
+msgid "Line Segment"
+msgstr "രേഖാഖണ്ഡം"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:741
+msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:751
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
+#: ../share/extensions/plotter.inx:13
+msgid "Parallel"
+msgstr "സമാന്തരം"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:755
+msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr "ലംബമായ വിച്ഛേദം"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:769
+msgid ""
+"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
+"connects the start and end nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:779
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "വളവിന്റെ സ്പര്‍ശഗുണരേഖ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:783
+msgid ""
+"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
+"along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr "doEffect സ്റ്റാക്ക് പരിശോധന"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
+msgid "Test LPE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:808
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "ചലനാത്മകമായ വര"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:812
+msgid ""
+"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
+"parameter for the brush angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:822
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "ലാറ്റിസ് ചുളുക്കല്‍"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:826
+msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:836
+msgid "Path length"
+msgstr "വഴി നീളം"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:840
+msgid "Display the total length of a (curved) path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:850
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുന്ന ചട്ടക്കൂട്"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "Draw a path recursively"
+msgstr "ഗ്രിഡായിട്ടുള്ള ഒരു പാത വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:864
+msgid "Text label"
+msgstr "വചനചീട്ട്"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Add a label for the object"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ചീട്ടിന്റെ സ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
+msgid "Is visible?"
+msgstr "ദൃശ്യമാണോ?"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
+msgid ""
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
+msgstr ""
+"പരിശോധിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ലെങ്കില്‍ , ഒബ്ജക്ടില്‍ പ്രഭാവം പ്രയോഗിക്കപ്പെട്ട നിലയില്‍ തുടരും, പക്ഷേ "
+"ക്യാന്‍വാസില്‍ താല്ക്കാലികമായി അത് അപ്രാപ്യമായിരിക്കും"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131
+msgid "No effect"
+msgstr "പ്രഭാവമില്ല"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304
+#, c-format
+msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgstr ""
+"%d മൌസ് ക്ളിക്കുകളോടൊപ്പം '%s' LPE ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള ഒരു പരാമീറ്റര്‍ പാത ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633
+#, fuzzy
+msgid "<b>Default value:</b> "
+msgstr "നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619
+msgid "<b>Default value overridden:</b> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "<b>പുതുക്കുക</b>"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618
+msgid "<b>Default value:</b> <s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630
+msgid "Set"
+msgstr "വിന്യസിക്കുത"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634
+msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "പതിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586
+msgid "</b>: Set default parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705
+#, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "എഡിറ്റിങ് മാനദണ്ടം <b>%s</b>."
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr "കാന്‍വാസില്‍ പ്രയോഗിച്ച പാത പ്രഭാവങ്ങളുടെ പരാമീറ്ററുകള്‍ എഡിറ്റ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Length left:"
+msgstr "നീളത്തിന്‍റെ അളവ്:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the left end of the bisector"
+msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്‍റെ നിറം വ്യക്തമാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Length right:"
+msgstr "നീളത്തിന്‍റെ അളവ്:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the right end of the bisector"
+msgstr "നിറത്തിന്റെ ലഘുത തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85
+# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159
+msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Start path:"
+msgstr "തുന്നിയ വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Path to attach to the start of this path"
+msgstr "സ്കെല്‍ട്ടണ്‍ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Start path position:"
+msgstr "ലേഔട്ടിന്‍റെ സ്ഥാനം:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
+msgid "Position to attach path start to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Start path curve start:"
+msgstr "വഴിയുടെ നിറം ചുവപ്പിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Starting curve"
+msgstr "വളവ് വലിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Start path curve end:"
+msgstr "വഴിയുടെ നിറം ചുവപ്പിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Ending curve"
+msgstr "കുറഞ്ഞ വളവ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "End path:"
+msgstr "വളഞ്ഞ വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Path to attach to the end of this path"
+msgstr "സ്കെല്‍ട്ടണ്‍ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "End path position:"
+msgstr "ലേഔട്ടിന്‍റെ സ്ഥാനം:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
+msgid "Position to attach path end to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
+msgid "End path curve start:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
+msgid "End path curve end:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Bend path:"
+msgstr "വളഞ്ഞ വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
+msgid "_Width:"
+msgstr "വീതി(_W)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
+msgid "Width of the path"
+msgstr "വഴിയുടെ വീതി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
+msgid "W_idth in units of length"
+msgstr "നീളത്തിന്റെ ഏകകങ്ങളില്‍ വീതി(_i)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr "അതിന്‍റെ നീളത്തിന്‍റെ യൂണിറ്റുകളില്‍ പാതയുടെ വീതി സ്കെയില്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
+msgid "_Original path is vertical"
+msgstr "മൂലവഴി ലംബമായതാണ്(_O)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr ""
+"കൂടിക്കലര്‍ന്ന പാതയിലൂടെ ഇത് കൂടിക്കലരുന്നതിന് മുമ്പായി യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ളതിനെ 90 ഡിഗ്രി കറക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Hide width knot"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Change the width"
+msgstr "വരകളുടെ വീതി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "union"
+msgstr "യോജിച്ച"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "intersection"
+msgstr "കുറുകേ മുറിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "difference"
+msgstr "വ്യത്യാസം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "symmetric difference"
+msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "division"
+msgstr "ഭാഗിക്കല്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "cut"
+msgstr "പുറത്ത്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "cut inside"
+msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "cut outside"
+msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "even-odd"
+msgstr "ഈവന്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65
+msgid "non-zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "positive"
+msgstr "സമ്മിശ്രമായ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "take from object"
+msgstr "വസ്തുവില്‍ നിന്നും"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Operand path:"
+msgstr "വളഞ്ഞ വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Operand for the boolean operation"
+msgstr "ബ്ലര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ ക്രമമായ വ്യതിയാനം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Operation:"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തകന്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Boolean Operation"
+msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്‍ത്തകര്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
+msgid "Swap operands:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
+msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Hide Linked:"
+msgstr "നോഡ് ലൈന്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Hide linked path"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Remove inner:"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79
+msgid ""
+"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
+"avoid invisible extra points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Fill type this:"
+msgstr "എല്ലാ ശൈലികളും"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
+msgid "Fill type (winding mode) for this path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
+msgid "Fill type operand:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
+msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Linked path:"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Path from which to take the original path data"
+msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Visual Bounds"
+msgstr "വിഷ്വല്‍ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Uses the visual bounding box"
+msgstr "വിഷ്വല്‍ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
+msgid "Steps with CTRL:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
+msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Helper size:"
+msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Helper size"
+msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
+msgid "Apply changes if weight = 0%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
+msgid "Apply changes if weight > 0%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Change only selected nodes"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Change weight %:"
+msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Change weight percent of the effect"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്‍റെ ഉയരം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Default weight"
+msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Make cusp"
+msgstr "നക്ഷത്രം ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Change to default weight"
+msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Change to 0 weight"
+msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "നേരേയുള്ള അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "No Shape"
+msgstr "കൈമാറ്റം ഇല്ല"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
+msgid "With LPE's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
+msgid "Without LPE's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Spiro or BSpline Only"
+msgstr "സ്പൈറോ സ്പിളിന്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Linked Item:"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Item from which to take the original data"
+msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Shape"
+msgstr "രൂപങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Shape linked"
+msgstr "ലിങ്ക് ചെയ്യാത്തത്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Allow Transforms"
+msgstr "ട്രാന്‍ഫോം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Allow transforms"
+msgstr "ട്രാന്‍ഫോം"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118
+msgid "No Shape Sync to Current"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
+msgid "Size _X:"
+msgstr "വലുപ്പം_X(_X):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ X ദിശയിലുള്ള വലുപ്പം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "Size _Y:"
+msgstr "വലുപ്പം_Y(_Y):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ Yദിശയിലുള്ള വലുപ്പം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Fuse paths"
+msgstr "ഔട്ട്സെറ്റ് പാത"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
+msgid "Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Rotate methods"
+msgstr "റൊട്ടേറ്റ് മോഡ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "X ഉത്ഭവം:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Adjust origin of the rotation"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Start point"
+msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
+msgid "Starting point to define start angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
+msgid "Adjust starting point to define start angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Starting angle"
+msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
+msgid "Angle of the first copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Angle between two successive copies"
+msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള റൂളര്‍ അടയാളങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "സ്ലൈഡ്സിന്‍റെ എണ്ണം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies of the original path"
+msgstr "ഒരു ബഹുഭുജത്തിന്‍റെയോ നക്ഷത്രത്തിന്‍റെയോ മൂലകളുടെ എണ്ണം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Gap"
+msgstr "ഗ്രാഫ്"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
+msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
+msgid "360° Copies"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
+msgid "No rotation angle, fixed to 360°"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Mirror copies"
+msgstr "മിറര്‍ വൈ-ആക്സിസ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Mirror between copies"
+msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Split elements"
+msgstr "സ്കെയില്‍ മോഡ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
+msgid "Split elements, so each can have its own style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Reset styles"
+msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
+msgid "Stitch path:"
+msgstr "തുന്നിയ വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr "പാത സ്റ്റിച്ച് പോലെ ഉപയോഗിക്കും"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "N_umber of paths:"
+msgstr "വഴികളുടെ എണ്ണം:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr "സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട വഴികളുടെ എണ്ണം :"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt edge variance:"
+msgstr "അരിക് വ്യത്യാസം ആരംഭിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
+msgstr ""
+"ഗൈഡ് പാതയുടെ അകത്തും & പുറത്തുമുള്ള സ്റ്റിച്ചുകളിലെ റാന്‍ഡം ജിറ്റര്‍ ആരംഭ ബിന്ദുവിലേക്ക് "
+"നീക്കുന്നതിനുള്ള തുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt spacing variance:"
+msgstr "സ്പെയിസിങ് വേരിയന്‍സ് ആരംഭിക്കുക:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
+msgstr ""
+"ഗൈഡ് പാതയുടെ പുറകിലും &മുമ്പിലുമുള്ള സ്റ്റിച്ചുകളിലെ റാന്‍ഡം ഷിഫ്റ്റിങ് ആരംഭ ബിന്ദുവിലേക്ക് "
+"നീക്കുന്നതിനുള്ള തുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "End ed_ge variance:"
+msgstr "അവസാനഅഗ്രത്തിന്‍റെ വ്യത്യാസം:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
+msgstr "ഗൈഡിന്‍റെ ഇന്‍സൈഡും ഔട്ട് സൈഡുമുള്ള സ്റ്റിച്ചു കളുടെ ക്രമമില്ലാത്തവയുടെ അളവ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "End spa_cing variance:"
+msgstr "അവസാന സ്ഥലത്തിന്‍റെ വ്യത്യാസം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
+msgstr "അവസാനത്തെ സ്റ്റിച്ചിന്‍റെ ബാക്ക് ഫോര്‍ത്ത് ഗൈഡുകളുടെ പാത്തിന്‍റെ ക്രമമില്ലായ്മയുടെ അളവ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Scale _width:"
+msgstr "വീതിയുടെ അളവ്:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr "തുന്നലിന്‍റെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ വീതിയുടെ അളവ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Scale _width relative to length"
+msgstr "നീളത്തിനോടു ബന്ധപ്പെട്ട വീതിയുടെ അളവ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
+msgstr "തുന്നലിന്‍റെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ നീളത്തിനോടു ബന്ധപ്പെട്ട വീതിയുടെ അളവ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Number of dashes"
+msgstr "സ്റ്റെപ്പുകളുടെ എണ്ണം:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Hole factor"
+msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര്‍ :"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Use segments"
+msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Half start/end"
+msgstr "അര്‍ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
+msgid "Start and end of each segment has half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
+msgid "Unify dashes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
+msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
+msgid "Info Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Important messages"
+msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25
+msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
+msgid "Five points required for constructing an ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "No ellipse found for specified points"
+msgstr "നിര്‍ദിഷ്ട ഫയലില്‍ അരികിന്റെ വസ്തുതകള്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "no reordering"
+msgstr "റെണ്ടറിംഗ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
+msgid "zig-zag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
+msgid "zig-zag, reverse first"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "closest"
+msgstr "അടയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
+msgid "closest, reverse first"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
+msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
+msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
+msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38
+msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "straight line"
+msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "move to begin"
+msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "move to middle"
+msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "move to end"
+msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Ordering method"
+msgstr "ദിശ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
+msgid "Method used to order sub paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Connection method"
+msgstr "കണക്ടറിന്‍റെ നീളം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
+msgid "Method to connect end points of sub paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Stitch length"
+msgstr "വഴി നീളം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
+msgid "If not 0, linearize path with given step length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Minimum stitch length [%]"
+msgstr "ഭാഗത്തിന്‍റെ പരമാവധി നീളം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
+msgid "Combine steps shorter than this [%]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Stitch pattern"
+msgstr "തുന്നിയ വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
+msgid "Select between different stitch patterns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Show stitches"
+msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
+msgid ""
+"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
+msgid "Show stitch gap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
+msgid "Gap between stitches when showing stitches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
+msgid "Jump if longer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Jump connection if longer than"
+msgstr "ഒരു സമ്പര്‍ക്ക ബിന്ദു നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
+msgid "Top bend path:"
+msgstr "മുകളിലെ വളഞ്ഞ മാര്‍ഗ്ഗം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
+msgid "Top path along which to bend the original path"
+msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്‍ത്ഥമാര്‍ഗ്ഗവും വളക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
+msgid "Right bend path:"
+msgstr "വലതുഭാഗത്തെ മാര്‍ഗ്ഗം വളക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
+msgid "Right path along which to bend the original path"
+msgstr "വലതുഭാഗത്തെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്‍ത്ഥമാര്‍ഗ്ഗവും വളക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
+msgid "Bottom bend path:"
+msgstr "താഴത്തെ മാര്‍ഗ്ഗം വളയ്ക്കുക:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
+msgstr "താഴത്തെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്‍ത്ഥമാര്‍ഗ്ഗവും വളക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
+msgid "Left bend path:"
+msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ഗ്ഗം വളയ്ക്കുക:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
+msgid "Left path along which to bend the original path"
+msgstr "ഇടതുഭാഗത്തെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്‍ത്ഥമാര്‍ഗ്ഗവും വളക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "_Enable left &amp; right paths"
+msgstr "ഇടതും വലതും മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുക(_n)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
+msgstr "ഇടതും വലതും തിരികെയുള്ള മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
+msgstr "മുകളിലേയും താഴെയുമുള്ള മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുക(_E)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr "മുകളിലേയും താഴെയുമുള്ള തിരികെയുള്ള മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
+msgid "Direction"
+msgstr "ദിശ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+msgstr "എക്സ്ട്രൂഷന്റെ ദിശയും വ്യാപ്തിയും നിര്‍വചിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "With Spiro or BSpline"
+msgstr "സ്പൈറോ സ്പിളിന്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Paths from which to take the original path data"
+msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
+msgid "LPE's on linked:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
+msgid "LPE's on linked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Fuse coincident points"
+msgstr "പുതിയ കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Join subpaths"
+msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086
+msgid "Close"
+msgstr "അടയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Close path"
+msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Autoreverse"
+msgstr "നേര്‍വിപരീതം(_R)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Second path:"
+msgstr "വളഞ്ഞ വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Second path from which to take the original path data"
+msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്‍ത്ഥമാര്‍ഗ്ഗവും വളക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Second"
+msgstr "നേര്‍വിപരീതം(_R)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
+msgid "Reverses the second path order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
+msgid "Auto"
+msgstr "സ്വയം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Force arc"
+msgstr "ശക്തി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34
+msgid "Force bezier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
+msgid "Unit"
+msgstr "യൂണിറ്റ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
+msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Mode, fillet or chamfer"
+msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
+msgid "Radius, in unit or %"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer steps:"
+msgstr "പ്രധാന"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer steps"
+msgstr "പ്രധാന"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Radius in %"
+msgstr "ആരം:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
+msgid "Flexible radius size (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
+msgid "Use knots distance instead radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Hide knots"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
+msgid "Apply changes if radius = 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
+msgid "Apply changes if radius > 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Fillet"
+msgstr "നിറക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Inverse fillet"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല്‍ മറിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer"
+msgstr "ചാം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Inverse chamfer"
+msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
+msgid "_Teeth:"
+msgstr "പല്ലുകള്‍(_T)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "പല്ലുകളുടെ എണ്ണം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
+msgid "_Phi:"
+msgstr "ഫി(_P):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr "ടൂത്ത് പ്്രഷര്‍ കോണുകള്‍,ബന്ധമില്ലാത്ത പല്ലുകളുടെ അനുപാതം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Min Radius:"
+msgstr "ആരം:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+msgid "Minimum radius, low values can be slow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Trajectory:"
+msgstr "സഞ്ചാരപഥം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
+msgstr "സാധാരണ ഗാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ഇന്‍റര്‍ മീഡിയേറ്റ് വഴികള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Steps_:"
+msgstr "ഉപായങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+msgstr "തുടക്കം മുതല്‍ അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള്‍ തീരുമാനിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "E_quidistant spacing"
+msgstr "തുല്യയകലത്തില്‍ പ്രതിഷ്ഠിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
+msgstr ""
+"ശരി എന്നാണെങ്കില്‍ -പാത്തിന്‍റെ നീളവും ഇന്‍റര്‍ മീഡിയേറ്റഡ് കോണ്‍സ്റ്റന്‍റുകളും തമ്മിലുള്ള അകലം തെറ്റ് "
+"എന്നാണെങ്കില്‍ അകലം അതിന്‍റെ ട്രാജക്ടറി പാത്തിന്‍റെ നോഡുകളേയും ആശ്രയിച്ചിരിക്കും"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "CubicBezierFit"
+msgstr "ബെസിയര്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
+msgid "CubicBezierJohan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "SpiroInterpolator"
+msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
+msgid "Centripetal Catmull-Rom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Interpolator type:"
+msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ് ശൈലി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
+msgid ""
+"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
+"stroke width along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Beveled"
+msgstr "പൊഴികള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
+msgid "Rounded"
+msgstr "കറങ്ങി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Miter"
+msgstr "മിറ്റര്‍ ജോയിന്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Miter Clip"
+msgstr "മിറ്റര്‍ ജോയിന്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
+msgid "Extrapolated arc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated arc Alt1"
+msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated arc Alt2"
+msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated arc Alt3"
+msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Butt"
+msgstr "ബട്ടണ്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "സമചതുര ക്യാപ്പ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
+msgid "Peak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Thickness of the stroke"
+msgstr "ഒന്നാവത്തെ വശത്തെ കനം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Line cap"
+msgstr "ലീനിയര്‍ ബി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "The end shape of the stroke"
+msgstr "വരയില്‍ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
+msgid "Join:"
+msgstr "യോജിപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's corners"
+msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്‍റെ നിറം വ്യക്തമാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "മിറ്റര്‍ ലിമിറ്റ്(_l)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
+msgstr "മിറ്ററിന്‍റെ പരമാവധി നീളം(വരയുടെ വീതിയുടെ അളവില്‍ )"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Force miter"
+msgstr "ശക്തി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
+msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "_Gap length:"
+msgstr "പ്രധാന അകലം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr "രഹസ്യമായ സ്ഥലങ്ങളുടെ താഴത്തെ ഭാഗത്തിന്‍റെ വലിപ്പം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "_In units of stroke width"
+msgstr "ഓരോ യൂണിറ്റിലേയും വരകളുടെ വീതി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
+msgid ""
+"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
+"units are used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "_Both gaps"
+msgstr "വിടവ് അടക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Use gap in both intersection elements"
+msgstr "വഴിയിലെ കൂട്ടിമുട്ടലുകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
+msgid "_Groups: Inverse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
+msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "S_witcher size:"
+msgstr "സ്വിച്ചറിന്‍റെ വലിപ്പം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr "അടുത്തുള്ള സൂചകന്‍/സ്വിച്ചറിന്‍റെ വലിപ്പം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr "അതിര്‍ത്തി ചിഹ്നങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
+msgid "Crossings signs"
+msgstr "അതിര്‍ത്തി ചിഹ്നങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662
+msgid ""
+"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all "
+"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "നോട്ട് ക്രോസ്സിംഗ് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Mirror movements in horizontal"
+msgstr "നോഡുകള്‍ സമാന്തരമായി നീക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Mirror movements in vertical"
+msgstr "നോഡുകള്‍ ലംബമായി നീക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Use only perimeter"
+msgstr "ബോള്‍ അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
+msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Control 0:"
+msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
+msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Control 1:"
+msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
+msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Control 2:"
+msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
+msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Control 3:"
+msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
+msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Control 4:"
+msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
+msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Control 5:"
+msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
+msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Control 6:"
+msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Control 7:"
+msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+msgid "Control 8x9:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+msgid ""
+"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+msgid "Control 10x11:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+msgid ""
+"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+msgid "Control 12:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+msgid "Control 13:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+msgid "Control 14:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+msgid "Control 15:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+msgid "Control 16:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+msgid "Control 17:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+msgid "Control 18:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+msgid "Control 19:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+msgid "Control 20x21:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+msgid ""
+"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+msgid "Control 22x23:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+msgid ""
+"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+msgid "Control 24x26:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+msgid ""
+"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+msgid "Control 25x27:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+msgid ""
+"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+msgid "Control 28x30:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+msgid ""
+"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+msgid "Control 29x31:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+msgid ""
+"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+msgid "Control 32x33x34x35:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+msgid ""
+"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Reset grid"
+msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Show Points"
+msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Hide Points"
+msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127
+msgid "Closed"
+msgstr "അടച്ചു"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128
+msgid "Open start"
+msgstr "തുടങ്ങുന്നത് തുറക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129
+msgid "Open end"
+msgstr "അവസാനിക്കുന്നത് തുറക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130
+msgid "Open both"
+msgstr "രണ്ടും തുറക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "End type:"
+msgstr "വളയ്ക്കുക 1:"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
+msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18
+msgid "Horizontal"
+msgstr "സമാന്തരം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "ലംബം(_V)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Unit of measurement"
+msgstr "പുറങ്ങളുടെ കട്ടിയുടെ അളവ്:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9
+msgid "Orientation"
+msgstr "ദിശ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Orientation of the line and labels"
+msgstr "ഡോക്കുചെയ്യുന്ന ഇനത്തിന്റെ ദിശ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Color and opacity"
+msgstr "നിറവും ആള്‍ഫയും"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Set color and opacity of the dimensions"
+msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല്‍ അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Select font for labels"
+msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Number of digits after the decimal point"
+msgstr "ഒരു ബഹുഭുജത്തിന്‍റെയോ നക്ഷത്രത്തിന്‍റെയോ മൂലകളുടെ എണ്ണം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Merge overlaps °"
+msgstr "പരമാവധി അതിക്രമം"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
+msgid ""
+"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use "
+"180° to disable merging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
+#: ../share/extensions/frame.inx:14
+msgid "Position"
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
+msgid "Distance of dimension line from the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Label position"
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
+msgid "Distance of the labels from the dimension line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Help line distance"
+msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
+msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Help line elongation"
+msgstr "ഓവര്‍ലാപ്പ് നീക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
+msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
+msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
+msgid "Scale"
+msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര്‍ :"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables.
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Label format"
+msgstr "ലാറ്റക്സ് സമവാക്യം"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
+msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Blacklist segments"
+msgstr "തടയാനുള്ള വസ്തുക്കള്‍"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
+msgid ""
+"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You "
+"can use another LPE with different parameters to measure these."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Invert blacklist"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല്‍ മറിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Use the blacklist as whitelist"
+msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Show segment index"
+msgstr "സെലക്ഷന്‍ ക്യൂ കാണിക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
+msgid ""
+"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows outside"
+msgstr "തണുത്ത പുറംവശം"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
+msgid ""
+"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
+msgid "Flip side"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
+msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Scale sensitive"
+msgstr "സംവേദനക്ഷമത പിടിപ്പിക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
+msgid ""
+"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Localize number format"
+msgstr "അക്കങ്ങളുടെ രൂപം"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
+msgid ""
+"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German "
+"locale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Rotate labels"
+msgstr "പിക്സലിനനുസരിച്ച് കറക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
+msgid "Labels are parallel to the dimension line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Hide line under label"
+msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
+msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Hide arrows"
+msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
+msgid "Don't show any arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Multiply values < 1"
+msgstr "ിരട്ടിപ്പിക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
+msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Linked objects:"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
+msgid ""
+"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Distance"
+msgstr "വളയ്ക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
+msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Angle of projection"
+msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Angle of projection in 90° steps"
+msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Activate projection"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Activate projection mode"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Avoid label overlap"
+msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
+msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Measure bounding box"
+msgstr "വിഷ്വല്‍ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
+msgstr "ജ്യാമിതീയ ബൊണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Only bounding box"
+msgstr "വിഷ്വല്‍ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Measure only the geometrical bounding box"
+msgstr "ജ്യാമിതീയ ബൊണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Add object center"
+msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം തയ്യാറാക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
+msgid "Add the projected object center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Only max and min"
+msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും മാത്രം:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
+msgid "Compute only max/min projection values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293
+#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43
+#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13
+msgid "Help"
+msgstr "സഹായം(_H)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Measure segments help"
+msgstr "അളവിന്‍റെ ഇനം:"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184
+msgid ""
+"<b><big>General</big></b>\n"
+"Display and position dimension lines and labels\n"
+"\n"
+"<b><big>Projection</big></b>\n"
+"Show a line with measurements based on the selected items\n"
+"\n"
+"<b><big>Options</big></b>\n"
+"Options for color, precision, label formatting and display\n"
+"\n"
+"<b><big>Tips</big></b>\n"
+"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML "
+"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new "
+"style.\n"
+"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n"
+"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with "
+"blacklists,this allows for labels and measurements with different "
+"orientations or additional projections.\n"
+"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the "
+"bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>പൊതുവായl</b>"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Projection"
+msgstr "ദിശ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Non Uniform Scale"
+msgstr "ഒരേ പോലുള്ള ശബ്ദം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Vertical page center"
+msgstr "ലംബമായ അരിക് കണ്ടു പിടിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal page center"
+msgstr "തിരശ്ചീനമായ അരികുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Freely defined mirror line"
+msgstr "വരികള്‍ മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
+msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ X അക്ഷം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
+msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ Y അക്ഷം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
+msgid "Mode"
+msgstr "മോഡ്"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
+msgid ""
+"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or "
+"constrained to certain symmetry points."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Discard original path"
+msgstr "ഫോണ്‍ട് മാറ്റുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
+msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
+msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Fuse opposite sides"
+msgstr "ബ്ലെന്‍ഡ് രീതി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
+msgstr "ക്ലോണുകളെ ട്രാന്‍സലേറ്റു ചെയ്യുമ്പോള്‍ യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ള അതേ വെക്ടര്‍ ആയിരിക്കണം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
+msgid ""
+"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its "
+"own style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Mirror line start"
+msgstr "മിറര്‍ വൈ-ആക്സിസ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Start point of mirror line"
+msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Adjust start point of of mirror line"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Mirror line end"
+msgstr "മിറര്‍ വൈ-ആക്സിസ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "End point of mirror line"
+msgstr "വരികള്‍ മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Adjust end point of mirror line"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Mirror line mid"
+msgstr "മിറര്‍ വൈ-ആക്സിസ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Center point of mirror line"
+msgstr "വരികള്‍ മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Adjust center point of mirror line"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Vertical center"
+msgstr "ലംബമായ അരിക് കണ്ടു പിടിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal center"
+msgstr "തിരശ്ചീനമായ അരികുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Live update"
+msgstr "തല്‍സമയ നിരൂപണം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Update while moving handle"
+msgstr "നോഡുകള്‍ ഡ്രാഗുചെയ്യുമ്പോള്‍ പാത്തുകള്‍ അപ്ഡേറ്റു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Offset point"
+msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്‍ഗ്ഗം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the offset"
+msgstr "ഓഫ്സെറ്റ് അകലം ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
+msgid "Specifies the left end of the parallel"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
+msgid "Specifies the right end of the parallel"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107
+msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
+msgid "Single"
+msgstr "ഒന്ന്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "ഏകം,നിവര്‍ന്നത്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12
+msgid "Repeated"
+msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു,വ്യാപ്പ്പിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+msgid "Pattern source:"
+msgstr "മാതൃകയുടെ ഉറവിടം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr "സ്കെല്‍ട്ടണ്‍ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "മാതൃകയുടെ വിതി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Pattern copies:"
+msgstr "മാതൃകാ പതിപ്പുകള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr "സ്കെല്‍ട്ടണ്‍ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം എത്ര ക്രമമായ പതിപ്പുകള്‍ ചേര്‍ത്തു"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Wid_th in units of length"
+msgstr "വീതി അകലത്തിന്‍റെ അളവില്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr "ക്രമമായ വസ്തുവിന്‍റെ അളവ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Spa_cing:"
+msgstr "അകലം_Y:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
+msgstr ""
+"മാതൃകയുടെ പകര്‍പ്പുകള്‍ക്കിടയിലെ അകലം.നെഗറ്റീവ് വിലകള്‍ അനുവദനീയമാണ് എന്നാല്‍ മാതൃകാ വീതിയുടെ "
+"-90% ആയി പരിമിതപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "No_rmal offset:"
+msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Tan_gential offset:"
+msgstr "നിവര്‍ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Offsets in _unit of pattern size"
+msgstr "ക്രമീകരണവലിപ്പമനുസരിച്ചുള്ള ഓഫ്സെറ്റ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
+msgid ""
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
+msgstr ""
+"അകലവും, റ്റാന്‍ജന്‍ഷ്യലും ലംബകവുമായ ഓഫ്സെറ്റുകള്‍ വീതി/ഉയരം എന്ന ഭാജ്യ രൂപത്തിലാണ് പ്രദര്‍"
+"ശിപ്പിക്കുന്നത്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is _vertical"
+msgstr "ലംബരൂപത്തിലുള്ള ക്രമീകരണം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr "നടപ്പാക്കുന്നതിനു മുന്‍പ് ക്രമീകരണം 90 ഡിഗ്രി തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "_Fuse nearby ends:"
+msgstr "അവസാനഭാഗത്തിനടുത്ത് യോജിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
+msgstr "ഈ നമ്പറിനടുത്തുള്ള ഭാഗങ്ങള്‍ യോജിപ്പിക്കുക,0 ആണെങ്കില്‍ യോജിപ്പിക്കരുത്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
+#: ../share/extensions/perspective.inx:3
+msgid "Perspective"
+msgstr "വീക്ഷണം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Envelope deformation"
+msgstr "ഉറ ചുളുക്കല്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Overflow perspective"
+msgstr "വീക്ഷണം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "തരം:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of deformation"
+msgstr "വിരൂപമാക്കപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ് അലങ്കാരത്തിന്‍റെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "മുകള്‍ഭാഗവും ഇടത്തും"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
+msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "മുകള്‍ഭാഗവും വലത്തും"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
+msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Down Left"
+msgstr "മുകള്‍ഭാഗവും ഇടത്തും"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
+msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Down Right"
+msgstr "വലത്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
+msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Handles:"
+msgstr "കൈപ്പിടി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
+msgid "_Clear"
+msgstr "കാലിയാക്കുക(_C)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Hide clip"
+msgstr "എല്ലാം അണ്‍ഹൈഡ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Inverse clip"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല്‍ മറിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Flatten clip"
+msgstr "നിരപ്പായ ബെന്‍സിയേഴ്സ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
+msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
+msgid ""
+"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
+"after convert clip to paths."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Invert mask"
+msgstr "ചിത്രത്തിലെ തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Hide mask"
+msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Add background to mask"
+msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Background color and opacity"
+msgstr "പശ്ചാത്തല ആള്‍ഫ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Set color and opacity of the background"
+msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല്‍ അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
+msgid "CubicBezierSmooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263
+msgid "Spiro"
+msgstr "സ്പൈറോ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Offset points"
+msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്‍ഗ്ഗം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Sort points"
+msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
+msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:7
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "മിനുസത:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
+msgid ""
+"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
+"interpolation, 1 = smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Width scale:"
+msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ വീതി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Width scale all points"
+msgstr "എല്ലാ ഫോണ്‍ട്സിന്‍റെയും പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Start cap:"
+msgstr "തുടങ്ങുക(_S)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's start"
+msgstr "തുടക്കം മുതല്‍ അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള്‍ തീരുമാനിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr "മിറ്ററിന്‍റെ പരമാവധി നീളം(വരയുടെ വീതിയുടെ അളവില്‍ )"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "End cap:"
+msgstr "ഉരുണ്ടതായ ക്യാപ്പ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's end"
+msgstr "തുടക്കം മുതല്‍ അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള്‍ തീരുമാനിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Round"
+msgstr "കറങ്ങി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Zero width"
+msgstr "വരകളുടെ വീതി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Auto ellipse"
+msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Force circle"
+msgstr "ശക്തി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Isometric circle"
+msgstr "ആക്സോണോമെട്രിക് ഗ്രിഡ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Perspective circle"
+msgstr "വീക്ഷണം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Steiner ellipse"
+msgstr "പുതിയ എലിപ്സസിന്‍റെ ശൈലി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Steiner inellipse"
+msgstr "പുതിയ എലിപ്സസിന്‍റെ ശൈലി"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
+msgid ""
+"Methods to generate the ellipse\n"
+"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 "
+"points)\n"
+"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n"
+"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n"
+"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n"
+"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n"
+"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "_Frame (isometric rectangle)"
+msgstr "ഒരു സ്ലൈസര്‍ ചതുരം ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
+msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "_Perspective square"
+msgstr "വീക്ഷണ വഴി"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63
+msgid ""
+"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
+"(only in method \"Perspective circle\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65
+msgid "_Arc"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66
+msgid ""
+"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n"
+"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "_Other arc side"
+msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് :"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Switch sides of the arc"
+msgstr "ഹലോയുടെ വീതി പിഎക്സില്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "_Slice arc"
+msgstr "സ്ലൈസര്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Slice the arc"
+msgstr "ട്രേസ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
+msgid "A_xes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
+msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Perspective axes"
+msgstr "വീക്ഷണം"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73
+msgid ""
+"Draw the axes in perspective view\n"
+"(only in method \"Perspective circle\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Axes rotation"
+msgstr "കറക്കം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Axes rotation angle [deg]"
+msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Source _path"
+msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ വീതി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the original source path"
+msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
+msgid "Frequency randomness:"
+msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത ആവൃത്തി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
+msgstr "അറകള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലങ്ങളിലുള്ള വ്യത്യാസം,ശതമാനകണക്കില്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
+msgid "Growth:"
+msgstr "വളര്‍ച്ച"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr "അറകള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലങ്ങളുടെ വളര്‍ച്ച"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
+msgstr "മൃദുലതയുടെ പകുതി വളവ് ആദ്യത്തെ വശം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
+"'താഴെ അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില്‍ എത്തിച്ചേരുമ്പോള്‍ പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്‍ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്‍ച്ച, "
+"1=ഡീഫാള്‍ട്ട്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
+msgid "1st side, out:"
+msgstr "ആദ്യവശം പുറത്ത്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+"'താഴെ അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില്‍ വിട്ടുപോരുമ്പോള്‍ പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്‍ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്‍ച്ച, "
+"1=ഡീഫാള്‍ട്ട്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
+msgid "2nd side, in:"
+msgstr "രണ്ടാം വശം അകത്ത്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+"'മുകള്‍ അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില്‍ എത്തിച്ചേരുമ്പോള്‍ പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്‍ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്‍ച്ച, "
+"1=ഡീഫാള്‍ട്ട്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
+msgid "2nd side, out:"
+msgstr "രണ്ടാം വശം പുറത്ത്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+"'താഴെ അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില്‍ വിട്ടുപോരുമ്പോള്‍ പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്‍ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്‍ച്ച, "
+"1=ഡീഫാള്‍ട്ട്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
+msgstr "അളവിന്‍റെ ജിറ്റര്‍ ഒന്നാം വശം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr "അളവുകളുടെ വ്യത്യാസത്തിന് താഴെയുള്ള ഹാഫ് ടേണ്‍സ് ക്രമമില്ലാതെ നീക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid "2nd side:"
+msgstr "രണ്ടാം വശം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr "അളവുകളുടെ വ്യത്യാസത്തിന് മുകളിലുള്ള ഹാഫ് ടേണ്‍സ് ക്രമമില്ലാതെ നീക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
+msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
+msgstr "പാരലിസം ജിറ്റര്‍ ഒന്നാം ഭാഗം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
+msgid ""
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
+"boundary."
+msgstr "അതിര്‍ത്തിയിലേക്ക്ഹാഫ് ടേണ്‍സ് ടാന്‍ജന്‍റായി നീക്കുമ്പോള്‍ ഉള്ള ദിശയിലുള്ള ക്രമമില്ലായ്മ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid ""
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
+"the boundary."
+msgstr "അതിര്‍ത്തിയിലേക്ക്ഹാഫ് ടേണ്‍സ് ടാന്‍ജന്‍റായി നീക്കുമ്പോള്‍ ഉള്ള ദിശയിലുള്ള ക്രമമില്ലായ്മ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid "Variance: 1st side:"
+msgstr "വ്യത്യാസങ്ങള്‍ : ഒന്നാം ഭാഗം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+msgstr "താഴെയുള്ള പകുതിമാര്‍ഗ്ഗങ്ങളുടെ മൃദുലതയുടെ ക്രമമില്ലായ്മ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
+msgstr "മുകളിലുള്ള പകുതിമാര്‍ഗ്ഗങ്ങളുടെ മൃദുലതയുടെ ക്രമമില്ലായ്മ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Generate thick/thin path"
+msgstr "കട്ടികൂടിയതും കട്ടികുറഞ്ഞതുമായ മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
+msgstr "മാറുന്ന വീതിയുടെ പ്രഹരം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Bend hatches"
+msgstr "അറവാതില്‍ വളക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
+msgstr "ഹാച്ചസിലേക്കുള്ള പരമമായ മാര്‍ഗ്ഗം വളക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid "Thickness: at 1st side:"
+msgstr "ഒന്നാവത്തെ വശത്തെ കനം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgstr "താഴയുള്ള വളവുകളുടെ വീതി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "At 2nd side:"
+msgstr "രണ്ടാമത്തെ വശം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+msgid "Width at 'top' half-turns"
+msgstr "മുകളിലെ വളഞ്ഞ മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ വീതി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "From 2nd to 1st side:"
+msgstr "രണ്ടാമത്തെവശത്തു നിന്നും ഒന്നാമത്തെ വശത്തേക്ക്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
+msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുള്ള വീതി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "From 1st to 2nd side:"
+msgstr "ഒന്നാമത്തെ വശത്തുനിന്നും രണ്ടാമത്തെ വശത്തേക്ക്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr "താഴെനിന്നും മുകളിലേക്കുള്ള വീതി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr "ഹാച്ചസിന്‍റെ വീതിയും ദിശയും"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
+msgstr "ഹാച്ചസിന്‍റെ ആവര്‍ത്തനവും ദിശയും വ്യക്തമാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid "Global bending"
+msgstr "സാര്‍വ്വമായ വളവ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
+msgstr "ഗ്ലോബല്‍ ബെന്‍ഡിംഗും ദിശയും തമ്മിലുള്ള സ്ഥാനം റെഫറന്‍സായി കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8
+msgid "By number of segments"
+msgstr "ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം കൊണ്ട്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "By max. segment size"
+msgstr "പരമാവധി ഭാഗങ്ങളുടെ നീളം കൊണ്ട്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Along nodes"
+msgstr "നോഡുകള്‍ യോജിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Rand"
+msgstr "യാദൃശ്ചികമായി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Retract"
+msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Division method"
+msgstr "വിഭജിക്കുന്ന രീതി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Max. segment size"
+msgstr "പരമാവധി ഭാഗങ്ങളുടെ നീളം കൊണ്ട്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments"
+msgstr "ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Max. displacement in X"
+msgstr "എക്സിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സ്ഥലംമാറ്റല്‍(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Max. displacement in Y"
+msgstr "വൈയിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സ്ഥലംമാറ്റല്‍(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Global randomize"
+msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില്‍ ക്രമമില്ലാതെയായത്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Handles"
+msgstr "കൈപ്പിടി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Handles options"
+msgstr "സ്ഥാനങ്ങള്‍ ക്രമരഹിതമാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "നോഡ്സ് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Fixed displacement"
+msgstr "എക്സ്-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്‍റ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
+msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Spray Tool friendly"
+msgstr "സ്പ്രേ ടൂള്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
+msgid "For use with spray tool in copy mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120
+msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129
+msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138
+msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147
+msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:13
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:13
+msgid "Left"
+msgstr "ഇടത്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:15
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:15
+msgid "Right"
+msgstr "വലത്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
+msgid "Both"
+msgstr "രണ്ടും"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
+#, fuzzy
+msgctxt "Border mark"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
+msgid "Start"
+msgstr "തുടങ്ങുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746
+msgid "End"
+msgstr "അവസാനം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "_Mark distance:"
+msgstr "ദൂരം അടയാളപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള റൂളര്‍ അടയാളങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
+msgid "Unit:"
+msgstr "യൂണിറ്റ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor length:"
+msgstr "പ്രധാന അകലം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
+msgid "Length of major ruler marks"
+msgstr "പ്രധാന റൂളര്‍ അടയാളങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Mino_r length:"
+msgstr "അപ്രധാന അകലം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+msgid "Length of minor ruler marks"
+msgstr "അപ്രധാന റൂളര്‍ അടയാളങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Major steps_:"
+msgstr "പ്രധാന"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
+msgstr "എല്ലാ പ്രധാന അടയാളങ്ങളും വരക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Shift marks _by:"
+msgstr "അടയാളങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Shift marks by this many steps"
+msgstr "ധാരാളം ഉപായങ്ങളിലൂടെ അടയാളങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Mark direction:"
+msgstr "ദിശ അടയാളപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr "അടയാളചിഹ്നങ്ങള്‍ (തുടക്കം മുതല്‍ അവസാനം വരെയുള്ള മാര്‍ഗ്ഗത്തില്‍ നോക്കുക)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "_Offset:"
+msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr "അട്രത്തെ അടയാളം അടയാളപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Border marks:"
+msgstr "അതിര്‍ത്തി ചിഹ്നങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലെ തുടക്കത്തിലേയും അവസാനത്തിലേയും വരച്ച ചിഹ്നങ്ങള്‍ തിരയുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Show nodes"
+msgstr "കൈപ്പിടികള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Show path"
+msgstr "വഴി വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Show center of node"
+msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യത്തില്‍ നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Show original"
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥത്തേത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക( _O)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes and handles"
+msgstr "നോഡ്സോ പിടിയോ സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
+msgid ""
+"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
+"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
+msgid "Steps:"
+msgstr "ഉപായങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Change number of simplify steps "
+msgstr "നക്ഷത്രം:മൂലകളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Roughly threshold:"
+msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Smooth angles:"
+msgstr "മിനുസത:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
+msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Paths separately"
+msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths (separately)"
+msgstr "<b>ലളിതമാക്കിയ പാതകള്‍(പ്രത്യേകം)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Just coalesce"
+msgstr "ടൂള്‍സ് ഇപ്പോള്‍ പരിശോധിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Simplify just coalesce"
+msgstr "നിറങ്ങള്‍ ലളിതമാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
+msgid "Strokes:"
+msgstr "പ്രഹരങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
+msgid "Draw that many approximating strokes"
+msgstr "ഏകദേശരൂപത്തില്‍ എല്ലാ സ്ട്രോക്കുകളേയും വരക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
+msgid "Max stroke length:"
+msgstr "പരമാവധി സ്ട്രോക്ക് നീളം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr "സ്ട്രോക്കുകളുടെ പരമാവധി നീളം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Stroke length variation:"
+msgstr "സ്ട്രോക്കിന്‍റെ നീളത്തിലുള്ള വ്യത്യാസം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത സ്ട്രോക്കിന്‍റെ നീളത്തിലുള്ള വ്യത്യാസം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+msgid "Max. overlap:"
+msgstr "പരമാവധി അതിക്രമം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
+msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള എത്ര സ്ട്രോക്കുകള്‍ പരസ്പരം കൂടിച്ചേര്‍ന്നിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+msgid "Overlap variation:"
+msgstr "അതിക്രമവ്യത്യാസം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത അതിക്രമവ്യത്യാസം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+msgid "Max. end tolerance:"
+msgstr "പരമാവധി സഹനശക്തി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+msgid ""
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ളതും സാങ്കല്‍പികവുമായ പാത്തുകള്‍ തമ്മിലുള്ള ഏകദേശ അളവ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+msgid "Average offset:"
+msgstr "ഏകദേശ ഓഫ്സെറ്റ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+msgstr "ഒരോ സ്ട്രോക്കിന്‍റേയും ശരിയായമാര്‍ഗ്ഗവും തമ്മിലുള്ള ഏകദേശ ദൂരം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+msgid "Max. tremble:"
+msgstr "പരമാവധി ഉച്ചസ്ഥായി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr "പരമാവധി ഉച്ചസ്ഥായിയുടെ അളവുകള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+msgid "Tremble frequency:"
+msgstr "ഉച്ചസ്ഥായിയുടെ ആവര്‍ത്തനം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr "ഉച്ചസ്ഥായി കാലങ്ങളുടെ ഏകദേശ എണ്ണം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+msgid "Construction lines:"
+msgstr "നിര്‍മ്മാണ രേഖകള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr "വരക്കേണ്ട നിര്‍മ്മാണ രേഖകളുടെ എണ്ണം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
+msgid "Scale:"
+msgstr " മാനദണ്ഡം:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+msgid ""
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
+msgstr "കണ്‍സ്ട്രക്ഷന്‍ രേഖകളുടെ വളവും നീളവും തമ്മിലുള്ള അളവിലുള്ള ബന്ധം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "Max. length:"
+msgstr "പരമാവധി നീളം:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "Maximum length of construction lines"
+msgstr "നിര്‍മ്മാണ രേഖകളുടെ പരമാവധി നീളം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+msgid "Length variation:"
+msgstr "നീളത്തിന്‍റെ വ്യത്യാസങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
+msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത നിര്‍മ്മാണ രേഖകളുടെ നീളത്തിന്‍റെ വ്യത്യാസങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid "Placement randomness:"
+msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത നിയമനം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
+msgstr "ഒറ്റക്കൊറ്റക്കു വച്ചിരിക്കുന്ന കണ്‍സ്ട്രക്ഷന്‍ ര്ഖകള്‍, പൂര്‍ണ്ണമായും ക്രമമില്ലാത്തത്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "k_min:"
+msgstr "k മിന്‍(_m):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "min curvature"
+msgstr "കുറഞ്ഞ വളവ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "k_max:"
+msgstr "k മാക്സ്(_m)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "max curvature"
+msgstr "പരമാവധി വളവ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
+#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
+msgid "Angle:"
+msgstr "ആങ്കിള്‍"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
+msgid "Additional angle between tangent and curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Location along curve:"
+msgstr "വളവ് വലിക്കുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
+msgid ""
+"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
+"of-segments)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the left end of the tangent"
+msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the right end of the tangent"
+msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104
+msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110
+msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated"
+msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:62
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "വരകളുടെ വീതി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "The (non-tapered) width of the path"
+msgstr "തുന്നലിന്‍റെ മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ വീതിയുടെ അളവ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Start offset:"
+msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
+msgid "Taper distance from path start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "End offset:"
+msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "The ending position of the taper"
+msgstr "ഓടിന്റെ സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ട വലുപ്പവും സ്ഥാനവും ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Taper smoothing:"
+msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
+msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Join type:"
+msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Join type for non-smooth nodes"
+msgstr "മിനുസമുള്ള നോഡ്സിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
+msgid "Limit for miter joins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455
+msgid "Start point of the taper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "End point of the taper"
+msgstr "മാതൃകയുടെ വിതി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Elastic"
+msgstr "കുഴമ്പ്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Elastic transform mode"
+msgstr "വസ്ത്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "From original width"
+msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Lock length"
+msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Lock length to current distance"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്‍പൂട്ടുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Lock angle"
+msgstr "കോണ്‍ ആംഗിള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical"
+msgstr "ലംബമായി കറക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "End point"
+msgstr "വളഞ്ഞ വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "ശക്തി(%):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stretch the result"
+msgstr "പരിശോധന തുടങ്ങുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Offset from knots"
+msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്‍ഗ്ഗം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "First Knot"
+msgstr "ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡ്:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Last Knot"
+msgstr "നോട്ട്"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Rotation helper size"
+msgstr "ഭ്രമണ കേന്ദ്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Change index of knot"
+msgstr "നോഡിന്‍റെ രീതി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
+msgid "Reset"
+msgstr "പുനക്രമീകരിക്കുക(_R)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "N_r of generations:"
+msgstr "എന്‍ബി തലമുറകള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+msgstr "റിസ്കര്‍ഷന്‍റെ ആഴം----കുറച്ച് നിര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Generating path:"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
+msgstr "ഓരോ ഭാഗത്തിനും ഇട്രേറ്റഡ് രൂപമാറ്റം വ്യക്തമാക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "_Use uniform transforms only"
+msgstr "ഒരുപോലുള്ള രൂപമാറ്റം ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid ""
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
+msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള ഭാഗങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് റിവേഴ്സ് ചെയ്യുകയോ പ്രസെര്‍വ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യാം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Dra_w all generations"
+msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ എല്ലാ രൂപവും വരക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
+msgstr "പരിശോധിക്കപ്പെടാത്തതെങ്കില്‍ അവസാനത്തെ രൂപം മാത്രം വരക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+msgid "Reference segment:"
+msgstr "പരിശോധിക്കപ്പെട്ട ഭാഗം"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+msgstr "ബോക്സിലെ സമാന്തരമായ മദ്ധ്യരേഖ റെഫറന്‍സായി വച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "_Max complexity:"
+msgstr "പരമാവധി പ്രശ്നങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
+msgstr "ഫലം കൂടുതല്‍ സങ്കീര്‍ണമാണെങ്കില്‍ പുതിയ പ്രഭാവങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "ബോള്‍ അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Change color button parameter"
+msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "കണക്കുകൂട്ടാവുന്ന അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change font button parameter"
+msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Link to item on clipboard"
+msgstr "ക്ലിപ്പബോര്‍ഡില്‍ ഒന്നുമില്ല"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Link item parameter to path"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവ് വഴി ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Link to item"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Select original"
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥത്തേത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക( _O)"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397
+msgid "Name"
+msgstr "നെയിം"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Link item parameter to item"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവ് വഴി ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Remove Item"
+msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Move item up"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move item down"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം താഴേക്കു മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Link itemarray parameter to item"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവ് വഴി ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Link to path in clipboard"
+msgstr "ക്ലിപ്പബോര്‍ഡില്‍ ഒന്നുമില്ല"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Reverse"
+msgstr "നേര്‍വിപരീതം(_R)"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "ദൃശ്യം(_V)"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവ് വഴി ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Toggle path parameter visibility"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവ് വഴി ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Remove Path"
+msgstr "വഴിയില്‍ നിന്നും മാറ്റുക(_R)"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Move path up"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Move path down"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം താഴേക്കു മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Remove path"
+msgstr "ഗ്ലിഫ് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Link patharray parameter to path"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവ് വഴി ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr "ക്യാന്‍വാസില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233
+msgid "Copy path"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ മാതൃക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245
+msgid "Paste path"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവു ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "പോയിന്‍റ് അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285
+msgid ""
+"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
+"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
+"+click</b> launches width dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195
+msgid ""
+"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203
+msgid ""
+"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207
+msgid ""
+"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409
+msgid ""
+"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413
+msgid ""
+"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417
+msgid ""
+"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421
+msgid ""
+"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Change togglebutton parameter"
+msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "വെക്ടര്‍ അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "ഏകകഅളവ് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6
+msgid "_File"
+msgstr "ഫയല്‍(_F)"
+
+#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "3D Box"
+msgstr "3D പെട്ടി"
+
+#: ../src/object/color-profile.cpp:895
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത യുറ്റിഎഫ്-8 ശൃംഗല"
+
+#: ../src/object/persp3d.cpp:353
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr "വാനിഷിംഗ് പോയിന്‍റ് ടോഗിള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/object/persp3d.cpp:364
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr "മള്‍ട്ടിപ്പിള്‍ വാനിഷിംഗ് പോയിന്‍റ് ടോഗിള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147
+#, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "without URI"
+msgstr "<b>യുആര്‍എല്‍ ഇല്ലാത്ത <b>ലിങ്ക്</b>"
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Slice"
+msgstr "സ്ലൈസര്‍"
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171
+msgid "Chord"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Arc"
+msgstr "അറബിക്"
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388
+msgid "Ellipse"
+msgstr "അണ്ഡാകൃതി"
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399
+msgid "Circle"
+msgstr "വട്ടം"
+
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Flow Region"
+msgstr "സ്ഥലത്തിന്‍റെ ഒഴുക്ക്"
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Flow Excluded Region"
+msgstr "ഒഴിവാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്‍റെ ഒഴുക്ക്"
+
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Flowed Text"
+msgstr "പ്രധാന ഗ്രന്ഥം"
+
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Linked Flowed Text"
+msgstr "പ്രധാന ഗ്രന്ഥം"
+
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692
+msgid " [truncated]"
+msgstr " [നീക്കം ചെയ്യപ്പെട്ടു]"
+
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%d character%s)"
+msgid_plural "(%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരം%s)"
+msgstr[1] "<b>ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരങ്ങള്‍%s)"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Create Guides Around the Page"
+msgstr "പേജിലെ മാര്‍ഗ്ഗരേഖ"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Guides"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "മായ്ക്കുക"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:525
+msgid ""
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
+msgstr ""
+"ഷിഫ്റ്റ+ഡ്രാഗ് തിരിക്കാനുപയോഗിക്കുക, കണ്‍ട്രോള്‍+ഡ്രാഗ് നീക്കാനുപയോഗിക്കുക ഡെല്‍ ഡിലീറ്റു "
+"ചെയ്യാനുപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "ലംബമായി"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "സമാന്തരമായി"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr "ഡിഗ്രികള്‍"
+
+#: ../src/object/sp-image.cpp:532
+msgid "embedded"
+msgstr "എംബഡ് ചെയ്തത്"
+
+#: ../src/object/sp-image.cpp:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[bad reference]: %s"
+msgstr "നക്ഷത്ര മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d &#215; %d: %s"
+msgstr "ചിത്രം"
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19
+msgid "Group"
+msgstr "കൂട്ടം"
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "of <b>%d</b> object"
+msgstr "<b>വസ്തുവിന്‍റെ</b> കൂട്ടം <b>%d</b>"
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "of <b>%d</b> objects"
+msgstr "<b>വസ്തുവിന്‍റെ</b> കൂട്ടം <b>%d</b>"
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
+msgid "Ungroup"
+msgstr "പിരിക്കുക"
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216
+msgid "Object"
+msgstr "വസ്തു"
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1044
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr "%s;<i>ക്ലിപ്പ് ചെയ്തത് </i>"
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1050
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "%s;<i>മാസ്ക് ചെയ്തത്</i>"
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%s;<i>ഫില്‍റ്റര്‍ചെയ്തത്(%s)</i>"
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1062
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%s;<i>ഫില്‍റ്റര്‍ചെയ്തത് </i>"
+
+#: ../src/object/sp-line.cpp:112
+msgid "Line"
+msgstr "വരികള്‍"
+
+#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗപ്രഭാവം പ്രയോഗിക്കുന്നതിനിടെയുണ്ടായ ഒഴിവാക്കിയ അവസ്ഥ"
+
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Linked Offset"
+msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ളത് ബന്ധിപ്പിക്കുക(_L)"
+
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic Offset"
+msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭം(_y)"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:334
+#, c-format
+msgid "%s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
+msgid "outset"
+msgstr "ഔട്ട്സെറ്റ്"
+
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
+msgid "inset"
+msgstr "പതിക്കുക"
+
+#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141
+msgid "Path"
+msgstr "വഴി"
+
+#: ../src/object/sp-path.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", path effect: %s"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക"
+
+#: ../src/object/sp-path.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i node%s"
+msgstr "നോഡുകള്‍ യോജിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/object/sp-path.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i nodes%s"
+msgstr "നോഡുകള്‍ യോജിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>ബഹുഭുജം</b>"
+
+#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>ബഹുരേഖ</b>"
+
+#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ചതുരം"
+
+#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28
+msgid "Spiral"
+msgstr "സ്പൈറല്‍"
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %3f turns"
+msgstr "<b>പിരിയുള്ള കവാടം</b>കൂടെ %3f വളവുകള്‍ "
+
+#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85
+msgid "Star"
+msgstr "നക്ഷത്രം"
+
+#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80
+msgid "Polygon"
+msgstr "_lp`pPw"
+
+#: ../src/object/sp-star.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %d vertex"
+msgstr "<b>നക്ഷത്രത്തിന്‍റെ</b> %d ശീര്‍ഷം"
+
+#: ../src/object/sp-star.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %d vertices"
+msgstr "<b>നക്ഷത്രത്തിന്‍റെ</b> %d ശീര്‍ഷം"
+
+#: ../src/object/sp-switch.cpp:64
+msgid "Conditional Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Auto-wrapped text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Text in-a-shape"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ആകൃതിയിലാക്കുക"
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331
+#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
+#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:25
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:27
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_split.inx:22
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
+msgid "Text"
+msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>"
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on path%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>മാര്‍ഗ്ഗത്തിലുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>"
+
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Cloned Character Data"
+msgstr "<b>ക്ലോണ്‍ചെയ്ത ഡേറ്റ"
+
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:232
+msgid " from "
+msgstr "ഫ്രം"
+
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271
+msgid "[orphaned]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Text Span"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഫോണ്ട്"
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:234
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
+#, fuzzy
+msgid "Symbol"
+msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:236
+msgid "Clone"
+msgstr "ക്ലോണ്‍"
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246
+#: ../src/object/sp-use.cpp:248
+#, c-format
+msgid "called %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Symbol"
+msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/object/sp-use.cpp:257
+msgid "..."
+msgstr "...."
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:266
+#, c-format
+msgid "of: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:68
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്‍ക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:73
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:180
+msgid "Combine"
+msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:188
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്‍ക്കാന്‍ പാതകള്‍ ഇല്ല </b>"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:200
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "<b>ബ്രേക്ക് ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:204
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:291
+msgid "Break apart"
+msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:295
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്ത അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്‍ </b>"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:303
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "പാത മാറ്റാനായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍‌"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:309
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "വസ്തുക്കളെ പാതയാക്കി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:332
+msgid "Object to path"
+msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്‍ഗ്ഗം"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:335
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "പാത തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ മാറ്റാനായി ഒരു വസ്തും ഇല്ല"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:594
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "തിരിക്കാനായി പാത തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:602
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ എതിരാക്കുക"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:640
+msgid "Reverse path"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം എതിരാക്കുക"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:643
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr "<b>മാര്‍ഗ്ഗമില്ല തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ എതിരാക്കുക </b>"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:504
+msgid "Dip pen"
+msgstr "ഡിപ്പ് പേന"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:505
+msgid "Marker"
+msgstr "മാര്‍ക്കര്‍"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:506
+msgid "Brush"
+msgstr "ബ്രഷ്"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:507
+msgid "Wiggly"
+msgstr "വിഗ്ലി"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:508
+msgid "Splotchy"
+msgstr "സ്പ്ലോച്ചി"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:509
+msgid "Tracing"
+msgstr "ട്രേസിംഗ്"
+
+#: ../src/preferences.cpp:116
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr ""
+"ഇങ്ക് സ്കേപ് ഡീഫാള്‍ട്ട് ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും, പുതിയ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കാതിരിക്കുകയും "
+"ചെയ്യും."
+
+#: ../src/preferences.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/preferences.cpp:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr "ഇത് സാധുവല്ലാത്ത ഡയറക്ടറിയാണ്"
+
+#: ../src/preferences.cpp:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
+msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/preferences.cpp:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
+msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍ സാധാരണ ഫയലല്ല"
+
+#: ../src/preferences.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
+msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/preferences.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
+msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍ സാധുവായ എക്സ്എംഎല്‍ പ്രമാണങ്ങളല്ല"
+
+#: ../src/preferences.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+msgstr "ഫയല്‍ സാധുവായ ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് ഫയലല്ല"
+
+#: ../src/preferences.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Preferences file was deleted."
+msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/preferences.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
+msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/rdf.cpp:178
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "സിസി ഗുണം"
+
+#: ../src/rdf.cpp:183
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr "സിസി ഗുണം-ഇഷ്ടംപോലെ ഭാഗിക്കുക"
+
+#: ../src/rdf.cpp:188
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr "സിസി ഗുണം-വസ്തുക്കള്‍ ഇല്ല"
+
+#: ../src/rdf.cpp:193
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr "സിസി ഗുണം-"
+
+#: ../src/rdf.cpp:198
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr "സിസി ഗുണം"
+
+#: ../src/rdf.cpp:203
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr "സിസി ഗുണം"
+
+#: ../src/rdf.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "CC0 Public Domain Dedication"
+msgstr "ബഹുജനമണ്ഡലം"
+
+#: ../src/rdf.cpp:213
+msgid "FreeArt"
+msgstr "സൌജന്യ കലാസൃഷ്ടി"
+
+#: ../src/rdf.cpp:218
+msgid "Open Font License"
+msgstr "ഓപ്പണ്‍ഫോണ്ടിന്‍റെ അധികാരപത്രം"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
+msgid "Title:"
+msgstr "തലക്കെട്ട്"
+
+#: ../src/rdf.cpp:239
+msgid "A name given to the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:241
+msgid "Date:"
+msgstr "ഡേറ്റ്"
+
+#: ../src/rdf.cpp:242
+msgid ""
+"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
+"resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8
+msgid "Format:"
+msgstr "ആകാരം"
+
+#: ../src/rdf.cpp:245
+msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:248
+msgid "The nature or genre of the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:251
+msgid "Creator:"
+msgstr "നിര്‍മ്മാതാവ്"
+
+#: ../src/rdf.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
+msgstr "ഈ രേഖയുടെ ഉള്ളടക്കം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു കാരണമായ മുഖ്യ എന്‍റൈറ്റിയുടെ പേര്‍"
+
+#: ../src/rdf.cpp:254
+msgid "Rights:"
+msgstr "നിയമങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/rdf.cpp:255
+msgid "Information about rights held in and over the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:257
+msgid "Publisher:"
+msgstr "പ്രസാധകന്‍"
+
+#: ../src/rdf.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "An entity responsible for making the resource available"
+msgstr "ഈ പ്രമാണം കിട്ടുന്നതിനുള്ള മാര്‍ഗ്ഗമുണ്ടാക്കുന്ന ആളുടെ നിലനില്‍പ്പ്"
+
+#: ../src/rdf.cpp:261
+msgid "Identifier:"
+msgstr "തിരിച്ചറിയുന്നവര്‍"
+
+#: ../src/rdf.cpp:262
+msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:265
+msgid "A related resource from which the described resource is derived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:267
+msgid "Relation:"
+msgstr "ബന്ധങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/rdf.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "A related resource"
+msgstr "മാതൃകയുടെ ഉറവിടം"
+
+#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502
+msgid "Language:"
+msgstr "ഭാഷ"
+
+#: ../src/rdf.cpp:271
+msgid "A language of the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:273
+msgid "Keywords:"
+msgstr "സൂചകവാക്ക്"
+
+#: ../src/rdf.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "The topic of the resource"
+msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ മുകളിലത്തെ അഗ്രം"
+
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/rdf.cpp:278
+msgid "Coverage:"
+msgstr "വിസ്തീര്‍ണ്ണം"
+
+#: ../src/rdf.cpp:279
+msgid ""
+"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
+"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:282
+msgid "Description:"
+msgstr "_വിവരണം"
+
+#: ../src/rdf.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "An account of the resource"
+msgstr "പ്രമാണത്തിലെ ഉള്ളടക്കത്തെകുറിച്ചുള്ള ചെറിയ വിവരണം"
+
+#: ../src/rdf.cpp:287
+msgid "Contributors:"
+msgstr "സംഭാവകര്‍"
+
+#: ../src/rdf.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
+msgstr ""
+"ഈ ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ ഉള്ളടക്കത്തിന്‍റെ സംഭാവനകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിന് വേണ്ടി അവകാശമുള്ള എന്‍റിറ്റികളുടെ "
+"പേരുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/rdf.cpp:292
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/rdf.cpp:294
+msgid "URI to this document's license's namespace definition"
+msgstr "യുആര്‍ഐ പ്രമാണത്തിന്‍റെ അര്‍ത്ഥവിവരണം"
+
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/rdf.cpp:298
+msgid "Fragment:"
+msgstr "അംശം:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:299
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
+msgstr "ആര്‍ഡിഎഫ് അധികാരപത്രത്തിന്‍റെ എക്സ് എം എല്‍ അംശം"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:390
+msgid "Delete text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മായ്ക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:396
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "<b>ഒന്നും മായ്ച്ചില്ല </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013
+msgid "Delete"
+msgstr "മായ്ക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "<b>ആവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:570
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "%s പകര്‍പ്പ്"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:593
+msgid "Delete all"
+msgstr "എല്ലാം മായ്ക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "കൂട്ടത്തിലെ ചില വസ്തുക്കളെ മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:786
+#, fuzzy
+msgctxt "Verb"
+msgid "Group"
+msgstr "കൂട്ടം"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
+msgstr "സ്റ്റൈല്‍ ഫോമിലേക്ക് ഒരു വസ്തുവും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Selection <b>not in a group</b>."
+msgstr "<b>കൂട്ടം പിരിക്കാനായി ഒരു കൂട്ടത്തെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "Pop selection from group"
+msgstr "ഒരു കൂട്ടമായി പ്രയോഗിക്കുക(_T)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "<b>കൂട്ടം പിരിക്കാനായി ഒരു കൂട്ടത്തെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:894
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒരു കൂട്ടത്തെ പിരിക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "<b>ഉയര്‍ത്താനായി വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് <b>വ്യത്യസ്ത കൂട്ടങ്ങളില്‍</b> നിന്ന് അല്ലെങ്കില്‍ <b>തട്ടുകളില്‍</b> നിന്ന് വസ്തുക്കളെ ഉയര്‍"
+"ത്തുവാനൊ/താഴ്ത്തുവാനൊ സാധിക്കില്ല."
+
+#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Raise"
+msgstr "ഉയര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
+msgid "Raise to top"
+msgstr "മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "<b>താഴേക്കു വരാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Lower"
+msgstr "താഴെ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "<b>താഴെയറ്റത്തേക്ക് വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "താഴെയറ്റം"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
+msgstr "<b>മുകളിലേക്ക് വസ്തുക്കളെ ഉയര്‍ത്താനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid "We hit top."
+msgstr "മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
+
+#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "stack up"
+msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
+msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്‍ക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "We hit bottom."
+msgstr "താഴെയറ്റം"
+
+#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "stack down"
+msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "ഒന്നും അണ്‍ഡൂ ചെയ്യാനില്ല"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "ഒന്നു റീഡൂ ചെയ്യാനില്ല"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295
+msgid "Paste"
+msgstr "പേസ്റ്റ്"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
+msgid "Paste style"
+msgstr "രീതി ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്‍ഗ്ഗപ്രഭാവം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr "<b>ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്‍ഗ്ഗപ്രഭാവം മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്‍ഗ്ഗപ്രഭാവം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
+msgstr "<b>ഫില്‍റ്റേഴ്സ് മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681
+msgid "Remove filter"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
+msgid "Paste size"
+msgstr "വലിപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
+msgid "Paste size separately"
+msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "<b>മുകളിലുള്ള ലേയറ്‍ നീക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "അടുത്ത ലേയറ്ലേക്കു പോകുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444
+msgid "No more layers above."
+msgstr "മുകളില്‍ മറ്റു ലേയറുകള്‍ ഇല്ല"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "താഴെയുള്ള ലേയറ്‍ നീക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞടുക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "ഏറ്റവും താഴെ നിന്നും തൊട്ടുമുകളിലത്തെ ലേയറിലേക്ക്"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490
+msgid "No more layers below."
+msgstr "താഴെ മറ്റു ലേയറുകള്‍ ഇല്ല"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
+msgstr "<b>താഴേക്കു വരാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776
+#, fuzzy
+msgid "Move selection to layer"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400
+msgid "Cannot transform an embedded SVG."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779
+msgid "Remove transform"
+msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫോം നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90° CCW"
+msgstr "കറക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90° CW"
+msgstr "കറക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810
+msgid "Rotate"
+msgstr "കറക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "പിക്സലിനനുസരിച്ച് കറക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr "എല്ലാഘടകങ്ങളുടേയും അളവുകള്‍"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313
+msgid "Move vertically"
+msgstr "ലംബമായി ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "സമാന്തരമായി നീക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344
+#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721
+msgid "Move"
+msgstr "ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "പിക്സലിനലുസരിച്ച് ലംബമായി ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "പിക്സലിനലുസരിച്ച് സമാന്തരമായി ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ മാര്‍ഗ്ഗം പ്രഭാവം പ്രയോഗിച്ചില്ല"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr "ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>ഒബ്ജക്ട്</b> ക്ലോൺ ചെയ്യുന്നതിനായി."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641
+#, fuzzy
+msgctxt "Action"
+msgid "Clone"
+msgstr "ക്ലോണ്‍"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാനായി വീണ്ടും ക്ലോണുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാനായി വീണ്ടും ക്ലോണുകള്‍ ക്ലിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാനായി വീണ്ടും ക്ലോണുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683
+msgid "Relink clone"
+msgstr "ക്ലോണുകള്‍ വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാതിരിക്കാന്‍ വീണ്ടും ക്ലോണുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "<b>തെരഞ്ഞെടുത്തവയില്‍ ക്ലോണുകളില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കാതിരിക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "ക്ലോണുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
+#, fuzzy
+msgid "Unlink clone recursively"
+msgstr "ക്ലോണുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+"യഥാര്‍ത്ഥമായതിലേക്കു പോകുന്നതിനായി ഒരു <b>ക്ളോണ്‍</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക. "
+"സ്രോതസ്സിലേക്കുപോകുന്നതിനായി ഒരു <b>ലിംക്ഡ് ഓഫ്സെറ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക. "
+"പാതയിലേക്കുപോകുന്നതിനായി <b>പാതയിലുള്ള ഒരു ടെക്സ്റ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക. "
+"ഫ്രെയ്മിലേക്കുപോകുന്നതിനായി ഒരു <b>ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ട വസ്തു <b>കണ്ടെത്താനായില്ല</b> (അനാധമായ ക്ളോണ്‍, ഓഫ്സെറ്റ്, ടെക്സ്റ്റ്പാത്ത്, "
+"ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്?)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ ശ്രമിച്ച് കൊണ്ടിരുന്ന ഒബ്ജക്ട് <b>കാണാന്‍ കഴിയില്ല</b> ( ഇത് &lt;"
+"defs&gt ഇല്‍ ആണ്)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962
+#, fuzzy
+msgid "Select path(s) to fill."
+msgstr "<b>പാത(കള്‍)</b> ലളിതമാക്കാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "മാര്‍ക്കറിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്‍"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "<b>വഴികാട്ടിയിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "വഴികാട്ടിയിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്‍"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
+msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257
+msgid "Group to symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270
+#, fuzzy
+msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
+msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280
+msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341
+msgid "Group from symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "<b>ക്രമത്തിലേക്ക് മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "ക്രമത്തിലേക്ക് വസ്തുക്കള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ക്രമമായി ഒന്നും നിറയ്ക്കണ്ട </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ക്രമമായി"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "<b>ബിറ്റ്മാപ്പിന്‍റെ പതിപ്പിനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് റെന്‍ഡര്‍ ചെയ്യുന്നു"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്‍ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കാന്‍ വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901
+#, fuzzy
+msgid "Create Clip Group"
+msgstr "ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കുക(_n)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്‍ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കാന്‍ വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്‍ഗ്ഗം സെറ്റു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099
+msgid "Set mask"
+msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്‍ഗ്ഗം മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്‍ഗ്ഗം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230
+msgid "Release mask"
+msgstr "മാസ്ക് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "<b>കാന്‍വാസിനു ചേരുന്ന രീതിയില്‍ വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "അനുയോജ്യമായ പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653
+#, fuzzy
+msgid "Swap fill and stroke of an object"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരകളും വെച്ചുമാറുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "വരയ്ക്കാനായി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "വരയ്ക്കാനോ തിരഞ്ഞെടുക്കാനോ വേണ്ടി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:119
+msgid "root"
+msgstr "വേര്"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
+msgid "none"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:133
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "പാളി<b>%s</b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:135
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "പാളി <b><i>%s</i></b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:159
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr "%s ഇല്‍"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid " hidden in definitions"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍ദ്ധാരണം പങ്കുവെയ്ക്കുന്നത് തടയുക"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:163
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr "കൂട്ടത്തില്‍%s (%s)"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in unnamed group (%s)"
+msgstr "കൂട്ടത്തില്‍%s (%s)"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "<b>%i</b> രക്ഷകര്‍ത്താവില്‍ (%s)"
+msgstr[1] "<b>%i</b> രക്ഷകര്‍ത്താക്കളില്‍ (%s)"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layer"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] "<b>%i</b> പാളിയില്‍"
+msgstr[1] "<b>%i</b> പാളികളില്‍"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Convert symbol to group to edit"
+msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
+msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:192
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr "ആദ്യത്തേത് കാണാന്‍ ഷിഫ്റ്റ്+ഡി ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:198
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം കാണാന്‍ ഷിഫ്റ്റ്+ ഡി ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr "ഫ്രെയിം നോക്കാന്‍ ഷിഫ്റ്റ്+ഡി ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
+msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
+msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; <i>%d filtered object</i> "
+msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
+msgstr[0] "%s;<i>ഫില്‍റ്റര്‍ചെയ്തത് </i>"
+msgstr[1] "%s;<i>ഫില്‍റ്റര്‍ചെയ്തത് </i>"
+
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:18
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"<b>കശക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വലിക്കുക</b> തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള്‍; ഒരേ പോലെ അളക്കുന്നതിന് <b>Ctrl</b> "
+"ചെയ്യുക; കറങ്ങല്‍ കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും അളക്കുന്നതിന് <b>Shift</b> ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:19
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ <b>സ്കെയില്‍</b> ചെയ്യുക; ഒരേ പോലെ സ്കെയില്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി <b>കണ്‍ട്രോള്‍ "
+"ചെയ്യുക</b>; കറങ്ങല്‍ കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും സ്കെയില്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി <b>ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:20
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള്‍ <b>ക്രമരഹിതമാക്കുക</b>; കോണ്‍ പൊട്ടിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക;"
+"എതിര്‍ വശത്തെ ക്രമരഹിതമാക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:21
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള്‍ <b>കറക്കുക</b>; കോണ്‍ പൊട്ടിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക;എതിര്‍ "
+"വശത്തെ മൂലയിലേക്ക് കറക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:22
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+"കറങ്ങലിന്‍റേയും സ്ക്യൂവിന്‍റേയും <b>കേന്ദ്രം</b> പുനക്രമീകരിക്കലിന് വേണ്ടി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക; ഷിഫ്റ്റ് "
+"ഉപയോഗിച്ചുള്ള അളക്കല്‍ ഈ കേന്ദ്രവും ഉപയോഗിക്കുന്നു"
+
+#
+# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:23
+msgid ""
+"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; "
+"<b>Ctrl</b> to group whole selection."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:24
+msgid ""
+"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically "
+"instead of horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907
+msgid "Skew"
+msgstr "വളഞ്ഞ"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:512
+msgid "Set center"
+msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം തയ്യാറാക്കുക"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:589
+msgid "Stamp"
+msgstr "മുദ്ര"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:745
+msgid "Reset center"
+msgstr "മദ്ധ്യഭാഗംപഴയതുപോലെയാക്കുക"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr "<b>അളവ്</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; അനുപാതം <b>Ctrl</b>സ്ഥിരമാക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr " <b>സ്ക്യൂ</b>: %0.2f&#176;; കോണുകള്‍ <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1311
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b> തിരിക്കുക</b>: %0.2f&#176;; കോണുകള്‍<b>Ctrl</b> സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1348
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "<b>മദ്ധ്യം</b> %s, %s ലേക്ക് നീക്കുക"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1525
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr ""
+"ലംബമായിട്ടോ തിരശ്ചീനമായിട്ടോ<b> നീക്കുക</b> ഷിഫ്റ്റ് ഉലയോഗിച്ച് സ്നാപ്പിംഗ്പ്രവര്‍"
+"ത്തനരഹിതമാക്കുക"
+
+#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിലേക്കായി ഒരു ഫയല്‍ നാമം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
+msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG (*.svg)"
+
+#: ../src/shortcuts.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to import"
+msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:71
+msgid "Union"
+msgstr "യോജിച്ച"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:78
+msgid "Intersection"
+msgstr "കുറുകേ മുറിക്കുക"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:99
+msgid "Division"
+msgstr "ഭാഗിക്കല്‍"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:106
+msgid "Cut path"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം മുറിക്കുക"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:334
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "ബൂളിയന്‍ യൂണിയന്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനായി <b>ഒരു പാതയെങ്കിലും</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:337
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "ബൂളിയന്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനായി<b> രണ്ടു പാതകളെങ്കിലും</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:340
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "ഒരു വസ്തു പാതയിലല്ലാത്തതിനാല്‍ ബൂളിയന്‍ പ്രവര്‍ത്തനം നടത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:343
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
+"വ്യത്യാസത്തിനും പാത്ത് കട്ടിനും എക്സ്-ഓര്‍ ഡിവിഷനും വേണ്ടി തിരഞ്ഞെടുത്ത<b>z-order</b> വസ്തുക്കളെ "
+"മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1591
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "സ്ട്രോക്ക് ചെയ്ത പാതകള്‍ സ്ട്രോക്ക് പാതയായി മാറ്റാനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1607
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക"
+
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:1610
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "സ്ട്രോക്ക് ചെയ്ത പാതകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1681
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "പാതയിലല്ലാത്ത വസ്തുകളം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "ലിങ്ഡ് ഓഫ്സെറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "ഡയനാമിക് ഓഫ്സെറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1863
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "ഇന്‍സെറ്റ് ചെയ്യാനും ഔട്ട്സൈൈറ്റ് ചെയ്യാനും <b>പാത(കള്‍)</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2046
+msgid "Outset path"
+msgstr "ഔട്ട്സെറ്റ് പാത"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2046
+msgid "Inset path"
+msgstr "ഇന്‍സെറ്റ് പാത"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2048
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "ഇന്‍സെറ്റ്/ഔട്ട്സെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍<b> പാതകള്‍</b>ഇല്ല"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2176
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr "ലളിതമാക്കിയ പാതകള്‍(പ്രത്യേകം)"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2178
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "ലളിതമാക്കിയ പാതകള്‍"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2215
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "%s <b>%d</b> of <b>%d</b>പാതകള്‍ ലളിതമാക്കിയത്"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2228
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr "<b>%d</b>പാതകള്‍ ലളിതമാക്കിയത്"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2242
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "<b>പാത(കള്‍)</b> ലളിതമാക്കാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2258
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "ലളിതമായ തിരഞ്ഞെടുപ്പില്‍ <b>പാത(കള്‍)</b> ഒന്നുമില്ല"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:89
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "പാതയില്‍ ടെക്സ്റ്റ് വരാനായി ടെക്സ്റ്റിനേയും പാതയേയും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+"ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു ആദ്യമേ പാത്തില്‍ ഉണ്ട് , പാത്തില്‍ നിന്നും അതിനെ ഒഴിവാക്കാന്‍ ഷിഫ്റ്റ്+ഡി ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:100
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr "ചതുരത്തിനെ പാത്തായി മാറ്റുക,നിങ്ങള്‍ക്ക് ചതുരത്തിനുള്ളില്‍ ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr "പാത്തില്‍ ക്രമത്തില്‍ തന്നെ ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് കാണിക്കേണ്ടതാണ്"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680
+msgid "Put text on path"
+msgstr "പാതയില്‍ ടെക്സ്റ്റ് ഇടുക"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:191
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "പാതയില്‍ ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റാനായി ടെക്സ്റ്റിനേയും പാതയേയും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:210
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "തിരഞ്ഞടുപ്പില്‍<b> ഒരു ടെക്സ്റ്റ് പാതയുമില്ല</b>"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റില്‍ നിന്നും കേര്‍ണുകള്‍ ഒഴിവാക്കു"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr " <b>ടെക്സ്റ്റ്(കള്‍)</b> നിന്നും കേര്‍ണുകള്‍ ഒഴിവാക്കാനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:278
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "മാനുവല്‍ കേര്‍ണുകള്‍ ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:298
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr "ഫ്രേമിലേക്കു മാറ്റാനായി<b>പാത്തുകളും രൂപങ്ങളും</b><b>ടെക്സ്റ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കണം"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ആകൃതിയിലാക്കുക"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:427
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "<b>ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ</b> അണ്‍ഫ്ലോവ്ഡ് രൂപത്തിലാക്കാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:498
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ അണേ‍ഫ്ലോവ്ഡ് ആക്കുക"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:510
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "മാറ്റുവാനായി<b>ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റ്(കള്‍)</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:553
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ ടെക്സ്റ്റാക്കി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr "മാറ്റുവാനുള്ള രീതിയില്‍ ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:564
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "മാറ്റുവാനായി<b>ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റ്(കള്‍)</b> തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
+
+#: ../src/text-editing.cpp:43
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്ത വിവരങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്താന്‍ പാടില്ല"
+
+#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82
+msgid ""
+"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
+"document before continuing.\n"
+"\n"
+"Continue the procedure (without saving)?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Trace: %1. %2 nodes"
+msgstr "നോഡുകളെ പിന്തുടരുക"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
+#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "പിന്തുടരാന്‍ ഒരു പ്രതിച്ഛായ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:96
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "പിന്തുടരാന്‍ ഒരു പ്രതിച്ഛായ മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:114
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr "ഒരു പ്രതിച്ഛായ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും അതില്‍ ഒന്നോ അതിലധികമോ ആകൃതികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:218
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "പിന്തുടരുക സജീവമായ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ഇല്ല"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:316
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത സിയോക്സ് ഫലങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:409
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "പിന്തുടരുക സജീവമായ ഒരു രേഖകളും ഇല്ല"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:441
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "പിന്തുടരുക പ്രതിച്ഛായയില്‍ ബിറ്റ്മേപ്പ് വസ്തുതകള്‍ ഇല്ല"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:448
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "പിന്തുരടുക പിന്തുടരല്‍ തുടങ്ങുക"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "പിന്തുരടുക ബിറ്റ്മാപ്പ്"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "പിന്തുടരുക പൂര്‍ത്തിയായി നോഡുകള്‍ നിര്‍മ്മിച്ചു"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:253
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "ഒന്നിന്റേയും പകര്‍പ്പെടുത്തില്ല"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "ക്ലിപ്പബോര്‍ഡില്‍ ഒന്നുമില്ല"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:442
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "കൂട്ടിചേര്‍ക്കാനായി <b>വസ്തു(കള്‍)</b> രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ പുതിയ രീതി ഒന്നുമില്ല"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:496
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "കൂട്ടിചേര്‍ക്കാനായി <b>വസ്തു(കള്‍)</b> വലിപ്പം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "ക്ലിപ്പബോര്‍ഡില്‍ വലിപ്പം ഒന്നുമില്ല"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "കൂട്ടിചേര്‍ക്കാനായി <b>വസ്തു(കള്‍)</b> മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:587
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "പ്രഭാവം ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡില്‍ ഇല്ല"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡില്‍ ഇല്ല"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard does not contain any."
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡില്‍ ഇല്ല"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65
+msgid "Go to parent"
+msgstr "പാരന്റിലേക്ക് പോവുക"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selected Objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Unhide Objects Below"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Lock Selected Objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Objects Below"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Enter group #%1"
+msgstr "ഗണത്തില്‍ പ്രവേശിക്കുക#%s"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "_Pop selection out of group"
+msgstr "ഒരു കൂട്ടമായി പ്രയോഗിക്കുക(_T)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ സ്വഭാവങ്ങള്‍(_O)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363
+msgid "_Select This"
+msgstr "ഇതു തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_S)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Select Same"
+msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Stroke"
+msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Color"
+msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Style"
+msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Object Type"
+msgstr "<b>വസ്തുവിന്‍റെ തരം"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419
+msgid "_Move to Layer..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Create _Link"
+msgstr "കണ്ണി നിര്‍മ്മിക്കുക(_C)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452
+msgid "Set Mask"
+msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463
+msgid "Release Mask"
+msgstr "മാസ്ക് വിട്ടുകളയുക"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Create Clip G_roup"
+msgstr "ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കുക(_n)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Set Cl_ip"
+msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492
+msgid "Release C_lip"
+msgstr "ക്ലിപ്പ് വിട്ടുകളയുക(_l)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "_Group"
+msgstr "കൂട്ടം(_G)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574
+msgid "Create link"
+msgstr "കണ്ണി നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "കൂട്ടം പിരിക്കുക(_U)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639
+msgid "Link _Properties..."
+msgstr "ശൃംഗലാംഗത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്‍(_P)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "കണ്ണിയെ പിന്തുടരുക(_F)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "കണ്ണിയെ നീക്കം ചെയ്യുക(_R)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Remove link"
+msgstr "കണ്ണിയെ നീക്കം ചെയ്യുക(_R)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692
+msgid "Image _Properties..."
+msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്‍(_P)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "പുറമേ മാറ്റം വരുത്തുക..."
+
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "പിന്തുരടുക ബിറ്റ്മാപ്പ്(_T)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717
+#, fuzzy
+msgctxt "Context menu"
+msgid "Embed Image"
+msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728
+#, fuzzy
+msgctxt "Context menu"
+msgid "Extract Image..."
+msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903
+#: ../src/verbs.cpp:3048
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "ടെക്സ്റ്റും ലിപികളും(_T)"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "സ്പെല്ലിംഗ് നോക്കുക(_g)..."
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
+#, fuzzy
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Default"
+msgstr "സഹജമായ"
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട് ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ് സെറ്റപ്പ്"
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
+#, fuzzy
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Custom"
+msgstr "പതിവ്"
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Setup for custom task"
+msgstr "കസ്റ്റം ടാസ്ക് ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Wide"
+msgstr "വിസ്താരം"
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr "വൈഡ്സ്ക്രീന്‍ ജോലിക്ക് വേണ്ടിയുള്ള സെറ്റപ്പ്"
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "റീസെന്‍റ് തുറക്കുക( _R)"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape website"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: അടിസ്ഥാനം( _B)"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90
+msgid "© 2019 Inkscape Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
+"Draw Freely."
+msgstr "സ്കെയിലബിള്‍ വെക്റ്റര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ചിത്രങ്ങളെ നിര്‍മ്മിക്കുകയൊ എഡിറ്റൊ ചെയ്യുക"
+
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists.
+#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first. If the
+#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the
+#. default untranslated "about.svg" file
+#.
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116
+msgid "about.svg"
+msgstr "എസ് വിജിയെ കുറിച്ച്"
+
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ട്രാന്‍സ്‍ലേഷന്‍ സംഭാവനകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
+msgid "Align"
+msgstr "അണിനിരത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
+msgid "Distribute"
+msgstr "വിതരണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടികള്‍ക്കിടയിലെ സമാന്തര അളവിലുള്ള അകലം കുറക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
+#, fuzzy
+msgctxt "Gap"
+msgid "_H:"
+msgstr "_H:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടികള്‍ക്കിടയിലെ ലംബമായുള്ള അകലം കുറക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
+#, fuzzy
+msgctxt "Gap"
+msgid "_V:"
+msgstr "_V:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "ഓവര്‍ലാപ്പ് നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "കണക്ടര്‍ ശൃംഗല ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637
+msgid "Exchange Positions"
+msgstr "സ്ഥാനങ്ങള്‍ കൈമാറുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672
+msgid "Unclump"
+msgstr "അണ്‍ക്ലമ്പ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "സ്ഥാനങ്ങള്‍ ക്രമരഹിതമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബേസ് രേഖകള്‍ വിതരണം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബേസ് രേഖകള്‍ അണിനിരത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
+msgid "Rearrange"
+msgstr "പുനക്രമീക്കരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89
+msgid "Nodes"
+msgstr "നോഡുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
+msgid "Relative to: "
+msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189
+#: ../src/verbs.cpp:3190
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ വലത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ ഇടത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192
+#: ../src/verbs.cpp:3193
+msgid "Align left edges"
+msgstr "ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ അണിനിരത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194
+#: ../src/verbs.cpp:3195
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "ലംബമായ അച്ചുതണ്ടിന്‍റെ മദ്ധ്യം"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196
+#: ../src/verbs.cpp:3197
+msgid "Align right sides"
+msgstr "വലത്തേ വശങ്ങള്‍ നിരത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199
+#: ../src/verbs.cpp:3200
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ വലത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203
+#: ../src/verbs.cpp:3204
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206
+msgid "Align top edges"
+msgstr "മുകളിലെ അഗ്രങ്ങള്‍ നിരത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208
+#: ../src/verbs.cpp:3209
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "സമാന്തര അച്ചുതണ്ടിന്‍റെ മദ്ധ്യം"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210
+#: ../src/verbs.cpp:3211
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള്‍ നിരത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213
+#: ../src/verbs.cpp:3214
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "സമാന്തരമായി ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ബേസ്ലൈനോട് ചേര്‍ക്ക?ക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "ബോസ്ലൈന്‍ ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍ക്കിടയിലെ സമാന്തരമായ അകലം തുല്യമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ തുല്യമായി അണിനിരത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "തുല്യ അകലത്തില്‍ മദ്ധ്യത്തു നിന്നും സമാന്തരമായി നിര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "വലത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ തുല്യമായി അണിനിരത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍ക്കിടയിലെ ലംബമായ അകലം തുല്യമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "മുകളിലത്തെ അഗ്രങ്ങള്‍ തുല്യമായി അണിനിരത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "തുല്യ അകലത്തില്‍ മദ്ധ്യത്തു നിന്നും ലംബമായി നിര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "താഴത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ തുല്യമായി അണിനിരത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "സമാന്തരമായി ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ബേസ്ലൈനോട് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "ലംബ മായി ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ബേസ്ലൈനോട് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "കണക്ടര്‍ ശൃംഗല ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
+msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ സ്ഥാനം മാറ്റുക-തിരഞ്ഞെടുപ്പിന്‍റെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
+msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ സ്ഥാനം മാറ്റുക-സ്റ്റാക്കിംഗിന്‍റെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
+msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ സ്ഥാനം മാറ്റുക-ഘടികാരദിശയുടെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "രണ്ട് അളവുകളിലും മദ്ധ്യഭാഗം ക്രമരഹിതമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr "അഗ്രത്തില്‍ നിന്നും അഗ്രത്തിലേക്കുള്ള അകലം തുല്യമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr "അതിര്‍ത്തിയിലെ പെട്ടികള്‍ പരസ്പരം കലരാത്ത രീതിയില്‍ വസ്തുക്കളെ നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "പ്രധാന സമാന്തരരേഖയില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "പ്രധാന ലംബരേഖയില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള്‍ സമാന്തരമായി വിതരണം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള്‍ ലംബമായി വിതരണം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079
+msgid "Last selected"
+msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്തത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
+msgid "First selected"
+msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
+msgid "Biggest object"
+msgstr "ഏറ്റവും വലിയ വസ്തു"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072
+msgid "Smallest object"
+msgstr "ഏറ്റവും ചെറിയ വസ്തു"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
+msgid "Page"
+msgstr "പേജ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid "Selection Area"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
+#, fuzzy
+msgid "Middle of selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതിന്‍റെ വീതി"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Min value"
+msgstr "കേര്‍ണിംഗ് മൂല്യം"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083
+#, fuzzy
+msgid "Max value"
+msgstr "മൂല്യങ്ങള്‍ വിമുക്തമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Treat selection as group"
+msgstr "ഒരു കൂട്ടമായി പ്രയോഗിക്കുക(_T)"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107
+msgid "Enable on-canvas alignment handles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Add a new attribute"
+msgstr "ഗുണം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "വിശേഷണത്തിന്റെ പേര്"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "വിശേഷണ മൂല്യം"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439
+msgid "Value"
+msgstr "_വില"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155
+msgid "Shift+Return new line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> വിശേഷണങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+"വിശേഷണം <b>%s</b> തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. അമര്‍ത്തുക<b>Ctrl+Enter</b>സമര്‍പ്പിക്കപ്പെട്ട "
+"മാറ്റങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "വിശേഷണം ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Rename attribute"
+msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute value"
+msgstr "ഗുണം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile"
+msgstr "ഉപകരണത്തിന്‍റെ പ്രൊഫൈല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
+msgid "Profile name:"
+msgstr "പ്രൊഫൈലിന്‍റെ പേര്"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "_Delete"
+msgstr "മായ്ക്കുക(_D)"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905
+#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
+msgid "_Save"
+msgstr "സംരക്ഷിക്കുക(_S)"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Add profile"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98
+msgid "_Symmetry"
+msgstr "പ്രതിസമത(_S)"
+
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr "<b>P1</b>:സരളമായ പരിഭാഷ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; ഭ്രമണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr "<b>PM</b>: അപവര്‍ത്തനം"
+
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+msgstr "<b>PG</b>: തെന്നല്‍ അപവര്‍ത്തനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+msgstr "<b>CM</b>: അപവര്‍ത്തനം + തെന്നല്‍ അപവര്‍ത്തനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+msgstr "<b>PMM</b>: അപവര്‍ത്തനം + അപവര്‍ത്തനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>PMG</b>:അപവര്‍‍ത്തനം + 180&#176; ഭ്രമണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>PGG</b>: തെന്നല്‍ അപവര്‍ത്തനം + 180&#176;ഭ്രമണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>CMM</b>: അപവര്‍ത്തനം + അപവര്‍ത്തനം + 180&#176; ഭ്രമണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; ഭ്രമണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
+msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; ഭ്രമണം+ 45&#176; അപവര്‍ത്തനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; ഭ്രമണം + 90&#176; അപവര്‍ത്തനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; ഭ്രമണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+msgstr "<b>P31M</b>: അപവര്‍ത്തനം + 120&#176; ഭ്രമണം,സാന്ദ്രത"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
+msgstr "<b>P3M1</b>: പ്രതിഫലനം + 120&#176; കറക്കല്‍ , വിതറുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; ഭ്രമണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6M</b>: അപവര്‍ത്തനം + 60&#176; ഭ്രമണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+msgstr "ടൈലിങ്ങിനായി 17 പ്രതിസമതാ ഗണങ്ങളില്‍ നിന്നും ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158
+msgid "S_hift"
+msgstr "പരിവര്‍ത്തനം(_h)"
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "<b> X പരിവര്‍ത്തനം:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്കുമുള്ള ലംമ്പമായ മാറ്റം (ടൈല്‍ വീതിയുടെ % ല്‍ )"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+msgstr "ഓരോ നിരയ്ക്കുമുള്ള ലംമ്പമായ മാറ്റം (ടൈല്‍ വീതിയുടെ % ല്‍ )"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr "ഈ ശതമാനത്തില്‍ സമാന്തരമായ ഷിഫ്റ്റ് റാന്‍ഡമൈസ് ചെയ്യുക"
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "<b>Yപരിവര്‍ത്തനം:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr "വരിയ്ക്കനുസരിച്ചുള്ള ലംബമായ ഷിഫ്റ്റ് (ടൈല്‍ ഉയരത്തിന്‍റെ % ല്‍)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr "കോളത്തിനനുസരിച്ചുള്ള ലംബമായ ഷിഫ്റ്റ് (ടൈല്‍ ഉയരത്തിന്‍റെ % ല്‍)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr "ഈ ശതമാനത്തില്‍ ലംബമായ ഷിഫ്റ്റ് റാന്‍ഡമൈസ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"വരികളുടെ അകലം ഇരട്ട സംഖ്യാ ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്‍വര്‍ജ് (<1) അല്ലെങ്കില്‍ ഡൈവര്‍ജ് (>1)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"കോളങ്ങളുടെ അകലം ഇരട്ട സംഖ്യാ ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്‍വര്‍ജ് (<1) അല്ലെങ്കില്‍ ഡൈവര്‍ജ് (>1)"
+
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr "<small>ഏകാന്തരം:</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക"
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr "<small>ശേഖരിക്കുക:</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകള്‍ ശേഖരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകള്‍ ശേഖരിക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "<small>ടൈല്‍ ഒഴിവാക്കുക:</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr "ഷിഫ്റ്റിലെ ടൈല്‍ ഉയരം ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr "ഷിഫ്റ്റിലെ ടൈല്‍ വീതി ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
+msgid "Sc_ale"
+msgstr "മാനദണ്ഡം(_a)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+msgstr "വരിയുടെ സമാന്തര അളവ് (ടൈല്‍ വീതിയുടെ % ഇല്‍)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr "കോളത്തിന്‍റെ സമാന്തര അളവ് (ടൈല്‍ വീതിയുടെ % ഇല്‍)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr "ഈ ശതമാനത്തിനനുസരിച്ച് സമാന്തര അളവിനെ വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr "<b>Y മാനദണ്ഡം:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr "വരിയുടെ ലംബ അളവ് (ടൈല്‍ ഉയരത്തിന്‍റെ % ഇല്‍)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr "കോളത്തിന്‍റെ ലംബ അളവ് (ടൈല്‍ ഉയരത്തിന്‍റെ % ഇല്‍)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr "ഈ ശതമാനത്തിനനുസരിച്ച് ലംബ അളവിനെ വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "വരികളുടെ സ്കെയിലിങ് സമാന ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്‍വര്‍ജ് (<1) അല്ലെങ്കില്‍ ഡൈവര്‍ജ് (>1)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "കോളങ്ങളുടെ സ്കെയിലിങ് സമാന ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്‍വര്‍ജ് (<1) അല്ലെങ്കില്‍ ഡൈവര്‍ജ് (>1)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "<b>അടിസ്ഥാനം:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"ഒറു ലോഗരിതമിക് സ്പൈറലിന്‍റെ അടിസ്ഥാനം: (0) ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല, കണ്‍വര്‍ജ് (<1), അല്ലെങ്കില്‍ "
+"ഡൈവര്‍ജ് (>1)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr "ഓരോ വരിക്ക് വേണ്ടിയും അളവുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും അളവുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും അളവുകള്‍ ശേഖരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും അളവുകള്‍ ശേഖരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467
+msgid "_Rotation"
+msgstr "കറക്കം(_R)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "ആങ്കിള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ടൈലുകള്‍ ഈ കോണില്‍ തിരിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ടൈലുകള്‍ ഈ കോണില്‍ തിരിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr "ഈ ശതമാനത്തില്‍ കറങ്ങുന്ന കോണ്‍ റാന്‍ഡമൈസ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr "ഓരോ നിരയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണം അടുക്കികൂട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "ഓരോ നിരയുടെയും ഭ്രമണം അടുക്കികൂട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "മങ്ങലും അതാര്യതയും(_B)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "<b>മങ്ങല്‍ : </b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "ഈ ശതമാനപ്രകാരം ഓരോ നിരയിലെയും ടൈലുകള്‍ മങ്ങിയതാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "ഈ ശതമാനപ്രകാരം ഓരോ വരിയിലെയും ടൈലുകള്‍ മങ്ങിയതാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "ഈ ശതമാനപ്രകാരം ഓരോ നിരയിലെയും ടൈലുകളുടെ മങ്ങല്‍ ക്രമരഹിതമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ബ്ളര്‍ മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ബ്ളര്‍ മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "<b>Opacity:</b>"
+msgstr "അതാര്യത"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില്‍ ടൈല്‍ ഒപാസിറ്റി കുറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില്‍ ടൈല്‍ ഒപാസിറ്റി കുറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr "ഈ ശതമാനത്തില്‍ ടൈല്‍ ഒപാസിറ്റി റാന്‍ഡമൈസ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഒപാസിറ്റി മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഒപാസിറ്റി മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650
+msgid "Co_lor"
+msgstr "നിറം(_l)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656
+msgid "Initial color: "
+msgstr "ആദ്യത്തെ നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr "ടൈല്‍ഡ് ക്ലോണുകളുടെ പ്രാഥമിക നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke or on spray tool in copy mode)"
+msgstr "ക്ലോണുകളുടെ പ്രാഥമിക നിറം()"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr "<b>H:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില്‍ ടൈല്‍ നിറം കുറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില്‍ ടൈല്‍ നിറം കുറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr "ഈ ശതമാനത്തില്‍ ടൈല്‍ നിറം റാന്‍ഡമൈസ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr "<b>S:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ പൂരണം ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr "ഓരോ നിരയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ പൂരണം ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr "ഈ ശതമാനത്തില്‍ നിറ പൂരിതം റാന്‍ഡമൈസ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ ലഘുത ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr "ഓരോ നിരയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ ലഘുത ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr "നിറ ലഘുത്വം ഈ ശതമാനത്തിലേക്ക് ക്രമരഹിതമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും നിറ മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും നിറ മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777
+msgid "_Trace"
+msgstr "പിന്തുടരുക(_T)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
+msgstr "ടൈലുകള്‍ക്ക് കീഴിലുള്ള ചിത്രത്തെ പിന്തുടരുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
+"and apply it"
+msgstr ""
+"ഓരോ ക്ളണിന് വേണ്ടിയും, ആ ക്ളോണിന്‍റെ സ്ഥലത്തിലെ വരകളില്‍ നിന്നുള്ള ഒരു വില എടുക്കുകയും അത് "
+"ക്ളോണില്‍ പ്രയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr "1. വരകളില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കു"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr "ദൃശ്യമായ നിറവും അതാര്യതയുംതിരഞ്ഞെടുക്കൂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr "ആകെ സംഭരിക്കപ്പെട്ട അതാര്യത തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
+msgid "Pick the Red component of the color"
+msgstr "നിറത്തിലെ ചുവപ്പു ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr "നിറത്തിലെ പച്ച ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
+msgid "Pick the Blue component of the color"
+msgstr "നിറത്തിലെ നീല ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
+#, fuzzy
+msgctxt "Clonetiler color hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "നിറത്തിന്റെ നിറപ്രത്യേകത തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
+#, fuzzy
+msgctxt "Clonetiler color saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "നിറപൂരിത തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
+#, fuzzy
+msgctxt "Clonetiler color lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr "നിറത്തിന്റെ ലഘുത തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr "2.തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യം തിരുമുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr "ഗാമ-ശരി"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യങ്ങളുടെ മദ്ധ്യ പരിധി മുകളിലോട്ടോ (>0) താഴോട്ടോ(<0) മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892
+msgid "Randomize:"
+msgstr "ക്രമരഹിതമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr "ഈ ശതമാന പ്രകാരം തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യം ക്രമരഹിതമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
+msgid "Invert:"
+msgstr "കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr "3. മൂല്യം ക്ലോണുകളില്‍ പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
+msgid "Presence"
+msgstr "സാന്നിദ്ധ്യം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr ""
+"ഓരോ ക്ലോണും സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നത് ആ ബിന്ദുവിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യം നിശചയിക്കുന്ന സാധ്യതയോടൊപ്പമാണ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932
+msgid "Size"
+msgstr "വലുപ്പം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr "ഓരോ ക്ലോണിന്റെയും വലുപ്പം തീരുമാനിക്കുന്നത് ആ ബിന്ദുവിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യമാണ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
+msgid ""
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറത്താല്‍ ഓരോ ക്ളോണും പെയിന്‍റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു (യഥാര്‍ത്ഥമായിട്ടുള്ളതിന് അണ്‍സെറ്റ് ഫില്‍ "
+"അല്ലെങ്കില്‍ സ്ട്രോക്ക് ഉണ്ടായിരിക്കണം)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr "ഓരോ ക്ലോണിന്റെയും അതാര്യത തീരുമാനിക്കുന്നത് ആ ബിന്ദുവിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യമാണ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Apply to tiled clones:"
+msgstr "ടൈല്‍ ചെയ്ത ക്ലോണുകള്‍ റദ്ദാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr "ടൈലിങ്ങില്‍ എത്ര വരിയുണ്ട് ?"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr "ടൈലിങ്ങില്‍ എത്ര നിരയുണ്ട് ?"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr "നിറയ്ക്കേണ്ട ചതുരത്തിന്റെ വീതി"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr "നിറയ്ക്കേണ്ട ചതുരത്തിന്റെ ഉയരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "വരിയും നിരയും"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr "നിര്‍ദ്ദിഷ്ട വരിയും നിരയും സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083
+msgid "Width, height: "
+msgstr "വീതിയും ഉയരവും"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+msgstr "ടൈലിങ്ങിനോടൊപ്പം നിര്‍ദ്ദിഷ്ട വീതിയും ഉയരവും പൂരിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100
+msgid "Use saved size and position of the tile"
+msgstr "ഓടിന്റെ സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ട വലുപ്പവും സ്ഥാനവും ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103
+msgid ""
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgstr ""
+"നിലവിലുള്ള വലിപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് പകരം ,ടൈലിന്‍റെ വലിപ്പവും സ്ഥാനവും അവസാന ഉപയോഗിച്ചതിന് "
+"തുല്യമാണെന്ന് നടിക്കുക (ഉണ്ടെങ്കില്‍)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr "നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ ക്ലോണുകള്‍ നിരത്തുകയും സൃഷ്ടിക്കുകയും"
+
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147
+msgid " _Unclump "
+msgstr "അണ്‍ക്ലമ്പ്( _U)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+msgstr "ക്ളമ്പിങ് കുറയ്ക്കുന്നതിന് വേണ്ടി ക്ളോണുകള്‍ വിതറുക; ആവത്തിച്ച് പ്രയോഗിക്കാന്‍ കഴിയുമോ"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
+msgid " Re_move "
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_m)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിലെ നിലനില്‍ക്കുന്ന ടൈല്‍ഡ് ക്ലോണുകള്‍ ഒഴിവാക്കുക (സിബ്ളിങ്സ് മാത്രം)"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170
+msgid " R_eset "
+msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക(_e)"
+
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172
+msgid ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
+msgstr ""
+"എല്ലാ ഷിഫ്റ്റുകളേയും ,സ്കെയിലുകളേയും ,ഒപ്പാസിറ്റിയേയും ഡയലോഗിലെ നിറ വ്യത്യാസങ്ങളേയും "
+"പൂജ്യമാക്കി വീണ്ടും ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "<small>ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "<small>ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ ഒബ്ജ്ക്ടുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു </small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>ഒബ്ജക്ടിനുണ്ട് <b>%d</b> ടൈല്‍ഡ് ക്ലോണ്‍സ്.</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>ഒബ്ജക്ടിന് ടൈല്‍ഡ് ക്ലോണുകള്‍ ഇല്ല.</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+msgstr "റ്റൈല്ഡ് ക്ളോണുകള്‍ അണ്‍ക്ളംപ് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>ഒരു വസ്തു</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "ടൈല്‍ ചെയ്ത ക്ലോണുകള്‍ അൺക്ലമ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr "റ്റൈല്ഡ് ക്ളോണുകള്‍ മാറ്റുന്നതിനായി <b>ഒരു വസ്തു</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "ടൈല്‍ ചെയ്ത ക്ലോണുകള്‍ റദ്ദാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് ധാരാളം വസ്തുക്കള്‍ ക്ളോണ്‍ ചെയ്യണമെങ്കില്‍, അവയെ <b>ഗ്രൂപ്പാക്കുക</b>, <b>ഗ്രൂപ്പിനെ "
+"ക്ളോണ്‍ ചെയ്യുക</b>."
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr "<small>ടൈല്‍ഡ് ക്ലോണുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നു...</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "മേഞ്ഞ ക്ലോണുകള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr "<small>ഓരോ വരിയ്ക്കും </small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "<small>ഓരോ നിരയ്ക്കും </small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr "<small>ക്രമരഹിതമാക്കുക:</small>"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr ""
+"നിറം: <b>%s</b>; ചേര്‍ക്കാന്‍ <b>ക്ളിക്ക്</b> ഫില്‍ചെയ്യുക ,സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യാന്‍ <b>Shift"
+"+click</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473
+msgid "Change color definition"
+msgstr "നിറങ്ങളുടെ വിവരണം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "സ്ട്രോക്കിന്‍റെ നിറം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "നിറം നിറച്ചത് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ നിറമില്ലാത്തതാക്കി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "നിറമില്ലാത്തതായി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "സ്ട്രോക്കിന്‍റെ നിറം സ്വാച്ചില്‍ നിന്നും സെറ്റു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "സ്വാച്ചില്‍ നിന്നും നിറം നിറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66
+msgid "Messages"
+msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ പിടിച്ചെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
+msgid "Release log messages"
+msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ വിട്ടുകൊടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
+msgid "Metadata"
+msgstr "മെറ്റഡോറ്റ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156
+msgid "License"
+msgstr "ലൈസന്‍സ് "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "<b>ഡബ്ലിംഗ് കോര്‍ എന്‍റിറ്റീസ്</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>ലൈസന്‍സ് </b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Use antialiasing"
+msgstr "സിമുലേറ്റ് ആന്‍റിയലിയാസിങ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
+msgstr "അതിര്‍ത്തി എല്ലായ്പ്പോഴും ചിത്രത്തിന്‍റെ മുകളിലായി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Checkerboard background"
+msgstr "ചെക്കര്‍ബോര്‍ഡ്"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "Show page _border"
+msgstr "പേജിന്‍റെ അതിര്‍ത്തി കാണിക്കുക(_b)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "ചതുരത്തിലുള്ള പേജിന്‍റെ അതിര്‍ത്തി കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "ചിത്രത്തിന്‍റെ മുകളിലെ അതിര്‍ത്തി(_t)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "അതിര്‍ത്തി എല്ലായ്പ്പോഴും ചിത്രത്തിന്‍റെ മുകളിലായി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "അതിര്‍ത്തിയുടെ നിഴലുകള്‍ കാണിക്കുക(_S)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr "അതിര്‍ത്തിയുടെ നിഴലുകള്‍ പേജിന്‍റെ വലതു ഭാഗത്തും താഴേയും കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Back_ground color:"
+msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം."
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+msgid ""
+"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when "
+"exporting to bitmap."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Border _color:"
+msgstr "അതിര്‍ത്തിലെ നിറം( _c)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Page border color"
+msgstr "പേജിലെ അതിര്‍ത്തിലെ നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "പേജിലെ അതിര്‍ത്തിലെ നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Display _units:"
+msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്‍(_u)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+msgid "Show _guides"
+msgstr "വഴികാട്ടിയെ കാണിക്കുക(_g)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "വഴികാട്ടിയെ മറയ്ക്കുകയോ കാണിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Lock all guides"
+msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Toggle lock of all guides in the document"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റില്‍ നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ നിറം(_l)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+msgid "Guideline color"
+msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്‍(_H)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "മൌസിനു സമീപം വരുമ്പോള്‍ പ്രധാന നിറങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Create guides around the page"
+msgstr "പേജിലെ മാര്‍ഗ്ഗരേഖ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Delete all guides"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "വളരെ അടുത്താണെങ്കില്‍ മാത്രം സ്നാപ്പു ചെയ്യുക(_c)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+msgid "Always snap"
+msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും സ്നാപ്പുചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക,പ്രതലത്തിലെ പ്രകാശബിന്ദുക്കള്‍എന്നിവ വസ്തുവില്‍ സ്നാപ്പുചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "അകലത്തെ ബന്ധിപ്പിക്കാതെ വസ്തുക്കള്‍ സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, ചുവടെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള പരിധിക്കുള്ളില്‍ വരുമ്പോള്‍ മാത്രമേ ഓബ്ജക്ടുകളെ "
+"മറ്റുള്ള ഓബ്ജക്ടുകള്‍ക്കനുസരിച്ച് സ്നാപ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_i)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "വളരെ അടുത്താണെങ്കില്‍ മാത്രം സ്നാപ്പു ചെയ്യുക(_l)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക,പ്രതലത്തിലെ പ്രകാശബിന്ദുക്കള്‍എന്നിവ ഗ്രിഡില്‍ സ്നാപ്പുചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "അകലത്തെ ബന്ധിപ്പിക്കാതെ ഗ്രിഡുക്കള്‍സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, ചുവടെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള പരിധിക്കുള്ളില്‍ വരുമ്പോള്‍ മാത്രമേ ഓബ്ജക്ടുകളെ "
+"ഗ്രിഡ് രേഖയ്ക്കനുസരിച്ച് സ്നാപ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "അകലം സ്നാപ്പു ചെയ്യുക(_a)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "അടുത്താണെങ്കില്‍ മാത്രം സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക(_r)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക,പ്രതലത്തിലെ പ്രകാശബിന്ദുക്കള്‍എന്നിവ ഗൈഡില്‍ സ്നാപ്പുചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "അകലം നോക്കാതെ ഗൈഡിനോട് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr ""
+"ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, ചുവടെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള പരിധിക്കുള്ളില്‍ വരുമ്പോള്‍ മാത്രമേ ഓബ്ജക്ടുകളെ "
+"നിര്‍ദ്ദേശാനുസരണം സ്നാപ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Snap to clip paths"
+msgstr "വഴിയിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
+msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Snap to mask paths"
+msgstr "വഴിയിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+msgid "Snap perpendicularly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+msgid ""
+"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Snap tangentially"
+msgstr "അനുക്രമമായി"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#, fuzzy
+msgctxt "Grid"
+msgid "_New"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ml.po (1) #-#-#-#-#\n"
+"പുതിയത്(_N)\n"
+"#-#-#-#-# ml.po (1) #-#-#-#-#\n"
+"ന്യു(_)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+msgid "Create new grid."
+msgstr "പുതിയ ഗ്രിഡ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+#, fuzzy
+msgctxt "Grid"
+msgid "_Remove"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_R)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഗ്രിഡി നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189
+msgid "Guides"
+msgstr "പഠനസഹായികള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983
+msgid "Snap"
+msgstr "സ്നാപ്പ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
+msgid "Scripting"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>പൊതുവായl</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>പുറത്തിന്‍റെ വലിപ്പം</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "ബാക്ക്ഗ്രൌണ്ട്"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>അതിര്‍ത്തി</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>a</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>വഴികാട്ടികള്‍</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "<b>വസ്തുക്കളിലേക്ക് സ്നാപ്പുചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "<b>ഗ്രിഡിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "<b>വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "മിസ്സലേനിയസ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "നിറങ്ങളുടെ രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_R)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "നിറങ്ങളുടെ രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>നിറങ്ങളുടെ രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>ലഭ്യമായ നിറങ്ങളുടെ രൂപം</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679
+msgid "Link Profile"
+msgstr "രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Unlink Profile"
+msgstr "രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
+msgid "Profile Name"
+msgstr "രൂപത്തിന്‍റെ പേര്"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "External scripts"
+msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "Embedded scripts"
+msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്‍ത്ത സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലുകള്‍</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784
+msgid "Add the current file name or browse for a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
+msgid "Remove"
+msgstr "<< _മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+msgid "Filename"
+msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "<b>Embedded script files:</b>"
+msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്‍ത്ത സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലുകള്‍</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+msgid "New"
+msgstr "ന്യു"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Script id"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "<b>Content:</b>"
+msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "_Save as default"
+msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
+msgid "Save this metadata as the default metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "Use _default"
+msgstr "സിസ്റ്റം ഡിഫോള്‍ട്ട്"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
+msgid "Use the previously saved default metadata here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041
+msgid "Add external script..."
+msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Select a script to load"
+msgstr "എല്ലാ വസ്തുക്കളും അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ നോഡ്സും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Add embedded script..."
+msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139
+msgid "Remove external script"
+msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് മായ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "Remove embedded script"
+msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "Edit embedded script"
+msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "<b>സൃഷ്ടി</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>നിശ്ചയിച്ച ഗ്രിഡുകള്‍</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606
+msgid "Remove grid"
+msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698
+#, fuzzy
+msgid "Changed default display unit"
+msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട് ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950
+msgid "_Page"
+msgstr "പേജ്(_P)"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954
+msgid "_Drawing"
+msgstr "വര(_D)"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956
+msgid "_Selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്(_S)"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117
+msgid "_Custom"
+msgstr "പതിവ്(_C)"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:10
+msgid "Units:"
+msgstr "ഏകകങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "_Export As..."
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് കയറ്റിവിടുക(_E)"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140
+msgid "B_atch export all selected objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത എല്ലാ ഒബ്ജ്ക്ടുകളെയും ഒന്നായി എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Use interlacing"
+msgstr "സിമുലേറ്റ് ആന്‍റിയലിയാസിങ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Bit depth"
+msgstr "ഇസഡ് ആഴം:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Compression"
+msgstr "പ്രിസിഷന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
+msgid "pHYs dpi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ ഒഴിച്ച് എല്ലാം മറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Close when complete"
+msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കല്‍ പൂര്‍ത്തിയായി"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ ഒബ്ജക്ടും അതാതിന്റെ PNG ഫയലിലോട്ട് എക്സപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക,എക്സ്പോര്‍ട്ട് സൂചനകള്‍ "
+"ഉണ്ടെങ്കില്‍ ഉപയോഗിച്ചു കൊണ്ട്.(ശ്രദ്ധിക്കുക,പുനര്‍ലേഖനം ചോദിക്കില്ല)"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിലെ,തിരഞ്ഞെടുത്തവ ഒഴിച്ച് എല്ലാ ഒബ്ജക്ടുകളും മറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
+msgid ""
+"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier "
+"images, but big images will look better sooner when loading the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
+msgid "Once the export completes, close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "<b>Export area</b>"
+msgstr "<big><b>സ്ഥലം എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക</b></big>"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "വീതി"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "ഉയരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "<b>Image size</b>"
+msgstr "<b>പുറത്തിന്‍റെ വലിപ്പം</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269
+msgid "pixels at"
+msgstr "ലെ പിക്സല്‍സ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264
+msgid "dp_i"
+msgstr "ഡിപി_ഐ"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
+msgid "_Height:"
+msgstr "ഉയരം(_H)"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
+msgid "dpi"
+msgstr "ഡിപിഐ"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Filename</b>"
+msgstr "<big><b>_ഫയല്‍നാമം</b></big>"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322
+msgid "_Export"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട്(_E)"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "ഈ ക്രമീകരണങ്ങളോടെ ബിറ്റമാപ്പ് ഫയല്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346
+msgid ""
+"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're "
+"planning to work on your png with Photoshop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "bitmap"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596
+#, c-format
+msgid "B_atch export %d selected object"
+msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
+msgstr[0] "%d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടിനെ ഒന്നായി എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക(_a)"
+msgstr[1] "%d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകളെ ഒന്നായി എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക(_a)"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912
+msgid "Export in progress"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ പുരോഗമിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "No items selected."
+msgstr "ഒരു ഫില്‍റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Exporting %1 files"
+msgstr "%d ഫയലുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
+msgstr "%d ഫയലുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "%s ഫയല്‍ നാമത്തിലേക്ക എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല\n"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
+msgstr "%s ഫയല്‍ നാമത്തിലേക്ക എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090
+#, fuzzy
+msgid "You have to enter a filename."
+msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നാമം താങ്കള്‍ നിര്‍ദ്ദേശിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നാമം താങ്കള്‍ നിര്‍ദ്ദേശിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "The chosen area to be exported is invalid."
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യാന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത സ്ഥലം അസാധുവാണ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യാന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത സ്ഥലം അസാധുവാണ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "നിഘണ്ടു %s നിഘണ്ടു നിലവില്ല അഥവാ ഇത് ഒരു നിഘണ്ടുവല്ല\n"
+
+#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു %s (%lu x %lu)"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
+msgstr "എഡിറ്റിങ് മാനദണ്ടം <b>%s</b>."
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid "Export aborted."
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ പുരോഗമിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74
+msgid "Information"
+msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75
+msgid "Parameters"
+msgstr "അളവുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124
+msgid "Enable preview"
+msgstr "പൂര്‍വ്വദര്‍ശനത്തിനു പ്രാപ്തമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129
+msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "തുറക്കുക(_O)..."
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395
+msgid "All Files"
+msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "എല്ലാ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് ഫയലുകളും"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
+msgid "All Images"
+msgstr "എല്ലാ പ്രതിച്ഛായകളും"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
+msgid "All Vectors"
+msgstr "എല്ലാ വെക്ടറുകളും"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "എല്ലാ ബിറ്റ്മാപ്പുകളും"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേരിന്‍റെ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ സ്വയം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷനില്‍ നിന്നും മനസ്സിലാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396
+msgid "All Executable Files"
+msgstr "എല്ലാ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാന്‍ പറ്റുന്ന ഫയലുകളും"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587
+msgid "Show Preview"
+msgstr "പൂര്‍വ്വദര്‍ശനം നടത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725
+msgid "No file selected"
+msgstr "ഒരു ഫയലും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
+msgid "_Fill"
+msgstr "നിറക്കുക(_F)"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "ചിത്രം വരയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)"
+
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+"ഈ മട്രിക്സ് നിറ സ്ഥലത്തെ ഒരു രേഖീയ മാറ്റങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. ഓരോ രേഖയും ഒരു നിറ ഘടകത്തെ "
+"ബാധിക്കുന്നു. ഔട്ട് പുട്ടിലേക്ക് ഇന്‍പുട്ടില്‍ നിന്ന് ഓരോ നിറ ഘടകവും എത്രത്തോളം കടന്ന് പോയിട്ടുണ്ടെന്ന് "
+"ഓരോ കോളവും കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. അവസാന കോളം ഇന്‍പുട്ട് നിറങ്ങളെ ആശ്രയിക്കുന്നില്ല, അത് കാരണം ഒരു "
+"ഘടക വില ശരിയാക്കുവാന്‍ കഴിയില്ല."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9
+#, fuzzy
+msgctxt "Label"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623
+msgid "Image File"
+msgstr "പ്രതിച്ഛായ ഫയല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "എസ് വിജി അംശം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr "ഫെല്‍മേറ്റ് ഇന്‍പുട്ടായി തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr "ഈ എസ്വിജി ഫില്‍ട്ടറിന് അളവുകള്‍ ആവശ്യമില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പില്‍ ഇതുവരെ എസ്വിജി ഫില്‍ട്ടര്‍ പ്രഭാവം ചേര്‍ത്തിട്ടില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid "Slope"
+msgstr "പൊതി"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "Intercept"
+msgstr "ഇന്‍ര്‍ഫേസ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Amplitude"
+msgstr "ആംപ്ളിട്യൂഡ്:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Exponent"
+msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125
+#, fuzzy
+msgid "New transfer function type"
+msgstr "മാറ്റ ടൈപ്പ്:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
+msgid "Light Source:"
+msgstr "പ്രകാശത്തിന്‍റെ സ്രോതസ്സ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്‍റെ ദിശാ കോണ്‍ എക്സ്-വൈ പ്ലേനില്‍.ഡിഗ്രിയിലും"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്‍റെ ദിശാ കോണ്‍ വൈ-ഇസഡ് പ്ലേനില്‍.ഡിഗ്രിയിലും"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "സ്ഥാനം:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X അക്ഷം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y അക്ഷം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "Z അക്ഷം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
+#, fuzzy
+msgid "Points At:"
+msgstr "സ്ഥാനത്ത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Specular Exponent:"
+msgstr "സ്പെക്കുലര്‍ എക്സപോണന്‍സ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr "പ്രകാശത്തിന്‍റെ സ്രോതസ്സിന്‍റെ കേന്ദ്രബിന്ദുവിന്‍റെ അളവ് പറയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "Cone Angle:"
+msgstr "കോണ്‍ ആംഗിള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+"സ്പോട്ട് പ്രകാശ കോണിനും സ്പോട്ട് പ്രകാശ അക്ഷത്തിനും (i.e. പ്രകാശ സ്രോതസ്സിനും അത് പോയിന്‍റ് "
+"ചെയ്യുന്ന ബിന്ദുവിനും ഇടയ്ക്കുള്ള അക്ഷം) ഇടയ്ക്കുള്ള കോണാണ് ഇത്. ഈ കോണിന് പുറത്തായി ഒരു പ്രകാശവും "
+"കാണിക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257
+msgid "New light source"
+msgstr "പുതിയ പ്രകാശ സ്രോതസ്സ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "പകര്‍പ്പ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ml.po (1) #-#-#-#-#\n"
+"പുതിയത്(_N)\n"
+"#-#-#-#-# ml.po (1) #-#-#-#-#\n"
+"ന്യു(_)"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343
+msgid "_Filter"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
+msgid "R_ename"
+msgstr "പേരുമാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
+msgid "Rename filter"
+msgstr "ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ പേരു മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559
+msgid "Apply filter"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640
+msgid "filter"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647
+msgid "Add filter"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "ഫില്‍റ്റരിന്‍റെ പകര്‍പ്പ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768
+msgid "_Effect"
+msgstr "പ്രഭാവം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778
+msgid "Connections"
+msgstr "ബന്ധങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr "ആദ്യത്തെ ഫില്‍റ്റര്‍ നിക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "മെര്‍ജു ചെയ്ത നോഡ് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പുനക്രമീക്കരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "പ്രഭാവം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621
+msgid "No effect selected"
+msgstr "ഒരു പ്രഭാവവും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622
+msgid "No filter selected"
+msgstr "ഒരു ഫില്‍റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "അളവുകളിലെ പ്രഭാവം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr "ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ സാധാരണ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "സമസ്ഥാനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "ഇടത്തേ മൂലയിലെ ഫില്‍റ്റര്‍പ്രഭാവമുള്ള എക്സ്-സമസ്ഥാനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr "മുകളിലെ മൂലയിലെ ഫില്‍റ്റര്‍പ്രഭാവമുള്ള വൈ-സമസ്ഥാനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "അളവുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്‍റെ വീതി"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്‍റെ ഉയരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+"മട്രിക്സ് പ്രവര്‍ത്തമത്തിന്‍റെ ടൈപ്പ് സൂചിപ്പിക്കുക. 'മട്രിക്സ്' എന്ന കീവേഡ് മുഴുവന്‍ വിലകളും ഉള്ള 5x4 "
+"മട്രിക്സ് നല്‍കുമെന്നാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. മറ്റുള്ള കീവേഡുകള്‍ ഒരു പൂര്‍ത്തിയായ മട്രിക്സ് വ്യക്തമാക്കാതെ "
+"തന്നെ സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുള്ള പ്രായോഗികമായ എളുപ്പവഴികളെ "
+"പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754
+msgid "Value(s):"
+msgstr "മൂല്യം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "R:"
+msgstr "_R:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "G:"
+msgstr "_G:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
+#, fuzzy
+msgid "B:"
+msgstr "_B:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
+#, fuzzy
+msgid "A:"
+msgstr "_A:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
+msgid "Operator:"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തകന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
+msgid "K1:"
+msgstr "കെ 1"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
+"അരിത്തമെറ്റിക് പ്രവര്‍ത്തനം തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ ,k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 ഈ ഫോര്‍മുല "
+"ഉപയോഗിച്ച് ഓരോ റിസള്‍ട്ട് പിക്സലുകളും കണ്ടുപിടിക്കുന്നു അതില്‍ i1 ഉം i2 ക്രമാനുസരണം ആദ്യത്തേയും "
+"രണ്ടാമത്തേയും പിക്സല്‍ വിലകളാണ്."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
+msgid "K2:"
+msgstr "K2:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
+msgid "K3:"
+msgstr "K3:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
+msgid "K4:"
+msgstr "K4:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
+msgid "Size:"
+msgstr "വലുപ്പം:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "കണ്‍വോല്‍വ് മെട്രിക്സിന്‍റെ വീതി"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "കണ്‍വോല്‍വ് മെട്രിക്സിന്‍റെ ഉയരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39
+msgid "Target:"
+msgstr "ലക്ഷ്യം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"കണ്‍വോള്‍വ് മട്രിക്സിലെ ടാര്‍ഗറ്റ് ബിന്ദുവിന്‍റെ X ബിന്ദു. ഈ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റുമുള്ള പിക്സലുകളില്‍ കണ്‍വൊലൂഷന്‍ "
+"പ്രയോഗിക്കുന്നു."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"കണ്‍വോള്‍വ് മട്രിക്സിലെ ടാര്‍ഗറ്റ് ബിന്ദുവിന്‍റെ Y ബിന്ദു. ഈ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റുമുള്ള പിക്സലുകളില്‍ കണ്‍വൊലൂഷന്‍ "
+"പ്രയോഗിക്കുന്നു."
+
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
+msgid "Kernel:"
+msgstr "കേര്‍ണല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+"ഔട്ട്പുട്ടിലെ പിക്സല്‍ നിറങ്ങളെ കണക്ക്കൂട്ടുന്ന ഓര്‍ഡറില്‍ ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രത്തില്‍ പ്രയോഗിക്കുന്ന കണ്‍വോള്‍വ് "
+"പ്രവര്‍ത്തനത്തെ ഈ മട്രിക്സ് വിവരിക്കുന്നു.ഈ മട്രിക്സിലെ വിലകളുടെ വ്യത്യസ്തമായ ക്രമപ്പെടുത്തല്‍ "
+"സാധ്യമായ വ്യത്യസ്തമായ കാഴ്ച പ്രഭാവങ്ങള്‍ക്ക് കാരണമാകുന്നു. ഒരു കോണ്‍സ്റ്റന്‍റ് നോണ്‍-സീറോ വിലയുള്ള "
+"മട്രിക്സ് ഒരു സാധാരണ ബ്ളര്‍ പ്രഭാവത്തിലേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനിടയില്‍ ഒരു ഐഡന്‍റിറ്റി മട്രിക്സ് ഒരു മോഷന്‍ "
+"ബ്ളര്‍ പ്രഭാവത്തിലേക്ക് നീങ്ങുന്നു(മട്രിക്സ് ഡയഗണലിന് സമാന്തരമായി)"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
+msgid "Divisor:"
+msgstr "ഭാഗിക്കുന്നവര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+"ഒരു സംഖ്യ കിട്ടുന്നതിനായി ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രത്തില്‍ കേണല്‍മട്രിക്സ് പ്രയോഗിച്ചതിന് ശേഷം ,അവസാന നിറ "
+"വില കിട്ടുന്നതിന് ഡിവൈസറിനാല്‍ ആ സംഖ്യയെ ഭാഗിക്കുന്നു. എല്ലാ മട്രിക്സ് വിലകളുടേയും ആകെ തുകയായ "
+"ഡിവൈസറിന് ഫലത്തിന്‍റെ മൊത്തം നിറ പ്രഭാവത്തില്‍ ഈവനിങ് പ്രഭാവം ഉണ്ടാക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
+msgid "Bias:"
+msgstr "പക്ഷപാതം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+"ഈ വില ഓരോ ഘടകത്തിലും ചേര്‍ക്കപ്പെടും. ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ പൂജ്യം പ്രതികരണങ്ങള്‍ക്കനുസരിച്ച് ഒരു കോണ്‍സ്റ്റന്‍"
+"റിന്‍റെ വില നിര്‍വ്വചിക്കുന്നതിന് ഇത് ഉപയോഗപ്രദമാണ്."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "എഡ്ജ് മോഡ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+"നിറ വിലകളുടെ ആവശ്യാനുസരണം ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രങ്ങളുടെ നീളം എത്രത്തോളം നീട്ടണമെന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക "
+"കാരണം ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രത്തിന്‍റെ അരികിനടുത്ത് അല്ലെങ്കില്‍ അരികില്‍ കേണല്‍ ഉണ്ടായിരിക്കുമ്പോള്‍ മട്രിക്സ് "
+"പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ പ്രയോഗിക്കാന്‍ കഴിയും"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "ആല്‍ഫയെ സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr "ഉറപ്പിച്ചു കഴിഞ്ഞ ആല്‍ഫ ചാനലിനെ ഫില്‍റ്റര്‍ ഉപയോഗിച്ചു മാറ്റാതിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "നിറം ഡിഫ്യൂസ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്‍റെ നിറം വ്യക്തമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "ഉപരിതലത്തിന്‍റെ അളവ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr "ആള്‍ഫാ ചാനലിന്‍റെ ഇന്‍പുട്ടിനാല്‍ നിര്‍വ്വചിച്ച ബമ്പ് മാപ്പിന്‍റെ ഉയരങ്ങള്‍ ഈ വില കൂട്ടുന്നു "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
+msgid "Constant:"
+msgstr "ഉറച്ച"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr "ഫോംഗ് പ്രകാശത്തിന്‍റെ രൂപത്തിലെ ഉറച്ച പ്രഭാവം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "കേര്‍ണലിന്‍റെ നീളം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr "ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്‍റിന്‍റെ പ്രഭാവത്തിന്‍റെ കാഠിന്യം വ്യക്തമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
+msgid "X displacement:"
+msgstr "എക്സ്-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്‍റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr "എക്സ്-ദിശയില്‍ നിയന്ത്രിക്കപ്പെട്ട നിറങ്ങളുടെ കണികകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "വൈ-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്‍റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr "വൈ-ദിശയില്‍ നിയന്ത്രിക്കപ്പെട്ട നിറങ്ങളുടെ കണികകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "കളര്‍ നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr "ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ സ്ഥലം മുഴുവന്‍ ഇതേ നിറം നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "ക്രമമായ വ്യതിയാനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr "ബ്ലര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ ക്രമമായ വ്യതിയാനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
+"ചെറുതാകുക: ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രത്തിന്‍റെ \"കനം കുറയ്ക്കല്‍\" ചെയ്യുക.\n"
+"വലുതാകുക: ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രത്തിന്‍റെ \"വീതി കൂട്ടല്‍\" ചെയ്യുക."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "സ്രോതസ്സ് ചിത്രം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
+msgid "Delta X:"
+msgstr "ഡെല്‍റ്റ എക്സ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr "ഇത് എത്രദൂരം ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രത്തെ വലത്തേക്ക് മാറ്റിയെന്നു കാണിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "ഡെല്‍റ്റ വൈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr "ഇത് എത്രദൂരം ഇന്‍പുട്ട് ചിത്രത്തെ താഴേക്ക് മാറ്റിയെന്നു കാണിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "ഏകദേശം നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
+#: ../share/extensions/interp.inx:6
+msgid "Exponent:"
+msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr "സ്െകുലര്‍ ടേമിന്‍റെ എക്സ്പൊണന്‍റ വലുതാണെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍ തിളക്കമുള്ളതാവും"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr "ടര്‍ബുലന്‍റ് ഫംങ്ക്ഷനോ നോയിസോ ഉള്ളപ്പോള്‍ ഫില്‍ട്ടര്‍ പ്രിമിറ്റീവില്‍ അതു വ്യക്തമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "ആവൃത്തിയുടെ അടിസ്ഥാനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
+msgid "Octaves:"
+msgstr "സപ്തത്തിന്‍റെ ആവര്‍ത്തനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
+msgid "Seed:"
+msgstr "വിത്ത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr "അക്കങ്ങളുടെ നിര്‍മ്മാതാവിന്‍റെ ആദ്യത്തെ അക്കം"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+"<b>feBlend</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ചിത്രവുമായി കൂടിക്കലരുന്ന 4 മോഡുകള്‍ അനുവദിക്കുന്നു: "
+"സ്ക്രീന്‍, ഗുണനം, കടുപ്പിക്കലും ലഘൂകരിക്കലും"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr ""
+"<b>feColorMatrix</b> ഓരോ തിരിച്ചറിഞ്ഞ പിക്സലിലും നിറത്തിന്‍റെ ഒരു മട്രിക്സ് മാറ്റം ഫില്‍"
+"റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് പ്രയോഗിക്കുന്നു. ഓബ്ജക്ടിനെ ഗ്രേസ്കെയിലിലേക്ക് മാറ്റുക, നിറ പൂരിതത്തില്‍ മാറ്റം "
+"വരുത്തുക,നിറ മാറ്റം തുടങ്ങിയ പ്രഭാവങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി ഇത് അനുവദിക്കുന്നു."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr "<b>feComponentTransfer</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+"<b>feComposite</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ഒരു പോര്‍ട്ടര്‍-ഡഫ് ബ്ലന്‍ഡിങ് മോഡ് ഉപയോഗിച്ച് "
+"യോജിപ്പിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ SVG സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡില്‍ അരിത്മെറ്റിക് മോഡ് വിവരിക്കുന്നു. പോര്‍ട്ടര്‍-ഡഫ് ബ്ലന്‍"
+"ഡിങ് മോഡ്ുകള്‍ ചിത്രത്തിലെ തുല്യമായ പിക്സല്‍ വിലയ്ക്ക് ഇടയിലുള്ള ലോജിക്കല്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളാണ്."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+"<b>feConvolveMatrix</b> ചിത്രത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഒരു കണ്വൊലൂഷന്‍ വ്യക്തമാക്കാന്‍ നിങ്ങളെ "
+"അനുവദിക്കുന്നു. കണ്വൊലൂഷന്‍ മട്രിക്സ് സാധാരണ പ്രഭാവങ്ങളായ ബ്ളര്‍, ഷാര്‍പ്പനിങ്, എമ്പോസ്സിങ്, അരിക് "
+"തിരിച്ചറിയല്‍ എന്നിവയെ നിര്‍മ്മിക്കുന്നു. ഈ ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ഗോസിയന്‍ ബ്ളര്‍ നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ "
+"ഉപയോഗിക്കുന്നതിനിടയില്‍ ,പ്രത്യേകതയുള്ള ഗോസിയന്‍ ബ്ളര്‍ വേഗതയുള്ളതും റെസൊലൂഷന്‍ ഇല്ലാത്തതുമാണ്."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"<b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് \"എമ്പോസ്സ്ഡ്\" "
+"ഷെയിഡിങ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നു. ആഴത്തിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ സാധ്യമാക്കുന്നതിന് ഇന്‍പുട്ടിന്‍റെ ആള്‍ഫ ചാനല്‍ "
+"ഉപയോഗിക്കുന്നു. ധാരാളം ഒപാസിറ്റിയുള്ള പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരന് നേരെ ഉയരുകയും ഒപാസിറ്റി കുറയുന്ന "
+"പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരനില്‍ നിന്ന് അകലുകയും ചെയ്യുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
+"<b>feDisplacementMap</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ആദ്യ ഇന്‍പുട്ടിലെ പിക്സലുകളെ രണ്ടാമത്തം ഇന്‍"
+"പുട്ടിനെ ഒരു ഡിസ്പ്ളെയിസ്മെന്‍റ് മാപ്പ് ആയി ഉപയോഗിച്ച് സ്ഥലം മാറ്റുന്നു, എത്ര ദൂരത്ത് നിന്നാണ് പിക്സല്‍ "
+"വരേണ്ടത് എന്നാണ് ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. ക്ളാസിക്കല്‍ ഉദാഹരണങ്ങളാണ് വ്രിലും പിഞ്ചും പ്രഭാവങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
+"<b>feFlood</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് പ്രദേശത്തെ തന്നിരിക്കുന്ന നിറവും ഒപാസിറ്റിയും "
+"ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കുന്നു. ഒരു ഗ്രാഫിക്കിലേക്ക് നിറം പ്രയോഗിക്കുന്നതിന് മറ്റ് ഫില്‍റ്ററുകളിലേക്ക് ഇത് "
+"ഒരു ഇന്‍പുട്ട് ആയി എപ്പോഴും ഉപയോഗിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
+"<b>feGaussianBlur</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് അതിന്‍റെ ഇന്‍പുട്ടിനെ ഒരേ പോലെ ബ്ളര്‍ ചെയ്യുക. "
+"ഒരു ഡ്രോപ് നിഴല്‍ പ്രഭാവം നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് ഇത് സാധാരണയായി feOffset മായി ചേര്‍ന്ന് പ്രവര്‍"
+"ത്തിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr ""
+"<b>feImage</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് പ്രദേശത്തെ ഒരു പുറത്തുള്ള ചിത്രവും ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ മറ്റൊരു "
+"ഭാഗവും ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കുന്നു."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
+"<b>feMerge</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവിനകത്തുള്ള ധാരാളം താല്‍ക്കാലിക "
+"ചിത്രങ്ങളെ ഒരുമിപ്പിച്ച് ഒരു ഒറ്റ ചിത്രമാക്കി മാറ്റുന്നു.ഇതിന് വേണ്ടി സാധാരണ ആള്‍ഫ കമ്പോസിറ്റിങ് "
+"ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇത് ധാരാളം feBlend പ്രിമിറ്റീവുകളെ 'സാധാരണ' മോഡുകളില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ "
+"feComposite പ്രിമിറ്റീവുകളെ 'ഓവര്‍' മോഡുകളില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് തുല്യമാണ്."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
+"<b>feMorphology</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ചെറുതാക്കുന്നതും വലുതാക്കുന്നതുമായ പ്രഭാവങ്ങളെ "
+"സാധ്യമാക്കുന്നു. ഒറ്റ-നിറമുള്ള ഓബ്ജക്ടുകള്‍ക്ക് വേണ്ടി ഈറോഡ് ഓബ്ജക്ടിനെ കട്ടികുറഞ്ഞതും ഡൈലേറ്റ് "
+"ഓബ്ജക്ടിനെ കടിടുയുള്ളതുമാക്കി മാറ്റുന്നു,"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+"<b>feOffset</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് ഒരു യൂസര്‍-ഡിഫൈന്‍ഡ് തുകയാല്‍ ചിത്രത്തെ ഓഫ്സെറ്റ് ചെയ്യുന്നു."
+"ഉദാഹരണത്തിന്, ശരിയായ ഓബ്ജക്ടിനേക്കാള്‍ ചരിവുള്ള വ്യത്യസ്തമായ സ്ഥാനത്തുള്ള നിഴല്‍ പോലുള്ള ഡ്രോപ് "
+"നിഴലുകള്‍ക്ക് ഇത് വളരെ ഉപയോഗപ്രദമാണ്."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
+"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide "
+"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and "
+"lower opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"<b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് \"എമ്പോസ്സ്ഡ്\" "
+"ഷെയിഡിങ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നു. ആഴത്തിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ സാധ്യമാക്കുന്നതിന് ഇന്‍പുട്ടിന്‍റെ ആള്‍ഫ ചാനല്‍ "
+"ഉപയോഗിക്കുന്നു. ധാരാളം ഒപാസിറ്റിയുള്ള പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരന് നേരെ ഉയരുകയും ഒപാസിറ്റി കുറയുന്ന "
+"പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരനില്‍ നിന്ന് അകലുകയും ചെയ്യുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
+"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
+msgstr ""
+"<b>feImage</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് പ്രദേശത്തെ ഒരു പുറത്തുള്ള ചിത്രവും ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ മറ്റൊരു "
+"ഭാഗവും ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കുന്നു."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
+"<b>feTurbulence</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് പെര്‍ലിന്‍ ശബ്ദത്തെ തിരിച്ചറിയുന്നു. ഈ രീതിയിലുള്ള "
+"ശബ്ദം ധാരാളം നാച്വര്‍ ഫിനോമിനകളായ ക്ളൌഡുകള്‍,ഫയര്‍,സ്മോക്ക് തുടങ്ങിയവയെ സിമുലേറ്റ് ചെയ്യാന്‍ "
+"ഉപയോഗിക്കുകയും കോമ്പ്ളക്സ് ടെക്സ്ച്വറുകളായ മാര്‍ബിളും ഗ്രാനൈറ്റും ഉണ്ടാക്കുന്നതിനും ഉപയോഗിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "ആദ്യമേയുള്ള ഫില്‍ട്ടര്‍ പകര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "ആദ്യമേയുള്ള ഫില്‍ട്ടര്‍ ഗുണകരമായി സെറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "F_ind:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ വചന ഉള്ളടക്കമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്‍ണമായതോ ആയ സാമ്യം)"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "R_eplace:"
+msgstr "മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Replace match with this value"
+msgstr "എല്ലാ ഫോണ്‍ട്സും മാറ്റേണ്ടത്:"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "_All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Current _layer"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നലയര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
+#: ../share/ui/menus.xml:266
+msgid "_Text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്(_T)"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ‍..."
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Search in"
+msgstr "തിരയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Case sensiti_ve"
+msgstr "സംവേദനക്ഷമത പിടിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "E_xact match"
+msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "മറയ്ക്കപ്പെട്ടതിനെ കൂടി ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Include loc_ked"
+msgstr "പൂട്ടപ്പെട്ടവ കൂടി ഉള്‍ക്കൊള്ളിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Attribute _name"
+msgstr "വിശേഷണത്തിന്റെ പേര്"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Attri_bute value"
+msgstr "വിശേഷണ മൂല്യം"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "_Style"
+msgstr "ശൈലി(_S):"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "F_ont"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ‍..."
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "All types"
+msgstr "എല്ലാ ശൈലികളും"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "Rectangles"
+msgstr "ചതുരങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+msgid "Ellipses"
+msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
+msgid "Stars"
+msgstr "നക്ഷത്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
+msgid "Spirals"
+msgstr "സര്‍പ്പാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97
+msgid "Paths"
+msgstr "വഴുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
+msgid "Texts"
+msgstr "വചനങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+msgid "Groups"
+msgstr "ഗണങ്ങള്‍ തിരയുക"
+
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#, fuzzy
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
+msgstr "ക്ലോണുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:11
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70
+msgid "Images"
+msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+msgid "Offsets"
+msgstr "ഓഫ്സെറ്റുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Object types"
+msgstr "<b>വസ്തുവിന്‍റെ തരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
+msgid "_Find"
+msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക(_F)"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "_Replace All"
+msgstr "മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Select all objects matching the selection criteria"
+msgstr "താങ്കള്‍ പൂരിപ്പിച്ച എല്ലാ ക്ഷേത്രങ്ങളും സാമ്യമുള്ള ഒബ്ജക്ടുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Replace all matches"
+msgstr "എല്ലാ രൂപരേഖയുടേയും അനുപാതം"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Search in all layers"
+msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "നിവവിലെ പാളിയില്‍ മാത്രമായി തിരച്ചില്‍ അനുവദിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "നിലവില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ മാത്രമായി തിരച്ചില്‍ അനുവദിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Search in text objects"
+msgstr "വചനഒബ്ജക്ടുകളെ തിരയൂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126
+msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128
+msgid "Match upper/lower case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Match whole objects only"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ മാത്രം"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "മറയ്ക്കപ്പെട്ട ഒബ്ജക്ടിനെ കൂടി തിരച്ചിലില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "പൂട്ടപ്പെട്ട ഒബ്ജക്ടിനെ കൂടി തിരച്ചിലില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Search id name"
+msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ തിരയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Search attribute name"
+msgstr "വിശേഷണത്തിന്റെ പേര്"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Search attribute value"
+msgstr "വിശേഷണ മൂല്യം"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Search style"
+msgstr "ക്ലോണുകള്‍ തിരയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Search fonts"
+msgstr "ക്ലോണുകള്‍ തിരയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Search all object types"
+msgstr "എല്ലാ ഒബ്ജക്ട് ശൈലികളും തിരയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "ചതുരങ്ങള്‍ തിരയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്‍ , ചാപങ്ങള്‍ വൃത്തങ്ങള്‍ തിരയൂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "നക്ഷത്രങ്ങളെയും ബഹുഭുജങ്ങളേയും തിരയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167
+msgid "Search spirals"
+msgstr "സര്‍പ്പാളം തിരയൂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr "വഴികള്‍ , രേഖകള്‍ ബഹുരേഖകള്‍ തിരയൂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173
+msgid "Search text objects"
+msgstr "വചനഒബ്ജക്ടുകളെ തിരയൂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176
+msgid "Search groups"
+msgstr "ഗണങ്ങള്‍ തിരയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179
+msgid "Search clones"
+msgstr "ക്ലോണുകള്‍ തിരയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182
+msgid "Search images"
+msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ തിരയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "ഓഫ്സെറ്റ് ഒബ്ജക്ടുകള്‍ തിരയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to replace"
+msgstr "ഒന്നു റീഡൂ ചെയ്യാനില്ല"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "<b>%d</b> ഒബ്ജക്ട് കണ്ടെത്തി(ല്‍ നിന്നും <b>%d</b>), %sസാമ്യം."
+msgstr[1] "<b>%d</b> ഒബ്ജക്ടുകള്‍ കണ്ടെത്തി(ല്‍ നിന്നും <b>%d</b>), %sസാമ്യം."
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
+msgid "exact"
+msgstr "കൃത്യമായ"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
+msgid "partial"
+msgstr "ഭാഗികമായി"
+
+#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "%1 match replaced"
+msgid_plural "%1 matches replaced"
+msgstr[0] "പകരം വയ്ക്കാനുള്ള നിറം"
+msgstr[1] "പകരം വയ്ക്കാനുള്ള നിറം"
+
+#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "%1 object found"
+msgid_plural "%1 objects found"
+msgstr[0] "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല."
+msgstr[1] "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല."
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Replace text or property"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പകരം വയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid "Nothing found"
+msgstr "ഒന്നും അണ്‍ഡൂ ചെയ്യാനില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967
+msgid "No objects found"
+msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല."
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988
+#, fuzzy
+msgid "Select an object type"
+msgstr "എല്ലാ ഒബ്ജക്ട് ശൈലികളും തിരയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Select a property"
+msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ പ്രത്യേകത ശരിയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67
+msgid ""
+"\n"
+"Some fonts are not available and have been substituted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70
+msgid "Font substitution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89
+msgid "Select all the affected items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
+msgid "Don't show this warning again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226
+msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+msgid "all"
+msgstr "അല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
+msgid "common"
+msgstr "സാധാരണയുള്ളത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
+msgid "inherited"
+msgstr "പാരമ്പര്യമായുള്ളത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+msgid "Arabic"
+msgstr "അറബിക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+msgid "Armenian"
+msgstr "അര്‍മേനിയന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "Bengali"
+msgstr "ബംഗാളി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "ബോപോമോഫോ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+msgid "Cherokee"
+msgstr "ചെറോക്കീ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318
+msgid "Coptic"
+msgstr "കോപ്ടിക്ക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "സിറിലിക്ക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
+msgid "Deseret"
+msgstr "ഡിസെറീറ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Devanagari"
+msgstr "ദേവനാഗരി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "എത്യോപിക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "Georgian"
+msgstr "ഗ്രിഗോറിയന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
+msgid "Gothic"
+msgstr "ഗോഥിക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
+msgid "Greek"
+msgstr "ഗ്രീക്ക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "Gujarati"
+msgstr "ഗുജറാത്തി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "ഗുര്‍മുഖി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+msgid "Han"
+msgstr "ഹാന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
+msgid "Hangul"
+msgstr "ഹാംഗള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ഹീബ്രു"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328
+msgid "Hiragana"
+msgstr "ഹിരഗാന"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+msgid "Kannada"
+msgstr "കന്നട"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329
+msgid "Katakana"
+msgstr "കടകാന"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Khmer"
+msgstr "ഖമേര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "Lao"
+msgstr "ലാവോ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
+msgid "Latin"
+msgstr "ലാറ്റിന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+msgid "Malayalam"
+msgstr "മലയാളം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Mongolian"
+msgstr "മംഗോളിയന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+msgid "Myanmar"
+msgstr "മ്യാന്‍മാര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+msgid "Ogham"
+msgstr "ഓഹം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
+msgid "Old Italic"
+msgstr "പഴയ ഇറ്റാലിക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "Oriya"
+msgstr "ഒറിയ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+msgid "Runic"
+msgstr "റൂനിക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+msgid "Sinhala"
+msgstr "സിംഹള"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Syriac"
+msgstr "സിറിയാക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "Tamil"
+msgstr "തമില്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "Telugu"
+msgstr "തെലുങ്ക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+msgid "Thaana"
+msgstr "ഥാന"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Thai"
+msgstr "തായ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+msgid "Tibetan"
+msgstr "ടിബറ്റന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr "കനേഡിയന്‍ അബോറിജനല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
+msgid "Yi"
+msgstr "യി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+msgid "Tagalog"
+msgstr "ടാഗലോഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "ഹനൂനോ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+msgid "Buhid"
+msgstr "ബുഹിദ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "ടംഗ്ബാന്‍വ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
+msgid "Braille"
+msgstr "ബ്രൈലി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
+msgid "Cypriot"
+msgstr "സിപ്രിയോട്ട്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Limbu"
+msgstr "ലിംബു"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+msgid "Osmanya"
+msgstr "ഓസ്മാന്യ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+msgid "Shavian"
+msgstr "ഷാവിയന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
+msgid "Linear B"
+msgstr "ലീനിയര്‍ ബി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+msgid "Tai Le"
+msgstr "തായ് ലി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "ഉഗാരിട്ടിക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "പുതിയ തായ് ലൂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+msgid "Buginese"
+msgstr "ബുഗിനീസ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "ഗ്ലാഗോലിഥിക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "ടിഫിനാഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr "സൈലോട്ടി നാഗ്രി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
+msgid "Old Persian"
+msgstr "പഴയ പേര്‍ഷ്യന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "ഖാരോഷ്ടി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+msgid "unassigned"
+msgstr "നിശ്ചയിക്കാത്തത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+msgid "Balinese"
+msgstr "ബലിനീസ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "ക്യൂണിഫോം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+msgid "Phoenician"
+msgstr "ഫീനീഷ്യന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351
+msgid "Phags-pa"
+msgstr "ഫഗാസ്-പാ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+msgid "N'Ko"
+msgstr "കൊ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "കയാലി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+msgid "Lepcha"
+msgstr "ലെപ്ച്ച"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
+msgid "Rejang"
+msgstr "റെജാംഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+msgid "Sundanese"
+msgstr "സുന്‍ഡാനീസ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "സൌരാഷ്ട്ര"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358
+msgid "Cham"
+msgstr "ചാം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "ഓള്‍ ചിക്കി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344
+msgid "Vai"
+msgstr "വായ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
+msgid "Carian"
+msgstr "കരിയാന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
+msgid "Lycian"
+msgstr "ലിസിയന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
+msgid "Lydian"
+msgstr "ലിഡിയന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Bamum. "
+msgstr "ബാമം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
+msgid "Inscriptional Pahlavi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139
+msgid "Inscriptional Parthian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357
+msgid "Javanese"
+msgstr "ജാവനീസ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141
+msgid "Kaithi."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343
+msgid "Lisu"
+msgstr "ലിസു"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "മീട്ടി മായക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144
+msgid "Old South Arabian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "പഴയ ഇറ്റാലിക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Samaritan"
+msgstr "സമരിയന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "തൈ താം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "തായ് വെറ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Batak"
+msgstr "കടകാന"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
+msgid "Brahmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
+msgid "Mandaic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
+msgid "Chakma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Meroitic Cursive"
+msgstr "പാരാമെട്രിക്ക് വളവുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "Meroitic Hieroglyphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+msgid "Miao"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Sharada"
+msgstr "മൂര്‍ച്ചയേറിയ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+msgid "Takri"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "Bassa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Caucasian Albanian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Duployan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Elbasan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Grantha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+msgid "Kjohki"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Linear A"
+msgstr "ലീനിയര്‍ ബി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Mahajani"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Manichaean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+msgid "Mende Kikakui"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Modi"
+msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+msgid "Mro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Nabataean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+msgid "Old North Arabian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Old Permic"
+msgstr "പഴയ പേര്‍ഷ്യന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Pahawh Hmong"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Palmyrene"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+msgid "Pau Cin Hau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Psalter Pahlavi"
+msgstr "നിയന്ത്രണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Siddham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Tirhuta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+msgid "Warang Citi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+msgid "Ahom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+msgid "Hatran"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Multani"
+msgstr "ിരട്ടിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ (hu)"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Signwriting"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Basic Plane"
+msgstr "അടിസ്ഥാന ലാറ്റിന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+msgid "Extended Multilingual Plane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+msgid "Supplementary Ideographic Plane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "അടിസ്ഥാന ലാറ്റിന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "ലാറ്റിന്‍-1 സപ്ലിമെന്‍റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "ലാറ്റിന്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ്-എ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "ലാറ്റിന്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ്-ബി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "പരിഷ്കരിച്ച അക്ഷരങ്ങളുടെ അകലം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "ഡയാക്രിട്ടിക്കല്‍ അടയാളങ്ങള്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr "ഗ്രീക്കും കോപ്റ്റിക്കും"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr "സിറിലിക്ക് അനുബന്ധം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr "അറബിക്ക് അനുബന്ധം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "NKo"
+msgstr "കോ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "ഹങ്കൂള്‍ ജാമോ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr "എത്യോപിക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr "യുണൈറ്റഡ് കനേഡിയന്‍ അബോറിജിനല്‍ സിലബിക്സ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr "യുണൈറ്റഡ് കനേഡിയന്‍ അബോറിജിനല്‍ സിലബിക്സ് വ്യാപിപ്പിക്കല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "വേദ അനുബന്ധം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "സ്വന അനുബന്ധം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr "സ്വനവ്യാപന അനുബന്ധം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr "ഡയാക്രിട്ടിക്കല്‍ അടയാളങ്ങള്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുന്നതിനുള്ള അനുബന്ധം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "ലാറ്റിന്‍ വ്യാപന അനുബന്ധം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "ഗ്രീക്ക് അനുബന്ധം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "സാധാരണ ചിഹ്നങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "സൂപ്പര്‍സ്ക്രിപ്റ്റുകളും സബ്സ്ക്രിപ്റ്റുകളും"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "കറന്‍സി ചിഹ്നങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്‍ക്കായി ഡയാക്രിട്ടിക്കല്‍ അടയാളങ്ങള്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "അക്ഷരു പോലുള്ള ചിഹ്നങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+msgid "Number Forms"
+msgstr "അക്കങ്ങളുടെ രൂപം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+msgid "Arrows"
+msgstr "ആരോകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്‍ത്തകര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "സാങ്കേതിക വസ്തുതകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "പ്രകാശത്തിന്‍റെ സഹായത്താല്‍ അക്ഷരങ്ങളെ തിരിച്ചറിയല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടേയും അക്കങ്ങളുടേയും കൂട്ടം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "വരയ്ക്കാനുള്ള പെട്ടി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305
+msgid "Block Elements"
+msgstr "തടയാനുള്ള വസ്തുക്കള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "ഗണിതപരമായ രൂപങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "മറ്റു ചിഹ്നങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308
+msgid "Dingbats"
+msgstr "ഡിംഗ്ബാറ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "മറ്റു ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള്‍ -എ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "അനുബന്ധ ആരോകള്‍ -എ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "അനുബന്ധ ആരോകള്‍ -ബി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "മറ്റു ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള്‍ -ബി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr "അനുബന്ധ ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള്‍ -ബി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "മറ്റി ചിഹ്നങ്ങളും ആരോകളും"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr "ലാറ്റിന്‍ വ്യാപനം-സി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "ഗ്രിഗോറിയന്‍ അനുബന്ധം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr "എത്യോപിക് വ്യാപനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr "സിറിലിക് വ്യാപനം-എ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr "അനുബന്ധ ചിഹ്നങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr "സിജെകെ റാഡികല്‍സ് അനുബന്ധം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr "കാംഗ്സി റാഡിക്കല്‍സ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr "ഐഡിയോഗ്രാഫിക് വിവരണ അക്ഷരങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "സിജെകെ അടയാളങ്ങളും ചിഹ്നങ്ങളും"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "ഹാംഗുളിനോടു ചേരുന്ന ജാമോ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332
+msgid "Kanbun"
+msgstr "കാന്‍ബന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr "ബോപോമോഫോ വ്യാപനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "സിജെകെ സ്ട്രോക്കുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr "കടനാക സ്വന വ്യാപനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "സിജെകെ അക്ഷരങ്ങളും മാസങ്ങളും"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "സിജെകെ ചേര്‍ച്ച"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫുകളുടെ വ്യാപനം-എ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr "യിംഗ് ഹെക്സഗ്രാം അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr "യി അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr "യി റാഡികല്‍സ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr "സിറിലിക്ക് വ്യാപനം-ബി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346
+msgid "Bamum"
+msgstr "ബാമം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr "ടോണ്‍ അക്ഷരങ്ങളുടെ മാറ്റം വരുത്തുന്നത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr "ലാറ്റിന്‍ വ്യാപനം-ഡി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr "സാധാരണ ഇന്ത്യന്‍ അക്കങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr "ദേവനാഗരി വ്യാപനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr "ഹാംഗുള്‍ ജാമോ വ്യാപനം-എ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr "മ്യാന്‍മാര്‍ വ്യാപനം-എ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "ഹാംഗുള്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr "ഹാംഗുള്‍ ജാമോ വ്യാപനം-ബി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "ഉയര്‍ന്ന പ്രതിനിധി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr "ഉയര്‍ന്ന പ്രതിനിധിയുടെ ഉപയോഗം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "താഴ്ന്ന പ്രതിനിധി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "സ്വകാര്യസ്ഥലം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "സിജെകെ ഐഡിയോഗ്രാഫുകള്‍ ചേരുന്നവ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ പ്രകാശനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "അറബിക് പ്രകാശനം-എ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "വ്യത്യസ്തത തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "ലംബമായ രൂപം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "പകുതി അടയാളങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "സിജെകെയോട് ചേരുന്ന രൂപങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "ചെറിയ വ്യത്യസ്ത രൂപങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "അറബിക് പ്രകാശനം-ബി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "പകുതി വീതിയു മുഴുവന്‍ വീതിയുമുള്ള രൂപങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378
+msgid "Specials"
+msgstr "സവിശേഷമായവ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
+msgstr "മറ്റി ചിഹ്നങ്ങളും ആരോകളും"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons"
+msgstr "ചലനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383
+msgid "Ornamental Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384
+msgid "Transport and Map Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Alchemical Symbols"
+msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes Extended"
+msgstr "ഗണിതപരമായ രൂപങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Supplemental Arrows-C"
+msgstr "അനുബന്ധ ആരോകള്‍ -എ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388
+msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Chess Symbols"
+msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390
+msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452
+msgid "Script: "
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477
+msgid "Range: "
+msgstr "പരിധി"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545
+msgid "Append"
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653
+msgid "Append text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr "ഗ്രിഡ് നിരത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal spacing between columns."
+msgstr "കോളങ്ങള്‍ക്കിടയിലെ സമാന്തരമായ അകല ക്രമീകരണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spacing between rows."
+msgstr "വരികള്‍ക്കിടയിലെ ലംബമായ അകല ക്രമീകരണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608
+msgid "_Rows:"
+msgstr "വരികള്‍(_R)"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618
+msgid "Number of rows"
+msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622
+msgid "Equal _height"
+msgstr "ഒരേ ഉയരം(_h)"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr ""
+"സെറ്റു ചെയ്തില്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ വരികളിലും ആ വരിയിലെ എറ്റവും വലിയ വസ്തുവിന്‍റെ "
+"വലിപ്പത്തിലായിരിക്കും"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650
+msgid "_Columns:"
+msgstr "കോളങ്ങള്‍(_C)"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660
+msgid "Number of columns"
+msgstr "കോളത്തിന്‍റെ എണ്ണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664
+msgid "Equal _width"
+msgstr "തുല്യ വീതി(_w)"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr ""
+"സെറ്റു ചെയ്തില്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ വരികളിലും ആ വരിയിലെ എറ്റവും വലിയ വസ്തുവിന്‍റെ "
+"വലിപ്പത്തിലായിരിക്കും"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "അടുക്കല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696
+msgid "_Fit into selection box"
+msgstr "സെലക്ഷന്‍ പെട്ടിയോടു ചേരുന്ന രീതിയില്‍(_F)"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703
+msgid "_Set spacing:"
+msgstr "അകലം ഉറപ്പിക്കുക(_S)"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Lo_cked"
+msgstr "പൂട്ടിയത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "അനുബന്ധ മാറ്റം"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+#, fuzzy
+msgctxt "Guides"
+msgid "_X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
+#, fuzzy
+msgctxt "Guides"
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
+msgid "_Label:"
+msgstr "_ചീട്ട്"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
+msgid "Optionally give this guideline a name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "_Angle:"
+msgstr "ആങ്കിള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54
+msgid "Lock the movement of guides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങളനുസരിച്ച് നീക്കുകയോ തിരിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ പ്രത്യേകത ശരിയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate guide"
+msgstr "പകര്‍പ്പായ സമൂഹം"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176
+msgid "Guideline"
+msgstr "<b>മാര്‍ഗ്ഗ നിര്‍ദ്ദേശം</b>:%s"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ ഐഡി"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "കറന്‍റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162
+msgid "Magnified:"
+msgstr "വലുതാക്കിയത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "ശരിയായ വലിപ്പം"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon preview window"
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "പ്രമാണങ്ങള്‍ ഒരുമിച്ചോ ഒറ്റക്കോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "സെലക്ഷന്‍ ക്യൂ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "സെലക്ഷന്‍ ക്യൂവില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ കാണിക്കുന്നോ എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് എഡിറ്റിംഗ് പ്രവര്‍ത്തക്ഷമമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ ഗ്രേഡിയന്‍റ് എഡിറ്റിംഗ് കണ്‍ട്രോളുകളും കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr "മാറ്റത്തിനു വേണ്ടി വൌണ്ടിംഗ് പെട്ടിയുടെ അഗ്രങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr ""
+"ഒരു ഓബ്ജക്ട് ബൌണ്ടിങ് ബോക്സിലൂടെ അല്ലാതെ ഓബ്ജക്ടുകളുടെ യഥാര്‍ത്ഥ അരികുകളിലൂടെ ഗൈഡ് പ്ലെയിസസ് ആക്കി "
+"മാറ്റുന്നു (ഓബ്ജക്ടിന്‍റെ രൂപത്തെ അനുകരിക്കുക)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+click _dot size:"
+msgstr "ഡോട്ട് വലിപ്പം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ടോക്കിന്‍റെ വീതി"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ ഡോട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Base simplify:"
+msgstr "ലഘൂകരിക്കുക:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
+msgid "on dynamic LPE simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
+msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "സ്റ്റൈല്‍ ഫോമിലേക്ക് ഒരു വസ്തുവും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr "ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ അവയില്‍ നിന്നും സ്റ്റൈല്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
+msgid "Style of new objects"
+msgstr "പുതിയ വസ്തുക്കളുടെ സ്റ്റൈല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
+msgid "Last used style"
+msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ച സ്റ്റൈല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "അവസാനം വസ്തുവിനു നല്‍കിയ സ്റ്റൈല്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "ഉപകരണത്തിന്‍റെ സ്വന്തം സ്റ്റൈല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+"പുതിയതായി നിര്‍മ്മിയ്ക്കപ്പെട്ട ഒബ്ജക്ടുകളില്‍ പ്രയോഗിക്കുന്നതിനായി ഓരോ ഉപകരണവും അതിന്‍റേതായ "
+"സ്റ്റൈല്‍ സൂക്ഷിക്കും.ഇത് ക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി താഴെയുള്ള ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+msgid "Take from selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും എടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "പുതിയ വസ്തുവിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്റ്റൈല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr "ഉപകരണത്തിന്‍റെ സ്വന്തം സ്റ്റൈല്‍ ഉപയോഗിച്ച വസ്തുവിനെ വീണ്ടും ഓര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+msgid "Tools"
+msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box to use"
+msgstr "ബൌണ്‍ണ്ടിംഗ് പെട്ടി ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "വിഷ്വല്‍ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr "ഫില്‍ട്ടര്‍ മാര്‍ജിന്‍.മാര്‍ക്കറുകള്‍,സ്ട്രോക്ക് വീതികള്‍ എന്നിവയുള്ള ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടികള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "ജ്യാമിതീയ ബൊണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം ഉള്‍പ്പെട്ടിട്ടുള്ള ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to guides"
+msgstr "പഠനസഹായിയിലേക്കുള്ള മാറ്റം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "പഠനസഹായിയിലേക്കുള്ള മാറത്തിലെ പ്രധാന ഘടകങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion"
+msgstr "ഗൈഡിലേക്കു മാറ്റിയ വസ്തുക്കളെ മാറ്റിയതിനുശേഷം ഒഴിവാക്കരുത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "കൂട്ടത്തിനെ ഒരൊറ്റ വസ്തുവായ് കണക്കാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately"
+msgstr "മാറ്റുമ്പോള്‍ ഗൈഡുകളേയും കുട്ടികളുടേയും കൂട്ടത്തെ ഒന്നായി കണക്കാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "എല്ലാ രൂപരേഖയുടേയും അനുപാതം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr "വീതികള്‍ വ്യക്തമായ അളവില്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+msgid "Select new path"
+msgstr "പുതിയ മാര്‍ഗ്ഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ വസ്തുക്കളോട് സംയോജനസഹായികള്‍ ചേര്‍ക്കാതിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#: ../share/ui/dialog-css.glade:41
+msgid "Selector"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "When transforming, show"
+msgstr "ട്രാന്‍ഫോം ചെയ്യുമ്പോള്? കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+msgid "Objects"
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "ച്രാന്‍ഫോം ചെയ്യുമ്പോഴോ നീക്കുമ്പോഴോ യഥാര്‍ത്ഥ വസ്തു കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+msgid "Box outline"
+msgstr "പെട്ടിയുടെ പുറമോയുള്ള ഭാഗം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "ട്രാന്‍ഫോംചെയ്യുമ്പോഴോ നീക്കുമ്പോഴോ പെട്ടിയുടെ പുറമേയുള്ള ഭാഗം കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Per-object selection cue"
+msgstr "പ്രീ ഒബ്ജക്ട് സെലക്ഷന്‍ ക്യൂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#, fuzzy
+msgctxt "Selection cue"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr "പ്രീ ഒബ്ജക്ട് സെലക്ഷന്‍ കാണിക്കില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+msgid "Mark"
+msgstr "മാര്‍ക്ക്‌"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന വസ്തുക്കള്‍ക്ക് മുകളില്‍ ഇടത്തേ മൂലയില്‍ ഡയമണ്ട് മാര്‍ക്ക് ഇടുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+msgid "Box"
+msgstr "പെട്ടി"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "ത?രഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ അവയുടെ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+msgid "Node"
+msgstr "നോഡ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
+msgid "Path outline"
+msgstr "പാത്ത് ഔട്ട് ലൈന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+msgid "Path outline color"
+msgstr "പാത്ത് ഔട്ട് ലൈനിന്‍റെ നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
+msgstr "പാത്ത് ഔട്ട് ലൈനില്‍ കാണിക്കാനുള്ള നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കു"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
+msgid "Always show outline"
+msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
+msgstr "ഇന്‍വിസിബിള്‍ പാത്തിനു മാത്രമല്ല എല്ലായ്പ്പോഴും ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
+msgid "Update outline when dragging nodes"
+msgstr "നോഡുകള്‍ ഡ്രാഗുചെയ്യുമ്പോള്‍ ഔട്ട് ലൈന്‍ അപ്ഡേറ്റു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+msgid ""
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
+msgstr ""
+"നോഡുകള്‍ മാറ്റുമ്പോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഔട്ട് ലൈന്‍ അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക; ഇത് ഓഫ് ആണെങ്കില്‍ ഒരു "
+"ഡ്രാഗ് പൂര്‍ത്തിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ ഔട്ട് ലൈന്‍ അപ്ഡേറ്റ് ആകുകയുള്ളൂ."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr "നോഡുകള്‍ ഡ്രാഗുചെയ്യുമ്പോള്‍ പാത്തുകള്‍ അപ്ഡേറ്റു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
+msgid ""
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
+msgstr ""
+"നോഡുകള്‍ മാറ്റുമ്പോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പാത അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക; ഇത് ഓഫ് ആണെങ്കില്‍ ഒരു "
+"ഡ്രാഗ് പൂര്‍ത്തിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ പാത അപ്ഡേറ്റ് ആകുകയുള്ളൂ."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
+msgid "Show path direction on outlines"
+msgstr "ഔട്ട് ലൈനില്‍ പാത്തിന്‍റെ ദിശ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
+msgid ""
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
+msgstr ""
+"ഓരോ ഔട്ട് ലൈന്‍ ഭാഗത്തിന്‍റേയും മദ്ധ്യഭാഗത്തായി ചെറിയ ആരോകള്‍ വരയ്ക്കുന്നത് വഴി തിരഞ്ഞെടുത്ത "
+"പാതകളുടെ ദിശ കാണിയ്ക്കാന്‍ കഴിയും"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr "താല്കാലിക പാത്തിന്‍റെ ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
+msgstr "പാത്തിനു മുകളിലൂടെ പോകുമ്പോള്‍ ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
+msgstr "പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ താല്കാലിക ഔട്ട് ലൈന്‍ കാ?ിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+msgstr "പാത്ത് എഡിറ്റു ചെയ്യുമ്പോള്‍ താല്കാലിക ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "_Flash time:"
+msgstr "ഫ്ലാഷ് സമയം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+msgid ""
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
+msgstr ""
+"ഒരു മൌസ്-ഓവറിന് ശേഷം എത്ര ദൂരം കഴിഞ്ഞാലാണ് പാതയുടെ ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണാന്‍ കഴിയുന്നത് എന്ന് "
+"വ്യക്തമാക്കുക; മൌസ് പാതയെ വിടുന്നത് വരെ ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണിക്കുന്നതിനായി 0 വ്യക്തമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+msgid "Editing preferences"
+msgstr "എഡിറ്റിംഗ് മുന്‍ഗണന"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid "Show transform handles for single nodes"
+msgstr "ഒറ്റ നോഡുകള്‍ക്ക് ട്രാന്‍ഫോം ഹാന്‍ഡില്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
+msgstr "ഒരു നോഡു മാത്രം തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ ട്രാന്‍സ്ഫോം ഹാന്‍ഡില്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr "നോഡ് പ്രിസര്‍വിംഗ് രൂപങ്ങള്‍ ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+msgid ""
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
+msgstr ""
+"ശരിയായ രൂപം സദൃശമാകുന്നതിന് വേണ്ടി ഹാന്‍ഡിലുകളെ അടുത്ത നശിപ്പിച്ച നോഡിലേക്ക് നീക്കുക; മറ്റൊരു "
+"സ്വഭാവം കിട്ടുന്നതിനായി കണ്‍ട്രോള്‍ പിടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+msgid "Tweak"
+msgstr "ട്വീക്ക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Object paint style"
+msgstr "വസ്തുവിടെ നിറത്തിന്‍റെ രീതി"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586
+msgid "Zoom"
+msgstr "സൂം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Measure"
+msgstr "അളവ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Ignore first and last points"
+msgstr "ഈ സെറ്റിംഗ്സ് അവഗണിക്കുകയും എക്സ്പോര്‍ട്ട് ഹിന്‍റ്സ് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക?"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+msgid ""
+"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
+"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
+"intersections will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+msgid "Shapes"
+msgstr "രൂപങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "സ്കെച്ച് രീതി"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+msgid ""
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgstr ""
+"ഓണ്‍ ആണെങ്കില്‍, പഴയ ഫലത്തെ പുതിയ സ്കെച്ചുമായി കൂട്ടിച്ചേര്‍ത്ത് ശരാശരി കാണുന്നതിന് പകരം, "
+"ഉണ്ടാക്കിയ എല്ലാ സ്കെച്ചുകളുടേയും സ്കെച്ച് ഫലമായിരിക്കും നോര്‍മല്‍ ശരാശരി"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302
+msgid "Pen"
+msgstr "പെന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "കാലിഗ്രാഫി"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
+"ഓണ്‍ ആണെങ്കില്‍, പേനയുടെ വീതി സൂമിനെ ആശ്രയിക്കാത്ത അബ്സൊല്യൂട്ട് യൂണിറ്റുകളില്‍ ആയിരിക്കും; "
+"അല്ലെങ്കില്‍ പേനയുടെ വീതി സൂമിനെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു കാരണെ ഇത് ഏത് സൂമിലും ഒരു പോലെ ഇരിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr "പുതുതായി നിര്‍മ്മിച്ച വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Text"
+msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
+msgstr "ഡ്രോപ്ഡൌണ്‍ലിസ്റ്റില്‍ ഫോണ്ടുകളുടെ മാതൃകകള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
+msgid ""
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr "ഡ്രോപ്ഡൌണ്‍ലിസ്റ്റില്‍ ഫോണ്ടുകളുടെ മാതൃകകള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Show font substitution warning dialog"
+msgstr "ഡയലോഗില്‍ ക്ലോസ് ബട്ടണ്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+msgid ""
+"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
+"on the system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
+msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിച്ചു"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+msgid ""
+"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Font directories"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "Use Inkscape's fonts directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+msgid ""
+"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
+"\"share\" directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+msgid "Use user's fonts directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
+msgid ""
+"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
+"configuration directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Additional font directories"
+msgstr "കൂടുതലായുള്ള പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+msgid "Spray"
+msgstr "സ്പ്രേ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+msgid "Eraser"
+msgstr "ഇറേസര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279
+msgid "Gradient"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍ദ്ധാരണം പങ്കുവെയ്ക്കുന്നത് തടയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
+"ഓണ്‍ ആകുമ്പോള്‍, പങ്ക് വച്ച ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍വചനങ്ങള്‍ മാറ്റത്തില്‍ സ്വയം ഫോര്‍ക്ക്ഡ് ആകുന്നു;ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍"
+"വചനങ്ങള്‍ക്ക് പങ്ക് വയ്ക്കല്‍ അനുവദിക്കുന്നതിന് അണ്‍ചെക്ക് ചെയ്യുക കാരണം ഒരു ഓബ്ജക്ടിനെ എഡിറ്റ് ചെയ്യുന്നത് "
+"അതേ ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റ് ഓബ്ജക്ടുകളെ ബാധിക്കും"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Use legacy Gradient Editor"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് എഡിറ്റര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+msgid ""
+"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
+"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient _angle:"
+msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+msgid ""
+"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid "Dropper"
+msgstr "ഡ്രോപ്പര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+msgid "Connector"
+msgstr "കണക്ടര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുക്കളില്‍ കണക്ടര്‍ അറ്റാച്ച് മെന്‍റുകള്‍ കാണിക്കാതിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "എല്‍ പി ഇ ടൂള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+msgid "Color for symbolic icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Color for symbolic success icons:"
+msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Color for symbolic warning icons:"
+msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "Color for symbolic error icons:"
+msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+msgid "System default"
+msgstr "സിസ്റ്റം ഡിഫോള്‍ട്ട്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr "അല്‍ബേനിയന്‍ (sq)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "അറബിക് (ar)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr "അര്‍മേനിയന്‍ (hy)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Assamese (as)"
+msgstr "ജാപ്പനീസ് (ja)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr "അസര്‍ബൈജാനി (az)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "ബാസ്ക്(eu)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr "ബെലാറഷ്യന്‍ (be)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍(bg)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr "ബംഗാളി (bn)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
+msgstr "ബംഗാളി (bn)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Bodo (brx)"
+msgstr "ബ്രട്ടണ്‍ (br)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Breton (br)"
+msgstr "ബ്രട്ടണ്‍ (br)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr "കറ്റാലന്‍ (ca)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr "വലന്‍ഷ്യന്‍ കറ്റാലന്‍ (ca@valencia)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr "ചൈനീസ് ചൈന(zh_CN)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "ചൈനീസ് തായ്വാന്‍ (zh_TW)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍ (hr)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "ചെക്ക് (cs)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "ഡാനിഷ്(da)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+msgid "Dogri (doi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "ഡച്ച് (nl)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr "ദോംഖ (dz)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+msgid "German (de)"
+msgstr "ജര്‍മ്മന്‍(de)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "ഗ്രീക്ക് (el)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "English (en)"
+msgstr "ഇംഗ്ലീഷ്(en)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr "ഇംഗ്ലീഷ് ആസ്ട്രേലിയ (en_AU)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr "ഇംഗ്ലീഷ് കാനഡ(en_CA)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr "ഇംഗ്ലീഷ് ഗ്രേറ്റ് ബ്രിട്ടന്‍(en_GB)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "എസ്പെറാന്‍ഡോ(eo)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "എസ്റ്റോണിയന്‍(et)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+msgid "Farsi (fa)"
+msgstr "ഫാര്‍സി (fa)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "ഫിന്നിഷ്(fi)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+msgid "French (fr)"
+msgstr "ഫ്രഞ്ച് (fr)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr "ഗലീഷ്യന്‍(gl)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati (gu)"
+msgstr "ഗുജറാത്തി"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr "ഹീബ്രു(he)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+msgid "Hindi (hi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ (hu)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+msgid "Icelandic (is)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr "ഇന്‍ഡോനേഷ്യന്‍ (id)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr "ഐറിഷ്(ga)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ (it)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "ജാപ്പനീസ് (ja)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Kannada (kn)"
+msgstr "കന്നട"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
+msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ ലാറ്റിന്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr "ഖമര്‍ (km)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr "കിന്യാര്‍വാന്‍ഡ(rw)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Konkani (kok)"
+msgstr "കൊറിയന്‍ (ko)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
+msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ ലാറ്റിന്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr "കൊറിയന്‍ (ko)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (lv)"
+msgstr "ലിത്വാനിയന്‍ (lt)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "ലിത്വാനിയന്‍ (lt)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "മെസിഡോണിയന്‍(mk)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+msgid "Maithili (mai)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (ml)"
+msgstr "മലയാളം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+msgid "Manipuri (mni)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+msgid "Marathi (mr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr "മംഗോളിയന്‍ (mn)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "നേപ്പാളി (ne)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr "നോര്‍വേഗിയന്‍ ബുക്കമാല്‍ (nb)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "നോര്‍വീജിയന്‍ നിനോര്‍ക്സ് (nn)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+msgid "Odia (or)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr "പഞ്ചാബി(pa)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "പോളിഷ്(pl)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "പോര്‍ച്ചുഗീസ്(pt)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr "പോര്‍ച്ചുഗീസ് ബ്രസീല്‍(pt_BR)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr "റൊമാനിയന്‍ (ro)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "റഷ്യന്‍(ru)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+msgid "Sanskrit (sa)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Santali (sat)"
+msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ (it)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
+msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ ലാറ്റിന്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr "സെര്‍ബിയന്‍(sr)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ ലാറ്റിന്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Sindhi (sd)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
+msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ ലാറ്റിന്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr "സ്ലൊവേക്ക് (sk)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "സ്ലൊവേനിയന്‍(sl)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "സ്പാനിഷ് (es)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr "സ്പാനിഷ് മെക്സിക്കോ(es_MX)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "സ്വീഡിഷ്(sv)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (ta)"
+msgstr "തമില്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Telugu (te)"
+msgstr "തെലുങ്ക് (te_IN)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "തായ് (th)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "തുര്‍കിഷ്(tr)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr "ഉക്രേനിയന്‍(uk)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+msgid "Urdu (ur)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് (vi)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "ഭാഷ (പുതുതുടക്കം ആവശ്യമാണ്)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr "അക്കങ്ങളുടെ ഘടനക്കു പട്ടികയ്ക്കും ഭാഷ നിശ്ചയിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
+msgstr "വരക്കാത്തപ്പോള്‍ നിറങ്ങളുടെ സ്ലൈഡേഴ്സിന്‍റെ ജോലികള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
+msgid ""
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders"
+msgstr ""
+"ഓണ്‍ ആകുമ്പോള്‍, ചില GTK തീമുകള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള നിറ സ്ളൈഡറുകളിലെ തെറ്റുകള്‍ക്ക ചുറ്റിലും പ്രവര്‍"
+"ത്തിക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
+msgid "Clear list"
+msgstr "ലിസ്റ്റ് ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+#, fuzzy
+msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ തുറന്ന പരമാവധി പ്രമാണങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+msgid ""
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ തുറന്ന പരമാവധി ഫയലുകളുടെ എണ്ണം നിജപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom correction factor (in %):"
+msgstr "സൂം കറക്ഷന്‍ ഫാക്ടര്‍(in %):"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീനിലെ റൂളറുടെ നീളം അതിന്‍റെ യഥാര്‍ത്ഥ നീളവുമായി യോജിക്കുന്നത് വരെ സ്ളൈഡര്‍ "
+"ശരിയാക്കുക. അതിന്‍റെ ശരിയായ വലിപ്പത്തില്‍ ഓബ്ജക്ടുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിന് 1:1, 1:2, etc., "
+"ആയി സൂം ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഈ വിവരം ഉപയോഗിക്കുന്നു "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാവാത്ത ഭാഗങ്ങളുടെ ഡയനാമിക് ലേയൌട്ടുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+msgid ""
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored"
+msgstr ""
+"ഓണായിരിക്കുമ്പോള്‍, റീഫാക്ടേഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന മുഴുവനും പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത ഘടകങ്ങളുടെ ഡയനാമിക് "
+"ലേഔട്ടിന് അനുവദിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
+msgstr "ഫില്‍ട്ടര്‍ പ്രിമിറ്റീവിന്‍റെ ഇന്‍ഫോ പെട്ടി കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog"
+msgstr "ഫില്‍ട്ടര്‍ എഫക്ടില്‍ ഫില്‍ട്ടര്‍ പ്രിമിറ്റീവിനെ കുറിച്ച് കാണിക്കണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Icons only"
+msgstr "നിറം മാത്റം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Text only"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഫോണ്ട്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Icons and text"
+msgstr "അകത്തും പുറത്തും"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
+#, fuzzy
+msgid "Dockbar style (requires restart):"
+msgstr "ഭാഷ (പുതുതുടക്കം ആവശ്യമാണ്)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+msgid ""
+"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
+"icons, or both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Switcher style (requires restart):"
+msgstr "റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ആവശ്യമാണ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid ""
+"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Theme changes"
+msgstr "അനുബന്ധ മാറ്റം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "Use system theme"
+msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "Change Gtk theme:"
+msgstr "വരകളുടെ വീതി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Use dark theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Display icons"
+msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്‍(_u)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Use system icons"
+msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "Change icon theme:"
+msgstr "ഐക്കണിന്‍റെ രൂപം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#, fuzzy
+msgid "Use default colors for icons"
+msgstr "നിറമില്ലാത്തതായി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "Icon color"
+msgstr "മാസത്തിന്‍റെ നിറം:"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+#, fuzzy
+msgid "Highlights"
+msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്‍(_H)"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+msgid ""
+"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
+"reload"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgid ""
+"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes "
+"need reload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Larger"
+msgstr "വലുത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Large"
+msgstr "വലുത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Small"
+msgstr "ചെറുത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Smaller"
+msgstr "വളരെ ചെറുത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "ഉപകരണപ്പെട്ടിയുടെ വലിപ്പം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "ഉപകരണ ഐകണിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "ബാര്‍ ഐക്കണിന്‍റെ വലിപ്പം നിയന്ത്രിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr "ബാര്‍ ഐക്കണിന്‍റെ വലിപ്പം നിയന്ത്രിക്കുക,ഉപകരണ ഐകണിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
+msgstr "സെക്കന്‍ററി ഉപകരണബാറിന്‍റെ ഐക്കണിന്‍റെ വലിപ്പം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr "സെക്കന്‍ററി ഉപകരണബാറിന്‍റെ ഐക്കണിന്‍റെ വലിപ്പം നിര്‍ണയിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "കോ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#, fuzzy
+msgid "Theme decides"
+msgstr "മൂന്ന് വശങ്ങളില്‍ നിന്നും"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "Show icons in menus:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid ""
+"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
+"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
+"'menus.xml' file. (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr "ഓരോ പ്രമാണങ്ങളിലും ജിയോമെട്രി വിന്‍ഡോസ് സേവു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ച വിന്‍ഡോസ് ജോമെട്രി ഓര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "വിന്‍ഡോജോമട്രി സേവു ചെയ്യണ്ട"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+msgid "Save and restore dialogs status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+msgid "Don't save dialogs status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+msgid "Dockable"
+msgstr "ഡോക്കബിള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+msgid "Floating"
+msgstr "പ്ലവകം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+msgid "Native open/save dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+msgid "GTK open/save dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "ടാസ്ക്ബാറില്‍ ഡയലോഗുകള്‍ മറച്ചുവയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Save and restore documents viewport"
+msgstr "ഓരോ പ്രമാണങ്ങളിലും ജിയോമെട്രി വിന്‍ഡോസ് സേവു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "വിന്‍ഡോസിന്‍റെ വലിപ്പം മാറ്റിയാല്‍ സൂം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog on top"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+msgid "Aggressive"
+msgstr "അഗ്രസ്സീവ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Default"
+msgstr "സഹജമായ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Small"
+msgstr "ചെറുത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Large"
+msgstr "വലുത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Maximized"
+msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "Default window size:"
+msgstr "ഡിഫോള്‍ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "Set the default window size"
+msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട് ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+msgid "Saving window geometry (size and position)"
+msgstr "വിന്‍ഡോ ജോമെട്രി സേവ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr "എല്ലാ വിന്‍ഡോകളുടേയും സ്ഥാനം മനസ്സിലാക്കാന്‍ വിന്‍ഡോസ് മാനേജറെ അനുവദിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ച വിന്‍ഡോസ് ജോമെട്രി ഓര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr "ഓരോ പ്രമാണങ്ങളിലും ജിയോമെട്രി വിന്‍ഡോസ് സേവു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+#, fuzzy
+msgid "Saving dialogs status"
+msgstr "ഡയലോഗ് തുടക്കത്തില്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+msgid ""
+"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
+"when it closes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+msgid "Dialog behavior (requires restart)"
+msgstr "ഡയലോഗ് ബിഹേവിയര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#, fuzzy
+msgid "Desktop integration"
+msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+msgid "Use Windows like open and save dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+msgid "Use GTK open and save dialogs "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "ഡയലോഗുകള്‍ എല്ലായ്പ്പോഴും മുകളിലാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr "ഡയലോഗുകളെ എപ്പോഴും സ്ഥിരം വിന്‍ഡോസ് പോലെ കാണുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "ഡയലോഗുകള്‍ എല്ലായ്പ്പോഴും ഡോക്കുമെന്‍റ് വിന്‍ഡോസിന്‍റെ മുകളിലാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr "ചില വിന്‍ഡോസ് മാനേജര്‍ മറ്റുള്ളവടെക്കാള്‍ നന്നായി പ്രവര്‍ത്തിക്കും"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+msgid "Dialog Transparency"
+msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്‍പാരല്‍സി"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "_Opacity when focused:"
+msgstr "ഫോക്കസു ചെയ്യുമ്പോഴുള്ള ഒപാസിറ്റി"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
+#, fuzzy
+msgid "Opacity when _unfocused:"
+msgstr "ഫോക്കസുചെയ്യാതുള്ള ഒപാസിറ്റി"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "_Time of opacity change animation:"
+msgstr "അനിമേഷനിലെ ഒപാസിറ്റി മാറ്റുന്ന സമയം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "മിസ്സലേനിയസ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "വിന്‍ഡോസ് മാനേജറിലെ ടാസ്ക്ബാറിലെ ഡയലോഗുകള്‍ മറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+"അതേ സ്ഥലം കാണാന്‍ കഴിയുന്ന രീതിയില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഡോക്യുമെന്‍റ് ജാലകത്തിന്‍റെ വലുപ്പം "
+"മാറ്റുമ്പോള്‍ ചിത്രം സൂം ചെയ്യുക (ഏത് ജാലകത്തിലും വലത് വശത്തെ സ്ക്രോള്‍ബാറിന് മുകളിലുള്ള ബട്ടണ്‍ "
+"ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റം വരുത്താന്‍ കഴിയുന്ന ഡീഫാള്‍ട്ടാണ് ഇത്)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+msgid ""
+"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
+"sharing version controlled files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+msgid "Windows"
+msgstr "വിന്‍ഡോസ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+msgid "Line color when zooming out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#, fuzzy
+msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
+msgstr ""
+"ക്രമീകരിക്കുകയും സൂം ഔട്ട് ആകുമ്പോഴും, പ്രമുഖ ഗ്രിഡ് വരി നിറത്തിന് പകരം സാധാരണ നിറത്തില്‍ "
+"ഗ്രിഡ്വരികള്‍ കാണപ്പെടും"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
+msgstr ""
+"ക്രമീകരിക്കുകയും സൂം ഔട്ട് ആകുമ്പോഴും, പ്രമുഖ ഗ്രിഡ് വരി നിറത്തിന് പകരം സാധാരണ നിറത്തില്‍ "
+"ഗ്രിഡ്വരികള്‍ കാണപ്പെടും"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "ഡിഫോള്‍ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+msgid "Grid units:"
+msgstr "ഗ്രിഡ്_ഏകകങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+msgid "Origin X:"
+msgstr "X ഉത്ഭവം:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "Y ഉത്ഭവം:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "അകലം_Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "അകലം_Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Minor grid line color:"
+msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "കൂടുതല്‍ ഗ്രിഡില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "_എല്ലാ പ്രധാമ ഗ്രിഡ് രേഖകളും"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr "_രേഖകള്‍ക്കു പകരമായി കുത്തുകള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "ഗ്രിഡ് ലൈനുകള്‍ക്കു പകരം ഗ്രിഡി പോയിന്‍റുകള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
+#, fuzzy
+msgid "Input/Output"
+msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്ഥലം \"വീണ്ടും സൂക്ഷിക്കുക...\" ചെയ്യാനായി ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
+"will always open in the directory where the currently open document is; when "
+"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using "
+"it"
+msgstr ""
+"ഈ ഓപ്ഷന്‍ ഓണ്‍ ആകുമ്പോള്‍, എവിടെയാണോ നിലവില്‍ തുറന്നിരിക്കുന്ന ഡോക്യുമെന്‍റ് ഉള്ളത് ആ ഡയറക്ടറിയില്‍ "
+"\"വീണ്ടും സൂക്ഷിക്കുക...\" ഡയലോഗ് എപ്പോഴും തുറന്നിരിക്കും; ഇത് ഓഫ് ആകുമ്പോള്‍, ആ ഡയലോഗ് ഉപയോഗിച്ച് "
+"നിങ്ങള്‍ എവിടെയാണോ അവസാനമായി ഫയല്‍ സൂക്ഷിച്ചത് ഇത് ആ ഡയറക്ടറിയെ തുറക്കും"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "അച്ചടിച്ചതില്‍ ലേബല്‍ കമന്‍റുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
+"ഓണ്‍ ആകുമ്പോള്‍, റാ പ്രിന്‍റ് ഔട്ട് പുട്ടില്‍ ഒരു നിര്‍ദ്ദേശം ചേര്‍ക്കപ്പെടും, അതിന്‍റെ ലേബലോട് കൂടിയ ഒരു "
+"ഓബ്ജക്ടിന് വേണ്ടി തിരിച്ചറിഞ്ഞ ഔട്ട്പുട്ട് അടയാളപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#, fuzzy
+msgid "Add default metadata to new documents"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് മെറ്റാഡാറ്റ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
+msgid ""
+"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
+"Document Properties->Metadata."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#, fuzzy
+msgid "_Grab sensitivity:"
+msgstr "സംവേദനക്ഷമത പിടിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#, fuzzy
+msgid "pixels (requires restart)"
+msgstr "റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ആവശ്യമാണ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"ഒരു വസ്തുവിനെ മൌസ് ഉപയോഗിച്ച് ഗ്രാബ് ചെയ്യുന്നതിന് അത് സ്ക്രീനിനോട് എത്ര അടുത്തതായിരിക്കണം "
+"(സ്ക്രീന്‍ പിക്സലുകളില്‍)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#, fuzzy
+msgid "_Click/drag threshold:"
+msgstr "ത്രെഷോള്‍ഡിനെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ വലിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12
+msgid "pixels"
+msgstr "പിക്സല്‍സ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr ""
+"ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മൌസ് ഡ്രാഗിനെ (സ്ക്രീന്‍ പിക്സലുകളില്‍) ഒരു ഡ്രാഗായിട്ടല്ല ഒരു ക്ളിക്കായിട്ടാണ് "
+"കണക്കാക്കുന്നത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "_Handle size:"
+msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "Set the relative size of node handles"
+msgstr "നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍സ് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "മര്‍ദ്ദസംവേദന ടാബ്ലറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക (റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ചെയ്യണം)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+"ഒരു ടാബ്ലറ്റിന്‍റെ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രഷര്‍ തിരിച്ചറിയാന്‍ കഴിയുന്ന ഉപകരണങ്ങളുടെ കഴിവുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക."
+"ടാബ്ളറ്റുമായ് ബന്ധപ്പെട്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടെങികില്‍ ഇതിനെ അപ്രാക്തമാക്കുക (ഇതിനെ ഒരു "
+"മൌസ് പോലെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉപയോഗിക്കാന്‍ കഴിയും)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr "സ്വിച്ച് ഉപകരണത്തിനാധാരമായ ടാബ്ലറ്റ് ഉപകരണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr "ടാബ്ലറ്റില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതനുസരിച്ച് ഉപകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക (പേന,ഇറേസര്‍,മൌസ്)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid "Input devices"
+msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിവരങ്ങള്‍ പകര്‍ന്നുകൊടുക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങള്‍(_I)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
+msgid "Use named colors"
+msgstr "നിറങ്ങളുടെ പേര് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
+msgid ""
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr ""
+"ക്രമീകരിച്ചെങ്കില്‍, അക്കങ്ങള്‍ക്കുപകരം ലഭ്യമായ നിറത്തിന്‍റെ CSS പേര് (ഉദാഹരണത്തിന് 'ചുവപ്പ്' "
+"അല്ലെങ്കില്‍ 'മജന്ത') എഴുതുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
+msgid "XML formatting"
+msgstr "എസ്എംഎല്‍ ഫോര്‍മാറ്റിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ ആട്രിബ്യൂട്ട്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+msgstr "ഇലമെന്‍റ് ടാഗ് ഉള്ള രേഖയില്‍തന്നെ ആട്രിബ്യൂട്ട് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#, fuzzy
+msgid "_Indent, spaces:"
+msgstr "ഇന്‍ഡന്‍റ്, അകലങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
+msgstr ""
+"അടുത്തടുത്തുള്ള എലമെന്‍റുകള്‍ക്കിടയിലെ ഒരു വരി വേര്‍തിരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്പെയിസുകളുടെ "
+"എണ്ണം; ഒരു വരി വേര്‍തിരിക്കാതിരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി 0 ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
+msgid "Path data"
+msgstr "പാത്ത് ഡേറ്റ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
+msgid "Absolute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
+msgid "Optimized"
+msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
+msgid "Path string format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
+msgid ""
+"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
+"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
+"relative coordinates)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുന്ന കമാന്‍റുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
+"ഒരേ പാത നിര്‍ദ്ദേശം ആവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു (ഉദാഹരണത്തിന്, 'L 1,2 3,4' ന് പകരം 'L "
+"1,2 L 3,4')"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
+msgid "Numbers"
+msgstr "അക്കങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "_Numeric precision:"
+msgstr "ന്യൂമറിക് പ്രിസിഷന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr "എസ്വിജി ഫയലിലെ പ്രധാന ഭാഗങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#, fuzzy
+msgid "Minimum _exponent:"
+msgstr "മിനിമം എക്സപോണന്‍സ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero"
+msgstr ""
+"ഈ എക്സ്പൊണന്‍റിന്‍റെ പവറായ 10 ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ അക്കമായി SVG യില്‍ എഴുതുന്നു;അതിനേക്കാള്‍ ചെറുതെല്ലാം "
+"പൂജ്യമായി എഴുതുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+msgid "Improper Attributes Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
+#, fuzzy
+msgid "Print warnings"
+msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+msgid ""
+"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
+"located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Remove attributes"
+msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
+msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+msgid ""
+"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
+"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#, fuzzy
+msgid "Remove style properties"
+msgstr "ത്രികോണത്തിന്‍റെ വസ്തുക്കള്‍ അറിയിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
+#, fuzzy
+msgid "Delete inappropriate style properties"
+msgstr "ത്രികോണത്തിന്‍റെ വസ്തുക്കള്‍ അറിയിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+msgid "Non-useful Style Properties Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
+msgid ""
+"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
+"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
+"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
+"attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
+#, fuzzy
+msgid "Delete redundant style properties"
+msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ പ്രത്യേകത ശരിയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
+msgid "Check Attributes and Style Properties on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
+msgid ""
+"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
+"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "പെയിന്‍റിങ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+msgid ""
+"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
+"Inkscape, mostly useful for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
+msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+msgid "SVG output"
+msgstr "ഫലം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
+msgid "SVG 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
+msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
+msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
+msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
+msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
+msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
+msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
+msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
+msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
+msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
+msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgid "SVG export"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്‍"
+
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
+msgid "Perceptual"
+msgstr "പെര്‍സെപ്ച്ച്വല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "റിലേറ്റീവ് കളറോമെട്രിക്ക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "അബ്സൊല്യൂട്ട് കളറോമെട്രിക്ക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr "കളര്‍ മാനേജ്മെന്‍റ് ഉപയോഗശൂന്യമാക്കിയിര്ക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "ഡിസ്പ്ലേ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
+#, c-format
+msgid ""
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
+msgstr ""
+"ICC പ്രൊഫൈല്‍ പ്രദര്‍ശന ഔട്ട്പുട്ടിനെ യോജിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n"
+"പരിശോധിച്ച ഡയറക്ടറികള്‍:%s"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
+msgid "Display profile:"
+msgstr "കാണിക്കുന്ന പ്രൊഫൈല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr "ഡിസ്പ്ലേയില്‍ നിന്നും പ്രൊഫൈല്‍ വേര്‍തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
+msgstr "എക്സ് ഐ സി സി വഴി ഡിസ്പ്ലേയില്‍ നിന്നും പ്രൊഫൈല്‍ വേര്‍തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
+msgstr "ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന ഡിസ്പ്ലേയില്‍ നിന്നും പ്രൊഫൈല്‍ വേര്‍തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "റെന്‍ഡറിംഗ് ഇന്‍ഡന്‍റ് കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
+msgstr "കാലിബറേറ്റു ചെയ്ത ഡിസ്പ്ലേയില്‍ റെണ്‍ടറിംഗ് ഇന്‍ഡന്‍റ് കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
+msgid "Proofing"
+msgstr "പ്രൂഫിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr "സ്ക്രീനില്‍ ഔട്ട്പുട്ട് സിമുലേറ്റു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
+msgid "Simulates output of target device"
+msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഡിവൈസ്ല്‍ സിമുലേറ്റു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "ഗാമട്ട് നിറങ്ങള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
+msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഡിവൈസ്ല്‍ നിന്നും ഗാമറ്റ് നിറങ്ങള്‍ പ്രത്യേകം കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr "ഗാമറ്റ് വാണിംഗ് നിറങ്ങള്‍ക്ക് പുറത്ത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
+msgstr "ഗാമറ്റ് വാണിംഗിനായി നിറങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
+msgid "Device profile:"
+msgstr "ഉപകരണത്തിന്‍റെ പ്രൊഫൈല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
+msgstr "സിമുലേറ്റഡ് ഉപകരണത്തിന്‍റെ ഔട്ട് പട്ടിനു വേണ്ടിയുള്ള ഐസിസി പ്രൊഫൈല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr "ഉപകരണത്തിന്‍റെ റെണ്ടറിംഗ് ഇന്‍ഡന്‍റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr "കാലിബറേറ്റഡ് ഉപകരണത്തിന്‍റെ റെണ്ടറിംഗ് ഇന്‍ഡന്‍റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "ബ്ലാക്ക് പോയിന്‍റ് കോംപന്‍സേഷന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
+msgid "Enables black point compensation"
+msgstr "ബ്ലാക്ക് പോയിന്‍റ് കോംപന്‍സേഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തന ക്ഷമമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
+msgid "Preserve black"
+msgstr "പ്രിസെര്‍വ് ബ്ലാക്ക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr "(ലിറ്റില്‍CMS 1.15 അല്ലെങ്കില്‍ പിന്നീട് ആവശ്യമുള്ളത്)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr "CMYK യിലെ K ചാനല്‍ സൂക്ഷിക്കുക -> CMYK മാറ്റങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678
+msgid "<none>"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
+msgid "Color management"
+msgstr "കളര്‍ മാനേജ്മെന്‍റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "ആട്ടോ സേവ് പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
+msgid ""
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
+msgstr ""
+"നല്‍കിയിരിക്കുന്ന ഇടവേളയില്‍ നിലവിലുള്ള ഡോക്യുമെന്‍റ്(s) സ്വയം സൂക്ഷിക്കുന്നു,അത് ക്രാഷുകളുടെ "
+"കാര്യത്തില്‍ കുറവുണ്ടാക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
+#, fuzzy
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Autosave _directory:"
+msgstr "ഇമേജ് സിപ് ഡയറക്ടറി:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
+msgid ""
+"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
+"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
+#, fuzzy
+msgid "_Interval (in minutes):"
+msgstr "ഇടവേള (മിനുട്ടുകളില്‍):"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr "ആട്ടോ സേവ് ചെയ്യാനായുള്ള ഇടവേള (മിനുട്ടുകളില്‍)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum number of autosaves:"
+msgstr "ആട്ടോ സേവുകളുടെ പരമാവധി എണ്ണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
+msgid ""
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgstr "ആട്ടോ സേവുകളുടെ പരമാവധി എണ്ണം,സംഭരണത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന പരമാവധി ലിമിറ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "Autosave"
+msgstr "സ്വയം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
+msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കുക, സെര്‍വറിന്‍റെ പേര്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
+msgstr ""
+"ഓപ്പണ്‍ ക്ളിപ്പ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറിയുടെ സെര്‍വറിന്‍റെ പേരാണ് വെബ്ദാവ് സെര്‍വര്‍; OCAL ഫങ്ഷന്‍ ഇംപോര്‍ട്ടും "
+"എക്സ്പോര്‍ട്ടും ചെയ്യുന്നതിന് ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art Library _Username:"
+msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കുക, ഉപഭോക്താവിന്‍റെ പേര്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കാനുള്ള ഉപഭോക്തൃനാമം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art Library _Password:"
+msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കാനുള്ള പാസ്സ്വേര്‍ഡ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കാനുള്ള പാസ്സ്വേര്‍ഡ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art"
+msgstr "ഓപ്പണ്‍ ആര്‍ക്ക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "പെരുമാറ്റം:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
+#, fuzzy
+msgid "_Simplification threshold:"
+msgstr "സിംപ്ലിഫ്ക്കേഷന്‍ ത്രെഷോള്‍ഡ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+"ഡീഫാള്‍ട്ടായിട്ടുള്ള നോഡ് ഉപകരണത്തിന്‍റ സിമ്പ്ളിഫൈ നിര്‍ദ്ദേശം എത്രത്തോളം ശക്തമാണ്. നിങ്ങള്‍ ഈ നിര്‍"
+"ദ്ദേശം തുടര്‍ച്ചയായി ധാരാളം തവണ ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില്‍, ഇത് കൂടുതല്‍ അഗ്രസ്സീവ് ആയി പ്രവര്‍"
+"ത്തിക്കും; ഒരു നിര്‍ത്തലിന് ശേഷം ഇത് വീണ്ടും പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയാണെങ്കില്‍ ഡീഫാള്‍ട്ട് ത്രെഷോള്‍ഡ് വീണ്ടും "
+"സൂക്ഷിക്കും"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
+msgid "Color stock markers the same color as object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
+msgid "Color custom markers the same color as object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
+msgid "Update marker color when object color changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗത്തിലിരിക്കുന്ന ലേയര്‍ മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗത്തിലിരിക്കുന്ന ലേയറും സബ് ലേയറും മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "മറച്ചു വച്ചിരിക്കുന്ന വസ്തുക്കളേയും ലേയറുകളേയും ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "പൂട്ടിവച്ച വസ്തുക്കളേയും ലേയറുകളേയും ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "ലേയര്‍ മാറ്റത്തിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കാതിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+"നിലവിലുള്ള പാളി മാറുമ്പോള്‍ നിലവിലുള്ള തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകളെ സൂക്ഷിക്കാനുള്ള കഴിവ് ഇതിനുണ്ട് "
+"എന്നത് അണ്‍ചെക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
+msgstr "കണ്‍ട്രോള്‍+A, ടാബ്, ഷിഫ്റ്റ്+ടാബ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr ""
+"കീബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാ തട്ടിലുമുള്ള വസ്തുക്കളിലും പ്രവര്‍"
+"ത്തിക്കുന്നതാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr ""
+"കീബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ നിലവിലുള്ള തട്ടിലെ വസ്തുക്കളില്‍ മാത്രം പ്രവര്‍"
+"ത്തിക്കുന്നതാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
+"കീബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ നിലവിലെ തട്ടിലെയും അതിന്‍റെ എല്ലാ "
+"സഹതട്ടുകളിലേയും വസ്തുക്കളില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
+"ഒളിപ്പിച്ച് വച്ചിട്ടുള്ള ഓബ്ജക്ടുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കാനുള്ള കഴിവ് ഇതിനുണ്ട് എന്നത് അണ്‍ചെക്ക് ചെയ്യുക "
+"( സ്വമേധയാ അല്ലെങ്കില്‍ ഒളിപ്പിച്ച പാളിയില്‍ ആകുമ്പോള്‍)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
+"ലോക്ക് ചെയ്തിട്ടുള്ള ഓബ്ജക്ടുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കാനുള്ള കഴിവ് ഇതിനുണ്ട് എന്നത് അണ്‍ചെക്ക് ചെയ്യുക "
+"( സ്വമേധയാ അല്ലെങ്കില്‍ ലോക്ക്ഡ് പാളിയില്‍ ആകുമ്പോള്‍)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
+msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
+msgid "Alt+Scroll Wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
+msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
+msgid "Selecting"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "സ്റ്റോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകളുടെ അളവ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫോം ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫോം രീതിയില്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
+msgid "Preserved"
+msgstr "പ്രിസെര്‍വ് ചെയ്ത"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "വസ്തുക്കളെ അളക്കുമ്പോള്‍ ഉള്ള ഒരേ അനുപാതത്തിലുള്ള സ്ടോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr "ചതുരത്തെ അളക്കുമ്പോള്‍ ഉള്ള വൃത്താകൃതിയുള്ള മൂലകളുടെ ആരങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍ക്കൊപ്പം ഗ്രേഡിയന്‍റ്സും നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍ക്കൊപ്പം രൂപങ്ങളേയും നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
+msgid "Store transformation"
+msgstr "ട്രാന്‍സപോര്‍മേഷന്‍ അളവ് ശേഖരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
+"സാധ്യമാണെങ്കില്‍, ട്രാന്‍സ്ഫോം= ചിഹ്നങ്ങള്‍ ആയി ചേര്‍ക്കാതെ ഓബ്ജക്ടിലേക്ക് മാറ്റങ്ങള്‍ പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr "ഓബ്ജക്ടുകളില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ ട്രാന്‍സ്ഫോം= ചിഹ്നങ്ങള്‍ ആയി എപ്പോഴും സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
+msgid "Transforms"
+msgstr "ട്രാന്‍ഫോം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
+#, fuzzy
+msgid "Scale dashes with stroke"
+msgstr "വരയില്‍ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
+msgid "When changing stroke width, scale dash array"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
+#, fuzzy
+msgid "Dashes"
+msgstr "ഡാഷസ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
+msgstr "മൌസിന്‍റെ വീല്‍ സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr "ഒരു മൌസ് വീലിന്‍റെ സ്ക്രോള്‍ എന്നാല്‍ സ്ക്രീന്‍ പിക്സലുകളുടെ വലിപ്പമാണ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "കണ്‍ട്രോള്‍+ ആരോകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
+#, fuzzy
+msgid "Sc_roll by:"
+msgstr "സ്ക്രോളിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr "ഗൂരത്തേക്ക്ു സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യാന്‍ കണ്‍ട്രോള്‍+ ആരോ കീ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
+#, fuzzy
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "ആക്സിലറേഷന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr "സ്ക്രോളിംഗ് വേഗത കൂട്ടാനായി സാവധാനം കണ്‍ട്രോള്‍+ ആരോ കീ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "ആട്ടോ സ്ക്രോളിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
+#, fuzzy
+msgid "_Speed:"
+msgstr "വേഗത"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr "കാന്‍വാസിന്‍റെ അഗ്രത്തിലൂടെ സ്ക്രോള്‍ ചെയ്താല്‍ വേഗത്തില്‍ സ്ക്രോളാകും"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
+#, fuzzy
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+"ഓട്ടോസ്ക്രോള്‍ ട്രിഗര്‍ ചെയ്യുന്നതിന് കാന്‍വാസിന്‍റെ അരികില്‍ നിന്നും എത്ര ദൂരം(സ്ക്രീന്‍ പിക്സലില്‍) "
+"നിങ്ങള്‍ മാറിയിരിക്കണം; പോസിറ്റീവ് കാന്‍വാസിന് പുറത്ത്, നെഗറ്റീവ് കാന്‍വാസിനകത്ത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
+#, fuzzy
+msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
+msgstr "സ്പേസ് അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ഇടത്തേ മൌസ് ബട്ടണ്‍ ചലിക്കും"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "മൌസിന്‍റെ വീലുകള്‍ സൂം ചെയ്യാനായി ക്രമികരിച്ചു"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr ""
+"ഓണാകുമ്പോള്‍, മൌസ് വീല്‍ Ctrl ഇല്ലാതെ സൂം ചെയ്യുകയും Ctrl ഉപോയോഗിച്ച് കാന്‍വാസിനെ സ്ക്രോള്‍ "
+"ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു; ഓഫ് ആകുമ്പോള്‍, Ctrl ഉപോയോഗിച്ച് ഇത് സൂം ആകുകയും Ctrl ഇല്ലാതെ സ്ക്രോള്‍ "
+"ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
+msgid "Scrolling"
+msgstr "സ്ക്രോളിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
+#, fuzzy
+msgid "Snap defaults"
+msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
+#, fuzzy
+msgid "Enable snapping in new documents"
+msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത രേഖ"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
+msgid ""
+"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
+"status is subsequently saved per-document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
+#, fuzzy
+msgid "Snap indicator"
+msgstr "സ്നാപ്പ് ഇന്‍ഡിക്കേറ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr "സ്നാപ്പ് ഇന്‍ഡിക്കേറ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr "സ്നാപ്പിംഗിനു ശേഷം സ്നാപ്പു ചെയ്തു എന്നു കാണിക്കാനായി ചിഹ്നം കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
+msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
+msgid ""
+"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
+"disappears"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
+msgid "What should snap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr "പോയിന്‍ററിനോട് ചേര്‍ന്ന നോഡ് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr "ആദ്യം മൌസ് പോയിന്‍ററിനോട് ചേര്‍ന്ന നോഡ് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
+#, fuzzy
+msgid "_Weight factor:"
+msgstr "വെയിറ്റ് ഫാക്ടര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr ""
+"ഒന്നിലധികം സ്നാപ് സൊല്യൂഷനുകള്‍ കണ്ടെത്തുമ്പോള്‍, ഇങ്ക് സ്കേപ് ഏറ്റവും അടുത്തുള്ള മാറ്റം പരിഗണിക്കുന്നു "
+"(0 ആയി ക്രമീകരിക്കുമ്പോള്‍), അല്ലെങ്കില്‍ തുടക്കത്തില്‍ പോയിന്‍ററിനോട് ഏറ്റവും അടുത്തുള്ള നോഡ് "
+"പരിഗണിക്കുക (1 ആയി ക്രമീകരിക്കുമ്പോള്‍)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+msgstr "വലിക്കുമ്പോള്‍ മൌസ് പോയിന്‍ററിന്‍റെ പോയിന്‍റര്‍ സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
+msgid ""
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
+msgstr ""
+"ഒരു കണ്‍സ്ട്രെയിന്‍റ് രേഖയിലെ കെട്ട് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള്‍, കണ്‍സ്ട്രെയിന്‍റ് രേഖയിലെ കെട്ടിന്‍റെ "
+"പ്രൊജക്ഷന്‍ സ്നാപ് ചെയ്യുന്നതിന് പകരം മൌസ് പോയിന്‍ററിന്‍റെ സ്ഥാനം സ്നാപ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
+#, fuzzy
+msgid "Delayed snap"
+msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും സ്നാപ്പുചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#, fuzzy
+msgid "Delay (in seconds):"
+msgstr "ഡിലേ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr ""
+"മൌസ് നീങ്ങുന്നതിനനുസരിച്ച് സ്നാപ്പിങ് മാറ്റിവെയ്ക്കുക,ഒരു സെക്കന്‍ഡിലെ ഒരു അധിക ഫ്രാക്ഷന് വേണ്ടി "
+"കാത്തിരിക്കുക. ഈ അധിക താമസം ഇവിടെ വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു. പൂജ്യം അല്ലെങ്കില്‍ വളരെ ചെറിയ "
+"സംഖ്യയായി ക്രമീകരിക്കുമ്പോള്‍ സ്നാപ്പിങ് വളരെ പെട്ടെന്ന് നടക്കും."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
+msgid "Snapping"
+msgstr "സ്നാപ്പിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow keys move by:"
+msgstr "ആരോ കീകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
+msgstr "ആരോ കീ നീക്കി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
+#, fuzzy
+msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
+msgstr "അളവുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
+#, fuzzy
+msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
+msgstr "കൂട്ടുവാനായി മുകളിലേക്കു താഴേക്കും സ്കേരോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രെസ്സ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
+#, fuzzy
+msgid "_Inset/Outset by:"
+msgstr "ഇന്‍സെറ്റ് /ഔട്ട്സെറ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
+#, fuzzy
+msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
+msgstr "പാത്തിനെ അകലമനുസരിച്ച് മാറ്റാനായിഇന്‍സെറ്റും ഔട്ട്സെറ്റും കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "കോമ്പസിലേതു പോലെ ഡിസ്പ്ലേ കോണുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+"ഓണ്‍ ആയിരിക്കുമ്പോള്‍, കോണുകള്‍ വടക്ക് 0യും, 0 മുതല്‍ 360 വരെയും, പോസിറ്റീവ് ഘടികാരദിശയിലുമായാണ് "
+"പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നത്; അല്ലെങ്കില്‍ കിഴക്ക് 0യും, -180 മുതല്‍ 180 വരെയും, പോസിറ്റീവ് എതിര്‍ "
+"ഘടികാരദിശയിലുമായാണ് കോണുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നത്; "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
+#, fuzzy
+msgctxt "Rotation angle"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
+#, fuzzy
+msgid "_Rotation snaps every:"
+msgstr "റോട്ടേഷന്‍ സ്നാപ്പുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54
+msgid "degrees"
+msgstr "ഡിഗ്രീസ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+"Ctrl അമര്‍ത്തിയുള്ള കറക്കലിലൂടെ എല്ലാ ഡിഗ്രികളേയും സ്നാപ് ചെയ്യുന്നു; കൂടാതെ, ഈ തുകയാല്‍ അമര്‍"
+"ത്തുകയും [ അല്ലെങ്കില്‍ ] കറക്കുകയും ചെയ്യുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
+msgid "Relative snapping of guideline angles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
+msgid ""
+"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
+"original angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom in/out by:"
+msgstr "സൂം ഇന്‍ ഔട്ട്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4
+#: ../share/ui/units.xml:5
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr "നോഡുകള്‍ സൂം ചെയ്യാനായി +/- കീകളോ മിഡില്‍ക്ലിക്ക് സൂമോ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate canvas by:"
+msgstr "റോട്ടേഷന്‍ സ്നാപ്പുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
+#, fuzzy
+msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
+msgstr "എതിര്‍ ഘടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
+msgid "Steps"
+msgstr "രീതികള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "സമാന്തരമായി നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "ചലിക്കാതിര്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "ട്രാന്‍ഫോമിനനുസരിച്ച് ചലിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "ലിങ്ക് ചെയ്യാത്തത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
+msgid "Are deleted"
+msgstr "മായ്ച്ചുകളഞ്ഞത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
+#, fuzzy
+msgid "Moving original: clones and linked offsets"
+msgstr "യഥാര്‍ത്തതിലുള്ളത് നീക്കുമ്പോള്‍ അത് ക്ലോണുകളും ലിങ്ക്ഡ് ഓഫ്സെറ്റുമാകുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
+msgstr "ക്ലോണുകളെ ട്രാന്‍സലേറ്റു ചെയ്യുമ്പോള്‍ യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ള അതേ വെക്ടര്‍ ആയിരിക്കണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
+msgstr "യഥാര്‍ത്തതിലുള്ളത് നീക്കുമ്പോള്‍ ക്ലോണുകള്‍ ശരിയായ സ്ഥാനം നിലനിര്‍ത്തുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr ""
+"ഓരോ ക്ളോണും അതിന്‍റെ മാറ്റത്തിന്‍റെ വിലയ്ക്കനുസരിച്ച് നീങ്ങുന്നു= ആട്രിബ്യൂട്ട്; ഉദാഹരണത്തിന്, അതിന്‍"
+"റെ ഒറിജിനലിനെക്കാളും ഒരു കറങ്ങുന്ന ക്ളോണ്‍ ഒരു വ്യത്യസ്തമായ ദിശയില്‍ നീങ്ങും"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
+#, fuzzy
+msgid "Deleting original: clones"
+msgstr "ക്ലോണുകളുടേയും യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ളതിന്‍റേയും പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
+msgstr "ഓര്‍ഫന്‍ ക്ലോണുകള്‍ സാധാരണ വസ്തുക്കളായി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
+msgstr "ഓര്‍ഫന്‍ ക്ലോണുകള്‍ യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ളതിനോട് മായ്ച്ചു കളയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
+#, fuzzy
+msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
+msgstr "ക്ലോണുകളുടേയും യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ളതിന്‍റേയും പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "പകര്‍പ്പ് ക്ലോണുകളെ റീലിങ്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
+msgid ""
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
+msgstr ""
+"ഒരു ക്ളോണും അതിന്‍റെ ഒറിജിനലും ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്ന ഒരു തിരഞ്ഞെടുക്കലിന്‍റെ പകര്‍പ്പ് എടുക്കുമ്പോള്‍ "
+"(ഗ്രൂപ്പുകളിലെ സാധ്യത) , പഴയ ഒറിജിനലിന് പകരം ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റഡ് ഒറിജിനലിനെ ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റഡ് "
+"ക്ളോണുമായ് വീണ്ടുമ ബന്ധിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
+#, fuzzy
+msgid "Unlinking clones"
+msgstr "ക്ലോണുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
+msgid "Path operations unlink clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
+msgid ""
+"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
+"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
+msgid "Clones"
+msgstr "ക്ലോണുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr "ക്ലിപ്പ് പാതയിലോ മാസ്ക്കിലോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുകള്‍ പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr "ക്ലിപ്പ് പാതയിലോ മാസ്ക്കിലോ താഴെ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുകള്‍ പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുമ്പോള്‍ ക്ലിപ്പ് പാതയും മാസ്കും ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr "ക്ലിപ്പ് പാതയിലോ മാസ്ക്കിലോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുകള്‍ പ്രയോഗിക്കുമ്പോള്‍ അത് ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
+msgid "Before applying"
+msgstr "പ്രയോഗിക്കുന്നതിനു മുന്‍പ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
+msgstr "ക്ലിപ്പ് ചെയ്തതോ മാസ്ക്ക് ചെയ്തതോ ആയ വസ്തുക്കളെ കൂട്ടരുത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
+#, fuzzy
+msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
+msgstr "ക്ലിപ്പ് ചെയ്തതോ മാസ്ക്ക് ചെയ്തതോ ആയ വസ്തുക്കളെ അതാതിന്‍റെ ഗ്രൂപ്പിലാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
+msgstr "ക്ലിപ്പ് ചെയ്തതോ മാസ്ക്ക് ചെയ്തതോ ആയ വസ്തുക്കളെ ഒരേ ഗ്രൂപ്പിലാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr "എല്ലാ വസ്തുക്കളിലും ക്ലിപ്പ് പാത്തും മാസ്ക്കും പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
+msgstr "കൂട്ടത്തിലെ ഓരോ വസ്തുക്കളിലും ക്ലിപ്പ് പാത്തും മാസ്ക്കും പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
+msgstr "കൂട്ടത്തിലെ എല്ലാ വസ്തുക്കളിലും ക്ലിപ്പ് പാത്തും മാസ്ക്കും പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
+msgid "After releasing"
+msgstr "റിലീസ്ചെയതതിനു ശേഷം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ കൂട്ടങ്ങളെ പിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
+msgstr "ക്ലിപ്പോ മാസ്കോ സെറ്റു ചെയ്തപ്പോള്‍ ഉണ്ടായ കൂട്ടങ്ങളെ പിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr "ക്ലിപ്പ് പാത്തുകളും മാസ്ക്കുകളും"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Style Markers"
+msgstr "സ്റ്റാര്‍ട്ട് മാര്‍ക്കേഴ്സ്(_S):"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983
+msgid ""
+"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
+"fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
+#, fuzzy
+msgid "Markers"
+msgstr "മാര്‍ക്കര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
+#, fuzzy
+msgid "Document cleanup"
+msgstr "ലിഖിതം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
+msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup"
+msgstr "വൃത്തിയാക്കുക:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
+#, fuzzy
+msgid "Number of _Threads:"
+msgstr "ത്രെഡുകളുടെ എണ്ണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ആവശ്യമാണ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003
+#, fuzzy
+msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
+msgstr ""
+"റെണ്ടറിംഗ് ഗാസ്സിയന്‍ ബ്ലര്‍ ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ ആവശ്യമുള്ള പ്രോസ്സസറുകളുടേയും ത്രെഡുകളുടേയും എണ്ണം "
+"തിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+msgid "Rendering _cache size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+msgid ""
+"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
+"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011
+msgid "Rendering tile multiplier:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012
+msgid ""
+"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
+"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
+"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make "
+"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings "
+"with few or no filters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016
+#, fuzzy
+msgid "Rendering XRay radius:"
+msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017
+msgid "XRay mode radius preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "മികച്ച ഗുണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "മികച്ച ഗുണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
+msgid "Average quality"
+msgstr "ഏകദേശ ഗുണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "കുറഞ്ഞ ഗുണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ഗുണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
+msgid "Gaussian blur quality for display"
+msgstr "പുറത്തു കാണിക്കാനുള്ള ഗാസ്സിയന്‍ ബ്ലറിന്‍റെ ഗുണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr "കൂടുതല്‍ സൂം ചെയ്താന്‍ മികച്ച ഗുണമേന്മയുണ്ടെങ്കിലും ഡിസ്പ്ലേ വളരെ സാവധാനം ആയിരിക്കും"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr "മികച്ച ഗുണം,എന്നാല്‍ സാവധാനം കാണിക്കുന്നത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr "ഏകദേശ ഗുണം, യോജ്യമായ ഡിസ്പ്ലേ വേഗത"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr "താഴ്ന്ന ഗുണം, വേഗത്തിലുള്ള ഡിസ്പ്ലേ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr "താഴ്ന്ന ഗുണം, വേഗത്തിലുള്ള ഡിസ്പ്ലേ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055
+msgid "Filter effects quality for display"
+msgstr "ഡിസ്പ്ലേക്കുള്ള ഫില്‍ട്ടര്‍ എഫക്ട് ഗുണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107
+msgid "Rendering"
+msgstr "റെണ്ടറിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "എഡിറ്റ്(_E)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074
+#, fuzzy
+msgid "Automatically reload images"
+msgstr "ആട്ടോമാറ്റിക്കായി ലോഡുചെയ്യുന്ന ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr "ഡിസ്കിലെ ഫയലുകള്‍ മാറ്റുമ്പോള്‍ ആട്ടോമാറ്റിക്കായി ലോഡുചെയ്യുന്ന ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078
+#, fuzzy
+msgid "_Bitmap editor:"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080
+#, fuzzy
+msgid "_SVG editor:"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100
+#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
+msgid "Export"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
+#, fuzzy
+msgid "Default export _resolution:"
+msgstr "ഡിഫോള്‍ട്ടായുള്ള എക്സ്പോര്‍ട്ടിനുള്ള റെസല്യൂഷന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085
+#, fuzzy
+msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ഡയലോഗിലെ ഡിഫോള്‍ട്ട് ബിറ്റ്മാപ്പ് റെസല്യൂഷന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
+msgid "Create"
+msgstr "സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
+#, fuzzy
+msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പിന്‍റെ കോപ്പിയുണ്ടാക്കുമ്പോളുള്ള റെസല്യൂഷന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr "കമാന്‍ണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് ബിറ്റ്മാപ്പിന്‍റെ കോപ്പിയുണ്ടാക്കുമ്പോളുള്ള റെസല്യൂഷന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
+msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
+msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
+msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
+msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
+msgid "Bitmap import/open mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "മറയ്ക്കപ്പെട്ടതിനെ കൂടി ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
+msgid "SVG import mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
+#, fuzzy
+msgid "Image scale (image-rendering):"
+msgstr "റെണ്ടറിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
+#, fuzzy
+msgid "Default _import resolution:"
+msgstr "ഡിഫോള്‍ട്ടായുള്ള എക്സ്പോര്‍ട്ടിനുള്ള റെസല്യൂഷന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123
+#, fuzzy
+msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ഡയലോഗിലെ ഡിഫോള്‍ട്ട് ബിറ്റ്മാപ്പ് റെസല്യൂഷന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124
+#, fuzzy
+msgid "Override file resolution"
+msgstr "ഒരു മുഴുവന്‍ പരിവര്‍ത്തനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ഡയലോഗിലെ ഡിഫോള്‍ട്ട് ബിറ്റ്മാപ്പ് റെസല്യൂഷന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
+#, fuzzy
+msgid "Images in Outline Mode"
+msgstr "ചുറ്റു ഒരു ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
+msgid ""
+"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
+"with an x. This is useful for manual tracing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "Imported Images"
+msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145
+msgid ""
+"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
+"create will be added separately to "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148
+msgid "Shortcut file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "തിരയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98
+msgid "Description"
+msgstr "_വിവരണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
+msgid "ID"
+msgstr "_ID"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209
+msgid ""
+"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
+"in the shortcut file listed above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213
+#, fuzzy
+msgid "Import ..."
+msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട്(_I)..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215
+msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218
+#, fuzzy
+msgid "Export ..."
+msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220
+#, fuzzy
+msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
+msgstr "പിഎസ് രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311
+msgid ""
+"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
+"is already assigned to \"%2\""
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
+msgid "Reassign shortcut?"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315
+msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411
+msgid "Misc"
+msgstr "മിസ്ക്‌"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493
+#, fuzzy
+msgctxt "Spellchecker language"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr "പ്രധാന സ്പെല്‍ചെക്ക് ഭാഷ സെറ്റു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506
+msgid "Second language:"
+msgstr "രണ്ടാമത്തെ ഭാഷ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507
+msgid ""
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"രണ്ടാമത്തെ സ്പെല്‍ ചെക്ക് ഭാഷ ക്രമീകരിക്കുക; ALL തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷകളിലും വാക്ക് "
+"അറിയപ്പെടാത്തതാണെങ്കില്‍ മാത്രമേ പരിശോധന നിര്‍ത്തലാക്കാന്‍ കഴിയുകയുള്ളൂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
+msgid "Third language:"
+msgstr "മൂന്നാമത്തെ ഭാഷ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
+msgid ""
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"മൂന്നാമത്തെ സ്പെല്‍ ചെക്ക് ഭാഷ ക്രമീകരിക്കുക; ALL തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷകളിലും വാക്ക് "
+"അറിയപ്പെടാത്തതാണെങ്കില്‍ മാത്രമേ പരിശോധന നിര്‍ത്തലാക്കാന്‍ കഴിയുകയുള്ളൂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr "അക്കങ്ങളോടു കൂടിയവാക്കുകളെ ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr "\"R2D2\"പോലെയുള്ള അക്കങ്ങളോടു കൂടിയ വാക്കുകളെഒഴിവാക്കുക "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr "കാപ്പിറ്റല്‍ അക്ഷരങ്ങളോട് കൂടിയ വാക്കുകളെ ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr " \"IUPAC\" പോലെയുള്ള അക്കങ്ങളോടു കൂടിയ വാക്കുകളെ ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "സ്പെല്‍ ചെക്ക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
+#, fuzzy
+msgid "Latency _skew:"
+msgstr "ലാറ്റെന്‍സി സ്കൂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)"
+msgstr "ഇവന്‍റ് ക്ലോക്കില്‍കാണിക്കു്ന്ന ശരിയായ സമയം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr "റെണ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതിനു മുന്‍പുള്ള ഐക്കണിന്‍റെ പേരുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541
+msgid ""
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgstr ""
+"ഓണ്‍ ആകുമ്പോള്‍, ui പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിന് മുമ്പായി പേരുള്ള ഐക്കണുകള്‍ തിരിച്ചറിയപ്പെടും. GTK+ "
+"നാമത്തിലുള്ള ഐക്കണ്‍ നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ തെറ്റുകള്‍ക്ക് ചുറ്റും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ളതാണിത്."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543
+msgid "System info"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
+#, fuzzy
+msgid "User preferences: "
+msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s preferences file"
+msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
+#, fuzzy
+msgid "Open preferences folder"
+msgstr "നോഡ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
+msgid "User config: "
+msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
+msgid "Location of users configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
+#, fuzzy
+msgid "Open extensions folder"
+msgstr "വേദ അനുബന്ധം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558
+#, fuzzy
+msgid "User extensions: "
+msgstr "വേദ അനുബന്ധം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s extensions"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
+msgid "Open themes folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "User themes: "
+msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ കാഷേ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s themes"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
+msgid "Open icons folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
+#, fuzzy
+msgid "User icons: "
+msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s icons"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
+#, fuzzy
+msgid "Open templates folder"
+msgstr "ഒരു ഫില്‍റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
+#, fuzzy
+msgid "User templates: "
+msgstr "പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s templates"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
+#, fuzzy
+msgid "Open symbols folder"
+msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
+#, fuzzy
+msgid "User symbols: "
+msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s symbols"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580
+#, fuzzy
+msgid "Open paint servers folder"
+msgstr "എച്ച് പി ജി എല്‍ പ്ലോട്ടര്‍ ഫയല്‍സ് തുറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
+#, fuzzy
+msgid "User paint servers: "
+msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ ഡേറ്റ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s paint servers"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
+#, fuzzy
+msgid "Open palettes folder"
+msgstr "എച്ച് പി ജി എല്‍ പ്ലോട്ടര്‍ ഫയല്‍സ് തുറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
+#, fuzzy
+msgid "User palettes: "
+msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ ഡേറ്റ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s palettes"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
+#, fuzzy
+msgid "Open keyboard shortcuts folder"
+msgstr "പിഎസ് രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid "User keys: "
+msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ കാഷേ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
+msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596
+msgid "Open user interface folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597
+#, fuzzy
+msgid "User UI: "
+msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ ഡേറ്റ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s user interface description files"
+msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
+msgid "User cache: "
+msgstr "ഉപഭോക്താവിന്‍റെ കാഷേ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
+#, fuzzy
+msgid "Location of user’s cache"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
+msgid "Temporary files: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
+msgid "Location of the temporary files used for autosave"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape data: "
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മാന്വല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
+#, fuzzy
+msgid "Location of Inkscape data"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape extensions: "
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
+#, fuzzy
+msgid "Location of the Inkscape extensions"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
+msgid "System data: "
+msgstr "സിസ്റ്റം ഡാറ്റ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
+msgid "Locations of system data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
+msgid "Icon theme: "
+msgstr "ഐക്കണിന്‍റെ രൂപം"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
+msgid "Locations of icon themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644
+msgid "System"
+msgstr "ഘടന"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458
+msgid "Disabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിരമാക്കി"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
+#, fuzzy
+msgctxt "Input device"
+msgid "Screen"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370
+msgid "Window"
+msgstr "ജനാല"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580
+msgid "Test Area"
+msgstr "പരിശോധിക്കാനുള്ള സ്ഥലം"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Axis"
+msgstr "ആക്സിസ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7
+msgid "Configuration"
+msgstr "രൂപങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647
+msgid "Hardware"
+msgstr "ഹാര്‍ഡ്വയര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660
+msgid "Link:"
+msgstr "കണ്ണി"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
+#: ../share/extensions/plotter.inx:56
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669
+msgid "Axes count:"
+msgstr "ആക്സസ്സിന്‍റെ എണ്ണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675
+msgid "axis:"
+msgstr "ആക്സിസ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688
+msgid "Button count:"
+msgstr "ബട്ടണുകളുടെ എണ്ണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836
+msgid "Tablet"
+msgstr "ടാബ്ലറ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745
+msgid "pad"
+msgstr "പാഡ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904
+msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "മര്‍ദ്ദസംവേദന ടാബ്ലറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക (റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ചെയ്യണം)(_U)"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Axes"
+msgstr "ആക്സസ് വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987
+msgid ""
+"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
+"or to a single (usually focused) 'Window'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87
+msgid "Pressure"
+msgstr "മര്‍ദ്ദം"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
+msgid "X tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
+msgid "Y tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31
+msgid "Wheel"
+msgstr "ചക്രം"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442
+#, fuzzy
+msgctxt "Input device axe"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Position X:"
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Position Y:"
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114
+msgid "Modify Knot Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
+msgid "_Move"
+msgstr "നീക്കുക(_M)"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position X (%s):"
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position Y (%s):"
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51
+msgid "Layer name:"
+msgstr "പാളിയുടെ പേര്"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122
+msgid "Add layer"
+msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
+msgid "Above current"
+msgstr "കറന്‍റിനു മുകളില്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162
+msgid "Below current"
+msgstr "കറന്‍റിനു താഴെ"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "കറന്റിന്‍റെ സബ് ലേയര്‍ ആയി"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "പാളിയുടെ പേരുമാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Layer"
+msgstr "പാളി"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324
+msgid "_Rename"
+msgstr "പേരുമാറ്റല്‍(_R)"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696
+msgid "Rename layer"
+msgstr "പാളിയുടെ പേരുമാറ്റുക"
+
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "പേരുമാറ്റിയ പാളി"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343
+msgid "Add Layer"
+msgstr "പാളി ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349
+msgid "_Add"
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക(_A)"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373
+msgid "New layer created."
+msgstr "പുതിയ പാളി ഉണ്ടാക്കി"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Move to Layer"
+msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "പാളി മറയ്ക്കരുത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
+msgid "Hide layer"
+msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
+msgid "Lock layer"
+msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "പാളി തുറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
+#: ../src/verbs.cpp:1463
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ലെയര്‍ സോളോ"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
+#: ../src/verbs.cpp:1487
+#, fuzzy
+msgid "Lock other layers"
+msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Move layer"
+msgstr "താഴത്തെ പാളി"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "New"
+msgstr "ന്യു"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bot"
+msgstr "ബോട്ട്"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Dn"
+msgstr "Dn"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Up"
+msgstr "മുകളിലേക്ക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "ടോപ്"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562
+msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566
+msgid "This is your favorite effects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592
+msgid "Your search do a empty result, please try again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Add path effect"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Delete current path effect"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഒഴിവാക്കുക(_D)"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Raise the current path effect"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഉയര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current path effect"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr "അറിയാത്ത പ്രഭാവം പ്രയോഗിച്ചു"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311
+msgid "Click button to add an effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326
+msgid "Click add button to convert clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Select a path or shape"
+msgstr "വസ്തു ഒരു പാതയോ രൂപമോ അല്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr "ഒരേ ഒരു വസ്തു മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "അറിയാത്ത പ്രഭാവം"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം നിര്‍മ്മിക്കുകയും പ്രയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Create and apply Clone original path effect"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം നിര്‍മ്മിക്കുകയും പ്രയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം താഴേക്കു മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമല്ലാതെയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Radius (pixels):"
+msgstr "വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer subdivisions:"
+msgstr "ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125
+msgid "Modify Fillet-Chamfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "ആരം:"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Radius approximated"
+msgstr "(ഏറെക്കുറെ വൃത്താകാരമായ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Knot distance"
+msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Position (%):"
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "%1:"
+msgstr "കെ 1"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110
+msgid "Modify Node Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "Heap"
+msgstr "ഹീപ്പ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
+msgid "In Use"
+msgstr "ഉപയോഗത്തില്‍"
+
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Slack"
+msgstr "സ്ലാക്ക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
+msgid "Total"
+msgstr "ആകെ"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185
+msgid "Unknown"
+msgstr "അറിയാത്ത"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166
+msgid "Combined"
+msgstr "ചേര്‍ക്കപ്പെട്ട"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215
+msgid "Recalculate"
+msgstr "വീണ്ടും കൂട്ടുക(_R)"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear log messages"
+msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ പിടിച്ചെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79
+msgid "Ready."
+msgstr "റെഡി"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171
+msgid "Log capture started."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200
+msgid "Log capture stopped."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Create from template"
+msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24
+msgid "New From Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38
+msgid "Href:"
+msgstr "Href"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43
+msgid "Role:"
+msgstr "ഭൂമിക"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
+msgid "Arcrole:"
+msgstr "ആര്‍ക്ക് റോള്‍ :"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77
+msgid "Show:"
+msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51
+msgid "Actuate:"
+msgstr "കൃത്യം"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425
+msgid "_ID:"
+msgstr "_ID"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
+msgid "_Title:"
+msgstr "_തലക്കെട്ട്"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
+msgid "_DPI SVG:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "_Image Rendering:"
+msgstr "റെണ്ടറിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
+msgid "_Hide"
+msgstr "ഒളിക്കുക(_H)"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
+msgid "L_ock"
+msgstr "പൂട്ട്(_o)"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Preserve Ratio"
+msgstr "ആല്‍ഫയെ സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "സമ്പര്‍ക്കം(_I)"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr "id= സവിശേഷതകള്‍ (അക്ഷരങ്ങളും അക്കങ്ങളും .-_: മാത്രമേ അനുവദിച്ചിട്ടുള്ളൂ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ചീട്ടിന്റെ സ"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "_Description:"
+msgstr "_വിവരണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222
+msgid ""
+"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n"
+"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n"
+"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n"
+"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n"
+"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n"
+"\t• 'pixelated' render blocky\n"
+"Note that the specification of this property is not finalized. Support and "
+"interpretation of these values varies between renderers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിനെ അതാര്യമാക്കുന്നതിനായി പരിശോധിക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് അചേതനമാക്കാന്‍ പരിശോധിക്കുക (മൌസ് ഉപയോഗിച്ച തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ പറ്റാത്തത്)"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271
+msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2837
+msgid "_Set"
+msgstr "വിന്യസിക്കുക(_S)"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "Id അസാധുവാണ്!"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422
+msgid "Id exists! "
+msgstr "Idനിലവിലുള്ളതാണ് !"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428
+msgid "Set object ID"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ID വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443
+msgid "Set object label"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
+msgid "Set object title"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Set image DPI"
+msgstr "ചിത്രം"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465
+msgid "Set object description"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ വിവരണം വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Set image rendering option"
+msgstr "ഉപകരണത്തിന്‍റെ റെണ്ടറിംഗ് ഇന്‍ഡന്‍റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
+msgid "Lock object"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് പൂട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
+msgid "Unlock object"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Set preserve ratio"
+msgstr "കൃത്യത നിശ്ചയിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
+msgid "Hide object"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
+msgid "Unhide object"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407
+msgid "no-id"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Unhide objects"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Hide objects"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Lock objects"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് പൂട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Unlock objects"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Layer to group"
+msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Group to layer"
+msgstr "പകര്‍പ്പായ പാളി"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104
+#, fuzzy
+msgid "Moved objects"
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ഇല്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Rename object"
+msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid "Set object highlight color"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469
+#, fuzzy
+msgid "Set object opacity"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Set object blend mode"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568
+#, fuzzy
+msgid "Set object blur"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634
+msgctxt "Visibility"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635
+#, fuzzy
+msgctxt "Lock"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636
+msgctxt "Type"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637
+#, fuzzy
+msgctxt "Clip and mask"
+msgid "CM"
+msgstr "CMS"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638
+#, fuzzy
+msgctxt "Highlight"
+msgid "HL"
+msgstr "എച്ച്എസ്എല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "_ചീട്ട്"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
+msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680
+msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692
+msgid ""
+"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
+"between the two types."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711
+msgid "Is object clipped and/or masked?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722
+msgid ""
+"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
+"inherited color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733
+msgid ""
+"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
+"value is object 'id'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Add layer..."
+msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക(_A)"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802
+#, fuzzy
+msgid "Remove object"
+msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810
+#, fuzzy
+msgid "Move To Bottom"
+msgstr "താഴെയറ്റം(_B)"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
+#, fuzzy
+msgid "Move To Top"
+msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All"
+msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925
+#, fuzzy
+msgid "Select Highlight Color"
+msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്‍(_H)"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580
+msgid "Clipart found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Downloading image..."
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് റെന്‍ഡര്‍ ചെയ്യുന്നു"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "Could not download image"
+msgstr "%s' ഫയല്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787
+msgid "Clipart downloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Could not download thumbnail file"
+msgstr "%s' ഫയല്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "No description"
+msgstr "_വിവരണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Searching clipart..."
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ എതിരാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
+msgstr "ഓപ്പണ്‍ ക്ലിപ്പ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്നും ഒരു ഡോക്യുമെന്‍റ് കൊണ്ടുവരിക"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse search results"
+msgstr "SVG വിവരങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043
+msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045
+msgid ""
+"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
+"different keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078
+msgid "Search"
+msgstr "തിരയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "All paint servers"
+msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Current document"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "പരിധി"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
+msgid "Fill"
+msgstr "നിറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
+msgid "Stroke"
+msgstr "വര"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Y coordinate of the center"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ വൈ കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "X coordinate of the center"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ എക്സ് കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Y coordinate of the radius"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ വൈ കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "X coordinate of the radius"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ എക്സ് കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Ending angle"
+msgstr "അവസാനത്തെ മൂല്യം:"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Starting angle"
+msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Anchor point:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Objects' bounding boxes:"
+msgstr "വിഷ്വല്‍ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Objects' rotational centers"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഭ്രമണ കേന്ദ്രം"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Arrange on:"
+msgstr "ക്രമീകരണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "First selected circle/ellipse/arc"
+msgstr "വൃത്തങ്ങളോ,അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ളതോ,അര്‍ദ്ധവൃത്തങ്ങളോ നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
+msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Parameterized:"
+msgstr "അളവുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Center X/Y:"
+msgstr "നടുക്ക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Radius X/Y:"
+msgstr "ആരം:"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Angle X/Y:"
+msgstr "ആങ്കിള്‍ X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Rotate objects"
+msgstr "നോഡുകള്‍ കറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
+msgstr "ഒരു ഫോണ്ടും ഈ പ്രമാണത്തിലോ തിരഞ്ഞെടുത്തതിലോ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Arrange on ellipse"
+msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49
+msgid "SVG Document"
+msgstr "ശേഖരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50
+msgid "Print"
+msgstr "അച്ചടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr "താല്ക്കാലിക പിഎന്‍ജി ബിറ്റ്മാപ്പ് അച്ചടിക്കാനായി തുറന്നില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "പ്രമാണം തയ്യാറാക്കിയില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr "കൈറോ റെണ്ടര്‍ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സെറ്റുചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Save Document as Template"
+msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്‍റെ കീഴില്‍ ഡോക്യുമെന്‍റ് സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "നെയിം"
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Author: "
+msgstr "രചയിതാക്കള്‍(_A)"
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "_വിവരണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "സൂചകവാക്ക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Set as default template"
+msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Edited style element."
+msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "CSS selector"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163
+msgid "Add"
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid "Invalid CSS selector."
+msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത സിയോക്സ് ഫലങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99
+msgid "_Accept"
+msgstr "സ്വീകരിക്കുക(_A)"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "ഒരിക്കല്‍ അവഗണിക്കുക(_I)"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101
+msgid "_Ignore"
+msgstr "അവഗണിക്കുക(_I)"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "ഭാഷ"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105
+msgid "_Stop"
+msgstr "നിര്‍ത്തുക(_S)"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106
+msgid "_Start"
+msgstr "തുടങ്ങുക(_S)"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിര്‍ദ്ദേശം സ്വീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr "ഈ വാക്ക് ഒരിക്കല്‍ മാത്രം അവഗണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr "ഈ ഖണ്ഡത്തില്‍ ഈ വാക്ക് അവഗണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിഘണ്ടുവിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167
+msgid "Stop the check"
+msgstr "പരിശോധന നിര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168
+msgid "Start the check"
+msgstr "പരിശോധന തുടങ്ങുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr "<b>പൂര്‍ത്തിയായി</b>, <b>%d</b>വാക്കുകള്‍ നിഘണ്ടുവിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്‍ത്തു"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr "<b>പൂര്‍ത്തിയായി</b>, സംശയിക്കത്തക്കതായി ഒന്നും തന്നെ കണ്ടെത്തിയില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>"
+msgstr "നിഘണ്ടുവിലില്ല (%s): <b>%s</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr "<i>പരിശോധിക്കുന്നു...</i>"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734
+msgid "Fix spelling"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ ശരിയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full Stylesheet"
+msgstr "സ്റ്റൈല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "property"
+msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ‍..."
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "value"
+msgstr "_വില"
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788
+msgid "This value is commented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Invalid property set"
+msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത സിയോക്സ് ഫലങ്ങള്‍"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977
+msgid "Used in "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "എസ്വിജി ഫോണ്ടുകള്‍ തയ്യാറാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr "കേര്‍ണിംഗ് മൂല്യം തിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Font Attributes"
+msgstr "വിശേഷണങ്ങള്‍ നിശ്ചയിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
+msgid "Horiz. Advance X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
+msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Horiz. Origin X"
+msgstr "X ഉത്ഭവം:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Average horizontal origin location for each letter."
+msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Horiz. Origin Y"
+msgstr "Y ഉത്ഭവം:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Average vertical origin location for each letter."
+msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Font Face Attributes"
+msgstr "വിശേഷണങ്ങള്‍ നിശ്ചയിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
+msgid "Family Name:"
+msgstr "കുടുംബപ്പേര്"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
+msgid ""
+"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family "
+"properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Units per em"
+msgstr "ഓരോ വരിയിലെയും മാസങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
+msgid "Number of display units each letter takes up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Ascent:"
+msgstr "കടക്കാരന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
+msgid ""
+"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Descent:"
+msgstr "ആശ്രിതങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
+msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Cap Height:"
+msgstr "ബാറിന്‍റെ ഉയരം:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
+msgid ""
+"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "x Height:"
+msgstr "നീളം"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
+msgid ""
+"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542
+msgid "glyph"
+msgstr "ഗ്ലിഫ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574
+msgid "Add glyph"
+msgstr "ഗ്ലിഫ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "ഗ്ലിഫിന്‍റെ വളവുകള്‍ പറയാനായി <b>പാത</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന് <b>പാത</b> യുടെ വിശദീകരണം ഇല്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr "എസ്വിജി ഫോണ്ടുകളില്‍ ഗ്ലിഫുകള്‍ ഒന്നും തിരഞ്ഞടുത്തില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr "ഗ്ലിഫിന്‍റെ വളവുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr "കാണാതായ ഗ്ലിഫിനെ വീണ്ടും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr "ഗ്ലിഫിന്‍റെ പേര് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr "ഗ്ലിഫിനെ യൂണികോഡായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
+#, fuzzy
+msgid "Set glyph advance"
+msgstr "ഗ്ലിഫിനെ യൂണികോഡായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750
+msgid "Remove font"
+msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "ഗ്ലിഫ് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "കേര്‍ണിംഗ് ജോടി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr "കാണാതായ ഗ്ലിഫ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
+msgid "From selection..."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815
+msgid "Glyph name"
+msgstr "ഗ്ലിഫിന്‍റെ പേര്"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816
+msgid "Matching string"
+msgstr "ചേര്‍ന്ന സ്ട്രിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Advance"
+msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "ഗ്ലിഫ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും വളവുകള്‍ എടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr "കേര്‍ണിംഗ് ജോടി ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
+msgid "1st Glyph:"
+msgstr "ആദ്യത്തെ ഗ്ലിഫ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892
+msgid "2nd Glyph:"
+msgstr "രണ്ടാമത്തെ ഗ്ലിഫ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
+msgid "Add pair"
+msgstr "ജോടി ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "ആദ്യത്തെ യൂണിക്കോഡ് റേഞ്ച്"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
+msgid "Second Unicode range"
+msgstr "രണ്ടാമത്തെ യൂണിക്കോഡ് റേഞ്ച്"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Kerning Value:"
+msgstr "കേര്‍ണിംഗ് മൂല്യം"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973
+msgid "Set font family"
+msgstr "ഫോണ്ട് കുടുംബം ഉറപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982
+msgid "font"
+msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996
+msgid "Add font"
+msgstr "ഫോണ്ട് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "ആഗോള സജ്ജീകരണം(_G)"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
+msgid "_Glyphs"
+msgstr "ഗ്ലിഫുകള്‍(_G)"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028
+msgid "_Kerning"
+msgstr "കേര്‍ണിംഗ്(_K)"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036
+msgid "Sample Text"
+msgstr "മാതൃകാ ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "പ്രിവ്യൂ ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Too large for preview"
+msgstr "പൂര്‍വ്വദര്‍ശനത്തിനു പറ്റാത്തത്രയും വലുത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍ത്തല്‍ ചേര്ക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
+msgid "Set fill"
+msgstr "ഫില്‍ സെറ്റുചെയ്യുക"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
+msgid "Set stroke"
+msgstr "സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292
+msgid "Edit..."
+msgstr "എഡിറ്റ്(_E)"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304
+msgid "Convert"
+msgstr "മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702
+msgid "List"
+msgstr "ലിസ്റ്റ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Size"
+msgstr "വലുപ്പം"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Tiny"
+msgstr "വളരെ ചെറുത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Small"
+msgstr "ചെറുത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Medium"
+msgstr "ഇടത്തരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Large"
+msgstr "വലുത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Huge"
+msgstr "വളരെ വലുത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Width"
+msgstr "വീതി"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrower"
+msgstr "ഇടുങ്ങിയത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrow"
+msgstr "ഇടുങ്ങിയത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Medium"
+msgstr "ഇടത്തരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wide"
+msgstr "വിസ്താരം"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wider"
+msgstr "വിസ്താരമുള്ളത്"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Border"
+msgstr "ക്റമം:"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "Solid"
+msgstr "ഉറപ്പുള്ള"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "Wide"
+msgstr "വിസ്താരം"
+
+#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Wrap"
+msgstr "മടക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115
+msgid "All symbol sets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Symbol set"
+msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158
+msgid "Return to start search."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Add Symbol from the current document."
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275
+msgid "Remove Symbol from the current document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Display more icons in row."
+msgstr "അളവിന്‍റെ വിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Display fewer icons in row."
+msgstr "അളവിന്‍റെ വിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312
+msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325
+msgid "Make symbols smaller by zooming out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336
+msgid "Make symbols bigger by zooming in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "തിരയുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124
+msgid "Loading all symbols..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Search in all symbol sets..."
+msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459
+msgid "First search can be slow."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല."
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464
+msgid "Try a different search term."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488
+msgid ""
+"Try a different search term,\n"
+"or switch to a different symbol set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "No symbols found"
+msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല."
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482
+msgid ""
+"No symbols in current document.\n"
+"Choose a different symbol set\n"
+"or add a new symbol."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Symbols"
+msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949
+msgid "notitle_"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229
+msgid "Symbol without title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "More info"
+msgstr "കൂടുതല്‍ പ്രകാശം"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "no template selected"
+msgstr "ഒരു ഫില്‍റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "രചയിതാക്കള്‍(_A)"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "സൂചകവാക്ക്"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
+msgid "_Font"
+msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "_Features"
+msgstr "ടെക്സ്ച്ചര്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Set as _default"
+msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
+msgid "Set text style"
+msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrange dialog"
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "ചതുര ഗ്രിഡ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrange dialog"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "ട്രൈലീനിയര്‍ കോര്‍ഡിനേറ്റ്സ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrange dialog"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "ക്രമീകരണം(_A)"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157
+#, fuzzy
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് കുറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158
+#, fuzzy
+msgid "Edge detection"
+msgstr "അഗ്രം കണ്ടുപിടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159
+#, fuzzy
+msgid "Color quantization"
+msgstr "നിറങ്ങളുടെ കോണ്ടൈസേഷന്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160
+#, fuzzy
+msgid "Autotrace"
+msgstr "സ്വയം"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161
+msgid "Centerline tracing (autotrace)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455
+#, fuzzy
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് രീതികള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457
+#, fuzzy
+msgid "Grays"
+msgstr "ഗ്രേകള്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458
+#, fuzzy
+msgid "Autotrace (slower)"
+msgstr "മികച്ച ഗുണം"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "സമാന്തരം(_H)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "സമാന്തരമായ സ്ഥാനമാറ്റം"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "ലംബം(_V)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "ലംബമായ സ്ഥാനം അല്ലെങ്കില്‍ സ്ഥാനമാറ്റം"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "സമാന്തര അളവ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "ലംബ അളവ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "കോണ്‍(_n)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "തിരിയുന്ന കോണ്‍ (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+"സമാന്തരമായ സ്ക്യൂ കോണ്‍ (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം), അല്ലെങ്കില്‍ അബ്സല്യൂട്ട് സ്ഥാനാന്തരം, "
+"അല്ലെങ്കില്‍ സ്ഥാനാന്തരശതമാനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or "
+"percentage displacement"
+msgstr ""
+"ലംബകമായ സ്ക്യൂ കോണ്‍ (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം), അല്ലെങ്കില്‍ അബ്സല്യൂട്ട് സ്ഥാനാന്തരം, "
+"അല്ലെങ്കില്‍ സ്ഥാനാന്തരശതമാനം"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "പരിവര്‍ത്തന മെട്രിക്സിന്‍റെ ഘടകം എ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "പരിവര്‍ത്തന മെട്രിക്സിന്‍റെ ഘടകം ബി"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "പരിവര്‍ത്തന മെട്രിക്സിന്‍റെ ഘടകം സി"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "പരിവര്‍ത്തന മെട്രിക്സിന്‍റെ ഘടകം ഡി"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "പരിവര്‍ത്തന മെട്രിക്സിന്‍റെ ഘടകം ഇ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "പരിവര്‍ത്തന മെട്രിക്സിന്‍റെ ഘടകം എഫ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "തുലനമായി നീങ്ങുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "_Scale proportionally"
+msgstr "ആനുപാതികമായ അളവുകള്‍(_S)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "ഓരോ വസ്തുക്കളിലും പ്രത്യേകമായി പ്രയോഗിക്കുക( _o)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "ഉപയോഗത്തിലിരിക്കുന്ന മെട്രിക്ക്സ് ചിട്ടപ്പെയുത്തുക(_u)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+"നിലവിലുള്ള പൊസിഷനില്‍ വ്യക്തമാക്കിയ റിലേറ്റീവ് ഡിസ്പെളയിസ്മെന്‍റ് ചേര്‍ക്കുക; അല്ലെങ്കില്‍, "
+"നിലവിലുള്ള അബ്സൊല്യൂട്ട് പൊസിഷന്‍ നേരിട്ട് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr "അളവിലുള്ള വസ്തുക്കളുടെ വീതിയും ഉയരവും നിലനിര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+"ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിനും പ്രത്യേകമായി സ്കെയില്‍/റൊട്ടേറ്റ്/സ്ക്യൂ പ്രയോഗിക്കുക; അല്ലെങ്കില്‍, "
+"തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ മുഴുവനായി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr ""
+"നിലവിലുള്ള രൂപ മാറ്റം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക= മട്രിക്സ്; അല്ലെങ്കില്‍, പോസ്റ്റ്-മള്‍ട്ടിപ്ളൈ ട്രാന്‍സ്ഫോം= ഈ "
+"മട്രിക്സിനാല്‍"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+msgid "_Scale"
+msgstr " മാനദണ്ഡം(_S)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
+msgid "_Rotate"
+msgstr "തിരിക്കുക(_R)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
+msgid "Ske_w"
+msgstr "വളഞ്ഞത്(_w)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
+msgid "Matri_x"
+msgstr "പ്രഭവകേന്ദ്രം(_x)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "അളവുകള്‍ മുമ്പത്തേതുപോലെയാവാനായി റീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫര്‍മേഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
+msgstr "എതിര്‍ ഘടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Rotate in a clockwise direction"
+msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില്‍ ഭ്രമണം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922
+msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫര്‍മേഷന്‍ മെട്രിക്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
+msgstr "തിരിയുന്ന കോണ്‍ (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം)"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "നോഡുകള്‍ പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി വലിച്ചിഴക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98
+msgid "New element node"
+msgstr "പുതിയ ഘടക കൂട്ടം"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106
+msgid "New text node"
+msgstr "പുതിയ കൂട്ടം"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "പകര്‍പ്പായ സമൂഹം"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
+msgid "Delete node"
+msgstr "നോഡ് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134
+msgid "Unindent node"
+msgstr "അടയാളമില്ലാത്ത നോഡ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142
+msgid "Indent node"
+msgstr "അടയാള നോഡ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
+msgid "Raise node"
+msgstr "ഉയര്‍ന്ന നോഡ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
+msgid "Lower node"
+msgstr "താഴത്തെ നോഡ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Show attributes"
+msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> നോഡുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക, <b>drag</b> പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr "XML ഉപവൃക്ഷങ്ങള്‍ വലിച്ചിഴയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Create new element node"
+msgstr "പുതിയ ഘടക നോഡ് സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Create new text node"
+msgstr "പുതിയ വചന നോഡ് സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "പകര്‍പ്പായ സമൂഹം"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Delete node"
+msgstr "നോഡ് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Raise node"
+msgstr "ഉയര്‍ന്ന നോഡ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Lower node"
+msgstr "താഴത്തെ നോഡ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Indent node"
+msgstr "അടയാള നോഡ്"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Unindent node"
+msgstr "അടയാളമില്ലാത്ത നോഡ്"
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
+msgid "Drop color"
+msgstr "നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്റിന്റെ നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "SVG വിവരങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402
+msgid "Drop SVG"
+msgstr "SVG ഉപേക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Drop Symbol"
+msgstr "കെമര്‍ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ചിത്രം ഉപേക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:234
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> ഒരു ഫയല്‍ \"%s\" നേരത്തെ നിലനില്‍ക്കുന്നു. അത് "
+"മാറ്റുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?</span>\n"
+"\n"
+"\"%s\" ല്‍ ഫയല്‍ നേരത്തെ നിലനില്‍ക്കുന്നു. മാറ്റിയാല്‍ അതിലെ ഉള്ളടക്കം വീണ്ടും എഴുതപ്പെടും."
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24
+msgid "Replace"
+msgstr "മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr "ലംബമായ ആരം തുല്യമാക്കാനായിി ലംബമായ റൌണ്‍ടിംഗ് ശരിയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr "സമാന്തരമായ ആരം ുല്യമാക്കാനായിി ലംബമായ റൌണ്‍ടിംഗ് ശരിയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr "ഒരു ദിശയില്‍ ഒരേ അനുപാതത്തില്‍ ചതുരത്തിന്‍റെ വീതിയും ഉയരവും ശരിയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the rectangle"
+msgstr "ചതുരം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+"അഗ്രങ്ങള്‍ വലിച്ചു നീട്ടിയോ ഡയഗൊണല്‍ രീതിയിലോ എക്സ്-വൈ ദിശയില്‍ പെട്ടിയുടെ വലിപ്പം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+"അഗ്രങ്ങള്‍ വലിച്ചു നീട്ടിയോ ഡയഗൊണല്‍ രീതിയിലോ ഇസഡ് ആക്സിസിസ്‍ എക്സ്-വൈ ദിശയില്‍ പെട്ടിയുടെ "
+"വലിപ്പം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr "പെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "വൃത്തമാക്കുന്നതിനായി അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ള വസ്തുവിന്‍റെ വീതി പരിമിതപ്പെടുത്തുക "
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "വൃത്തമാക്കുന്നതിനായി അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ള വസ്തുവിന്‍റെ ഉയരം പരിമിതപ്പെടുത്തുക "
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
+"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</"
+"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr ""
+"ആര്‍ക്കിന്‍റെ അല്ലെങ്കില്‍ സെഗ്മെന്‍റിന്‍റെ <b>തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദു</b> രേഖപ്പെടുത്തുക; <b>Ctrl</b> "
+"ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ മുറിക്കുക; ആര്‍ക്കിനുവേണ്ടി എല്ലിപ്സിനെ <b>അകത്തേയ്ക്കു</b> വലിക്കുക, സെഗ്മെന്‍"
+"റിനായി <b>പുറത്തേയ്ക്കും</b>"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
+"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
+"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr ""
+"ആര്‍ക്കിന്‍റെ അല്ലെങ്കില്‍ സെഗ്മെന്‍റിന്‍റെ <b>അവസാനിയ്ക്കുന്ന ബിന്ദു</b> രേഖപ്പെടുത്തുക; <b>Ctrl</"
+"b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ മുറിക്കുക; ആര്‍ക്കിനുവേണ്ടി എല്ലിപ്സിനെ <b>അകത്തേയ്ക്കു</b> വലിക്കുക, "
+"സെഗ്മെന്‍റിനായി <b>പുറത്തേയ്ക്കും</b>"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the ellipse"
+msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+"ഇണക്കിച്ചേര്‍ക്കുക <b> ആരത്തിന്‍റെ അറ്റം</b> നക്ഷത്രത്തിന്‍റെ അല്ലെങ്കില്‍ പോളിഗണിന്‍റെ; "
+"<b>ഷിഫ്റ്റ്</b> വൃത്താകൃതിയിലാക്കുന്നതിന്; <b>ആള്‍ട്ട്</b> റാന്‍ഡമാക്കുന്നതിന്"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+"ഇണക്കിച്ചേര്‍ക്കുക <b> ആരത്തിന്‍റെ അടിസ്ഥാനം</b> നക്ഷത്രത്തിന്‍റെ; <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> നക്ഷത്രത്തിന്‍"
+"റെ കിരണങ്ങള്‍ റേഡിയലായി സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് (സ്ക്യൂ ഇല്ല);<b>ഷിഫ്റ്റ്</b> വൃത്താകൃതിയിലാക്കുന്നതിന്; "
+"<b>ആള്‍ട്ട്</b> റാന്‍ഡമാക്കുന്നതിന്"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the star"
+msgstr "നോഡുകള്‍ പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി വലിച്ചിഴക്കുക"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the spiral"
+msgstr "സര്‍പ്പാളം നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+"<b>അകത്തുനിന്നും</b> സ്പൈറലിനെ റോള്‍/അണ്‍റോള്‍ ചെയ്യുക; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
+"മുറിക്കുക; കണ്‍വെര്‍ജ്/ഡൈവെര്‍ജ് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>Alt</b> ഉപയോഗിക്കുക "
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
+msgstr ""
+"<b>പുറത്തുനിന്നും</b> സ്പൈറലിനെ റോള്‍/അണ്‍റോള്‍ ചെയ്യുക; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
+"മുറിക്കുക; സ്കെയില്‍/റൊട്ടേറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുക "
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr "ഓഫ്സെറ്റ് അകലം ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893
+msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903
+msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പുറംചട്ട ക്രമീകരിക്കാനായി വലിക്കുക "
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131
+msgid "Drag curve"
+msgstr "വളവ് വലിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
+msgstr "<b>Shift</b>:തിരഞ്ഞെടുത്തതിനോട് നോഡ് ചേര്‍ക്കാന്‍ വലിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
+msgstr "<b>Shift</b>:ഭാഗങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>:നോഡ് ചേര്‍ക്കാനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>ബേസിയര്‍ സെഗ്മെന്‍റ്</b>: സെഗ്മെന്‍റിന്‍റെ രൂപം ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, നോഡ് നല്‍കുന്നതിന് ഡബിള്‍ ക്ളിക്ക് "
+"ചെയ്യുക, തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: ഷിഫ്റ്റ്,കണ്‍ട്രോള്‍+ആള്‍ട്ട്)"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>ലീനിയര്‍ സെഗ്മെന്‍റ്</b>: ബേസിയര്‍ സെഗ്മെന്‍റിനെ മാറ്റുന്നതിന് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, നോഡ് നല്‍കുന്നതിന് "
+"ഡബിള്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക, തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: ഷിഫ്റ്റ്,കണ്‍ട്രോള്‍+ആള്‍ട്ട്)"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>ബേസിയര്‍ സെഗ്മെന്‍റ്</b>: സെഗ്മെന്‍റിന്‍റെ രൂപം ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, നോഡ് നല്‍കുന്നതിന് ഡബിള്‍ ക്ളിക്ക് "
+"ചെയ്യുക, തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: ഷിഫ്റ്റ്,കണ്‍ട്രോള്‍+ആള്‍ട്ട്)"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
+msgid "Retract handles"
+msgstr "ഹാന്‍ഡില്‍ റീട്രാറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:340
+msgid "Change node type"
+msgstr "നോഡിന്‍റെ രീതി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332
+msgid "Straighten segments"
+msgstr "ഭാഗങ്ങളെ നേരെയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334
+msgid "Make segments curves"
+msgstr "വളഞ്ഞ ഭാഗങ്ങള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356
+msgid "Add nodes"
+msgstr "നോഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Add extremum nodes"
+msgstr "നോഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363
+msgid "Duplicate nodes"
+msgstr "നോഡുകളുടെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156
+msgid "Join nodes"
+msgstr "നോഡുകള്‍ യോജിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164
+msgid "Break nodes"
+msgstr "നോഡുകള്‍ മുറിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "നോഡുകള്‍ ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
+msgid "Move nodes"
+msgstr "നോഡുകള്‍ നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "നോഡുകള്‍ സമാന്തരമായി നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "നോഡുകള്‍ ലംബമായി നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "നോഡുകള്‍ കറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810
+msgid "Scale nodes uniformly"
+msgstr "ഒരുപോലെയല്ലാത്ത നോഡുകളുടെ അളവ്"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "നോഡുകളുടെ അളവ്"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr "നോഡുകളുടെ സമാന്തര അളവ്"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr "നോഡുകളുടെ ലംബമായ അളവ്"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822
+msgid "Skew nodes horizontally"
+msgstr "നോഡുകള്‍ സമാന്തരമായി വളക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826
+msgid "Skew nodes vertically"
+msgstr "നോഡുകള്‍ ലംബമായി വളക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830
+msgid "Flip nodes horizontally"
+msgstr "നോഡുകള്‍ സമാന്തരമായി തള്ളുക"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833
+msgid "Flip nodes vertically"
+msgstr "നോഡുകള്‍ ലംബമായി തള്ളുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Corner node handle"
+msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:276
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "മൃദുലമായ നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:278
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "ഒരേയളവുള്ള നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:280
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr "മൃദുലമായ നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:541
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "node control handle"
+msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:547
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments, and rotate both handles"
+msgstr ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: രണ്ട് ഹാന്‍ഡിലുകളും കറക്കുന്നതിനിടയില്‍ നീളം സുക്ഷിക്കുകയും %g° "
+"കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ്‍ മുറിക്കുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>:നീളം സുക്ഷിക്കുകയും %g° കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ്‍ മുറിക്കുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:562
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr ""
+"<b>Shift+Alt</b>:ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ വീളവും ഠൊട്ടേഷനും സംരക്ഷിക്കാന്‍ ആള്‍ട്ട്+ഷിഫ്റ്റ് "
+"ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:566
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr "<b>Alt</b>:ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ വീളം സംരക്ഷിക്കാന്‍ ആള്‍ട്ട് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:574
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: %g° കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ്‍ മുറിക്കുകയും രണ്ട് ഹാന്‍ഡിലുകളേയും കറക്കുകയും "
+"ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:580
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:585
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
+msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: %g° കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ്‍ മുറിക്കുക, പിന്‍വലിക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:592
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr "<b>Shift</b>:ഒരേ കോണില്‍ രണ്ടു ഹാന്‍ഡിലും റൊട്ടേറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:596
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: move handle"
+msgstr "നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍സ് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:604
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr "കൂടുതല്‍: Shift, Ctrl, Alt"
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:608
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:612
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Ctrl, Alt"
+msgstr "കൂടുതല്‍: Ctrl, Alt "
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:645
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: "
+msgstr "<b>L</b>"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, "
+msgstr "<b>%s</b>:ഭാഗത്തിനെ രൂപത്തിലാക്കാന്‍ ഡ്രാഗു ചെയ്യുക"
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:653
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to "
+"reset. (more: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:661
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>unknown node handle</b>"
+msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:684
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr "%s, %s നാല്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ നീക്കുക; %.2f° കോണ്‍, %s നീളം"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "node handle"
+msgstr "കൈപ്പിടി നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>:ഹാന്‍ഡില്‍ ഡ്രാഗ് ഔട്ട് ചെയ്യുക. ടോഗിള്‍ സെലക്ഷന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr "<b>ഷിഫ്റ്റ്</b>: തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>ഗാന്‍ഡില്‍ ലൈനിനൊപ്പം നീക്കുക ഡിലീറ്റ് നോട്ട്സില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
+msgstr "ആക്സിസുവഴി നീക്കുക നോഡ് ടൈപ്പ് മാറ്റാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr "നോഡുകളെ സ്കള്‍പ്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: "
+msgstr "<b>L</b>"
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "നോഡുകള്‍ ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid "Corner node"
+msgstr "താഴത്തെ നോഡ്"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "വളരെ മൃദുലമായ നോഡ്"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291
+msgid "Add node"
+msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854
+msgid "Scale handle"
+msgstr "അളവ് ഹാന്‍ഡില്‍"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "ഹാന്‍ഡില്‍ തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "സൈക്കിള്‍ നോഡ് രീതി"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593
+msgid "Drag handle"
+msgstr "ഹാന്‍ഡില്‍ വലിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602
+msgid "Retract handle"
+msgstr "റീട്രാക്ട് ഹാന്‍ഡില്‍"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>:റൊട്ടോഷന്‍റെ മദ്ധ്യത്തെ പറ്റിയുള്ള ഒരേപോലുള്ള അളവ്"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr "<b>Ctrl:</b>ഒരേപോലുള്ള അളവ്"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift+Alt</b>:റൊട്ടേഷന്‍റെ ഇന്‍റഗ്രല്‍ അനുപാതം അനുസരിച്ചുള്ള അളവുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: റൊട്ടേഷന്‍റെ മദ്ധ്യത്തു നിന്നുള്ള അളവ്"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr "<b>Alt</b>:ആള്‍ട്ട് ഇന്‍റഗ്രല്‍ അനുപാതം അനുസരിച്ചുള്ള അളവുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr "<b>Scale handle</b>:ഹാന്‍ഡിലിന്‍റെ അളവ് അളവ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr "അളവ് %.2f%% x %.2f%%"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>:എതിര്‍വശത്തെ മൂലകള്‍ക്ക് ചുറ്റും കറങ്ങുകയും %f° കൂടുതലുള്ള കോണ്‍ പൊട്ടിക്കുകയും "
+"ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>Shift</b>: എതിരെയുള്ള മൂലയിലേക്ക് തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: %f° കൂടുതലാക്കി കോണ്‍ മുറിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
+msgstr ""
+"<b>കറങ്ങലുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക</b>: കറങ്ങല്‍ കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ കറങ്ങുന്നതിനായി "
+"ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
+msgstr "%.2f° യാല്‍ കറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: സ്ാപ്പിങില്‍ %f° വര്‍ദ്ധനവോട് കൂടി കറങ്ങല്‍ കേന്ദ്രത്തെ ആസ്പദമാക്കി സ്ക്യൂ "
+"ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>:മദ്ധ്യത്തു നിന്നും വളക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: %f° കൂടുതലുള്ള സ്ക്യൂ കോണുകള്‍ പൊട്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr "<b>ഹാന്‍ഡില്‍ വളക്കുക</b>: എതിരെയുള്ള ഹാന്‍ഡില്‍ വളക്കാനായി ഡ്രാഗ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "%.2f° യാല്‍ സമാന്തരമായി സ്ക്യൂ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "%.2f° യാല്‍ ലംബമായി സ്ക്യൂ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr "<b>റൊട്ടേഷന്‍റെ മദ്ധ്യം</b>: ട്രാന്‍ഫോമിന്‍റെ തുടക്കം മാറ്റാനായി വലിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>പുതിയത്:</b>"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
+msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട മൂലകളുടെ സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
+msgstr "വൃത്തങ്ങളോ,അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ളതോ,അര്‍ദ്ധവൃത്തങ്ങളോ നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356
+msgid "Units"
+msgstr "ഏകകങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
+msgid "Start:"
+msgstr "തുടങ്ങുക(_S)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "ആര്‍ക്കിന്‍റെ തുടക്കസ്ഥലത്ത് നിന്നും സമാന്തരമായുള്ള കോണ്‍ (അളവുകളില്‍ )"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
+msgid "End:"
+msgstr "അവസാനം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "ആര്‍ക്കിന്‍റെ അവസാനസ്ഥലത്ത് നിന്നും സമാന്തരമായുള്ള കോണ്‍ (അളവുകളില്‍ )"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
+msgstr "ഭാഗത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക("
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166
+msgid "Arc (Open)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr "ആര്‍ക്കിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(അടയ്ക്കാത്ത രൂപം)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Switch to chord (closed shape)"
+msgstr "ആര്‍ക്കിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(അടയ്ക്കാത്ത രൂപം)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196
+msgid "Make whole"
+msgstr "മുഴുവന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr "രൂപത്തെ ആര്‍ക്കോ ഭാഗമോ ആക്കാതെ മുഴുവന്‍ അണ്ഡാകൃതിയിലാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287
+msgid "Ellipse: Change radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr "അര്‍ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Arc: Changed arc type"
+msgstr "അര്‍ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b> മാറ്റം:</b>"
+
+#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "X ദിശയിലുള്ള പിഎല്‍എസിന്‍റെ കോണ്‍"
+
+#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr "X ദിശയിലുള്ള വിപി യുടെ നില"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "'ഫൈനൈറ്റിനും' 'ഇന്‍ഫൈനൈറ്റിനും' ഇടയില് X ദിശയില്‍ VP യെ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുക (=സമാന്തരം)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "ആങ്കിള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "Y ദിശയിലുള്ള പിഎല്‍എസിന്‍റെ കോണ്‍"
+
+#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "Y ദിശയിലുള്ള വിപി യുടെ നില"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "'ഫൈനൈറ്റിനും' 'ഇന്‍ഫൈനൈറ്റിനും' ഇടയില് Y ദിശയില്‍ VP യെ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുക (=സമാന്തരം)"
+
+#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "Z ദിശയിലുള്ള പിഎല്‍എസിന്‍റെ കോണ്‍"
+
+#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "Z ദിശയിലുള്ള വിപി യുടെ നില"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "'ഫൈനൈറ്റിനും' 'ഇന്‍ഫൈനൈറ്റിനും' ഇടയില് Z ദിശയില്‍ VP യെ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുക (=സമാന്തരം)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr "3ഡി ബോക്സ് വീക്ഷണം മാറ്റുക(അനന്തമായ അച്ചുതണ്ടിന്‍റെ കോണ്‍)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "ഒരു പ്രീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Add/Edit Profile"
+msgstr "രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit calligraphic profile"
+msgstr "പുതിയ കൈയ്യെഴുത്തു വരകളുടെ ശൈലി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
+msgid "(hairline)"
+msgstr "(ഹെയര്‍ലൈന്‍ )"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
+msgid "(default)"
+msgstr "(സഹജമായ)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(വിസ്താരമുള്ള വര)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു പേനയുടെ വീതി(കാണാവുന്ന ക്യാന്‍വാസ് ഏരിയയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr "പേനയുടെ വീതി വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്‍റെ മര്‍ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120
+msgid "Trace Background"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം പിന്തുടരുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr ""
+"പേനയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് പശ്ചാത്തലത്തിന്‍റെ മൃദുലത പിന്തുടരുക(വെള്ള-കുറഞ്ഞ വീതി,കറുപ്പ്-കൂടുതല്‍ വീതി)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr "(വേഗത വരയെ കെടുത്തുന്നു)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "(തുച്ഛമായി വീതി വരുത്തുക)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
+msgid "(constant width)"
+msgstr "(സ്ഥായിയായ വീതി)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "(തുച്ഛമായി കട്ടി കുറയ്ക്കുക)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "(വേഗത വരയെ കുറയ്ക്കുന്നു)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131
+msgid "Thinning:"
+msgstr "കട്ടി കുറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
+msgid "(left edge up)"
+msgstr "(ഇടത്തെ അറ്റം ഉയര്‍ത്തുക)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "സമാന്തരം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
+msgid "(right edge up)"
+msgstr "(വലത്തെ അറ്റം ഉയര്‍ത്തുക)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr ""
+"പേനയുടെ നിബിന്‍റെ കോണ്‍ (ഡിഗ്രിയില്‍; 0 = സമാന്തരം; ഉറപ്പിച്ചിരിക്കുന്നതില്‍ ഒരു പ്രഭാവവും ഇല്ല "
+"= 0)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166
+msgid "Tilt"
+msgstr "ചെരിവ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr "പേനയുടെ മുനയുടെ കോണ്‍ വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്‍റെ ചെരിവ് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr "(വരയ്ക്ക് ലംബമായി, \"ബ്രഷ്\")"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr "(ഏറെക്കുറെ ഉറപ്പിച്ചു,ഡീഫാള്‍ട്ട്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr "(കോണ്‍കൊണ്ട് ഉറപ്പിച്ചു, \"പേന\")"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182
+msgid "Fixation:"
+msgstr "ഉറപ്പിക്കല്‍ :"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
+msgstr ""
+"കോണ്‍ സ്വഭാവം (0 = നിബ് എപ്പോഴും സ്ട്രോക്ക് ദിശയ്ക്ക് ലംബമായിരിക്കും, 100 = ഉറപ്പിച്ച കോണ്‍)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "(ബ്ലണ്ട‍് ക്യാപ്സ്, ഡീഫാള്‍ട്ട്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr "(ചെറുതായി ഉന്തിനില്‍ക്കുന്നു)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
+msgid "(approximately round)"
+msgstr "(ഏറെക്കുറെ വൃത്താകാരമായ)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr "(നീളത്തില്‍ ഉന്തിനില്‍ക്കുന്ന ക്യാപ്സ്)"
+
+#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425
+msgid "Caps:"
+msgstr "ക്യാപ്സ്:"
+
+#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
+"കൂടുതലായി പുറത്തേക്ക് ഉന്തി നില്‍ക്കുന്ന സ്ട്രോക്കുകളുടെ അവസാന ഭാഗത്തില്‍ ക്യാപ്പുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നത് "
+"കൂട്ടുക (0 = ക്യാപ്പുകള്‍ ഇല്ല, 1 = വത്താകൃതിയിലുള്ള ക്യാപ്പുകള്‍)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "(മിനുസമുള്ള വരി)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr "(ചെറിയ കുലുക്കം)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr "(ശ്രദ്ധാര്‍ഹമായ കുലുക്കം)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr "(കൂടുതല്‍ കുലുക്കം)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168
+msgid "Tremor:"
+msgstr "കുലുക്കം:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr "വര പരുപരുത്തതും വിറയലുള്ളതുമാക്കുനുമായി കൂട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr "(നോ വിഗ്ഗിള്‍ )"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "(നേരിയ വ്യതിചലനം)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr "(വന്യ വീചികളും ചുരുളുകളും)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "വിഗ്ഗിള്‍ :"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr "പേന ഉലയുന്നതും വിഗ്ഗിളുമാക്കാനായി കൂട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
+msgid "(no inertia)"
+msgstr "(ഇനര്‍ഷ്യ ഇല്ല)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr "(നേരിയ മിനുസത,ഡീഫാള്‍ട്ട്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr "(നോട്ടീസബിള്‍ ലാഗ്ഗിംഗ്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr "(കൂടുതല്‍ ഇനര്‍ഷ്യ )"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
+msgid "Mass:"
+msgstr "ഘനം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "പേന പുരകില്‍ ഡ്രാഗ് ചെയ്യാനായി കൂട്ടുക, ഇനര്‍ഷ്യ കുറച്ചതു പോലെ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508
+msgid "No preset"
+msgstr "നോ പ്രീസെറ്റ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77
+msgid "Avoid"
+msgstr "ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകളെ ഒഴിവാക്കി കണക്ടറുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85
+msgid "Ignore"
+msgstr "അവഗണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകളെ അവഗണിച്ച് കണക്ടറുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94
+msgid "Orthogonal"
+msgstr "ഓര്‍ത്തഗോണല്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr "കണക്ടര്‍ ഓര്‍ത്തഗോണലോ പോളിലൈനോ ആക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108
+msgid "Curvature:"
+msgstr "വളവ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr "കണക്ടേഴ്സിന്‍റെ വളവിന്‍റെ തുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
+msgid "Spacing:"
+msgstr "അകലം_Y:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "ആട്ടോ-റൂട്ടിംഗ് കണക്ടേഴ്സ് കൊണ്ട് വസ്തുക്കളുടെ ചുറ്റുമിട്ട സ്ഥലത്തിന്‍റെ തുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125
+msgid "Graph"
+msgstr "ഗ്രാഫ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135
+msgid "Length:"
+msgstr "നീളം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr "ലേഔട്ട് പ്രയോഗിച്ച് കഴിഞ്ഞാല്‍ കണക്ടേഴ്സിന്‍റെ പൂര്‍ണ്ണമായ നീളം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143
+msgid "Downwards"
+msgstr "താഴേക്ക്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "എന്‍ഡ് മാര്‍ക്കേഴ്സ്(ആരോസ്) താഴേക്ക് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന കണക്ടേഴ്സ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "ഓവര്‍ലാപ്പിംഗ് രൂപങ്ങള്‍ അനുവദിക്കരുത്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr "കണക്ടര്‍ ടൈപ്പ് ഉറപ്പിക്കുക: ഓര്‍ത്തഗോണല്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr "കണക്ടര്‍ ടൈപ്പ് ഉറപ്പിക്കുക: പോളിലൈന്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "കണക്ടറിന്‍റെ വളവ് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "കണക്ടറിന്‍റെ അളവ് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68
+msgid "Pick"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+"കഴ്സറിന് കീഴില്‍ രണ്ടും നിറവും ആല്‍ഫയും(സുതാര്യത) തിരഞ്ഞെടുക്കുക; അല്ലെങ്കില്‍ ,ആല്‍ഫ കൊണ്ട് മുന്‍പേ "
+"ഇരട്ടിപ്പിക്കാവുന്ന കാണാവുന്ന നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71
+msgid "Assign"
+msgstr "ഏല്‍പ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
+"ആല്‍ഫ തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ ,തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ഫില്ലോ അല്ലെങ്കില്‍ വരയിലെ സുതാര്യതയായോ ഏല്‍പ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Delete objects touched by eraser"
+msgstr "ഇറേസര്‍ സ്പര്‍ശിച്ച വസ്തുക്കള്‍ മായ്ച്ചുകളയുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70
+msgid "Cut"
+msgstr "വെട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Cut out from paths and shapes"
+msgstr "താഴ്ഭാഗം കഷണങ്ങളായി മുറിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Clip"
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Clip from objects"
+msgstr "വസ്തുക്കളില്‍ നിന്നും വെട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "(no width)"
+msgstr "വരകളുടെ വീതി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "ഇറേസര്‍ പേനയുടെ വീതി(കാണാവുന്ന ക്യാന്‍വാസ് ഏരിയയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Pressure"
+msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
+"പ്രവേഗം വരയെ എത്രത്തോളം കട്ടികുറയ്ക്കുന്നു(>0 വേഗത്തിലുള്ള വരയെ നേര്‍ത്തതാക്കുന്നു,<0 അതിനെ "
+"വിസ്തൃതമാക്കുന്നു,0 വരയെ പ്രവേഗത്തില്‍ നിന്നും സ്വതന്ത്രമാക്കുന്നു)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "പേന പുരകില്‍ ഡ്രാഗ് ചെയ്യാനായി കൂട്ടുക, ഇനര്‍ഷ്യ കുറച്ചതു പോലെ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Break apart cut items"
+msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "No gradient"
+msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Nothing Selected"
+msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Multiple gradients"
+msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164
+msgid "New:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "linear"
+msgstr "ലീനിയര്‍ ബി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353
+msgid "radial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ (അണ്ഡാകൃതിയായതോ വൃത്താകാരത്തിലുള്ളതോ) ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "fill"
+msgstr "നിറച്ചു"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതില്‍ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "stroke"
+msgstr "വര"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "വരയില്‍ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Link gradients"
+msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430
+msgid "Link gradients to change all related gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the direction of the gradient"
+msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Repeat: "
+msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453
+#, fuzzy
+msgctxt "Gradient repeat type"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Reflected"
+msgstr "പ്രതിഫലിപ്പിച്ചു"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
+msgstr "നേരിട്ട്"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+"ഗ്രേഡിയന്‍റ് വെക്ടറിന്‍റെ അവസാനത്തിനുമപ്പുറം ഫ്ളാറ്റ് നിറം ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കണോ (spreadMethod="
+"\"pad\"), അല്ലെങ്കില്‍ ഒരേ ദിശയില്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് ആവര്‍ത്തിക്കുക (spreadMethod=\"repeat\"), "
+"അല്ലെങ്കില്‍ ഒന്നിടവിട്ടുള്ള എതിര്‍ ദിശയില്‍ ഗ്രേഡിയന്‍റ് ആവര്‍ത്തിക്കുക (spreadMethod=\"reflect"
+"\")"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "No stops"
+msgstr "വരയില്ല"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Stops"
+msgstr "നിര്‍ത്തുക(_S)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849
+#, fuzzy
+msgctxt "Gradient"
+msgid "Offset:"
+msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Offset of selected stop"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ തുടങ്ങുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Insert new stop"
+msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835
+msgid "Delete stop"
+msgstr "വിരാമം ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍ക്ക് ചെരിവ് നിശ്ചയിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient repeat"
+msgstr "വരയിലെ ചെരിവ് സജ്ജീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചിട്ടുള്ള ചെരിവിലെ വിരാമങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "ചെരിവില്‍ വിരാമങ്ങളില്ല"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117
+#, fuzzy
+msgid "Multiple stops"
+msgstr "വ്യത്യസ്ത ശൈലി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74
+msgid "All inactive"
+msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr "ഒരു ജ്യോമട്ട്രിക്ക് ടൂളും സജീവമല്ല"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക(അനന്തമായ വരികള്‍ വെട്ടാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് ലഭിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr ""
+"ഇപ്പോള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സില്‍ നിന്നും ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്(അനന്തമായ വരികള്‍ "
+"വെട്ടാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്)ഉറപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "ഒരു ലൈന്‍ സെഗ്മെന്‍റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "അളവിന്‍റെ വിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ അളവിന്‍റെ വിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr "എല്‍പിഇ ഡയലോഗ് തുറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr "എല്‍പിഇ ഡയലോഗ് തുറക്കുക(സംഖ്യാപരമായി അതിര് യോജിച്ചതാക്കാന്‍ )"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:"
+msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82
+msgid "The font size to be used in the measurement labels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52
+msgid "Precision:"
+msgstr "പ്രിസിഷന്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93
+msgid "Decimal precision of measure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Scale %:"
+msgstr " മാനദണ്ഡം:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104
+msgid "Scale the results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
+msgid "The units to be used for the measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Measure only selected"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Ignore first and last"
+msgstr "ഈ സെറ്റിംഗ്സ് അവഗണിക്കുകയും എക്സ്പോര്‍ട്ട് ഹിന്‍റ്സ് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക?"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Show measures between items"
+msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden intersections"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശസംഗമം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Measure all layers"
+msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Reverse measure"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം എതിരാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186
+msgid "Phantom measure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "To guides"
+msgstr "വഴികാട്ടിയെ കാണിക്കുക(_g)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Convert to item"
+msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Mark Dimension"
+msgstr "അളവുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Mark dimension offset"
+msgstr "അളവുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Measures only selected."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Measure all."
+msgstr "അളവിന്‍റെ വഴി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332
+msgid "Start and end measures inactive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334
+msgid "Start and end measures active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Compute all elements."
+msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Compute max length."
+msgstr "വഴി നീളം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Show all crossings."
+msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368
+msgid "Show visible crossings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383
+msgid "Use all layers in the measure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Use current layer in the measure."
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി മുകളിലേക്കുയര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "സാധാരണമായ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Create mesh gradient"
+msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173
+msgid "conical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Create conical gradient"
+msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
+msgid "Rows:"
+msgstr "വരികള്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in new mesh"
+msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "കോളങ്ങള്‍(_C)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in new mesh"
+msgstr "കോളത്തിന്‍റെ എണ്ണം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Edit Fill"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Edit fill mesh"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Edit Stroke"
+msgstr "വര ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Edit stroke mesh"
+msgstr "വര ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333
+msgid "Show Handles"
+msgstr "കൈപ്പിടികള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Sides"
+msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ബോള്‍ഡ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278
+msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Make elliptical"
+msgstr "ഇറ്റാലിക്സാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286
+msgid ""
+"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
+"handles already approximate ellipse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors:"
+msgstr "മാസത്തിന്‍റെ നിറം:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294
+msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Scale mesh to bounding box:"
+msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
+msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
+msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325
+msgctxt "Type"
+msgid "Coons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326
+msgid "Bicubic"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329
+#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329
+msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528
+msgid ""
+"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
+"* Syntax may change.\n"
+"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
+"\n"
+"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
+"For print: export to PDF."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Set mesh type"
+msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96
+msgid "Insert node"
+msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at min X"
+msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at max X"
+msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at min Y"
+msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at max Y"
+msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിലെ വഴികള്‍ പൊട്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174
+msgid "Join with segment"
+msgstr "ഭാഗങ്ങള്‍ കൊണ്ട് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത എന്‍ഡ്നോഡ്സ് പുതിയ ഭാഗവുമായി കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182
+msgid "Delete segment"
+msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr "രണ്ട് നോണ്‍-എന്‍ഡ് പോയിന്‍റ് നോഡ്സിനിടയില്‍ നിന്നും ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "കസ്പ് നോഡ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് മൂലയിലാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "മൃദുവായ നോഡ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് മിനുസമുള്ളതാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ് ചേര്‍ച്ചയുള്ളതാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216
+msgid "Node Auto"
+msgstr "നോഡ് ആട്ടോ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ് ആട്ടോ സ്മൂത്ത് ആക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226
+msgid "Node Line"
+msgstr "നോഡ് ലൈന്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗങ്ങള്‍ വരിയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234
+msgid "Node Curve"
+msgstr "നോഡ് കര്‍വ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗങ്ങള്‍ വളയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ എക്സ് കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ വൈ കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത്സ് കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306
+msgid "Edit masks"
+msgstr "ആവരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ ആവരണങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "രൂപാന്തരപ്പെടുന്ന കൈപ്പിടി കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ രൂപാന്തരപ്പെടുന്ന കൈപ്പിടി കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്‍റെ ബെസിയര്‍ ഹാന്‍ഡില്‍സ് കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343
+msgid "Show Outline"
+msgstr "ബാഹ്യരേഖ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "വഴിയുടെ ബാഹ്യരേഖ കാണിക്കുക(പാത്ത് എഫക്ട്സ് ഇല്ലാതെ)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60
+msgid "Fill by:"
+msgstr "ഫില്‍ ബൈ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+"ക്ലിക്ഡ് പിക്സലിന്‍റെയും സമീപത്തുള്ള പിക്സലിന്‍റെയും ഇടയിലുള്ള പരമാവധി അനുവദിച്ചിരിക്കുന്ന "
+"വ്യത്യാസം ഫില്ലില്‍ വച്ച് എണ്ണേണ്ടതാണ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "ഗ്രോ/ഷ്രിങ്ക് ബൈ:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ നിറഞ്ഞ വഴി വളരാനോ(പോസിറ്റീവ്)ചുരുങ്ങാനോ(നെഗറ്റീവ്) ഉള്ള അളവ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "വിടവ് അടക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170
+msgid "Defaults"
+msgstr "ഡീഫോള്‍ട്സ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+"പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റ് പരാമീറ്റേഴ്സ് ഡീഫാള്‍ട്സിലേക്ക് പുനക്രമീകരിക്കുക(ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മുന്‍ഗണനകള്‍ >ഡീഫാള്‍ട്സ് "
+"മാറ്റാനുള്ള ടൂള്‍സ്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Use pressure input"
+msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Min percent of pressure"
+msgstr "പ്രമാണത്തിലെ ഉള്ളടക്കത്തെകുറിച്ചുള്ള ചെറിയ വിവരണം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Max percent of pressure"
+msgstr "അതിനേര്‍മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr "(വളരെയധികം നോഡ്സ്, പരുഷമായ)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "(കുറച്ച് നോഡ്സ്, മിനുസമുള്ള)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr "വരിയില്‍ എത്രത്തോളം മിനുസം(ലളിതമാക്കല്‍ ) പ്രയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165
+msgid "LPE based interactive simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
+msgid "LPE simplify flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr "ഈ ഉപകരണം കൊണ്ട് വരയ്ക്കുന്ന പുതിയ വരകളുടെ മട്ട്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258
+msgid "Bezier"
+msgstr "ബെസിയര്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "സ്ഥിരമായിട്ടുള്ള ബെസിയര്‍ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Create BSpline path"
+msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274
+msgid "Zigzag"
+msgstr "വളവുകളുള്ള"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr "നേരായ വരിയിലെ ഭാഗങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279
+msgid "Paraxial"
+msgstr "പരാക്സിയല്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr "പരാക്സിയല്‍ വരിയിലെ ഭാഗങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298
+msgid "LPE spiro or bspline flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377
+msgid "Shape:"
+msgstr "രൂപം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385
+#, fuzzy
+msgctxt "Freehand shape"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386
+msgid "Triangle in"
+msgstr "ട്രയാംഗിള്‍ ഇന്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387
+msgid "Triangle out"
+msgstr "ട്രയാംഗിള്‍ ഔട്ട്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389
+msgid "From clipboard"
+msgstr "ക്ളിപ്ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Bend from clipboard"
+msgstr "ക്ളിപ്ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Last applied"
+msgstr "അവസാനത്തെ സ്ലൈഡ്:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr "ഈ ഉപകരണം കൊണ്ട് വരയ്ക്കുന്ന പുതിയ വരകളുടെ രൂപം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
+#, fuzzy
+msgctxt "Cap"
+msgid "Butt"
+msgstr "ബട്ടണ്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Cap for powerstroke pressure"
+msgstr "അതിനേര്‍മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94
+msgid "W:"
+msgstr "W:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ വീതി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ ഉയരം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147
+msgid "not rounded"
+msgstr "കറങ്ങിയിട്ടില്ല"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട മൂലകളുടെ സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട മൂലകളുടെ ലംബമായ വൃത്തപരിധി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167
+msgid "Not rounded"
+msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ടിട്ടില്ല"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "മൂലകള്‍ സൂക്ഷ്മമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "ചതുരം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടത് സമാന്തരമായി കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടത് ലംബമായി കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
+msgstr "W:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width of selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതിന്‍റെ വീതി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "വീതിയും ഉയരവും പൂട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "പൂട്ടിയിരിക്കുമ്പോള്‍ വീതിയും ഉയരവും ഒരേ അനുപാതത്തില്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height of selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതിന്‍റെ ഉയരം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "സ്കെയില്‍ റൌണ്ടട് കോര്‍ണേഴ്സ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193
+msgid "Move gradients"
+msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200
+msgid "Move patterns"
+msgstr "അലങ്കാരങ്ങള്‍ ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ കൊണ്ട് രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "ഇപ്പോള്‍‍ ഓബ്ജക്ടുകള്‍ അളക്കുമ്പോള്‍ <b>സ്ട്രോക്ക് വീതി </b> <b>അളക്കുന്നു</b>"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "ഇപ്പോള്‍‍ ഓബ്ജക്ടുകള്‍ അളക്കുമ്പോള്‍ <b>സ്ട്രോക്ക് വീതി </b> <b>അളക്കുന്നില്ല</b>"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr ""
+"ഇപ്പോള്‍‍ ചതുരങ്ങള്‍ അളക്കുമ്പോള്‍ <b>ചതുരത്തിന്‍റെ വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകള്‍ </b> <b>അളക്കുന്നു</b>"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
+"ഇപ്പോള്‍‍ ചതുരങ്ങള്‍ അളക്കുമ്പോള്‍ <b>ചതുരത്തിന്‍റെ വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകള്‍ </b> <b>അളക്കുന്നില്ല</b>"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"ഇപ്പോള്‍ അവ മാറ്റുമ്പോള്‍ <b>ഗ്രേഡിയന്‍റുകള്‍</b> അതിന്‍റെ ഓബ്ജക്ടുകളോടൊപ്പം <b>മാറുന്നു</b> (നീക്കി,"
+"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില്‍ ക്രമം തെറ്റിച്ചു)."
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"ഇപ്പോള്‍ ഓബ്ജക്ടുകള്‍ മാറ്റുമ്പോള്‍ <b>ഗ്രേഡിയന്‍റുകള്‍</b> <b>ഉറപ്പുള്ളതായി</b> അവശേഷിക്കുന്നു (നീക്കി,"
+"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില്‍ ക്രമം തെറ്റിച്ചു)."
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"ഇപ്പോള്‍ അവ മാറ്റുമ്പോള്‍ <b>മാതൃകകള്‍</b> അതിന്‍റെ ഓബ്ജക്ടുകളോടൊപ്പം <b>മാറുന്നു</b> (നീക്കി,"
+"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില്‍ ക്രമം തെറ്റിച്ചു)."
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"ഇപ്പോള്‍ ഓബ്ജക്ടുകള്‍ മാറ്റുമ്പോള്‍ <b>മാതൃകകള്‍ </b> <b>ഉറപ്പുള്ളതായി</b> അവശേഷിക്കുന്നു (നീക്കി,"
+"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില്‍ ക്രമം തെറ്റിച്ചു)."
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46
+msgid "Bounding box"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Snap bounding boxes"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സിന്‍റെ അറ്റങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് അറ്റങ്ങളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകള്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70
+msgid "BBox Edge Midpoints"
+msgstr "ബിബോക്സിന്‍റെ അറ്റത്തെ മദ്ധ്യബിന്ദു"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് അറ്റങ്ങളുടെ കേന്ദ്രബിന്ദുക്കളില്‍ നിന്നും അതിലേക്കും സ്നാപ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "ബിബോക്സ് മദ്ധ്യം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Snapping centers of bounding boxes"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സിന്‍റെ കേന്ദ്രങ്ങളില്‍ നിന്നും അതിലേക്കും സ്നാപ്പിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes, paths, and handles"
+msgstr "നോഡ്സോ പിടിയോ സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "വഴിയിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105
+msgid "Path intersections"
+msgstr "വഴിയിലെ കൂട്ടിമുട്ടലുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "വഴിയിലെ കൂട്ടിമുട്ടലുകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113
+msgid "To nodes"
+msgstr "നോഡ്സിലേക്ക്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "മിനുസമുള്ള നോഡ്സ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122
+msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129
+msgid "Line Midpoints"
+msgstr "വരിയുടെ മദ്ധ്യബിന്ദു"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Snap midpoints of line segments"
+msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ കേന്ദ്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "അദര്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140
+msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147
+msgid "Object Centers"
+msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Snap centers of objects"
+msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യത്തില്‍ നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "ഭ്രമണ കേന്ദ്രങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Snap an item's rotation center"
+msgstr "ഭ്രമണകേന്ദ്രങ്ങളുടെ മദ്ധ്യത്തില്‍ നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163
+msgid "Text baseline"
+msgstr "വചനത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനരേഖ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Snap text anchors and baselines"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബേസ് രേഖകള്‍ അണിനിരത്തുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173
+msgid "Page border"
+msgstr "താളിന്റെ അരിക്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "പേജിന്‍റെ അതിര്‍ത്തി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "ഗ്രിഡിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Snap guides"
+msgstr "വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
+msgid "just a curve"
+msgstr "വളവ് മാത്രം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
+msgid "one full revolution"
+msgstr "ഒരു മുഴുവന്‍ പരിവര്‍ത്തനം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84
+msgid "Turns:"
+msgstr "തിരിവുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "പരിവര്‍ത്തനങ്ങളുടെ എണ്ണം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
+msgid "circle"
+msgstr "വട്ടം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "അറ്റമാണ് കൂടുതല്‍ നിബിഡമായത്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
+msgid "edge is denser"
+msgstr "അറ്റം നിബിഡമാണ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
+msgid "even"
+msgstr "ഈവന്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
+msgid "center is denser"
+msgstr "കേന്ദ്രം നിബിഡമാണ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
+msgid "center is much denser"
+msgstr "കേന്ദ്രം കൂടുതല്‍ നിബിഡമാണ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
+msgid "Divergence:"
+msgstr "അകന്നുപോകല്‍ :"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "ഡെന്‍സര്‍/സ്പാര്‍സര്‍ എത്ര എന്നതാണ് പുറത്തുള്ള ഭ്രമണം; 1 = സമാനം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
+msgid "starts from center"
+msgstr "കേന്ദ്രത്തില്‍ നിന്നും തുടങ്ങുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "പകുതി വഴിയില്‍ നിന്നും തുടങ്ങുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
+msgid "starts near edge"
+msgstr "അറ്റത്തിന് സമീപം നിന്നും തുടങ്ങുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "ഏറ്റവും അകത്തുള്ള പരിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ വൃത്തപരിധി (സ്പൈറല്‍ സൈസിന് സംബന്ധമായി)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"രൂപപരിധികള്‍ ഡീഫോള്‍ട്സിലേക്ക് മാറ്റുക(ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മുന്‍ഗണനകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക >ഡിഫാള്‍ട്സ് "
+"മാറ്റാനായുള്ള ടൂള്‍സ്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198
+msgid "Change spiral"
+msgstr "സ്പൈറല്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "പകര്‍പ്പിനൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്‍റെ പകര്‍പ്പുകള്‍ സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "ക്ലോണിനൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്‍റെ ക്ലോണുകള്‍ സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92
+msgid "Spray single path"
+msgstr "ഏക വഴി സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr "ഏക വഴിയിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍ സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് സ്റ്റോപ്പ് നശിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items from selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും വളവുകള്‍ എടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "(നാരോ സ്പ്രേ)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
+msgid "(broad spray)"
+msgstr "(ബ്രോഡ് സ്പ്രേ)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "സ്പ്രേ ഏരിയയുടെ വീതി(കാണാവുന്ന ക്യാന്‍വാസ് ഏരിയയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
+msgstr "പേനയുടെ വീതി വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്‍റെ മര്‍ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
+msgid "(low population)"
+msgstr "(കുറഞ്ഞ ജനസംഖ്യ)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
+msgid "(high population)"
+msgstr "(കൂടിയ ജനസംഖ്യ)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
+msgstr "ഒരു ക്ലിക്കില്‍ സ്പ്രേ ചെയ്ത സാധനങ്ങളുടെ എണ്ണം ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
+msgstr ""
+"സ്പ്രേ ചെയ്ത വസിതുക്കളുടെ എണ്ണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്താനായി ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്‍റെ മര്‍ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr "(വലിയ ഭ്രമണ വ്യത്യാസം)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173
+msgid "Rotation:"
+msgstr "കറക്കം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
+"than the original object"
+msgstr ""
+"സ്പ്രേ ചെയ്ത വസ്തുക്കളുടെ ഭ്രമണത്തിലെ വ്യത്യാസം.യഥാര്‍ത്ഥ വസ്തുവിനെക്കാളും 0% അതേ ഭ്രമണത്തിന്."
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "(ഹൈ സ്കെയില്‍ വേരിയേഷന്‍ )"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scale:"
+msgstr " മാനദണ്ഡം:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
+"the original object"
+msgstr "സ്പ്രേയ്ട് വസ്തുക്കളുടെ അളവിലെ വ്യത്യാസം.യഥാര്‍ത്ഥ വസ്തുവിനെക്കാളും 0% അതേ അളവിന്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
+msgstr "പേനയുടെ വീതി വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്‍റെ മര്‍ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "(കുറച്ച് ചിതറുക)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr "(കൂടുതല്‍ ചിതറുക)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scatter:"
+msgstr "ചിതറുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Increase to scatter sprayed objects"
+msgstr "സ്പ്രേയ്ട് വസ്തുക്കള്‍ ചിതറാനായി കൂട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "(മാക്സിമം മീന്‍ )"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233
+msgid "Focus:"
+msgstr "ദൃഷ്ടികേന്ദ്രം:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
+msgstr "0 ഒരു അടയാളത്തില്‍ സ്പ്രേ ചെയ്യാന്‍ .വളയത്തിന്‍റെ വൃത്തപരിധി വലുതാക്കാനായി കൂട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248
+msgid "Apply over no transparent areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259
+msgid "Apply over transparent areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270
+msgid "No overlap between colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Prevent overlapping objects"
+msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "(minimum offset)"
+msgstr "(കുറഞ്ഞ ശക്തി)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "(maximum offset)"
+msgstr "(കൂടുതല്‍ ശക്തി)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Offset %:"
+msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
+msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306
+msgid ""
+"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
+"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to fill"
+msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം നിറയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to stroke"
+msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം വരയില്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337
+msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348
+msgid "Pick from center instead of average area."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "സ്ഥിരമായിട്ടുള്ള ബഹുഭുജം (ഒറ്റ കൈപ്പിടി ഉള്ളത്) നക്ഷത്രത്തിന്പകരമായി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "നക്ഷത്രത്തിന് പകരമായി സ്ഥിരമായിട്ടുള്ള ബഹുഭുജം (ഒറ്റ കൈപ്പിടി ഉള്ളത്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "ത്രികോണം /ട്രൈ-സ്റ്റാര്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "സമചതുരം/ ക്വാഡ് -സ്റ്റാര്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "പഞ്ചഭുജം /അഞ്ച് മുനയുള്ള നക്ഷത്രം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "ഷഡ്ഭുജം /ആറ് മുനയുള്ള നക്ഷത്രം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109
+msgid "Corners:"
+msgstr "മൂലകള്‍ :"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "ഒരു ബഹുഭുജത്തിന്‍റെയോ നക്ഷത്രത്തിന്‍റെയോ മൂലകളുടെ എണ്ണം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+msgid "thin-ray star"
+msgstr "നേര്‍ത്ത -കിരണങ്ങളുള്ള നക്ഷത്രം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+msgid "pentagram"
+msgstr "പെന്‍റാഗ്രാം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+msgid "hexagram"
+msgstr "ഹെക്സാഗ്രാം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+msgid "heptagram"
+msgstr "ഹെപ്റ്റാഗ്രാം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+msgid "octagram"
+msgstr "ഒക്റ്റാഗ്രാം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+msgid "regular polygon"
+msgstr "സ്ഥിമായുള്ള ബഹുഭുജം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "സ്പോക്ക് അനുപാതം :"
+
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr "വൃത്തപരിധി അനുപാതത്തിന് അടിസ്ഥാന വൃത്തപരിധി മുനവയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+msgid "stretched"
+msgstr "നിവര്‍ത്തി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+msgid "twisted"
+msgstr "ചുറ്റിച്ചു"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "ചെറുതായി ഞെരുക്കിയത്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "കറങ്ങിയിട്ടില്ല"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "ചെറുതായി കറങ്ങി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില്‍ കറങ്ങി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+msgid "well rounded"
+msgstr "നല്ലവണ്ണം കറങ്ങി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+msgid "amply rounded"
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായി കറങ്ങി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
+msgid "blown up"
+msgstr "ബ്ലോണ്‍ അപ്പ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142
+msgid "Rounded:"
+msgstr "കറങ്ങി:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "മൂലകള്‍ എത്രത്തോളം കറങ്ങിയതാണ് (0 ഫോര്‍ ഷാര്‍പ്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "ക്രമമില്ലാതെയാക്കിയിട്ടില്ല"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "ചെറുതായി ക്രമരഹിതമായത്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില്‍ ക്രമമില്ലാതെയായത്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "ശക്തമായി ക്രമമില്ലാതെയായത്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157
+msgid "Randomized:"
+msgstr "ക്രമമില്ലാതെയായത്:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "മൂലകളും കോണുകളും ക്രമമില്ലാതെ ചിതറുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
+msgid "Make polygon"
+msgstr "ബഹുഭുജം ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
+msgid "Make star"
+msgstr "നക്ഷത്രം ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "നക്ഷത്രം:മൂലകളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "നക്ഷത്രം :സ്പോക്ക് അനുപാതം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "നക്ഷത്രം : കറങ്ങുന്നത് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "നക്ഷത്രം: ക്രമമല്ലാതിരിക്കുന്നത് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242
+msgid "Font Family"
+msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ കുടുംബം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "ഫോണ്‍ട് ഫാമിലി തിരഞ്ഞെടുക്കുക("
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251
+msgid "Select all text with this font-family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255
+msgid "Font not found on system"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ ഫോണ്‍ട് കാണുന്നില്ല"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Font Style"
+msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Font style"
+msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315
+msgid "Font Size"
+msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "ചെറിയ അന്തരം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
+#, fuzzy
+msgctxt "Text tool"
+msgid "Normal"
+msgstr "സാധാരണമായ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "വലിയ അന്തരം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between baselines"
+msgstr "വരികളുടെ ഇടയിലെ അന്തരം(ടൈംസ് ഫോണ്‍ട് സൈസ്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373
+msgid "Align left"
+msgstr "ഇടത്തേക്ക് അടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379
+msgid "Align center"
+msgstr "കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് അടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385
+msgid "Align right"
+msgstr "വലത്തേക്ക് അടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390
+msgid "Justify"
+msgstr "സമര്‍ത്ഥിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "സമര്‍ത്ഥിക്കുക(ഫ്ലോവ്ട് ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396
+msgid "Alignment"
+msgstr "അടുക്കല്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397
+msgid "Text alignment"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അടുക്കല്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ സൂപ്പര്‍സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "നെഗറ്റീവ് സ്പേസിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "പോസിറ്റീവ് സ്പേസിംഗ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441
+msgid "Letter:"
+msgstr "അക്ഷരം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "അക്ഷരത്തിന്‍റെ ഇടയിലെ അന്തരം(പിഎക്സ്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459
+msgid "Word:"
+msgstr "വാക്ക്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "വാക്കുകളുടെ ഇടയിലെ അന്തരം(പിഎക്സ്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
+msgid "Kern:"
+msgstr "കേണ്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "സമാന്തരമായ കെര്‍ണിംഗ്(പിഎക്സ്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
+msgid "Vert:"
+msgstr "വെര്‍ട്ട്:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Vertical kerning (px)"
+msgstr "സമാന്തരമായ കെര്‍ണിംഗ്(പിഎക്സ്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507
+msgid "Rot:"
+msgstr "റോട്ട്:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ കറക്കം (അളവുകളില്‍ )"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "ലംബമായ വചനം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — RL"
+msgstr "ലംബം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534
+msgid "Vertical text — lines: right to left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — LR"
+msgstr "ലംബം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540
+msgid "Vertical text — lines: left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Writing mode"
+msgstr "ചിത്ര രീതി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546
+msgid "Block progression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Auto glyph orientation"
+msgstr "പാത്ത് ഒറിയന്‍റേഷന്‍ പിന്തുടരുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Upright"
+msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Upright glyph orientation"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
+msgid "Sideways"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Sideways glyph orientation"
+msgstr "പാത്ത് ഒറിയന്‍റേഷന്‍ പിന്തുടരുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586
+msgid "Text orientation"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587
+msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Left to right text"
+msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615
+msgid "RTL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Right to left text"
+msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തേക്ക്(180)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Text direction"
+msgstr "ദിശ അടയാളപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622
+msgid "Text direction for normally horizontal text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്‍ട് ഫാമിലി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്‍ടിന്‍റെ വലിപ്പം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്‍ടിന്‍റെ ശൈലി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:സൂപ്പര്‍സ്ക്രിപ്റ്റോ സബ്സ്ക്രിപ്റ്റോ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:കൂടിച്ചേര്‍ന്നിരിക്കുന്നത് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change writing mode"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്‍റേഷന്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്‍റേഷന്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change direction"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്‍റേഷന്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വരിയുടെ ഉയരം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change line-height unit"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വരിയുടെ ഉയരം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വാക്കുകളുടെ അകലം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:അക്ഷരത്തിന്‍റെ അകലം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഡിഎക്സ് (കേണ്‍ )മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് :ഡി വൈ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് :തിരിയുന്നത് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "(പിഞ്ച് ട്വീക്ക്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "(ബ്രോഡ് ട്വീക്ക്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "ട്വീക്ക് പ്രദേശത്തിന്‍റെ വീതി (കാണാവുന്ന ക്യാന്‍വാസ് പ്രദേശത്തിന് സംബന്ധമായി)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(കുറഞ്ഞ ശക്തി)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(കൂടുതല്‍ ശക്തി)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75
+msgid "Force:"
+msgstr "ശക്തി:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "ട്വീക്ക് ആക്ഷന്‍റെ ശക്തി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "ട്വീക്ക് ആക്ഷന്‍റെ ശക്തിയില്‍ മാറ്റം വരുത്താനായി ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്‍റെ മര്‍ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101
+msgid "Move mode"
+msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ഏത് ദിശയിലേക്കും ചലിപ്പിക്കാം"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "അകത്തേക്കോ/പുറത്തേക്കോ ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍ കഴ്സറിലേക്ക് ചലിപ്പിക്കുക; കഴ്സറില്‍ നിന്നും മാറ്റിക്കൊണ്ട്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "മൂവ് ജിറ്റര്‍ മോഡ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത ദിശയിലേക്ക് വസ്തുക്കള്‍ ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116
+msgid "Scale mode"
+msgstr "സ്കെയില്‍ മോഡ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ചുരുക്കുക, വലുതാക്കലില്‍ നിന്നും മാറ്റിക്കൊണ്ട്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "റൊട്ടേറ്റ് മോഡ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "ഷിഫ്റ്റ് കൌണ്ടര്‍ക്ലോക്ക് വൈസ് വച്ച് വസ്തുക്കള്‍ കറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റ്/ഡിലീറ്റ് മോഡ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr "ഷിഫ്റ്റ് ഡിലീറ്റ് വച്ച് വസ്തുക്കളുടെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131
+msgid "Push mode"
+msgstr "പുഷ് മോഡ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള്‍ ഏത് ദിശയിലേക്കും തള്ളുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "ഷ്രിങ്ക്/ഗ്രോ മോഡ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "ഷിഫ്റ്റ് ഗ്രോ കൊണ്ട്(ഔട്ട്സെറ്റ്); വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള്‍ ചുരുക്കുക(ഇന്‍സെറ്റ്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "ആകര്‍ഷിക്കുന്നതോ/വികര്‍ഷിക്കുന്നതോ ആയ മോഡ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "കഴ്സറില്‍ നിന്നും മാറ്റികൊണ്ട്;വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള്‍ കഴ്സറിലേക്ക് ആകര്‍ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "റഫണ്‍ മോഡ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള്‍ പരുഷമാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "കളര്‍ പെയിന്‍റ് മോഡ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില്‍ ടൂളിന്‍റെ നിറം പെയിന്‍റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "കളര്‍ ജിറ്റര്‍ മോഡ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള്‍ ജിറ്റര്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161
+msgid "Blur mode"
+msgstr "ബ്ലര്‍ മോഡ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളെ കൂടുതല്‍ ബ്ലര്‍ ചെയ്യുക; വിത്ത് ഷിഫ്റ്റ്, ബ്ലര്‍ ലെസ്സ്"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(പരുപരുത്തത്, ലളിതമായത്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "(നേര്‍മ്മയായത്, പക്ഷേ കുറേ നോഡ്സ്)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "ഫിഡിലിറ്റി"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"കുറഞ്ഞ വിശ്വസ്തത വഴി ലളിതമാക്കുന്നു; വലിയ വിശ്വസ്തത വഴിയുടെ വിശേഷഗുണങ്ങളെ സമരക്ഷിക്കുന്നു പക്ഷേ "
+"കുറേ നോഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197
+msgid "Channels:"
+msgstr "ചാനല്‍സ്"
+
+#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "In color mode, act on object's hue"
+msgstr "കളര്‍ മോഡില്‍ വസ്തുക്കളുടെ ചായത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
+#, fuzzy
+msgctxt "Saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "In color mode, act on object's saturation"
+msgstr "കളര്‍ മോഡില്‍ വസ്തുക്കളുടെ സാച്ചുറേഷനില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218
+#, fuzzy
+msgctxt "Lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "In color mode, act on object's lightness"
+msgstr "കളര്‍ മോഡില്‍ വസ്തുക്കളുടെ മൃദുലതയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225
+#, fuzzy
+msgctxt "Opacity"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "In color mode, act on object's opacity"
+msgstr "കളര്‍ മോഡില്‍ വസ്തുക്കളുടെ ഒപ്പേസിറ്റിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
+"objects."
+msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> നോഡുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക, <b>drag</b> പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ലളിതമാക്കുക(അധികമായിള്ള നോഡ്സ് മാറ്റുക)"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "പാത ട്വീക്ക് ചെയ്യാന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തതിനുശേഷം വലിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
+"objects."
+msgstr ""
+"പാത പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനും അടയ്ക്കുന്നതിനും ആയി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില്‍ <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും "
+"ചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"ഒരു ചതുരം നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകളും വലിപ്പം മാറ്റുന്നതിനും "
+"വേണ്ടി <b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+"ഒരു 3D ബോക്സ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> ദൃശ്യത്തിന്‍റെ വലിപ്പം മാറ്റുന്നതിന് വേണ്ടി "
+"<b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b> (ഒറ്റ "
+"മുഖത്തിന് വേണ്ടി <b>കണ്‍ട്രോള്‍+ആള്‍ട്ട്</b> ചെയ്യുക)"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"ഒരു എലിപ്സ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> ഒരു ആര്‍ക് അല്ലെങ്കില്‍ ഭാഗം നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് "
+"വേണ്ടി <b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"ഒരു നക്ഷത്രം നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> നക്ഷത്രത്തിന്‍റെ രൂപം മാറ്റുന്നതിന് "
+"<b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"ഒരു സ്പൈറല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> സ്പൈറലിന്‍റെ രൂപം മാറ്റുന്നതിന് "
+"<b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr ""
+"ഒരു സ്വതന്ത്ര കൈവര നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>. തിരഞ്ഞെടുത്ത പാത ചേര്‍ക്കുന്നതിന് "
+"<b>ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെച്ച് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക</b>"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
+msgstr ""
+"ഒരു പാത തുടങ്ങുന്നതിന് <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b> അല്ലെങ്കില്‍ <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</b>;"
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത പാത ചേര്‍ക്കുന്നതിന് <b>ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>ഒറ്റ ഡോട്ടുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>കണ്‍ട്രോള്‍"
+"+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b> (നേര്‍രേഖാ രീതികള്‍ മാത്രം)"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
+"ഒരു കാലിഗ്രാഫിക് സ്ട്രോക്ക് വരയ്ക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>;ഒരു ഗൈഡ് പാത നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് "
+"<b>കണ്‍ട്രോള്‍ ചെയ്യുക</b>.വീതിയും (ഇടത്/വലത്) കോണും (താഴെ/മുകളില്‍) ഇണക്കിച്ചേര്‍ക്കുന്നതിന് "
+"<b>ആരോ കീകള്‍ </b> ഉപയോഗിക്കുക."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
+"ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിക്കാനോ തിരഞ്ഞെടുക്കാനോ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക, ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ ഡ്രാഗ്"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകളില്‍ ഒരു ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡബിള്‍ ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില്‍ "
+"<b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>,ഗ്രേഡിയന്‍റുകള്‍ ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകളില്‍ ഒരു ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡബിള്‍ ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില്‍ "
+"<b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>,ഗ്രേഡിയന്‍റുകള്‍ ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+"സൂം ഇന്‍ ചെയ്യുന്നതിന് <b>ഒരു സ്ഥലത്തിന് ചുറ്റും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> അല്ലെങ്കില്‍ <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</"
+"b>, സൂം ഔട്ടിന് <b>ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
+msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+"നിറയ്ക്കല്‍ ക്രമീകരണത്തിന് വേണ്ടി <b>ക്ളിക്ക്</b> ചെയ്യുക, സ്ട്രോക്ക് ക്രമീകരണത്തിന് വേണ്ടി "
+"<b>ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക്</b> ചെയ്യുക;സ്ഥലത്തെ ശരാശരി നിറത്തിന് <b>ഡ്രാഗ്</b> ചെയ്യുക; വിപരീത "
+"നിറം എടുക്കുന്നതിന് <b>ആള്‍ട്ട്</b> ചെയ്യുക; ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലെ മൌസിനടിയിലെ നിറത്തിന്‍റെ പകര്‍"
+"പ്പിന് വേണ്ടി <b>കണ്‍ട്രോള്‍+C</b> ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr "ഒരു കണക്ടര്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് രൂപങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍ <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+"ഒരു ബൌണ്ടഡ് സ്ഥലം പെയിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>, നിലവിലുള്ള തിരഞ്ഞെടുക്കലിനെ "
+"പുതിയ നിറയ്ക്കല്‍ ഉപയോഗിച്ച് യോജിപ്പിക്കുന്നതിന് <b>ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>, നിലവിലുള്ള "
+"ക്രമീകരണങ്ങള്‍ സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുന്നതിനും ക്ളിക്ക്ഡ് ഓബ്ജക്ടുകളിലെ നിറയ്ക്കല്‍ മാറ്റുന്നതിനും <b>കണ്‍ട്രോള്‍"
+"+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "വലിക്കുക മായ്ക്കുന്നതിന്"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും സബ്ടൂള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: വൃത്തം അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍റീജര്‍-റേഷ്യോ എല്ലിപ്സ്, ആര്‍ക്കിനെ മുറിക്കുക/ കോണിനെ മുറിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr "<b>മാറ്റുക</b>: പ്രാരംഭബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>എലിപ്സ്</b>: %s &#215; %s (%d:%d അനുപാതം ഉപയോഗിക്കാന്‍ നിര്‍ബന്ധിക്കുന്നു); <b>ഷിഫ്റ്റ്</"
+"b> ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിന്"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>ചതുരം</b>: %s &#215; %s (നിര്‍ബന്ധിത സുവര്‍ണ്ണാനുപാതം 1.618 : 1); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് "
+"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> "
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>ചതുരം</b>: %s &#215; %s (നിര്‍ബന്ധിത സുവര്‍ണ്ണാനുപാതം 1 : 1.618); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് "
+"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> "
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-"
+"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the "
+"starting point"
+msgstr ""
+"<b>എലിപ്സ്</b>: %s &#215; %s; <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചതുരം അല്ലെങ്കില്‍ അക്ക-അനുപാതത്തിലുള്ള "
+"എലിപ്സ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന്; <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിന്"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "വീക്ഷണം മാറ്റുക(PLകളുടെ കോണ്‍ )"
+
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+msgstr "<b>3D ബോക്സ്</b>; <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> Z അക്ഷത്തില്‍ എക്സ്ട്രൂഡ് ചെയ്യുന്നതിന്"
+
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "3D പെട്ടി സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്‍ഗ്ഗവീഥി</b>; മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശിയുടെ കൂടെ വരയ്ക്കാന്‍ തുടങ്ങുക <b>Ctrl</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>മാര്‍ഗ്ഗവീഥി തിരഞ്ഞെടുക്കുക</b>കൂടെ പിന്തുടരാനായി<b>Ctrl</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr "പിന്തുടരുന്നു: <b>മാര്‍‍ഗ്ഗവീഥിയിലേക്കുള്ള ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കപ്പെട്ടു !</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr "<b>പിന്തുടരുന്നു</b> ഒരു മാര്‍ഗ്ഗവീഥി"
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "<b>വരയ്ക്കുന്നു</b> ഒരു കാലിഗ്രാഫിക്ക് വര"
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "കാലിഗ്രാഫിക്ക് വര വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "പുതിയ കണക്ടര്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "കണക്ടറുടെ അറ്റം വലിച്ചത് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "കണക്ടര്‍ റീറൂട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932
+msgid "Create connector"
+msgstr "കണക്ടര്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "കണക്ടര്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+msgstr ""
+"<b>കണക്ടര്‍ എന്‍ഡ് പോയിന്‍റ്</b>: വീണ്ടും പോകുന്നതിന് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ പുതിയ രൂപങ്ങളിലേക്ക് "
+"ബന്ധപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>ഒരു നോണ്‍-കണക്ടര്‍ ഒബ്ജക്റ്റിനെയെങ്കിലും</b>."
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328
+msgid "Set picked color"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr "ആല്‍ഫ %.3g"
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr "ആരംകൊണ്ട് ശരാശരിയാക്കിയ %d"
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
+msgid " under cursor"
+msgstr "കഴ്സറിനു താഴെ"
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "<b>മൌസ് വിടുക</b> നിറം വിന്യസിക്കുന്നതിനായി."
+
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr "<b>വരയ്ക്കുന്നു</b>ഒരു ഇറേസര്‍ വര"
+
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr "ഇറേസര്‍ വര വരയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "കാണാന്‍ കഴിയുന്ന നിറങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Small"
+msgstr "ചെറുത്"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Medium"
+msgstr "ഇടത്തരം"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Large"
+msgstr "വലുത്"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr "<b>വളരെയധികം ഇന്‍സെറ്റ്</b>, ഫലം ഒന്നുമില്ലാത്തതാണ്"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] ""
+"വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡ് നിര്‍മ്മിക്കുകയും തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള്‍ യോജിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു"
+msgstr[1] ""
+"വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുകയും തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ യോജിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] "വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡ് നിര്‍മ്മിച്ചു."
+msgstr[1] "വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡുകള്‍ നിര്‍മ്മിച്ചു."
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr "<b> സ്ഥലത്തിന് അതിരില്ല</b>, നിറയ്ക്കാന്‍ കഴിയില്ല."
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+"<b> കാണാന്‍ കഴിയുന്ന അതിര് സ്ഥലത്ത് മാത്രമേ ിറച്ചിട്ടുള്ളൂ.</b> മുഴുവന്‍ സ്ഥലത്തും നിറയ്ക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ "
+"ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, അണ്‍ഡു,സൂം ഔട്ട്, വീണ്ടും നിറയ്ക്കുക എന്നിവ ചെയ്യുക."
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട വിസ്ത്റിതി നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106
+msgid "Set style on object"
+msgstr "ഓബ്ജക്ടിലെ സ്റ്റൈല്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+"<b>വരയ്ക്കല്‍ കഴിഞ്ഞു</b> നിറയ്ക്കുന്നത് ചേര്‍ക്കുന്നതിനുള്ള പ്രദേശങ്ങള്‍, സ്പര്‍ശന നിറയ്ക്കലിന് വേണ്ടി "
+"<b>Alt</b> ഹോള്‍ഡ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836
+msgid "Path is closed."
+msgstr "വഴി അടച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784
+msgid "Closing path."
+msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916
+msgid "Draw path"
+msgstr "വഴി വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "ഒറ്റ ബിന്ദു സൃഷ്ടിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073
+msgid "Create single dot"
+msgstr "ഒറ്റ ബിന്ദു സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത്"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131
+#, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] " %d ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലിനുമേല്‍"
+msgstr[1] " %d ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ക്ക് മേല്‍"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158
+#, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ട് %d യില്‍"
+msgstr[1] "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകള്‍ %d യില്‍"
+
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146
+#, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+"ഒരു ഹാന്‍ഡില്‍ മെര്‍ജിങ് %d നിര്‍ത്തല്‍ (വേര്‍തിരിക്കുന്നതിനായി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക) "
+"തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+msgstr[1] ""
+"ഒരു ഹാന്‍ഡില്‍ മെര്‍ജിങ് %d നിര്‍ത്തലുകള്‍ (വേര്‍തിരിക്കുന്നതിനായി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക) "
+"തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+msgstr[1] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിന് മേല്‍ %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+msgstr[1] ""
+"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകള്‍ക്ക് മേല്‍ %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ "
+"തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "സാധാരണമായ ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട് ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr "അവയെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ചുറ്റും വരയ്ക്കുകയെ</b> കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "<b>കണ്‍ട്രോള്‍</b>: ഗ്രേഡിയന്‍റ് കോണ്‍ പൊട്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>ഷിഫ്റ്റ്</b>: ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റുമുള്ള ഗ്രേഡിയന്‍റ് വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+"%d ഓബ്ജക്ടിന് വേണ്ടിയുള്ള <b>ഗ്രേഡിയന്‍റ്</b>; കോണ്‍ മുറിയ്ക്കുന്നതിനായി <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക"
+msgstr[1] ""
+"%d ഓബ്ജക്ടുകള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള <b>ഗ്രേഡിയന്‍റ്</b>; കോണ്‍ മുറിയ്ക്കുന്നതിനായി <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിനായി <b>ഓബ്ജക്ടുകള്‍</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
+msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും സബ്ടൂള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342
+msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348
+msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736
+msgid "Measure"
+msgstr "അളവ്"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750
+msgid "Add guides from measure tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "Convert measure to items"
+msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832
+msgid "Add global measure line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200
+#, fuzzy
+msgid "Not selected"
+msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211
+msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crossing %lu"
+msgstr "ഗോഷിയന്‍ ബ്ളര്‍"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid " out of %d mesh handle"
+msgid_plural " out of %d mesh handles"
+msgstr[0] " %d ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലിനുമേല്‍"
+msgstr[1] " %d ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ക്ക് മേല്‍"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
+msgstr[0] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+msgstr[1] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിന് മേല്‍ %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+msgstr[1] ""
+"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകള്‍ക്ക് മേല്‍ %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ "
+"തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294
+msgid "Split mesh row/column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386
+msgid "Toggled mesh path type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391
+msgid "Approximated arc for mesh side."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396
+msgid "Toggled mesh tensors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Smoothed mesh corner color."
+msgstr "നിരപ്പായ നിറഭേദത്തിന്റെ രൂപം"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Picked mesh corner color."
+msgstr "നിറത്തിന്റെ നിറപ്രത്യേകത തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Inserted new row or column."
+msgstr "കോളംസിന്‍റെ എണ്ണം കൂട്ടുക:"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Fit mesh inside bounding box."
+msgstr "വിഷ്വല്‍ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117
+#, fuzzy
+msgid "Create mesh"
+msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട് ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: നോഡുകള്‍ ലംബമായി തള്ളുക"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr "<b>Shift</b>:തിരഞ്ഞെടുത്തതിനോട് നോഡ് ചേര്‍ക്കാന്‍ വലിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690
+#, c-format
+msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
+msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
+msgstr[0] "<b>%u of %u</b> നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr[1] "<b>%u of %u</b> നോഡുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
+msgstr "%sനോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,വസ്തുവിനെ ചിട്ടപ്പെടുത്താന്‍(more: Shift)"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
+msgstr "%s നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ നീക്കം ചെയ്യാന്‍"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr "നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,വസ്തുവിനെ ചിട്ടപ്പെടുത്താന്‍"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr "നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ നീക്കം ചെയ്യാന്‍"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr ",വസ്തുവിനെ ചിട്ടപ്പെടുത്താന്‍ നോഡ് വലിക്കുക (more: Shift)"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്താനായി വലിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "വരച്ചത് മായ്ച്ചു"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്‍ഗ്ഗത്തില്‍ തുടരുക"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246
+msgid "Creating new path"
+msgstr "പുതിയ മാര്‍ഗ്ഗം നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്‍ഗ്ഗത്തില്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
+"പാത പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനും അടയ്ക്കുന്നതിനും ആയി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില്‍ <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും "
+"ചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
+"+Click make a cusp node"
+msgstr ""
+"പാത പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനും അടയ്ക്കുന്നതിനും ആയി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില്‍ <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും "
+"ചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+"ഈ ബിന്ദുവില്‍ നിന്ന് പാത തുടരുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില്‍ <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</"
+"b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
+"Shift+Click make a cusp node"
+msgstr ""
+"ഈ ബിന്ദുവില്‍ നിന്ന് പാത തുടരുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില്‍ <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</"
+"b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
+"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
+msgstr ""
+"<b>കര്‍വ് സെഗ്മെന്‍റ്</b>: കോണ്‍ %3.2f&#176;, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
+"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
+"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
+msgstr ""
+"<b>ലൈന്‍ സെഗ്മെന്‍റ്</b>: കോണ്‍ %3.2f&#176;, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
+"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>കര്‍വ് സെഗ്മെന്‍റ്</b>: കോണ്‍ %3.2f&#176;, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
+"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>ലൈന്‍ സെഗ്മെന്‍റ്</b>: കോണ്‍ %3.2f&#176;, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
+"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
+"<b>കര്‍വ് ഹാന്‍റില്‍</b>: കോണ്‍ %3.2f&#176;, നീളം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
+"മുറിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"<b>കര്‍വ് ഹാന്‍റില്‍, സിമ്മെട്രിക്ക്</b>: കോണ്‍ %3.2f&#176;, നീളം %s; <b>Ctrl</b> "
+"ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ മുറിക്കുക, ഈ ഹാന്‍റില്‍ നീക്കുന്നതിനായി മാത്രം <b>Shift</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"<b>കര്‍വ് ഹാന്‍റില്‍</b>: കോണ്‍ %3.2f&#176;, നീളം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള്‍ "
+"മുറിക്കുക, ഈ ഹാന്‍റില്‍ നീക്കുന്നതിനായി മാത്രം <b>Shift</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "വരയ്ക്കല്‍ പൂര്‍ത്തിയായി"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr "<b>സ്വതന്ത്രമാക്കി ഇവിടെ വച്ച് മാര്‍ഗ്ഗം പൂര്‍ത്തിയാക്കുക </b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "ഒരു ഫ്രീഹാന്‍ഡ് മാര്‍ഗ്ഗം വരയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "<b>വലിക്കുക ഇവിടെ വച്ച് മാര്‍ഗ്ഗം തുടരുക </b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "ഫ്രീഹാന്‍ഡ് അവസാനിച്ചു"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr ""
+"<b>സ്കെച്ച് മോഡ്</b>: സ്കെച്ച്ഡ് പാതയ്ക്കിടയില്‍ ഹോള്‍ഡിങ് <b>Alt</b> ഇന്‍റര്‍പൊലേറ്റ് ചെയ്യുന്നു. "
+"അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>Alt</b> മോചിപ്പിക്കുക."
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "ഫ്രീഹാന്‍ഡ് രൂപരേഖ തീര്‍ന്നു"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
+msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: സമചതുരം അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍റീജര്‍-റേഷ്യോ രെക്റ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുക, ഒരു റൌണ്ടഡ് കോര്‍ണര്‍ "
+"വൃത്താകാരത്തെ ലോക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>ചതുരം</b>: %s &#215; %s (നിര്‍ബന്ധിത അനുപാതം %d:%d); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും "
+"വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> "
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>ചതുരം</b>: %s &#215; %s (നിര്‍ബന്ധിത സുവര്‍ണ്ണാനുപാതം 1.618 : 1); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് "
+"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> "
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>ചതുരം</b>: %s &#215; %s (നിര്‍ബന്ധിത സുവര്‍ണ്ണാനുപാതം 1 : 1.618); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് "
+"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> "
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-"
+"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the "
+"starting point"
+msgstr ""
+"<b>ചതുരം</b>: %s &#215; %s; <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചതുരം അല്ലെങ്കില്‍ അക്ക-അനുപാതത്തിലുള്ള ചതുരം "
+"നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന്; <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിന്"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "ചതുരം നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
+msgstr "ഹാന്‍ഡിലുകളെ തിരിക്കാനോ അളവുകാണാനോ ക്ലിക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
+"or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"വസ്തുക്കളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി വസ്തുവിന് മുകളില്‍ മൌസ് ക്ളിക്ക്, "
+"ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക്, ആള്‍ട്ട്+സ്ക്രോള്‍, അല്ലെങ്കില്‍ വസ്തുക്കള്‍ക്കു ചുറ്റിലും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക."
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211
+msgid "Move canceled."
+msgstr "മുന്‍പത്തെ ചലനം റദ്ദാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ് റദ്ദാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി വസ്തുക്കളുടെ <b>മുകളിലൂടെ വരയ്ക്കുക</b>; റബ്ബര്‍ബാന്‍റ്തിരഞ്ഞെടുക്കലിനായി "
+"<b>Alt</b> സ്വതന്ത്രമാക്കുക "
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി വസ്തുക്കളുടെ <b>ചുറ്റിലും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>; സ്പര്‍ശനത്തിലൂടെ "
+"തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് <b>Alt</b> അമര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: കൂട്ടത്തോടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്കുചെയ്യുക; ഹൊര്‍/വെര്‍ട്ടിനെ "
+"നീക്കുന്നതിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: ടോഗ്ഗിള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കലിനായി ക്ളിക്കുചെയ്യുക; റബ്ബര്‍ബാന്‍റ്തിരഞ്ഞെടുക്കലിനായി "
+"ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
+"to move selected or select by touch"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: അകത്ത് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക; സൈക്കിള്‍-സെലക്ടിന് വേണ്ടി മൌസ്-വീല്‍ "
+"തിരിക്കുക; തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ അല്ലെങ്കില്‍ സ്പര്‍ശനത്തിലൂടെ തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "കൂട്ടത്തെയല്ലാതെ ഒരൊറ്റ വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക,ഉള്ളില്‍ കടക്കാതിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>:സ്നാപ്പ് കോണ്‍"
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>Alt</b>:പിരിഞ്ഞ ആരങ്ങള്‍ പൂട്ടിവെക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406
+msgid "Create spiral"
+msgstr "സര്‍പ്പാളം നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "<b>ഒന്നും</b> തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
+"selection."
+msgstr ""
+"%s.ആദ്യ തിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ <b>കോപ്പികള്‍</b> സ്പ്രേ ചെയ്യാന്‍ ഡ്രാഗോ, സ്ക്രോളോ ക്ലിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
+"selection."
+msgstr ""
+"%s.ആദ്യതിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ <b>ക്ലോണുകള്‍</b> സ്പ്രേ ചെയ്യാന്‍ ഡ്രാഗോ, സ്ക്രോളോ ക്ലിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
+"initial selection."
+msgstr ""
+"%s. ആദ്യതിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ <b>ഏകപാത്തിനെ</b> സ്പ്രേ ചെയ്യാന്‍ ഡ്രാഗോ, സ്ക്രോളോ ക്ലിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "<b>ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല</b> സ്പ്രേയ്ക്കുവേണ്ടി വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "ഒറ്റപാതയ്ക്കൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "<b>Ctrl</b>:കോണുകള്‍ സ്നാപ്പു ചെയ്യുക രേഖകള്‍ നേരേ നിലനിര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>ബഹുഭുജം</b>:,ആരം,കോണ്‍ %5g&#176;; <b>Ctrl</b>കോണ്‍ സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>സ്റ്റാര്‍</b>:,ആരം %s,, കോണ്‍ %5g&#176;;<b>Ctrl</b> കോണ്‍ സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423
+msgid "Create star"
+msgstr "താരം നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373
+msgid "Create text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "അച്ചടിക്കാന്‍ പറ്റാത്ത അക്ഷരങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "യൂണികോഡ് (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "യൂണികോഡ് (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "<b>ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം</b>: %s &#215; %s"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+"ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റു ചെയ്യാനായി <b>ക്ലിക്ക്</b> ചെയ്യുക,ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി "
+"<b>ഡ്രാഗ്</b> ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+"ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റു ചെയ്യാനായി<b>ക്ലിക്ക്</b> ചെയ്യുക,ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഭാഗം "
+"തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി<b>ഡ്രാഗ്</b> ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പുതിയ രേഖ തുടങ്ങാനായി <b>എന്‍റര്‍</b> ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിച്ചു"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിച്ചു"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കുന്ന ഫോണ്ടിനനുസരിച്ച് ഫ്രെയിം ചെറുതായതിനാല്‍ ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842
+msgid "No-break space"
+msgstr "ബ്രേക്ക് സ്ഥലം ഇല്ല"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr "ബ്രേക്ക് സ്ഥലം ഇല്ല എന്നു ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879
+msgid "Make bold"
+msgstr "ബോള്‍ഡാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896
+msgid "Make italic"
+msgstr "ഇറ്റാലിക്സാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934
+msgid "New line"
+msgstr "പുതിയ രേഖ"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975
+msgid "Backspace"
+msgstr "ബാക്സ്സ്പേസ്"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029
+msgid "Kern to the left"
+msgstr "കേണ്‍ ഇടത്തേക്ക്"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "കേണ്‍ വലത്തേക്ക്"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077
+msgid "Kern up"
+msgstr "കേണ്‍ മുകളിലേക്ക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101
+msgid "Kern down"
+msgstr "കേണ്‍ താഴേക്ക്"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "എതിര്‍ ഘടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "ധടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "രേഖകള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം കുറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം കുറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "രേഖകള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം കൂട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള അകലം കൂട്ടുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384
+msgid "Paste text"
+msgstr "വാക്യങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgid_plural ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr[0] ""
+"ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പുതിയ പാരഗ്രാഫിന് എന്റര്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+msgstr[1] ""
+"ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പുതിയ പാരഗ്രാഫിന് എന്റര്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgid_plural ""
+"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr[0] "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പുതിയ വരിക്ക് എന്‍റര്‍ ുപ"
+msgstr[1] "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പുതിയ വരിക്ക് എന്‍റര്‍ ുപ"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847
+msgid "Type text"
+msgstr "വാക്യങ്ങങ്ങള്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
+msgstr "<b>സ്ഥലം+മൌസ് ഡ്രാഗ്</b> പാന്‍ ക്യാന്‍വാസിലേക്ക്"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr "%s.ലേക്ക്<b>നീക്കുക</b> വലിക്കുക. "
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+msgstr ""
+"%s.ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിക്കാനോ തിരഞ്ഞെടുക്കാനോ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക, ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ ഡ്രാഗ്"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr "%s.ക്രമമില്ലാതെ നീക്കാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr "%s.അളവ് കൂട്ടുവാനും കുറക്കുവാനും ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
+msgstr ""
+"%s.ഘടികാരദിശയിലോ എതിര്‍ ഘടികാരദിശയിലോ മാറ്റാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr "%s.പകര്‍പ്പ് എടുക്കാനും ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനും ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr "%s.പാത്ത് പുഷ് ചെയ്യാന്‍ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr "%s.പാത്ത് ഇന്‍സെറ്റ് ചെയ്യാനോ ഔട്ട്സെറ്റ് ചെയ്യാനോ ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr "%s.പാത്ത് ആകര്‍ഷിക്കാനോ എതിര്‍ക്കാനോ ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr "%s.പാത്ത് ഘനമുള്ളതാക്കാന്‍ ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr "%s.വസ്തുക്കള്‍ക്ക് നിറം കൊടുക്കാന്‍ ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr "%s.നിറങ്ങള്‍ ക്രമമില്ലാത്തതാക്കാന്‍ ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr "%s.ബ്ലര്‍ കൂട്ടാനും കുറക്കാനും ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല ട്വീക്ക് ചെയ്യാന്‍വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246
+msgid "Move tweak"
+msgstr "ട്വീക്ക് നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr "ട്വീക്ക് പുറത്തേക്കോ/അകത്തേക്കോ നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "ജിറ്റര്‍ ട്വീക്ക് നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "ട്വീക്കിന്‍റെ അളവ്"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "ട്വീക്ക് കറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "ട്വീക്കിന്‍റെ പകര്‍പ്പെടുപ്പ് /മായ്ച്ചുകളയല്‍"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270
+msgid "Push path tweak"
+msgstr "പുഷ് പാത്തിന്‍റെ ട്വീക്ക"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr "പാത്ത് ട്വീക്ക് ചുരുങ്ങുന്നു വികര്‍ഷിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr "പാത്ത് ട്വീക്ക് ആകര്‍ഷിക്കുന്നു വികര്‍ഷിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "പാത്ത് ട്വീക്ക് കഠിനമാക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr "പാത്ത് ട്വീക്കിനെ നിറം പിടിപ്പിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr "ജിറ്റര്‍ ട്വീക്കിനെ നിറം പിടിപ്പിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "ട്വീക്ക് ബ്ലര്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "നിറത്തിന്‍റെ ഹെക്സാഡെസിമല്‍ ആര്‍ജിബിഎ മൂല്യം"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365
+msgid "_R:"
+msgstr "_R:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368
+msgid "_G:"
+msgstr "_G:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371
+msgid "_B:"
+msgstr "_B:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:70
+msgid "Gray"
+msgstr "ഗ്രേ"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428
+msgid "_H:"
+msgstr "_H:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433
+msgid "_S:"
+msgstr "_S:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401
+msgid "_L:"
+msgstr "_L:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463
+msgid "_C:"
+msgstr "_C:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466
+msgid "_M:"
+msgstr "_M:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472
+msgid "_K:"
+msgstr "_K:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297
+msgid "CMS"
+msgstr "CMS"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362
+msgid "Fix"
+msgstr "ഉറപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr "ഐസിസി നിറ മൂല്യവുമായി യോജിക്കുന്നതിനായി ആര്‍ജിബി ഫാള്‍ബാക്ക് ഉറപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68
+msgid "_A:"
+msgstr "_A:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "ആല്‍ഫ(ഒപ്പേസിറ്റി)"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154
+msgid "Color Managed"
+msgstr "നിറം നിയന്ത്രിച്ചു"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161
+msgid "Out of gamut!"
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണവ്യാപ്തിക്കു പുറത്ത്"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "ഏറെ കുറേ മഷി"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "ചിത്രത്തില്‍ നിന്നും നിറങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "ആര്‍ജിബിഎ_:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
+msgid "RGB"
+msgstr "ആര്‍ജിബി"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
+msgid "HSL"
+msgstr "എച്ച്എസ്എല്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
+msgid "CMYK"
+msgstr "സിഎംവൈകെ"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "HSV"
+msgstr "എച്ച്എസ്എല്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "_V:"
+msgstr "_V:"
+
+#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "ഡാഷ് പാറ്റേണ്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Blur (%)"
+msgstr "<b>മങ്ങല്‍ : </b>"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
+msgid "Opacity (%)"
+msgstr "അതാര്യത"
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143
+msgid "Select all text with this text family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Font not found on system: "
+msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ ഫോണ്‍ട് കാണുന്നില്ല"
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30
+msgid "Font family"
+msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ കുടുംബം"
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31
+#, fuzzy
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
+msgstr "സ്റ്റൈല്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Common"
+msgstr "സാധാരണയുള്ളത്"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Discretionary"
+msgstr "ദിശ"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Historical"
+msgstr "പഠനസഹായി"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Contextual"
+msgstr "വ്യത്യാസം"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Position"
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Normal"
+msgstr "സാധാരണമായ"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Subscript"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Superscript"
+msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ സൂപ്പര്‍സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Capitals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Small"
+msgstr "ചെറുത്"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "All small"
+msgstr "എല്ലാ ആകൃതികളും"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Petite"
+msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "All petite"
+msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Unicase"
+msgstr "Picas"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Titling"
+msgstr "തലക്കെട്ട്"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Lining"
+msgstr "കട്ടി കുറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Old Style"
+msgstr "സ്റ്റൈല്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default Style"
+msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Proportional"
+msgstr "ടാബിന്‍റെ അനുപാതം:"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Tabular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default Width"
+msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Diagonal"
+msgstr "വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Stacked"
+msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default Fractions"
+msgstr "ഡിഫോള്‍ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Ordinal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Slashed Zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "East Asian"
+msgstr "ഗോഷിയന്‍ ബ്ളര്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default"
+msgstr "സഹജമായ"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS78"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS83"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS90"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS04"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Simplified"
+msgstr "ലഘൂകരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Traditional"
+msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Full Width"
+msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Feature Settings"
+msgstr "പേജ് ക്റമീകരണം"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Selection has different Feature Settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217
+msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219
+msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221
+msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223
+msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Normal position."
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275
+msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276
+msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Normal capitalization."
+msgstr "തദ്ദേശീയമാക്കല്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305
+msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306
+msgid ""
+"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307
+msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308
+msgid ""
+"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309
+msgid ""
+"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
+"'unic'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310
+msgid ""
+"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
+"'titl'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Normal style."
+msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351
+msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352
+msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Normal widths."
+msgstr "സാധാരണ പ്രകാശം:"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354
+msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355
+msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356
+msgid "Normal fractions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357
+msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358
+msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359
+msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360
+msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Default variant."
+msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423
+msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424
+msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425
+msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426
+msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427
+msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428
+msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Default width."
+msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430
+msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431
+msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432
+msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482
+msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്‍ കാണുന്നരീതിയിലാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്‍പൂട്ടുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
+msgid "Current layer"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നലയര്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569
+msgid "(root)"
+msgstr "(റൂട്ട്)"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
+msgid "Proprietary"
+msgstr "ഉടമസ്ഥാവകാശം"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
+#, fuzzy
+msgctxt "MetadataLicence"
+msgid "Other"
+msgstr "അദര്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Document license updated"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് തിരിച്ചെടുത്തു."
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Change blur/blend filter"
+msgstr "ബ്ലര്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
+msgid "Change opacity"
+msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44
+msgid "U_nits:"
+msgstr "അളവുകള്‍(_n)"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
+msgid "Width of paper"
+msgstr "പേപ്പറിന്‍റെ വിതി"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
+msgid "Height of paper"
+msgstr "പേപ്പറിന്‍റെ ഉയരം"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Loc_k margins"
+msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Lock margins"
+msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
+
+#
+# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
+msgid "T_op:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
+msgid "Top margin"
+msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
+msgid "L_eft:"
+msgstr "ഇടത്(_e)"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
+msgid "Left margin"
+msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
+msgid "Ri_ght:"
+msgstr "വലത്(_g)"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
+msgid "Right margin"
+msgstr "വലത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
+msgid "Botto_m:"
+msgstr "താഴെ(_m)"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "താഴത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Scale _x:"
+msgstr " മാനദണ്ഡം:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Scale X"
+msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Scale _y:"
+msgstr " മാനദണ്ഡം:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
+msgid ""
+"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
+"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
+"directly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the page file."
+msgstr "പ്രിഫറന്‍സ് ഫയലുകള്‍തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151
+msgid "Orientation:"
+msgstr "ദിശ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154
+msgid "_Landscape"
+msgstr "പ്രകൃതി ദൃശ്യം(_L)"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159
+msgid "_Portrait"
+msgstr "ഛായാചിത്രം(_P)"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178
+msgid "Custom size"
+msgstr "കസ്റ്റംസ് സൈസ്"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196
+msgid "Resi_ze page to content..."
+msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിലേക്ക് താളിന്‍റെ വലിപ്പം മാറ്റുക(_z)"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Margins"
+msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്‍ജിന്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "ചിത്രകലയിലേക്കോ തിരഞ്ഞെടുപ്പിലേക്കോ താളിന്‍റെ വലിപ്പം മാറ്റുക(_R)"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+"മറ്റ് തിരഞ്ഞെടുപ്പൊന്നും ഇല്ലെങ്കില്‍ താളിന്‍റെ വലിപ്പം ഇപ്പോഴത്തെ തിരഞ്ഞെടുപ്പിലേക്കോ,അല്ലെങ്കില്‍ "
+"മുഴുവന്‍ ചിത്രകലയിലേക്കോ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "_Viewbox..."
+msgstr "ദൃശ്യം (_V)"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
+msgid "Set page size"
+msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595
+msgid "User units per "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Set page scale"
+msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717
+msgid "Set 'viewBox'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756
+msgid "_Browse..."
+msgstr "അലസവായന നടത്തുക(_B)"
+
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842
+msgid "Select a bitmap editor"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:76
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr ""
+"ക്രമമില്ലാത്ത അക്കം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനെ റിസീഡ് ചെയ്യുക; ഇതൊരു വ്യത്യസ്തമായ ക്രമമില്ലാത്ത "
+"അക്കങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30
+msgid "Backend"
+msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
+msgid "Vector"
+msgstr "വെക്ടര്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
+msgid "Bitmap"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ്"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
+msgid "Bitmap options"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ഓപ്ഷന്‍സ്"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "ആവിഷ്കരിക്കുന്നതിന്‍റെ തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിഘടനം,ഓരോ ഇഞ്ചിലെയും ഡോട്സില്‍ ."
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+"കയ്റോ വെക്ടര്‍ ഓപ്പറേഷന്‍സ് ഉപയോഗിച്ച് ആവിഷ്കരിക്കുക.പരിണിതമായ പ്രതിബിംബം ചെറിയ ഫയല്‍ സൈസില്‍ "
+"ഉള്ളതായിരിക്കുകയും തോന്നിയതുപോലെ അളന്നതുമായിരിക്കും പക്ഷേ ചില ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രഭാവങ്ങള്‍ ശരിയ്യി "
+"ആവിഷ്കരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല."
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
+msgid ""
+"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"എല്ലാം ബിറ്റ്മാപ്പായി ആവിഷ്കരിക്കുക.പരിണിതമായ പ്രതിബിംബം വലിയ ഫയല്‍ സൈസില്‍ "
+"ഉള്ളതായിരിക്കുകയും വിശേഷണത്തിന് കുറവില്ലാതെ തോന്നിയതുപോലെ അളക്കാന്‍ കഴിയാത്തതുമായിരിക്കുകയും "
+"ചെയ്യും പക്ഷേ വസ്തുക്കളും കാണിച്ചിരിക്കും പോലെ ആവിഷ്കരിക്കാന്‍ കഴിയും."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
+msgid "Fill:"
+msgstr "നിറക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
+msgid "O:"
+msgstr "O:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>None</i>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#, fuzzy
+msgctxt "Stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>None</i>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No fill, middle-click for black fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
+msgid "Pattern"
+msgstr "ക്രമമായത്"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "ക്രമമായി പൂരിപ്പിച്ചത്"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "ക്രമമായ വര"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Hatch"
+msgstr "സ്വാച്ച്"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Hatch fill"
+msgstr "കറുത്ത നിറവ്"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Hatch stroke"
+msgstr "കറുത്ത വരകള്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>L</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായ വര"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>ആര്‍</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "കേന്ദ്രത്തില്‍ നിന്നും രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "കേന്ദ്രത്തില്‍ നിന്നും രേഖീയമായ വര"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "<b>M</b>"
+msgstr "<b>L</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient fill"
+msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient stroke"
+msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായ വര"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
+msgid "Different"
+msgstr "വ്യത്യസ്തം"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+msgid "Different fills"
+msgstr "വ്യത്യസ്തമായ ഫില്‍സ്"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+msgid "Different strokes"
+msgstr "വ്യത്യസ്തമായ വരകള്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>Unset</b>"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
+msgid "Unset fill"
+msgstr "ഉറയ്ക്കാത്ത നിറവുകള്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "ഉറയ്ക്കാത്ത വരകള്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര്‍ നിറവ്"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര്‍ വര"
+
+#. TRANSLATORS: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>a</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ മേല്‍ നിറവ് ശരാശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ മേല്‍ വര ശരാശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "ബഹുഗുണമുള്ള തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ക്കെല്ലാം ഒരേ നിറവ്"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "ബഹുഗുണമുള്ള തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ക്കെല്ലാം ഒരേ വര"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "വര ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
+msgid "Last set color"
+msgstr "അവസാനത്തെ നിറങ്ങളുടെ കൂട്ടം"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
+msgid "Last selected color"
+msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+msgid "Copy color"
+msgstr "നിറം പകര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
+msgid "Paste color"
+msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരകളും വെച്ചുമാറുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ഇരുണ്ടതാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "വര ഇരുണ്ടതാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
+msgid "Remove fill"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "വരകള്‍ നീക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "അവസാനത്തെ നിറങ്ങളുടെ കൂട്ടം നിറയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "അവസാനത്തെ നിറങ്ങളുടെ കൂട്ടം വരയില്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം നിറയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം വരയില്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673
+msgid "Invert fill"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല്‍ മറിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "വരകള്‍ കീഴ്മേല്‍ മറിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709
+msgid "White fill"
+msgstr "വെള്ള നിറവ്"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
+msgid "White stroke"
+msgstr "വെള്ള വരകള്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733
+msgid "Black fill"
+msgstr "കറുത്ത നിറവ്"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745
+msgid "Black stroke"
+msgstr "കറുത്ത വരകള്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788
+msgid "Paste fill"
+msgstr "പേസ്റ്റ് ഫില്‍"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "വരകള്‍ ഒട്ടിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "വരകളുടെ വീതി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
+msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "വരകളുടെ വീതി:%.5ജി%എസ്%എസ്"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108
+msgid " (averaged)"
+msgstr "(ശരാശരിയാക്കി)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0(സുതാര്യമായ)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100%(ഇരുണ്ടത്)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid "Adjust alpha"
+msgstr "നിറം നേരെയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
+"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without "
+"modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"<b>പൂരിതം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള്‍ <b>%.3g</b> (diff %.3g); പ്രകാശം "
+"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക, മോഡിഫയറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
+"modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"<b>പൂരിതം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള്‍ <b>%.3g</b> (diff %.3g); പ്രകാശം "
+"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക, മോഡിഫയറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "മൃദുലത നേരെയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
+"modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"<b>പൂരിതം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള്‍ <b>%.3g</b> (diff %.3g); പ്രകാശം "
+"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക, മോഡിഫയറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "നിറം നേരെയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> "
+"to adjust lightness"
+msgstr ""
+"<b>നിറം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള്‍ <b>%.3g</b> (diff %.3g); പൂരിതം "
+"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>Shift</b>, പ്രകാശം ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്‍ട്രോള്‍</b> ചെയ്യുക, "
+"മോഡിഫയറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "വരയുടെ വീതി നേരെയാക്കുക"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
+msgstr ""
+"<b>സ്ട്രോക്കിന്‍റെ വീതി</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള്‍ <b>%.3g</b> (diff %.3g);"
+
+#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116
+#, fuzzy
+msgctxt "Sliders"
+msgid "Link"
+msgstr "irwKemwKw"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
+msgid "L Gradient"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+msgid "R Gradient"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "നിറയ്ക്കുക:%06എക്സ്/%.3ജി"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "വര:%06എക്സ്/%.3ജി"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>None</i>"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No fill"
+msgstr "പൂരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No stroke"
+msgstr "വരയില്ല"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "വരയുടെ വീതി:%.5ജി%എസ്"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
+#, c-format
+msgid "O: %2.0f"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %2.1f %%"
+msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി:%.3g"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:130
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr "വാനിഷിംഗ് പോയിന്‍റ്സ് വേര്‍തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:177
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr "വാനിഷിംഗ് പോയിന്‍റ്സ് ലയിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:244
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr "3ഡി ബോക്സ്: വാനിഷിംഗ് പോയിന്‍റ് ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:329
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "<b>ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> യാല്‍ ഇല്ലാതായ ബിന്ദു"
+msgstr[1] ""
+"<b>ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> കളാല്‍ ഇല്ലാതായ ബിന്ദു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്‍"
+"പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:338
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "<b>ഇന്‍ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> യാല്‍ ഇല്ലാതായ ബിന്ദു"
+msgstr[1] ""
+"<b>ഇന്‍ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> കളാല്‍ ഇല്ലാതായ ബിന്ദു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്‍"
+"പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
+"box(es)"
+msgstr[0] ""
+"<b>%d</b> പെട്ടിയാല്‍ പങ്ക് വയ്ക്കപ്പെട്ടു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്‍പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി "
+"<b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
+msgstr[1] ""
+"<b>%d</b> പെട്ടികളാല്‍ പങ്ക് വയ്ക്കപ്പെട്ടു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്‍പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി "
+"<b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:140
+msgid "File"
+msgstr "ഫയല്‍:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19
+msgid "Selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്"
+
+#: ../src/verbs.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "വ്യത്യാസം"
+
+#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
+msgid "View"
+msgstr "ദൃശ്യം (_V)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "ടാഗലോഗ്"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1303
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "അടുത്ത പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1304
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "അടുത്ത പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിട്ടു"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1306
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr "കഴിഞ്ഞുപോയ അവസാന പാളിയിലേക്ക് പോകാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1315
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "മുമ്പുള്ള പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1316
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "മുമ്പുള്ള പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിട്ടു"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1318
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr "ആദ്യത്തെ പാളിയുടെ മുമ്പിലേക്ക് പോകാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454
+#: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499
+msgid "No current layer."
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ പാളി ഒന്നും ഇല്ല"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "ഉയര്‍ത്തിയ പാളി <b>%s</b>."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1369
+msgid "Layer to top"
+msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1373
+msgid "Raise layer"
+msgstr "പാളി ഉയര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "താഴ്ത്തിയ പാളി<b>%s</b>."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1377
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "താഴത്തേക്കുള്ള പാളി"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1381
+msgid "Lower layer"
+msgstr "താഴത്തെ പാളി"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1390
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr "പാളി ഇനിയും ചലിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1401
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "പകര്‍പ്പായ പാളി"
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1404
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത പാളി"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1449
+msgid "Delete layer"
+msgstr "പാളി ഒഴിവാക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1452
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "ഒഴിവാക്കപ്പെട്ട പാളി"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1469
+#, fuzzy
+msgid "Show all layers"
+msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1474
+#, fuzzy
+msgid "Hide all layers"
+msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "Lock all layers"
+msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1493
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all layers"
+msgstr "പാളി തുറക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1577
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1582
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ലംബമായി കറക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ വസ്തുക്കള്‍ തുറക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "സകല പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളും തുറക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "സകല പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2508
+#, fuzzy
+msgctxt "Verb"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Does nothing"
+msgstr "ഒന്നും ചെയ്യണ്ട"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "ഡിഫാള്‍ട്ട് റ്റെമ്പ്ലേറ്റില്‍ നിന്നും പുതിയ ഡോക്യുമെന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "_Open..."
+msgstr "തുറക്കുക(_O)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "നിലനില്‍ക്കുന്ന ഡോക്യുമെന്‍റ് തുറക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Re_vert"
+msgstr "തിരിച്ചുവിടുക(_v)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr "അവസാനം സംരക്ഷിച്ച ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ പതിപ്പിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(മാറ്റങ്ങള്‍ നഷ്ടമാവും)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Save document"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Save _As..."
+msgstr "അതു പോലെ സംരക്ഷക്കുക(_A)...."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്‍റെ കീഴില്‍ ഡോക്യുമെന്‍റ് സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്‍റെ കീഴില്‍ ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+#, fuzzy
+msgid "Save Template..."
+msgstr "പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2524
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the document as template"
+msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്‍റെ കീഴില്‍ ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "_Print..."
+msgstr "അച്ചടിക്കുക(_P)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Print document"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+#, fuzzy
+msgid "Clean _Up Document"
+msgstr "പ്രമാണം തയ്യാറാക്കിയില്ല"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
+msgstr ""
+"ഡോക്യുമെന്‍റിലെ &എല്‍റ്റി; ഡിഇഎഫ്എസ്&ജിറ്റി യില്‍ നിന്നും ഉപയോഗിക്കാത്ത നിര്‍വചനങ്ങള്‍ (ഗ്രേഡിയന്‍സും "
+"ക്ലിപ്പിംഗ് വഴികളും പോലുള്ളവ)മാറ്റുക."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "_Import..."
+msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട്(_I)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പോ എസ് വി ജി പ്രതിബിംബമോ ഡോക്യുമെന്‍റിലേക്ക് കൊണ്ടുവരിക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+#, fuzzy
+msgid "Import Clip Art..."
+msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട്(_I)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2537
+#, fuzzy
+msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
+msgstr "ഓപണ്‍ ക്ളിപ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്നും കൊണ്ടുവരിക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "അടുത്ത വിന്‍ഡോ(_e)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "അടുത്ത ഡോക്യുമെന്‍റ് വിന്‍ഡോയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "മുന്നേയുള്ള വിന്‍ഡോ(_r)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "മുന്നേയുള്ള ഡോക്യുമെന്‍റ് വിന്‍ഡോയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Close this document window"
+msgstr "ഈ വിന്‍ഡോ ഡോക്യുമെന്‍റ് അടയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
+msgid "_Quit"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക(_Q)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്പേസിന് പുറത്തുകടക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "New from _Template..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+#, fuzzy
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "ഡിഫാള്‍ട്ട് റ്റെമ്പ്ലേറ്റില്‍ നിന്നും പുതിയ ഡോക്യുമെന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Undo last action"
+msgstr "അവസാനത്തെ പ്രവൃത്തി ഹനിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "അവസാനത്തെ പ്രവൃത്തി ഹനിച്ചത് വീണ്ടും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "Cu_t"
+msgstr "മുറിക്കുക(_t)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് വെട്ടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "_Copy"
+msgstr "പകര്‍ത്തുക(_C)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് പകര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2557
+msgid "_Paste"
+msgstr "പേസ്റ്റ്(_P)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "വസ്തുക്കളെ ക്ലിപ്ബോര്‍ഡില്‍ നിന്ന് മൌസ് പോയിന്‍റില്‍ ഒട്ടിക്കുക,അല്ലെങ്കില്‍ ടെക്സ്റ്റ് ഒട്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "രീതി ചേര്‍ക്കുക(_S)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2560
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ ശൈലി തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr " ചേര്‍ക്കുന്ന വലിപ്പം(_z)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2562
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില്‍ സിലക്ഷന്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "ഒട്ടിക്കുന്നതിന്‍റെ വീതി(_W)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2564
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വീതിക്ക് സമാന്തരമായി യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില്‍ സിലക്ഷന്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2565
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "ഒട്ടിക്കുന്നതിന്‍റെ ഉയരം(_H)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വീതിക്ക് ലംബമായി യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില്‍ സിലക്ഷന്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "വീതി വെവ്വേറെ ഒട്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2570
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വീതിക്ക് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "ഉയരം വെവ്വേറെ ഒട്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വീതിക്ക് ലംബമായി യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "സ്ഥലത്ത് ഒട്ടിക്കുക(_I)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "വസ്തുക്കളെ ക്ലിപ്ബോര്‍ഡില്‍ നിന്ന് യഥാര്‍ത്ത സ്ഥാനത്ത് ഒട്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "പേസ്റ്റ് പാത്ത് ഇഫക്ട്(_E)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിലേക്ക് പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ പാത്ത് ഇഫക്ട് പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം മാറ്റുക(_E)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില്‍ നിന്നും പാത്ത് ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2579
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Filters"
+msgstr "അരിപ്പകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില്‍ നിന്നും ഏത് അരിപ്പകളും മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "Delete selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മായ്ച്ചു കളയുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "പകര്‍പ്പ്(_a)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "Duplicate Selected Objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കുക(_n)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ ഒരു ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കുക(യഥാര്‍ത്തതില്‍ ഒരു പകര്‍പ്പ് ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "ക്ലോണ്‍ വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2588
+msgid ""
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr ""
+"യഥാര്‍ത്ഥവയെ ഒറ്റയ്ക്ക് നില്‍ക്കുന്ന വസ്തുക്കളാക്കിയിട്ട് അവയിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണ്‍ ബന്ധങ്ങള്‍ "
+"വെട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2590
+#, fuzzy
+msgid "Unlink Clones _recursively"
+msgstr "ക്ലോണ്‍ വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2591
+msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2593
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr "പകര്‍പ്പിലേക്ക് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡില്‍ ഇപ്പോഴുള്ള വസ്തുവുമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണ്‍സിനെ വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2595
+msgid "Select _Original"
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥത്തേത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക( _O)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണിനെ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന വസ്തു തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2597
+msgid "Clone original path (LPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2598
+msgid ""
+"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
+"selected path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "മാര്‍ക്കറിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്‍(_M)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "ഒരു ലൈന്‍ മാര്‍ക്കറിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "വഴികാണിക്കാനുള്ള വസ്തുക്കള്‍(_i)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2602
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr "അറ്റങ്ങള്‍ അടുക്കിവെച്ച ഒരു കൂട്ടം ഗൈഡ് ലൈന്‍സിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2603
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "അലങ്കാരത്തിനുള്ള വസ്തുക്കള്‍(_n)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "ടൈല്‍ഡ് പാറ്റേണ്‍ ഫില്‍ ഉള്ള ചതുരത്തിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2605
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "ക്രമത്തിലേക്ക് വസ്തുക്കള്‍ മാറ്റുക(_O)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2606
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "ടൈല്‍ഡ് പാറ്റേണ്‍ ഫില്ലില്‍ നിന്നും വസ്തുക്കള്‍ വേര്‍തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+msgid "Group to Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+#, fuzzy
+msgid "Convert group to a symbol"
+msgstr "<b>സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2609
+msgid "Symbol to Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2609
+msgid "Extract group from a symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റില്‍ നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_l)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "എല്ലാ വസ്തുക്കളും അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ നോഡ്സും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2615
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "എല്ലാ പാളികളിലേയും എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_y)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2616
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "കാണാവുന്നതും പൂട്ടാത്തതുമായ എല്ലാ പാളികളിലേയും എല്ലാ വസ്തുക്കളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2617
+#, fuzzy
+msgid "Fill _and Stroke"
+msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
+msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2620
+#, fuzzy
+msgid "_Fill Color"
+msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2621
+#, fuzzy
+msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
+msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Stroke Color"
+msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2623
+#, fuzzy
+msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
+msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "Stroke St_yle"
+msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2626
+msgid ""
+"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
+"selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2629
+#, fuzzy
+msgid "_Object Type"
+msgstr "<b>വസ്തുവിന്‍റെ തരം"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid ""
+"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
+"etc) as the selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2632
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്‍മറിക്കുക(_v)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2633
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്‍മറിക്കുക(തിരഞ്ഞെടുത്തത് തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുകയും മറ്റെല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും "
+"ചെയ്യുക)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2635
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "എല്ലാ പാളികളിലും കീഴ്മേല്‍മറിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2636
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr "കാണാവുന്നതും പൂട്ടാത്തതുമായ എല്ലാ പാളികളിലേയും തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്‍മറിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "Select Next"
+msgstr "അടുത്തത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "അടുത്ത വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2639
+msgid "Select Previous"
+msgstr "കഴിഞ്ഞത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2640
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "കഴിഞ്ഞ വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2641
+msgid "D_eselect"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുക(_e)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2641
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+#, fuzzy
+msgid "Delete all the guides in the document"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റില്‍ നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2645
+#, fuzzy
+msgid "Lock All Guides"
+msgstr "എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2647
+#, fuzzy
+msgid "Create _Guides Around the Page"
+msgstr "പേജിലെ മാര്‍ഗ്ഗരേഖ(_G)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2648
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr "താളിന്‍റെ അതിരുകള്‍ വരിവരിയായി വെച്ച നാല് ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "നെക്സ്റ്റ് പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റര്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "അടുത്ത ചിട്ടപ്പെടുത്താവുന്ന പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റര്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക(_T)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2658
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "താഴെയറ്റം(_B)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2659
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "കീഴ്ഭാഗത്ത് താഴെ തിരഞ്ഞെടുത്തത്"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2660
+msgid "_Raise"
+msgstr "ഉയര്‍ത്തുക(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2660
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2662
+msgid "_Lower"
+msgstr "താഴെ(_L)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2662
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി താഴ്ത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2666
+#, fuzzy
+msgid "_Stack up"
+msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2667
+#, fuzzy
+msgid "Stack selection one step up"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2668
+#, fuzzy
+msgid "_Stack down"
+msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2669
+#, fuzzy
+msgid "Stack selection one step down"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2674
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഭാഗങ്ങളെ അണ്‍ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2677
+#, fuzzy
+msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2677
+#, fuzzy
+msgid "Pop selected objects out of group"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2680
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2682
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "വഴിയില്‍ നിന്നും മാറ്റുക(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2684
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "മാനുവല്‍ കേര്‍ണുകള്‍ ഒഴിവാക്കുക( _K)"
+
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2687
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "ഒരു ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുവില്‍ നിന്നും എല്ലാ മാനുവല്‍ കേണ്‍സും ഗ്ലൈഫ് ഭ്രമണങ്ങളും മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "_Union"
+msgstr "യോജിച്ച(_U)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടം ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2692
+msgid "_Intersection"
+msgstr "കുറുകേ മുറിക്കുക(_I)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടിമുട്ടല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2694
+msgid "_Difference"
+msgstr "വ്യത്യാസം:(_D)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2695
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ വ്യത്യാസമായത് ഉണ്ടാക്കുക(താഴ്ഭാഗത്തു നിന്നും മുകള്‍ഭാഗം കുറയ്ക്കുക)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "ഒഴിവാക്കല്‍(_x)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളില്‍ മറ്റുള്ളവയെ ഉള്‍പ്പെടുത്താത്ത ഓര്‍ ഉണ്ടാക്കുക(ഒരു വഴിയിലേക്ക് വേണ്ടി മാത്രം "
+"ഉള്ള ഭാഗങ്ങള്‍ )"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2699
+msgid "Di_vision"
+msgstr "വിഭജനം(_v)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2699
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "താഴ്ഭാഗം കഷണങ്ങളായി മുറിക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2703
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം മുറിക്കുക( _P)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "താഴത്തെ വഴിയുടെ വരയെ,നിറച്ചത് മാറ്റി കഷണങ്ങളായി വെട്ടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+#, fuzzy
+msgid "_Grow"
+msgstr "കൂട്ടം(_G)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+#, fuzzy
+msgid "Make selected objects bigger"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് മൂലയിലാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+msgid "_Grow on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2708
+#, fuzzy
+msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
+msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2709
+#, fuzzy
+msgid "_Double size"
+msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2710
+#, fuzzy
+msgid "Double the size of selected objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള്‍ ജിറ്റര്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2711
+msgid "_Shrink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2711
+#, fuzzy
+msgid "Make selected objects smaller"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ് ചേര്‍ച്ചയുള്ളതാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2713
+msgid "_Shrink on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2714
+#, fuzzy
+msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
+msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2715
+#, fuzzy
+msgid "_Halve size"
+msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2716
+#, fuzzy
+msgid "Halve the size of selected objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള്‍ ജിറ്റര്‍ ചെയ്യുക"
+
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2720
+msgid "Outs_et"
+msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2720
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ തുടങ്ങുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2722
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി തുടങ്ങുക(_u)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2723
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ തുടങ്ങുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2724
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി തുടങ്ങുക(_u)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2725
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ തുടങ്ങുക"
+
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2729
+msgid "I_nset"
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക(_n)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2729
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2731
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി ചേര്‍ക്കുക(_n)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2732
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2733
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി ചേര്‍ക്കുക(_n)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2734
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2735
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭം(_y)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2736
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭമുള്ള വസ്തുവിനെ ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2737
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ളത് ബന്ധിപ്പിക്കുക(_L)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2738
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വഴിയുമായി ബന്ധിപ്പിച്ച ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭമുള്ള വസ്തുവിനെ ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2740
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുക(_S)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2741
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുന്നത് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2742
+#, fuzzy
+msgid "_Stroke to Path Legacy"
+msgstr "വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുക(_S)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2743
+#, fuzzy
+msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുന്നത് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2744
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "ലളിതമാക്കുക(_m)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2745
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ലളിതമാക്കുക(അധികമായിള്ള നോഡ്സ് മാറ്റുക)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2746
+msgid "_Reverse"
+msgstr "നേര്‍വിപരീതം(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2747
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ ദിശ വിപരീതമാക്കുക(ഫ്ലിപ്പിംഗ് മാര്‍ക്കേഴ്സിന് ഉപയോഗപ്രദം)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2751
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പിനെ പിന്തുടര്‍ന്ന് കൊണ്ട് അതില്‍ നിന്നും ഒന്നോ രണ്ടോ വഴികള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2752
+#, fuzzy
+msgid "Make a _Bitmap Copy"
+msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പ് പകര്‍പ്പ് ഉണ്ടാക്കുക(_M)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2753
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr ""
+"ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് കൊണ്ട് വരികയും അതിനെ ഡോക്യുമെന്‍റില്‍ കൊള്ളിക്കുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2755
+msgid "_Combine"
+msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക(_C)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2756
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "വിവിധ വഴികള്‍ ചേര്‍ത്ത് ഒന്നാക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2759
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്‍(_A)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2760
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ഉപവഴികളായി വിഭജിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2761
+#, fuzzy
+msgid "_Arrange..."
+msgstr "ക്രമീകരണം(_A)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2762
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
+msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2764
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക(_A)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2764
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "പുതിയ പാളി ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2766
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "പാളിക്ക് പുതിയ പേരിടുക(_n)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2766
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിക്ക് പുതിയ പേരിടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2768
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(_e)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2769
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉള്ളതിന്‍റെ മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2770
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(_w)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2771
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉള്ളതിന്‍റെ താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2772
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2773
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇപ്പോള്‍ ഉള്ളതിന്‍റെ മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2774
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_o)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2775
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇപ്പോള്‍ ഉള്ളതിന്‍റെ താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2776
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to Layer..."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2778
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "പാളി മുകളിലേക്ക്(_T)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2778
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി മുകളിലേക്കുയര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2780
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "പാളി താഴേക്ക്(_B)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2781
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി കീഴ്ഭാഗത്തേക്ക് താഴ്ത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2782
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "പാളി ഉയര്‍ത്തുക(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2782
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഉയര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2784
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2784
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2786
+msgid "D_uplicate Current Layer"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയുടെ പ്രതിരേഖ(_u)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2787
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന പാളിയുടെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2788
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഒഴിവാക്കുക(_D)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2788
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2790
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2790
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2792
+#, fuzzy
+msgid "_Show all layers"
+msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2792
+#, fuzzy
+msgid "Show all the layers"
+msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2793
+#, fuzzy
+msgid "_Hide all layers"
+msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2793
+#, fuzzy
+msgid "Hide all the layers"
+msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2794
+#, fuzzy
+msgid "_Lock all layers"
+msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2794
+#, fuzzy
+msgid "Lock all the layers"
+msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2795
+#, fuzzy
+msgid "Lock/Unlock _other layers"
+msgstr "പാളി തുറക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2796
+#, fuzzy
+msgid "Lock all the other layers"
+msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2797
+#, fuzzy
+msgid "_Unlock all layers"
+msgstr "പാളി തുറക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2797
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all the layers"
+msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2799
+#, fuzzy
+msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്‍പൂട്ടുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2800
+#, fuzzy
+msgid "Toggle lock on current layer"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2801
+#, fuzzy
+msgid "_Show/Hide Current Layer"
+msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2802
+#, fuzzy
+msgid "Toggle visibility of current layer"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2805
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _90° CW"
+msgstr "ഭ്രമണം _90&#176; CW"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2808
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് 90° ഘടികാരക്രമത്തില്‍ തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2809
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 9_0° CCW"
+msgstr "ഭ്രമണം 9_0&#176; CCW"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2812
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് 90° എതിര്‍ ഘടികാരക്രമത്തില്‍ തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2813
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "പരിവര്‍ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുക(_T)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2814
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "വസ്തുവില്‍നിന്നും പരിവര്‍ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2815
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്‍ഗ്ഗം(_O)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2816
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2817
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "ഫ്രെയ്മിലേക്ക് ഒഴുകുക(_F)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2818
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
+"ഫ്രെയിം വസ്തുവില്‍ ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് ബന്ധിപ്പിച്ചുകൊണ്ട് ഒരു ഫ്രെയിമില്‍ (വഴിയിലോ രൂപത്തിലോ) "
+"ടെക്സ്റ്റ് ഇടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2820
+msgid "_Unflow"
+msgstr "അണ്‍ഫ്ലോ(_U)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2821
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "ഫ്രെയ്മില്‍ നിന്നും ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റുക(ഒറ്റ-വരി ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു ഉണ്ടാക്കുന്നു)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2822
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റിലേക്ക് മാറ്റുക(_C)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2823
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "ഫ്ലോവ്ട് ടെക്സ്റ്റ് പൂര്‍ണ്ണമായ ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുവിലേക്ക് മാറ്റുക(കാഴ്ച സംരക്ഷിക്കുക)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2825
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക( _H)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2826
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ സമാന്തരമായി കറക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2827
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "ലംബമായി കറക്കുക( _V)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2828
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ലംബമായി കറക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2830
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ആവരണം പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839
+msgid "_Set Inverse (LPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2832
+#, fuzzy
+msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ആവരണം പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32
+msgid "_Edit"
+msgstr "എഡിറ്റ്(_E)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2833
+msgid "Edit mask"
+msgstr "ആവരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845
+msgid "_Release"
+msgstr "സ്വതന്ത്രമാക്കുക(ന)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2835
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും ആവരണം നീക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2838
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ക്ലിപ്പിംഗ് വഴി പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
+"clipping path)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ക്ലിപ്പിംഗ് വഴി പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2841
+#, fuzzy
+msgid "Create Cl_ip Group"
+msgstr "ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കുക(_n)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2842
+#, fuzzy
+msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
+msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2843
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2846
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2848
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Select"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2849
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "വസ്ത്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2850
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Node Edit"
+msgstr "നോഡ് എഡിറ്റ്"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2850
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "നോഡ്സ് കൊണ്ട് വഴികള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2852
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Tweak"
+msgstr "ട്വീക്ക്"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2853
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr "ചായം കൊണ്ടോ കൊത്തിയോ വസ്തുക്കള്‍ ട്വീക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2854
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Spray"
+msgstr "സ്പ്രേ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2855
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
+msgstr "ചായം കൊണ്ടോ കൊത്തിയോ വസ്തുക്കള്‍ സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2856
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ചതുരം"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2857
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "ചതുരങ്ങളും സമചതുരങ്ങളും നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2858
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "3D Box"
+msgstr "3D പെട്ടി"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2858
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "3ഡി ബോക്സ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2860
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "അണ്ഡാകൃതി"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2861
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "വൃത്തങ്ങളോ,അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ളതോ,അര്‍ദ്ധവൃത്തങ്ങളോ നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2862
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Star"
+msgstr "നക്ഷത്രം"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2862
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "നക്ഷത്രങ്ങളും ബഹുഭുജങ്ങളും നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2864
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Spiral"
+msgstr "സ്പൈറല്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2864
+msgid "Create spirals"
+msgstr "സ്പൈറല്‍സ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2866
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Pencil"
+msgstr "പെന്‍സില്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2866
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "കൈകള്‍ മാത്രം കൊണ്ടുള്ള വരകള്‍ വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2868
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Pen"
+msgstr "പെന്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2869
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "ബെസിയര്‍ വളവുകളും നേരായ വരകളും വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2870
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "കാലിഗ്രാഫി"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2871
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "കൈപ്പടയിലുള്ളതോ തൂലിക കൊണ്ടുള്ളതോ ആയ വരകള്‍ വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2872
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുക്കള്‍ ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2874
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Gradient"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2875
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2876
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2876
+#, fuzzy
+msgid "Create and edit meshes"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2878
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Zoom"
+msgstr "സൂം"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2878
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "സൂം കൂട്ടുകയോ കുറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2880
+#, fuzzy
+msgid "Measurement tool"
+msgstr "അളവിന്‍റെ ഇനം:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2882
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Dropper"
+msgstr "ഡ്രോപ്പര്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2884
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Connector"
+msgstr "കണക്ടര്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2885
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "ഡയഗ്രാം കണക്ടേഴ്സ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2886
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റ്"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2887
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "അതിര്‍ത്തി സ്ഥലങ്ങള്‍ നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2888
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "LPE Edit"
+msgstr "എല്‍ പി ഇ എഡിറ്റ്"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2888
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2890
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Eraser"
+msgstr "ഇറേസര്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2890
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "നിലവിലുള്ള പാത മായ്ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2892
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "എല്‍ പി ഇ ടൂള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2893
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr "ജ്യാമിതീയമായ നിര്‍മ്മിതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2895
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവരുടെ മുന്‍ഗണന"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2896
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണന"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2897
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "നോഡ് ടൂള്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2898
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "നോഡ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2899
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "ട്വീക്ക് ടൂള്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2900
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "ട്വീക്ക് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2901
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr "സ്പ്രേ ടൂള്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2902
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr "സ്പ്രേ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2903
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2904
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "ചതുരടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2905
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "3ഡി ബോക്സ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2906
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "3ഡി ബോക്സ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2907
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "എലിപ്സ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2908
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "എലിപ്സ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2909
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "നക്ഷത്ര മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2910
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "നക്ഷത്ര ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2911
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "സ്പൈറല്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2912
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "സ്പൈറല്‍ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2913
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "പെന്‍സില്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2914
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "പെന്‍സില്‍ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2915
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "പെന്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2916
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "പെന്‍ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2917
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2918
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2919
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2920
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2921
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2922
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2923
+#, fuzzy
+msgid "Mesh Preferences"
+msgstr "പെന്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2924
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
+msgstr "പെന്‍ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2925
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "സൂം മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2926
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "സൂം ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2927
+#, fuzzy
+msgid "Measure Preferences"
+msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2928
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Measure tool"
+msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്ന ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2929
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "ഡ്രോപ്പര്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2930
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "ഡ്രോപ്പര്‍ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2931
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2932
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2933
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2934
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2935
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2936
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്ന ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2937
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr "എല്‍പിഇ ടൂള്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2938
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+msgstr "എല്‍പിഇ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2941
+msgid "Zoom In"
+msgstr "സൂം ഇന്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2941
+msgid "Zoom in"
+msgstr "സൂം ഇന്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2942
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "സൂം ഔട്ട്"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2942
+msgid "Zoom out"
+msgstr "സൂം ഔട്ട്"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2943
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "അടുത്ത സൂം(_t)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2943
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "അടുത്ത സൂം( സൂംസിന്‍റെ ചരിത്രത്തില്‍ നിന്നും)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2945
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "കഴിഞ്ഞ സൂം(_v)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2945
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "കഴിഞ്ഞ സൂം( സൂംസിന്‍റെ ചരിത്രത്തില്‍ നിന്നും)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2947
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "സൂം"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2947
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "1:1 വരെ സൂം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2948
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "സൂം"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2948
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "1:_2 വരെ സൂം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2949
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "സൂം 2:1(_Z)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2949
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "2:1 വരെ സൂം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2950
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2952
+msgid "Page _Width"
+msgstr "താളിന്‍റെ വിപുലത(_W)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2952
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിന്‍റെ വിപുലതയ്ക്കനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2954
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "ജാലകത്തിലെ വരയ്ക്കനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2956
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "ജാലകത്തിലെ തിരഞ്ഞെടുപ്പിനനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2958
+#, fuzzy
+msgid "_Center Page"
+msgstr "ഉള്‍ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2958
+#, fuzzy
+msgid "Center page in window"
+msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2961
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "ധടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2961
+#, fuzzy
+msgid "Rotate canvas clockwise"
+msgstr "ധടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2962
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
+msgstr "എതിര്‍ ഘടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2963
+#, fuzzy
+msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
+msgstr "എതിര്‍ ഘടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2964
+#, fuzzy
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "കറക്കം"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2964
+msgid "Reset canvas rotation to zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2966
+#, fuzzy
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2966
+#, fuzzy
+msgid "Flip canvas horizontally"
+msgstr "നോഡുകള്‍ സമാന്തരമായി തള്ളുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2968
+#, fuzzy
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "ലംബമായി കറക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2968
+#, fuzzy
+msgid "Flip canvas vertically"
+msgstr "നോഡുകള്‍ ലംബമായി തള്ളുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2970
+#, fuzzy
+msgid "Reset Flip"
+msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2970
+msgid "Undo any flip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2976
+msgid "_Rulers"
+msgstr "റൂളേഴ്സ്(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2976
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "ക്യാന്‍വാസ് റൂളര്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2977
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "സ്ക്രോള്‍ ബാര്‍സ്(_b)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2978
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "ക്യാന്‍വാസ് സ്ക്രോള്‍ ബാര്‍സ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2979
+#, fuzzy
+msgid "Page _Grid"
+msgstr "താളിന്‍റെ വിപുലത(_W)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2979
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the page grid"
+msgstr "ഗ്രിഡ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2981
+msgid "G_uides"
+msgstr "ഗൈഡ്സ്(_u)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2982
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr ""
+"ഗൈഡ്സ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക ( ഒരു ഗൈഡ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് ഒരു റൂളറിന്‍ "
+"നിന്നും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2983
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "സ്നാപ്പിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2984
+#, fuzzy
+msgid "_Commands Bar"
+msgstr "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളുടെ ബാര്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2985
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളുടെ ബാര്‍ ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക (മെനുവിന് കീഴില്‍)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2986
+#, fuzzy
+msgid "Sn_ap Controls Bar"
+msgstr "പൊട്ടുന്ന നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2987
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "പൊട്ടുന്ന നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2988
+#, fuzzy
+msgid "T_ool Controls Bar"
+msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര്‍ ഉപകരണം"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2989
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര്‍ ഉപകരണം ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2990
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "ഉപകരണ ബോക്സ്(_T)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2991
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "പ്രധാന ഉപകരണ ബോക്സ് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക (ഇടത്ത്)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2992
+msgid "_Palette"
+msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ട്(_P)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2992
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "നിറ പാലറ്റ് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2994
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "അവസ്ഥാ ബാര്‍ (_S)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2995
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്സ് ബാര്‍ ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക (ജാലകത്തിന്‍റെ അടിയില്‍ )"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2997
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ഫുള്‍സ്ക്രീന്‍(_F)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "വിന്‍ഡോയെ ഫുള്‍സ്ക്രീനിലേക്ക് വ്യാപിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2999
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen & Focus Mode"
+msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3001
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3002
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+msgstr "വരയില്‍ കേന്ദ്രീകരിക്കാന്‍ അധികമായിട്ടുള്ള ടൂള്‍ബാര്‍സ് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3003
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "പകര്‍പ്പായ ജാലകം(_a)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3003
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "അതേ ഡോക്യുമെന്‍റിനകത്ത് ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016
+msgid "_Normal"
+msgstr "സാധാരണമായ(_N)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3006
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr "സാധാരണ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന മട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3008
+msgid "No _Filters"
+msgstr "ഫില്‍റ്റേഴ്സ് ഇല്ല(_F)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3009
+msgid "Switch to normal display without filters"
+msgstr "ഫില്‍റ്റേഴ്സ് ഇല്ലാതെ സാധാരണ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3010
+msgid "_Outline"
+msgstr "ബാഹ്യരേഖ(_O)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3011
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "അതിരില്‍ (വയര്‍ഫ്രെയിം) പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3012
+#, fuzzy
+msgid "Visible _Hairlines"
+msgstr "കാണാന്‍ കഴിയുന്ന നിറങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3013
+msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023
+msgid "_Toggle"
+msgstr "റ്റോഗിള്‍(_T)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3015
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr ""
+"സാധാരണയുള്ളതിന്‍റെയും അതിര്‍ത്തിയിലുള്ളതിന്‍റെയുമായ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍റെ മദ്ധ്യത്തില്‍ റ്റോഗിള്‍ "
+"ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3017
+msgid "Switch to normal color display mode"
+msgstr "സാധാരണ നിറത്തിലെ പ്രദര്‍ശനമട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3018
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍(_G)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3019
+msgid "Switch to grayscale display mode"
+msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍ പ്രദര്‍ശനമട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3024
+msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
+msgstr "സാധാരണയുടെയും ഗ്രേസ്കെയില്‍ നിറത്തിലെ പ്രദര്‍ശനമട്ടിന്‍റെയും മദ്ധ്യത്തില്‍ റ്റോഗിള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3026
+#, fuzzy
+msgid "_Split View Mode"
+msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3027
+#, fuzzy
+msgid "Split canvas in 2 to show outline"
+msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3029
+#, fuzzy
+msgid "_XRay Mode"
+msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3029
+#, fuzzy
+msgid "XRay around cursor"
+msgstr "കഴ്സറിനു താഴെ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3031
+msgid "Color-Managed View"
+msgstr "നിറം നിയന്ത്രിച്ച കാഴ്ച"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3032
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്‍റ് വിന്‍ഡോയുടെ നിറം നിയന്ത്രിച്ച പ്രദര്‍ശനത്തിലേക്ക് റ്റോഗിള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3034
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "ബിംബത്തിന്‍റെ പൂര്‍വ്വദര്‍ശനം(_n)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3035
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr "വ്യത്യസ്ത ബിംബ പ്രമേയ വസ്തുക്കളുടെ പൂര്‍വ്വദര്‍ശനത്തിനായി ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3039
+msgid "Prototype..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3039
+msgid "Prototype Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3041
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3042
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "ആഗോള ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പ്രിഫറന്‍സസ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3043
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ പ്രോപ്പര്‍റ്റീസ്(_D)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3044
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ പ്രോപ്പര്‍റ്റീസ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3046
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് മെറ്റാഡാറ്റ(_M)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3047
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് മെറ്റാഡാറ്റ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3049
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
+"properties..."
+msgstr ""
+"വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള്‍ ,ചെരിവ്,ആരോഹെഡ്സ്,മറ്റ് നിറയ്ക്കുന്നതും വരയ്ക്കുന്നതുമായ പ്രോപ്പര്‍ട്ടീസ് "
+"ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3054
+#, fuzzy
+msgid "_Unicode Characters..."
+msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3055
+#, fuzzy
+msgid "Select Unicode characters from a palette"
+msgstr "ഗ്ളൈഫ്സ് പാലറ്റില്‍ നിന്നും അക്ഷരങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:3058
+msgid "S_watches..."
+msgstr "സ്വാച്ചസ്(_w)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3059
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "സ്വാച്ചസ് പാലറ്റില്‍ നിന്നും നിറങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3060
+msgid "S_ymbols..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3061
+#, fuzzy
+msgid "Select symbol from a symbols palette"
+msgstr "സ്വാച്ചസ് പാലറ്റില്‍ നിന്നും നിറങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3062
+#, fuzzy
+msgid "_Paint Servers..."
+msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിവരങ്ങള്‍ പകര്‍ന്നുകൊടുക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങള്‍(_I)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3064
+#, fuzzy
+msgid "Select paint server from a collection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും വളവുകള്‍ എടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3065
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "രൂപാന്തരപ്പെടുക(_m)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3066
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ രൂപാന്തരം സൂക്ഷ്മമായി നിയന്ത്രിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3067
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "അടുക്കുകയും വിതരണം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക(_A)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3068
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "വസ്തുക്കളെ അടുക്കുകയും വിതരണം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3069
+msgid "_Spray options..."
+msgstr "സ്പ്രേ ഓപ്ഷന്‍സ്(_S)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3070
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "സ്പ്രേയ്ക്കായുള്ള ചില ഓപ്ഷന്‍സ്"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3071
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "അണ്‍ടു ഹിസ്റ്ററി(_H)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3071
+msgid "Undo History"
+msgstr "അണ്‍ടു ഹിസ്റ്ററി"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3074
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr ""
+"ഫോണ്‍ട് ഫാമിലിയും, ഫോണ്‍ട് വലിപ്പവും മറ്റ് ടെക്സ്റ്റ് പ്രോപ്പര്‍റ്റീസും കാണുകയും തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3076
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "എക്സ് എം എല്‍ എഡിറ്റര്‍(_X)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3077
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ എക്സ് എം എല്‍ ട്രീ കാണുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3078
+#, fuzzy
+msgid "_Selectors and CSS..."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3079
+msgid "View and edit CSS selectors and styles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3080
+#, fuzzy
+msgid "_Find/Replace..."
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തുകയും പകരം വയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക(_R)......"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3080
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിലെ വസ്തുക്കളെ കണ്ടെത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3084
+msgid "Check spelling of text in document"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിലെ ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ അക്ഷരവിന്യാസം പരിശോധിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3086
+msgid "_Messages..."
+msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍(_M)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3086
+msgid "View debug messages"
+msgstr "ഡിബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3088
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "സംഭാഷണങ്ങള്‍ കാണിക്കുകയോ മറച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3089
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "എല്ലാ തുറന്നതുമായ സംഭാഷണങ്ങള്‍ കാണിക്കുകയോ മറച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3090
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "മേഞ്ഞ ക്ലോണുകള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3091
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ പലവിധത്തിലുള്ള ക്ലോണ്‍സ് ഉണ്ടാക്കുകയും അവ ക്രമമായോ ചിതറിയോ അടുക്കുകയും "
+"ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3093
+#, fuzzy
+msgid "_Object attributes..."
+msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ സ്വഭാവങ്ങള്‍(_O)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3094
+#, fuzzy
+msgid "Edit the object attributes..."
+msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3096
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr "ഐ ഡിയും,പൂട്ടിയതും കാണാവുന്നതുമായ നിലകളും മറ്റ് വസ്തുക്കളുടെ പ്രോപ്പര്‍റ്റീസും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3098
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിവരങ്ങള്‍ പകര്‍ന്നുകൊടുക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങള്‍(_I)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3099
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്സ് പോലുള്ള വ്യാപിപ്പിച്ച ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസസ് കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3101
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്‍(_E)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3102
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കലിനെ കുറിച്ച് വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3103
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "പ്രതലം(_s)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3103
+msgid "View Layers"
+msgstr "പാളികള്‍ കാണുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3105
+#, fuzzy
+msgid "Object_s..."
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3105
+#, fuzzy
+msgid "View Objects"
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3107
+msgid "Style Dialog..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3107
+msgid "View Style Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3108
+#, fuzzy
+msgid "Path E_ffects..."
+msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് എഡിറ്റര്‍(_f)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3109
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട്സ് നിയന്ത്രിക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും പ്രയോഗിക്കയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3110
+#, fuzzy
+msgid "Filter _Editor..."
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ എഡിറ്റര്‍..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3111
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr "എസ് വി ജി ഫില്‍റ്റേഴ്സ് നിയന്ത്രിക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും പ്രയോഗിക്കയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3112
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "എസ് വി ജി ഫോണ്‍ട് എഡിറ്റര്‍..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3112
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "എസ് വി ജി ഫോണ്‍ട്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3113
+msgid "Print Colors..."
+msgstr "നിറങ്ങള്‍ അച്ചടിക്കുക..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3114
+msgid ""
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgstr "പ്രിന്‍റ് കളേഴ്സ് പ്രിവ്യു റെന്‍ഡര്‍മോഡില്‍ ആവിഷ്കരിക്കാന്‍ ഏത് നിറം മാറ്റലാണെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3115
+#, fuzzy
+msgid "_Export PNG Image..."
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് കയറ്റിവിടുക(_E)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3116
+#, fuzzy
+msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
+msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്‍റോ തിരഞ്ഞെടുത്തതോ ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പ് പ്രതിബിംബമായി കയറ്റിവിടുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3118
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ച്(_x)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3119
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3120
+msgid "About _Memory"
+msgstr "മെമ്മറിയെ കുറിച്ച്(_M)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3120
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗിച്ചതിന്‍റെ വിവരം"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3122
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പിനെ കുറിച്ച്(_A)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3122
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പതിപ്പ്, രചയിതാവ്, ലൈസന്‍സ്"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3128
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: അടിസ്ഥാനം( _B)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3129
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വച്ച് തുടക്കം"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3130
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: രൂപങ്ങള്‍(_S)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3131
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr "രൂപങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്താനും ഉണ്ടാക്കാനും ഷെയ്പ് ടൂള്‍സ് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3132
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: മുന്നേറിയത്(_A)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3133
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "മുന്നേറിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വിഷയങ്ങള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:3135
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:പകര്‍പ്പെടുക്കല്‍(_r)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3135
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ട്രേസിംഗ് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3137
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:പകര്‍പ്പെടുക്കല്‍(_r)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3138
+msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3139
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:കൈപ്പട(_C)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3140
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "കാലിഗ്രാഫി പെന്‍ ടൂള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3141
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:ഇടയിലെഴുതുക(_I)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3142
+msgid "Using the interpolate extension"
+msgstr "ഇന്‍റര്‍പോലേറ്റ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3143
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "അലങ്കാരത്തിന്‍റെ ഘടകങ്ങള്‍(_E)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3144
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr "ടൂട്ടോറിയല്‍ ഫോമിലെ അലങ്കാരങ്ങള്‍ക്കായുള്ള അടിസ്ഥാനതത്വം"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3145
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "അഭിപ്രായങ്ങളും തന്ത്രങ്ങളും(_T)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3146
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "വിവിധതരത്തിലുള്ള അഭിപ്രായങ്ങളും തന്ത്രങ്ങളും"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3149
+#, fuzzy
+msgid "Previous Exte_nsion"
+msgstr "മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3150
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
+msgstr "അതേ പശ്ചാത്തലങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ ആവര്‍ത്തിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3151
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Extension Settings..."
+msgstr "മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ പശ്ചാത്തലങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3152
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
+msgstr "പുതിയ പശ്ചാത്തലങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ ആവര്‍ത്തിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3156
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പനുസരിച്ച് പേജ് സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3158
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "വരയ്ക്കാനായി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3160
+#, fuzzy
+msgid "_Resize Page to Selection"
+msgstr "അനുയോജ്യമായ പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3161
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr ""
+"ഇപ്പോഴുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പനുസരിച്ച് പേജ് സജ്ജമാക്കുകയോ ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ലെങ്കില്‍ വരയ്ക്കനുസരിച്ച് "
+"സജ്ജമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3163
+msgid "Unlock All"
+msgstr "എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3165
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3167
+msgid "Unhide All"
+msgstr "എല്ലാം അണ്‍ഹൈഡ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3169
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്‍ഹൈഡ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3173
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr "ഒരു ഐസിസി കളര്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ബന്ധിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3174
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr "കളര്‍ പ്രൊഫൈല്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3175
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ച ഒരു ഐസിസി കളര്‍ പ്രൊഫൈല്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3177
+#, fuzzy
+msgid "Add External Script"
+msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3178
+#, fuzzy
+msgid "Add an external script"
+msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3179
+msgid "Add Embedded Script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3180
+msgid "Add an embedded script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3181
+msgid "Edit Embedded Script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3182
+msgid "Edit an embedded script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3183
+#, fuzzy
+msgid "Remove External Script"
+msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് മായ്ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3184
+#, fuzzy
+msgid "Remove an external script"
+msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് മായ്ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3185
+#, fuzzy
+msgid "Remove Embedded Script"
+msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3186
+#, fuzzy
+msgid "Remove an embedded script"
+msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233
+#: ../src/verbs.cpp:3234
+#, fuzzy
+msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor"
+msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ വലത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ ഇടത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237
+#: ../src/verbs.cpp:3238
+#, fuzzy
+msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor"
+msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ വലത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241
+#: ../src/verbs.cpp:3242
+#, fuzzy
+msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor"
+msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245
+#: ../src/verbs.cpp:3246
+#, fuzzy
+msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor"
+msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള്‍ അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3249
+#, fuzzy
+msgid "Center on horizontal and vertical axis"
+msgstr "സമാന്തര അച്ചുതണ്ടിന്‍റെ മദ്ധ്യം"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ വലിപ്പം മാറിയാല്‍ വര സൂം ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b> ഇങ്ക് സ്കേപ്പിലേക്ക് സ്വാഗതം!</b> വസ്തുക്കളുണ്ടാക്കാന്‍ രൂപമോ ഫ്രീഹാന്‍ഡ് ടൂള്‍സോ ഉപയോഗിക്കുക "
+"അതിനെ ചലിപ്പിക്കാനോ രൂപാന്തരപ്പെടുത്താനോ തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ(ആരോ) ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
+msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "കഴ്സര്‍ കോര്‍ഡിനേറ്റ്സ്"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "outline"
+msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "no filters"
+msgstr "ഫില്‍റ്റേഴ്സ് ഇല്ല(_F)"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794
+#, fuzzy
+msgid "visible hairlines"
+msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില്‍ കറങ്ങി"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "grayscale"
+msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "print colors preview"
+msgstr "പ്രിന്‍റ് പ്രിവ്യു(_w)"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "Locked all guides"
+msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Unlocked all guides"
+msgstr "പാളി തുറക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr "നിറനിയന്ത്രിത പ്രദര്‍ശനം ഈ ജാലകത്തില്‍ പ്രാപ്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
+msgstr "നിറനിയന്ത്രിത പ്രദര്‍ശനം ഈ ജാലകത്തില്‍ പ്രാപ്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഡോക്യുമെന്‍റ് \"%s\" അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പായി "
+"മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കണോ?</span>\n"
+"\n"
+"നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് മുമ്പായി അടയ്ക്കുകയാണെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ മാറ്റങ്ങള്‍ നശിപ്പിക്കപ്പെടും."
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "സൂക്ഷിക്കുന്നതിനു മുമ്പായി അടയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഫയല്‍ \"%s\" (%s) ഫോര്‍മാറ്റില്‍ സൂക്ഷിച്ചത് ഡാറ്റ "
+"നഷ്ടപ്പെടാന്‍ കാരണമാകും</span>\n"
+"\n"
+"ഈ ഫയല്‍ ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG ആയി സൂക്ഷിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211
+#, fuzzy
+msgid "_Save as Inkscape SVG"
+msgstr "എസ് വി ജി യായി സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997
+#, fuzzy
+msgid "Centre Page"
+msgstr "ഉള്‍ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383
+msgid "Create guide"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85
+msgid "remove"
+msgstr "<< _മാറ്റുക"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "ഫില്‍ റൂള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
+msgid "Set fill color"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്ന നിറങ്ങള്‍ സജ്ജീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "സ്ട്രോക്ക് കളര്‍ സജ്ജീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതിലെ ചെരിവ് സജ്ജീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "വരയിലെ ചെരിവ് സജ്ജീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Set mesh on fill"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Set mesh on stroke"
+msgstr "വരയിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "വരയിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Create a duplicate gradient"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Edit gradient"
+msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ ചെരിവ്"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
+msgid "Swatch"
+msgstr "സ്വാച്ച്"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Rename gradient"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് തിരിക്കല്‍"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145
+msgid "No document selected"
+msgstr "ഒരു ഡോക്യുമെന്‍റ്സും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ്സില്‍ ചെരിവുകള്‍ ഇല്ല"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "ചെരിവ് തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
+msgid "Add stop"
+msgstr "വിരാമം കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "മറ്റൊരു നിയന്ത്രിത വിരാമം ചെരിവില്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ നിയന്ത്രിത വിരാമം ചെരിവില്‍ നിന്നും ഒഴിവാക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
+msgid "Stop Color"
+msgstr "നിറ വിരാമം"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് എഡിറ്റര്‍"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "ചെരിവിലെ നിറവിരാമം മാറ്റുക"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212
+msgid "No paint"
+msgstr "ചായം ഇല്ല"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
+msgid "Flat color"
+msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര്‍"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ ചെരിവ്"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient"
+msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr "ഉണങ്ങാത്ത ചായം(അത് അനിര്‍വചനീയമാക്കുക അപ്പോള്‍ അത് പാരമ്പര്യവശാല്‍ ലഭിക്കും"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr ""
+"ഏത് വഴിയിലെ സ്വയം കൂട്ടിമുട്ടലുകളും അല്ലെങ്കില്‍ ഉപവഴികളും നിറച്ചതില്‍ ദ്വാരം സൃഷ്ടിക്കാം(ഫില്‍ -"
+"റൂള്‍:ഇരട്ടയായത്ഒറ്റയായത്)"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+"ഒരു ഉപവഴി ദിശയ്ക്കു വിരുദ്ധമായിരിക്കില്ലെങ്കില്‍ ഫില്‍ ഉറപ്പുള്ളതായിരിക്കും(ഫില്‍ -റൂള്‍ :"
+"പൂജ്യമല്ലാത്തത്)"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects</b>"
+msgstr "<b>വസ്തുക്കളിലേക്ക് സ്നാപ്പുചെയ്യുക</b>"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "<b>Multiple styles</b>"
+msgstr "വ്യത്യസ്ത ശൈലി"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "<b>Paint is undefined</b>"
+msgstr "ചായം അനിര്‍വചനീയമാണ്"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "<b>No paint</b>"
+msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ് സ്പാന്‍"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "<b>Flat color</b>"
+msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര്‍"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "<b>Linear gradient</b>"
+msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "<b>Radial gradient</b>"
+msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ ചെരിവ്"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030
+msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mesh fill</b>"
+msgstr "സ്വാച്ച് ഫില്‍"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
+msgstr ""
+"ക്യാന്‍വാസിലെ മാതൃകയുടെ സ്ഥാനം,അളവ്,ഭ്രമണം എന്നിവ ശരിയാക്കാനും ബി നോഡ് ടൂള്‍ ബി ഉപയോഗിക്കുക."
+"ഒരു തിരഞ്ഞെടുപ്പില്‍ നിന്നും ഒരു പുതിയ മാതൃക ഉണ്ടാക്കാന്‍ <b>വസ്തു&ജിറ്റി; മാതൃക &ജിറ്റി; "
+"മാതൃകയാക്കാനുള്ള വസ്തുക്കള്‍ </b> എന്നിവ ഉപയോഗിക്കുക."
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379
+#, fuzzy
+msgid "<b>Pattern fill</b>"
+msgstr "ക്രമമായി പൂരിപ്പിച്ചത്"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399
+#, fuzzy
+msgid "<b>Hatch fill</b>"
+msgstr "സ്വാച്ച് ഫില്‍"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497
+#, fuzzy
+msgid "<b>Swatch fill</b>"
+msgstr "സ്വാച്ച് ഫില്‍"
+
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276
+msgid "Set attribute"
+msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
+msgid "Unnamed"
+msgstr "(പേരിടാത്തത്)"
+
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366
+#, fuzzy
+msgctxt "Marker"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
+msgid "Stroke width"
+msgstr "വരകളുടെ വീതി"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188
+#, fuzzy
+msgctxt "Stroke width"
+msgid "_Width:"
+msgstr "വീതി(_W)"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214
+msgid "Dashes:"
+msgstr "ഡാഷസ്"
+
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Markers:"
+msgstr "മാര്‍ക്കര്‍"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr "ഒരു വഴിയുടെയോ രൂപത്തിന്‍റെയോ ആദ്യ നോഡിലാണ് സ്റ്റാര്‍ട്ട് മാര്‍ക്കേഴ്സ് വരയ്ക്കുന്നത്"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr ""
+"ഒരു വഴിയുടെയോ രൂപത്തിന്‍റെയോ എല്ലാ നോഡിലും എന്നാല്‍ ആദ്യത്തേയോ അവസാനത്തേയോ ആവാത്ത "
+"നോഡിലുമാണ് മിഡ് മാര്‍ക്കേഴ്സ് വരയ്ക്കുന്നത്"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr "ഒരു വഴിയുടെയോ രൂപത്തിന്‍റെയോ അവസാന നോഡിലാണ് എന്‍ഡ് മാര്‍ക്കേഴ്സ് വരയ്ക്കുന്നത്"
+
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283
+msgid "Round join"
+msgstr "വൃത്താകാരമായി യോജിപ്പിക്കുന്നത്"
+
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291
+msgid "Bevel join"
+msgstr "ബിവല്‍ ജോയിന്‍"
+
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299
+msgid "Miter join"
+msgstr "മിറ്റര്‍ ജോയിന്‍"
+
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322
+msgid "Cap:"
+msgstr "ക്യാപ്പ്:"
+
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333
+msgid "Butt cap"
+msgstr "ബട്ട് ക്യാപ്പ്"
+
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340
+msgid "Round cap"
+msgstr "ഉരുണ്ടതായ ക്യാപ്പ്"
+
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347
+msgid "Square cap"
+msgstr "സമചതുര ക്യാപ്പ്"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Fill, Stroke, Markers"
+msgstr "സ്റ്റാര്‍ട്ട് മാര്‍ക്കേഴ്സ്(_S):"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Stroke, Fill, Markers"
+msgstr "സ്റ്റാര്‍ട്ട് മാര്‍ക്കേഴ്സ്(_S):"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Fill, Markers, Stroke"
+msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Markers, Fill, Stroke"
+msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Stroke, Markers, Fill"
+msgstr "സ്റ്റാര്‍ട്ട് മാര്‍ക്കേഴ്സ്(_S):"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385
+msgid "Markers, Stroke, Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503
+msgid "Set markers"
+msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള വസ്തുക്കള്‍ നിശ്ചയിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "വരയുടെ ശൈലി നിശ്ചയിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300
+#, fuzzy
+msgid "Set marker color"
+msgstr "സ്ട്രോക്ക് കളര്‍ സജ്ജീകരിക്കുക"
+
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104
+msgid "Change swatch color"
+msgstr "സ്വാച്ച് കളര്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr "കളര്‍ ട്വീക്കിങ്ങിനായി നിറമോ ഒപ്പേസിറ്റിയോ ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "പുതിയ സ്റ്റാര്‍സിന്‍റെ ശൈലി"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "പുതിയ ചതുരങ്ങളുടെ ശൈലി"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "പുതിയ 3ഡി ബോക്സസിന്‍റെ ശൈലി"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "പുതിയ എലിപ്സസിന്‍റെ ശൈലി"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "പുതിയ സ്പൈറല്‍സിന്‍റെ ശൈലി"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "പെന്‍സില്‍ കൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ പുതിയ വഴിയുടെ ശൈലി"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "പേന കൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ പുതിയ വഴിയുടെ ശൈലി"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "പുതിയ കൈയ്യെഴുത്തു വരകളുടെ ശൈലി"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213
+msgid "TBD"
+msgstr "TBD"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റില്‍ നിറയ്ക്കുന്ന വസ്തുക്കളുടെ ശൈലി"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8
+#, fuzzy
+msgid "Live Path Effects Selector"
+msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266
+#, fuzzy
+msgid "Show Experimental"
+msgstr "<b>പരീക്ഷണാര്‍ത്ഥം</b>"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77
+#, fuzzy
+msgid "LPEName"
+msgstr "നെയിം"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113
+msgid "Experimental"
+msgstr "<b>പരീക്ഷണാര്‍ത്ഥം</b>"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92
+msgid ""
+"\n"
+" This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into "
+"vector paths. Several options are available for different use cases:\n"
+" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold "
+"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n"
+" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value "
+"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using "
+"potrace).\n"
+" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of "
+"colors, and separates them with a path (using potrace).\n"
+" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n"
+" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with "
+"autotrace).\n"
+" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, "
+"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates "
+"several paths for those. It can also use autotrace.\n"
+" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize "
+"pixel art images.\n"
+"\n"
+" * NOTE:\n"
+" 1) Save your work before tracing\n"
+" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. "
+"It is not recommended for images that are not pixel art.\n"
+" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. "
+"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n"
+" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is "
+"always best.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132
+#, fuzzy
+msgid "Create a single path or create a group of paths"
+msgstr "പാതകളുടെ കൂട്ടത്തിനായി ധാരാളം സ്കാനുകള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189
+#, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് രീതികള്‍"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224
+#, fuzzy
+msgid "Edge threshold"
+msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്:"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357
+#, fuzzy
+msgid "Filter iterations"
+msgstr "ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ സാധാരണ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382
+#, fuzzy
+msgid "Error threshold"
+msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്:"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418
+#, fuzzy
+msgid "Invert image"
+msgstr "ചിത്രത്തിലെ തിരിക്കുക"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "കറുത്തതും വെളുത്തതുമായ ഭാഗങ്ങള്‍ പരസ്പരം മാറ്റുക"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441
+#, fuzzy
+msgid "Single scan"
+msgstr "ഒന്ന്"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr "പിന്തുടരുന്നതിനു മുന്‍പ് ബിറ്റ്മാപ്പില്‍ ഗാസ്സിയന്‍ ബ്ലര്‍ പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483
+#, fuzzy
+msgid "Stack"
+msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr "ടൈലിംഗിന്‍റെ മുകളിലൂടെ സ്റ്റാക്ക് സ്കാന്‍ നടക്കുന്നു"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497
+#, fuzzy
+msgid "Remove background"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr "താഴത്തെ ലേയര്‍ ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513
+msgid "Scans"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "തീരുമാനിക്കപ്പെട്ട സ്കാനുകളുടെഎണ്ണം"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545
+#, fuzzy
+msgid "Multiple scans"
+msgstr "വ്യത്യസ്ത ശൈലി"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578
+#, fuzzy
+msgid "Speckles"
+msgstr "കടും കുത്ത്"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പിലെ ചെറിയ സ്പോട്ടുകള്‍ ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593
+#, fuzzy
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "മൂലകള്‍ മൃദുലമാക്കുക"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr "ട്രേസിലെ മൂലകള്‍ കൂര്‍പ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608
+#, fuzzy
+msgid "Optimize"
+msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr "ബേസിയര്‍ വളവുകള്‍ ചേര്‍ത്ത് ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത പാതകളുണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr "സ്പെക്കിള്‍സിലെ ധാരാളം പിക്സലുകള്‍ സപ്പ്രസ്സ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr "മൃദുലമായ മൂലകളുടെ മൃദുലത കൂട്ടുക"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr "അഗ്രസീവ് ഒപ്റ്റിമൈസേഷനുപയോഗിച്ച് ട്രേസിലെ നോഡുകളുടെ എണ്ണം കുരയുന്നതിനെ കൂട്ടുക"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688
+msgid ""
+"\n"
+"Heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711
+msgid "Favors connections that are part of a long curve"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712
+msgid "Curves (multiplier)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723
+msgid "Avoid single disconnected pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724
+msgid "Islands (weight)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748
+msgid "Favors connections that are part of foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736
+msgid ""
+"Sparse pixels\n"
+"(window radius)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749
+msgid ""
+"Sparse pixels\n"
+"(multiplier)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804
+msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776
+#, fuzzy
+msgid "A constant vote value"
+msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്‍"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790
+msgid "The radius of the window analyzed"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Output\n"
+msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi"
+msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്‍"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845
+msgid "Output composed of straight lines"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857
+#, fuzzy
+msgid "B-splines"
+msgstr "രേഖകള്‍"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861
+msgid "Preserve staircaseing artifacts"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881
+#, fuzzy
+msgid "Pixel art"
+msgstr "പിക്സല്‍ അടയാളം"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991
+msgid "SIOX"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr "മുന്നിലത്തെഗ്രൌണ്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള സ്ഥലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294
+msgid "_Help"
+msgstr "സഹായം(_H)"
+
+#
+# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41
+msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:104
+msgid "Please select an object."
+msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.py:622
+#, python-format
+msgid ""
+"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
+"to Release 13 format using QCad."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:78
+msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
+msgstr ""
+"%s ചിത്രം/പിഎന്‍ജി ,ചിത്രം/ജെപെഗ്,ചിത്രം/ബിഎംപി, ചിത്രം/ജിഫ്,ചിത്രം/ടിഫ്,ചിത്രം/എക്സ്-"
+"ഐക്കണ്‍ , എന്നീ രീതിയിലുള്ളതല്ല."
+
+#: ../share/extensions/extrude.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Need at least 2 paths selected"
+msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ വഴികളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Please select an object"
+msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138
+#, fuzzy
+msgid "This extension requires at least one non empty layer."
+msgstr "ഈ എക്സറ്റന്‍ഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട ഒരു വഴിയെങ്കിലും അനിവാര്യമാണ്."
+
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Movements"
+msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Pen "
+msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50
+msgid "No HPGL data found."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
+msgid ""
+"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
+"possibility that the drawing is missing some content."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55
+msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406
+msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84
+msgid "{} is deprecated and should be removed"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94
+msgid ""
+"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must "
+"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the "
+"arguments are similar."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115
+msgid ""
+"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
+"it does nothing."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132
+msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144
+msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149
+msgid "{} has been removed"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157
+msgid ""
+"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
+"instead.`"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163
+msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168
+msgid ""
+"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
+"element"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173
+msgid ""
+"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
+"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179
+msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185
+msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190
+msgid "self.svg_file is now self.options.input_file"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg."
+"get_unique_id(old_id)` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207
+msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212
+msgid ""
+"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217
+msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88
+msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114
+#, fuzzy
+msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
+msgstr "എല്ലാ തിരഞ്ഞെടുത്തതും അവസാനത്തതിന് വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കുന്നു"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to interpolate"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55
+msgid ""
+"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
+"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
+"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
+"update the JessyInk script.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To assign an effect, please select an object.\n"
+"\n"
+msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
+msgid ""
+"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
+"and then press apply.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
+msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
+msgid ""
+"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
+"selection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58
+#, python-brace-format
+msgid "JessyInk script version {0} installed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60
+msgid "JessyInk script installed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Master slide:"
+msgstr "മാസ്റ്റര്‍ സ്ലൈഡ്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78
+msgid ""
+"\n"
+"Slide {0!s}:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0}Layer name: {1}"
+msgstr "പാളിയുടെ പേര്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91
+msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0}Transition in: {1}"
+msgstr "ട്രാന്‍സീഷന്‍ ഇന്‍ ഇഫക്ട്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100
+msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0}Transition out: {1}"
+msgstr "ട്രാന്‍സീഷന്‍ ഔട്ട് ഇഫക്ട്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"{0}Auto-texts:"
+msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്സ്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
+#, python-brace-format
+msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"{0}Initial effect (order number {1}):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163
+#, python-brace-format
+msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165
+#, python-brace-format
+msgid "{0}\tObject \"{1}\""
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
+msgid " will appear"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
+msgid " will disappear"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
+#, python-brace-format
+msgid " using effect \"{0}\""
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
+msgid " in {0!s} s"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Layer not found.\n"
+msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46
+msgid "More than one layer with this name found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a layer name.\n"
+msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നാമം താങ്കള്‍ നിര്‍ദ്ദേശിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
+msgid ""
+"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63
+#, fuzzy
+msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
+msgstr "ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ അവയില്‍ നിന്നും സ്റ്റൈല്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
+msgid ""
+"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
+"and then press apply.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
+msgstr "%s' id ക്ക് ശൈലീഗുണങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117
+#, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr "%s' മാര്‍ക്കര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr "രണ്ടു തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വഴികള്‍ ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് ആവശ്യമാണ്"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219
+msgid ""
+"The total length of the pattern is too small :\n"
+"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
+msgstr ""
+"മാതൃകയുടെ മൊത്തം നീളം വളരെ ചെറുതാണ് :\n"
+"ദയവായി ഒരു വലിയ ഓബ്ജക്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ 'പകര്‍പ്പുകള്‍ക്കിടയിലെ അകലം' > 0 ആയി "
+"ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261
+msgid ""
+"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
+"Please edit the pattern width."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
+msgstr "ദയവായി ഒബ്ജക്ടുകളെ വഴികളായ് ആദ്യം രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക! (Got [%s])"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system "
+"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+msgstr ""
+"നമ്പി.ലിന്‍ആള്‍ജ് അല്ലെങ്കില്‍ നമ്പി മൊഡ്യൂളുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ടെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് ഈ "
+"മൊഡ്യൂളുകള്‍ ആവശ്യമാണ്.ദയവായി അവ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുകയും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക.ഒരു ഡീബിയന്‍ "
+"സിസ്റ്റത്തിനെ പോലെ സിഡോ ആപ്റ്റ്-ഗെറ്റ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ പൈത്തണ്‍-നമ്പി കമാന്‍ഡിനാല്‍ ഇത് ചെയ്യാന്‍ കഴിയും."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:58
+#, fuzzy
+msgid "This extension requires that the second path be four nodes long."
+msgstr "നാല് പര്‍വ്വം നീളമുള്ള രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വഴി ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് ആവശ്യമാണ്."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using Object->Ungroup."
+msgstr ""
+"രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല ഗ്രൂപ്പ് ആണ്.\n"
+"ഒബ്ജക്റ്റ്->അണ്‍ഗ്രൂപ്പ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല.\n"
+"പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല.\n"
+"പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
+
+#: ../share/extensions/plotter.py:69
+msgid "No paths where found. Please convert objects into paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.py:194
+msgid ""
+"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
+"and the settings are correct."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372
+msgid "No face data found in specified file."
+msgstr "നിര്‍ദിഷ്ട ഫയലില്‍ മുഖത്തിന്റെ വസ്തുതകള്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr "മാതൃകാ ഫയല്‍ ടാബിലെ \"നിര്‍ദിഷ്ട അരിക്\" തിരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ശ്രമിക്കുക.\n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379
+msgid "No edge data found in specified file."
+msgstr "നിര്‍ദിഷ്ട ഫയലില്‍ അരികിന്റെ വസ്തുതകള്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr "മാതൃകാ ഫയല്‍ ടാബിലെ \"നിര്‍ദിഷ്ട മുഖം\" തിരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ശ്രമിക്കുക.\n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr ""
+"നമ്പി മൊഡ്യൂളുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് ഈ മൊഡ്യൂളുകള്‍ ആവശ്യമാണ്."
+"ദയവായി അവ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുകയും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക.ഒരു ഡീബിയന്‍ സിസ്റ്റത്തിനെ പോലെ "
+"സിഡോ ആപ്റ്റ്-ഗെറ്റ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ പൈത്തണ്‍-നമ്പി കമാന്‍ഡിനാല്‍ ഇത് ചെയ്യാന്‍ കഴിയും."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr ""
+"മുഖത്തിന്റെ വസ്തുതകള്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.ഫയലില്‍ മുഖത്തിന്റെ വസ്തുതകള്‍ ഉണ്ടോ എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക."
+"ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് മാതൃകാ ഫയല്‍ ടാബിനടിയിലുള്ള ഫെയ്സ് - സ്പെസിഫൈഡായിട്ടാണോ എന്ന് "
+"പരിശോധിക്കുക.\n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+msgstr "ആന്തരിക പിശക്.വീക്ഷണ ശൈലികളൊന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല.\n"
+
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open default printer"
+msgstr "കൈറോ റെണ്ടര്‍ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സെറ്റുചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:121
+msgid ""
+"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
+"spacing is correct."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:128
+msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
+msgstr "ഒരു ഫോണ്ടും ഈ പ്രമാണത്തിലോ തിരഞ്ഞെടുത്തതിലോ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:131
+#, python-format
+msgid "Found the following font only: %s"
+msgstr "താഴെ കാണുന്ന ഫോണ്ട് മാത്രം കണ്ടെത്തി.%s"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:133
+#, python-format
+msgid ""
+"Found the following fonts:\n"
+"%s"
+msgstr "താഴെ കാണുന്ന ഫോണ്ടുകള്‍ കണ്ടെത്തി."
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:174
+#, fuzzy
+msgid "There was nothing selected"
+msgstr "<b>ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:222
+msgid "Please enter a search string in the find box."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:226
+msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:231
+msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.py:65
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to restack."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:28
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
+msgstr ""
+"ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് രണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത പാത്തുകള്‍ ആവശ്യമണ്. \n"
+"രണ്ടാമത്തെ പാത്തിന് നാല് നോഡുകളുടെ നീളം ആവശ്യമാണ്."
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:47
+#, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ തരം '%s' ആണ്.\n"
+"പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:54
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr "നാല് പര്‍വ്വം നീളമുള്ള രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വഴി ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് ആവശ്യമാണ്."
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:67
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
+msgstr ""
+"രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല ഗ്രൂപ്പ് ആണ്.\n"
+"ഒബ്ജക്റ്റ്->അണ്‍ഗ്രൂപ്പ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Please select objects!"
+msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.py:64
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53
+msgid "You must select at least two elements."
+msgstr "ചുരുങ്ങിയത് രണ്ടു ഘടകങ്ങളെങ്കിലും താങ്കള്‍ തെരെഞ്ഞെടുക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58
+msgid ""
+"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
+msgid ""
+"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
+#, python-format
+msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54
+msgid "You must give a directory to export the slices."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75
+#, fuzzy
+msgid "No slicer layer found."
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ പാളി ഒന്നും ഇല്ല"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334
+msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:3
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "നോഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:6
+msgid "Division method:"
+msgstr "വിഭജിക്കുന്ന രീതി"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:7
+msgid "By max. segment length"
+msgstr "പരമാവധി ഭാഗങ്ങളുടെ നീളം കൊണ്ട്"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:10
+msgid "Maximum segment length (px):"
+msgstr "ഭാഗത്തിന്‍റെ പരമാവധി നീളം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:11
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം:"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24
+#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:11
+#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11
+msgid "Modify Path"
+msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx:3
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "ആള്‍ എസ് വി ജി ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx:8
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര്‍ എസ് വി ജി (*.എഐ.എസ് വി ജി))"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx:9
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr "തുറക്കുന്നതിന് മുമ്പ് അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര്‍ എസ് വി ജികളുടെ എല്ലാ ക്രഫ്റ്റും വൃത്തിയാക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "HSL Adjust"
+msgstr "HSB ഇണക്കിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Hue (°)"
+msgstr "നിറം കറക്കല്‍:"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Random hue"
+msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത മരം"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Saturation (%)"
+msgstr "പൂരിതം"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Random saturation"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Lightness (%)"
+msgstr "പ്രകാശിതം"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Random lightness"
+msgstr "മൃദുലത നേരെയാക്കുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17
+msgid ""
+"\n"
+"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
+"selected objects's color.\n"
+"Options:\n"
+" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
+" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3
+msgid "Black and White"
+msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും"
+
+#
+# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7
+msgid "Threshold Color (1-255):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3
+msgid "Brighter"
+msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:9
+msgid "Red Function:"
+msgstr "ചുവപ്പ് പ്രവൃത്തി:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:10
+msgid "Green Function:"
+msgstr "പച്ച പ്രവൃത്തി:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:11
+msgid "Blue Function:"
+msgstr "നീല പ്രവൃത്തി:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:12
+msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
+msgstr "ഇന്‍പുട്ട്(ആര്‍ ,ജി,ബി) നിറ പരിധി:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:13
+msgid "0 - 1"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:14
+msgid "0 - 255"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
+"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+"\n"
+"Example (half the red, swap green and blue):\n"
+" Red Function: r*0.5\n"
+" Green Function: b\n"
+" Blue Function: g\n"
+" "
+msgstr ""
+"ഓരോ ചാനലുകള്‍ക്കും വേണ്ടി വ്യത്യസ്തങ്ങളായ ഫങ്ഷനുകളുടെ വില കണ്ടെത്താന്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു.\n"
+"ചുവപ്പ്,പച്ച,നീല തുടങ്ങിയ ചാനലുകളുടെ സാധാരണമായ വിലകളാണ് r,g,b എന്നിവയാണ്. റിസള്‍ട്ടിങ് RGB "
+"വിലകള്‍ സ്വയം ക്ളാമ്പ് ചെയ്യുന്നു \n"
+"ഉദാഹരണം (ചുവപ്പിന്‍റെ പകുതി ,,പച്ചയും നീലയും തമ്മില്‍ മാറ്റുക):\n"
+" ചുവപ്പ് ഫങ്ഷന്‍: r*0.5 \n"
+" പച്ച ഫങ്ഷന്‍: b \n"
+" നീല ഫങ്ഷന്‍: g"
+
+#: ../share/extensions/color_darker.inx:3
+msgid "Darker"
+msgstr "ഇരുണ്ടത്"
+
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3
+msgid "Desaturate"
+msgstr "അപൂരിതമായ"
+
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28
+msgid "Grayscale"
+msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍"
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3
+msgid "Less Hue"
+msgstr "കുറഞ്ഞ നിറപരിധി"
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3
+msgid "Less Light"
+msgstr "കുറഞ്ഞ പ്രകാശം"
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "കുറഞ്ഞ സാച്ചുറേഷന്‍"
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3
+msgid "More Hue"
+msgstr "കൂടുതല്‍ നിറപരിധി"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3
+msgid "More Light"
+msgstr "കൂടുതല്‍ പ്രകാശം"
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3
+msgid "More Saturation"
+msgstr "കൂടുതല്‍ സാച്ചുറേഷന്‍"
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx:3
+msgid "Negative"
+msgstr "നെഗറ്റീവ്"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9
+msgid "Randomize"
+msgstr "ക്രമരഹിതമാക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Hue range (%)"
+msgstr "നിറം കറക്കല്‍:"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Saturation range (%)"
+msgstr "പൂരിതം"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Lightness range (%)"
+msgstr "പ്രകാശിതം"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Opacity range (%)"
+msgstr "അതാര്യത"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14
+msgid ""
+"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
+"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
+"between the original color and the randomized one."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "നീല മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3
+msgid "Remove Green"
+msgstr "പച്ച മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx:3
+msgid "Remove Red"
+msgstr "ചുവപ്പ് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:3
+msgid "Replace color"
+msgstr "നിറം വെച്ചുമാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "നിറം പകരം വയ്ക്കുക (ആര്‍ ആര്‍ ജിജിബിബി ഹെക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Color to replace"
+msgstr "ഒന്നു റീഡൂ ചെയ്യാനില്ല"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "നിറം കൊണ്ട് (ആര്‍ ആര്‍ ജിജിബിബി ഹെക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
+msgid "New color"
+msgstr "പുതിയ നിറം"
+
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr "ആര്‍ജിബി ബാരല്‍"
+
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "DHW file input"
+msgstr "വിന്‍ഡോസ് മെറ്റാഫയല്‍ ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9
+msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10
+msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:3
+msgid "Dimensions"
+msgstr "അളവുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:6
+msgid "X Offset:"
+msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:7
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "വൈ ഓഫ്സെറ്റ്:"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box type:"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് ഇനം"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:9
+msgid "Geometric"
+msgstr "ജ്യാമിതീയമായ"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:10
+msgid "Visual"
+msgstr "ദൃശ്യമായ"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25
+#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "വഴി ദൃശ്യമാക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:3
+msgid "DOC Info"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Show page info"
+msgstr "പേജിന്‍റെ അതിര്‍ത്തി കാണിക്കുക(_b)"
+
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI "
+"Switcher."
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിച്ചതോ/കാണപ്പെട്ടതോ ആയ ഫോണ്‍ട്സിന്‍റെ പട്ടിക നിങ്ങള്‍ക്ക് കാണണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍ ഈ ടാബ് "
+"തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16
+msgid "Document"
+msgstr "ലിഖിതം"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx:3
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "നമ്പര്‍ നോഡ്സ്"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53
+msgid "Font size:"
+msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx:9
+msgid "Dot size:"
+msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx:10
+msgid "Starting dot number:"
+msgstr "തുടങ്ങുന്ന ഡോട്ട് നമ്പര്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx:11
+msgid "Step:"
+msgstr "പടി:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
+"to the following options:\n"
+" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
+" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
+" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
+"first node of the path.\n"
+" * Step: numbering step between two nodes."
+msgstr ""
+"താഴെ പറയുന്ന സാധ്യതകള്‍ക്കനുസരിച്ച് ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ സെലക്ഷന്‍സ് നോഡുകളെ അക്കങ്ങളുടെ ഡോട്ടുകളാക്കി "
+"മാറ്റുന്നു:\n"
+" * ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:നോഡ് നമ്പര്‍ ലേബലുകളുടെ വലിപ്പം (20px, 12pt...).\n"
+" * ഡോട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം: പാത നോഡുകളിലുള്ള ഡോട്ടുകളുടെ വ്യാസം (10px, 2mm...).\n"
+" * ആരംഭ ഡോട്ട് നമ്പര്‍: ക്രമത്തിലെ ആദ്യ നമ്പര്‍ പാതയിലെ ആദ്യ നോഡിന് നല്‍കുന്നു.\n"
+" * പടി: രണ്ട് നോഡുകള്‍ക്കിടയിലെ അക്കമുള്ള പടി."
+
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3
+msgid "DPI 90 to 96"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7
+# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7
+msgid "Switch DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9
+msgid "DPI Switch from 90 to 96"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3
+msgid "DPI 96 to 90"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9
+msgid "DPI Switch from 96 to 90"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "ത്രികോണത്തിനു ചുറ്റും വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7
+msgid "Common Objects"
+msgstr "സാധാരണ വസ്തുക്കള്‍"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "സര്‍ക്കുംസര്‍ക്കിള്‍"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9
+msgid "Circumcentre"
+msgstr "സര്‍ക്കുംസെന്‍റര്‍"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10
+msgid "Incircle"
+msgstr "ഇന്‍സര്‍ക്കിള്‍"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11
+msgid "Incentre"
+msgstr "ഇന്‍സെന്‍റര്‍"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12
+msgid "Contact Triangle"
+msgstr "സ്പര്‍ശിച്ച് കിടക്കുന്ന ത്രികോണം"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13
+msgid "Excircles"
+msgstr "എക്സര്‍ക്കിള്‍സ്"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14
+msgid "Excentres"
+msgstr "എക്സന്‍റേഴ്സ്"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr "എക്സ്ടച്ച് ത്രികോണം"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr "എക്സണ്‍ട്രല്‍ ത്രികോണം"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "ഓര്‍ത്തോസെന്‍റര്‍"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr "ഓര്‍ത്തിക് ത്രികോണം"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19
+msgid "Altitudes"
+msgstr "ഉയരങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "കോണുകള്‍ രണ്ടാക്കുന്നത്"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21
+msgid "Centroid"
+msgstr "സെന്‍ട്രോയിട്"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "ഒന്‍പത് -ബിന്ദുവിന്‍റെ കേന്ദ്രം"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "ഒന്‍പത് -ബിന്ദുവിന്‍റെ വൃത്തം"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24
+msgid "Symmedians"
+msgstr "സിമ്മടിയന്‍സ്"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "സിമ്മടിയന്‍ ബിന്ദു"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr "സിമ്മടിയല്‍ ത്രികോണം"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "ജിര്‍ഗോണ്‍ ബിന്ദു"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28
+msgid "Nagel Point"
+msgstr "നേഗല്‍ ബിന്ദു"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "കസ്റ്റം പോയിന്‍റ്സും ഓപ്ഷന്‍സും"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr "കസ്റ്റം പോയിന്‍റ് പ്രതിപാദിച്ചിരിക്കുന്നത്:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "ട്രൈലീനിയര്‍ കോര്‍ഡിനേറ്റ്സ്"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "ത്രികോണ പ്രവൃത്തികള്‍"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "Point At:"
+msgstr "സ്ഥാനത്ത്"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr "ഈ സ്ഥലത്ത് മാര്‍ക്കര്‍ വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr "ഈ സ്ഥലത്തിന് ചുറ്റും വൃത്തം വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10
+msgid "Radius (px):"
+msgstr "വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "ഐസോഗോണല്‍ കോണ്‍ജുഗേറ്റ് വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "ഐസോട്ടോമിക് കോണ്‍ജുഗേറ്റ് വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "ത്രികോണത്തിന്‍റെ വസ്തുക്കള്‍ അറിയിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
+" \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത പാതയിലെ ആദ്യ 3 നോടുകളാല്‍ നിര്‍വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള തൃകോണം മാത്രമെ "
+"വരയ്ക്കുന്നുള്ളു.നേരത്തെ സെറ്റു ചെയ്തിട്ടുള്ള ഒരു വസിതു തിരഞ്ഞെടുക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടേതായ ഒന്ന് "
+"നിര്‍മ്മിക്കാം.\n"
+" \n"
+"എല്ലാ യൂണിറ്റുകളും ഇന്‍ക്സ്കാപ് പിക്സല്‍ യൂണിറ്റുകളാണ്. കോണുകളെല്ലാം റേഡിയന്‍സിലാണ്.\n"
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ബിന്ദുവിനെ ട്രൈലീനിയാര്‍ കോഓര്‍ഡിനേറ്റ്സ് അല്ലെങ്കില്‍ മദ്ധ്യ തൃകോണ ഫംങ്ഷന്‍ ഉപയോഗിച്ച് "
+"വ്യക്തമാക്കാം.\n"
+"അരികുകളുടെ നീളത്തിന്‍റെ അല്ലെങ്കില്‍ കോണുകളുടെ ഫംങ്ഷനുകളായി നല്‍കണം.\n"
+"ട്രൈലീനിയാര്‍ ഘടകങ്ങളെ ഒരു കോളന്‍: ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍പെടുത്തണം ':'.\n"
+"അരികുകളുടെ നീളത്തെ 's_a', 's_b', 's_c' എന്നിങ്ങനെയാണ് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നത്.\n"
+"'a_a', 'a_b', 'a_c' എന്നിവയ്ക്കു തതുല്യമായ കോണുകള്‍.\n"
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് തൃകോണത്തിന്‍റെ പകുതി ചുറ്റളവും വിസ്തൃതിയും കോണ്‍സ്റ്റന്‍റുകളായി ഉപയോഗിക്കാം. ഇവയ്ക്കുപകരം "
+"'വിസ്തൃതി' അല്ലെങ്കില്‍ 'അര്‍ദ്ധചുറ്റളവ്' എന്നെഴുതുക.\n"
+"\n"
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഏത് സ്റ്റാന്‍റേര്‍ഡ് പൈതോണ്‍ മാത്ത് ഫംഗ്ഷന്‍വേണമെങ്കിലും ഉപയോഗിക്കാം:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"ഇന്‍വേഴ്സ് ട്രിഗ്ണോമെട്രിക് ഫംങ്ഷനുകളും ലഭ്യമാണ്:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"ഒരു സൂത്രവാക്യം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് കസ്റ്റം പോയിന്‍റിനു ചുറ്റുമുള്ല വൃത്തത്തിന്‍റെ ആരം വ്യക്തമാക്കാം, "
+"അത് അരികുകളുടെ നീളം, കോണുകള്‍ തുടങ്ങിയവ ഉള്‍ക്കൊള്ളാം. നിങ്ങള്‍ക്ക് ബിന്ദുവിന്‍റെ ഐസോഗണലും "
+"ഐസോടോമിക്കും കോന്‍ജുഗേറ്റുകളെ രേഖപ്പെടുത്താം. ചില ബിന്ദുക്കള്‍ക്ക് ഇത് ഡിവൈഡ്-ബൈ-സീറൊ എറര്‍ "
+"ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു കാരണമാകാം.\n"
+" "
+
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter R12"
+msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്‍"
+
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
+msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്‍ (ആര്‍ 13) (*.ഡിഎക്സ്എഫ്)"
+
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "DXF R12 Output"
+msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3
+msgid "DXF Input"
+msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8
+msgid "Method of Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Manual scale"
+msgstr "അല്ലെങ്കില്‍ ,കൈവേലയായി അളക്കുന്ന ഘടകങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Automatic scaling to size A4"
+msgstr "സ്വയം A4 വലിപ്പത്തിലേക്കുള്ള സ്കെയിലിംഗ് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Read from file"
+msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual scale factor:"
+msgstr "അല്ലെങ്കില്‍ ,കൈവേലയായി അളക്കുന്ന ഘടകങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14
+msgid "Manual x-axis origin (mm):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15
+msgid "Manual y-axis origin (mm):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr "ജികോഡ്ടൂള്‍സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ബിന്ദുക്കള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിംഗ്"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Text Font:"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഫോണ്ട്"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n"
+"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
+"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n"
+"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
+msgstr ""
+"- AutoCAD 13 ഘടനകളും പുതിയതും പുറത്തിറക്കി.\n"
+"- dxf വരയ്ക്കലുകള്‍ mm ഇല്‍ സങ്കല്‍പ്പിക്കുക.\n"
+"- 90 dpi യില്‍ svg വരയ്ക്കലുകള്‍ പിക്സലുകളില്‍ സങ്കല്‍പ്പിക്കുക.\n"
+"- ഇംപോര്‍ട്ടിലല്ല ഫയല്‍->തുറക്കുകയില്‍ മാത്രമേ താളുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുകയുള്ളു.\n"
+"- BLOCKS ന് പരിമിതമായ പിന്‍തുണയെയുള്ളു, ആവശ്യമെങ്കില്‍, AutoCAD എക്സ്പ്ളോഡ് ബ്ളോക്കുകള്‍ പകരമായി "
+"ഉപയോഗിക്കുക."
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് ഡിഎക്സ്എഫ് ആര്‍ 13(*.ഡിഎക്സ്എഫ്)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "ആട്ടോക്കാഡ്സിന്‍റെ ഡോക്യുമെന്‍റ് കൈമാറുന്ന ഘടന ഇമ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter R14"
+msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്‍"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr "റോബോ മാസ്റ്റര്‍ തരത്തിലുള്ള എസ് പി ലൈന്‍ ഔട്ട് പുട്ട് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr "എല്‍ഡബ്ലിയു പോളിലൈന്‍ തരത്തിലുള്ള ലൈന്‍ ഔട്ട് പുട്ട് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Base unit:"
+msgstr "ആവൃത്തിയുടെ അടിസ്ഥാനം"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:11
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:13
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17
+msgid "m"
+msgstr "എം"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:12
+msgid "in"
+msgstr "ഇന്‍"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding:"
+msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിംഗ്"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Latin 1"
+msgstr "ലാറ്റിന്‍"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23
+msgid "CP 1250"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24
+msgid "CP 1252"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25
+msgid "UTF 8"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Layer export selection:"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "All (default)"
+msgstr "(സഹജമായ)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Visible only"
+msgstr "കാണാന്‍ കഴിയുന്ന നിറങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30
+msgid "By name match"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Layer match name:"
+msgstr "പാളിയുടെ പേര്"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
+"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
+"(96 px = 1 in).\n"
+"- Supported element types\n"
+" - paths (lines and splines)\n"
+" - rectangles\n"
+" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output.\n"
+"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match "
+"(case insensitive and use comma ',' as separator)"
+msgstr ""
+"- AutoCAD 13 ഘടനകള്‍ പുറത്തിറക്കി.\n"
+"- 90 dpi യില്‍ svg വരയ്ക്കലുകള്‍ പിക്സലുകളില്‍ സങ്കല്‍പ്പിക്കുക.\n"
+"- വരകളും spവരകളും മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.\n"
+"- ഇങ്ക് സ്കേപിനല്ലാതെ ROBO-മാസ്റ്ററിനും ആട്ടോഡെസ്ക് കാഴ്ച്ചക്കാര്‍ക്കും മാത്രം വായിയ്ക്കാന്‍ "
+"കഴിയുന്ന പ്രത്യേകതയുള്ള spവരകളാണ് ROBO-മാസ്റ്റര്‍ spline ഔട്ട്പുട്ട്.- LWPOLYLINE ഔട്ട്പുട്ട് ഒരു "
+"മള്‍ട്ടിപ്ളൈ-കണക്ടഡ് പോളിലൈന്‍ ആണ്, LINE ഔട്ട്പുട്ടില്‍ ഒരു ലെഗസി പതിപ്പ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി "
+"ഇത് ഉപയോഗിക്കാതിരിക്കുക."
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
+msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്‍ (ആര്‍ 13) (*.ഡിഎക്സ്എഫ്)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്‍"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:3
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "എഡ്ജ് 3ഡി"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:6
+msgid "Illumination Angle:"
+msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന കോണ്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:7
+msgid "Shades:"
+msgstr "നിറഭേദം:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Only black and white:"
+msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:10
+msgid "Blur stdDeviation:"
+msgstr "ബ്ലര്‍ എസ് റ്റിഡിവ്യതിയാനം:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:11
+msgid "Blur width:"
+msgstr "ബ്ലറിന്‍റെ വീതി:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:12
+msgid "Blur height:"
+msgstr "ബ്ലറിന്‍റെ ഉയരം:"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx:3
+msgid "Embed Images"
+msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx:6
+#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള്‍ മാത്രം ആഴ്ത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Embed Selected Images"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള്‍ മാത്രം ആഴ്ത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3
+msgid "Business Card"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7
+msgid "Business card size:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8
+msgid "74mm x 52mm (A8)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9
+msgid "85mm x 55mm (Europe)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10
+msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11
+msgid "91mm x 55mm (Japan)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12
+msgid "90mm x 54mm (China, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13
+msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14
+msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22
+msgid "Business Card..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24
+msgid "Business card of chosen size."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26
+msgid "business card"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Desktop size:"
+msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:"
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Custom Width:"
+msgstr "കസ്റ്റംസ് സൈസ്"
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Custom Height:"
+msgstr "നീളം"
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Desktop..."
+msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34
+msgid "Empty desktop of chosen size."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36
+msgid "empty desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "DVD Cover"
+msgstr "ആവരണം"
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "DVD spine width:"
+msgstr "രേഖാ വീതി:"
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Normal (14mm)"
+msgstr "സാധാരണമായ"
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9
+msgid "Slim (9mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10
+msgid "Super Slim (7mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11
+msgid "Ultra Slim (5mm)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14
+msgid "DVD cover bleed (mm):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "DVD Cover..."
+msgstr "ആവരണം"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23
+msgid "DVD cover of chosen size."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25
+msgid "dvd cover"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3
+#: ../share/extensions/summersnight.inx:3
+msgid "Envelope"
+msgstr "പൊതി"
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Envelope size:"
+msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Envelope..."
+msgstr "പൊതി"
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19
+msgid "Blank envelope of chosen size."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21
+msgid "empty envelope dl no10"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Generic Canvas"
+msgstr "ക്യാന്‍വാസ്"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "SVG Unit:"
+msgstr "യൂണിറ്റ്"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Canvas background:"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Black Opaque"
+msgstr "കറുത്ത ചാനല്‍"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Gray Opaque"
+msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:25
+msgid "White Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Hide border"
+msgstr "വരമ്പാക്കിയ അതിര്"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37
+#, fuzzy
+msgid "Generic canvas..."
+msgstr "ക്യാന്‍വാസ്"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39
+msgid "Generic canvas of chosen size."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "empty generic canvas"
+msgstr "ക്യാന്‍വാസ്"
+
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "മൂര്‍ത്തിവല്‍ക്കരിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Icon size:"
+msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
+
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Icon..."
+msgstr "മൂര്‍ത്തിവല്‍ക്കരിക്കുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16
+msgid "Empty icon of chosen size."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "empty icon"
+msgstr "ശൂന്യത തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:3
+msgid "Blank Page"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Page size:"
+msgstr "വലിപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍"
+
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Page background:"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "Blank Page..."
+msgstr "പേജ്"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
+msgid "Empty page of chosen size."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:39
+msgid ""
+"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter "
+"black white opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Video Screen"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍"
+
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Video size:"
+msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:"
+
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Video..."
+msgstr "വീഡിയോ"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:27
+msgid "Video screen of chosen size."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:29
+msgid "empty video"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx:3
+msgid "EPS Input"
+msgstr "ഇപിഎസ് ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr "ജിഐഎംപി വര്‍ണ്ണത്തട്ടായി കയറ്റി വിടുക"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr "ജിഐഎംപി വര്‍ണ്ണത്തട്ട്(*.ജിപിഎല്‍ )"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്‍റിലെ നിറങ്ങള്‍ ജിഐഎംപി വര്‍ണ്ണത്തട്ടായി കയറ്റി വിടുക"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:3
+msgid "Extract Image"
+msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Extract only selected images"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള്‍ മാത്രം ആഴ്ത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:7
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "സംരക്ഷിച്ച പ്രതിബിംബത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx:7
+msgid "Lines"
+msgstr "രേഖകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx:8
+msgid "Polygons"
+msgstr "ബഹുഭുജങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:3
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "എക്സ്എഫ്ഐജി ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:10
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr "എക്സ്എഫ്ഐജി ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്‍ (*.എഫ്ഐജി)"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:11
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "മ കൊണ്ട് സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx:3
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "നിരപ്പായ ബെന്‍സിയേഴ്സ്"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx:6
+msgid "Flatness:"
+msgstr "നിരപ്പായ:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "മടക്കാവുന്ന പെട്ടി"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8
+msgid "Depth:"
+msgstr "ആഴം:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9
+msgid "Paper Thickness:"
+msgstr "പേപ്പറിന്‍റെ കട്ടി:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10
+msgid "Tab Proportion:"
+msgstr "ടാബിന്‍റെ അനുപാതം:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "ഗൈഡ് ലൈന്‍സ് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:3
+msgid "Fractalize"
+msgstr "ഫ്രാക്ടലൈസ്"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:6
+msgid "Subdivisions:"
+msgstr "ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/frame.inx:3
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/frame.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Color:"
+msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം"
+
+#: ../share/extensions/frame.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color:"
+msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/frame.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Width(px)"
+msgstr "വീതി"
+
+#: ../share/extensions/frame.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Corner Radius"
+msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:3
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "ഫങ്ഷന്‍ പ്ളോട്ടര്‍"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:7
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "റെയ്ഞ്ചും സാമ്പ്ലിങ്ങും"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:8
+msgid "Start X value:"
+msgstr "എക്സ് മൂല്യം ആരംഭിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:9
+msgid "End X value:"
+msgstr "എക്സ് മൂല്യം അവസാനിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:10
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "എക്സ് റെയ്ഞ്ച് 2ശ്രപൈ കൊണ്ട് ഇരട്ടിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:11
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
+msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ താഴ്ഭാഗത്തെ വൈ യുടെ മൂല്യം"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:12
+msgid "Y value of rectangle's top:"
+msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ മുകള്‍ഭാഗത്തെ വൈ യുടെ മൂല്യം"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:13
+msgid "Number of samples:"
+msgstr "മാതൃകകളുടെ എണ്ണം:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16
+msgid "Isotropic scaling"
+msgstr "ഐസോട്രോപ്പിക് സ്കെയിലിംഗ്"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17
+msgid ""
+"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr ""
+"നിശ്ചയിക്കുമ്പോള്‍ ,ഐസോട്രോപ്പിക് സ്കെയിലിംഗ് വീതി /എക്സ് റെയ്ഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ ഉയരം /വൈ റെയ്ഞ്ച് "
+"എന്നിവയുടെ കുറച്ചേ ഉപയോഗിക്കുന്നുള്ളു."
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:16
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "വിപരീതസ്വഭാവമുള്ള കോര്‍ഡിനേറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19
+msgid "Use"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
+"axis endpoints.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+" Isotropic scaling is disabled.\n"
+" First derivative is always determined numerically."
+msgstr ""
+"എക്സറ്റന്‍ഷന്‍ വിളിക്കുന്നതിനുമുമ്പായി ഒരു ചതുരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക,\n"
+"ഇത് X ഉം Y ഉം അളവുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കും. വിസ്തൃതി നിറയ്ക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുകയാണെങ്കില്‍ x-"
+"അക്ഷത്തിലെ അവസാന ബിന്ദുക്കള്‍ ചേര്‍ക്കുക\n"
+"\n"
+"പോളാര്‍ കൊ ഓര്‍ഡിനേറ്റുകളോട് കൂടി:\n"
+"റേഡിയനില്‍ നിര്‍വ്വചിച്ചിരിക്കുന്ന കോണ്‍ റേഞ്ചിലെ X വിലകള്‍ ആരംഭിക്കുകയും അവസാനിപ്പിക്കുകയും "
+"ചെയ്യുക.\n"
+"X സ്കെയില്‍ ക്രമീകരിച്ചു കാരണം ചതുരത്തിന്‍റെ ഇടത്തേയും വലത്തേയും അരികുകള്‍ +/-1 ആണ്.\n"
+"ഐസോട്രോപ്പിക് സ്കെയിലിന് കഴിയില്ല.\n"
+"ആദ്യ ഡെറിവേറ്റീവുകളെ എല്ലായിപ്പോഴും അക്കങ്ങളായിട്ടാണ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നത്."
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23
+msgid "Functions"
+msgstr "പ്രവൃത്തികള്‍"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
+msgstr ""
+"സ്റ്റാന്‍റേര്‍ഡ് പൈത്തോണ്‍ മാത്ത് ഫംഗ്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമാണ്:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"കോണ്‍സ്റ്റന്‍റുകളായ pi ഉം e ഉം ലഭ്യമാണ്."
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:40
+msgid "Function:"
+msgstr "പ്രവൃത്തി:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:41
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "ആദ്യം ഉത്ഭവിച്ചതിനെ സംഖ്യാപരമായി കണക്ക് കൂട്ടുക"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:42
+msgid "First derivative:"
+msgstr "ആദ്യം ഉത്ഭവിച്ചത്"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:43
+#, fuzzy
+msgid "Clip with rectangle"
+msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ വീതി"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "ചതുരം മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "ആക്സസ് വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:46
+msgid "Add x-axis endpoints"
+msgstr "എക്സ് -ആക്സിസിലെ അവസാനബിന്ദുക്കള്‍ കൂട്ടുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
+#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10
+msgid ""
+"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
+"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
+"allows you to use Inkscape as CAM program.\n"
+"\n"
+"It can be used with a lot of machine types:\n"
+" Mills\n"
+" Lathes\n"
+" Laser and Plasma cutters and engravers\n"
+" Mill engravers\n"
+" Plotters\n"
+" etc.\n"
+"\n"
+"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Gcodetools plug-in:\n"
+"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
+"and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
+"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
+"linear motion when needed.\n"
+"\n"
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"\n"
+"and Russian support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
+"\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
+"Chris Lusby Taylor.\n"
+"\n"
+"Gcodetools ver. 1.7\n"
+msgstr ""
+"ജികോഡ്ടൂള്‍സ് പ്ളഗ്-ഇന്‍: ജികോഡിലേക്ക് പാത മാറ്റുക (വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം),കോണ്‍ കട്ടറുകള്‍ ു"
+"പയോഗിച്ച് ഓഫ്സെറ്റ് പാതകളും ഷാര്‍പ് മൂലകളും നിര്‍മ്മിക്കുക. വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം "
+"ഉപയോഗിക്കുന്ന പാതകള്‍ക്ക് വേണ്ടി പ്ളഗ്-ഇന്‍ ജികോഡ് കണക്ക് കൂട്ടുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ രേഖീയ ചലനം "
+"ആവശ്യമുള്ളപ്പോള്‍. ഇംഗ്ളീഷിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetools ഫോറത്തില്‍ "
+"നിന്നും റഷ്യനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ഫോറത്തില്‍ നിന്നും "
+"ട്യൂട്ടോറിയലുകളും മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന്‍ കഴിയും. ക്രെഡിറ്റുകള്‍: നിക്ക് ഡോര്‍ക്കെന്‍കോ,"
+"വ്ളാഡിമര്‍ കലേയ്വ്,ജോണ്‍ ബ്രൂക്കര്‍,ഹെന്‍ റി നിക്കോളാസ്.ജികോഡ് ഉപകരണങ്ങള്‍ വെര്‍. 1.6.01"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57
+#, fuzzy
+msgid "Gcodetools"
+msgstr "ജികോഡ് ടൂള്‍സ്"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9
+msgid "Area"
+msgstr "പ്രദേശം"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10
+msgid "Maximum area cutting curves:"
+msgstr "കൂടുതല്‍ പ്രദേശം മുറിക്കുന്ന വളവുകള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11
+msgid "Area width:"
+msgstr "പ്രദേശത്തിന്‍റെ വീതി:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12
+msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
+"original path's area up to \"Area radius\" value.\n"
+"\n"
+"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" "
+"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" "
+"value).\n"
+"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D"
+"\".\n"
+" "
+msgstr ""
+"ഏര്യാ ഓഫ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക:യഥാര്‍ത്ഥ വഴിയുടെ ഏര്യ വരെ \"ഏര്യയുടെ വൃത്തപരിധി\" മൂല്യം നിറയ്ക്കാന്‍ "
+"വിവിധ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പാത്ത് വസ്തുക്കള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു.ബാഹ്യരേഖ \"1/2ഡി\" യില്‍ നിന്നും \"ഏര്യ വീതി"
+"\" വരെ \"ഡി\" യോടു കൂടിയ മുഴുവന്‍ വീതി സ്റ്റെപ്പ് ചെയ്യുന്നു അതില്‍ \"ഡി\" അടുത്തുള്ള ടൂള്‍ നിര്‍"
+"വചനത്തില്‍ നിന്നാണ് എടുത്തിരിക്കുന്നത്(\"ടൂള്‍ ഡയമീറ്റര്‍ \"മൂല്യം).ഏര്യയുടെ വീതി \"1/2ഡി\" യ്ക്ക് "
+"തുല്യമാണെങ്കില്‍ ഒരു ഓഫ്സെറ്റ് മാത്രമേ ഉണ്ടാവുകയുള്ളു."
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Fill area"
+msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട വിസ്ത്റിതി നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Area fill angle"
+msgstr "ഇടത്തേ കോണ്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Area fill shift"
+msgstr "ഇടത്തേ കോണ്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Filling method"
+msgstr "വിഭജിക്കുന്ന രീതി"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27
+msgid "Zig zag"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Area artifacts"
+msgstr "ഏര്യാ ആര്‍ട്ടിഫാക്ട്സ്"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33
+#, fuzzy
+msgid "Artifact diameter:"
+msgstr "ഏര്യാ ആര്‍ട്ടിഫാക്ട് വ]ത്തപരിധി:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34
+#: ../share/extensions/hershey.inx:70
+msgid "Action:"
+msgstr "പ്രവൃത്തി:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35
+msgid "mark with an arrow"
+msgstr "ആരോ കൊണ്ട് അടയാളപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36
+msgid "mark with style"
+msgstr "ശൈലി കൊണ്ട് അടയാളപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37
+msgid "delete"
+msgstr "മായ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n"
+"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n"
+"3. Press Apply\n"
+"\n"
+"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ഉപയോഗം: 1.എല്ലാ ഏര്യാ ഓഫ്സെറ്റ്സും(ഗ്രേ ഔട്ട് ലൈന്‍സ്)2.വസ്തു വിഭാഗമില്ലാതാക്കുക(ഷിഫ്റ്റ്+കണ്‍ട്രോള്‍"
+"+ജി)3.പ്രയോഗിക്കുന്നത് അമര്‍ത്തുക സംശയിക്കപ്പെടുന്ന ചെറിയ വസ്തുക്കള്‍ നിറമുള്ള ആരോസ് കൊണ്ട് "
+"അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു."
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr "ജികോഡിലേക്കുള്ള വഴി"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr "ബയാര്‍ക്ക് ഇന്‍റര്‍പൊളേഷന്‍ ടോളറന്‍സ്:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "കൂടുതല്‍ വേര്‍തിരിക്കുന്ന ആഴം:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Cutting order:"
+msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13
+msgid "Subpath by subpath"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Path by path"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15
+msgid "Pass by Pass"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Depth function:"
+msgstr "ചുവപ്പ് പ്രവൃത്തി:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19
+msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
+"approximation.\n"
+"The segment will be split into two segments if the distance between path's "
+"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n"
+"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is "
+"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation "
+"points.\n"
+msgstr ""
+"വഴിയുടെയും അതിന്‍റെ സമീപത്തിന്‍റെയും ഇടയിലെ ഏറ്റവും കൂടിയ ദൂരമാണ് ബയാര്‍ക്ക് ഇന്‍റര്‍പോളേഷന്‍ ടോളറന്‍"
+"സ്.വഴിയുടെ വിഭാഗത്തിന്‍റെയും അതിന്‍റെ സമീപത്തിന്‍റെയും ഇടയിലെ ദൂരം ബയാര്‍ക്ക് ഇന്‍റര്‍പോളേഷന്‍ ടോളറന്‍"
+"സിനെക്കാളും കൂടിയാല്‍ വിഭാഗം വിഭജിച്ച് രണ്ട് വിഭാഗങ്ങളാകും."
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29
+msgid "Scale along Z axis:"
+msgstr "ഇസഡ് ആക്സിസിലൂടെയുള്ള സ്കെയില്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30
+msgid "Offset along Z axis:"
+msgstr "ഇസഡ് ആക്സിസിന് കൂടെയുള്ള ഓഫ്സെറ്റ്:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
+msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ വഴികളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32
+msgid "Minimum arc radius:"
+msgstr "കുറഞ്ഞ അര്‍ദ്ധവൃത്തത്തിന്‍റെ വൃത്തപരിധി:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33
+msgid "Comment Gcode:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Get additional comments from object's properties"
+msgstr "കൂടുതലായുള്ള പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്‍"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:37
+msgid "File:"
+msgstr "ഫയല്‍:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40
+msgid "Add numeric suffix to filename"
+msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേരിനൊപ്പം സംഖ്യാപരമായ പ്രത്യയം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42
+msgid "Directory:"
+msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+msgstr "ജി00 ഓവര്‍ ബ്ലാങ്കിലേക്ക് ചലിക്കാന്‍ ഇസഡ് സുരക്ഷിതമായ ഉയരം:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45
+msgid "Units (mm or in):"
+msgstr "അളവുകള്‍ (എംഎം ഓര്‍ ഇന്‍ )"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49
+msgid "Post-processor:"
+msgstr "പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50
+#, fuzzy
+msgctxt "GCode postprocessor"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51
+#, fuzzy
+msgid "Parameterize Gcode"
+msgstr "അളവുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52
+msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53
+msgid "Round all values to 4 digits"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54
+msgid "Fast pre-penetrate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56
+msgid "Additional post-processor:"
+msgstr "കൂടുതലായുള്ള പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്‍"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59
+msgid "Generate log file"
+msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഫയലുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "ലോഗ് ഫയലിലേക്കുള്ള മുഴുവന്‍ വഴി:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4
+msgid "DXF Points"
+msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്‍"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "DXF points"
+msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്‍"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
+"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
+"used.\n"
+"\n"
+"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add "
+"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n"
+" "
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളെ ഡ്രില്‍ ബിന്ദുക്കളിലേക്ക് മാറ്റുക(ഡിഎക്സ്എഫ് _ഇറക്കിയ പ്ലഗ്ഗിന്‍ ചെയ്തപോലെ)."
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് യഥാര്‍ത്ഥ രൂപം സംരക്ഷിക്കാം.ഓരോ വളവിന്‍റെയും തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദു മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക.അതു "
+"പോലെ നിങ്ങള്‍ക്ക് കൈകൊണ്ടും വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാം,എക്സ്എംഎല്‍ എഡിറ്റര്‍ തുറക്കാം(ഷിഫ്റ്റ് +കണ്‍ട്രോള്‍ "
+"+എക്സ്)എക്സ്എംഎല്‍ ടാഗ്ഗ് \"ഡിഎക്സ്എഫ്പോയിന്‍റ്\" ഏത് മൂല്യത്തോടുകൂടിയും ചേര്‍ക്കുകയോ മാറ്റുകയോ ചെയ്യാം."
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17
+msgid "set as dxfpoint and save shape"
+msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദു നിശ്ചയിച്ചിട്ട് രൂപം സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18
+msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
+msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദു നിശ്ചയിച്ചിട്ട് ആരോ വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19
+msgid "clear dxfpoint sign"
+msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ്പോയിന്‍റ് അടയാളം മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9
+msgid "Engraving"
+msgstr "മുദ്ര"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10
+msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
+msgstr "മുദ്രണത്തിനായുള്ള കൂടുതല്‍ ദൂരം:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12
+msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
+msgstr "മുദ്രണം ചെയ്ത വഴികള്‍ ഡിബഗ് ചെയ്യാന്‍ കൂടുതലായി ഗ്രാഫിക്സ് വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
+"angles.\n"
+"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n"
+"Depth may be any Python expression. For instance:\n"
+"\n"
+"cone....(45 degrees)......................: w\n"
+"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n"
+"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n"
+"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
+msgstr ""
+"ഈ ഫങ്ഷന്‍ കൃത്യമായ കോണുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിനുള്ള പാത നിര്‍മ്മിക്കുന്നു.ഉപകരണത്താല്‍ കട്ടേഴ്സ് ഷേപ്പ് "
+"ഫങ്ഷന്‍ നിര്‍വ്വചിക്കപ്പെടുന്നു.ചില സാധാരണ രൂപങ്ങള്‍: കോണ്‍....(45 ഡിഗ്രികള്‍)...........: w "
+"കോണ്‍....(ഉയരം/വ്യാസം=10/3).: 10/3 w ഗോളം..(\"r\" വ്യാസം).........: math."
+"sqrt(max(0,r**2-w**2)) എലിപ്സ്.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-"
+"w**2))*4"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9
+msgid "Graffiti"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum segment length:"
+msgstr "ഭാഗത്തിന്‍റെ പരമാവധി നീളം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Minimal connector radius:"
+msgstr "കുറഞ്ഞ അര്‍ദ്ധവൃത്തത്തിന്‍റെ വൃത്തപരിധി:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Start position (x;y):"
+msgstr "ലേഔട്ടിന്‍റെ സ്ഥാനം:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Create preview"
+msgstr "പൂര്‍വ്വദര്‍ശനത്തിനു പ്രാപ്തമാക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Create linearization preview"
+msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Preview's size (px):"
+msgstr "സമചതുരത്തിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
+msgstr "സമചതുരത്തിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10
+msgid "Orientation type:"
+msgstr "ഒറിയന്‍റേഷന്‍ ടൈപ്പ്:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
+msgstr ""
+"2-പോയിന്‍റ്സ് മോഡ് (ആകൃതിയുടെ അനുപാതം എക്സ് വൈ ആയി നിലനിര്‍ത്തിക്കൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുകയും കറങ്ങുകയും "
+"ചെയ്യുക)"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
+msgstr "3-പോയിന്‍റ്സ് മോഡ് (ചലിപ്പിക്കുകയും,കറക്കുകയും മിറര്‍ വ്യത്യസ്ത എക്സ്/വൈ സ്കെയില്‍സ്)"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "graffiti points"
+msgstr "ഒറിയന്‍റേഷന്‍ ബിന്ദുക്കള്‍"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "in-out reference point"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16
+msgid "Z surface:"
+msgstr "ഇസഡ് ഉപരിതലം:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17
+msgid "Z depth:"
+msgstr "ഇസഡ് ആഴം:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path.\n"
+"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
+"instead).\n"
+"\n"
+"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
+"coordinates).\n"
+"\n"
+"If there are no orientation points inside current layer they are taken from "
+"the upper layer.\n"
+"\n"
+"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to "
+"enter the group or by Ctrl+Click.\n"
+"\n"
+"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
+" "
+msgstr ""
+"പാതയുടെ ട്രാന്‍സഫര്‍മേഷന്‍ (ഓഫ്സെറ്റ്, സ്കെയില്‍, മിറര്‍, XY പ്ളെയിനിലുള്ള തിരിവ്) "
+"കണക്കാക്കുന്നതിനായാണ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍ പോയിന്‍റുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. 3-പോയിന്‍സ് മോഡ് മാത്രം: ഒരേ "
+"വരിയില്‍ മൂന്നും നല്‍കരുത് (പകരം 2-പോയിന്‍സ് മോഡുപയോഗിക്കുക). നിങ്ങള്‍ക്ക് Z പ്രതലവും, Z ഡെപ്ത് "
+"വിലകളും ടെക്സ്റ്റ് ടൂള്‍ (മൂന്നാമത്തെ കോര്‍ഡിനേറ്റുകള്‍) ഉപയോഗിച്ച് പിന്നീട് പരിഷ്കരിക്കാം. "
+"നിലവിലുള്ള തട്ടില്‍ ഓറിയന്‍റേഷന്‍ പോയിന്‍റുകള്‍ ഇല്ലെങ്കില്‍ അവ മുകളിലത്തെ തട്ടില്‍ നിന്നും "
+"എടുക്കപ്പെടും. ഓറിയന്‍റേഷന്‍ പോയിന്‍റുകളെ അണ്‍ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യരുത്! ഗ്രൂപ്പ് നല്‍കുന്നതിനായി ഡബിള്‍ ക്ളിക്ക് "
+"ചെയ്ത് അവയെ തിരഞ്ഞെടുക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ കണ്‍ട്രോള്‍+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9
+msgid "Lathe"
+msgstr "ലേത്ത്"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25
+msgid "Lathe width:"
+msgstr "ലെയ്ത്തിന്‍റെ വീതി:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11
+msgid "Fine cut width:"
+msgstr "ഫൈന്‍ കട്ട് വീതി:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12
+msgid "Fine cut count:"
+msgstr "ഫൈന്‍ കട്ട് എണ്ണം:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr "ഫൈന്‍ കട്ട് ഉപയോഗിക്കല്‍ ഉണ്ടാക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Move path"
+msgstr "അലങ്കാരങ്ങള്‍ ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15
+msgid "Offset path"
+msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്‍ഗ്ഗം"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17
+msgid "Lathe X axis remap:"
+msgstr "ലെയ്ത്ത് എക്സ് ആക്സിസ് റീമാപ്പ്"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18
+msgid "Lathe Z axis remap:"
+msgstr "ലെയ്ത്ത് വൈ ആക്സിസ് റീമാപ്പ്"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Lathe modify path"
+msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22
+msgid ""
+"\n"
+" This function modifies path so it will be possible to be cut it "
+"with a rectangular cutter.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4
+msgid "Orientation points"
+msgstr "ഒറിയന്‍റേഷന്‍ ബിന്ദുക്കള്‍"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path.\n"
+"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
+"instead).\n"
+"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
+"coordinates).\n"
+"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from "
+"the upper layer.\n"
+"Do not ungroup orientation points!\n"
+"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. "
+"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
+" "
+msgstr ""
+"പാതയുടെ ട്രാന്‍സഫര്‍മേഷന്‍ (ഓഫ്സെറ്റ്, സ്കെയില്‍, മിറര്‍, XY പ്ളെയിനിലുള്ള തിരിവ്) "
+"കണക്കാക്കുന്നതിനായാണ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍ പോയിന്‍റുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. 3-പോയിന്‍സ് മോഡ് മാത്രം: ഒരേ "
+"വരിയില്‍ മൂന്നും നല്‍കരുത് (പകരം 2-പോയിന്‍സ് മോഡുപയോഗിക്കുക). നിങ്ങള്‍ക്ക് Z പ്രതലവും, Z ഡെപ്ത് "
+"വിലകളും ടെക്സ്റ്റ് ടൂള്‍ (മൂന്നാമത്തെ കോര്‍ഡിനേറ്റുകള്‍) ഉപയോഗിച്ച് പിന്നീട് പരിഷ്കരിക്കാം. "
+"നിലവിലുള്ള തട്ടില്‍ ഓറിയന്‍റേഷന്‍ പോയിന്‍റുകള്‍ ഇല്ലെങ്കില്‍ അവ മുകളിലത്തെ തട്ടില്‍ നിന്നും "
+"എടുക്കപ്പെടും. ഓറിയന്‍റേഷന്‍ പോയിന്‍റുകളെ അണ്‍ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യരുത്! ഗ്രൂപ്പ് നല്‍കുന്നതിനായി ഡബിള്‍ ക്ളിക്ക് "
+"ചെയ്ത് അവയെ തിരഞ്ഞെടുക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ കണ്‍ട്രോള്‍+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Gcodetools plug-in:\n"
+"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
+"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode "
+"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n"
+"\n"
+"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://"
+"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/"
+"gcodetoolsru\n"
+"\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
+"Chris Lusby Taylor.\n"
+"\n"
+"Gcodetools ver. 1.7\n"
+" "
+msgstr ""
+"ജികോഡ്ടൂള്‍സ് പ്ളഗ്-ഇന്‍: ജികോഡിലേക്ക് പാത മാറ്റുക (വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം),കോണ്‍ കട്ടറുകള്‍ ു"
+"പയോഗിച്ച് ഓഫ്സെറ്റ് പാതകളും ഷാര്‍പ് മൂലകളും നിര്‍മ്മിക്കുക. വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം "
+"ഉപയോഗിക്കുന്ന പാതകള്‍ക്ക് വേണ്ടി പ്ളഗ്-ഇന്‍ ജികോഡ് കണക്ക് കൂട്ടുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ രേഖീയ ചലനം "
+"ആവശ്യമുള്ളപ്പോള്‍. ഇംഗ്ളീഷിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetools ഫോറത്തില്‍ "
+"നിന്നും റഷ്യനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ഫോറത്തില്‍ നിന്നും "
+"ട്യൂട്ടോറിയലുകളും മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന്‍ കഴിയും. ക്രെഡിറ്റുകള്‍: നിക്ക് ഡോര്‍ക്കെന്‍കോ,"
+"വ്ളാഡിമര്‍ കലേയ്വ്,ജോണ്‍ ബ്രൂക്കര്‍,ഹെന്‍ റി നിക്കോളാസ്.ജികോഡ് ഉപകരണങ്ങള്‍ വെര്‍. 1.6.01"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4
+msgid "Prepare path for plasma"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9
+msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Create in-out paths"
+msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "In-out path length:"
+msgstr "വഴി നീളം"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "In-out path max distance to reference point:"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "In-out path type:"
+msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ് ശൈലി"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "ലംബമായ വിച്ഛേദം"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Tangent"
+msgstr "മജന്ത"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18
+msgid "In-out path radius for round path:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Replace original path"
+msgstr "ഫോണ്‍ട് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Do not add in-out reference points"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22
+msgid "-------------------------------------------------"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Prepare corners"
+msgstr "താളിന്റെ മൂല"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Stepout distance for corners:"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25
+msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9
+msgid "Tools library"
+msgstr "ടൂള്‍സ് ലൈബ്രറി"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11
+msgid "Tools type:"
+msgstr "ടൂള്‍സ് ടൈപ്പ്:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12
+msgid "default"
+msgstr "സഹജമായ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13
+msgid "cylinder"
+msgstr "ഗോളസ്തംഭം"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14
+msgid "cone"
+msgstr "വൃത്തസ്തൂപിക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15
+msgid "plasma"
+msgstr "പ്ലാസ്മ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16
+msgid "tangent knife"
+msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദു നിശ്ചയിച്ചിട്ട് ആരോ വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17
+msgid "lathe cutter"
+msgstr "ലേത്ത് കട്ടര്‍"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18
+msgid "graffiti"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21
+msgid "Just check tools"
+msgstr "ടൂള്‍സ് ഇപ്പോള്‍ പരിശോധിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
+"values using the Text tool later on.\n"
+"\n"
+"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool "
+"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n"
+"\n"
+"Press Apply to create new tool.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ഉചിതമായ ഡിഫാള്‍ട്ട് മൂല്യങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്ത ടൂള്‍ ശൈലികള്‍ നിറയ്ക്കുന്നു.ശേഷം നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതിന്‍റെ "
+"മൂല്യം ടെക്സ്റ്റ് ടൂള്‍ ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റാം.സജീവമായ പാളിയിലെ ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ(ഇസഡി ഓര്‍ഡര്‍ )ടൂള്‍ "
+"ഉപയോഗിക്കുന്നു.അകത്ത് ഒരു ടൂളുമില്ലെങ്കില്‍ മുകളിലത്തെ പാളിയില്‍ നിന്നും ഇപ്പോഴത്തെ പാളി എടുക്കാം."
+"പുതിയ ടൂള്‍ ഉണ്ടാക്കാനായി പ്രയോഗിക്കുന്നത് അമര്‍ത്തുക."
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
+"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
+"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
+"linear motion when needed.\n"
+"\n"
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"\n"
+"and Russian support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
+"\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
+"Chris Lusby Taylor.\n"
+"\n"
+"Gcodetools ver. 1.7\n"
+msgstr ""
+"ജികോഡ്ടൂള്‍സ് പ്ളഗ്-ഇന്‍: ജികോഡിലേക്ക് പാത മാറ്റുക (വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം),കോണ്‍ കട്ടറുകള്‍ ു"
+"പയോഗിച്ച് ഓഫ്സെറ്റ് പാതകളും ഷാര്‍പ് മൂലകളും നിര്‍മ്മിക്കുക. വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം "
+"ഉപയോഗിക്കുന്ന പാതകള്‍ക്ക് വേണ്ടി പ്ളഗ്-ഇന്‍ ജികോഡ് കണക്ക് കൂട്ടുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ രേഖീയ ചലനം "
+"ആവശ്യമുള്ളപ്പോള്‍. ഇംഗ്ളീഷിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetools ഫോറത്തില്‍ "
+"നിന്നും റഷ്യനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ഫോറത്തില്‍ നിന്നും "
+"ട്യൂട്ടോറിയലുകളും മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന്‍ കഴിയും. ക്രെഡിറ്റുകള്‍: നിക്ക് ഡോര്‍ക്കെന്‍കോ,"
+"വ്ളാഡിമര്‍ കലേയ്വ്,ജോണ്‍ ബ്രൂക്കര്‍,ഹെന്‍ റി നിക്കോളാസ്.ജികോഡ് ഉപകരണങ്ങള്‍ വെര്‍. 1.6.01"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9
+msgid "Average size of cell (px):"
+msgstr "സെല്ലിന്‍റെ ശരാശരി വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10
+msgid "Size of Border (px):"
+msgstr "അതിരിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"\n"
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+"വോര്‍ണോസി സെല്ലുകളുടെ ഒരു ക്രമരഹിത മാതൃക ഉണ്ടാക്കുക. ഫില്ലിലും സ്ട്രോക്കിലും മാതൃക ലഭ്യമാകണം. "
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു വസ്തുവൊ കൂട്ടമൊ തിരഞ്ഞെടുക്കണം.\n"
+"\n"
+"അതിരുകള്‍ സീറോയാണെങ്കില്‍, അരികുകളില്‍ മാതൃക തുടര്‍ച്ചയില്ലാത്തതാണ്. മാതൃകയുടെ അരികുകളില്‍ തുടര്‍"
+"ച്ചയുണ്ടാകാന്‍, സെല്‍ സൈസിനെക്കാള്‍ വലിയ, ഒരു പോസിറ്റീവ് അതിര് ഉപയോഗിക്കണം. മാതൃകയുടെ വലിപ്പം "
+"കുറയ്ക്കാനും അരികില്ലാതെ കിട്ടുന്നതിനും ഒരു നെഗറ്റീവ് അതിര് ഉപയോഗിക്കണം. "
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "ജിഐഎംപി എക്സ് സിഎഫ്"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10
+msgid "Save Guides"
+msgstr "ഗൈഡ്സ് സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11
+msgid "Save Grid"
+msgstr "ഗ്രിഡ് സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12
+msgid "Save Background"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "File Resolution:"
+msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
+" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
+msgstr ""
+"ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ചുവടെയുള്ള ഓപ്ഷനുകള്‍ക്കനുസരിച്ച് രേഖകളെ Gimp XCF ഘടനയിലേക്കു മാറ്റും:\n"
+" * മാര്‍ഗ്ഗനിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക: എല്ലാ മാര്‍ഗ്ഗനിര്‍ദ്ദേശങ്ങളെയും Gimp മാര്‍ഗ്ഗനിര്‍"
+"ദ്ദേശങ്ങളാക്കി മാറ്റുക.\n"
+" * ഗ്രിഡ് സൂക്ഷിക്കുക: ആദ്യ ചതുര ഗ്രിഡിനെ Gimp ഗ്രിഡാക്കി മാറ്റുക (Gimp യില്‍ കാണിക്കുമ്പോള്‍ "
+"ഇന്‍ക്സ്കേപ് ഗ്രിഡ് ഓപ്ഷന്‍ വളരെ നേര്‍ത്തതാണെന്ന് ഓര്‍ക്കുക).\n"
+" * പശ്ചാത്തലം സൂക്ഷിക്കുക: മാറ്റം വരുത്തിയ ഓരോ തട്ടിനോടും പശ്ചാത്തലരേഖ കൂട്ടിച്ചേര്‍"
+"ക്കുക.\n"
+"\n"
+"ഓരോ ആദ്യതല തട്ടിനേയും Gimp തട്ടുകളാക്കിമാറ്റി. സഹതട്ടുകളെ കൂട്ടിച്ചേര്‍ത്ത് ആദ്യതല "
+"മാതൃതട്ടിനോടൊപ്പം ഒറ്റ Gimp തട്ടായി മാറ്റി. "
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr "ജിഐഎംപി എക്സ് സിഎഫ് നിലനിര്‍ത്തുന്ന പാളികള്‍ (*.എക്സ് സിഎഫ്)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "കാര്‍ട്ടീഷ്യന്‍ ഗ്രിഡ്"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Border Thickness:"
+msgstr "അതിരിന്‍റെ കട്ടി (പിഎക്സ്)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Border Thickness Unit:"
+msgstr "അതിരിന്‍റെ കട്ടി (പിഎക്സ്)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15
+msgid "X Axis"
+msgstr "ആക്സിസ്"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16
+msgid "Major X Divisions:"
+msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Spacing:"
+msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Spacing Unit:"
+msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgstr "ഓരോ എക്സ് വിഭജനത്തിനും ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "ലോഗരിതമിക് എക്സ് ഉപഡിവിഷന്‍ .(മുകളിലത്തെ എന്‍ട്രി അടിസ്ഥാനം തന്നിരിക്കുന്നു)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
+msgstr "ഓരോ എക്സ് ഉപവിഭജനത്തിന്‍റെയും ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "ഹാല്‍വ് എക്സ് സബ്സബ്ഡിവ്.'എന്‍ 'ഉപഡിവിഷനുകള്‍ക്ക് ശേഷം ഫ്രീക്വന്‍സി.(ലോഗ് മാത്രം):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Thickness:"
+msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Minor X Division Thickness:"
+msgstr "ചെറിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30
+#, fuzzy
+msgid "Subminor X Division Thickness:"
+msgstr "ഉപമൈനര്‍ എക്സ് ഡിവിഷന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31
+#, fuzzy
+msgid "X Division Thickness Unit:"
+msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38
+msgid "Y Axis"
+msgstr "ആക്സിസ്"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39
+msgid "Major Y Divisions:"
+msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Spacing:"
+msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്‍റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
+msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്‍റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47
+msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
+msgstr "ഓരോ എക്സ് വിഭജനത്തിനും ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "ലോഗരിതമിക് വൈ ഉപഡിവിഷന്‍ .(മുകളിലത്തെ എന്‍ട്രി അടിസ്ഥാനം തന്നിരിക്കുന്നു)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
+msgstr "ഓരോ വൈ ഉപവിഭജനത്തിന്‍റെയും ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "ഹാല്‍വ് വൈ സബ്സബ്ഡിവ്.'എന്‍ 'ഉപഡിവിഷനുകള്‍ക്ക് ശേഷം ഫ്രീക്വന്‍സി.(ലോഗ് മാത്രം):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Thickness:"
+msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52
+#, fuzzy
+msgid "Minor Y Division Thickness:"
+msgstr "ചെറിയ വൈ വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53
+#, fuzzy
+msgid "Subminor Y Division Thickness:"
+msgstr "ഉപമൈനര്‍ വൈ ഡിവിഷന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54
+#, fuzzy
+msgid "Y Division Thickness Unit:"
+msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Isometric Grid"
+msgstr "ആക്സോണോമെട്രിക് ഗ്രിഡ്"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "X Divisions [x2]:"
+msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
+msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Division Spacing (px):"
+msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major Division:"
+msgstr "ഓരോ എക്സ് വിഭജനത്തിനും ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
+msgstr "ഓരോ എക്സ് ഉപവിഭജനത്തിന്‍റെയും ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Major Division Thickness (px):"
+msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Minor Division Thickness (px):"
+msgstr "ചെറിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Subminor Division Thickness (px):"
+msgstr "ഉപമൈനര്‍ എക്സ് ഡിവിഷന്‍റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14
+msgid "Border Thickness (px):"
+msgstr "അതിരിന്‍റെ കട്ടി (പിഎക്സ്)"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "പോളാര്‍ ഗ്രിഡ്"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7
+msgid "Centre Dot Diameter (px):"
+msgstr "കേന്ദ്ര ബിന്ദുവിന്‍റെ വ്യാസം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8
+msgid "Circumferential Labels:"
+msgstr "സര്‍ക്കുംഫറന്‍ഷ്യല്‍ ലേബല്‍സ്:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57
+msgid "Degrees"
+msgstr "ഡിഗ്രീസ്"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12
+msgid "Circumferential Label Size (px):"
+msgstr "സര്‍ക്കുംഫറന്‍ഷ്യല്‍ ലേബല്‍ സൈസ്(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
+msgstr "സര്‍ക്കുംഫറന്‍ഷ്യല്‍ ലേബല്‍ ഔട്ട് സെറ്റ്(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ അന്തരം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "ലോഗരിതമിക് ഉപഡിവിഷന്‍ .(മുകളിലത്തെ എന്‍ട്രി അടിസ്ഥാനം തന്നിരിക്കുന്നു)"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20
+msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "ചെറിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "കോണ്‍ വിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
+msgstr "കേന്ദ്രത്തിലെ കോണ്‍ വിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
+msgstr "വലിയ കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങളുടെ ഉപവിഭജനങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
+msgstr "ചെറിയ കോണ്‍ വിഭജനം എന്‍ഡ് 'എന്‍ 'ഡിവ്സ്.കേന്ദ്രത്തിനു മുമ്പ്:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "വലിയ കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "ചെറിയ കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3
+msgid "Guides creator"
+msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്‍"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Regular guides"
+msgstr "ചതുര ഗ്രിഡ്"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Guides preset:"
+msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്‍"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
+msgid "Custom..."
+msgstr "പതിവ്"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "സ്വര്‍ണ്ണ അനുപാതം"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "മൂന്നാമത്തിന്‍റെ നിയമം"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
+msgid "Start from edges"
+msgstr "അറ്റത്ത് നിന്നും തുടങ്ങുക"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal guides"
+msgstr "വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Upper left corner"
+msgstr "താളിന്റെ മൂല"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Upper right corner"
+msgstr "താളിന്റെ മൂല"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Lower left corner"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Lower right corner"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Margins preset:"
+msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്‍"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Left book page"
+msgstr "ഇടത്തേ കോണ്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Right book page"
+msgstr "വലത്തേ കോണ്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Header margin:"
+msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75
+#, fuzzy
+msgctxt "Margin"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "Footer margin:"
+msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്‍ജിന്‍(_o)"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53
+#, fuzzy
+msgid "Left margin:"
+msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65
+#, fuzzy
+msgid "Right margin:"
+msgstr "വലത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:3
+msgid "Guillotine"
+msgstr "ഗില്ലോറ്റൈന്‍"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Directory to save images to:"
+msgstr "പ്രതിബിംബങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Image name (without extension):"
+msgstr "പ്രതിബിംബത്തിന്‍റെ പേര്(വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ ഇല്ലാതെ)"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Ignore these settings and use export hints"
+msgstr "ഈ സെറ്റിംഗ്സ് അവഗണിക്കുകയും എക്സ്പോര്‍ട്ട് ഹിന്‍റ്സ് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക?"
+
+#: ../share/extensions/handles.inx:3
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "ഹാന്‍ഡില്‍സ് വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:3
+msgid "Hershey Text"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/hershey.inx:12
+msgid ""
+"\n"
+"Hershey Text\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:16
+msgid ""
+"A tool to replace text with stroke fonts\n"
+"\n"
+"Version 3.0.1, 2019-07-05\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Font face:"
+msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Sans 1-stroke"
+msgstr "ഉറയ്ക്കാത്ത വരകള്‍"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25
+#: ../share/extensions/hershey.inx:25
+msgid "Hershey Sans medium"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Serif medium"
+msgstr "ഇടത്തരം"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Serif medium italic"
+msgstr "ഇടത്തരം"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:30
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Serif bold"
+msgstr "ബോള്‍ഡാക്കുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31
+#: ../share/extensions/hershey.inx:31
+msgid "Hershey Serif bold italic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:33
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Script 1-stroke"
+msgstr "സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Script medium"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Gothic English"
+msgstr "ഗോഥിക്"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39
+#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
+#: ../share/extensions/hershey.inx:39
+msgid "EMS Allure"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41
+#: ../share/extensions/hershey.inx:41
+msgid "EMS Elfin"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42
+#: ../share/extensions/hershey.inx:42
+msgid "EMS Felix"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44
+#: ../share/extensions/hershey.inx:44
+msgid "EMS Nixish"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/hershey.inx:45
+msgid "EMS Nixish Italic"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47
+#: ../share/extensions/hershey.inx:47
+msgid "EMS Osmotron"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48
+#: ../share/extensions/hershey.inx:48
+msgid "EMS Readability"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49
+#: ../share/extensions/hershey.inx:49
+msgid "EMS Readability Italic"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50
+#: ../share/extensions/hershey.inx:50
+msgid "EMS Tech"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53
+#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
+#: ../share/extensions/hershey.inx:53
+msgid "Other (given below)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56
+#: ../share/extensions/hershey.inx:56
+msgid ""
+"\n"
+"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:59
+#, fuzzy
+msgid "Name/Path:"
+msgstr "നെയിം"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13
+msgid "Preserve original text"
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ടെക്സ്റ്റ് സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65
+#: ../share/extensions/hershey.inx:65
+msgid "Utilities"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66
+#: ../share/extensions/hershey.inx:66
+msgid ""
+"\n"
+"Hershey Text Utility Functions\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:71
+#, fuzzy
+msgid "Generate font table"
+msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഫയലുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72
+#: ../share/extensions/hershey.inx:72
+msgid "Generate glyph table in selected font"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75
+#: ../share/extensions/hershey.inx:75
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sample text to use when generating font table:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:78
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7
+msgid "Text:"
+msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:85
+msgid ""
+"\n"
+"This extension renders all text (or all selected text)\n"
+"in your document into using specialized \"stroke\" or\n"
+"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n"
+"\n"
+"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n"
+"by filling in the region inside an invisible outline,\n"
+"engraving fonts are composed only of individual lines\n"
+"or strokes; much like human handwriting.\n"
+"\n"
+"Engraving fonts are used for creating text paths that\n"
+"computer controlled drawing and cutting machines (from\n"
+"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n"
+"\n"
+"A complete user guide is available to download at:\n"
+" http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n"
+"\n"
+"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:108
+msgid "Credits"
+msgstr "ലാഭം"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109
+#: ../share/extensions/hershey.inx:109
+msgid ""
+"\n"
+"The classic Hershey fonts included are derived from\n"
+"work by Dr. A. V. Hershey.\n"
+"\n"
+"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n"
+"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n"
+"Open Font License.\n"
+"\n"
+"For full credits and license information, please read the\n"
+"credits embedded within the SVG fonts included with this\n"
+"distribution.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "HPGL Input"
+msgstr "WPG ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7
+msgid ""
+"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
+"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
+"have UniConverter installed and open them again."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx:69
+#, fuzzy
+msgid "Resolution X (dpi):"
+msgstr "വിയോജനം(ഡിപിഐ)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx:69
+msgid ""
+"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
+"(Default: 1016.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
+#: ../share/extensions/plotter.inx:70
+#, fuzzy
+msgid "Resolution Y (dpi):"
+msgstr "വിയോജനം(ഡിപിഐ)"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
+#: ../share/extensions/plotter.inx:70
+msgid ""
+"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
+"(Default: 1016.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Show movements between paths"
+msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
+msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ ഫയല്‍ (*.എച്ച് പിജിഎല്‍ )"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Import an HP Graphics Language file"
+msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ ഫയലിലേക്ക് കയറ്റിവിടുക"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "എച്ച് പി ജി എല്‍ ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8
+msgid ""
+"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
+"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
+"serial connection."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68
+#, fuzzy
+msgid "Plotter Settings"
+msgstr "PDF ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
+#, fuzzy
+msgid "Pen number:"
+msgstr "പേനയുടെ എണ്ണം"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
+msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
+msgid "Pen force (g):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
+msgid ""
+"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
+"most plotters ignore this command (Default: 0)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73
+msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
+msgid ""
+"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
+"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters "
+"ignore this command (Default: 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (°, Clockwise):"
+msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില്‍ ഭ്രമണം ചെയ്യുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74
+msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
+#, fuzzy
+msgid "Mirror X axis"
+msgstr "മിറര്‍ വൈ-ആക്സിസ്"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
+msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Y axis"
+msgstr "മിറര്‍ വൈ-ആക്സിസ്"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
+msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
+#, fuzzy
+msgid "Center zero point"
+msgstr "വരികള്‍ മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
+msgid ""
+"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84
+msgid ""
+"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
+"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
+"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
+#, fuzzy
+msgid "Plot Features"
+msgstr "ടെക്സ്ച്ചര്‍"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
+msgid "Overcut (mm):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
+msgid ""
+"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
+"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
+#, fuzzy
+msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
+msgstr "സമാന്തരമായ ഓഫ്സെറ്റ് (px):"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
+msgid ""
+"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
+"command (Default: 0.25)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
+msgid "Precut"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
+msgid ""
+"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
+"align the tool orientation. (Default: Checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
+#, fuzzy
+msgid "Curve flatness:"
+msgstr "നിരപ്പായ:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
+msgid ""
+"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
+"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
+#, fuzzy
+msgid "Auto align"
+msgstr "അണിനിരത്തുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
+msgid ""
+"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
+"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
+"are within the document border! (Default: Checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
+#, fuzzy
+msgid "Convert objects to paths"
+msgstr "വസ്തുക്കളെ പാതയാക്കി മാറ്റുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
+msgid ""
+"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths "
+"before plotting (Default: Checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96
+msgid ""
+"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
+"please consult the manual or homepage for your plotter."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42
+#, fuzzy
+msgid "Export an HP Graphics Language file"
+msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ ഫയലിലേക്ക് കയറ്റിവിടുക"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4
+#, fuzzy
+msgid "Set Image Attributes"
+msgstr "വിശേഷണങ്ങള്‍ നിശ്ചയിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "അടിസ്ഥാന ലാറ്റിന്‍"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13
+msgid ""
+"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16
+msgid "Support non-uniform scaling"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17
+msgid "Render images blocky"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Image Aspect Ratio"
+msgstr "ചിത്രം %s ലേക്ക് എക്സ്റ്റ്രാറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22
+msgid "preserveAspectRatio attribute:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35
+msgid "meetOrSlice:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56
+msgid "Scope:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57
+#, fuzzy
+msgid "Change only selected image(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള്‍ മാത്രം ആഴ്ത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58
+#, fuzzy
+msgid "Change all images in selection"
+msgstr "നിറങ്ങളുടെ വിവരണം മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59
+#, fuzzy
+msgid "Change all images in document"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിലെ ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ അക്ഷരവിന്യാസം പരിശോധിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48
+#, fuzzy
+msgid "Image Rendering Quality"
+msgstr "റെണ്ടറിംഗ്"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49
+#, fuzzy
+msgid "Image rendering attribute:"
+msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ ആട്രിബ്യൂട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60
+#, fuzzy
+msgid "Apply attribute to parent group of selection"
+msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫര്‍മേഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61
+#, fuzzy
+msgid "Apply attribute to SVG root"
+msgstr "വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കാന്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Convert to html5 canvas"
+msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9
+msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10
+msgid "HTML 5 canvas code"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Follow Link"
+msgstr "കണ്ണിയെ പിന്തുടരുക(_F)"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr "ഞങ്ങളോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിക്കൂ"
+
+#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
+msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്‍ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഓപ്ഷന്‍സ്"
+
+#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
+msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്‍ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3
+msgid "FAQ"
+msgstr "എഫ്എക്യു"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "കീയ്സിന്‍റെയും മൌസിന്‍റെയും വിവരം തേടല്‍"
+
+#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html"
+msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്‍ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മാന്വല്‍"
+
+#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7
+msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3
+msgid "New in This Version"
+msgstr "ഈ പതിപ്പില്‍ പുതിയത്"
+
+#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang]
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
+msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്‍ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "ബഗ്ഗിന്‍റെ വിവരം അറിയിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "എസ് വിജി1.1 പ്രത്യേകത"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:3
+msgid "Interpolate"
+msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:7
+msgid "Interpolation steps:"
+msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേഷന്‍ പടികള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:8
+msgid "Interpolation method:"
+msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേഷന്‍ രീതി:"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:9
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "അവസാനവഴികളുടെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:10
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ് ശൈലി"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Z-order"
+msgstr "ഉയര്‍ത്തപ്പെട്ട അതിര്"
+
+#
+# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
+msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr "ഒരു വിഭാഗത്തിലെ ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ് വിശേഷണം"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8
+msgid "Attribute to Interpolate:"
+msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റിനുള്ള വിശേഷണം:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12
+msgid "Translate X"
+msgstr "എക്സ് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13
+msgid "Translate Y"
+msgstr "വൈ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16
+msgid "Other"
+msgstr "അദര്‍"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Other Attribute"
+msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് :"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this "
+"\"other\" here."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ 'വേറെ'യാണ് തിരഞ്ഞെടുത്തതെങ്കില്‍ , ഇവിടെ ആ 'വേറെ' കണ്ടെത്താന്‍ നിങ്ങള്‍ എസ് വി ജി "
+"അട്രിബ്യൂട്സ് അറിഞ്ഞിരിക്കണം"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് :"
+
+#
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
+msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് ഇനം:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24
+msgid "Integer Number"
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യയുടെ എണ്ണം"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25
+msgid "Float Number"
+msgstr "ഫ്ലോട്ട് നമ്പര്‍"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27
+msgid "Apply to:"
+msgstr "അപേക്ഷ നല്‍കുക:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28
+msgid "Tag"
+msgstr "കൊരുക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
+msgid "Style"
+msgstr "സ്റ്റൈല്‍"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30
+msgid "Transformation"
+msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "_വില"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
+msgid "Start Value:"
+msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
+msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
+msgid "End Value:"
+msgstr "അവസാനത്തെ മൂല്യം:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37
+msgid "No Unit"
+msgstr "അളവില്ല"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection."
+msgstr ""
+"ഒരു ബഹുഗുണമുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ എല്ലാ ഘടകങ്ങള്‍ക്കും അല്ലെങ്കില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഭാഗത്തിനകത്തുള്ള "
+"എല്ലാ ഘടകങ്ങള്‍ക്കും ഉള്ള ഏത് ഇന്‍റ്റര്‍പോളേറ്റബിള്‍ വിശേഷണവും ഈ പ്രഭാവം നല്‍കുന്നു."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3
+msgid "Auto-texts"
+msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്സ്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7
+msgid "Settings"
+msgstr "സംവിധാനം"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9
+msgid "None (remove)"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല(മാറ്റുക)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10
+msgid "Slide title"
+msgstr "സ്ലൈഡിന്‍റെ തലക്കെട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11
+msgid "Slide number"
+msgstr "സ്ലൈഡ് നമ്പര്‍"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12
+msgid "Number of slides"
+msgstr "സ്ലൈഡ്സിന്‍റെ എണ്ണം"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"ഒരു ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിനായുള്ള ആട്ടോ ടെക്സ്റ്റസിനെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാനും,പരിഷ്കരിക്കാനും "
+"മാറ്റാനും ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു .കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/"
+"പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "JessyInk"
+msgstr "ജെസ്സിഇങ്ക്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3
+msgid "Effects"
+msgstr "പ്രഭാവം"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Built-in effect"
+msgstr "ബില്‍ഡ്-ഇന്‍ ഇഫക്ട്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "സമയം സെക്കന്‍റ്സില്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21
+msgid "None (default)"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല(ഡിഫാള്‍ട്ട്)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21
+msgid "Appear"
+msgstr "പ്രത്യക്ഷപ്പെടുക"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14
+msgid "Fade in"
+msgstr "അകത്തേക്ക് നിറം മങ്ങുക"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23
+msgid "Pop"
+msgstr "പോപ്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "ബില്‍ഡ്-ഔട്ട് ഇഫക്ട്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23
+msgid "Fade out"
+msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"ഒരു ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിനായി സ്വാധീനക്കുന്ന വസ്തുവിനെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാനും,പരിഷ്കരിക്കാനും "
+"മാറ്റാനും ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു .കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/"
+"പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr "ജെസ്സിഇങ്ക് സിപ്ട് പിഡിഎഫ് ഓര്‍ പിഎന്‍ജി ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10
+msgid "PDF"
+msgstr "പിഡിഎഫ്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11
+msgid "PNG"
+msgstr "പിഎന്‍ജി"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13
+msgid "Resolution:"
+msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
+msgstr ""
+"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ ഒരിക്കല്‍ നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറിലെ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ലെയറില്‍ ഉണ്ടാക്കിയ "
+"ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിനെ കയറ്റി വിടാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ ."
+"കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr "ജെസ്സിഇങ്ക് സിപ്ട് പിഡിഎഫ് ഓര്‍ പിഎന്‍ജി ഔട്ട് പുട്ട്(*.ഇസഡ്ഐപി)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
+msgstr ""
+"ഒരു ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിലെ എല്ലാ സ്ലൈഡ്സിന്‍റെയും പിഡിഎഫ്സോ പിഎന്‍ജിയോ ഉള്ള സിപ് ഫയല്‍ "
+"ഉണ്ടാക്കുക."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3
+msgid "Install/update"
+msgstr "ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ /അപ്ഡേറ്റ്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ എസ് വി ജി ഫയല്‍ അവതരണമാക്കാനുള്ള ജെസ്സിഇങ്ക് കൈയെഴുത്തിനെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ "
+"ചെയ്യാനോ പരിഷ്കരിക്കാനോ അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /"
+"ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3
+msgid "Key bindings"
+msgstr "കീ ബൈന്‍ഡിംഗ്സ്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7
+msgid "Slide mode"
+msgstr "സ്ലൈഡിന്‍റെ വിധം"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr "പുറകിലേക്ക്(വിത്ത് ഇഫക്ട്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "അടുത്തത്(വിത്ത് ഇഫക്ട്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr "പുറകിലേക്ക്(വിത്ത്ഔട്ട് ഇഫക്ട്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "അടുത്തത്(വിത്ത്ഔട്ട് ഇഫക്ട്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48
+msgid "First slide:"
+msgstr "ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡ്:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49
+msgid "Last slide:"
+msgstr "അവസാനത്തെ സ്ലൈഡ്:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "സൂചികയുടെ വിധത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "വരയ്ക്കുന്ന വിധത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16
+msgid "Set duration:"
+msgstr "സമയം ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17
+msgid "Add slide:"
+msgstr "സ്ലൈഡ് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ പ്രോഗ്രസ് ബാര്‍:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "ടൈമര്‍ പുനക്രമീകരിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "കയറ്റുമതി ചെയ്ത അവതരണം:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "സ്ലൈഡിന്‍റെ വിധത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഡിഫാള്‍ട്ടിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഒന്നിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "വഴിയുടെ വീതി മൂന്നിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "വഴിയുടെ വീതി അഞ്ജിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഏഴിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഒമ്പതിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "വഴിയുടെ നിറം നീലയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "വഴിയുടെ നിറം സ്യാനിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "വഴിയുടെ നിറം പച്ചയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "വഴിയുടെ നിറം കറുപ്പിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "വഴിയുടെ നിറം മജന്തയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "വഴിയുടെ നിറം ഓറഞ്ജിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "വഴിയുടെ നിറം ചുവപ്പിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "വഴിയുടെ നിറം വെള്ളയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "വഴിയുടെ നിറം മഞ്ഞയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "അവസാനത്തെ വഴിയുടെ ഭാഗം ഹനിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41
+msgid "Index mode"
+msgstr "സൂചികയുടെ വിധം"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "സ്ലൈഡ് ഇടത്തേക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "സ്ലൈഡ് വലത്തേക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr "മുകളിലത്തെ സ്ലൈഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr "താഴത്തെ സ്ലൈഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46
+msgid "Previous page:"
+msgstr "കഴിഞ്ഞ പുറം:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47
+msgid "Next page:"
+msgstr "അടുത്ത പുറം:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "കോളംസിന്‍റെ എണ്ണം കുറയ്ക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "കോളംസിന്‍റെ എണ്ണം കൂട്ടുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "കോളങ്ങളുടെ എണ്ണം ഡിഫാള്‍ട്ടിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന കീ ബൈന്‍ഡിംഗ്സ് കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാന്‍ "
+"അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3
+msgid "Master slide"
+msgstr "മാസ്റ്റര്‍ സ്ലൈഡ്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "പാളിയുടെ പേര്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr "പാളിയുടെ പേരൊന്നും വിതരണം ചെയ്തിട്ടില്ലെങ്കില്‍ ,മാസ്റ്റര്‍ സ്ലൈഡ് അണ്‍സെറ്റാണ്:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന മാസ്റ്റര്‍ സ്ലൈഡ് മാറ്റാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ "
+"വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "മൌസ് ഹാന്‍ഡ്ലര്‍"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "മൌസ് സെറ്റിംഗ്സ്:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10
+msgid "No-click"
+msgstr "നോ-ക്ളിക്ക്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "വലിച്ചിഴയ്ക്കുന്നത്/സൂം"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന മൌസ് ഹാന്‍ട്ലര്‍ കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാന്‍ "
+"അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3
+msgid "Summary"
+msgstr "സംഗ്രഹം"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ ഈ എസ് വി ജി ഫയലിലെ ജെസ്സിഇങ്ക് കൈയെഴുത്തിന്‍റെയും,പ്രഭാവങ്ങളുടെയും,"
+"സ്ഥാനമാറ്റങ്ങളുടെയും വിവരം ലഭിക്കാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/"
+"പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3
+msgid "Transitions"
+msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9
+msgid "Transition in effect"
+msgstr "ട്രാന്‍സീഷന്‍ ഇന്‍ ഇഫക്ട്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22
+msgid "Fade"
+msgstr "മങ്ങുക"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "ട്രാന്‍സീഷന്‍ ഔട്ട് ഇഫക്ട്"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്ത പാളിയില്‍ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്ഥാനമാറ്റം വന്ന ജെസ്സിഇങ്കിനെ "
+"മാറ്റാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr "അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ /മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാനോ/മാറ്റാനോ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ജെസ്സിഇങ്കിന്‍റെ ഭാഗങ്ങള്‍ ദയവായി "
+"തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9
+msgid "Remove script"
+msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10
+msgid "Remove effects"
+msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "മാസ്റ്റര്‍ സ്ലൈഡ് അസൈന്‍മെന്‍റ് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്സ് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14
+msgid "Remove views"
+msgstr "കാഴ്ചകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് കൈയെഴുത്ത് അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍"
+"ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3
+msgid "Video"
+msgstr "വീഡിയോ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ ജെസ്സിഇങ്ക് വീഡിയോ ഘടകത്തെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ലൈഡില്‍ (പാളി) ഇട്ടു.ഈ ഘടകം "
+"നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തില്‍ വീഡിയോ സംയോജിപ്പിക്കാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് "
+"ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10
+msgid "Remove view"
+msgstr "കാഴ്ച മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr "ഒരു സ്ലൈഡിന്‍റെ പ്രഥമ കാഴ്ച ഉറപ്പിക്കാന്‍ ക്രമ നമ്പര്‍ പൂജ്യം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍ നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിന്‍റെ കാഴ്ചകള്‍ മാറ്റാനും,നിശ്ചയിക്കാനും,"
+"പരിഷ്കരിക്കാനും അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള്‍ .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് "
+"കാണുക."
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "ജിറ്റര്‍ നോഡ്സ്"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8
+msgid "Maximum displacement in X (px):"
+msgstr "എക്സിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സ്ഥലംമാറ്റല്‍(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9
+msgid "Maximum displacement in Y (px):"
+msgstr "വൈയിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സ്ഥലംമാറ്റല്‍(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍സ് മാറ്റുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12
+msgid "Distribution of the displacements:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Uniform"
+msgstr "ക്യൂണിഫോം"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14
+msgid "Pareto"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian"
+msgstr "ഗോഷിയന്‍ ബ്ളര്‍"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Log-normal"
+msgstr "സാധാരണമായ"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"ഈ പ്രഭാവം തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴിയിലെ നോഡ്സിനെ(എന്നിട്ട് ഐച്ഛികമായി നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍സിനെയും) "
+"ക്രമമില്ലാതെ മാറ്റുന്നു"
+
+#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3
+msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Typography"
+msgstr "സ്പൈറോഗ്രാഫ്"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3
+msgid "N-up layout"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Page dimensions"
+msgstr "അളവുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Size X:"
+msgstr "വലുപ്പം_X(_X):"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Size Y:"
+msgstr "വലുപ്പം_Y(_Y):"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Page margins"
+msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30
+msgid "Top:"
+msgstr "ടോപ്"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31
+msgid "Bottom:"
+msgstr "താഴ്ഭാഗം:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32
+msgid "Left:"
+msgstr "ഇടത്"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33
+msgid "Right:"
+msgstr "വലത്"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Layout dimensions"
+msgstr "ലേഔട്ടിന്‍റെ സ്ഥാനം:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25
+msgid "Cols:"
+msgstr "കോള്‍സ്"
+
+#
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28
+msgid "Auto calculate layout size"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Layout padding"
+msgstr "ലേഔട്ടിന്‍റെ സ്ഥാനം:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Layout margins"
+msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8
+msgid "Marks"
+msgstr "അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "Place holder"
+msgstr "ഇരുണ്ട സുഷിരം"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42
+#, fuzzy
+msgid "Cutting marks"
+msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43
+#, fuzzy
+msgid "Padding guide"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44
+#, fuzzy
+msgid "Margin guide"
+msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45
+#, fuzzy
+msgid "Padding box"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46
+#, fuzzy
+msgid "Margin box"
+msgstr "ആര്‍ട്ട് ബോക്സ്"
+
+#
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49
+msgid ""
+"\n"
+"Parameters:\n"
+" * Page size: width and height.\n"
+" * Page margins: extra space around each page.\n"
+" * Layout rows and cols.\n"
+" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
+" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
+" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
+" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
+msgid "Layout"
+msgstr "രേഖാചിത്രം"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3
+msgid "L-system"
+msgstr "എല്‍ സിസ്റ്റം"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "]:ആക്സിയവും നിയമങ്ങളും"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8
+msgid "Axiom:"
+msgstr "ആക്സിയം:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9
+msgid "Rules:"
+msgstr "നിയമങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11
+msgid "Step length (px):"
+msgstr "പടിയുടെ നീളം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "ക്രമമില്ലാതെയാക്കിയ പടി(%):"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13
+msgid "Left angle:"
+msgstr "ഇടത്തേ കോണ്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14
+msgid "Right angle:"
+msgstr "വലത്തേ കോണ്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "ക്രമമില്ലാതെയാക്കിയ കോണ്‍ (%):"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"പാത നിര്‍മ്മിക്കുന്നത് \n"
+"ആക്സിയമില്‍ റൂളുകള്‍ പകരം വെയ്ക്കല്‍ പ്രയോഗിക്കുമ്പോഴാണ്, \n"
+"ഓര്‍ഡര്‍ സമയങ്ങള്‍. താഴെ പറയുന്ന നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ \n"
+"റൂളുകളേയും ആക്സിയമുകളേയും തിരിച്ചറിയുന്നു:\n"
+"\n"
+"A,B,C,D,E,F ല്‍ ഏതെങ്കിലും: മുന്നോട്ട് വരയ്ക്കുക \n"
+"\n"
+"G,H,I,J,K,L ല്‍ ഏതെങ്കിലും: മുന്നോട്ട് നീങ്ങുക \n"
+"\n"
+"+: ഇടത്തേക്ക് മാറുക\n"
+"\n"
+"-: വലത്തേക്ക് മാറുക\n"
+"\n"
+"|: 180 ഡിഗ്രി മാറുക\n"
+"\n"
+"[: ബിന്ദു ഓര്‍മ്മിക്കുക\n"
+"\n"
+"]: ഓര്‍മ്മിച്ച ബിന്ദുവിലേക്ക് തിരിച്ചുവരുക\n"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "ലോറം ഇപ്സം"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8
+msgid "Number of paragraphs:"
+msgstr "ഖണ്ഡികകളുടെ എണ്ണം:"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9
+msgid "Sentences per paragraph:"
+msgstr "ഓരോ ഖണ്ഡികകളിലേയും വാക്യങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
+msgstr "ഖണ്ഡികകളുടെ നീളത്തിലെ ഏറ്റക്കുറച്ചില്‍ (വാക്യങ്ങള്‍ ):"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If "
+"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that "
+"shape instead of the page."
+msgstr ""
+"ഈ പ്രഭാവം നിലവാരമുള്ള \"ലോറം ഇപ്സം\" സ്യൂടോലാറ്റിന്‍ പ്ലേസ്ഹോള്‍ഡര്‍ ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നു.ഒരു "
+"ഫ്ലോവ്ട് ടെക്സ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ ,ലോറം ഇപ്സം അതില്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കും അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ ഫ്ലോവ്ട് "
+"ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു,താളിന്‍റെ വലിപ്പം,ഒരു പുതിയ പാളിയില്‍ ഉണ്ടാവുന്നു."
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3
+msgid "Color Markers"
+msgstr "കളര്‍ മാര്‍ക്കേഴ്സ്"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8
+msgid "From object"
+msgstr "വസ്തുവില്‍ നിന്നും"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9
+msgid "Marker type:"
+msgstr "മാര്‍ക്കര്‍ ഇനം:"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10
+msgid "solid"
+msgstr "ഉറപ്പുള്ള"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11
+msgid "filled"
+msgstr "നിറച്ചു"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13
+msgid "Invert fill and stroke colors"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരയ്ക്കുന്നതുമായ നിറങ്ങള്‍ കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14
+msgid "Assign alpha"
+msgstr "ആല്‍ഫ ഏല്‍പ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19
+msgid "Assign fill color"
+msgstr "നിറയ്ക്കുന്ന നിറം ഏല്‍പ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23
+msgid "Assign stroke color"
+msgstr "വരയുടെ നിറം ഏല്‍പ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:3
+msgid "Measure Path"
+msgstr "അളവിന്‍റെ വഴി"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Measurement Type:"
+msgstr "അളവിന്‍റെ ഇനം:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:8
+#, fuzzy
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Area"
+msgstr "പ്രദേശം"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:9
+#, fuzzy
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Center of Mass"
+msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Text Presets"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path, Start"
+msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path, Middle"
+msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path, End"
+msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:18
+msgid "Fixed Text, Start of Path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:19
+msgid "Fixed Text, Center of BBox"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text, Center of Mass"
+msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path"
+msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Offset (%)"
+msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Text anchor:"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഫോണ്ട്"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Left (Start)"
+msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Center (Middle)"
+msgstr "സെന്‍ട്രോയിട്"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Right (End)"
+msgstr "വലത്"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text"
+msgstr "പ്രധാന ഗ്രന്ഥം"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Start of Path"
+msgstr "തുന്നിയ വഴി"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "Center of BBox"
+msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Center of Mass"
+msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Angle (°):"
+msgstr "ആങ്കിള്‍ X:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
+"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
+"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
+"\n"
+" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
+"specified angle.\n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
+msgstr ""
+"ഈ പ്രഭാവം തിരഞ്ഞെടുത്ത പാതയുടെ നീളം, അല്ലെങ്കില്‍ വിസ്തൃതി, അളക്കുകയും തിരഞ്ഞടുത്ത അളവിനോട് "
+"ടെക്സ്റ്റ്-ഓണ്‍-പാത്ത് വസ്തുവായി കൂട്ടുകയും ചെയ്യുന്നു.\n"
+" \n"
+" * പ്രിസിഷന്‍ ഫീല്ഡ് പ്രാധാന്യമുള്ള അക്കങ്ങളുടെ എണ്ണം നിയന്ത്രിക്കും.\n"
+" * ടെക്സ്റ്റില്‍ നിന്നും പാത്തിലേക്കുള്ള ദൂരം ഓഫ്സെറ്റ് ഫീല്ഡ് നിയന്ത്രിക്കും.\n"
+" * സ്കെയില്‍ഡ് ഡ്രോയിങ്ങുകളില്‍ സ്കെയില്‍ ഫാക്ടര്‍ ഉപയോഗിച്ച് അളക്കാം. ഉദാഹരണമായീ, ഡ്രോയിങ്ങിലെ "
+"1 cm യധാര്‍ത്ഥ ലോകത്തില്‍ 2.5 m നു തുല്യമാണെങ്കില്‍, സ്കെയില്‍ 250 ആയി ക്രമീകരിക്കണം.\n"
+" * വിസ്ഥൃതി കണക്ക് കൂട്ടുമ്പോള്‍, പോളിഗണുകള്‍ക്കും ബേസിയര്‍ കര്‍വുകള്‍ക്കും വേണ്ടി ഫലം കൃത്യമായി "
+"വയ്ക്കുന്നു.ഒരു വൃത്തം ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില്‍‌ വിസ്ഥൃതി 0.03% കൂടുതലായിരിക്കും."
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:50
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "ഫോണ്‍ടിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:51
+msgid "Offset (px):"
+msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:53
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr "1:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:54
+#, fuzzy
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "നീളത്തിന്‍റെ അളവ്:"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:3
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
+msgstr "മീഡിയ എക്സ്പോര്‍ട്ടുമായി ചുരുക്കിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എസ് വി ജി"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:7
+msgid "Image zip directory:"
+msgstr "ഇമേജ് സിപ് ഡയറക്ടറി:"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:8
+msgid "Add font list"
+msgstr "ഫോണഅ‍ട് പട്ടിക കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:12
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "മാധ്യമവുമായി ചുരുക്കിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എസ് വി ജി(*.ഇസഡ്ഐപി)"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:13
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr ""
+"എല്ലാ മാധ്യം ഫയല്‍സ് ഉള്‍പ്പെട്ടതും സിപ് കൊണ്ട് ചുരുക്കിയതുമായ ഇങ്ക് സ്കേപ്പിന്‍റെ സഹജമായ ഫയല്‍ ഘടന"
+
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3
+msgid "Merge Styles into CSS"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7
+msgid ""
+"All selected nodes will be grouped together and their common style "
+"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
+"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of "
+"objects and their common context for best effect."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9
+msgid "New Class Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "സ്റ്റൈല്‍"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx:3
+msgid "Motion"
+msgstr "ചലനം"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx:6
+msgid "Magnitude:"
+msgstr "വ്യാപ്തി:"
+
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "2 - Add Glyph Layer"
+msgstr "ഗ്ലിഫ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Unicode character:"
+msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3
+msgid "View Next Glyph"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:29
+msgid "NiceCharts"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:33
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "Data from file"
+msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Enter the full path to a CSV file:"
+msgstr "ലോഗ് ഫയലിലേക്കുള്ള മുഴുവന്‍ വഴി:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "മിറ്റര്‍ ലിമിറ്റ്(_l)"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:39
+#, fuzzy
+msgid "Column that contains the keys:"
+msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:40
+#, fuzzy
+msgid "Column that contains the values:"
+msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്‍"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:41
+msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:42
+msgid "First line contains headings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:44
+#, fuzzy
+msgid "Direct input"
+msgstr "ദിശ"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:45
+msgid "Type in comma separated values:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:46
+msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:47
+msgid "Data:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:51
+#, fuzzy
+msgid "Labels"
+msgstr "_ചീട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:52
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:54
+#, fuzzy
+msgid "Font color:"
+msgstr "മാസത്തിന്‍റെ നിറം:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:56
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:57
+#, fuzzy
+msgid "Draw horizontally"
+msgstr "സമാന്തരമായി നീക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:58
+#, fuzzy
+msgid "Bar length:"
+msgstr "പ്രധാന അകലം"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:59
+#, fuzzy
+msgid "Bar width:"
+msgstr "ബ്ലറിന്‍റെ വീതി:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:60
+#, fuzzy
+msgid "Pie radius:"
+msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:61
+#, fuzzy
+msgid "Bar offset:"
+msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:63
+msgid "Offset between chart and labels:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:64
+msgid "Offset between chart and chart title:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:65
+msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:67
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "<b>നിറങ്ങള്‍</b>"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:72
+msgid "SAP"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:75
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:77
+#, fuzzy
+msgid "Reverse color scheme"
+msgstr "സ്ട്രോക്കിന്‍റെ നിറം മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:78
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "നിഴല്‍ വീഴ്ത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:81
+#, fuzzy
+msgid "Show values"
+msgstr "കൈപ്പിടികള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:88
+#, fuzzy
+msgid "Chart type:"
+msgstr "നിറഭേദം:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
+#, fuzzy
+msgid "Bar chart"
+msgstr "ബാറിന്‍റെ ഉയരം:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
+#, fuzzy
+msgid "Pie chart"
+msgstr "ബാറിന്‍റെ ഉയരം:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
+#, fuzzy
+msgid "Pie chart (percentage)"
+msgstr "ശതമാനം:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:92
+#, fuzzy
+msgid "Stacked bar chart"
+msgstr "ബാറിന്‍റെ ഉയരം:"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:3
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ് എസ് വി ജി ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
+msgid "Number of significant digits for coordinates:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
+msgid ""
+"Specifies the number of significant digits that should be output for "
+"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
+"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
+"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
+"coordinate 123.675 is output as 124."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Shorten color values"
+msgstr "മൃദുലമായ നിറങ്ങള്‍"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
+msgid ""
+"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
+"format."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
+msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
+msgid ""
+"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
+"attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Collapse groups"
+msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
+msgid ""
+"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
+"\"Remove unused IDs\" to be set."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Create groups for similar attributes"
+msgstr "ത്രികോണത്തിന്‍റെ വസ്തുക്കള്‍ അറിയിക്കുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
+msgid ""
+"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
+"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
+msgid "Keep editor data"
+msgstr "പത്രാധിപരുടെ വിവരങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
+msgid ""
+"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
+"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
+msgid "Keep unreferenced definitions"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
+msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
+msgid "Work around renderer bugs"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
+msgid ""
+"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
+"slightly larger SVG file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Document options"
+msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ പ്രോപ്പര്‍റ്റീസ്(_D)"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "Remove the XML declaration"
+msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
+msgid ""
+"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
+"especially if special characters are used in the document) from the file "
+"header."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
+#, fuzzy
+msgid "Remove metadata"
+msgstr "ചുവപ്പ് മാറ്റുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
+msgid ""
+"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
+"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
+"enabled browsers, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
+#, fuzzy
+msgid "Remove comments"
+msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
+msgid "Remove all XML comments from output."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
+#, fuzzy
+msgid "Embed raster images"
+msgstr "എമ്പട് റാസ്റ്റേഴ്സ്"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
+msgid ""
+"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
+"encoded data URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "വ്യൂബോക്സിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
+msgid ""
+"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
+"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:55
+#, fuzzy
+msgid "Pretty-printing"
+msgstr "പെയിന്‍റിങ്"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
+msgid "Format output with line-breaks and indentation"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
+msgid ""
+"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
+"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
+"size even more at the cost of clarity."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
+#, fuzzy
+msgid "Indentation characters:"
+msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
+msgid ""
+"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
+"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
+"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:62
+msgid "Space"
+msgstr "സ്ഥലം"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:63
+msgid "Tab"
+msgstr "തബ്"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Indent"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
+#, fuzzy
+msgid "Depth of indentation:"
+msgstr "ചുവപ്പ് പ്രവൃത്തി:"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
+msgid ""
+"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
+"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
+msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
+msgid ""
+"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
+"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
+"the document at all (and therefore overrides the options above)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:73
+#, fuzzy
+msgid "IDs"
+msgstr "_ID"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused IDs"
+msgstr "ചുവപ്പ് മാറ്റുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
+msgid ""
+"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
+"rendering."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
+msgid "Shorten IDs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
+msgid ""
+"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
+"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
+"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
+msgid "Prefix shortened IDs with:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
+msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
+msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
+msgid ""
+"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
+"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
+"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
+"including Inkscape) will be removed/shortened."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
+#, fuzzy
+msgid "Preserve the following IDs:"
+msgstr "താഴെ കാണുന്ന ഫോണ്ടുകള്‍ കണ്ടെത്തി."
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
+msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
+msgid "Preserve IDs starting with:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
+msgid ""
+"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
+"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:101
+#, fuzzy
+msgid "Optimized SVG Output is provided by"
+msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ് എസ് വി ജി ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:102
+msgid "Scour - An SVG Scrubber"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:104
+msgid "For details please refer to"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:105
+msgid "https://github.com/scour-project/scour"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:110
+msgid "This version of the extension is designed for"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:111
+msgid "Scour 0.31+"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:115
+msgid "Show warnings for older versions of Scour"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:122
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ് എസ് വി ജി(*.എസ് വി ജി)"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:3
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "പാരാമെട്രിക്ക് വളവുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:7
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "പരിധിയും സാമ്പ്ലിങ്ങും"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:8
+msgid "Start t-value:"
+msgstr "റ്റി-മൂല്യം തുടങ്ങുക:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:9
+msgid "End t-value:"
+msgstr "റ്റി-വാല്യു അവസാനിപ്പിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgstr "റ്റി- റെയ്ഞ്ചിനെ 2*പൈ കൊണ്ട് ഗുണിക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "X-value of rectangle's left:"
+msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ ഇടത്തേ എക്സ്-മൂല്യം:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "X-value of rectangle's right:"
+msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ വലത്തേ എക്സ്-മൂല്യം:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ താഴ്ഭാഗത്തെ വൈ-മൂല്യം:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Y-value of rectangle's top:"
+msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ മുകള്‍ഭാഗത്തെ വൈ-മൂല്യം:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:15
+msgid "Samples:"
+msgstr "മാതൃക:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
+"scales.\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
+"എക്സറ്റന്‍ഷന്‍ വിളിക്കുന്നതിനുമുമ്പായി ഒരു ചതുരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക, ഇത് X ഉം Y അളവുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കും.\n"
+"ആദ്യ ഡെറിവേറ്റീവുകളെ എല്ലായിപ്പോഴും അക്കങ്ങളായിട്ടാണ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നത്."
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "X-Function:"
+msgstr "എക്സ്-ഫങ്ഷന്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Y-Function:"
+msgstr "എക്സ്-ഫങ്ഷന്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Mesh-Gradient to Path"
+msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായ വര"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Patches"
+msgstr "സ്വാച്ച്"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
+msgid "Faces"
+msgstr "മുഖങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Mesh to path"
+msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്‍ഗ്ഗം"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Path to Mesh-Gradient"
+msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Path to mesh"
+msgstr "ജികോഡിലേക്കുള്ള വഴി"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16
+msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "വഴിനീളെയുള്ള മാതൃക"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "മാതൃകാ പതിപ്പുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "വിരൂപമാക്കപ്പെടുന്ന ഇനം:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16
+msgid "Snake"
+msgstr "പാമ്പ്"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17
+msgid "Ribbon"
+msgstr "തുണിക്കീറ്"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12
+msgid "Normal offset:"
+msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "നിവര്‍ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "ലംബരൂപത്തിലുള്ള ക്രമീകരണം"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "വിരൂപമാക്കപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ് അലങ്കാരത്തിന്‍റെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
+"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes "
+"or clones are allowed."
+msgstr ""
+"ഈ പ്രഭാവം ആര്‍ബിട്രറി സ്കെലട്ടണ്‍ വഴികളില്‍ മാതൃക ചിതറും.തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ മുകളറ്റത്തെ "
+"വസ്തുവായിരിക്കണം മാതൃക.വഴികളുടെ വിഭാഗങ്ങള്‍ ,രൂപങ്ങള്‍ ,ക്ലോണ്‍സ് എന്നിവ അനപവദിച്ചിട്ടുണ്ട്."
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "പാത്ത് ഒറിയന്‍റേഷന്‍ പിന്തുടരുക"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr "ചട്ടക്കൂട് നീളത്തിന് അനുയോജ്യമായി സ്ഥലം നിവര്‍ത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ അലങ്കാരമെന്നത്:"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16
+msgid "Moved"
+msgstr "നീക്കി"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17
+msgid "Copied"
+msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്തു"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18
+msgid "Cloned"
+msgstr "ക്ലോണ്‍ഡ്"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
+msgstr "അലങ്കാരം ഒരു വിഭാഗമാണെങ്കില്‍ ,വിഭാഗത്തിലെ അംഗങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22
+msgid "Pick group members:"
+msgstr "വിഭാഗത്തിലെ അംഗങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23
+msgid "Randomly"
+msgstr "യാദൃശ്ചികമായി"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24
+msgid "Sequentially"
+msgstr "അനുക്രമമായി"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
+msgstr ""
+"ഈ പ്രഭാവം ആര്‍ബിട്രറി സ്കെലട്ടണ്‍ വഴികളില്‍ മാതൃക ചിതറും.തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ മുകളറ്റത്തെ "
+"വസ്തുവായിരിക്കണം മാതൃക.വഴികളുടെ വിഭാഗങ്ങള്‍ ,രൂപങ്ങള്‍ ,ക്ലോണ്‍സ് എന്നിവ അനപവദിച്ചിട്ടുണ്ട്."
+
+#
+# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX input:"
+msgstr "LaTeX പ്രിന്‍റ്"
+
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Additional packages (comma-separated):"
+msgstr "കൂടുതലായുള്ള പാക്കേജസ്(കോമാ-സെപ്പറേറ്റഡ്):"
+
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics"
+msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്‍ത്തകര്‍"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായി -കെട്ടപ്പെട്ട ആവരണ ടെമ്പ്ലേറ്റ്"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6
+msgid "Book Properties"
+msgstr "പുസ്തകത്തിന്‍റെ ഗുണങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7
+msgid "Book Width (inches):"
+msgstr "പുസ്തകത്തിന്‍റെ വീതി(ഇന്‍ജസ്):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8
+msgid "Book Height (inches):"
+msgstr "പുസ്തകത്തിന്‍റെ ഉയരം(ഇന്‍ജസ്):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "താളുകളുടെ എണ്ണം:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "ഉള്‍ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
+msgstr "പുറങ്ങളുടെ കട്ടിയുടെ അളവ്:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "ഓരോ ഇഞ്ജിലേയും താളുകള്‍ (പിപിഐ)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "കാലിപര്‍ (ഇന്‍ജസ്):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24
+msgid "Points"
+msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "ബോണ്ട് വെയ്റ്റ് #"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26
+msgid "Specify Width"
+msgstr "വീതി വ്യക്തമാക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28
+msgid "Value:"
+msgstr "_വില"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20
+msgid "Cover"
+msgstr "ആവരണം"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
+msgstr "ആവരണത്തിന്‍റെ കട്ടിയുടെ അളവ്:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr "ബ്ലീഡ്(ഇന്‍ ):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുക ബോണ്ട് വെയ്റ്റ് # കണക്കുകൂട്ടലുകള്‍ ഒരു നല്ല-ഊഹിച്ച് അളവിടാവുന്നതാണ്"
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "പിക്സല്‍സ്നാപ്"
+
+#
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6
+msgid ""
+"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes "
+"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8
+msgid ""
+"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) "
+"first"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9
+msgid ""
+"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes "
+"document height offset)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11
+msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:3
+msgid "Plot"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:8
+msgid ""
+"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "ബന്ധങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Port type:"
+msgstr "നിറഭേദം:"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "സാമഗ്രികള്‍"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Parallel port:"
+msgstr "സമാന്തരം"
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15
+#: ../share/extensions/plotter.inx:15
+msgid ""
+"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on "
+"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Serial port:"
+msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/plotter.inx:16
+msgid ""
+"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
+"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Serial baud rate:"
+msgstr "ലംബമായ ബ്ളര്‍:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17
+#: ../share/extensions/plotter.inx:17
+msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Serial byte size:"
+msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34
+#: ../share/extensions/plotter.inx:34
+msgid ""
+"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
+"setting (Default: 8 Bits)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:40
+#, fuzzy
+msgid "Serial stop bits:"
+msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40
+#: ../share/extensions/plotter.inx:40
+msgid ""
+"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
+"setting (Default: 1 Bit)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:45
+#, fuzzy
+msgid "Serial parity:"
+msgstr "ലംബമായ ബ്ളര്‍:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/plotter.inx:45
+msgid ""
+"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
+"setting (Default: None)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
+#: ../share/extensions/plotter.inx:52
+msgid "Serial flow control:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
+#: ../share/extensions/plotter.inx:52
+msgid ""
+"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
+"Software)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:53
+msgid "Software (XON/XOFF)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:54
+#, fuzzy
+msgid "Hardware (RTS/CTS)"
+msgstr "ഹാര്‍ഡ്വയര്‍"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:55
+msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:58
+#, fuzzy
+msgid "Command language:"
+msgstr "രണ്ടാമത്തെ ഭാഷ"
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58
+#: ../share/extensions/plotter.inx:58
+msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:59
+msgid "HPGL"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:60
+msgid "DMPL"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:61
+msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:64
+msgid ""
+"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
+"freeze. Always save your work before plotting!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:65
+msgid ""
+"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
+"plotter manufacturer for drivers if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:66
+msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
+#: ../share/extensions/plotter.inx:73
+msgid ""
+"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
+"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
+"ignore this command. (Default: 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:74
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (°, clockwise):"
+msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില്‍ ഭ്രമണം ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "ത്രീഡി പോളിഹെഡ്രണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7
+msgid "Model file"
+msgstr "മാതൃക ഫയല്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8
+msgid "Object:"
+msgstr "വസ്തു"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9
+msgid "Cube"
+msgstr "ക്യൂബ്"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "ചെറുതാക്കിയ ക്യൂബ്"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "സ്നബ് ക്യൂബ്"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "ക്യുബൊക്റ്റാഹെഡ്രണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "ടെട്ട്രാഹെഡ്രണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "ചെറുതാക്കിയ ടെട്ട്രാഹെഡ്രണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15
+msgid "Octahedron"
+msgstr "ഒക്റ്റാഹെഡ്രണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "ചെറുതാക്കിയ ഒക്റ്റാഹെഡ്രണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "ഐകോസാഹെഡ്രണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "ചെറുതാക്കിയ ഐകോസാഹെഡ്രണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "ചെറിയ ട്രയാമ്പിക് ഐകോസാഹെഡ്രണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "ചെറുതാക്കിയ ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "സ്നബ് ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "മഹത്തായ ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "മഹത്തായ സ്റ്റെല്ലേറ്റഡ് ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25
+msgid "Load from file"
+msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27
+msgid "Filename:"
+msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28
+msgid "Object Type:"
+msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ തരം"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29
+msgid "Face-Specified"
+msgstr "മുഖം-വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "അറ്റം-വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസ് വൂണ്ട് ഒബ്ജക്ട്"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "ചുറ്റും കറങ്ങുക:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60
+msgid "X-Axis"
+msgstr "ആക്സിസ്"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "ആക്സിസ്"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "ആക്സിസ്"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:13
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "ഭ്രമണം(അളവ്):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "എന്നിട്ട് ചുറ്റും കറങ്ങുക:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66
+msgid "Scaling factor:"
+msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക,ചുവപ്പ്:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക,പച്ച:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക,നീല:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി നിറയ്ക്കുക(%)"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71
+msgid "Stroke opacity (%):"
+msgstr "സ്ട്രോക് ഒപ്പേസിറ്റി(%):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72
+msgid "Stroke width (px):"
+msgstr "വരയുടെ വീതി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73
+msgid "Shading"
+msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74
+msgid "Light X:"
+msgstr "ലൈറ്റ് എക്സ്:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75
+msgid "Light Y:"
+msgstr "ലൈറ്റ് വൈ:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76
+msgid "Light Z:"
+msgstr "ലൈറ്റ് ഇസഡ്:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79
+msgid "Edges"
+msgstr "അറ്റങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80
+msgid "Vertices"
+msgstr "വെര്‍ട്ടിസസ്"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "പുറകിലേക്ക് അഭിമുഖീകരിക്കുന്ന ബഹുഭുജങ്ങള്‍ വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "ഇസഡ്-മുഖം തരം തിരിയ്ക്കുന്നത്:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84
+msgid "Maximum"
+msgstr "കൂടുതല്‍"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
+msgid "Minimum"
+msgstr "കുറവ്"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86
+msgid "Mean"
+msgstr "മീന്‍"
+
+#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3
+msgid "Pre-Process File Save As..."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "View Previous Glyph"
+msgstr "കഴിഞ്ഞ പുറം:"
+
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Win32 Vector Print"
+msgstr "വിന്‍ഡോസ് 32-ബിറ്റ് പ്രിന്‍റ്"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "ക്രോപ് മാര്‍ക്സ്"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്‍ക്സ്"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "രേഖപ്പെടുത്തലിന്‍റെ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12
+msgid "Star Target"
+msgstr "നക്ഷത്ര ലക്ഷ്യം"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13
+msgid "Color Bars"
+msgstr "കളര്‍ ബാര്‍സ്"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14
+msgid "Page Information"
+msgstr "താളിന്‍റെ വിവരം"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16
+msgid "Positioning"
+msgstr "സ്ഥാനത്തു വയ്ക്കല്‍"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17
+msgid "Set crop marks to:"
+msgstr "ക്രോപ് മാര്‍ക്സ് നിശ്ചയിക്കേണ്ടത്:"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18
+msgid "Canvas"
+msgstr "ക്യാന്‍വാസ്"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്‍ജിന്‍"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx:3
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr "അക്ഷരമാല സൂപ്പ്"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "ബാര്‍കോഡ് ഇനം:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "ബാര്‍കോഡ് വിവരങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "ബാറിന്‍റെ ഉയരം:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53
+msgid "Barcode"
+msgstr "ബാര്‍കോഡ്"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Datamatrix"
+msgstr "ബാര്‍കോഡ്-ഡാറ്റാമെട്രിക്സ്"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8
+msgid "Size, in unit squares:"
+msgstr "വലിപ്പം,സമചതുരത്തിന്‍റെ അളവില്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39
+msgid "Square Size (px):"
+msgstr "സമചതുരത്തിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3
+msgid "QR Code"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6
+msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
+msgstr ""
+"വിശദാംശങ്ങള്‍ക്കായി എച്ച് റ്റിറ്റിപി:// ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഡബ്ലിയു.ഡെന്‍സോ വേവ്.കോം /ക്യുആര്‍കോഡ് /ഇന്‍"
+"ഡക്സ് ഇ.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍ കാണുക"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21
+msgid ""
+"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
+"the error correction level"
+msgstr ""
+"\"ആട്ടോ\"യോടു കൂടി,ബാര്‍കോഡിന്‍റെ വലിപ്പം ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ നീളത്തെയും തെറ്റ് തിരുത്തല്‍ ഘട്ടത്തെയും "
+"ആശ്രയിപ്പിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22
+msgid "Error correction level:"
+msgstr "തെറ്റ് തിരുത്തല്‍ ഘട്ടം :"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23
+msgid "L (Approx. 7%)"
+msgstr "എല്‍ (ഉദ്ദേശം ഏഴ് %)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24
+msgid "M (Approx. 15%)"
+msgstr "എം(ഉദ്ദേശം പതിനഞ്ജ് %)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25
+msgid "Q (Approx. 25%)"
+msgstr "ക്യു(ഉദ്ദേശം ഇരുപത്തിയഞ്ജ് %)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26
+msgid "H (Approx. 30%)"
+msgstr "എച്ച്(ഉദ്ദേശം മുപ്പത് %)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Invert QR code:"
+msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35
+msgid "Square size (px):"
+msgstr "സമചതുരത്തിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Drawing type:"
+msgstr "ചിത്രം കൂടിക്കലരുക:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37
+#, fuzzy
+msgid "Smooth: neutral"
+msgstr "എല്ലാം മിനുസമാക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Smooth: greedy"
+msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തി"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39
+#, fuzzy
+msgid "Smooth: proud"
+msgstr "മൃദുവായ നോഡ്"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40
+#, fuzzy
+msgid "Path: simple"
+msgstr "വഴി"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "Path: circle"
+msgstr "ക്രമീകരിച്ച വൃത്തങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42
+#, fuzzy
+msgid "Path: custom"
+msgstr "വഴി"
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44
+msgid "Square sharp: obsolete"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46
+msgid "Smooth square value (0-1):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47
+msgid ""
+"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square "
+"size 1.0 "
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48
+msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Rack Gear"
+msgstr "ഗിയര്‍"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Rack Length:"
+msgstr "നീളം"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Tooth Spacing:"
+msgstr "സമാന്തര സ്പെയിസിങ്:"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Contact Angle:"
+msgstr "സ്പര്‍ശിച്ച് കിടക്കുന്ന ത്രികോണം"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:3
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:20
+msgid "Gear"
+msgstr "ഗിയര്‍"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:6
+msgid "Number of teeth:"
+msgstr "പല്ലുകളുടെ എണ്ണം"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:7
+msgid "Circular pitch (tooth size):"
+msgstr "വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പിച്ച് (ടൂത്ത് സൈസ്):"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:8
+msgid "Pressure angle (degrees):"
+msgstr "കോണ്‍ മര്‍ദ്ദം(അളവുകളില്‍ ):"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:9
+msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
+msgstr "നടുവിലുള്ള സുഷിരത്തിന്‍റെ വ്യാസം(ഒന്നുമില്ലാത്തതിന് 0):"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:15
+msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:3
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:14
+msgid "Replace font"
+msgstr "ഫോണ്‍ട് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:10
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "ഫോണ്‍ട് കണ്ടെത്തുകയും മാറ്റുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Find font:"
+msgstr "ഈ ഫോണ്‍ട് കണ്ടെത്തുക:"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Replace with:"
+msgstr "എന്നിട്ട് പകരം വയ്ക്കേണ്ടത്:"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Replace all fonts with:"
+msgstr "എല്ലാ ഫോണ്‍ട്സും മാറ്റേണ്ടത്:"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:17
+msgid "List all fonts"
+msgstr "എല്ലാ ഫോണ്‍ട്സിന്‍റെയും പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:18
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിച്ചതോ/കാണപ്പെട്ടതോ ആയ ഫോണ്‍ട്സിന്‍റെ പട്ടിക നിങ്ങള്‍ക്ക് കാണണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍ ഈ ടാബ് "
+"തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
+msgid "Work on:"
+msgstr "ജോലി ചെയ്യേണ്ടത്:"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:23
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "മുഴുവന്‍ ചിത്രകലയും"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:24
+msgid "Selected objects only"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ മാത്രം"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:3
+msgid "Restack"
+msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Based on Position"
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Restack Direction"
+msgstr "റെസ്റ്റാക്ക് ദിശ:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Presets"
+msgstr "പ്രിസറ്റ്:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:12
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:13
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്(90)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:14
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തേക്ക്(180)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:15
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്ക്(270)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:16
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "കേന്ദ്രത്തില്‍ നിന്നും പുറത്തേക്കുള്ളത്"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:17
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "കേന്ദ്രത്തില്‍ നിന്നും അകത്തോട്ടുള്ളത്"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Object Reference Point"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal:"
+msgstr "സമാന്തരം(_H)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:14
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:19
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19
+msgid "Middle"
+msgstr "മധ്യസ്ഥാനം"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:30
+#, fuzzy
+msgid "Vertical:"
+msgstr "ലംബം(_V)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:18
+msgid "Top"
+msgstr "ടോപ്"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:20
+msgid "Bottom"
+msgstr "താഴ്ഭാഗം"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Based on Z-Order"
+msgstr "ഉയര്‍ത്തപ്പെട്ട അതിര്"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:37
+#, fuzzy
+msgid "Restack Mode"
+msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:39
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Z-Order"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് തിരിക്കല്‍"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:40
+msgid "Shuffle Z-Order"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:44
+msgid ""
+"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
+"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
+"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
+"on the current drawing level (layer or group)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13
+msgid "Arrange"
+msgstr "ക്രമീകരണം"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത മരം"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx:6
+msgid "Initial size:"
+msgstr "പ്രഥമമായ വലിപ്പം:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx:7
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "കുറഞ്ഞ വലിപ്പം:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Omit redundant segments"
+msgstr "ഭാഗങ്ങളെ നേരെയാക്കുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/rtree.inx:8
+msgid "Lift pen for backward steps"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "റബ്ബര്‍ നിവര്‍ത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "ശക്തി(%):"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "വളവ്(%):"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Seamless Pattern"
+msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Custom Width (px):"
+msgstr "വരയുടെ വീതി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Custom Height (px):"
+msgstr "പടിയുടെ നീളം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "This extension overwrites the current document"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3
+msgid "Seamless Pattern Procedural"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Seamless Pattern..."
+msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Create seamless patterns."
+msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "live seamless patterns"
+msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3
+msgid "1 - Setup Typography Canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Em-size:"
+msgstr "വലുപ്പം:"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Ascender:"
+msgstr "കടക്കാരന്‍"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Caps Height:"
+msgstr "ബാറിന്‍റെ ഉയരം:"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "X-Height:"
+msgstr "നീളം"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Descender:"
+msgstr "ആശ്രിതങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:3
+msgid "Spirograph"
+msgstr "സ്പൈറോഗ്രാഫ്"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:6
+msgid "R - Ring Radius (px):"
+msgstr "ആര്‍ -വളയത്തിന്‍റെ വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:7
+msgid "r - Gear Radius (px):"
+msgstr "ആര്‍ -ഗതിയുടെ വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:8
+msgid "d - Pen Radius (px):"
+msgstr "ഡി-പേനയുടെ വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:9
+msgid "Gear Placement:"
+msgstr "ഗതി നിയമിക്കുന്നത്:"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:10
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "അകത്ത്(ഹൈപ്പോട്രോക്കോയിഡ്)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:11
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "പുറത്ത്(എപ്പിട്ട്രോക്കോയിഡ്)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:14
+msgid "Quality (Default = 16):"
+msgstr "ഗുണം (ഡീഫാള്‍ട്ട് = 16):"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:3
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "ഭാഗങ്ങളെ നേരെയാക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:6
+msgid "Percent:"
+msgstr "ശതമാനം:"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:7
+msgid "Behavior:"
+msgstr "പെരുമാറ്റം:"
+
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3
+msgid "FXG Output"
+msgstr "എഫ്എക്സ്ജി ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8
+msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
+msgstr "ഫ്ലാഷ് എക്സ്എംഎല്‍ ഗ്രാഫിക്സ്(*.എഫ്എക്സ്ജി)"
+
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9
+msgid "Adobe's XML Graphics file format"
+msgstr "അഡോബിന്‍റെ എക്സ്എംഎല്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്‍ ഘടന(.എഫ്എക്സ്ജി)"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr "എക്സ്എഎംഎല്‍ ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#
+# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5
+msgid "Silverlight compatible XAML"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്എഎംഎല്‍ (*.എക്സ്എഎംഎല്‍ )"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റിന്‍റെ ജിയുഐ വ്യാഖ്യാന ഘടന"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3
+msgid "Calendar"
+msgstr "കലണടര്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8
+msgid "Year (4 digits):"
+msgstr "വര്‍ഷം(4അക്കങ്ങള്‍ ):"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9
+msgid "Month (0 for all):"
+msgstr "മാസം(എല്ലാത്തിനും 0):"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "ഒഴിഞ്ഞ പെട്ടികള്‍ അടുത്ത മാസത്തെ ദിവസങ്ങള്‍ കൊണ്ട് നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Show week number"
+msgstr "സ്ലൈഡ് നമ്പര്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Week start day:"
+msgstr "ആഴ്ച തുടങ്ങുന്ന ദിവസം"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19
+msgid "Sunday"
+msgstr "ഞായറാഴ്ച്ച"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14
+msgid "Monday"
+msgstr "തിങ്കളാഴ്ച്ച"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16
+msgid "Weekend:"
+msgstr "വാരാന്ത്യം:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "ശനിയാഴ്ചയും ഞായറാഴ്ചയും"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18
+msgid "Saturday"
+msgstr "ശനിയാഴ്ച്ച"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "സ്വയമേ വലിപ്പവും സ്ഥാനവും നിശ്ചയിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "മുകളിലത്തേത് പരിശോധിച്ചാല്‍ താഴത്തെ ഓപ്ഷനുകള്‍ക്ക് യാതൊരു പ്രഭാവവുമില്ല"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25
+msgid "Months per line:"
+msgstr "ഓരോ വരിയിലെയും മാസങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26
+msgid "Month Width:"
+msgstr "മാസത്തിന്‍റെ വീതി:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "മാസത്തിന്‍റെ അതിര് :"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30
+msgid "Year color:"
+msgstr "വര്‍ഷ നിറം:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31
+msgid "Month color:"
+msgstr "മാസത്തിന്‍റെ നിറം:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "ആഴ്ചദിവസങ്ങളുടെ പേര് നിറം:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33
+msgid "Day color:"
+msgstr "ദിവസ നിറം:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "വാരാന്ത്യത്തിലെ ദിവസ നിറം:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "അടുത്ത മാസത്തെ ദിവസ നിറം:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Week number color:"
+msgstr "ആഴ്ചദിവസങ്ങളുടെ പേര് നിറം:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39
+#, fuzzy
+msgid "Year font:"
+msgstr "ക്ലോണുകള്‍ തിരയുക"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40
+#, fuzzy
+msgid "Month font:"
+msgstr "മാസത്തിന്‍റെ വീതി:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "Weekday name font:"
+msgstr "ആഴ്ചദിവസങ്ങളുടെ പേര് നിറം:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42
+#, fuzzy
+msgid "Day font:"
+msgstr "ദിവസ നിറം:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44
+msgid "Localization"
+msgstr "തദ്ദേശീയമാക്കല്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "മറ്റു ഭാഷകള്‍ക്ക് വേണ്ടി നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണമെങ്കില്‍ പേര് മാറ്റാം:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
+msgid "Month names:"
+msgstr "മാസത്തിന്‍റെ നാമങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"ജനുവരി ഫെബ്രുവരി മാര്‍ച്ച് ഏപ്രില്‍ മെയ് ജൂണ്‍ ജൂലൈ ആഗസ്റ്റ് സെപ്റ്റംബര്‍ ഒക്ടോബര്‍ നവംബര്‍ ഡിസംബര്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
+msgid "Day names:"
+msgstr "ദിവസ നാമങ്ങള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "ശനി ഞായര്‍ തിങ്കള്‍ ചൊവ്വ ബുധന്‍ വ്യാഴം വെള്ളി ശനി"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
+#, fuzzy
+msgid "The day names list must start with Sunday."
+msgstr "ദിവസ പേരുകളുടെ പട്ടിക ഉറപ്പായും ഞായറാഴ്ചയില്‍ നിന്നും തുടങ്ങണം"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
+#, fuzzy
+msgid "Week number column name:"
+msgstr "കോളംസിന്‍റെ എണ്ണം കുറയ്ക്കുക:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
+msgid "Wk"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "ചാര്‍ എന്‍കോഡിംഗ്:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106
+msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120
+msgid "Windows - Central and Eastern Europe"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Russian and more"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Western Europe"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Greek"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Turkish"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Hebrew"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Arabic"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Baltic languages"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Vietnamese"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129
+msgid "UTF-32 - All languages"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130
+msgid "UTF-16 - All languages"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131
+msgid "UTF-8 - All languages"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133
+msgid ""
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings."
+msgstr ""
+"സിസ്റ്റം എന്‍കോഡിംഗ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് എച്ച് റ്റിറ്റിപി:// ഡോക്സ്.പൈതണ്‍ .ഓര്‍ഗ്/ "
+"ലൈബ്രറി /കോഡക്സ്.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍ #സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ്-എന്‍കോഡിംഗ്സ്."
+
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
+msgstr "എല്ലാ പാളികളിലും കീഴ്മേല്‍മറിക്കുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6
+msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Synfig Output"
+msgstr "ഫലം"
+
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11
+msgid "Synfig Animation (*.sif)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12
+msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3
+msgid "Collection of SVG files One per root layer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10
+msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11
+msgid ""
+"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
+"file)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_braille.inx:3
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Extract"
+msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Text direction:"
+msgstr "ദിശ അടയാളപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Left to right"
+msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്(90)"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Right to left"
+msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തേക്ക്(180)"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:10
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "താഴെയറ്റം"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:12
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal point:"
+msgstr "സമാന്തരമായ ബിന്ദു:"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:17
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Vertical point:"
+msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:"
+
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "ഫ്ലിപ്പ് കേസ്"
+
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Change Case"
+msgstr "കൈപ്പിടി മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3
+msgid "lowercase"
+msgstr "ലോവര്‍കേസ്"
+
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Keep style"
+msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത കേസ്"
+
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3
+msgid "Sentence case"
+msgstr "സെന്‍റന്‍സ് കേസ്"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:3
+msgid "Split text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വേര്‍തിരിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:8
+msgid "Split:"
+msgstr "വേര്‍പെടുത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:9
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Lines"
+msgstr "രേഖകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:10
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Words"
+msgstr "വാക്കുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:11
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:16
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr "ഈ പ്രഭാവം ടെക്സ്റ്റിനെ വ്യത്യസ്ത വരികളായോ,വാക്കുകളായോ,അക്ഷരങ്ങളായോ വേര്‍തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3
+msgid "Title Case"
+msgstr "റ്റൈറ്റില്‍ കേസ്"
+
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "അപ്പര്‍കേസ്"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:3
+msgid "Triangle"
+msgstr "ത്രികോണം"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:6
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr "പാര്‍ശ നീളം 'a' (px):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:7
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr "പാര്‍ശ നീളം 'a' (px):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:8
+msgid "Side Length c (px):"
+msgstr "പാര്‍ശ നീളം 'a' (px):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:9
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "കോണ്‍ എ(അളവ്):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:10
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "കോണ്‍ ബി(അളവ്):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:11
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "കോണ്‍ സി(അളവ്):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:13
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "മൂന്ന് വശങ്ങളില്‍ നിന്നും"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:14
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "എ,ബി വശത്ത് നിന്നും കോണ്‍ സി യില്‍ നിന്നും"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:15
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "എ,ബി വശത്ത് നിന്നും കോണ്‍ എ യില്‍ നിന്നും"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:16
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "എ വശത്ത് നിന്നും എ,ബി കോണുകളില്‍ നിന്നും"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:17
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "സി വശത്ത് നിന്നും എ,ബി കോണുകളില്‍ നിന്നും"
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Deep Ungroup"
+msgstr "പിരിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup all groups in the selected object."
+msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Starting Depth"
+msgstr "തുന്നിയ വഴി"
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Stopping Depth (from top)"
+msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും മാറ്റുക"
+
+#
+# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9
+msgid "Depth to Keep (from bottom)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്‍"
+
+#
+# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9
+msgid "Type of diagram:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11
+msgid "Delaunay Triangulation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi and Delaunay"
+msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്‍"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14
+msgid "Options for Voronoi diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box of the diagram:"
+msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് ഇനം"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Automatic from selected objects"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Show the bounding box"
+msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20
+msgid "Options for Delaunay Triangulation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Triangles color"
+msgstr "ട്രയാംഗിള്‍ ഔട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22
+msgid "Default (Stroke black and no fill)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Triangles with item color"
+msgstr "സ്വാച്ച് കളര്‍ മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24
+msgid "Triangles with item color (random on apply)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28
+msgid ""
+"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
+"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Mockup"
+msgstr "സമ്പര്‍ക്കം(_I)"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9
+msgid "When to transmit:"
+msgstr "എപ്പോള്‍ അയക്കാന്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10
+msgid "on click"
+msgstr "ക്ലിക്കില്‍"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11
+msgid "on focus"
+msgstr "ദൃഷ്ടികേന്ദ്രത്തില്‍"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12
+msgid "on blur"
+msgstr "ബ്ലറില്‍"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13
+msgid "on activate"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കിയതില്‍"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14
+msgid "on mouse down"
+msgstr "മൌസ് താഴേക്കാക്കുമ്പോള്‍"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15
+msgid "on mouse up"
+msgstr "മൌസ് ഉയര്‍ത്തുമ്പോള്‍"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16
+msgid "on mouse over"
+msgstr "മൌസ് മുകളിലേക്കാക്കുമ്പോള്‍"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17
+msgid "on mouse move"
+msgstr "മൌസ് നീക്കുമ്പോള്‍"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18
+msgid "on mouse out"
+msgstr "മൌസ് പുറത്തേക്കാക്കുമ്പോള്‍"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19
+msgid "on element loaded"
+msgstr "നിറഞ്ഞ ഘടകത്തില്‍"
+
+#
+# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22
+msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23
+msgid ""
+"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "When selecting object the last one is the one we jump to."
+msgstr "വസ്തുക്കളെ അളക്കുമ്പോള്‍ ഉള്ള ഒരേ അനുപാതത്തിലുള്ള സ്ടോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
+msgid "Web"
+msgstr "വെബ്"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "വിശേഷണങ്ങള്‍ നിശ്ചയിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8
+msgid "Attribute to set:"
+msgstr "വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കാന്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9
+msgid "When should the set be done:"
+msgstr "എപ്പോഴാണ് നിശ്ചയിക്കേണ്ടത് നടത്തേണ്ടത്"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr "വിശേഷണങ്ങളുടെ പട്ടികയുടെ അതേ വലിപ്പമാണ് മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടികയ്ക്കും"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22
+msgid "Value to set:"
+msgstr "നിശ്ചയിക്കാനുള്ള മൂല്യം:"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21
+msgid "Compatibility with previews code to this event:"
+msgstr "ഈ സ്ഥിതിയില്‍ പ്രിവ്യൂസ് കോഡുമായി പൊരുത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു:"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22
+msgid "Run it after"
+msgstr "ശേഷം റണ്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23
+msgid "Run it before"
+msgstr "മുമ്പ് റണ്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ രണ്ടില്‍ കൂടുതല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ അടുത്ത പാരാമീറ്ററാണ് ഉപയോഗപ്രദം"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29
+msgid "Source and destination of setting:"
+msgstr "സെറ്റിംഗിന്‍റെ സ്രോതസ്സും ഉത്ഭവവും:"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr "എല്ലാ തിരഞ്ഞെടുത്തതും അവസാനത്തതിന് വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കുന്നു"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തത് മറ്റുള്ളവയിലെല്ലാം വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കുന്നു"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
+"ഈ പ്രഭാവം ഒരു എസ് വി ജി ഇനാബള്‍ഡ് വെബ് ബ്രൌസറില്‍ മാത്രം കാണാവുന്ന(അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന) "
+"വിശേഷണങ്ങള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുന്നു."
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
+"ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്ത ഘടകത്തില്‍ ഒരു വിവരണ സന്ദര്‍ഭം വരുമ്പോള്‍ ഈ ഇഫക്ട് ഒന്നോ അതിലധികമോ ചിഹ്നങ്ങള്‍ "
+"ക്രമീകരിക്കുന്നു."
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ വിശേഷണം നിശിചയിക്കാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നെങ്കില്‍ ,നിങ്ങളിതിനെ ഒരു സ്ഥലം "
+"കൊണ്ട്, ഒരു സ്ഥലം കൊണ്ട് മാത്രം വേര്‍തിരിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "അയച്ച വിശേഷണങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8
+msgid "Attribute to transmit:"
+msgstr "അയക്കാനുള്ള വിശേഷണം:"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27
+msgid "Source and destination of transmitting:"
+msgstr "അയക്കുന്നതിന്‍റെ സ്രേതസ്സും ഉത്ഭവവും"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "എല്ലാ തിരഞ്ഞെടുത്തും അവസാനത്തതിലേക്ക് അയക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29
+msgid "The first selected transmits to all others"
+msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തത് എല്ലാത്തിലേക്കും അയക്കുന്നു"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
+msgstr ""
+"ഒരു സംഭവമുണ്ടായാല്‍ ഈ പ്രഭാവം ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്ത ഘടകത്തിലെ വിശേഷണങ്ങളെ രണ്ടാമത്തതിലേക്ക് "
+"അയക്കുന്നു"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ വിശേഷണം അയക്കാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നെങ്കില്‍ ,നിങ്ങളിതിനെ ഒരു സ്ഥലം കൊണ്ട്, ഒരു "
+"സ്ഥലം കൊണ്ട് മാത്രം വേര്‍തിരിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3
+msgid "Set a layout group"
+msgstr "ഒരു ലേഔട്ട് വിഭാഗം നിശ്ചയിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല്‍ ഐ ഡി വിശേഷണം:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല്‍ തരത്തിലെ വിശേഷണം:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11
+msgid "Width unit:"
+msgstr "വീതിയുടെ അളവ്:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17
+msgid "Pixel (fixed)"
+msgstr "പിക്സല്‍ (ഉറപ്പിച്ചു)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "ശതമാനം(പാരന്‍റ് വലിപ്പത്തിന് സംബന്ധിയായി)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
+msgstr "അനിര്‍വചനീയം(മാറാത്ത ഉള്ളടക്കത്തിന്‍റെ വലിപ്പത്തിന് സംബന്ധിയായി)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16
+msgid "Height unit:"
+msgstr "ഉയരത്തിന്‍റെ അളവ്:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18
+msgid "Background color:"
+msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr ""
+"ഒരു നല്ല കോഡ് ഉണ്ടാക്കാന്‍ മാത്രമാണ് ലേഔട്ട് വിഭാഗം(നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമെങ്കില്‍ ).ഇത് "
+"ഉപയോഗിക്കാനായി നിങ്ങള്‍ ചില 'സ്ലൈസര്‍ ചതുരങ്ങള്‍ 'തിരഞ്ഞെടുത്തേ പറ്റൂ."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21
+msgid "Slicer"
+msgstr "സ്ലൈസര്‍"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "ഒരു സ്ലൈസര്‍ ചതുരം ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13
+msgid "DPI:"
+msgstr "ഡിപിഐ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "ശക്തിയുടെ മാനം"
+
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr "ശക്തിയുടെ മാനം ഉറപ്പായും <വീതി>x< ഉയരം> ആയി നിശ്ചയിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr "ഉറപ്പിച്ചാല്‍, ഇത് ഡിപിഐ യെ മാറ്റും"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "JPG"
+msgstr "പിഎന്‍ജി"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "ജെപിജി നിര്‍ദ്ദിഷ്ടമായ ഓപ്ഷന്‍സ്"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "അതാര്യത"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
+msgstr ""
+"കുറഞ്ഞ പ്രതിബിംബ ഗുണത്തോടുകൂടിയതും ഏറ്റവും അധികം സംക്ഷിപ്തമായതും 0,നല്ല ഗുണത്തോടുകൂടിയതും ഏറ്റവും "
+"കുറച്ച് സംക്ഷിപ്തമായതും 100"
+
+#
+# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "ജിഐഎഫ് നിര്‍ദ്ദിഷ്ടമായ ഓപ്ഷന്‍സ്"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29
+msgid "Palette"
+msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ട്"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31
+msgid "Palette size:"
+msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ടിന്‍റെ ഓപ്ഷന്‍സ്"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr "ലേഔട്ടിന്‍റെ സ്ഥാനം:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr ""
+"സ്ഥാനത്ത് വെച്ച എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍ ഘടകത്തെ പശ്ചാത്തലത്തിലെ പ്രതിബിംബമായി ചേര്‍ന്ന് പ്രതിരോധിക്കുന്നു"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr "റ്റൈല്‍ഡ് പശ്ചാത്തലം (പാരന്‍റ് വിഭാഗത്തില്‍ )"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം — ആവര്‍ത്തനം സമാന്തരമായി (രക്ഷകര്‍ത്താവിന്‍റെ കൂട്ടം)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം — ആവര്‍ത്തനം ലംബമായി (രക്ഷകര്‍ത്താവിന്‍റെ കൂട്ടം)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം — ആവര്‍ത്തനം ഇല്ല (രക്ഷകര്‍ത്താവിന്‍റെ കൂട്ടം)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "സ്ഥാനത്ത് വെച്ച പ്രതിബിംബം"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "സ്ഥാനത്ത് വയ്ക്കാത്ത പ്രതിബിംബം"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr "ഇടത്തേക്ക് ഒഴുകിയ പ്രതിബിംബം"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "വലത്തേക്ക് ഒഴുകിയ പ്രതിബിംബം"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "സ്ഥാനത്തെ നങ്കൂരം:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49
+msgid "Top and Left"
+msgstr "മുകള്‍ഭാഗവും ഇടത്തും"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50
+msgid "Top and Center"
+msgstr "മുകള്‍ഭാഗവും കേന്ദ്രവും"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51
+msgid "Top and right"
+msgstr "മുകള്‍ഭാഗവും വലത്തും"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "മധ്യസ്ഥാനവും ഇടത്തും"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53
+msgid "Middle and Center"
+msgstr "മധ്യസ്ഥാനവും കേന്ദ്രവും"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "മധ്യസ്ഥാനവും വലത്തും"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "താഴ്ഭാഗവും ഇടത്തും"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "താഴ്ഭാഗവും കേന്ദ്രവും"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "താഴ്ഭാഗവും വലത്തും"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല്‍ ഭാഗങ്ങളും എച്ച് റ്റി എം എല്‍ +സിഎസ്എസ് കോഡും എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9
+msgid "Directory path to export:"
+msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടികയുടെ വഴി എക്സ്പോര്‍ട്ടിലേക്ക്:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക,അത് നിലനില്‍ക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11
+msgid "With HTML and CSS"
+msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല്ലും സിഎസ്എസ്സും കൊണ്ട്"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
+msgstr ""
+"എല്ലാ മുറിച്ച പ്രതിബിംബങ്ങളും,ഐച്ഛികമായി കോഡ് ചെയ്തവയും,നിങ്ങള്‍ ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ കോണ്‍ഫിഗേഡ് "
+"ചെയ്തിരിക്കുന്നതിനാലും സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നതിനാലും ഉണ്ടാവുന്നു."
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx:3
+msgid "Whirl"
+msgstr "ഭ്രമണം"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx:6
+msgid "Amount of whirl:"
+msgstr "ഭ്രമണം ചെയ്യുന്നതിന്‍റെ തുക:"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx:7
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില്‍ ഭ്രമണം ചെയ്യുക"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr "കമ്പികൊണ്ട് ചട്ടക്കൂടുള്ള ഗോളം"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6
+msgid "Lines of latitude:"
+msgstr "അക്ഷാംശത്തിന്‍റെ വരികള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7
+msgid "Lines of longitude:"
+msgstr "രേഖാംശത്തിന്‍റെ വരികള്‍ :"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8
+msgid "Tilt (deg):"
+msgstr "ചെരിവ്(അളവ്):"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr "ഗോളത്തിന്‍റെ പുറകിലെ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വരികള്‍"
+
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr "XAML ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5
+msgid "Inkscape"
+msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്"
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്റര്‍"
+
+#
+# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
+"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
+"Graphics (SVG) file format."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
+"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
+"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
+"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
+"developer community by using open, community-oriented development."
+msgstr ""
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38
+#, fuzzy
+msgid "Main application window"
+msgstr "പകര്‍പ്പായ ജാലകം(_a)"
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "സ്കെയിലബിള്‍ വെക്റ്റര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ചിത്രങ്ങളെ നിര്‍മ്മിക്കുകയൊ എഡിറ്റൊ ചെയ്യുക"
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9
+msgid "image;editor;vector;drawing;"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17
+msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}"
+msgstr ""
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21
+#, fuzzy
+msgid "New Drawing"
+msgstr "വര"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:54
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "ക്ലോണ്‍(_n)"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:69
+#, fuzzy
+msgid "Select Sa_me"
+msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:91
+msgid "_View"
+msgstr "ദൃശ്യം (_V)"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:92
+msgid "_Zoom"
+msgstr "സൂം(_Z)"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:109
+msgid "_Display Mode"
+msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന രീതി(_D)"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:119
+msgid "_Color Display Mode"
+msgstr "നിറം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന രീതി(_C)"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:127
+#, fuzzy
+msgid "_Canvas Orientation"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:141
+#, fuzzy
+msgid "Sh_ow/Hide"
+msgstr "കാണിക്കുക/മറയ്ക്കുക"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:168
+msgid "_Layer"
+msgstr "പ്രതലം(_L)"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:192
+msgid "_Object"
+msgstr "വസ്തു(_O)"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:204
+msgid "Cli_p"
+msgstr "ക്ലിപ്പ്(_p)"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:209
+msgid "Mas_k"
+msgstr "മാസ്ക്(_k)"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:214
+msgid "Patter_n"
+msgstr "ക്രമമായ രൂപം(_n)"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:239
+msgid "_Path"
+msgstr "വഴി(_P)"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:282
+msgid "Filter_s"
+msgstr "അരിപ്പകള്‍(_s)"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:288
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്‍(_n)"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:298
+msgid "Tutorials"
+msgstr "പഠനസഹായി"
+
+#: ../share/ui/units.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "Percentage"
+msgstr "ശതമാനം:"
+
+#: ../share/ui/units.xml:11
+#, fuzzy
+msgid "pixel"
+msgstr "പിക്സല്‍സ്"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 15
+#: ../share/ui/units.xml:15
+msgid "CSS Pixels (96/inch)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:18
+#, fuzzy
+msgid "point"
+msgstr "ബിന്ദു"
+
+#: ../share/ui/units.xml:19
+#, fuzzy
+msgid "points"
+msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍"
+
+#: ../share/ui/units.xml:22
+#, fuzzy
+msgid "PostScript points (72/inch)"
+msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് (*.ps)"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 25
+#: ../share/ui/units.xml:25
+msgid "pica"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:26
+#, fuzzy
+msgid "picas"
+msgstr "Picas"
+
+#: ../share/ui/units.xml:29
+#, fuzzy
+msgid "12 points"
+msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്‍"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 32
+#: ../share/ui/units.xml:32
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:33
+#, fuzzy
+msgid "inches"
+msgstr "ഇഞ്ചുകള്‍"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 36
+#: ../share/ui/units.xml:36
+msgid "Inches (96 px/in)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:39
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "മില്ലിമീറ്റര്‍"
+
+#: ../share/ui/units.xml:40
+#, fuzzy
+msgid "millimeters"
+msgstr "മില്ലിമീറ്ററുകള്‍"
+
+#: ../share/ui/units.xml:43
+#, fuzzy
+msgid "Millimeters (25.4 mm/in)"
+msgstr "മില്ലിമീറ്ററുകള്‍"
+
+#: ../share/ui/units.xml:46
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "സെന്‍റിമീറ്റര്‍"
+
+#: ../share/ui/units.xml:47
+#, fuzzy
+msgid "centimeters"
+msgstr "സെന്‍റിമീറ്ററുകള്‍"
+
+#: ../share/ui/units.xml:50
+#, fuzzy
+msgid "Centimeters (10 mm/cm)"
+msgstr "സെന്‍റിമീറ്ററുകള്‍"
+
+#: ../share/ui/units.xml:53
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "ഡിഗ്രീസ്"
+
+#: ../share/ui/units.xml:60
+#, fuzzy
+msgid "radian"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
+
+#: ../share/ui/units.xml:61
+#, fuzzy
+msgid "radians"
+msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 64
+#: ../share/ui/units.xml:64
+msgid "Radians (180/pi deg/rad)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:67
+#, fuzzy
+msgid "gradian"
+msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/ui/units.xml:68
+#, fuzzy
+msgid "gradians"
+msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
+#: ../share/ui/units.xml:71
+msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
+#: ../share/ui/units.xml:74
+msgid "turn"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:75
+#, fuzzy
+msgid "turns"
+msgstr "തിരിവുകള്‍"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 78
+#: ../share/ui/units.xml:78
+msgid "Turns (360 deg/turn)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:81
+#, fuzzy
+msgid "font-height"
+msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു"
+
+#: ../share/ui/units.xml:82
+#, fuzzy
+msgid "font-heights"
+msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു"
+
+#: ../share/ui/units.xml:85
+#, fuzzy
+msgid "Font height"
+msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു"
+
+#: ../share/ui/units.xml:88
+#, fuzzy
+msgid "x-height"
+msgstr "ഉയരം"
+
+#: ../share/ui/units.xml:89
+#, fuzzy
+msgid "x-heights"
+msgstr "ഉയരം"
+
+#: ../share/ui/units.xml:92
+#, fuzzy
+msgid "Height of letter 'x'"
+msgstr "പേപ്പറിന്‍റെ ഉയരം"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
+#: ../share/ui/units.xml:95
+msgid "half-em"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 96
+#: ../share/ui/units.xml:96
+msgid "half-ems"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 99
+#: ../share/ui/units.xml:99
+msgid "Half of font height"
+msgstr ""
+
+#~ msgid " location: "
+#~ msgstr "സ്ഥാനം:"
+
+#~ msgid "Extension \""
+#~ msgstr "വിസ്താരണം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elliptic Pen"
+#~ msgstr "അണ്ഡാകൃതി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose pen type"
+#~ msgstr "ഒരു ലൈന്‍ സെഗ്മെന്‍റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen width:"
+#~ msgstr "പേനയുടെ വീതി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal stroke width"
+#~ msgstr "സ്റ്റോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen roundness:"
+#~ msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത നിയമനം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose start capping type"
+#~ msgstr "ഒരു ലൈന്‍ സെഗ്മെന്‍റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose end capping type"
+#~ msgstr "ഒരു ലൈന്‍ സെഗ്മെന്‍റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grow for:"
+#~ msgstr "വളര്‍ച്ച"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade for:"
+#~ msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Round ends"
+#~ msgstr "കറങ്ങി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strokes end with a round end"
+#~ msgstr "ഉരുണ്ട അരികോടു കൂടിയ അമര്‍ന്ന ലോഹം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capping:"
+#~ msgstr "ലാപ്പിങ്ങ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "left capping"
+#~ msgstr "സ്നാപ്പിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 0:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 0"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 1:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 1"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 2:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 2"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 3:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 3"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 4:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 4"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 5:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 5"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 6:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 6"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 7:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 7"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 8:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 8"
+#~ msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 9:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 9"
+#~ msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 10:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 10"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 11:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 11"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 12:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 12"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 13:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 13"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 14:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 14"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 15:"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 15"
+#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display unit"
+#~ msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്‍(_u)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print unit after path length"
+#~ msgstr "വഴി നീളം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterations:"
+#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തകന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float parameter"
+#~ msgstr "അളവുകളിലെ പ്രഭാവം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stack step:"
+#~ msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point param:"
+#~ msgstr "ചൂണ്ടിക്കാട്ടുക:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path param:"
+#~ msgstr "പാത്ത് ഡേറ്റ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label:"
+#~ msgstr "_ചീട്ട്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text label attached to the path"
+#~ msgstr "സ്കെല്‍ട്ടണ്‍ മാര്‍ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#~ msgid "Pixel"
+#~ msgstr "Pixel"
+
+#~ msgid "Pica"
+#~ msgstr "Pica"
+
+#~ msgid "Millimeter"
+#~ msgstr "മില്ലിമീറ്റര്‍"
+
+#~ msgid "Centimeter"
+#~ msgstr "സെന്‍റിമീറ്റര്‍"
+
+#~ msgid "Inch"
+#~ msgstr "ഇഞ്ച്"
+
+#~ msgid "Em square"
+#~ msgstr "Em ചതുരം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text units"
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഫോണ്ട്"
+
+#~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+#~ msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip| നോഡ് നശിപ്പിക്കുക"
+
+#~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+#~ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|നോഡ് നശിപ്പിക്കുക"
+
+#~ msgid "MetadataLicence|Other"
+#~ msgstr "മെറ്റഡേറ്റ പ്രമാണപത്രം"
+
+#~ msgid " (No preferences)"
+#~ msgstr "(മുന്‍ഗണനകളില്ല)"
+
+#~ msgid "an ID was not defined for it."
+#~ msgstr "ഒരു ID അതിന് നിര്‍വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല"
+
+#~ msgid "there was no name defined for it."
+#~ msgstr "അതിന് യാതൊരു വിധത്തിലുള്ള പേരും നിര‍വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on "
+#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions "
+#~ "regarding this extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "നിലവില്‍ ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് വേണ്ടി ഒരു സഹായവും ലഭ്യമല്ല. ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷനുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ചോദ്യങ്ങള്‍ "
+#~ "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉണ്ടെങ്കില്‍ ദയവായി ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വെബ്സൈറ്റില്‍ നോക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ മെയിലിങ് "
+#~ "ലിസ്റ്റുകളോട് ചോദിക്കുകയോ ചെയ്യുക."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text size unit type:"
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്‍ടിന്‍റെ ശൈലി മാറ്റുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paned vertical"
+#~ msgstr "ലംബരൂപത്തിലുള്ള ക്രമീകരണം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path: "
+#~ msgstr "വഴി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show outer style"
+#~ msgstr "നിഴലോടുകൂടിയ പുറം പൊഴി"
+
+#~ msgid "Line:"
+#~ msgstr "വരികള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unset line height"
+#~ msgstr "വരികള്‍ വലത്തോട്ട് അടുക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adaptive"
+#~ msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjustable ☠"
+#~ msgstr "നിറം നേരെയാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line Spacing Mode"
+#~ msgstr "വരിയകലം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text: Change line spacing mode"
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്‍റേഷന്‍ മാറ്റുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text: Unset line height."
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വരിയുടെ ഉയരം മാറ്റുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset)"
+#~ msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Searching...."
+#~ msgstr "മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ എതിരാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threshold (1)"
+#~ msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threshold (2)"
+#~ msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Inkscape bitmap tracing \n"
+#~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n"
+#~ "and on autotrace"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഇന്‍ക്സ്കേപ് ബിറ്റ്മാപ് പിന്‍തുടര്‍ച്ച\n"
+#~ "പ്രോട്രെയ്സിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയാണ്,\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://potrace.sourceforge.net"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "odd-even"
+#~ msgstr "ഈവന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "from curve"
+#~ msgstr "വളവ് വലിക്കുക"
+
+#~ msgid "Link to path"
+#~ msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "പേരുമാറ്റല്‍(_R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show All"
+#~ msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide All"
+#~ msgstr "എല്ലാം അണ്‍ഹൈഡ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock Others"
+#~ msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock All"
+#~ msgstr "എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "മുകളിലേക്ക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "താഴേക്ക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Clip"
+#~ msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unset Clip"
+#~ msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unset Mask"
+#~ msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Knot gap:"
+#~ msgstr "വിടവ് അടക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pressure steps for new knot"
+#~ msgstr "കോണ്‍ മര്‍ദ്ദം(അളവുകളില്‍ ):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point "
+#~ "to an existing file! Unable to embed image."
+#~ msgstr ""
+#~ "xlink:href അല്ലെങ്കില്‍ sodipodi:absref ചിഹ്നങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തിയില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ അവ "
+#~ "നിലവിലുള്ള ഒരു ഫയലിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല!. ചിത്രം ക്രോഡീകരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
+
+#~ msgid "Sorry we could not locate %s"
+#~ msgstr "ക്ഷമിക്കണം %S ലൊക്കേറ്റു ചെയ്യുന്നതിന് ഞങ്ങള്‍ക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+#~ "home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "* ഫയല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ടൈപ്പ ചെയ്യരുത്, ഇത് സ്വയം ചേര്‍ക്കപ്പെടും.\n"
+#~ "* ഒരു റിലേറ്റീവ് പാത (അല്ലെങ്കില്‍ പാതയില്ലാത്ത ഒരു ഫയല്‍ പേര് ) ഉപഭോക്താക്കളുടെ ഹോം "
+#~ "ഡയറക്ടറിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "നടുക്ക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show debug information"
+#~ msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗിച്ചതിന്‍റെ വിവരം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Voronoi diagram"
+#~ msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert to _B-spline curves"
+#~ msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Smooth curves"
+#~ msgstr "മൂലകള്‍ മൃദുലമാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset all settings to defaults"
+#~ msgstr "അളവുകള്‍ മുമ്പത്തേതുപോലെയാവാനായി റീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#~ msgid "Abort a trace in progress"
+#~ msgstr "ട്രേസ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "Execute the trace"
+#~ msgstr "ട്രേസ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trace pixel art"
+#~ msgstr "ലെ പിക്സല്‍സ്"
+
+#~ msgid "Trace by a given brightness level"
+#~ msgstr "നിലവിലുള്ള ബ്രൈറ്റ്നെസ് പരിധി കണ്ടുപിടിക്കുക"
+
+#~ msgid "Brightness cutoff for black/white"
+#~ msgstr "കറുപ്പിനോ വെളുപ്പിനോ വേണ്ടി ബ്രൈറ്റ്നെസ്സ് കുറക്കുക"
+
+#~ msgid "Single scan: creates a path"
+#~ msgstr "സ്കാനിനു വേണ്ടി പാത നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+#~ msgstr "ജെ.കാനിയുടെ അല്‍ഗോരിതമനുസരിച്ച് അഗ്രം കണ്ടുപിടിക്കുക"
+
+#~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+#~ msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള പിക്സലുകളുടെ ബ്രൈറ്റ്നെസ് കുറക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_hreshold:"
+#~ msgstr "ത്റഷ്ഹോള്‍ഡ്:"
+
+#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+#~ msgstr "നിറങ്ങള്‍ കുറച്ച അതിര്‍ത്തികള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
+
+#~ msgid "The number of reduced colors"
+#~ msgstr "കുറച്ച നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Colors:"
+#~ msgstr "<b>നിറങ്ങള്‍</b>"
+
+#~ msgid "Trace the given number of brightness levels"
+#~ msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ്സ് പരിധികളുടെ എണ്ണം കണ്ടുപിടിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sc_ans:"
+#~ msgstr "സ്കാനുകള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co_lors"
+#~ msgstr "നിറം(_l)"
+
+#~ msgid "Trace the given number of reduced colors"
+#~ msgstr "കുറച്ച നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം കണ്ടുപിടിക്കുക"
+
+#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+#~ msgstr "ഒരേ നിറങ്ങള്‍,എന്നാല്‍ ഗ്രേസ്കേയിലിലേക്കു മാറ്റപ്പെട്ടത്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_mooth"
+#~ msgstr "മൃദുലമായത്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stac_k scans"
+#~ msgstr "സ്കാനുകളുടെ സ്റ്റാക്ക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Mode"
+#~ msgstr "മോഡ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suppress _speckles"
+#~ msgstr "സ്പെക്കിള്‍സ് സപ്പ്രസ്സ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_ize:"
+#~ msgstr "വലുപ്പം:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Optimize p_aths"
+#~ msgstr "പാതകള്‍ ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To_lerance:"
+#~ msgstr "ടോളറന്‍സ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O_ptions"
+#~ msgstr "താല്പര്യങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIOX _foreground selection"
+#~ msgstr "സിയോക്സ് ഫോര്‍ഗ്രൌണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Live Preview"
+#~ msgstr "തല്‍സമയ നിരൂപണം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "<b>പുതുക്കുക</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+#~ "tracing"
+#~ msgstr ""
+#~ "യഥാര്‍ത്ഥ പിന്‍തുടര്‍ച്ചയില്ലാതെ, നിലവിലുള്ള ക്രമീകരണങ്ങളിലെ ഇടത്തരം ബിറ്റ്മാപുകളെ നിരൂപണം "
+#~ "ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "പ്രിവ്യൂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trace Pixel Art..."
+#~ msgstr "പിന്തുരടുക ബിറ്റ്മാപ്പ്(_T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "#000000"
+#~ msgstr "കറുപ്പ്(#000000)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "#808080"
+#~ msgstr "ചാരനിറം(#808080)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".ai.svg"
+#~ msgstr "എസ് വിജിയെ കുറിച്ച്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".svg"
+#~ msgstr "എസ് വിജിയെ കുറിച്ച്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1.2"
+#~ msgstr "1/2"
+
+#~ msgid "1/10"
+#~ msgstr "1/10"
+
+#~ msgid "1/2"
+#~ msgstr "1/2"
+
+#~ msgid "1/3"
+#~ msgstr "1/2"
+
+#~ msgid "1/4"
+#~ msgstr "1/4"
+
+#~ msgid "1/5"
+#~ msgstr "1/5"
+
+#~ msgid "1/6"
+#~ msgstr "1/6"
+
+#~ msgid "1/7"
+#~ msgstr "1/7"
+
+#~ msgid "1/8"
+#~ msgstr "1/8"
+
+#~ msgid "1/9"
+#~ msgstr "1/9"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "1/10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "110"
+#~ msgstr "1/10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "12"
+#~ msgstr "1/2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "127"
+#~ msgstr "1/2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "140"
+#~ msgstr "1/4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "1/6"
+
+#~ msgid "16x16"
+#~ msgstr "16x16"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "175"
+#~ msgstr "1/5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "18"
+#~ msgstr "1/8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "180"
+#~ msgstr "1/8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "19"
+#~ msgstr "1/9"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1cm"
+#~ msgstr "cm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "6cm"
+#~ msgstr "cm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "816"
+#~ msgstr "1/6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit."
+#~ msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> വിശേഷണങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a new style property"
+#~ msgstr "പുതിയ ഒരു സമ്പര്‍ക്ക ബിന്ദു കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply color"
+#~ msgstr "നിറം പകര്‍ത്തുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arial"
+#~ msgstr "സാമഗ്രികള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Astrology"
+#~ msgstr "രൂപവിജ്ഞാനീയം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Code39 Extended"
+#~ msgstr "ഗ്രീക്ക് അനുബന്ധം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Css Dialog..."
+#~ msgstr "ടാഗലോഗ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "_ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EAN13 +Extensions"
+#~ msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EAN2 Extension"
+#~ msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EAN5 Extension"
+#~ msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GUI: Console only."
+#~ msgstr "നിറം മാത്റം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gothic German"
+#~ msgstr "ഗോഥിക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gothic Italian"
+#~ msgstr "ഗോഥിക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greek 1-stroke"
+#~ msgstr "സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greek medium"
+#~ msgstr "ഇടത്തരം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "ജാവനീസ്"
+
+#~ msgid "Kerning"
+#~ msgstr "കേര്‍ണിംഗ്"
+
+#~ msgid "Letter rotation"
+#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്‍റെ കറക്കം"
+
+#~ msgid "Letter spacing"
+#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്‍റെ അന്തരം"
+
+#~ msgid "Line Height"
+#~ msgstr "വരികളുടെ ഉയരം"
+
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "താഴെ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "ഏറ്റവും താഴെ നിന്നും തൊട്ടുമുകളിലത്തെ ലേയറിലേക്ക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "വലുപ്പം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meteorology"
+#~ msgstr "രൂപവിജ്ഞാനീയം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Odd"
+#~ msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF-Level"
+#~ msgstr "ലെവല്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens."
+#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് തുറക്കുമ്പോള്‍ വരുന്ന ക്രിയ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+#~ "commit changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "വിശേഷണം <b>%s</b> തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. അമര്‍ത്തുക<b>Ctrl+Enter</b>സമര്‍പ്പിക്കപ്പെട്ട "
+#~ "മാറ്റങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RIGHT"
+#~ msgstr "_ഉയരം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Render Text"
+#~ msgstr "കടക്കാരന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_electors"
+#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sans bold"
+#~ msgstr "ബോള്‍ഡാക്കുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+#~ "fills to full points."
+#~ msgstr ""
+#~ "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ എല്ലാ വഴികളും പിക്സല്‍സായി സ്നാപ് ചെയ്യുക.അതിരുകള്‍ പകുതി ബിന്ദുക്കളായും "
+#~ "നിറച്ചത് മുഴുവന്‍ ബിന്ദുക്കളായും സ്നാപ് ചെയ്യുക."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The orientation of the ruler"
+#~ msgstr "ഡോക്കുചെയ്യുന്ന ഇനത്തിന്റെ ദിശ"
+
+#~ msgid "Toggle Subscript"
+#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+
+#~ msgid "Toggle Superscript"
+#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ സൂപ്പര്‍സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Typeset that text"
+#~ msgstr "വാക്യങ്ങങ്ങള്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unit of the ruler"
+#~ msgstr "മാതൃകയുടെ വിതി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "ഡ്രോപ്പര്‍"
+
+#~ msgid "Vertical Shift"
+#~ msgstr "ലംബമായി മാറ്റുക"
+
+#~ msgid "Vertical shift (px)"
+#~ msgstr "ലംബമായി മാറ്റുക(പിഎക്സ്)"
+
+#~ msgid "Word spacing"
+#~ msgstr "വാക്കുകളുടെ അന്തരം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write glyph table"
+#~ msgstr "ഗ്ലിഫിന്‍റെ പേര് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVERBS-FILENAME"
+#~ msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Z"
+#~ msgstr "Z:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Attributes"
+#~ msgstr "സവിശേഷതകള്‍(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Nodes"
+#~ msgstr "നോഡുകള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Styles"
+#~ msgstr "ശൈലി(_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addnodes.py"
+#~ msgstr "നോഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "application/x-zip"
+#~ msgstr "പകര്‍പ്പായ ജാലകം(_a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "arabic"
+#~ msgstr "അറബിക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "arial"
+#~ msgstr "കരിയാന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "pc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "chinese"
+#~ msgstr "ബുഗിനീസ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_blackandwhite.py"
+#~ msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും മാത്രം:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_darker.py"
+#~ msgstr "കളര്‍ മാര്‍ക്കേഴ്സ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_desaturate.py"
+#~ msgstr "അപൂരിതമായ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_grayscale.py"
+#~ msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_lesssaturation.py"
+#~ msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_moresaturation.py"
+#~ msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_randomize.py"
+#~ msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില്‍ ക്രമമില്ലാതെയായത്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_replace.py"
+#~ msgstr "പകരം വയ്ക്കാനുള്ള നിറം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "coloreffect.py"
+#~ msgstr "പ്രഭാവമില്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "convert2dashes.py"
+#~ msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "പതിവ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cyrillic"
+#~ msgstr "സിറിലിക്ക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cyrillic-asian"
+#~ msgstr "സിറിലിക്ക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dimension.py"
+#~ msgstr "അളവുകള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "draw_from_triangle.py"
+#~ msgstr "ത്രികോണത്തിനു ചുറ്റും വരയ്ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dxf_outlines.py"
+#~ msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "ml"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "embedimage.py"
+#~ msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extractimage.py"
+#~ msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extrude.py"
+#~ msgstr "എക്സ്ട്രൂഡ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fill stroke stroke-width"
+#~ msgstr "സ്റ്റോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "flatten.py"
+#~ msgstr "നിരപ്പായ ബെന്‍സിയേഴ്സ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "foldablebox.py"
+#~ msgstr "മടക്കാവുന്ന പെട്ടി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fractalize.py"
+#~ msgstr "ഫ്രാക്ടലൈസ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "greek"
+#~ msgstr "ഗ്രീക്ക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "guides_creator.py"
+#~ msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "guillotine.py"
+#~ msgstr "ഗില്ലോറ്റൈന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "guillotined"
+#~ msgstr "ഗില്ലോറ്റൈന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "handles.py"
+#~ msgstr "കൈപ്പിടി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hebrew"
+#~ msgstr "ഹീബ്രു"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/"
+#~ msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്‍ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "https://inkscape.org/learn/faq/"
+#~ msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്‍ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "യി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "il.datamatrix"
+#~ msgstr "ബാര്‍കോഡ്-ഡാറ്റാമെട്രിക്സ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "il.fromtriangle"
+#~ msgstr "ത്രികോണം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "il.wireframesphere"
+#~ msgstr "കമ്പികൊണ്ട് ചട്ടക്കൂടുള്ള ഗോളം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "image/sif"
+#~ msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript"
+#~ msgstr "എന്‍കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "image_attributes.py"
+#~ msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ ആട്രിബ്യൂട്ട്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "images"
+#~ msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "inherit"
+#~ msgstr "പാരമ്പര്യമായുള്ളത്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "jessyink.transitions"
+#~ msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "jitternodes.py"
+#~ msgstr "ജിറ്റര്‍ നോഡ്സ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "km"
+#~ msgstr "എം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin1"
+#~ msgstr "ലാറ്റിന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin2"
+#~ msgstr "ലാറ്റിന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin3"
+#~ msgstr "ലാറ്റിന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin4"
+#~ msgstr "ലാറ്റിന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin5"
+#~ msgstr "ലാറ്റിന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin6"
+#~ msgstr "ലാറ്റിന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin8"
+#~ msgstr "ലാറ്റിന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lorem_ipsum.py"
+#~ msgstr "ലോറം ഇപ്സം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "macgreek"
+#~ msgstr "ഗ്രീക്ക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "math.triangle"
+#~ msgstr "ത്രികോണം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "measure.py"
+#~ msgstr "അളവ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "n"
+#~ msgstr "ഇന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "nicechart.py"
+#~ msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "o"
+#~ msgstr "കോ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "optimizeQuality"
+#~ msgstr "ഗുണം:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "optimizeSpeed"
+#~ msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "org.inkscape.help.manual"
+#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മാന്വല്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "org.inkscape.output.xaml"
+#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG (*.svg)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "org.inkscape.web.set-att"
+#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: അടിസ്ഥാനം( _B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "output.ngc"
+#~ msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "p"
+#~ msgstr "മുകളിലേക്ക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "param_curves.py"
+#~ msgstr "പാരാമെട്രിക്ക് വളവുകള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pathalongpath.py"
+#~ msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pathscatter.py"
+#~ msgstr "ലേത്ത് കട്ടര്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "perfectboundcover.py"
+#~ msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായി -കെട്ടപ്പെട്ട ആവരണ ടെമ്പ്ലേറ്റ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "perspective.py"
+#~ msgstr "വീക്ഷണം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pixelsnap.py"
+#~ msgstr "ലെ പിക്സല്‍സ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "polyhedron_3d.py"
+#~ msgstr "ത്രീഡി പോളിഹെഡ്രണ്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "printing_marks.py"
+#~ msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rect"
+#~ msgstr "നേരിട്ട്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "replace_font.py"
+#~ msgstr "ഫോണ്‍ട് മാറ്റുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack.py"
+#~ msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rubberstretch.py"
+#~ msgstr "റബ്ബര്‍ നിവര്‍ത്തുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seamless_pattern.py"
+#~ msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slice"
+#~ msgstr "സ്ലൈസര്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spirograph.py"
+#~ msgstr "സ്പൈറോഗ്രാഫ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "straightseg.py"
+#~ msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "svgcalendar.py"
+#~ msgstr "കലണടര്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "synfig_output.py"
+#~ msgstr "ഫലം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "pt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "വ്യത്യാസം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "text/plain"
+#~ msgstr "വചനത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനരേഖ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "text_lowercase.py"
+#~ msgstr "ലോവര്‍കേസ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "text_sentencecase.py"
+#~ msgstr "സെന്‍റന്‍സ് കേസ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "triangle.py"
+#~ msgstr "ത്രികോണം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "whirl.py"
+#~ msgstr "ഭ്രമണം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wireframe_sphere.py"
+#~ msgstr "കമ്പികൊണ്ട് ചട്ടക്കൂടുള്ള ഗോളം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "x"
+#~ msgstr "px"
+
+#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ് വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്റര്‍"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+#~ "grids."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ഗ്രിഡ് പൊട്ടിയിട്ടുണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക . കാണാന്‍ കഴിയാത്ത ഗ്രിഡുകള്‍ക്ക് വേണ്ടി "
+#~ "'ഓണ്‍' ചെയ്യാന്‍ കഴിയുമോ."
+
+#~ msgid "JavaFX Output"
+#~ msgstr "JavaFX ഔട്ടപുട്ട്"
+
+#~ msgid "JavaFX (*.fx)"
+#~ msgstr "JavaFX (*.fx)"
+
+#~ msgid "JavaFX Raytracer File"
+#~ msgstr "JavaFX Raytracer ഫയല്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program"
+#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ് വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്റര്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Orientation method"
+#~ msgstr "ദിശ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Selector"
+#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text top/bottom"
+#~ msgstr "താഴെയറ്റം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "ആകാരം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blacklist"
+#~ msgstr "കറുപ്പ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show measure number"
+#~ msgstr "സ്ലൈഡ് നമ്പര്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate Annotation"
+#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്‍റെ കറക്കം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linked items:"
+#~ msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free from reflection line"
+#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും ആവരണം നീക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Symmetry move mode"
+#~ msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Profile name"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#~ msgid "Left edge of source"
+#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ ഇടത്തേ അഗ്രം"
+
+#~ msgid "Top edge of source"
+#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ മുകളിലത്തെ അഗ്രം"
+
+#~ msgid "Right edge of source"
+#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ വലത്തേ അഗ്രം"
+
+#~ msgid "Bottom edge of source"
+#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ താഴത്തെ അഗ്രം"
+
+#~ msgid "Source width"
+#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ വീതി"
+
+#~ msgid "Source height"
+#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്‍റെ ഉയരം"
+
+#~ msgid "Destination width"
+#~ msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനത്തെ വീതി"
+
+#~ msgid "Destination height"
+#~ msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനത്തെ ഉയരം"
+
+#~ msgid "Resolution (dots per inch)"
+#~ msgstr "നിര്‍ണ്ണയം(ഡോട്ട്സ് പെര്‍ ഇഞ്ച്)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Export dialog"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "പതിവ്"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "സ്രോതസ്സ്"
+
+#~ msgid "Cairo"
+#~ msgstr "കൈറോ"
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "ആന്‍റിഏല്യാസ്"
+
+#~ msgid "Amharic (am)"
+#~ msgstr "ആംഹരിക്(am)"
+
+#~ msgid "Kerning Setup"
+#~ msgstr "കേര്‍ണിംഗ് ഉറപ്പിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from selection set"
+#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും ആവരണം നീക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add selection to set"
+#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moved sets"
+#~ msgstr "നോഡുകള്‍ നീക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Item/Set"
+#~ msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path handle tip"
+#~ msgid "more: Ctrl"
+#~ msgstr "കൂടുതല്‍: Ctrl, Alt "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path handle tip"
+#~ msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
+#~ msgstr "<b>ആട്ടോ നോഡ് ഹാന്‍ഡില്‍</b>: സ്മൂത്ത് നോഡാക്കാന്‍ ഡ്രാഗു ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path node tip"
+#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+#~ msgstr "പാത്തിന്‍റെ രൂപം മാറ്റാന്‍ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: Shift, Ctrl, Alt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path node tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g "
+#~ "power"
+#~ msgstr "പാത്തിന്‍റെ രൂപം മാറ്റാന്‍ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: Shift, Ctrl, Alt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path node tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+#~ "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s</b>: പാതയുടെ രൂപത്തിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, സ്കെയില്‍/റൊട്ടേഷന്‍ കൈകാര്യം "
+#~ "ചെയ്യുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: ഷിഫ്റ്റ്, കണ്‍ട്രോള്‍, ആള്‍ട്ട്)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path node tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+#~ "Shift, Ctrl, Alt)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s</b>: പാതയുടെ രൂപത്തിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, ഈ നോഡ് മാത്രമായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി "
+#~ "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: ഷിഫ്റ്റ്, കണ്‍ട്രോള്‍, ആള്‍ട്ട്)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path node tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this "
+#~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s</b>: പാതയുടെ രൂപത്തിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, ഈ നോഡ് മാത്രമായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി "
+#~ "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്‍: ഷിഫ്റ്റ്, കണ്‍ട്രോള്‍, ആള്‍ട്ട്)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുക"
+
+#~ msgid "T_op margin:"
+#~ msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്‍ജിന്‍(_o)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set %d"
+#~ msgstr "വീതി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new selection set"
+#~ msgstr "പുതിയ ഘടക നോഡ് സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#~ msgid "Find and _Replace Text..."
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തുകയും പകരം വയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക(_R)......"
+
+#~ msgid "Find and replace text in document"
+#~ msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിലെ ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തുകയും പകരം വയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Tags"
+#~ msgstr "പാളികള്‍ കാണുക"
+
+#~ msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ഒബ്ജക്ട് പ്രൊസസ്സ് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല.ആദ്യമായി അതിനെ ഒരു പാത്തിലേക്ക് മാറ്റിയ ശേഷം "
+#~ "ശ്രമിക്കൂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}"
+#~ msgstr "പാര്‍ശ നീളം 'a' (px):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}"
+#~ msgstr "പാര്‍ശ നീളം 'b' (px):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}"
+#~ msgstr "പാര്‍ശ നീളം 'c' (px):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle 'A' (radians): {}"
+#~ msgstr "കോണ്‍ 'A'(റേഡിയന്‍സ്):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle 'B' (radians): {}"
+#~ msgstr "കോണ്‍ 'B' (റേഡിയന്‍സ്):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle 'C' (radians): {}"
+#~ msgstr "കോണ്‍ 'C' (റേഡിയന്‍സ്):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Semiperimeter (px): {}"
+#~ msgstr "ഉപചുറ്റളവ്(px):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Area ({0}^2): {1}"
+#~ msgstr "വിസ്തീര്‍ണ്ണം(Px^2):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+#~ "required by this extension. Please install them and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "നംപൈയോ നംപൈയോ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സറ്റന്‍ഷന് ഈ മോ‍ഡ്യൂളുകള്‍ ആവശ്യമാണ്."
+#~ "ദയവായി അവയെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
+
+#~ msgid "Image extracted to: %s"
+#~ msgstr "ചിത്രം %s ലേക്ക് എക്സ്റ്റ്രാറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Unable to find image data."
+#~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വസ്തുതകള്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a rectangle"
+#~ msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#~ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
+#~ msgstr "ഒരു വഴിയും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല!ലഭ്യമായ വഴികളില്‍ വര്‍ക്ക് ചെയ്യാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nothing is selected. Please select something."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. ഡ്രില്‍ ബിന്ദുവായോ ക്ലിയര്‍ ബിന്ദു സൈനായോ പരിവര്‍ത്തനം "
+#~ "ചെയ്യാന്‍ ദയവായി എന്തെങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at "
+#~ "Preferences tab!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഡയറക്ടറി നിലവിലില്ല.ദയവായി മുന്‍ഗണനാ ടാബില്‍ നിലവിലുള്ള ഡയറക്ടറി നിര്‍ ദ്ദേശിക്കുക."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not write to specified file!\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "നിര്‍ദിഷ്ട ഫയലിലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
+#~ "orientation points using Orientation tab!"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s' പാളിയുടെ ദിശാബിന്ദുക്കള്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.ദയവായി ഓറിയന്റേഷന്‍ ടാബുപയോഗിച്ച് "
+#~ "ദിശാ ബിന്ദുക്കള്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക."
+
+#~ msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
+#~ msgstr "%s' പാളിയില്‍ ഒന്നില്‍കൂടുതല്‍ ദിശാ ബിന്ദു ഗണങ്ങളുണ്ട്."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
+#~ "should not be the same. If there are three orientation points they should "
+#~ "not be in a straight line.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ദിശാ ബിന്ദുക്കള്‍ തെറ്റാണ്!(രണ്ടു ദിശാ ബിന്ദുക്കളുണ്ടെങ്കില്‍ അവ ഒന്നു തന്നെയാകാന്‍ പാടുള്ളതല്ല."
+#~ "മൂന്നു ദിശാ ബിന്ദുക്കളുണ്ടെങ്കില്‍ അവ ഒരു നേര്‍ രേഖയില്‍ തന്നെയാകാന്‍ പാടുള്ളതല്ല.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode "
+#~ "could be corrupt!"
+#~ msgstr ""
+#~ "മുന്നറിയിപ്പ്! '%s' പാളിയില്‍ നല്ലതല്ലാത്ത ദിശാ ബിന്ദുക്കളെ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു."
+#~ "പരിണിതഫലമായ Gcode ദൂഷിതമായേക്കാം."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting "
+#~ "Gcode could be corrupt!"
+#~ msgstr ""
+#~ "മുന്നറിയിപ്പ്! '%s' പാളിയില്‍ നല്ലതല്ലാത്ത ദിശാ ബിന്ദുക്കളെ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു."
+#~ "പരിണിതഫലമായ Gcode ദൂഷിതമായേക്കാം."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them "
+#~ "only! All other objects will be ignored!\n"
+#~ "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
+#~ "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
+#~ "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->."
+#~ "ps) and File->Import this file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ എക്സ്റ്റ്‍ഷന്‍ പാത്തുകളും ഡയനാമിക് ഓഫ്സെറ്റുകളുമായും പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും അവയെ മാത്രം "
+#~ "ഗ്രൂപ്പുകളാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു! മറ്റെല്ലാ ഒബ്ജക്ടുകളും നിരസിക്കപ്പെടുന്നു!\n"
+#~ "മാര്‍ഗ്ഗം 1: പാത്തില്‍ പാത്ത്->ഒബ്ജക്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ഷിഫ്റ്റ്+Ctrl+C.\n"
+#~ "മാര്‍ഗ്ഗം 2: പാത്ത് ഡയനാമിക്->ഓബ്ജക്ട് ഓഫ് സെറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ Ctrl+J.\n"
+#~ "മാര്‍ഗ്ഗം 3:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the "
+#~ "same ( type('%s') != type('%s') )."
+#~ msgstr ""
+#~ "മുന്നറിയിപ്പ്! ഉപകരണത്തിന്റെയും സഹജമായ ഉപകരണത്തിന്റെയും (%s) പരിധികള്‍ ഒരേപോലുള്ളതല്ല."
+#~ "(type(%s)!=type(%s))"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
+#~ msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്! സഹജമായ ഉപകരണത്തിനില്ലാത്ത പരിധി ഉപകരണത്തിനുണ്ട് (%s':%s)"
+
+#~ msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
+#~ msgstr "%s' പാളി ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s' പാളിക്കാവശ്യമായ ഉപകരണം കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.ദയവായി ഉപകരണങ്ങളുടെ ലൈബ്രറി "
+#~ "ടാബുപയോഗിച്ച് ഒന്ന് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
+#~ "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "മുന്നറിയിപ്പ്!:ഒന്നോ അതിലധികമോ വഴികള്‍ക്ക് 'd\" പരിധിയില്ല.അണ്‍ഗ്രൂപ്പും (Ctrl+Shift"
+#~ "+G)ഒബ്ജക്ട് ടു പാത്തും (Ctrl+Shift+C) ശ്രമിക്കുക!."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
+#~ "(dxfpoint) or clear point sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. ഡ്രില്‍ ബിന്ദുവായോ ക്ലിയര്‍ ബിന്ദു സൈനായോ പരിവര്‍ത്തനം "
+#~ "ചെയ്യാന്‍ ദയവായി എന്തെങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#~ msgid "This extension requires at least one selected path."
+#~ msgstr "ഈ എക്സറ്റന്‍ഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട ഒരു വഴിയെങ്കിലും അനിവാര്യമാണ്."
+
+#~ msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപകരണത്തിന്റെ വ്യാസം പൂജ്യത്തേക്കാള്‍ വലുതായിരിക്കണം പക്ഷെ ഉപകരണത്തിന്റെ വ്യാസം %s "
+#~ "പാളിയില്‍ ഇല്ല."
+
+#~ msgid "Warning: omitting non-path"
+#~ msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്!വഴിയല്ലാത്തത് ഒഴിവാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
+#~ msgstr "<b>ബൂളിയന്‍ യൂണിയന്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനായി <b>ഒരു പാതയെങ്കിലും</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
+#~ msgstr "%s' ഉപകരണത്തിന് ആകൃതിയില്ല."
+
+#~ msgid "No need to engrave sharp angles."
+#~ msgstr "വ്യക്തമായ കോണുകള്‍ ചെത്തിയൊരുക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Active layer already has orientation points! Remove them or select "
+#~ "another layer!"
+#~ msgstr ""
+#~ "സജീവമായ പാളിക്ക് ഇതിനകം തന്നെ ദിശാ ബിന്ദുക്കളുണ്ട്!അവയെ മാറ്റുകയോ മറ്റൊരു പാളി "
+#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കയോ ചെയ്യുക!"
+
+#~ msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
+#~ msgstr ""
+#~ "സജീവമായ പാളിക്ക് ഇതിനകം തന്നെ ഒരു ഉപകരണമുണ്ട്!അതിനെ മാറ്റുകയോ മറ്റൊരു പാളി "
+#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കയോ ചെയ്യുക!"
+
+#~ msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
+#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ് ശൂന്യമാണ്!ചിത്രവരകള്‍ ഒന്നടങ്കം കണക്കിലെക്കുന്നതാണ്"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+#~ "English support forum:\n"
+#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+#~ "and Russian support forum:\n"
+#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
+#~ msgstr ""
+#~ "ട്യൂട്ടോറിയലുകള്‍ മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന്‍ കഴിയും \n"
+#~ "ഈഗ്ളീഷ് പിന്തുണ ഫോറം:\n"
+#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+#~ "റഷ്യന്‍ പിന്തുണ ഫോറം:\n"
+#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
+
+#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
+#~ msgstr ""
+#~ "ലെയ്ത്ത് X,Y അക്ഷങ്ങള്‍ വീണ്ടും വരയ്ക്കുന്നത് X,Y,Z ഇവയിലേതെങ്കിലുമൊന്നായിരിക്കണം. നിര്‍"
+#~ "ഗ്ഗമിക്കുന്നു..."
+
+#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
+#~ msgstr "ലെയ്ത്ത് X,Z അക്ഷങ്ങള്‍ വീണ്ടും വരയ്ക്കുന്നത് ഒരുപോലെ ആയിരിക്കണം നിര്‍ഗ്ഗമിക്കുന്നു...."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF "
+#~ "points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
+#~ " Current active tab id is %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "സജിവമായ ടാബുകളില്‍ ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക-പാത്ത് ടു Gcode,ഏരിയ,എന്‍ഗ്രേവിങ്ങ്,DXF ബിന്ദുക്കള്‍ , "
+#~ "ദിശ,ഓഫ്സെറ്റ്,ലെയ്ത്ത് അഥവാ ഉപകരണങ്ങളുടെ ലൈബ്രറി"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
+#~ "points has been automatically added."
+#~ msgstr ""
+#~ "ദിശാ ബിന്ദുക്കള്‍ നിര്‍വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല!ദിശാ ബിന്ദുക്കളുടെ സഹജമായ ഒരു ഗണം "
+#~ "സ്വാഭാവികമായി കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
+#~ "added."
+#~ msgstr ""
+#~ "മുറിക്കാനുള്ള ഉപകരണം നിര്‍വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല!സഹജമായ ഒരു ഉപകരണം സ്വാഭാവികമായി "
+#~ "കുട്ടിച്ചേര്‍ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
+#~ "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system "
+#~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+#~ msgstr ""
+#~ "നമ്പി.ലിന്‍ആള്‍ജ് അല്ലെങ്കില്‍ നമ്പി മൊഡ്യൂളുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ടെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് "
+#~ "ഈ മൊഡ്യൂളുകള്‍ ആവശ്യമാണ്.ദയവായി അവ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുകയും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക.ഒരു "
+#~ "ഡീബിയന്‍ സിസ്റ്റത്തിനെ പോലെ സിഡോ ആപ്റ്റ്-ഗെറ്റ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ പൈത്തണ്‍-നമ്പി കമാന്‍ഡിനാല്‍ ഇത് "
+#~ "ചെയ്യാന്‍ കഴിയും."
+
+#~ msgid "Could not locate file: %s"
+#~ msgstr "%s' ഫയല്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter an input text"
+#~ msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must select a correct system encoding."
+#~ msgstr "ചുരുങ്ങിയത് രണ്ടു ഘടകങ്ങളെങ്കിലും താങ്കള്‍ തെരെഞ്ഞെടുക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The directory \"%s\" does not exists."
+#~ msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക,അത് നിലനില്‍ക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Custom color extension"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "പതിവ്"
+
+#~ msgid "Dia Input"
+#~ msgstr "ഡിയ ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape "
+#~ "distribution. If you do not have it, there is likely to be something "
+#~ "wrong with your Inkscape installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വിതരണത്തിനൊപ്പം ഡിഐഎ2എസ് വി ജി.എസ്എച്ച് കൈയ്യെഴുത്ത് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക.അത് "
+#~ "നിങ്ങള്‍ക്കില്ലെങ്കില്‍ ,നിങ്ങളുടെ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് ഇന്‍സ്റ്റാളേഷലന് എന്തോ പിശകുണ്ട്."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get "
+#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഡിയ ഫയല്‍സ് കൊണ്ടുവരാനായി,ഡിയ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തേ മതിയാകു.നിങ്ങള്‍ക്ക് എച്ച് റ്റിറ്റിപി://ലൈവ്."
+#~ "ജിനോം.ഓര്‍ഗ്ഗ് /ഡിയ"
+
+#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+#~ msgstr "ഡിയ രേഖാചിത്രം (*.ഡിഐഎ)"
+
+#~ msgid "A diagram created with the program Dia"
+#~ msgstr "ഡിയ പ്രോഗ്രാം കൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ രേഖാചിത്രം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX"
+#~ msgstr "LaTeX പ്രിന്‍റ്"
+
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "പരിഷ്കാരങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "ജികോഡ്ടൂള്‍സ് ഏറ്റവും പുതിയ സ്ഥിരതയുള്ള പതിപ്പ് പരിശോധിക്കുകയും പുതിയ പരിഷ്കാരങ്ങള്‍ കിട്ടാന്‍ "
+#~ "ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action: "
+#~ msgstr "പ്രവൃത്തി:"
+
+#~ msgid "Sketch Input"
+#~ msgstr "സ്കെച്ച് ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+#~ msgstr "സ്കെച്ച് രൂപരേഖ(*.എസ്കെ)"
+
+#~ msgid "A diagram created with the program Sketch"
+#~ msgstr "പരിപാടിയുടെ സ്കെച്ച് കെണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ ഒരു രേഖാചിത്രം"
+
+#~ msgid "default.svg"
+#~ msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട്.svg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Path Effect"
+#~ msgstr "പ്രഭാവം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#~ msgid "Stroke Thinning"
+#~ msgstr "വര കട്ടി കുറയ്ക്കുക"
+
+#~ msgid "Pen Angle"
+#~ msgstr "പേനയുടെ കോണ്‍"
+
+#~ msgid "Fixation"
+#~ msgstr "ഉറപ്പിക്കല്‍"
+
+#~ msgid "Cap rounding"
+#~ msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്"
+
+#~ msgid "Stroke Tremor"
+#~ msgstr "കുലുങ്ങിയ വര"
+
+#~ msgid "Pen Wiggle"
+#~ msgstr "പെന്‍ വിഗ്ഗിള്‍"
+
+#~ msgid "Pen Mass"
+#~ msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
+
+#~ msgid "Connector Curvature"
+#~ msgstr "കണക്ടറിന്‍റെ വളവ്"
+
+#~ msgid "Connector Spacing"
+#~ msgstr "കണക്ടറിന്‍റെ അന്തരം"
+
+#~ msgid "Connector Length"
+#~ msgstr "കണക്ടറിന്‍റെ നീളം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "വരികള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "കോളങ്ങള്‍(_C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smoothing"
+#~ msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle side:"
+#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ബോള്‍ഡ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make elliptical:"
+#~ msgstr "ഇറ്റാലിക്സാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick Color"
+#~ msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit mesh"
+#~ msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#~ msgid "Focus"
+#~ msgstr "ദൃഷ്ടികേന്ദ്രം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Spray tool"
+#~ msgid "Scatter"
+#~ msgstr "ചിതറുക"
+
+#~ msgid "Amount"
+#~ msgstr "തുക"
+
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "കറക്കം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Spray tool"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset %"
+#~ msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:"
+
+#~ msgid "tutorial-basic.svg"
+#~ msgstr "tutorial-basic.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-shapes.svg"
+#~ msgstr "tutorial-shapes.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-advanced.svg"
+#~ msgstr "tutorial-advanced.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-tracing.svg"
+#~ msgstr "tutorial-tracing.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
+#~ msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+#~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-interpolate.svg"
+#~ msgstr "tutorial-interpolate.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-elements.svg"
+#~ msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-tips.svg"
+#~ msgstr "tutorial-tips.svg"
+
+#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+#~ msgstr "വെര്‍ബ് \"%s\" അറിയപ്പെടാത്ത"
+
+#~ msgid "Horizontal radius"
+#~ msgstr "സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി"
+
+#~ msgid "Vertical radius"
+#~ msgstr "ലംബമായ വൃത്തപരിധി"
+
+#~ msgid "Angle in X direction"
+#~ msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്‍"
+
+#~ msgid "Angle in Y direction"
+#~ msgstr "Y ദിശയിലുള്ള കോണ്‍"
+
+#~ msgid "Angle in Z direction"
+#~ msgstr "Z ദിശയിലുള്ള കോണ്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eraser Stroke Thinning"
+#~ msgstr "വര കട്ടി കുറയ്ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eraser Cap rounding"
+#~ msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EraserStroke Tremor"
+#~ msgstr "കുലുങ്ങിയ വര"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eraser Mass"
+#~ msgstr "ഇറേസര്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale %"
+#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>"
+
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert min X"
+#~ msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert max X"
+#~ msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert min Y"
+#~ msgstr "നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert max Y"
+#~ msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
+
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക"
+
+#~ msgid "X coordinate:"
+#~ msgstr "X - അക്ഷം"
+
+#~ msgid "Y coordinate:"
+#~ msgstr "X - അക്ഷം"
+
+#~ msgid "Fill by"
+#~ msgstr "ഫില്‍ ബൈ"
+
+#~ msgid "Fill Threshold"
+#~ msgstr "ഫില്‍ ത്രെഷ്ഹോള്‍ഡ്"
+
+#~ msgid "Grow/shrink by"
+#~ msgstr "ഗ്രോ/ഷ്രിങ്ക് ബൈ"
+
+#~ msgid "Close gaps"
+#~ msgstr "വിടവ് അടക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min pressure"
+#~ msgstr "മര്‍ദ്ദം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max pressure"
+#~ msgstr "മര്‍ദ്ദം"
+
+#~ msgid "Smoothing: "
+#~ msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+#~ "change defaults)"
+#~ msgstr ""
+#~ "പെന്‍സില്‍ പരാമീറ്റേഴ്സ് ഡിഫാള്‍ട്ടിലേക്ക് പുനക്രമീകരിക്കുക(ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മുന്‍ഗണനകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക "
+#~ ">ഡിഫാള്‍ട്ട് മാറ്റാനായുള്ള ടൂള്‍സ്)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "Y position"
+#~ msgstr "Y സ്ഥാനം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "വീതി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "ഉയരം"
+
+#~ msgid "Number of turns"
+#~ msgstr "തിരിവിന്‍റെ എണ്ണം"
+
+#~ msgid "Divergence"
+#~ msgstr "അകന്നുപോകല്‍"
+
+#~ msgid "Corners"
+#~ msgstr "മൂലകള്‍"
+
+#~ msgid "Spoke ratio"
+#~ msgstr "സ്പോക്ക് അനുപാതം"
+
+#~ msgid "Randomized"
+#~ msgstr "ക്രമമില്ലാതെയായത്"
+
+#~ msgid "Force"
+#~ msgstr "ശക്തി"
+
+#~ msgid "Fidelity"
+#~ msgstr "ഫിഡിലിറ്റി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+#~ msgstr "നിര്‍ദേശരേഖയിലെ കര്‍മ്മ വ്യക്തിത്വം കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+#~ msgstr "നോഡ് വ്യക്തിത്വം കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#~ msgid "New element node..."
+#~ msgstr "പുതിയ ഘടക നോഡ്"
+
+#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+#~ msgstr "എക്സ്-സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്"
+
+#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+#~ msgstr "എക്സ്-സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+#~ msgstr "എക്സ്-സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#~ msgstr "പ്രത്യേക രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ അച്ചടിക്കുക"
+
+#~ msgid "Export document to a PNG file"
+#~ msgstr "പ്രമാണങ്ങള്‍ പിഎന്‍ജി രൂപത്തിലേക്കു മാറ്റുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+#~ "corner)"
+#~ msgstr "എസ്വിജി ഉപഭോക്താവിന്‍റെ സ്ഥലം എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Exported area is the entire page"
+#~ msgstr "എല്ലാഭാഗങ്ങളും എക്സപോര്‍ട്ടി ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#~ msgstr "എക്സപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിന്‍റെ ഉയരം പിക്സലില്‍"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-"
+#~ "id)"
+#~ msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ഐഡി ഉള്ളതു മാത്രം എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക അല്ലാത്തവ മറച്ചു പിടിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)"
+#~ msgstr "എസ് വിജി രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങല്‍എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#~ msgstr "എസ് വിജി രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങല്‍എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Export document to a PS file"
+#~ msgstr "പിഎസ് രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Export document to an EPS file"
+#~ msgstr "ഇപിഎസ് രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Export document to a PDF file"
+#~ msgstr "പിഡിഎഫ് രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the "
+#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+#~ msgstr "പിഡിഎഫ്,പിഎസ്,ഇപിഎസ് എന്നിവ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നത് ടെക്സ്റ്റ് ഇല്ലാതെയായിരിക്കണം"
+
+#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+#~ msgstr "എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാ ഫയല്‍ രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
+#~ msgstr "എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാ ഫയല്‍ രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File"
+#~ msgstr "എന്‍ഹാന്‍സ്ഡ് മെറ്റാ ഫയല്‍ രൂപത്തില്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+#~ msgstr "വസ്തുക്കളെ എക്സ്, വൈ,ഡബ്ലിയൂ,എച്ച് എന്നിവയായി തരം തരം തിരിക്കുക"
+
+#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പിലെ ക്രിയകളുടെ നിര"
+
+#~ msgid "VERB-ID"
+#~ msgstr "ക്രിയ-ഐഡി"
+
+#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് തുറക്കുമ്പോള്‍ വരുന്ന വസ്തുവിന്‍റെ ഐഡി"
+
+#~ msgid "OBJECT-ID"
+#~ msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ ഐഡി"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Available options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ലഭ്യമായ ഓപ്ഷനുകള്‍:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inkscape Options"
+#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default program options"
+#~ msgstr "ഡിഫോള്‍ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File or folder does not exist"
+#~ msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക,അത് നിലനില്‍ക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open file"
+#~ msgstr "%s' ഫയല്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- display SVG files"
+#~ msgstr "എച്ച് പി ജി എല്‍ പ്ലോട്ടര്‍ ഫയല്‍സ് തുറക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radius (unit or %):"
+#~ msgstr "വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mirror Knots"
+#~ msgstr "മിറര്‍ വൈ-ആക്സിസ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helper path size with direction to node:"
+#~ msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helper path size with direction to node"
+#~ msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fi_xed width:"
+#~ msgstr "സ്ഥിരമായ വീതി"
+
+#~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+#~ msgstr "തടസ്സത്തിന്‍റെ വീതി വരകളുടെ വീതിയുടെ അനുപാതമായി കണക്കാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "St_roke width"
+#~ msgstr "വരകളുടെ വീതി"
+
+#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+#~ msgstr "വരകളുടെ വീതി തടസ്സത്തിന്‍റെ വലിപ്പത്തിനോട് കൂട്ടുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Crossing path stroke width"
+#~ msgstr "വരകളുടെ വീതി"
+
+#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+#~ msgstr "ക്രോസ്സ് സ്ട്രോക്കിന്‍റെ വീതി ചേര്‍ക്കുക"
+
+#~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+#~ msgstr "ക്രോസ്സിംഗ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert clips to paths, undoable"
+#~ msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള്‍ മാറ്റുക"
+
+#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+#~ msgstr "പിഗ് ലാറ്റിന്‍ (en_US@piglatin)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitmap link:"
+#~ msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്‍"
+
+#~ msgid "Bitmaps"
+#~ msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Variants"
+#~ msgstr "കരിയാന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Font variant"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Font variant"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "സാധാരണമായ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Font variant"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "ചെറുത്"
+
+#~ msgid ", drag to adjust"
+#~ msgstr ", ക്രമീകരിക്കാന്‍ വലിച്ചിഴയ്ക്കുക"
+
+#~ msgid "_New View Preview"
+#~ msgstr "പുതിയ കാഴ്ചയുടെ പൂര്‍വ്വദര്‍ശനം(_N)"
+
+#~ msgid "New View Preview"
+#~ msgstr "പുതിയ കാഴ്ചയുടെ പൂര്‍വ്വദര്‍ശനം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gl_yphs..."
+#~ msgstr "ഗ്ലിഫുകള്‍..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change arc"
+#~ msgstr "ബ്ലര്‍ മാറ്റുക"
+
+#~ msgid "Pick opacity"
+#~ msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#~ msgid "Assign opacity"
+#~ msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി ഏല്‍പ്പിക്കുക"
+
+#~ msgid "Type text in a text node"
+#~ msgstr "ഒരു ടെക്സ്റ്റ് നോഡില്‍ ടെക്സ്റ്റ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest "
+#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/."
+#~ msgstr ""
+#~ "PyXML ന് export_gpl.py എന്ന മോഡ്യൂള്‍ ആവശ്യമാണ്.ദയവായി http://pyxml.sourceforge."
+#~ "net/. ല്‍ നിന്നും ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പ് ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python version is: "
+#~ msgstr "പഠനസഹായിയിലേക്കുള്ള മാറ്റം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting."
+#~ msgstr "ദയവായി ഒബ്ജക്ടുകളെ വഴികളായ് ആദ്യം രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക! (Got [%s])"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and "
+#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version "
+#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your "
+#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+#~ "\n"
+#~ "Technical details:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് വേണ്ടി inkex.py യാല്‍ ആവശ്യമായ libxml2 ന് വേണ്ടിയുള്ള ഒരു മനോഹരമായ lxml "
+#~ "റാപ്പര്‍. ദയവായി അവസാനത്തെ പതിപ്പ് http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ ല്‍ "
+#~ "നിന്നും ഡൌണ്‍ലോഡും ഇന്‍സ്റ്റാളും ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്‍ sudo apt-get install python-lxml "
+#~ "എന്ന ഒരു നിര്‍ദ്ദേശമുപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ പാക്കേജ് മാനേജറിലൂടെ ഇത് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക\n"
+#~ "\n"
+#~ "ടെക്നിക്കല്‍ വിവരണം:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open specified file: %s"
+#~ msgstr "നിര്‍ദിഷ്ട ഫയലിലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open object member file: %s"
+#~ msgstr "%s' മാര്‍ക്കര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
+#~ msgid "No matching node for expression: %s"
+#~ msgstr "%s' എന്ന ആവിഷ്കാരത്തിന് അനുയോജ്യമായ പര്‍വ്വം ഇല്ല."
+
+#~ msgid "AI 8.0 Input"
+#~ msgstr "ആള്‍ 8.0 ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)"
+#~ msgstr "അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര്‍ 8.0 യും അതില്‍ താഴെയും(*.എഐ)"
+
+#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+#~ msgstr "അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര്‍ 8.0 യോ അതില്‍ പഴയതോ കൊണ്ട് സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
+#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)"
+#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ്(.സിസിഎക്സ്)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
+#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോയില്‍ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് തുറക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)"
+#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)"
+#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ 7 എക്സ്4 ഫയല്‍സ്(*.സിഡിആര്‍ )"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
+#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ 7-X4 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
+#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ ടെമ്പ്ലേറ്റ്സ് ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)"
+#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ 7-13 ടെമ്പ്ലേറ്റ് ഫയല്‍സ് (.സിഡിറ്റി)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)"
+#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ 7-13 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
+
+#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് മെറ്റാഫയല്‍ ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)"
+#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് മെറ്റാഫയല്‍ ഫയലുകള്‍ (.സിജിഎം)"
+
+#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
+#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് മെറ്റാഫയല്‍ ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)"
+#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)"
+#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ്(.സിഎംഎക്സ്)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
+#~ msgstr "കോറല്‍ ഡ്രോയില്‍ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്‍സ് തുറക്കുക"
+
+#~ msgid "AutoCAD Plot Input"
+#~ msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് പ്ലോട്ട് ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)"
+#~ msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ പ്ലോട്ട് ഫയല്‍ [ആട്ടോക്കാഡ്] (*.പിഎല്‍റ്റി)"
+
+#~ msgid "AutoCAD Plot Output"
+#~ msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് പ്ലോട്ട് ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#~ msgid "Save a file for plotters"
+#~ msgstr "പ്ളോട്ടേഴ്സിനായി ഒരു ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print"
+#~ msgstr "വിന്‍ഡോസ് 32-ബിറ്റ് പ്രിന്‍റ്"
+
+#~ msgid "sK1 vector graphics files input"
+#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്‍സിന്‍റെ ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)"
+#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഫയലുകള്‍ (.എസ്കെ1)"
+
+#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്ററില്‍ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക(.എസ്കെ1)"
+
+#~ msgid "sK1 vector graphics files output"
+#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്‍സിന്‍റെ ഔട്ട് പുട്ട്"
+
+#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്ററില്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഫയല്‍ ഘടന"
+
+#~ msgid "Windows Metafile Input"
+#~ msgstr "വിന്‍ഡോസ് മെറ്റാഫയല്‍ ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)"
+#~ msgstr "വിന്‍ഡോസ് മെറ്റാഫയല്‍ (*.ഡബ്ലിയുഎംഎഫ്)"
+
+#~ msgid "A popular graphics file format for clipart"
+#~ msgstr "ക്ലിപ്ആര്‍ട്ടിനായുള്ള ഒരു പ്രസിദ്ധ ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്‍ ഘടന"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+#~ msgstr "പാലറ്റുകളുടെ പാത ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
+#~ msgstr "ഒന്നുമില്ലാത്ത പുറത്തുള്ള മൊഡ്യൂള്‍ ഡയറക്ടറി പേര്. മോഡ്യൂളുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടില്ല."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that "
+#~ "directory will not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "(%s) മോഡ്യൂള്‍സ് ഡയറക്ടറി ലഭ്യമല്ല. ആ ഡയറക്ടറിയില്‍ പുറത്തുള്ള മോഡ്യൂളുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടില്ല."
+
+#~ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
+#~ msgstr "പുറത്തുള്ള മോഡ്യൂള്‍ ഡയറക്ടറി നള്‍ ആക്കുക. ഫില്‍റ്ററുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
+
+#~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+#~ msgstr "അഡോബ് PDF (*.pdf)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
+#~ msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Measure Line"
+#~ msgstr "അളവ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fillet point"
+#~ msgstr "പെയിന്‍റ് നിറയ്ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore 0 radius knots"
+#~ msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fillets methods"
+#~ msgstr "ഫില്‍ ത്രെഷ്ഹോള്‍ഡ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unit*"
+#~ msgstr "യൂണിറ്റ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Curve on origin"
+#~ msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശ്ശ മൂലസ്ഥാനം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Precision*"
+#~ msgstr "പ്രിസിഷന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Positon*"
+#~ msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Positon"
+#~ msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text top/bottom*"
+#~ msgstr "താഴെയറ്റം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text right/left*"
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അടുക്കല്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text right/left"
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അടുക്കല്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helpline distance*"
+#~ msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helpline overlap*"
+#~ msgstr "ഓവര്‍ലാപ്പ് നീക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale*"
+#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate Anotation*"
+#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്‍റെ കറക്കം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CSS anotation*"
+#~ msgstr "പൂരിതം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CSS arrows*"
+#~ msgstr "കണ്‍ട്രോള്‍+ ആരോകള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save '*' as default"
+#~ msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
+#~ msgstr "പാലറ്റുകളുടെ പാത ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Segment"
+#~ msgstr "രേഖാഖണ്ഡം"
+
+#~ msgid "About Inkscape"
+#~ msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പിനെ കുറിച്ച്"
+
+#~ msgid "_Splash"
+#~ msgstr "സ്പ്ലാഷ്(_S)"
+
+#~ msgid "_Translators"
+#~ msgstr "പരിഭാഷകന്‍(_T)"
+
+#~ msgid "_License"
+#~ msgstr "ലൈസന്‍സ്(_L)"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "സംരക്ഷിക്കുക %s"
+
+#~ msgid "Show close button on dialogs"
+#~ msgstr "ഡയലോഗില്‍ ക്ലോസ് ബട്ടണ്‍ കാണിക്കുക"
+
+#~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+#~ msgstr "ക്ലോസ് ബട്ടണുള്ള ഡയലോഗ് വിന്‍ഡോസ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+#~ msgstr "പാലറ്റുകളുടെ പാത ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "Vertical text"
+#~ msgstr "തിരശ്ചീനമായ വചനം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text path offset"
+#~ msgstr "നിവര്‍ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്"
+
+#~ msgid "_Blur:"
+#~ msgstr "മങ്ങല്‍(_B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>"
+
+#~ msgid "Arc: Change open/closed"
+#~ msgstr "അര്‍ദ്ധവൃത്തം:തുറന്നതും/അടച്ചതും മാറ്റുക"
+
+#~ msgid "Closed arc"
+#~ msgstr "ക്ലോസ്ഡ് ആര്‍ക്ക്"
+
+#~ msgid "Open Arc"
+#~ msgstr "ഓപ്പണ്‍ ആര്‍ക്ക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", grayscale"
+#~ msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", print colors preview"
+#~ msgstr "പ്രിന്‍റ് പ്രിവ്യു(_w)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: %d - Inkscape"
+#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s - Inkscape"
+#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Face"
+#~ msgstr "മുഖങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on:"
+#~ msgstr "ഓണ്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a gradient"
+#~ msgstr "ഒരു പ്രീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stop for the current gradient"
+#~ msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stops:"
+#~ msgstr "നിര്‍ത്തുക(_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image widget"
+#~ msgstr "പ്രതിച്ഛായ ഫയല്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use stock"
+#~ msgstr "വരകള്‍ ഒട്ടിയ്ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accel Group"
+#~ msgstr "കൂട്ടം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The offset size"
+#~ msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Area ("
+#~ msgstr "പ്രദേശം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+#~ msgstr ""
+#~ "പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ് റണ്ണില്‍ തന്നെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക. എച്ച് റ്റിറ്റിപി:// ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഡബ്ലിയു."
+#~ "പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ്.നെറ്റ്/പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ് കാണുക"
+
+#~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+#~ msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് ഡിഎക്സ്എഫ് ആര്‍ 12(*.ഡിഎക്സ്എഫ്)"
+
+#~ msgid "DXF file written by pstoedit"
+#~ msgstr "പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ് കൊണ്ട് ഡിഎക്സ്എഫ് ഫയല്‍ എഴുതുക"
+
+#~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "മാസ്റ്റര്‍"
+
+#~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
+#~ msgstr "ഡോക്കബാര്‍ വിഡജെറ്റുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിട്ടുള്ള GdlDockMaster ഓബ്ജക്ട്"
+
+#~ msgid "Dockbar style"
+#~ msgstr "ഡോക്ക്ബാര്‍ ശൈലി"
+
+#~ msgid "Dockbar style to show items on it"
+#~ msgstr "ഇനങ്ങള്‍ അതില്‍ കാണിക്കുന്നതിനുള്ള ഡോക്ബാര്‍ ശൈലി"
+
+#~ msgid "Iconify this dock"
+#~ msgstr "ഈ ഡോക്ക് മൂര്‍ത്തിവത്കരിക്കുക"
+
+#~ msgid "Close this dock"
+#~ msgstr "ഈ ഡോക്ക് അടയ്ക്കുക"
+
+#~ msgid "Controlling dock item"
+#~ msgstr "ഡോക് ഇനത്തെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+#~ msgstr "ഈ ഗ്രിപ്പ് നേടിയ ഡോക്ക് ഇനം"
+
+#~ msgid "Resizable"
+#~ msgstr "ആകാരം ക്രമീകരിക്കാവുന്നത്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "ക്രമീകരിക്കുകയോണെങ്കില്‍, ഒരു പാനലില്‍ ഡോക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡോക്ക് വസ്തുവിന്‍റെ വലിപ്പത്തില്‍ മാറ്റം "
+#~ "വരുത്തുവാന്‍ കഴിയും"
+
+#~ msgid "Item behavior"
+#~ msgstr "വസ്തുവിന്റെ സ്വഭാവം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+#~ "locked, etc.)"
+#~ msgstr "സാമാന്യമായ ഡോക്ക് ഇനത്തിന്റെ സ്വഭാവം(അത് ഫ്ലോട്ടാവാമോ പൂട്ടപ്പെട്ടതാണോ തുടങ്ങിയവ)"
+
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "പൂട്ടിയത്"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+#~ msgstr ""
+#~ "ക്രമീകരിക്കുകയോണെങ്കില്‍, ഡോക്ക് വസ്തുവിനെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യാതിരിക്കുകയും അത് ഒരു ഗ്രിപ്പ് പ്രദര്‍"
+#~ "ശിപ്പിക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്തു"
+
+#~ msgid "Preferred width"
+#~ msgstr "ഉചിതമായ വീതി"
+
+#~ msgid "Preferred width for the dock item"
+#~ msgstr "ഡോക്ക് ഇനത്തിന്റെ അനുയോജ്യമായ വീതി"
+
+#~ msgid "Preferred height"
+#~ msgstr "ഉചിതമായ ഉയരം"
+
+#~ msgid "Preferred height for the dock item"
+#~ msgstr "ഡോക്ക് ഇനത്തിന്റെ അനുയോജ്യമായ ഉയരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+#~ "some other compound dock object."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഒരു %s നകത്ത് ഒരു ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ട് (%s ന്‍റെ ടൈപ്പ് %p) ചേര്‍ക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് കഴിയില്ല. "
+#~ "GdlDock അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റ് ചില കോമ്പൌണ്ട് ഡോക്ക് ഓബ്ജക്ട് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain "
+#~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ടൈപ്പിനോട് %s വിഡ്ജെറ്റ് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു, എന്നാല്‍ അതിന് ഒരേ സമയം ഒരു "
+#~ "വിഡ്ജെറ്റിനെ മാത്രമെ ഉള്‍ക്കൊള്ളാന്‍ കഴിയൂ; ഇത് നേരത്തെ തന്നെ ടൈപ്പ് %s ഉള്ള ഒര് വിഡ്ജെറ്റ് ഉള്‍"
+#~ "ക്കൊള്ളുന്നുണ്ടാകും"
+
+#~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+#~ msgstr "%s ടൈപ്പുള്ള ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിലെ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡോക്കിങ് സ്റ്റ്രാറ്റജി %s"
+
+#~ msgid "UnLock"
+#~ msgstr "തുറക്കുക"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "ഒളിക്കുക"
+
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "പൂട്ട്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+#~ msgstr "സ്വതന്ത്രമായ ഒന്നിനെ ബന്ധിക്കാനുള്ള ശ്രമം"
+
+#~ msgid "Default title for newly created floating docks"
+#~ msgstr "പുതുതായി നിര്‍മ്മിച്ച ഫ്ലോട്ടിംഗ് ഡോക്കുകള്‍ക്കായുള്ള സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if "
+#~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഇഫ് 1 ആയിട്ടാണുക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നതെങ്കില്‍, മാസ്റ്ററിനോടു ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന എല്ലാ ഡോക്ക് "
+#~ "ഐറ്റവും ലോക്ക് ചെയ്യപ്പെടും; 0 യാണെങ്കില്‍, എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യപ്പെടും; -1 ഐറ്റങ്ങള്‍"
+#~ "ക്കിടയിലെ നിലനില്‍പ്പില്ലായ്മയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "Switcher Style"
+#~ msgstr "സ്വിച്ചര്‍ ശൈലി"
+
+#~ msgid "Switcher buttons style"
+#~ msgstr "സ്വിച്ചര്‍ ബട്ടണുകളുടെ ശൈലി"
+
+#~ msgid ""
+#~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
+#~ "item with that name (%p)."
+#~ msgstr ""
+#~ "മാസ്റ്റര്‍ %p: ഹാഷിനോട് %p[%s] എന്ന വസ്തു കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുവാന്‍ കഴിയുന്നില്ല. (%p) എന്ന പേരില്‍ "
+#~ "നേരത്തെതന്നെ ഐറ്റം നിലനില്‍ക്കുന്നുണ്ട്."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should "
+#~ "be named controller."
+#~ msgstr ""
+#~ "പുതിയ ഡോക്ക് കണ്‍ട്രോളര്‍ %p തനിയെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതാണ്. മാനുഷികമായ ഡോക്ക് വസ്തുക്കള്‍ക്കു മാത്രമെ "
+#~ "കണ്‍ട്രോളര്‍ എന്ന പേരു നല്കേണ്ടതുള്ളു."
+
+#~ msgid "The index of the current page"
+#~ msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
+
+#~ msgid "Unique name for identifying the dock object"
+#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിനെ തിരിച്ചറിയാനുള്ള അനുപമമായ പേര്"
+
+#~ msgid "Long name"
+#~ msgstr "നീളമുള്ള പേര്"
+
+#~ msgid "Human readable name for the dock object"
+#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിനുള്ള മനുഷ്യ ഗ്രാഹ്യമായ പേര്"
+
+#~ msgid "Stock Icon"
+#~ msgstr "കടപ്പത്രത്തിന്റെ ബിംബം"
+
+#~ msgid "Stock icon for the dock object"
+#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ട്നുള്ള കടപ്പത്രബിംബം"
+
+#~ msgid "Pixbuf Icon"
+#~ msgstr "പിക്സ്ബഫ് ബിംബം"
+
+#~ msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിന്റെ പിക്സ്ബഫ് ബിംബം"
+
+#~ msgid "Dock master"
+#~ msgstr "ഡോക്ക് ഗുരു"
+
+#~ msgid "Dock master this dock object is bound to"
+#~ msgstr "ഈ ഡോക്ക് വസ്തു ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള ഡോക്ക് മാസ്റ്റര്‍"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) "
+#~ "which hasn't implemented this method"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ രീതി ഉപയോഗിച്ച് നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ കഴിയാത്ത ഒരു ഡോക്ക് ഓബ്ജക്ട് %pയെ(ഓബ്ജക്ട് ടൈപ്പ് %s) "
+#~ "gdl_dock_object_dock ലേക്ക് വിളിക്കുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+#~ "crash"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഒരു നോണ്‍-ബൌണ്ട് ഓബ്ജക്ട് %p യില്‍ നിന്ന് ഡോക്ക് പ്രവര്‍ത്തനത്തെ അപേക്ഷിക്കുന്നു. ആപ്ളിക്കേഷന്‍ "
+#~ "നഷ്ടപ്പെട്ട് പോകാം"
+
+#~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+#~ msgstr "%p ലേക്ക് %p ഡോക്ക് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല കാരണം അവ വ്യത്യസ്തങ്ങളായ ഗുരുക്കളുടേതാണ്"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+#~ msgstr ""
+#~ "നേരത്തേ തന്നെ ബൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടുള്ള ഡോക്ക് ഓബ്ജക്ട് %p കെട്ടുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുക (നിലവിലുള്ള "
+#~ "മാസ്റ്റര്‍: %p)"
+
+#~ msgid "Position of the divider in pixels"
+#~ msgstr "ഡിവൈഡറുടെ പിക്സല്‍സിലുള്ള സ്ഥാനം"
+
+#~ msgid "Sticky"
+#~ msgstr "പശയുള്ള"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy "
+#~ "when the host is redocked"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഹോസ്റ്റ് റീഡോക്ക്ഡ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പ്ലെയിസ് ഹോള്‍ഡര്‍ ഇതിന്‍റെ ഹോസ്റ്റുമായി സ്റ്റിക്ക് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ "
+#~ "അല്ലെങ്കില്‍ ഹയറാര്‍ക്കിയിലേക്ക് നീങ്ങുന്നുണ്ടോ"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "ആതിഥേയന്‍"
+
+#~ msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+#~ msgstr "ഈ പ്ളെയിസ്ഹോള്‍ഡര്‍ ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള ഡോക്ക് വസ്തു"
+
+#~ msgid "Next placement"
+#~ msgstr "അടുത്ത നിയമനം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to "
+#~ "dock to us"
+#~ msgstr ""
+#~ "നമ്മളെ ഡോക്ക് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഒരു അപേക്ഷ നിര്‍മ്മിക്കുകയാണെങ്കില്‍ വസ്തു നമ്മുടെ ഹോസ്റ്റിനെ ഡോക്ക് "
+#~ "ചെയ്യും"
+
+#~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+#~ msgstr "പ്ളെയിസ്ഹോള്‍ഡറിനോട് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളപ്പോള്‍ വിഡ്ജെറ്റിനുവേണ്ട വീതി "
+
+#~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+#~ msgstr "പ്ളെയിസ്ഹോള്‍ഡറിനോട് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളപ്പോള്‍ വിഡ്ജെറ്റിനുവേണ്ട ഉയരം"
+
+#~ msgid "Floating Toplevel"
+#~ msgstr "പ്ലവകമായ ഉപരിതലം"
+
+#~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+#~ msgstr "പ്ളെയിസ്ഹോള്‍ഡര്‍ ഒരു ഫ്ളോട്ടിംഗ് ടോപ് ലെവല്‍ ഡോക്കിനു പകരമാണൊ നിലനില്‍ക്കുന്നത്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Coordinate"
+#~ msgstr "X - അക്ഷം"
+
+#~ msgid "X coordinate for dock when floating"
+#~ msgstr "ഫ്ളോട്ടിങ്ങാകുമ്പോള്‍ ഡോക്കിന് വേണ്ടിയുള്ള X ബിന്ദു"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y Coordinate"
+#~ msgstr "Y - അക്ഷം"
+
+#~ msgid "Y coordinate for dock when floating"
+#~ msgstr "ഫ്ളോട്ടിങ്ങാകുമ്പോള്‍ ഡോക്കിന് വേണ്ടിയുള്ള Y ബിന്ദു"
+
+#~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഒരു ഡോക്ക് വസ്തുവിനെ ചുറ്റപ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത പ്ളെയിസ്ഹോള്‍ഡറിനോട് ഡോക്ക് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക "
+
+#~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+#~ msgstr "നമ്മുടെ ആതിധേയരല്ലാത്ത %p വസ്തുവില്‍ (%p) നിന്നും ഡിറ്റാച്ച് സിഗ്നല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+#~ "parent %p"
+#~ msgstr ""
+#~ "%p പാരന്‍റില്‍ നിന്ന് %p യ്ക്ക് വേണ്ടി ചൈല്‍ഡ് പ്ലെയിസ്മെന്‍റ് കിട്ടുന്നതിനിടയില്‍ വിചിത്രമായ "
+#~ "എന്തോ സംഭവിക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+#~ msgstr "ഈ ടാബ്ലേബല്‍ 'സ്വന്തം' ആയിട്ടുള്ള ഡോക്കഐറ്റം"
+
+#~ msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+#~ msgstr "ഡോക്ക് അതിന്‍റെതന്നെ വിന്‍ഡോയില്‍ ഫ്ളോട്ട് ചെയ്യുകയാണൊ"
+
+#~ msgid "Default title for the newly created floating docks"
+#~ msgstr "പുതുതായി നിര്‍മ്മിച്ച ഫ്ലോട്ടിംഗ് ഡോക്കുകള്‍ക്കായുള്ള സഹജമായ തലക്കെട്ട്"
+
+#~ msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിംഗ് തരത്തിലുള്ളതാവുമ്പോഴുള്ള ഡോക്കിന്റെ വീതി"
+
+#~ msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിംഗ് തരത്തിലുള്ളതാവുമ്പോഴുള്ള ഡോക്കിന്റെ ഉയരം"
+
+#~ msgid "Float X"
+#~ msgstr "ഫ്ലോട്ട് X"
+
+#~ msgid "X coordinate for a floating dock"
+#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ്ങിംഗ് ഡോക്കിന്റെ X അക്ഷം"
+
+#~ msgid "Float Y"
+#~ msgstr "ഫ്ലോട്ട് Y"
+
+#~ msgid "Y coordinate for a floating dock"
+#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ്ങിംഗ് ഡോക്കിന്റെ Y അക്ഷം"
+
+#~ msgid "Dock #%d"
+#~ msgstr "ഡോക്ക് #%d"
+
+#~ msgid "Set width:"
+#~ msgstr "വീതി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
+#~ msgstr "വരികളുടെ ഇടയിലെ അന്തരം(ടൈംസ് ഫോണ്‍ട് സൈസ്)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create default mesh"
+#~ msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട് ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
+#~ msgstr "<b>Ctrl</b>:സ്നാപ്പ് കോണ്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
+#~ msgstr "<b>മാറ്റുക</b>: പ്രാരംഭബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show side and tensor handles"
+#~ msgstr "രൂപാന്തരപ്പെടുന്ന കൈപ്പിടി കാണിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>"
+#~ msgstr "<b>ഭാഗം</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path "
+#~ "cut."
+#~ msgstr "പാത കട്ടു ചെയ്യാനും ഡിവിഷനും ഡിഫറന്‍സിനും <b> രണ്ടു പാതകള്‍</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>feTile</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് അതിന്‍റെ ഇന്‍പുട്ട് ഗ്രാഫിക് അനുസരിച്ച് ഒരു പ്രദേശത്തെ "
+#~ "ടൈലുകളാക്കി മാറ്റി"
+
+#~ msgid "Miter _limit:"
+#~ msgstr "മിറ്റര്‍ ലിമിറ്റ്(_l)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The selected object is not a path.\n"
+#~ "Try using the procedure Path->Object to Path."
+#~ msgstr ""
+#~ "ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല.\n"
+#~ "പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
+#~ "converts it back to RGB."
+#~ msgstr ""
+#~ "എച്ച്എസ്എല്ലിലേക്ക് മാറ്റുക,നിറപരിധിയോ /അല്ലെങ്കില്‍ പൂര്‍ണ്ണമായ അവസ്ഥയോ /അല്ലെങ്കില്‍ മൃദുലതയോ "
+#~ "ക്രമമില്ലാതാക്കുകയും തിരികെ ആര്‍ ജി ബിയിലേക്ക് മാറ്റുകയും ചെയ്യുക."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Orientation: "
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "measure extension"
+#~ msgid "Fixed Angle"
+#~ msgstr "പേനയുടെ കോണ്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Flow control"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ഒന്നുമല്ല"
+
+#~ msgid "Use normal distribution"
+#~ msgstr "സാധാരണ വിതരണം ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#~ msgid "Arbitrary Angle"
+#~ msgstr "ഏകപക്ഷീയമായ കോണ്‍"
+
+#~ msgid "Horizontal Point:"
+#~ msgstr "സമാന്തരമായ ബിന്ദു:"
+
+#~ msgid "Vertical Point:"
+#~ msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:"
+
+#~ msgid "Group collapsing"
+#~ msgstr "ഗ്രൂപ്പ് കൊളാപ്സിംഗ്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help (Options)"
+#~ msgstr "താല്പര്യങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore cusp nodes"
+#~ msgstr "സിയുഎഎസ്പി നോഡ്സ് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change ignoring cusp nodes"
+#~ msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചിട്ടുള്ള ചെരിവിലെ വിരാമങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
+
+#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
+#~ msgstr "യൂണികണ്‍വര്‍ട്ടര്‍ സോഫ്റ്റ് വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യേണ്ടത് താങ്കള്‍ക്ക് ആവശ്യമായിരിക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "ABCs"
+#~ msgstr "ABCs"
+
+#~ msgid "Motion blur, horizontal"
+#~ msgstr "ചലന മങ്ങല്‍ , തിരശ്ചീനം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to "
+#~ "vary force"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഒബ്ജക്ടുകള്‍ തിരശ്ചീനമായി പറക്കുന്ന രീതിയിലുള്ള മൂടല്‍ ;ബലം വിഭിന്നമാക്കുന്നതിലേക്കായി "
+#~ "സ്റ്റാന്റേഡ് ഡീവിയേഷന്‍ ക്രമീകരിക്കുക."
+
+#~ msgid "Motion blur, vertical"
+#~ msgstr "ചലന മങ്ങല്‍ , ലംബം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+#~ "force"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഒബ്ജക്ടുകള്‍ ലംബമായി പറക്കുന്ന രീതിയിലുള്ള മൂടല്‍ ;ബലം വിഭിന്നമാക്കുന്നതിലേക്കായി സ്റ്റാന്റേഡ് "
+#~ "ഡീവിയേഷന്‍ ക്രമീകരിക്കുക."
+
+#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
+#~ msgstr "രൂപത്തിന്റെ പ്രദര്‍ശന ഫലകത്തിനു താഴെയുള്ള കണികാനിഴല്‍"
+
+#~ msgid "Detect horizontal color edges in object"
+#~ msgstr "ഒബ്ജക്ടിലെ തിരശ്ചീനമായ നിറമുള്ള അരികുകള്‍ കണ്ടു പിടിക്കുക"
+
+#~ msgid "Detect vertical color edges in object"
+#~ msgstr "ഒബ്ജക്ടിലെ ലംബമായ നിറമുള്ള അരികുകള്‍ കണ്ടു പിടിക്കുക"
+
+#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
+#~ msgstr "പൂരണം പൂജ്യമായി കുറച്ചശേഷം ചാര നിറഭേദങ്ങള്‍ ആവിഷ്ക്കരിക്കുക"
+
+#~ msgid "Sepia"
+#~ msgstr "സെപിയ"
+
+#~ msgid "Render in warm sepia tones"
+#~ msgstr "ഊഷ്മളമായ സെപിയ നിറങ്ങളില്‍ ആവിഷ്കരിക്കുക"
+
+#~ msgid "HSL Bumps"
+#~ msgstr "HSL മുഴകള്‍"
+
+#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
+#~ msgstr "വിസ്തൃതവും പ്രത്യേകവുമായ പ്രകാശത്തോടുകൂടിയ വളരെധികം വഴങ്ങുന്ന മുഴ"
+
+#~ msgid "Blur inner borders and intersections"
+#~ msgstr "കവലകളും അകം അതിരുകളും മങ്ങിക്കുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഫ്ളഡ് നിറം ഉപയോഗിച്ച് ചിത്രത്തെ അല്ലെങ്കില്‍ ഓബ്ജക്ടിനെ ഇണച്ചേര്‍ക്കുകയും പ്രകാശവും കോണ്‍"
+#~ "ട്രാസ്റ്റും ക്രമീകരിക്കുകയും ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Parallel hollow"
+#~ msgstr "സമാന്തര സുഷിരം"
+
+#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+#~ msgstr "അകത്തെ അരികിനു സമാന്തരമായി പോകുന്ന മങ്ങിയ പൊള്ള"
+
+#~ msgid "Hole"
+#~ msgstr "ഹോള്‍"
+
+#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+#~ msgstr "ഒരു ആകൃതിക്കകത്ത് മിനുസമുള്ള സുഷിരം തുറക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Smooth outline"
+#~ msgstr "മിനുസമുള്ള ബാഹ്യരേഖ"
+
+#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+#~ msgstr "രേഖകള്‍ക്ക് ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുകയും അവയുടെ ഛേദങ്ങള്‍ മൃദുവാക്കുകയും ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Invert hue, or rotate it"
+#~ msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല്‍ മറിക്കുകയോ അതിനെ കറക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Outline, double"
+#~ msgstr "ബാഹ്യരേഖ,ഇരട്ടിച്ച"
+
+#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+#~ msgstr "അതില്‍മേലുള്ള നിറംകൊണ്ട് നിറംകൊടുത്തതിന്റെ അകത്ത് ഒരു ലോലമായ വര വരയ്ക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "Fancy blur"
+#~ msgstr "മനോഹരമായ മങ്ങല്‍"
+
+#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+#~ msgstr "മിനുസമുള്ളതും നിറമുള്ളതുമായ ഔട്ട് ലൈന്‍ അപൂരിതത്തിനേയും നിറ കറങ്ങലിനേയും അനുവദിക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "Glow of object's own color at the edges"
+#~ msgstr "അരികുകളില്‍ തിളങ്ങുന്നഒബ്ജക്ടിന്റെ തനതായ നിറം."
+
+#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+#~ msgstr "തിളക്കമുള്ള ഒരു മങ്ങല്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുകയും രൂപം മാറ്റുകയും"
+
+#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
+#~ msgstr "പ്രാചീനമോ നിറമുള്ളതോ ആയ എംബോസ് പ്രഭാവം, നിറവും 3D ആശ്വാസവും"
+
+#~ msgid "Classical photographic solarization effect"
+#~ msgstr "പ്രാചീന ഛായാചിത്ര സൂര്യവല്‍ക്കരണ പ്രഭാവം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+#~ "lights"
+#~ msgstr ""
+#~ "ആകാശത്തേയും ജലത്തിലേയും പ്രകാശങ്ങളെ സൂക്ഷിക്കാന്1 കഴിയുന്ന ഇന്‍വെര്‍ട്ടിനും സോളറൈസിനും "
+#~ "ഇടയ്ക്കുള്ള ഒരു പ്രഭാവം"
+
+#~ msgid "Image effects, transparent"
+#~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ പ്രഭാവങ്ങള്‍ ,സുതാര്യം"
+
+#~ msgid "Smooth edges"
+#~ msgstr "മൃദുലമായ അരികുകള്‍"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+#~ msgstr "രൂപങ്ങളുടെയും ചിത്രങ്ങളുടെയും ഉള്ളടക്കം മാറ്റം വരുത്താതെ പുറം ഭാഗം മൃദുവാക്കുക."
+
+#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+#~ msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉള്ളടക്കം അസ്പഷ്ടമാക്കുക ,ബാഹ്യരേഖ കാത്തുസൂക്ഷിക്കുക"
+
+#~ msgid "Noise transparency"
+#~ msgstr "ശബ്ദസുതാര്യത"
+
+#~ msgid "HSL Bumps, matte"
+#~ msgstr "HSL മുഴകള്‍ , മാറ്റേ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+#~ msgstr "HSL ബമ്പ്സിനോട് സാമ്യമുള്ളത് എന്നാല്‍ ഒരു സ്പെകുലാറിന് പകരമുള്ള ഡിഫ്യൂസ് പ്രതിഫലനം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "നിറയ്ക്കലിനും സ്ട്രോക്ക് ഡയലോഗിലും ഉള്ള ബ്ളര്‍ സ്ളൈഡറിനോട് സാമ്യമുള്ള സാധാരണ ഗോസ്യന്‍ ബ്ളര്‍"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified "
+#~ "by Blend"
+#~ msgstr ""
+#~ "എമ്പോസ് പ്രഭാവം : ബ്ളന്‍ഡ് യഥാര്‍ത്ഥ ചിത്രങ്ങളുടെ നിറങ്ങളെ സൂക്ഷിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ ണാറ്റങ്ങള്‍ "
+#~ "വരുത്തുന്നു"
+
+#~ msgid "Inkblot"
+#~ msgstr "മഷിക്കറ"
+
+#~ msgid "Color outline, in"
+#~ msgstr "നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ,അകത്ത്"
+
+#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+#~ msgstr "ക്രമീകരിക്കാവുന്ന വീതിയോടും മങ്ങലോടും കൂടിയ നിറമുള്ള അകത്തെ ബാഹ്യരേഖ"
+
+#~ msgid "Smooth shader"
+#~ msgstr "നിരപ്പായ നിറഭേദം"
+
+#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+#~ msgstr "ഗ്രാഫൈറ്റ് പെന്‍സില്‍ ചാരനിറത്തോടെയുള്ള നിരപ്പായ നിറഭേദം"
+
+#~ msgid "Smooth shader dark"
+#~ msgstr "ഇരുണ്ട നിരപ്പായ നിറഭേദം"
+
+#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+#~ msgstr "അയഥാര്‍ത്ഥമായ 3D നിറഭേദത്തിന്റെ ഇരുണ്ട പതിപ്പ്"
+
+#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+#~ msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പുമായ ഹാസ്യദ്യോതകചിത്രത്തിന്റെ അനുകരണം"
+
+#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+#~ msgstr "പേള്‍ ഷെയിഡിങിന്‍റെ മദറിനോട് സില്‍ക്കി ക്ളോസ് ആയ"
+
+#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+#~ msgstr "തണുത്തുറഞ്ഞ സ്ഫടികത്തിന്റെ അയഥാര്‍ത്ഥമായ അനുകരണം"
+
+#~ msgid "Brushed aluminium shader"
+#~ msgstr "ബ്രഷ്ഡ് അലുമിനിയം ഷെയിഡര്‍"
+
+#~ msgid "Comics fluid"
+#~ msgstr "ഹാസ്യജനകമായ ദ്രാവകം"
+
+#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+#~ msgstr "ശക്തമായ സ്പെകുലാറോട് കൂടിയ യാഥാര്‍ത്ഥ്യമല്ലാത്ത ക്രോം ഷെയിഡര്‍"
+
+#~ msgid "Chrome dark"
+#~ msgstr "ഇരുണ്ട ക്രോം"
+
+#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+#~ msgstr "ഒരു ഗ്രൌണ്ട് റിഫ്ളക്ഷന്‍ സിമുലേഷനോട് കൂടിയ ക്രോം ഷെയിഡിങ്ങിന്‍റെ ഇരുണ്ട പാത"
+
+#~ msgid "3D wood"
+#~ msgstr "#3D തടി"
+
+#~ msgid "Transparency utilities"
+#~ msgstr "സുതാര്യതാ ഉപയോബങ്ങള്‍"
+
+#~ msgid "Noisy blur"
+#~ msgstr "ശബ്ദമയമായ മങ്ങല്‍"
+
+#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+#~ msgstr "ഉള്ളടക്കവും അരികുകളും മങ്ങുകയും ചെറുകിട പരുഷമാക്കലും"
+
+#~ msgid "HSL Bumps, transparent"
+#~ msgstr "HSL മുഴകള്‍ ,സുതാര്യം"
+
+#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+#~ msgstr "സുതാര്യതയോട് കൂടിയ ഉയര്‍ന്ന ഫ്ളെക്സിബിള്‍ ആയ സ്പെകുലാര്‍ ബമ്പ്"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+#~ "images and material filled objects"
+#~ msgstr ""
+#~ "ചിത്രങ്ങള്‍ക്കും മെറ്റീരിയല്‍ നിറച്ച വസ്തുക്കള്‍ക്കും ലെഡ് പെന്‍സില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ക്രോമൊലിത്തോഗ്രഫി "
+#~ "അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍ഗ്രേവിംഗ അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റ് പ്രതിഫലനങ്ങള്‍ നല്‍കുക"
+
+#~ msgid "Alpha draw"
+#~ msgstr "ആല്‍ഫ വര"
+
+#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+#~ msgstr "ബിറ്റമാപ്പുകള്‍ക്കും പപദാര്‍ത്ഥങ്ങള്‍ക്കും സുതാര്യമായ വര പ്രഭാവം നല്കുന്നു"
+
+#~ msgid "Alpha draw, color"
+#~ msgstr "ആല്‍ഫ വര ,നിറം"
+
+#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+#~ msgstr "ബിറ്റമാപ്പുകള്‍ക്കും പപദാര്‍ത്ഥങ്ങള്‍ക്കും സുതാര്യമായ നിറ പ്രഭാവം നല്കുന്നു"
+
+#~ msgid "Black outline"
+#~ msgstr "കറുത്ത ബാഹ്യരേഖ"
+
+#~ msgid "Draws a black outline around"
+#~ msgstr "ചുറ്റും ഒരു കറുത്ത ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുക"
+
+#~ msgid "Draws a colored outline around"
+#~ msgstr "ചുറ്റും ഒരു നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുക"
+
+#~ msgid "Inner Shadow"
+#~ msgstr "അകത്തെ നിഴല്‍"
+
+#~ msgid "Darken edges"
+#~ msgstr "ഇരുണ്ട അരികുകള്‍"
+
+#~ msgid "Darken the edges with an inner blur"
+#~ msgstr "അകം മങ്ങലോടെയുള്ള ഇരുണ്ട അരികുകള്‍"
+
+#~ msgid "Fuzzy Glow"
+#~ msgstr "അവ്യക്തമായ തിളക്കം"
+
+#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
+#~ msgstr "ഒരു സെമി-ട്രാന്‍സ്പാരന്‍റ് ഷിഫ്റ്റഡ് പകര്‍പ്പിനെ ഒരു ബ്ളര്‍ഡ് ആക്കി ഓവര്‍ലേ ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Change colors to a duotone palette"
+#~ msgstr "നിറങ്ങളെ ഡ്യുവോട്ടോണ്‍ പാലറ്റിലേക്ക് മാറ്റുന്നു"
+
+#~ msgid "Light eraser, negative"
+#~ msgstr "ലളിതമായ ഇറേസര്‍ ,നെഗറ്റീവ്"
+
+#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative"
+#~ msgstr "ലൈറ്റ് എറൈസര്‍ പോലെ എന്നാല്‍ വിപരീതമാക്കുന്ന"
+
+#~ msgid "Repaint anything monochrome"
+#~ msgstr "എന്തിനെയും മോണോക്രോമായി പുനഃചിത്രീകരിക്കുക"
+
+#~ msgid "Copper and chocolate"
+#~ msgstr "ചെമ്പും ചോക്ലേറ്റും"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded "
+#~ "plastic effects"
+#~ msgstr ""
+#~ "മെറ്റാലിക്കില്‍ നിന്ന് മോള്‍ഡഡ് പ്ളാസ്റ്റിക് പ്രഭാവത്തിലേക്ക് എളുപ്പത്തില്‍ മാറാന്‍ കഴിയുന്ന "
+#~ "സ്പെകുലാര്‍ ബമ്പ്"
+
+#~ msgid "Adds a colorizable glow inside"
+#~ msgstr "നിറംകൊടുക്കാവുന്ന തിളക്കം അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
+#~ msgstr "ഫ്ളഡിനാല്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം ഉള്ള ഒരു ട്രൈടോണ്‍ പാലറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#~ msgid "Move a connection point"
+#~ msgstr "ഒരു സമ്പര്‍ക്ക ബിന്ദു ഇളക്കുക"
+
+#~ msgid "Remove a connection point"
+#~ msgstr "ഒരു സമ്പര്‍ക്ക ബിന്ദു നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+#~ msgstr[0] "<b>ലിങ്ക്ഡ് ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരം%s)"
+#~ msgstr[1] "<b>ലിങ്ക്ഡ് ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരങ്ങള്‍%s)"
+
+#~ msgid "<b>3D Box</b>"
+#~ msgstr "<b>3D പെട്ടി</b>"
+
+#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>സമ്പര്‍ക്ക ബിന്ദു</b>: ഒരു പുതിയ കണക്ടര്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ വലിക്കുകയോ "
+#~ "ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+#~ msgstr "<b>സന്പര്‍ക്ക ബിന്ദു</b>: നീക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ വലിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Connection point drag cancelled."
+#~ msgstr "സമ്പര്‍ക്ക ബിന്ദു വലിച്ചത് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "<b>Fade out:</b>"
+#~ msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>ബിറ്റ്മാപ്പിന്റെ വലുപ്പം</b></big>"
+
+#~ msgid "T_ype: "
+#~ msgstr "ശൈലി(_y)"
+
+#~ msgid "Search all shapes"
+#~ msgstr "എല്ലാ ആകൃതികളും തിരയുക"
+
+#~ msgid "_Text:"
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്(_T):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ Id സവിശേഷതയുടെ മൂല്യമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്‍ണമായതോ ആയ "
+#~ "സാമ്യം)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ ശൈലിസവിശേഷതയുടെ മൂല്യമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്‍ണമായതോ ആയ "
+#~ "സാമ്യം)"
+
+#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ ഒരു സവിശേഷതയുടെ നാമമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്‍ണമായതോ ആയ "
+#~ "സാമ്യം)"
+
+#~ msgid "Search in s_election"
+#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ തിരയൂ"
+
+#~ msgid "Search in current _layer"
+#~ msgstr "നിലവിലെ പാളിയില്‍ തിരയൂ"
+
+#~ msgid "Link Properties"
+#~ msgstr "ശൃംഗലാംഗത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്‍"
+
+#~ msgid "Image Properties"
+#~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്‍"
+
+#~ msgid "A_dd to dictionary:"
+#~ msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക(_d)"
+
+#~ msgid "Align lines left"
+#~ msgstr "വരികള്‍ ഇടത്തോട്ട് അടുക്കുക"
+
+#~ msgid "Justify lines"
+#~ msgstr "വരികള്‍ സാധൂകരിക്കുക"
+
+#~ msgid "Grid line _color:"
+#~ msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖനിറം(_c)"
+
+#~ msgid "convex hull corner"
+#~ msgstr "കോണ്‍വെക്സ് ഹള്‍ മൂല"
+
+#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+#~ msgstr "PS+LaTeX: PS ല്‍ നിന്ന് ടെക്സ്റ്റ് കളയുക, LaTeX ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#~ msgid "Export area is drawing"
+#~ msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് സ്ഥലം ചിത്രം ആകുന്നു"
+
+#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
+#~ msgstr "PS+LaTeX: EPS ല്‍ നിന്ന് ടെക്സ്റ്റ് കളയുക, LaTeX ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
+
+#~ msgid "Blur, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "ബ്ളര്‍, കസ്റ്റം (ABCs)"
+
+#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "വൃത്തിയുള്ള അരികുകള്‍, കസ്റ്റം (ABCs)"
+
+#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "നിറ ഷിഫ്റ്റ്, കസ്റ്റം (ABCs)"
+
+#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "പ്രകാശം കുറയ്ക്കുക, കസ്റ്റം (ABCs)"
+
+#~ msgid "Feather, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "തൂവല്‍, കസ്റ്റം (ABCs)"
+
+#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "മെറ്റ് ജെല്ലി, കസ്റ്റം (ABCs)"
+
+#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "ശബ്ദം നിറയ്ക്കല്‍, കസ്റ്റം (ABCs)"
+
+#~ msgid "Outline, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "ഔട്ട് ലൈന്‍, കസ്റ്റം (ABCs)"
+
+#~ msgid "Melt:"
+#~ msgstr "അലിയുക:"
+
+#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "പരുപരുത്ത, കസ്റ്റം (ABCs)"
+
+#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "ഇരുണ്ട ഔട്ട് ലൈന്‍, കസ്റ്റം (ABCs)"
+
+#~ msgid "Blur:"
+#~ msgstr "<b>മങ്ങല്‍ : </b>"
+
+#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "സ്പെകുലാര്‍ പ്രകാശം, കസ്റ്റം (ABCs)"
+
+#~ msgid "Colorize, custom (Color)"
+#~ msgstr "നിറമുള്ള, കസ്റ്റം (നിറം)"
+
+#~ msgid "Duochrome, custom (Color)"
+#~ msgstr "ഡ്യൂക്രോം, കസ്റ്റം (നിറം)"
+
+#~ msgid "Electrize, custom (Color)"
+#~ msgstr "ഇലക്ട്രൈസ്, കസ്റ്റം (നിറം)"
+
+#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)"
+#~ msgstr "ക്വാഡ്രിട്ടോണ്‍ ഫാന്‍റസി, കസ്റ്റം (നിറം)"
+
+#~ msgid "Solarize, custom (Color)"
+#~ msgstr "സോളറൈസ്, കസ്റ്റം (നിറം)"
+
+#~ msgid "Tritone, custom (Color)"
+#~ msgstr "ട്രൈടോണ്‍, കസ്റ്റം (നിറം)"
+
+#~ msgid "Glow:"
+#~ msgstr "തിളക്കം"
+
+#~ msgid "Opacity (%):"
+#~ msgstr "അതാര്യത"
+
+#~ msgid "Black, blurred drop shadow"
+#~ msgstr "കറുത്ത,ബ്ളര്‍ഡ് നിഴല്‍ പതിപ്പിക്കുക"
+
+#~ msgid "Drop Glow"
+#~ msgstr "തിളക്കം പതിപ്പിക്കുക"
+
+#~ msgid "White, blurred drop glow"
+#~ msgstr "വെളുത്ത,ബ്ളര്‍ഡ് നിഴല്‍ പതിപ്പിക്കുക"
+
+#~ msgid "Lightness:"
+#~ msgstr "പ്രകാശിതം:"
+
+#~ msgid "Y frequency:"
+#~ msgstr "Y ഫ്രീക്വന്‍സി:"
+
+#~ msgid "Cross engraving, custom"
+#~ msgstr "ക്രോസ്സ് എന്‍ഗ്രേവിംഗ്, കസ്റ്റം"
+
+#~ msgid "Drawing, custom"
+#~ msgstr "ച്ത്രം,കസ്റ്റം"
+
+#~ msgid "Transluscent"
+#~ msgstr "അര്‍ദ്ധസുതാര്യം"
+
+#~ msgid "Level:"
+#~ msgstr "ലെവല്‍"
+
+#~ msgid "Dark mode"
+#~ msgstr "ഇരുണ്ട രീതി"
+
+#~ msgid "Poster paint, custom"
+#~ msgstr "പോസ്റ്റര്‍ പോയിന്‍റ്, കസ്റ്റം"
+
+#~ msgid "Primary blur:"
+#~ msgstr "പ്രാരംഭ ബ്ളര്‍:"
+
+#~ msgid "Secondary blur:"
+#~ msgstr "രണ്ടാമത്തെ ബ്ളര്‍:"
+
+#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)"
+#~ msgstr "ക്രോസ്സ്-സ്മൂത്ത്, കസ്റ്റം (മോര്‍ഫോളജി)"
+
+#~ msgid "%s GDK pixbuf Input"
+#~ msgstr "%s GDK pixbuf ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#~ msgid "Link or embed image:"
+#~ msgstr "ചിത്രം ക്രോഡീകരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ലിങ്ക് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "irwKemwKw"
+
+#~ msgid "Text handling:"
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക:"
+
+#~ msgid "Import text as text"
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റായി ടെക്സ്റ്റ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+#~ msgstr "ശൂന്യത &lt;defs&gt;"
+
+#~ msgid "drawing-%d%s"
+#~ msgstr "വര"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "Pt"
+#~ msgstr "Pt"
+
+#~ msgid "Pc"
+#~ msgstr "Pc"
+
+#~ msgid "Px"
+#~ msgstr "Px"
+
+#~ msgid "Percents"
+#~ msgstr "ശതമാനങ്ങള്‍"
+
+#~ msgid "Meter"
+#~ msgstr "മീറ്റര്‍"
+
+#~ msgid "Meters"
+#~ msgstr "മീറ്ററുകള്‍"
+
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "ഒരടി"
+
+#~ msgid "Feet"
+#~ msgstr "അടികള്‍"
+
+#~ msgid "em"
+#~ msgstr "em"
+
+#~ msgid "Em squares"
+#~ msgstr "Em ചതുരങ്ങള്‍"
+
+#~ msgid "Ex square"
+#~ msgstr "Ex ചതുരം"
+
+#~ msgid "ex"
+#~ msgstr "ex"
+
+#~ msgid "Ex squares"
+#~ msgstr "Ex ചതുരങ്ങള്‍"
+
+#~ msgid "Expand direction"
+#~ msgstr "ദിശ വ്യാപിപ്പിക്കുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in "
+#~ "the given direction"
+#~ msgstr ""
+#~ "മാസ്റ്റര്‍സ് ഡോക്ക് ഐറ്റങ്ങള്‍ അവയുള്‍ക്കൊള്ളുന്ന ഡോക്ക് വസ്തുക്കളെ തന്നിട്ടുള്ള ദിശയില്‍ വികസിക്കുവാന്‍ "
+#~ "അനിവദിക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "Boolops"
+#~ msgstr "ബോളോപ്പ്സ്"
+
+#~ msgid "Whiteboa_rd"
+#~ msgstr "വെള്ള ബോര്‍ഡ്(_r)"
+
+#~ msgid "Name by which this document is formally known"
+#~ msgstr "സാധാരണ അറിയപ്പെടുന്ന പ്രമാണങ്ങളുടെ പേര്"
+
+#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
+#~ msgstr "ഈ പ്രമാണം നിര്‍മ്മിച്ചതിനോടനുബന്ധിച്ചുള്ള കാലാവധി"
+
+#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
+#~ msgstr "പ്രമാണത്തിന്‍റെ പ്രകടമായുള്ളതോ ഡിജിറ്റലായുള്ളതോ ആയഘടന"
+
+#~ msgid "Type of document (DCMI Type)"
+#~ msgstr "പ്രമാണത്തിന്‍റെ ഇനം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
+#~ msgstr "ഈ രേഖയുടെ ഇന്‍റലക്ച്വല്‍ പ്രോപര്‍ട്ടിയിന്‍മേല്‍ അധികാരമുള്ള എന്‍റൈറ്റിയുടെ പേര്‍"
+
+#~ msgid "Unique URI to reference this document"
+#~ msgstr "കൃത്യമായ യുആര്‍ഐ പ്രമാണത്തിന്‍റെ പരാമര്‍ശം"
+
+#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document"
+#~ msgstr "കൃത്യമായ യുആര്‍ഐI പ്രമാണത്തിന്‍റെ ഉറവിടം"
+
+#~ msgid "Unique URI to a related document"
+#~ msgstr "യുആര്‍ഐയോട് ബന്ധപ്പെട്ട പ്രമാണം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+#~ "document (e.g. 'en-GB')"
+#~ msgstr ""
+#~ "രണ്ടക്ഷരം അടങ്ങിയ ഭാഷാ ടാഗും ഈ രേഖയുടെ ഭാഷയ്ക്കായി ഓപ്ഷനായി സബ്ടാഗുകളും (ഉദാഹരണത്തിന്. "
+#~ "'en-GB')"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+#~ "classifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ തലക്കെട്ട് കോമ-വേര്‍തിരിച്ച കീ വാക്കുകളോ, ഫ്രെയിസസോ, അല്ലെങ്കില്‍ "
+#~ "ഇനങ്ങളോ ആണ്"
+
+#~ msgid "Extent or scope of this document"
+#~ msgstr "പ്രമാണത്തിന്‍റെ വലിപ്പം"
+
+#~ msgid "Polyline"
+#~ msgstr "ധാരാളം രേഖകള്‍"
+
+#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്‍റെ തരം <b>%s</b>"
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ തരം <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്‍റെ തരങ്ങള്‍ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ തരങ്ങള്‍ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്‍റെ തരങ്ങള്‍ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ തരങ്ങള്‍ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്‍റെ <b>%i</b> തരങ്ങള്‍"
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ <b>%i</b> തരങ്ങള്‍"
+
+#~ msgid "%s%s. %s."
+#~ msgstr "%s%s. %s."
+
+#~ msgid "<b>Link</b> to %s"
+#~ msgstr "<b>ലിങ്ക് ചെയ്യുക</b> %s ലേക്ക്"
+
+#~ msgid "<b>Ellipse</b>"
+#~ msgstr "<b>അണ്ഡാകൃതി</b>"
+
+#~ msgid "<b>Circle</b>"
+#~ msgstr "<b>വൃത്തം</b>"
+
+#~ msgid "<b>Arc</b>"
+#~ msgstr "<b>കല</b>"
+
+#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+#~ msgstr "മോശമായ പരാമര്‍ശത്തോടു കൂടിയുള്ള ചിത്രം"
+
+#~ msgid "<b>Line</b>"
+#~ msgstr "<b>രേഖ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+#~ msgstr " %f pt <b>ഓഫ്സെറ്റ് ലിങ്ക് ചെയ്തത്</b>, %s"
+
+#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+#~ msgstr " %f pt <b>ഡയനാമിക് ഓഫ്സെറ്റ് ചെയ്തത്</b>, %s "
+
+#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+#~ msgstr[0] "<b>പാത</b> (%i നോഡ്, പാത പ്രഭാവം: %s)"
+#~ msgstr[1] "<b>പാത</b> (%i നോഡുകള്‍, പാത പ്രഭാവം: %s)"
+
+#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+#~ msgstr[0] "<b>പാത</b> (%i നോഡ്)"
+#~ msgstr[1] "<b>പാത</b> (%i നോഡുകള്‍)"
+
+#~ msgid "<b>Rectangle</b>"
+#~ msgstr "<b>ചതുരം</b>"
+
+#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+#~ msgstr[0] "<b>ബഹുഭുജത്തിന്‍റെ</b> %d ശീര്‍ഷം"
+#~ msgstr[1] "<b>ബഹുഭുജത്തിന്‍റെ</b> %d ശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
+
+#~ msgid "&lt;no name found&gt;"
+#~ msgstr "<b>പേരുകള്‍ ഒന്നും കണ്ടില്ല"
+
+#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+#~ msgstr "<b>അനാഥമായക്ലോണ്‍ചെയ്ത ഡേറ്റ"
+
+#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+#~ msgstr "<b>ക്ലോണ്‍</b> ന്‍റെ %s"
+
+#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+#~ msgstr "<b>അനാഥമായ ക്ലോണ്‍</b>"
+
+#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+#~ msgstr "പാത സ്പ്രേ ചെയ്യാന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തതിനുശേഷം വലിക്കുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap "
+#~ "export)"
+#~ msgstr "നിറവും പേജിന്‍റെ പശ്ചാത്തലത്തിന്‍റെ സുതാര്യതയും"
+
+#~ msgid "Default _units:"
+#~ msgstr "മുന്‍പേയുള്ള അളവുകള്‍(_u)"
+
+#~ msgid "_Snap guides while dragging"
+#~ msgstr "വലിക്കുന്പോള്‍ വഴികാട്ടിയെ മറയ്ക്കുക(_S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners "
+#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only "
+#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഒരു ഗൈഡ് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുന്നതിനിടയില്‍, ഓബ്ജക്ട് നോഡുകളില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ബൌണ്‍ഡിങ് ബോക്സ് മൂലകളില്‍ "
+#~ "സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക ( 'ഓബ്ജക്ട് നോഡുകള്‍ സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക' അല്ലെങ്കില്‍ 'ബൌണ്‍ഡിങ് ബോക്സ് സ്നാപ്പ് "
+#~ "ചെയ്യുക' പ്രാപ്തമാക്കുക; കഴ്സറിനടുത്തുള്ള ഗൈഡിന്‍റെ ഒരു ചെറിയ ഭാഗം മാത്രം സ്നാപ് ചെയ്യുക)"
+
+#~ msgid "Color Management"
+#~ msgstr "നിറങ്ങളുടെ നിയന്ത്രണം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
+#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to "
+#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the "
+#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+#~ msgstr ""
+#~ "feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രിമിറ്റീവ് \"എമ്പോസ്സ്ഡ്"
+#~ "\" ഷെയിഡിങ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നു. ആഴത്തിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ സാധ്യമാക്കുന്നതിന് ഇന്‍പുട്ടിന്‍റെ ആള്‍ഫ ചാനല്‍ "
+#~ "ഉപയോഗിക്കുന്നു. ധാരാളം ഒപാസിറ്റിയുള്ള പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരന് നേരെ ഉയരുകയും ഒപാസിറ്റി "
+#~ "കുറയുന്ന പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരനില്‍ നിന്ന് അകലുകയും ചെയ്യുന്നു"
+
+#~ msgid "Angle (degrees):"
+#~ msgstr "കോണ്‍(ഡിഗ്രിയില്‍)"
+
+#~ msgid "Mouse"
+#~ msgstr "മൌസ്"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button "
+#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily "
+#~ "switches to Selector tool (default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഓണായിരിക്കുമ്പോള്‍, പാന്‍സ് കാന്‍വാസിലെ ഇടത് മൌസ് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ച് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയും സ്പെയിസ് "
+#~ "അമര്‍ത്തുകയും ഹോള്‍ഡ് ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക( അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്ററിലേത് പോലെ); ഓഫായിരിക്കുമ്പോള്‍, "
+#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ഉപകരണത്തിലേക്ക് സ്പെയിസ് താല്‍ക്കാലികമായി സ്വിച്ച് ചെയ്യുന്നു.(ഡീഫാള്‍ട്ട്)"
+
+#~ msgid "When the original is deleted, its clones:"
+#~ msgstr "യഥാര്‍ത്തിലുള്ളത് മായ്ച്ചു കളഞ്ഞാല്‍ ഉള്ളത് ക്ലോണ്‍ ആയിരിക്കും"
+
+#~ msgid "Major grid line emphasizing"
+#~ msgstr "മേജര്‍ ഗ്രിഡ് ലൈന്‍ എംഫസൈസിംഗ്"
+
+#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+#~ msgstr "സൂം ഔട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഗ്രിഡ് ലൈന്‍ എംഫസൈസ് ചെയ്യണ്ട"
+
+#~ msgid "Grid line color:"
+#~ msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ_നിറം"
+
+#~ msgid "Allow relative coordinates"
+#~ msgstr "പരസ്പരബന്ധമുള്ള കോര്‍ഡിനേറ്റുകളെ അനുവദിക്കുക"
+
+#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+#~ msgstr "പരസ്പരബന്ധമുള്ള കോര്‍ഡിനേറ്റുകള്‍ പാതയില്‍ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "The directory where autosaves will be written"
+#~ msgstr "ആട്ടോ സേവ് എഴുതിയിട്ടുള്ള സ്ഥലം"
+
+#~ msgid "2x2"
+#~ msgstr "2x2"
+
+#~ msgid "4x4"
+#~ msgstr "4x4"
+
+#~ msgid "8x8"
+#~ msgstr "8x8"
+
+#~ msgid "Oversample bitmaps:"
+#~ msgstr "ഓവര്‍ സാംപിള്‍ ബിറ്റ്മാപ്പുകള്‍"
+
+#~ msgid "System config: "
+#~ msgstr "സിസ്റ്റം കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
+
+#~ msgid "PIXMAP: "
+#~ msgstr "PIXMAP: "
+
+#~ msgid "DATA: "
+#~ msgstr "DATA: "
+
+#~ msgid "UI: "
+#~ msgstr "UI: "
+
+#~ msgid "General system information"
+#~ msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ സാധാരണ വിവരങ്ങള്‍"
+
+#~ msgid "Apply new effect"
+#~ msgstr "പുതിയ പ്രഭാവം പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#~ msgid "Effect list"
+#~ msgstr "പ്രഭാവങ്ങളുടെ പട്ടിക"
+
+#~ msgid "No effect applied"
+#~ msgstr "ഒരു പ്രഭാവവും പ്രയോഗിച്ചില്ല"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+#~ "preferences.xml"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഡയലോഗുകളുടെ ക്രമീകരണത്താല്‍ ലോഗ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയുന്നുമുന്‍ഗണനകള്‍.xml ല്‍ ചിഹ്നം 1 ആയി "
+#~ "ഡീബഗ് 'റീഡയറക്ട് ' ചെയ്യുന്നു"
+
+#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+#~ msgstr "ക്ലിപ്പാര്‍ട്ട് തുറന്നു വായിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the "
+#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart."
+#~ "org)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഓപ്പണ്‍ ക്ളിപ്പ ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറി RSS ഫീഡ് സ്വീകരിക്കുന്നതില്‍‍ പരാജയപ്പെട്ടു.കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍->ഇംപോര്‍"
+#~ "ട്ട്/എക്സ്പോര്‍ട്ടിലെ സെര്‍വര്‍ പേര് ശരിയാണെങ്കില്‍ ശരിയാണോഎന്ന നോക്കുക (e.g.: ഓപ്പണ്‍ക്ളിപ്പ് ആര്‍"
+#~ "ട്ട്.org)"
+
+#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+#~ msgstr "സെര്‍വര്‍ നല്കിയത് തെറ്റായ ക്ലിപ്പാര്‍ട്ടാണ്"
+
+#~ msgid "Search for:"
+#~ msgstr "തിരയുക"
+
+#~ msgid "No files matched your search"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ തിരച്ചിലില്‍ സാമ്യമുള്ള ഫയലുകള്‍ ഒന്നും കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#~ msgid "Files found"
+#~ msgstr "ഫയലുകള്‍ കണ്ടെത്തി"
+
+#~ msgid "_Execute Javascript"
+#~ msgstr "ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് എക്സിക്യൂട്ട് ചെയ്യുക(_E)"
+
+#~ msgid "_Execute Python"
+#~ msgstr "പൈത്തണ്‍ എക്സിക്യൂട്ട് ചെയ്യുക(_E)"
+
+#~ msgid "_Execute Ruby"
+#~ msgstr "റൂബി എക്സിക്യൂട്ട് ചെയ്യുക(_E)"
+
+#~ msgid "Align:"
+#~ msgstr "അലൈന്‍ ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "_Blend mode:"
+#~ msgstr "ബ്ലെന്‍ഡ് രീതി(_B)"
+
+#~ msgid "_Opacity (%):"
+#~ msgstr "അതാര്യത(_O)"
+
+#~ msgid "O:%.3g"
+#~ msgstr "0:%.3ജി"
+
+#~ msgid "O:.%d"
+#~ msgstr "0:.%ഡി"
+
+#~ msgid "Vac_uum Defs"
+#~ msgstr "വാക്വം ഡെഫ്സ്(_u)"
+
+#~ msgid "Preview document printout"
+#~ msgstr "പ്രിവ്യു ഡോക്യുമെന്‍റ് പ്രിന്‍റ് ഔട്ട്"
+
+#~ msgid "Ro_ws and Columns..."
+#~ msgstr "അണികളും കോളംസും(_w)"
+
+#~ msgid "_Grid"
+#~ msgstr "ഗ്രിഡ്(_G)"
+
+#~ msgid "In_kscape Preferences..."
+#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പ്രിഫറന്‍സസ്(_k)"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക(_F)"
+
+#~ msgid "S_cripts..."
+#~ msgstr "ലിപികള്‍(_c)"
+
+#~ msgid "Run scripts"
+#~ msgstr "റണ്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ്സ്"
+
+#~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%എസ്:%ഡി (അതിര് %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്"
+
+#~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%എസ്:%ഡി (അരിപ്പകളില്ല %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്"
+
+#~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%എസ് (അതിര് %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്"
+
+#~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%എസ് (അരിപ്പകളില്ല %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്"
+
+#~ msgid "<small>No gradients</small>"
+#~ msgstr "<ചെറുത്> ഗ്രേഡിയന്‍സ് ഇല്ല </ചെറുത്>"
+
+#~ msgid "<small>Nothing selected</small>"
+#~ msgstr "<small>ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല</small>"
+
+#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+#~ msgstr "<ചെറുത്> തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ഗ്രേഡിയന്‍സ് ഒന്നുമില്ല </ചെറുത്>"
+
+#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+#~ msgstr "<ചെറുത്> ബഹുഗുണമുള്ള ഗ്രേഡിയന്‍സ് </ചെറുത്>"
+
+#~ msgid "Affect:"
+#~ msgstr "ബാധിക്കുക:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
+#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+#~ msgstr ""
+#~ "വരയുടെ വീതി അളക്കുന്നതും,ചതുരത്തിന്‍റെ മൂലകള്‍ അളക്കുന്നതും,ഗ്രേഡിയന്‍റ് ഫില്ലുകള്‍ "
+#~ "രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുന്നതും,വസ്തുവിന്‍റെ മാതൃക നിറവുകളും രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുന്നതും നിയന്ത്രിക്കുക."
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "_സവിശേഷതകള്‍"
+
+#~ msgid "_Mid Markers:"
+#~ msgstr "മിഡ് മാര്‍ക്കേഴ്സ്(_M):"
+
+#~ msgid "_End Markers:"
+#~ msgstr "എന്‍ഡ് മാര്‍ക്കേഴ്സ്(_E):"
+
+#~ msgid "(minimum mean)"
+#~ msgstr "(മിനിമം മീന്‍ )"
+
+#~ msgid "Toolbox|Scatter"
+#~ msgstr "ടൂള്‍ബോക്സ്|ചിതറുക"
+
+#~ msgid "Toolbox|Scatter:"
+#~ msgstr "ടൂള്‍ബോക്സ്|ചിതറുക:"
+
+#~ msgid "(low rotation variation)"
+#~ msgstr "(ചെറിയ ഭ്രമണ വ്യത്യാസം)"
+
+#~ msgid "(low scale variation)"
+#~ msgstr "(ലോ സ്കെയില്‍ വേരിയേഷന്‍ )"
+
+#~ msgid "Toolbox|Scale"
+#~ msgstr "ടൂള്‍ബോക്സ്|സ്കെയില്‍"
+
+#~ msgid "Toolbox|Scale:"
+#~ msgstr "ടൂള്‍ബോക്സ്|സ്കെയില്‍ :"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "സംരക്ഷിക്കുക...."
+
+#~ msgid "Font size (px)"
+#~ msgstr "ഫോണ്‍ടിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്)"
+
+#~ msgid "Toggle bold or normal weight"
+#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ബോള്‍ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ സാധാരണ ഭാരം"
+
+#~ msgid "Toggle Italic/Oblique"
+#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഇറ്റാലിക്ക് ഒബ്ളിക്ക്"
+
+#~ msgid "Toggle italic/oblique style"
+#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഇറ്റാലിക്ക് ഒബ്ളിക്ക് ശൈലി"
+
+#~ msgid "EditMode"
+#~ msgstr "എഡിറ്റ് മോഡ്"
+
+#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "കണക്ടര്‍ ഡ്രോയിംഗ് മോഡിന്‍റെയും കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റ് എഡിറ്റിംഗിന്‍റെയും ഇടയില്‍ തിരിച്ചുവിടുക"
+
+#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+#~ msgstr "ഇപ്പോള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത സാധനത്തില്‍ പുതിയ ഒരു കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റ് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#~ msgid "Remove the currently selected connection point"
+#~ msgstr "ഇപ്പോള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റ് മാറ്റുക"
+
+#~ msgid "LaTeX formula: "
+#~ msgstr "ലാറ്റക്സ് സമവാക്യം"
+
+#~ msgid "All in one"
+#~ msgstr "എല്ലാം ഒന്നില്‍"
+
+#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
+#~ msgstr "മുദ്രണം ചെയ്ത വഴികള്‍ ഡിബഗ് ചെയ്യാന്‍ കൂടുതലായി ഗ്രാഫിക്സ് വരയ്ക്കുക:"
+
+#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
+#~ msgstr "ദൂരം കണക്ക് കൂട്ടാനുള്ള മാതൃകാ ബിന്ദുക്കളുടെ എണ്ണം:"
+
+#~ msgid "Sharp angle tolerance:"
+#~ msgstr "ഷാര്‍പ് ആങ്കിള്‍ ടോളറന്‍സ്"
+
+#~ msgid "Horizontal guide each:"
+#~ msgstr "ഓരോ സമാന്തരമായ ഗൈഡ്:"
+
+#~ msgid "Vertical guide each:"
+#~ msgstr "ഓരോ ലംബമായ ഗൈഡ്:"
+
+#~ msgid "Plot invisible layers"
+#~ msgstr "അദൃശ്യമായ പാളികളുടെ രൂപരേഖ തയ്യാറാക്കുക"
+
+#~ msgid "X-origin (px)"
+#~ msgstr "എക്സ്-ഒറിജിന്‍ (പിഎക്സ്)"
+
+#~ msgid "Y-origin (px)"
+#~ msgstr "വൈ-ഒറിജിന്‍ (പിഎക്സ്)"
+
+#~ msgid "hpgl output flatness"
+#~ msgstr "എച്ച് പി ജി എല്‍ ഔട്ട് പുട്ട് ഫ്ലാറ്റ്നെസ്സ്"
+
+#~ msgid "ASCII Text with outline markup"
+#~ msgstr "ബാഹ്യരേഖയില്‍ അടയാളമുള്ള എഎസ്സിഐഐ ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#~ msgid "Text Outline File (*.outline)"
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഔട്ട് ലൈന്‍ ഫയല്‍ (*.ഔട്ട് ലൈന്‍ )"
+
+#~ msgid "Text Outline Input"
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഔട്ട് ലൈന്‍ ഇന്‍പുട്ട്"
+
+#~ msgid "y-Function:"
+#~ msgstr "വൈ-ഫങ്ഷന്‍ :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. "
+#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/"
+#~ "shapes/clones... allowed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ പ്രഭാവം ആര്‍ബിട്രറി സ്കെലട്ടണ്‍ വഴികളില്‍ മാതൃക വളച്ചിട്ടുണ്ട്. തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ മുകളറ്റത്തെ "
+#~ "വസ്തുവായിരിക്കണം മാതൃക(വഴികളുടെ വിഭാഗങ്ങള്‍ /രൂപങ്ങള്‍ /ക്ലോണ്‍സ് എന്നിവ അനപവദിച്ചിട്ടുണ്ട്)"
+
+#~ msgid "Random Seed:"
+#~ msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത സീഡ്:"
+
+#~ msgid "Barcode - QR Code"
+#~ msgstr "ബാര്‍കോഡ്-ക്യൂആര്‍കോഡ്"
+
+#~ msgid "Enable id stripping"
+#~ msgstr "ഐഡി സ്ട്രിപ്പിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "ഉടമ്പടി"
+
+#~ msgid "Strip xml prolog"
+#~ msgstr "സ്ട്രിപ്പ് എക്സ്എംഎല്‍ പ്രോലോഗ്"
+
+#~ msgid "Style to xml"
+#~ msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ ശൈലിയിലേക്ക്"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following "
+#~ "options:\n"
+#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n"
+#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe "
+#~ "Illustrator elements and attributes.\n"
+#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a "
+#~ "viewBox.\n"
+#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: "
+#~ "space)."
+#~ msgstr ""
+#~ "താഴെ പറയുന്ന ഓപ്ഷനുകള്‍ക്കനുസരിച്ച് ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ SVG ഫയലിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു:\n"
+#~ " * നിറങ്ങളെ ലഘൂകരിക്കുക: എല്ലാ നിറങ്ങളേയും #RRGGBB ഫോര്‍മാറ്റിലേക്ക് മാറ്റുക.\n"
+#~ " * xml ലെ സ്റ്റൈല്‍: സ്റ്റൈലുകളെ XML ചിഹ്നങ്ങളാക്കി മാറ്റുക.\n"
+#~ " * കൂട്ടങ്ങള്‍ കൂട്ടിമുട്ടുന്നു:കൂട്ടത്തിലെ ഘടകങ്ങള്‍ കൂട്ടിമുട്ടുന്നു.\n"
+#~ " * id ഉപേക്ഷിക്കാന്‍ കഴിയുക: എല്ലാ പരിചയമില്ലാത്ത ID ചിഹ്നങ്ങളേയും ഉപേക്ഷിക്കുക.\n"
+#~ " * എമ്പഡ് റാസ്റ്റേഴ്സ്:ബേസ്64-എന്‍കോഡഡ് ഡാറ്റയായി റാസ്റ്റേഴ്സിനെ എമ്പഡ് ചെയ്യുക.\n"
+#~ " * എഡിറ്റര്‍ ഡാറ്റ സൂക്ഷിക്കുക: ഇങ്ക് സ്കേപ്,സോഡിപോഡി അല്ലെങ്കില്‍ അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്റര്‍ "
+#~ "ഘടകങ്ങള്‍ ,ചിഹ്നങ്ങള്‍ എന്നിവയെ മാറ്റുക.\n"
+#~ " * വ്യൂബോക്സിങ്ങിന് കഴിയുക: ചിത്രത്തിന്‍റെ വലിപ്പം 100%/100% ആക്കുകയും ഒരു വ്യൂബോക്സ് "
+#~ "പരിചയപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക.\n"
+#~ " *xml പ്രോലോഗ് സ്ട്രിപ്പ് ചെയ്യുക: xml പ്രോലോഗിനെ ഔട്ട പുട്ട് ചെയ്യരുത്.\n"
+#~ " * സംഗ്രഹം ക്രമീകരിക്കുക: സൂചിപ്പിക്കുന്ന അക്കങ്ങളുടെ നമ്പര്‍ ക്രമീകരിക്കുക (ഡീഫാള്‍ട്ട്: "
+#~ "5).\n"
+#~ " * ഒരു വരി: ഔട്ട് പുട്ടിനുള്ള ഒരു വരി: ഒന്നുമില്ല,സ്ഥലം,ടാബ് എന്നിവ (ഡീഫാള്‍ട്ട്: സ്ഥലം)"
+
+#~ msgid "By:"
+#~ msgstr "ബൈ:"
+
+#~ msgid "ASCII Text"
+#~ msgstr "എ എസ് സി ഐ ഐ ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#~ msgid "Text File (*.txt)"
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഫയല്‍ (*.റ്റി എക്സ് റ്റി)"
+
+#~ msgid "Text Input"
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഇന്‍പുട്ട്"