diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:29:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:29:01 +0000 |
commit | 35a96bde514a8897f6f0fcc41c5833bf63df2e2a (patch) | |
tree | 657d15a03cc46bd099fc2c6546a7a4ad43815d9f /po/ml.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | inkscape-35a96bde514a8897f6f0fcc41c5833bf63df2e2a.tar.xz inkscape-35a96bde514a8897f6f0fcc41c5833bf63df2e2a.zip |
Adding upstream version 1.0.2.upstream/1.0.2upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 47786 |
1 files changed, 47786 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..01ede4c --- /dev/null +++ b/po/ml.po @@ -0,0 +1,47786 @@ +# Malayalam INKSCAPE Translation. +# +# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. +# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Translators: +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 22:50+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Malayalam <info.gist@cdac.in>\n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "വൃത്തിയുള്ള ജെല്ലി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 +msgid "Bevels" +msgstr "പൊഴികള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "മാറ്റേ ജെല്ലിയെപ്പോലെ പക്ഷേ കുടുതല് യന്ത്രണങ്ങളോടെ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "ലോഹരൂപം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "ലോഹപൂര്ണതയോടെയുള്ള മൃദുലവും കണം പോലുള്ളതുമായ പൊഴി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "മായാരൂപം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352 +msgid "Blurs" +msgstr "മൂടല്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "അതിരുകള് ഭാഗികമായി പുറത്തേക്ക് തൂവല്പോലാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "ജിഗ്സൊ കഷ്ണങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "താഴ്ന്ന കൂര്ത്ത ബിവെല്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "റബര് മുദ്ര" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 +msgid "Overlays" +msgstr "മേല്പ്പാളികള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "അകത്തെ ക്രമരഹിതമായ വെള്ളകീറുകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "മഷി ഒലിക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "പ്രലംബങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിനു താഴെയുള്ള മഷിയുടെ കറകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "ഫയര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ അരികുകള് അഗ്നിയിലാണ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "ശോഭിക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "മൃദുലവും തലയിണ പോലുള്ളതുമായ മാറ്റേ പ്രസക്തികളോടുകൂടിയ പൊഴികള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "വരമ്പാക്കിയ അതിര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "അകം പൊഴിയുള്ള വരമ്പാക്കിയ അതിര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "തരംഗം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206 +msgid "Distort" +msgstr "വളയ്ക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "അരികുകളുടെ തിരശ്ചീനമായ തരംഗങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "കടും കുത്ത്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "സാന്ദ്രതയില്ലാത്ത പ്രകാശഭേദ്യമായ കുത്തുകള് കൊണ്ട് ഒബ്ജക്ട് നിറയ്ക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "എണ്ണ തെന്നുന്ന" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "എണ്ണമയമുള്ള മഴവില് നിറമുള്ള അര്ദ്ധസുതാര്യമായ കുത്തുകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "തണുത്തുറഞ്ഞ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "ഹിമപടലം - വെളുത്ത ലേപം പോലുള്ളത്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "പുള്ളിപ്പുലി രോമക്കുപ്പായം." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "സാമഗ്രികള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "പുള്ളിപ്പുലി കുത്തുകള് (ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്വന്തമായ നിറം നഷ്ടപ്പെടുന്നതാണ്)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "സീബ്ര" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "ക്രമരഹിതമായ ഇരുണ്ട ലംബമായ ചീളുകള് (ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്വന്തമായ നിറം നഷ്ടപ്പെടുന്നതാണ്)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "മേഘങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "വായുസഞ്ചാരമുള്ള,മൃദുവായ,ദുര്ല്ലഭമായ വെള്ള മേഘങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +msgid "Sharpen" +msgstr "മൂര്ച്ചയേറിയ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "ചിത്ര പ്രഭാവങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിനകത്തുള്ള അരികുകളും മൂര്ച്ചയേറിയ വക്കുകളും, ബലം = 0.15" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "കൂടുതല് മൂര്ച്ചപ്പെടുത്തുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിനകത്തുള്ള അരികുകളും മൂര്ച്ചയേറിയ വക്കുകളും, ബലം = 0.3" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#, fuzzy +msgid "Oil Painting" +msgstr "എണ്ണഛായ ചിത്രങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "എണ്ണഛായ ചിത്രങ്ങളുടെ ശൈലി പുനരവതരിപ്പിക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "Pencil" +msgstr "പെന്സില്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "നിറമുള്ള വക്കുകള് കണ്ടെത്തി അവയെ ഗ്രേസ്കെയിലില് പിന്തുടരുക." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "പ്രാഥമിക മാതൃക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "നിറമുള്ള വക്കുകള് കണ്ടെത്തി അവയെ നീലനിറത്തില് പിന്തുടരുക." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "പ്രായം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "കാലപ്പഴക്കമുള്ള ചിത്രങ്ങളെ അനുകരിക്കുക." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "ഓര്ഗാനിക്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "ടെക്സ്ച്ചര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "മുഴച്ച ,സങ്കീര്ണ്ണമായ, തെന്നുന്ന 3D പ്രതലം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "മുള്ളുകളുള്ള കന്പി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "കണികാ നിഴലുകളോടെയുള്ള ചാര പൊഴിയാക്കപ്പെട്ട കമ്പികള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "സ്വിസ് പാല്ക്കട്ടി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "ക്രമരഹിതമായ അകപൊഴിയുള്ള സുഷിരങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "നീല പാല്ക്കട്ടി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "മാര്ബിളുപോലെയുള്ള നീല കുത്തുകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "ബട്ടണ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "മൃദുവായ പൊഴി,മദ്ധ്യത്തില് അല്പം കുഴിഞ്ഞത്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "പതിക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "നിഴലുകളും നാളങ്ങളും" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "നിഴലോടുകൂടിയ പുറം പൊഴി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "ധാര" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "താഴേക്കുള്ള ക്രമരഹിതമായ ചായധാരകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "പഴരസക്കുഴന്പ് വ്യാപിപ്പിക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "തിളങ്ങുന്ന വ്യാപിക്കപ്പെട്ട പഴരസകുഴമ്പിന്റെ ദ്രവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "പിക്സല് അടയാളം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "ബിറ്റ് മാപ്പുകള്ക്കു വേണ്ടിയുള്ള വാന്ഗോഗ് ചിത്രപ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "ഛിദ്രമായ സ്ഫടികം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "ഛിദ്രമായ സ്ഫടികത്തിനു താഴെ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "പൊള്ളയായ മുഴകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363 +msgid "Bumps" +msgstr "മുഴകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "അല്പം പദഭ്രംശത്തോടു കൂടിയ വഴങ്ങുന്ന കുമിള പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "ജ്വലിക്കുന്ന കുമിളകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "പര്വ്വതശിഖരങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "അപവര്ത്തനതത്തോടും തിളക്കത്തോടും കൂടിയ കുമിള പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "നിയോണ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "നിയോണ് പ്രകാശ പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "ഉരുകിയ ലോഹം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങളും ഉരുകുന്നു,മിനുസമുള്ളതും ജ്വലിക്കുന്നതുമായ പൊഴിയോടുകൂടിയത്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "അമര്ന്ന ഉരുക്ക്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "ഉരുണ്ട അരികോടു കൂടിയ അമര്ന്ന ലോഹം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "മാറ്റേ പൊഴി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "മൃദുവും കുഴമ്പു നിറമുള്ളതും മങ്ങിയതുമായ പൊഴി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "നേര്ത്ത സ്തരം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "ഒരു സോപ്പു കുമിള പോലെ നേര്ത്തത്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "മാറ്റേ ശിഖിരം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "മൃദുവായ കുഴമ്പു പരുവത്തിലുള്ള ശിഖിരം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "ജ്വലിക്കുന്ന ലോഹം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "ജ്വലിക്കുന്ന ലോഹ ടെക്സ്ച്ചര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "ഇലകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3 +msgid "Scatter" +msgstr "ചിതറുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "ഇലകള് താഴെ വീണു,അല്ലെങ്കില് താഴെ വീണു" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Translucent" +msgstr "ഒളിവീശുന്ന" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "പ്രകാശിതമാ ഒളിവീശുന്ന പ്ലാസ്റ്റിക് അഥവാ സ്ഫടിക പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "തിളക്കമുള്ള നിറത്തോട് കൂടിയ മെഴുക്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "കളര് ഫില് മാറ്റത്തിലുടെ തിളക്കമുള്ള നിറങ്ങള് സുക്ഷിക്കുന്ന വാക്സി ടെക്സ്ച്യുര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "ദ്രവിച്ച ലോഹം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "വരന്പുകള് , പൊഴികള് , സുഷിരങ്ങള് മുഴകള് എന്നിവയോടുകൂടിയ ദ്രവിച്ച ലോഹത്തിന്റെ ടെക്സ്ച്ചര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "ചിദ്രമായ ലാവ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "ഒരു അഗ്നിപര്വ്വത ടെക്സ്ച്ചര് , അല്പം തുകല് പോലെ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "മരത്തൊലി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "മരത്തൊലി ടെക്സ്ച്ചര് ,ലംബമായ,ആഴമേറിയ നിറങ്ങളോടെ ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "ഗൌളി തൊലി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "ശൈലീകരിക്കപ്പെട്ട ഇഴജന്തു തൊലി ടെക്സ്ച്ചര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "കല്ലു മതില്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "വളരെയധികം പൂരിതനിറങ്ങളോടെയല്ലാതെ ഉപയോഗിക്കാനുള്ള കല്ലുമതില് ടെക്സ്ച്ചര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "സില്ക്ക് പരവതാനി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "സില്ക്ക് പരവതാനി ടെക്സച്ചര് , തിരശ്ചീനമായ ചീളുകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "അപവര്ത്തന ജെല് A" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "പ്രകാശ അപവര്ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല് പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "അപവര്ത്തന ജെല് B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "ശക്തമായ അപവര്ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല് പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "ലോഹവത്കരിക്കപ്പെട്ട ചായം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "മൃദുലമായ പ്രകാശത്തോടുള്ള ലോഹവല്കൃത പ്രഭാവം , അല്പം ഒളിവീശുന്ന അരികുകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "ഡിഗ്രി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "മുത്ത് പോലെ കാണുന്ന ജെല് റിഡ്ജ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "ഉയര്ത്തപ്പെട്ട അതിര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "പരന്ന സമതലത്തിനു ചുറ്റും ശക്തമായി ഉയര്ത്തപ്പെട്ട അതിര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "ലോഹവത്കരിക്കപ്പെട്ട ശിഖിരം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "മുകളില് ലോഹവല്ക്കരിക്കപ്പെട്ട ജെല് വരമ്പ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "കൊഴുപ്പെണ്ണ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "ക്രമീകരിക്കാവുന്ന പ്രക്ഷുബ്ധതയോടു കൂടിയ കൊഴുപ്പെണ്ണ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "ഇരുണ്ട സുഷിരം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Morphology" +msgstr "രൂപവിജ്ഞാനീയം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "അകത്തും പുറത്തു ഇരുണ്ട വെളിച്ചം ഉണ്ടാക്കുന്നു." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "ക്യൂബ്സ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "" +"ചിതറിയ ക്യൂബ്സ്; വലുപ്പം വ്യത്യാസപ്പെടുത്തുന്നതിനായി പ്രാചീനമായ രൂപവിജ്ഞാനീയത്തെ ക്രമപ്പെടുത്തുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "തൊലി കളയുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "ചുമരിലെ ചായം ചുരണ്ടികളയുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "ചിതറിയ സ്വര്ണ്ണം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "സ്വര്ണ്ണ പ്രസക്തിയോടെയുള്ള ചിതറപ്പെട്ട വാര്ത്തെടുത്ത ലോഹം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "സ്വര്ണകുഴമ്പ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "സ്വര്ണ്ണ പ്രസക്തിയോടെയുള്ള കൊഴുപ്പ് തേച്ച വാര്ത്തെടുത്ത ലോഹം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "ഗലിത പ്ലാസ്റ്റിക്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "ഗലിത മാറ്റേ പ്ലാസ്റ്റിക് ഉരുകിയ അരികുകളോടു കൂടിയത്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +#, fuzzy +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "പളുങ്കുപാട ആഭരണം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "ചെറുതായി ചിന്നമായ പളുങ്കുപാട ടെക്സ്ച്ചര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "പരുപരുത്ത കടലാസ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിലേക്കോ ചിത്രങ്ങള്ക്കോ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന അക്വാറിലേ കടലാസ് പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "പരപുപരുത്തതും തിളക്കമുള്ളതും" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിലേക്കോ ചിത്രങ്ങള്ക്കോ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ചുരുട്ടിയ തിളങ്ങുന്ന കടലാസ് പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "അകത്തും പുറത്തും" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "അകത്തെ നിറമുള്ള നിഴല് ,കറുത്ത പുറം നിഴല്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "വായു പ്രവാഹം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "അല്പം കട്ടിയുള്ള ചിതറിയ ചെറിയ കണങ്ങളായി രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "ചൂടുള്ള ഉള്വശം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "നിറമുള്ള മങ്ങിയ അതിര്,അകം നിറച്ചത്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "തണുത്ത പുറംവശം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "മങ്ങിയ നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ ,പൊള്ളയായ ഉള്വശം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "ഇലക്ട്രോണിക് സൂക്ഷമദര്ശിനി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"ഇലക്ട്രോണിക് മൈക്രോസ്കോപിയിലേത് പോലെയുള്ള ചരിവ്,ശക്തിയായ പ്രകാശം,നിറമില്ലായ്മ,തിളക്കം എന്നിവ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "കന്പിളിവസ്ത്രം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "കള്ളികളുള്ള കമ്പിളിവസ്ത്ര മാതൃക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "ഇളകിയ ദ്രാവകം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "സുതാര്യം എന്ന് തോന്നുന്നത് പോലെ അകത്ത് നിറങ്ങള് നിറയ്ക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "മൃദുവായ കേന്ദ്രബിന്ദു കാചം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തെ മങ്ങാതെ തിളക്കമുള്ളതാക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "കറയുള്ള സ്ഫടികം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ കറയുള്ള സ്ഫടിക പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "ഇരുണ്ട സ്ഫടികം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "അടിയില് നിന്നും പ്രകാശവരുന്ന ഉജ്ജ്വലമായ സ്ഫടികപ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "HSL മുഴകള് ആല്ഫ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "സുതാര്യമായ പ്രസക്തിയോടുകൂടിയ HSL മുഴകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "കുമിളപോലുള്ള മുഴകള് ആല്ഫ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "സുതാര്യമായ പ്രസക്തിയോടുകൂടിയ കുമിള മുഴകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "കീറിയ അരികുകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "രൂപങ്ങളുടെയും ചിത്രങ്ങളുടെയും ഉള്ളടക്കം മാറ്റം വരുത്താതെ പുറം ഭാഗത്തിന്റെ സ്ഥാനം മാറ്റുക." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "പരുപരുത്ത ഉള്വശം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "എല്ലാ ആന്തരിക രൂപങ്ങളെയും പരുപരുത്തതാക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "ക്ഷണികമായ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉള്ളടക്കം അസ്പഷ്ടമാക്കുക ,ബാഹ്യരേഖ കാത്തുസൂക്ഷിക്കുകയും അരികുകളില് ക്രമാനുഗതമായ " +"സുതാര്യത കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "ചോക്കും സ്പോഞ്ചും" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "കുറഞ്ഞ ടര്ബുലന്സ് സ്പോഞ്ച് നോട്ടവും ചോക്കിന് കൂടുതല് ടര്ബുലന്സും നല്കുന്നു" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "ജനം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "നിറമുള്ള ക്രമരഹിതമായ കുത്തുകള് ,ജനക്കൂട്ടത്തെ പോലുള്ളത്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "സ്കോട്ടലന്റ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "മൂടല് മഞ്ഞിനിടയിലെ നിറമുള്ള പര്വതശിഖിരങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "സന്തോഷത്തിന്റെ പൂന്തോട്ടം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "ഡിലൈറ്റുകളുടെ ഹീറോണിമസ് ബോഷ്സ് ഗാര്ഡനെപ്പോലുള്ള ഫാന്റസ്മഗോറിക്കല് ടര്ബുലന്റ് വിസ്പ്സ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "പ്രദര്ശനഫലകം തിളക്കം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "ഒരു സാധ്യമായ ഓഫ്സെറ്റിനും നിറം കൊടുക്കാന് കഴിയുന്ന ഫ്ളഡും ഉള്ള അകത്തും പുറത്തുമുള്ള തിളക്കം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "ഇരുണ്ട എംബോസ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "എംബോസ് പ്രഭാവം : വെളുപ്പ് കറുപ്പ് കൊണ്ട് മാറ്റിയ 3D ലംബശില്പം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "കുമിളപോലുള്ള മുഴകള് ,മാറ്റേ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "ബബ്ളി ബമ്പ്സിനോട് സാമ്യമുള്ളത് എന്നാല് ഒരു സ്പെകുലാറിന് പകരമുള്ള ഡിഫ്യൂസ് പ്രകാശം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "ബ്ലോട്ടിങ്ങ് കടലാസ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "ബ്ലോട്ടിങ്ങ് കടലാസിലെ മഷിക്കറ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "മെഴുകു പ്രതി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "അതിനേര്മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "ജലച്ചായം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "മേഘാവൃത ജലച്ചായ പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "കന്പിളിത്തുണി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "ടെക്സ്ച്യുറിന് നിറ ടര്ബുലന്സും അരികുകള്ക്ക് കടുപ്പവുമുള്ളതായി തോന്നുന്നു" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "മഷി ചായം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "കലുഷിതമായ നിറവ്യത്യാസത്തോടു കൂടിയ കടലാസിലെ മഷി ചായം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "ഇളം നിറത്തിലുള്ള മഴവില്ല്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "അരികുകളില് ഉരുകിയതും നിറം കൊടുക്കാവുന്നതുമായ മൃദുവായ മഴവില് നിറങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "ഉരുകിയ മഴവില്ല്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "അരികുകളില് അല്പം ഉരുകിയതായ മൃദുവായ മഴവില് നിറങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "വഴങ്ങുന്ന ലോഹം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "തിളക്കമുള്ളതും മിനുക്കിയതും ക്രമമല്ലാത്തതുമായ ലോഹ രൂപം,നിറം കൊടുക്കാവുന്നത്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "തരംഗ രൂപത്തിലുള്ള ടാര്ട്ടന്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "തരംഗ രൂപത്തിലുള്ള സ്ഥാനാന്തരവും അരികുകളില് തിളക്കവുമുള്ള ടാര്ട്ടന് മാതൃക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "3D മാര്ബിള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "3D വാര്പ്ഡ് മാര്ബിള് ടെക്സ്ച്യുര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "3D വാര്പ്ഡ്, ഫൈബേര്ഡ് വുഡ് ടെക്സ്ച്യുര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "3D മുത്തിന്റെ അമ്മ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "3D വാര്പ്ഡ്, മുത്ത് പോലെ തിളക്കമുള്ള ഷെല് ടെക്സ്ച്യുര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "കടുവരോമകുപ്പായം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "ചുളിവുകളും അരികുകളില് തിളക്കവുമുള്ള ടൈഗര് ഫര് മാതൃക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "കറുത്ത വെളിച്ചം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 +#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:32 +#: ../share/extensions/color_darker.inx:10 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10 +#: ../share/extensions/color_negative.inx:9 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9 +#: ../share/extensions/color_removered.inx:9 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:11 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38 +msgid "Color" +msgstr "നിറം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "ഇളം പ്രതലങ്ങള് കറുത്തതാക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "അഭ്രക്കരു" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള് ചേര്ക്കുന്നു" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "മേഘാവൃത ജലച്ചായ പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "വെല്വെറ്റ് മുഴകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "മിനുസ്സമുള്ള ബമ്പ്സ് വെല്വെറ്റ് പോലുള്ളത് തരുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "രസികമായ മേല്പ്പാട" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +#, fuzzy +msgid "Non-Realistic 3D Shaders" +msgstr "അയഥാര്ത്ഥമായ 3D നിറഭേദങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "ക്രീമി തരംഗങ്ങളുടെ സുതാര്യതയോട് കൂടിയ കോമിക്സ് ഷെയിഡര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "ച്യൂയിഗ് ഗം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"രേഖളുടെ ക്രോസ്സിങ്ങില് രേഖകളുടെ അരികിലൂടെ എളുപ്പത്തില് കടന്ന് പോകാന് കഴിയുന്ന നിറമുള്ള " +"ബ്ലോച്ചസുകള് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark and Glow" +msgstr "ഇരുട്ടും തിളക്കവും" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "അകം മങ്ങലോടെ അരികുകള് ഇരുണ്ടതാക്കുകയും ക്രമീകരിക്കാവുന്ന തിളക്കവും കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുകയും" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "പൊതിയപ്പെട്ട മഴവില്ല്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "അരികുകളില് പൊതിയപ്പെട്ടതും നിറംകൊടുക്കാവുന്നതുമായ ലോലമായ മഴവില് നിറങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "പരുപരുത്തതും വിസ്തൃതാക്കപ്പെട്ടതും" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "ചുറ്റും കലുഷിതമായ നിറം സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "പഴയ തപാല് കാര്ഡ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "പഴയ പ്രിന്റുചെയ്ത പോസ്റ്റു കാര്ഡുകളിലേതുപോലെ അരികുകളെ വരയ്ക്കുകയും പോസ്റ്ററാക്കുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "ബിന്ദു സുതാര്യത" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "സെന്സിറ്റീവ് ട്രാന്സ്പിരന്സിയുള്ള ഒരു പോയിന്റിലിസ്റ്റ് HSL നല്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "ക്യാന്വാസ് സുതാര്യത" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +#, fuzzy +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "ക്യാന്വാസ് പോലുള്ള HSL ചേതനമായ സുതാര്യത നല്കുന്നു" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "ലേപന സുതാര്യത" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "നിറ അരികുകള്ക്കു ചുറ്റും മാറ്റാന് കഴിയുന്ന സുതാര്യമായ ടര്ബുലന്സോടുകൂടിയ പെയിന്റ് ഓബ്ജെക്ടുകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "കട്ടിയുള്ള ചായം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "കാലുഷ്യത്തോടെയുള്ള കട്ടിയായ ചായം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "സ്ഫോടനം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "ബലൂണ് ടെക്സ്ച്ചര് ക്രമ്പിള് ചെയ്തോ ദ്വാരങ്ങള് ഉപയോഗിച്ചോ തകര്ക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "എംബോസ് തുകല്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"തുകല് അല്ലെങ്കില് തടികോണ്ടുള്ളതും നിറം നല്കാന്പറ്റുന്നതുമായ ടെക്സ്ച്ചറുള്ള HSL അരികുകളെ " +"തിരിച്ചറിയുന്ന ബമ്പിനെ യോജിപ്പിക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "കാര്ണവല്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "കാര്ണല് മാസ്ക്കുകളെ മോചിപ്പിക്കുന്ന വെളുത്ത സ്പ്ളോച്ചസ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "പ്ലാസ്റ്റിക്ക് വത്ക്കരണം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"മാറ്റുവാന് കഴിയുന്ന ക്രമ്പിളും ഒരു തരംഗരൂപത്തിലുള്ള പ്രതിഭലിക്കുന്ന ഉപരിതല പ്രഭാവത്തോടും കൂടിയ " +"HSL അരികുകളെ തിരിച്ചറിയുന്ന ബമ്പ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "കുഴമ്പ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"മേറ്റും ക്രമ്പിള്ഡ് ഉപരിതല പ്രഭാവവുമുള്ള ഒരു HSL അരികുകളെ തിരിച്ചറിയുന്ന ബമ്പുകളെ യോജിപ്പിക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "പരുപരുത്ത സുതാര്യത" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "ഒരേ സമയത്ത് പിക്സലുകളെ സ്ഥലം മാറ്റുന്ന ഒരു ടര്ബുലന്റ് സുതാര്യതയെ ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "ഗൌഷെ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "ബ്ളീഡുള്ള പാര്ട്ലി ഒപാക് ജല നിറ പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "ആല്ഫ എന്ഗ്രേവിങ്ങ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "പരുപരുത്ത രേഖയും നിറയ്ക്കലും ഉപയോഗിച്ച് ഒരു സുതാര്യമായ എന്ഗ്രേവിങ് പ്രഭാവം നല്കുന്നു" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "ആല്ഫ വര , ദ്രാവകം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "പരുപരുത്ത രേഖയോടും ഫില്ലിങ്ങോടും കൂടിയ സുതാര്യമായ ദ്രവചിത്രത്തിന്റെ പ്രഭാവം കൊടുക്കുന്നു" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "ജലച്ചായ ചിത്ര രചന" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്ക്ക് ഒഴുകുന്നതും തരംഗമായിട്ടുള്ളതുമായ എക്സ്പ്രഷനിസ്റ്റ് വരയ്ക്കല് പ്രഭാവങ്ങളെ നല്കുന്നു." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "മാര്ബിള് മഷി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "ചിത്രം തിരിച്ചറിഞ്ഞ അരികുകളെ ഉറപ്പിക്കുന്ന മാര്ബിള്ഡ് ട്രാന്സ്പാരന്സീവ് പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "ക്ടിയുള്ള ആക്രിലിക് പെയിന്റ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "ഉയര്ന്ന ടെക്സ്ചര് ഡെപ്തോടുകൂടിയ ക്ടിയുള്ള ആക്രിലിക് പെയിന്റ് ടെക്സ്ചര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "ആല്ഫ എന്ഗ്രേവിങ്ങ് B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" +"ബിറ്റമാപ്പുകള്ക്കും വസ്തുക്കള്ക്കും നിയന്ത്രാണാധീനമായ പരുപരുത്ത എന്ഡഗ്രേവിങ്ങ് പ്രഭാവം കൊടുക്കുന്നു." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "ലാപ്പിങ്ങ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "ജലമലിനീകരണം പോലുള്ളത്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "ഏകവര്ണ്ണം സുതാര്യത" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്പാരല്സി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "നിറം കൊടുക്കാവുന്ന സുതാര്യമായ പോസറ്റീവോ നെഗറ്റീവോ ആക്കി മാറ്റുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "പൂരിത ഭൂപടം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"പൂരിത നിലകളിലെ ഒരു അപ്രോക്സിമേറ്റീവ് സെമി-ട്രാന്സ്പാരന്റും നിറമുള്ളതുമായ ചിത്രം നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "സങ്കീര്ണ്ണമാക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "ഉപരിതലം സങ്കീര്ണ്ണമാക്കുകയും ചിത്രങ്ങളിലേക്ക് ബമ്പുകള് ചേര്ക്കുകയും ചെയ്യും" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "മടക്കുള്ള വാര്ണിഷ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "ആഴത്തിലുള്ള തിളക്കവും സുതാര്യവുമായ പെയിന്റ് ടെക്സ്ച്യുര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "ക്യാന്വാസ് മുഴകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "HSL സെന്സിറ്റീവായ ഹൈറ്റ് മാപോടുകൂടിയ കാന്വാസ് ടെക്സ്ചര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "ക്യാന്വാസ് മുഴകള് ,മാറ്റേ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "ആകര്ഷകമായ ഒന്നിന് പകരം കാന്വാസ് ബമ്പ് പോലെ എന്നാല് പ്രകാശം പരത്തുന്നത്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "ക്യാന്വാസ് മുഴകള് ആല്ഫ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "ക്യാന്വാസ് മുഴകള് പോലുള്ള പക്ഷെ സുതാര്യമായ പ്രസക്തിയോടെ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ ലോഹം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "ഏതുനിറത്തിനും വേണ്ടിയുള്ള ഉജ്ജ്വലമായ ലോഹപ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "കടും നിറത്തിലുലള്ള പ്ലാസ്റ്റിക്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "ആഴമേറിയ നിറത്തോടു കൂടിയ സുതാര്യമായ പ്ലാസ്റ്റിക്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "ഉരുകിയ ജെല്ലി മാറ്റേ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "അവ്യക്തമായ അരികുകളോടു കൂടിയ മാറ്റേ പൊഴികള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "ഉരുകിയ ജെല്ലി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "അവ്യക്തമായ അരികുകളോടു കൂടിയ തിളക്കമുള്ള പൊഴി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "പ്രാകാശ സംയുക്തമായി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "ബ്യുല്ഡിങ് ടെക്സ്ച്യുര് വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന സാധാരണ സ്പെകുലാര് ബിവല്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "തകരപ്പാളി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "മെറ്റാലിക് ഫോയില് പ്രഭാവം രണ്ട് ലൈറ്റിങ് ടൈപ്പുകളേയും വേരിയബിളുകളേയും കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "മൃദുലമായ നിറങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "ഓബ്ജക്റ്റുകള്ക്കും ചിത്രങ്ങള്ക്കുമിടയില് നിറമുള്ളതും തിളക്കമുള്ളതുമായ അരികുകള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "റിലീഫ് പ്രിന്റ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "ഒരു ബെവലിനോട് കൂടിയ ബമ്പ്സ് പ്രഭാവം,നിറ ഫ്ളഡും സങ്കീര്ണ്ണമായ പ്രകാശവും" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "തിളങ്ങുന്ന കോശങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "നിറച്ചതായി തോന്നുന്ന റാന്ഡം റൌണ്ടട് ലിവിങ് സെല്ലുകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "തിളക്കം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "യഥാര്ത്ഥ ലോകത്ത് ഫ്ലൂറസെന്റ് ആകാന് കഴിയുന്ന പൂരിതമായ നിറങ്ങള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel Tools" +msgstr "പിക്സല്സ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "സ്പെക്കുലര് എക്സപോണന്സ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "ക്യാന്വാസ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "കുഴമ്പ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്ഗ്ഗപ്രഭാവം ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്ഗ്ഗപ്രഭാവം ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "പൊള്ളയായ മുഴകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള് മാറ്റുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "ബ്ലെന്ഡ് രീതി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "നിറം കറക്കല്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 +msgid "Swirl" +msgstr "ചുഴിയുണ്ടാക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +#, fuzzy +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "നിറ അരികുകള്ക്കു ചുറ്റും മാറ്റാന് കഴിയുന്ന സുതാര്യമായ ടര്ബുലന്സോടുകൂടിയ പെയിന്റ് ഓബ്ജെക്ടുകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "ബിന്ദുക്കള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "സെന്സിറ്റീവ് ട്രാന്സ്പിരന്സിയുള്ള ഒരു പോയിന്റിലിസ്റ്റ് HSL നല്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "അടിസ്ഥാന ശബ്ദ സുതാര്യത ടെക്സ്ച്ചര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "ബാക്ക്ഗ്രൌണ്ട്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല് അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്പാരല്സി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "ബ്ലര് മോഡ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "പോസ്റ്റര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള് ചേര്ക്കുന്നു" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "പോസ്റ്റര്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "സാധാരണ ശബ്ദം നിറച്ചിരിക്കുന്ന ടെക്സ്ച്യുര്; ഫ്ളഡിലെ നിറം ശരിയാക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "ആല്ഫ പുനഃചിത്രീകരണം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "നിറം കൊടുക്കുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "പോയിസ്സണ് ശബ്ദം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള് ചേര്ക്കുന്നു" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "പോയിസ്സണ് ശബ്ദം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള തരികള് ചേര്ക്കുന്നു" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "പ്രകാശം മായ്ക്കുന്നവ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "അസ്ഥിരത" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "കന്പിളിവസ്ത്രം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "കള്ളികളുള്ള കമ്പിളിവസ്ത്ര മാതൃക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "പ്രകാശത്തിന്റെ സ്രോതസ്സ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "ദ്രാവകം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "ദ്രാവക സുതാര്യതയോടുകൂടിയ നിറം കൊടുക്കാവുന്ന നിറയ്ക്കല്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "അലുമിനിയം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "ശക്തമായ അപവര്ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല് പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "ഹാസ്യജനകം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "ഫ്ലൂയിഡ് ബ്രഷ്ഡ് കാര്ട്ടൂണ് വരകള്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "കോമിക്സ് ആദ്യരൂപരേഖ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "കണ്ണാടിയെപ്പോലെ കാണുന്ന ഡ്രാഫ്റ്റ് പെയിന്റഡ് കാര്ട്ടൂണ് ഷെയിഡിങ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "ഹാസ്യജനകമായ മങ്ങല്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "അരികുകളില് അല്പം മങ്ങിയ കാര്ട്ടൂണ് നിറ ശൈലി" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "ദ്രവിച്ച ലോഹം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "ബാഹ്യരേഖ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "സ്മൂത്ത ഷെയിഡറിന്റെ ചുറ്റപ്പെട്ട പതിപ്പ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "ക്രോം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ ലോഹം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "ക്രോം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "എംബോസ് നിറഭേദം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "എംബോസ്ന്റെയും നിരപ്പായ നിറഭേദത്തിന്റെയും സംയുക്തം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "മൂര്ച്ചയേറിയ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "ഉരുണ്ട അരികോടു കൂടിയ അമര്ന്ന ലോഹം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "ബ്രഷ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "ഇരുണ്ട എംബോസ്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം മാറ്റുക" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "എംബോസ് നിറം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "മൂര്ച്ചയേറിയ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "വഴങ്ങുന്ന ലോഹം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "അലുമിനിയം 1" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "അപവര്ത്തന ജെല് A" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "ശക്തമായ അപവര്ത്തനത്തോടു കൂടിയ ജെല് പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "തണുത്തുറഞ്ഞ സ്ഫടികം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "ഉജ്ജ്വലമായ കറയുള്ള സ്ഫടിക പ്രഭാവം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "മുദ്ര" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "ക്രോമോലിത്തോ, കസ്റ്റം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "അകന്നുപോകല്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "സിയാന് ചാനല്" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "പ്രകാശം മായ്ക്കുന്നവ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "ക്രോം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring Table" +msgstr "സ്പര്ശിച്ച് കിടക്കുന്ന ത്രികോണം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "മങ്ങിയ നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ ,പൊള്ളയായ ഉള്വശം" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring Discrete" +msgstr "ഡോക് ഇനത്തെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യത്തില് നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക" + +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "കറുപ്പ്" + +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "90% ചാരനിറം" + +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "80% ചാരനിറം" + +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "70% ചാരനിറം" + +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "60% ചാരനിറം" + +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "50% ചാരനിറം" + +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "40% ചാരനിറം" + +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "30% ചാരനിറം" + +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "20% ചാരനിറം" + +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "10% ചാരനിറം" + +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "7.5% ഗ്രേ" + +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "7.5% ഗ്രേ" + +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "7.5% ഗ്രേ" + +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "വെളുപ്പ്" + +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "മറൂണ്(#800000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "ചുവപ്പ്(#FF0000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "ഒലിവ്(#808000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "മഞ്ഞ(#FFFF00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "പച്ച(#008000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "ലൈം (#00FF00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "ടീല് (#008080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "അക്വ(#00FFFF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "നേവി (#000080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "നീല(#0000FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "പര്പ്പിള് (#800080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "ഫുച്സ്യ (#FF00FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "കറുപ്പ്(#000000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "മങ്ങിയ ചാരനിറം (#696969)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "ചാരനിറം(#808080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "ഇരുണ്ട ചാരനിറം(#A9A9A9)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "വെള്ളി(#C0C0C0)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "ഇളം ചാരനിറം(#D3D3D3)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "ഗ്രെയിന്സ്ബോറൊ (#DCDCDC)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "വെളുത്ത പുക (#F5F5F5)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "വെളുപ്പ്(#FFFFFF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "റോസു കലര്ന്ന തവിട്ടുനിറം (#BC8F8F)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "ഇന്ഡ്യന് ചുവപ്പ് (#CD5C5C)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "തവിട്ടു നിറം(#A52A2A)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "ചുടുകട്ട (#B22222)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "ഇളം പവിഴം (#F08080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "മറൂണ് (#800000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "കടും ചുവപ്പ് (#8B0000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "ചുവപ്പ്(#FF0000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "മഞ്ഞ് (#FFFAFA)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "മിസ്റ്റി റോസ് (#FFE4E1)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "സാല്മൺ (#FA8072)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "തക്കാളി നിറം(#FF6347)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "ഇരുണ്ട സാല്മണ് (#E9967A)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "പവിഴം (#FF7F50)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "ഓറഞ്ച് ചുവപ്പ്" + +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "ഇളം സാല്മൺ (#FFA07A)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "സിയന്ന (#A0522D)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "കടല്കക്ക(#FFF5EE)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "ചോക്ലേറ്റ് (#D2691E)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "സാഡില് തവിട്ട് നിറം (#8B4513)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "ചന്ദന തവിട്ട്നിറം (#F4A460)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "പീച്ച് പഫ് (#FFDAB9)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "പെറു (#CD853F)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "ലിനന് (#FAF0E6)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "ബിസ്ക്യു (#FFE4C4)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "ഇരുണ്ട ഓറഞ്ച് (#FF8C00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "വീര്ത്ത മര നിറം (#DEB887)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "ടാന് (#D2B48C)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "പ്രാചീന വെള്ള (#FAEBD7)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "നവജോ വെളുപ്പ് (#FFDEAD)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "ബ്ലാച്ച്ഡ് ആല്മണ്ട് (#FFEBCD)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "പാപായവിപ്പ് (#FFEFD5)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "മൃദുചര്മ്മപാദുകം (#FFE4B5)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "ഓറഞ്ച് (#FFA500)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "ഗോതമ്പ് നിറം (#F5DEB3)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "പഴയനാട നിറം(#FDF5E6)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "പുഷ്പവെളുപ്പ്(#FFFAF0)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "ഇരുണ്ടസ്വര്ണ്ണദണ്ഡ് (#B8860B)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "സ്വര്ണ്ണദണ്ഡ് (#DAA520)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "ചോളപ്പട്ട് (#FFF8DC)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "സ്വര്ണനിറം (#FFD700)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "കാക്കി (#F0E68C)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "ലെമൺചിഫോൺ (#FFFACD)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "വിളറിയ സ്വര്ണ്ണദണ്ഡ് (#EEE8AA)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "ഇരുണ്ട കാക്കി (#BDB76B)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "ബെയ്ജ് (#F5F5DC)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "ഇളം ഗോള്ഡന് റോഡ് യെല്ലോ (#FAFAD2)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "ഒലിവ്(#808000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "മഞ്ഞ(#FFFF00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "ഇളം മഞ്ഞ (#FFFFE0)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "ആനക്കൊമ്പ് (#FFFFF0)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "ഒലിവ്ഡ്രാഗ് (#6B8E23)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "മഞ്ഞ കലര്ന്ന പച്ച (#9ACD32)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "ഇരുണ്ടഒലിവ്പച്ച (#556B2F)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "പച്ച കലര്ന്ന മഞ്ഞ (#ADFF2F)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "ചാര്ട്ട്രിയൂസ് (#7FFF00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "പുല്തകിടിപച്ച (#7CFC00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "ഇരുണ്ട കടല്പച്ച (#8FBC8F)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "വനപ്പച്ച (#228B22)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "ലൈം പച്ച (#32CD32)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "ഇളം പച്ച(#90EE90)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "വിളറിയ പച്ച(#98FB98)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "ഇരുണ്ട പച്ച (#006400)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "പച്ച (#008000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "ലൈം (#00FF00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "തേന്തുള്ളി (#F0FFF0)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "കടല് പച്ച (#2E8B57)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "ഇടത്തരം കടല് പച്ച (#3CB371)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "വസന്ത പച്ച(#00FF7F)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "മിന്റ് ക്രീം (#F5FFFA)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "ഇടത്തരം വസന്ത പച്ച(#00FA9A)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "ഇടത്തരം അക്വാമറൈന് (#66CDAA)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "അക്വാമറൈന് (#7FFFD4)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "ഹരിതനീലിമ (#40E0D0)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "ഇളം കടല്പച്ച(#20B2AA)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "ഇടത്തരം ഹരിതനീലിമ (#48D1CC)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "ഇരുണ്ട സ്ലേറ്റ്ചാരനിറം (#2F4F4F)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "വിളറിയ ഹരിതനീലമ (#AFEEEE)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "ടീല് (#008080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "ഇരുണ്ട സിയന് (#008B8B)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "സിയന് (#00FFFF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "ഇളം സിയന് (#E0FFFF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "ആകാശനീലിമ (#F0FFFF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "ഇരുണ്ട ഹരിതനീലിമ (#00CED1)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "കാഡറ്റ് നീല (#5F9EA0)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "പൊടിനീല (#B0E0E6)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "ഇളം നീല (#ADD8E6)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "കടുത്ത ആകാശനീല (#00BFFF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "ആകാശനീലിമ (#87CEEB)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "ഇളം ആകാശനീലിമ (#87CEFA)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "ഉരുക്ക് നീല(#4682B4)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "ആലീസ് നീല (#F0F8FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "ഡോഡ്ജെര് നീല (#1E90FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "സ്ലേറ്റ് ചാരനിറം (#708090)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "ഇളം സ്ലേറ്റ് ചാരനിറം (#778899)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "ഇളം ഉരുക്ക്നീല (#B0C4DE)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "കോണ്ഫ്ലവര് നീലനിറം (#6495ED)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "രാജകീയ നീല (#4169E1)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "അര്ദ്ധരാത്രി നീല (#191970)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "ലാവെന്റര് (#E6E6FA)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "നേവി (#000080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "ഇരുണ്ട നീല (#00008B)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "ഇടത്തരം നീല (#0000CD)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "നീലനിറം(#0000FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "പ്രേത വെളുപ്പ് (#F8F8FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "സ്ലേറ്റ് നീല (#6A5ACD)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "ഇരുണ്ട സ്ലേറ്റ് നീല (#483D8B)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "ഇടത്തരം സ്ലേറ്റ് നീല (#7B68EE)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "ഇടത്തരം പര്പ്പിള് (#9370DB)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "നീലവയലറ്റ് (#8A2BE2)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "ഇന്റിഗോ (#4B0082)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "ഇരുണ്ട ഓര്ക്കിഡ് (#9932CC)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "ഇരുണ്ട വയലറ്റ് (#9400D3)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "ഇടത്തരം ഓര്ക്കിഡ്(#BA55D3)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "കാരമുള്ള് (#D8BFD8)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "പ്ലം (#DDA0DD)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "വയലറ്റ് (#EE82EE)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "പര്പ്പിള് (#800080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "ഇരുണ്ട മജന്ത (#8B008B)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "മജന്ത (#FF00FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "ഓര്ക്കിഡ് (#DA70D6)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "ഇടത്തരം വയലറ്റ് ചുവപ്പ് (#C71585)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "കടും പിങ്ക് (#FF1493)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "ഊഷ്മളമായ പിങ്ക് നിറം (#FF69B4)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "ലാവെന്ജര്ബ്ലഷ് (#FFF0F5)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "വിളറിയ വയലറ്റ് ചുവപ്പ് (#DB7093)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "ക്രിംസണ് (#DC143C)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "പിങ്ക് (#FFC0CB)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "ഇളം പിങ്ക് (#FFB6C1)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "വെണ്ണ 1" + +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "വെണ്ണ 2" + +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "വെണ്ണ 3" + +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "ഓന്ത് 1" + +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "ഓന്ത് 2" + +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "ഓന്ത് 3" + +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "ഓറഞ്ച് 1" + +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "ഓറഞ്ച് 2" + +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "ഓറഞ്ച് 3" + +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "ആകാശത്തിന്റെ നീലനിറം 1" + +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "ആകാശത്തിന്റെ നീലനിറം 2" + +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "ആകാശത്തിന്റെ നീലനിറം 3" + +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "പ്ലം 1" + +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "പ്ലം 2" + +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "പ്ലം 3" + +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 1" + +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 2" + +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 3" + +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "കടും ചുവപ്പായ ചുവപ്പ് 1" + +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "കടും ചുവപ്പായ ചുവപ്പ് 2" + +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "കടും ചുവപ്പായ ചുവപ്പ് 3" + +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "വെളുപ്പ്" + +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "അലുമിനിയം 1" + +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "അലുമിനിയം 2" + +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "അലുമിനിയം 3" + +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "അലുമിനിയം 4" + +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "അലുമിനിയം 5" + +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "അലുമിനിയം 6" + +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "കറുപ്പ്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "ചീളുകള് 1:1" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "ചീളുകള് 1:1 വെളുപ്പ്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "ചീളുകള് 1:1:5" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "ചീളുകള് 1:1:5 വെളുപ്പ്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "ചീളുകള് 1:2" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "ചീളുകള് 1:2 വെളുപ്പ്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "ചീളുകള് 1:3" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "ചീളുകള് 1:3 വെളുപ്പ്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "ചീളുകള് 1:4" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "ചീളുകള് 1:4 വെളുപ്പ്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "ചീളുകള് 1:5" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "ചീളുകള് 1:5 വെളുപ്പ്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "ചീളുകള് 1:8" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "ചീളുകള് 1:8 വെളുപ്പ്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "ചീളുകള് 1:10" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "ചീളുകള് 1:10 വെളുപ്പ്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "ചീളുകള് 1:16" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "ചീളുകള് 1:16 വെളുപ്പ്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "ചീളുകള് 1:32" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "ചീളുകള് 1:32 വെളുപ്പ്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "ചീളുകള് 1:64" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "ചീളുകള് 2:1" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "ചീളുകള് 2:1 വെളുപ്പ്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "ചീളുകള് 4:1" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "ചീളുകള് 4:1 വെളുപ്പ്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "ചെക്കര്ബോര്ഡ്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "ചെക്കര്ബോര്ഡ് വെളുപ്പ്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "ക്രമീകരിച്ച വൃത്തങ്ങള്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "പൊല്കൈ കുത്തുകള് ,ചെറുത്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "പൊല്കൈ കുത്തുകള് ,ചെറുത് വെളുത്ത" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "പൊല്കൈ കുത്തുകള് ,ഇടത്തരം" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "പൊല്കൈ കുത്തുകള് ,ഇടത്തരം വെളുത്ത" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "പൊല്കൈ കുത്തുകള് ,വലുത്" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "പൊല്കൈ കുത്തുകള് ,വലുത് വെളുത്ത" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "തരംഗരൂപത്തിലുള്ള" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "തരംഗരൂപത്തിലുള്ള വെളുത്ത നിറം" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "പ്രച്ഛന്നവേഷം" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "നീര്നായുടെ വെള്ളരോമം," + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "മണല് (ബിറ്റ്മാപ്പ്)" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "തുണി (ബിറ്റ്മാപ്പ്)" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "എണ്ണച്ചായം (ബിറ്റ് മാപ്പ്)" + +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്നലയര്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡ്:" + +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "ആരോഹണം" + +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "പെയിന്റിങ്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "വിവരങ്ങള്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "താളിന്റെ വിവരം" + +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "പരിവര്ത്തനം" + +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "മൂടല്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "പരിവര്ത്തനം" + +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "പരിവര്ത്തനം" + +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "പരിവര്ത്തനം" + +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "മരത്തൊലി" + +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "പതിവ്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "രൂപങ്ങള്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനത്തെ ഉയരം" + +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "വലത്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "ആരോകള്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "ആരോകള്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "ആരോകള്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "വൃത്താകാരമായി യോജിപ്പിക്കുന്നത്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "സമചതുര ക്യാപ്പ്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "വട്ടം" + +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര് :" + +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "ലിഖിതം" + +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്ത്തകര്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:" + +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "സംയോജനം" + +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "പ്രിസിഷന്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന രീതി(_D)" + +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "EMF ഇന്പുട്ട്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "കണക്ടര്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "കണക്ടര്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "ചോക്ലേറ്റ് 1" + +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "അക്ഷരു പോലുള്ള ചിഹ്നങ്ങള്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "ഇംപോര്ട്ട്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "നിര്ത്തുക(_S)" + +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "കുറഞ്ഞ സാച്ചുറേഷന്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "പ്രൂഫിംഗ്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "സതിന്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "റേഡിയേഷന്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "കറക്കം" + +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "സ്ക്രോളിംഗ്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങള്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "ഫില്റ്റര്" + +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:" + +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക" + +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "പട്ടിക" + +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "ബ്രൈലി" + +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "" +"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " +"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 leaflet 3-fold" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120mmx120mm " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX പ്രിന്റ്" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Layers" +msgstr "പാളി" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74 +msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" +"<b>നിലവിലെ പാളി മറയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു</b> അതില് വരയ്ക്കുന്നതിനായി അതിനെ പരസ്യമാക്കുക" + +#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80 +msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "<b>നിലവിലെ പാളി പൂട്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു</b> അതില് വരയ്ക്കുന്നതിനായി അതിനെ തുറക്കുക" + +#: ../src/desktop-events.cpp:311 +msgid "Move guide" +msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145 +msgid "Delete guide" +msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../src/desktop-events.cpp:357 +#, c-format +msgid "<b>Guideline</b>: %s" +msgstr "<b>മാര്ഗ്ഗ നിര്ദ്ദേശം</b>:%s" + +#: ../src/desktop.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "No previous transform." +msgstr "മുമ്പിള്ള സൂം ഇല്ല" + +#: ../src/desktop.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "No next transform." +msgstr "ശേഷമുള്ള സൂം ഇല്ല" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +msgid "Grid _units:" +msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്(_u)" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 +msgid "_Origin X:" +msgstr "ഉത്ഭവം X (_O):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ X അക്ഷം" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "മൂലസ്ഥാനം Y (_r):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ Y അക്ഷം" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "അകലം_Y(_Y):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "Z അക്ഷത്തിന്റെ അടിസ്ഥാന നീളം" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 +msgid "Angle X:" +msgstr "ആങ്കിള് X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "x-അക്ഷത്തിന്റെ കോണ്" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 +msgid "Angle Z:" +msgstr "ആങ്കിള് Z:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "z - അക്ഷത്തിന്റെ കോണ്(-a)" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color" +msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖയുടെ നിറം" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം(_j)" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "Major grid line color" +msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "പ്രധാന(പ്രസക്ത) ഗ്രിഡ് രേഖകളുടെ നിറം" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "എല്ലാ പ്രധാമ ഗ്രിഡ് രേഖകളും(_M)" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +msgid "lines" +msgstr "രേഖകള്" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "ചതുര ഗ്രിഡ്" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "ആക്സോണോമെട്രിക് ഗ്രിഡ്" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239 +msgid "Create new grid" +msgstr "പുതിയ ഗ്രിഡ് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305 +msgid "_Enabled" +msgstr "പ്രാപ്തിപ്പെടുത്തുക(ന)" + +# +# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306 +msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "കാണാന് കഴിയുന്ന _ഗ്രിഡ് രേഖകളെ മാത്രം സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"സൂം ചെയ്യുമ്പോള് , എല്ലാ ഗ്രിഡ് വരകളും പ്രദര്ശിപ്പിക്കപ്പെടും.കാണാന് കഴിയുന്ന ഒന്ന് മാത്രം പൊട്ടി " +"പോകുന്നു" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315 +msgid "_Visible" +msgstr "ദൃശ്യം(_V)" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"ഗ്രിഡുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടോ എന്ന് താരുമാനിക്കുന്നു.ഒബ്ജക്ടുകള് ഇപ്പോഴും അദൃശ്യമായ ഗ്രിഡില് " +"പിടിച്ചുവച്ചിരിക്കുന്നു." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "രേഖകള്ക്കു പകരമായി കുത്തുകള് കാണിക്കുക(_S)" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "വിന്യസിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില് ഗ്രിഡ് രേഖകല്ക്കുപകരമായി ഗ്രിഡ ബിന്ദുക്കള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Align to page:" +msgstr "മുകളിലെ അഗ്രങ്ങള് നിരത്തുക" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "അകലം_X(_X):" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "ലംബമായ രേഖകള്ക്കിടയിലുള്ള ദൂരം" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "തിരശ്ചീനമായ രേഖകള്ക്കിടയിലുള്ള ദൂരം" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UNDEFINED" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +msgid "grid line" +msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +msgid "grid intersection" +msgstr "ഗ്രിഡുകളുടെ സംഗമം" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ നിറം" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +msgid "guide" +msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശി" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +msgid "guide intersection" +msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശസംഗമം" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +msgid "guide origin" +msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശ മൂലസ്ഥാനം" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "ഗ്രിഡ് - മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശ സംഗമം" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +msgid "cusp node" +msgstr "കസ്പ് നോഡ്" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +msgid "smooth node" +msgstr "മൃദുവായ നോഡ്" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +msgid "path" +msgstr "വഴി" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +msgid "path (tangential)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +msgid "path intersection" +msgstr "വഴിക്കവല" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "guide-path intersection" +msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശസംഗമം" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്ഗ്ഗം സെറ്റു ചെയ്യുക" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "മാര്ഗ്ഗം ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +msgid "bounding box corner" +msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മൂല" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +msgid "bounding box side" +msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ വശം" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +msgid "page border" +msgstr "താളിന്റെ അരിക്" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +msgid "line midpoint" +msgstr "രേഖയുടെ മദ്ധ്യബന്ദു" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +msgid "object midpoint" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ മദ്ധ്യബിന്ദു" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 +msgid "object rotation center" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഭ്രമണ കേന്ദ്രം" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ വശത്തെ മദ്ധ്യബിന്ദു" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മദ്ധ്യ ബിന്ദു" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 +msgid "page corner" +msgstr "താളിന്റെ മൂല" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158 +msgid "quadrant point" +msgstr "ചതുര്ത്ഥാംശ ബിന്ദു" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +msgid "corner" +msgstr "മൂല" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +msgid "text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 +msgid "text baseline" +msgstr "വചനത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനരേഖ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +msgid "constrained angle" +msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +msgid "constraint" +msgstr "നിയന്ത്രണം" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മൂല" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ മദ്ധ്യ ബിന്ദു" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പെട്ടിയുടെ വശത്തെ മദ്ധ്യബിന്ദു" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636 +msgid "Smooth node" +msgstr "മൃദുവായ നോഡ്" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 +msgid "Cusp node" +msgstr "കസ്പ് നോഡ്" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 +msgid "Line midpoint" +msgstr "രേഖയുടെ മദ്ധ്യബന്ദു" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 +msgid "Object midpoint" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ മദ്ധ്യബിന്ദു" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 +msgid "Object rotation center" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഭ്രമണ കേന്ദ്രം" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 +msgid "Handle" +msgstr "കൈപ്പിടി" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 +msgid "Path intersection" +msgstr "വഴിക്കവല" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 +msgid "Guide" +msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശി" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 +msgid "Guide origin" +msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശി മൂലസ്ഥാനം" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "കോണ്വെക്സ് ഹള് മൂല" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228 +msgid "Quadrant point" +msgstr "ചതുരാംശ ബിന്ദു" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 +msgid "Corner" +msgstr "മൂല" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Text anchor" +msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഫോണ്ട്" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "ഗ്രിഡ് സ്പെയ്സിങ്ങിന്റെ ഇരട്ടി" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287 +msgid " to " +msgstr " to " + +#: ../src/document.cpp:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "പുതിയ പ്രമാണം" + +#: ../src/document.cpp:556 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "പ്രജ്ഞ പ്രമാണം %d" + +#: ../src/document.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Memory document %1" +msgstr "പ്രജ്ഞ പ്രമാണം %d" + +#: ../src/document.cpp:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "പേരിടാത്ത പ്രമാണം" + +#: ../src/event-log.cpp:180 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[മാറ്റമാല്ലാത്തത്]" + +#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "_Undo" +msgstr "തിരുത്തുക(_U)" + +#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "_Redo" +msgstr "വീണ്ടും ചെയ്യുക(_R)" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Dependency" +msgstr "ആശ്രിതങ്ങള് :" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "type" +msgstr "<b>തരം:</b>" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "location" +msgstr "സ്ഥാനം:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "string" +msgstr "ശൃഖല:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:256 +msgid " description: " +msgstr "_വിവരണം" + +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്(_n)" + +#: ../src/extension/error-file.cpp:50 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" +"span>\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഒന്നോ അതിലധികമോ എക്സ്റ്റന്ഷനുകള് ലോഡ് " +"ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു</span>\n" +"\n" +"പരാജയപ്പെട്ട എക്സ്റ്റന്ഷനുകളെ ഒഴിവാക്കും.സാധാരണ രീതിയില് ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പ്രവരിത്തനം തുടരും " +"എന്നാല് ആ എക്ശ്റ്റന്ഷനുകള് ലഭ്യമല്ലാതായി തീരും.ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള " +"വിശദവിവരങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി ,ദയവായി തെറ്റുകളുടെ ലോഗ് പരിശോധിക്കുക: " + +#: ../src/extension/error-file.cpp:60 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "ഡയലോഗ് തുടക്കത്തില് കാണിക്കുക" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:120 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "%s' പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു,ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." + +#: ../src/extension/extension.cpp:278 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" ഈ എക്സ്റ്റന്ഷനിലെ ഒരു ഇംപ്രോപ്പര് .inx ഫയലാണ് ഇതിന് കാരണം. ഇങ്ക് സ്കേപ്പിന്റെ ഒരു തെറ്റായ ഇന്" +"സ്റ്റാളേഷനാണ് ഇംപ്രോപ്പര് .inx ഫയലിന് കാരണം" + +#: ../src/extension/extension.cpp:288 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:293 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "അതിന്റെ XML വിവരണം നഷ്ടപ്പെട്ടതായി കാണുന്നു" + +#: ../src/extension/extension.cpp:297 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "വിസ്തരണത്തിന്റെ നടത്തിപ്പ് നിര്വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല" + +#: ../src/extension/extension.cpp:303 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "ഒരു ആശ്രിതമായത് കണ്ടെത്തിയില്ല" + +#: ../src/extension/extension.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2" +msgstr "\" ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു കാരണം" + +#: ../src/extension/extension.cpp:695 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "എക്സ്റ്റന്ഷന് എറര് ലോഗ് ഫയല് '%s' നിര്മ്മിക്കാന് കഴിയില്ല" + +#: ../src/extension/extension.cpp:799 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 +msgid "Name:" +msgstr "നെയിം" + +#: ../src/extension/extension.cpp:800 +msgid "ID:" +msgstr "_ID" + +#: ../src/extension/extension.cpp:801 +msgid "State:" +msgstr "അവസ്ഥ:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:801 +msgid "Loaded" +msgstr "ലോഡ് ചെയ്തു" + +#: ../src/extension/extension.cpp:801 +msgid "Unloaded" +msgstr "ലോഡ് ചെയ്യാത്തത്" + +#: ../src/extension/extension.cpp:801 +msgid "Deactivated" +msgstr "നിഷ്ക്രിയമാക്കു" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "The output from the extension could not be parsed." +msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള് വായിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് നിന്നും ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് അധികം ഡാറ്റ സ്വീകരിച്ചിട്ടുണ്ട്. സ്ക്രിപ്റ്റ് " +"തെറ്റുകള് തിരിച്ച് നല്കുന്നില്ല, എന്നാല് പ്രതീക്ഷരീതിയിലുള്ള ഫലം ലഭ്യമാക്കില്ല എന്നാണ് ഇത് " +"സൂചിപ്പിക്കുന്നത്." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "സ്വീകരിക്കാന് കഴിയുന്ന ത്രെഷോള്ഡ്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 +msgid "Width:" +msgstr "വീതി" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 +msgid "Height:" +msgstr "നീളം" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28 +msgid "Offset:" +msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 +msgid "Raster" +msgstr "റാസ്റ്റര്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലേക്ക്(s) സ്വീകരിക്കാന് കഴിയുന്ന ത്രെഷോള്ഡ് പ്രയോഗിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +msgid "Add Noise" +msgstr "ശബ്ദം ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 +msgid "Type:" +msgstr "തരം:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "ഒരേ പോലുള്ള ശബ്ദം" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "ഗോസിയന് ശബ്ദം" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "ഇരട്ടിപ്പിക്കാന് കഴിയുന്ന ഗോസിയന് ശബ്ദം" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "ഇംപള്സ് ശബ്ദം" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "ലാപ്ളേഷിയന് ശബ്ദം" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "പോയിസ്സണ് ശബ്ദം" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലേക്ക്(s) എളുപ്പത്തില് ലഭ്യമാകുന്ന ശബ്ദം ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Blur" +msgstr "<b>മങ്ങല് : </b>" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 +msgid "Radius:" +msgstr "ആരം:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +msgid "Sigma:" +msgstr "സിഗ്മ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലെ(s) ബ്ളര്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +msgid "Channel" +msgstr "ചാനല്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +msgid "Layer:" +msgstr "പ്രതലം" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Red Channel" +msgstr "ചുവന്ന ചാനല്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Green Channel" +msgstr "പച്ച ചാനല്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Blue Channel" +msgstr "നീല ചാനല്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "സിയാന് ചാനല്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "മജന്ത ചാനല്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "മഞ്ഞ ചാനല്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Black Channel" +msgstr "കറുത്ത ചാനല്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "ഒപ്പാസിറ്റി ചാനല്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +msgid "Matte Channel" +msgstr "മെറ്റ് ചാനല്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "ചിത്രത്തില് നിന്നും വ്യക്തമായ ചാനല് വേര്തിരിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +msgid "Charcoal" +msgstr "മരക്കരി" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48 +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിന്(കള്ക്ക്) ചാര്ക്കോള് സ്റ്റൈലൈസേഷന് നല്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394 +msgid "Colorize" +msgstr "നിറം കൊടുക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "" +"തന്നിട്ടുള്ള ഒപ്പായിറ്റി ഉപയോഗിച്ച് , തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിന്(s) വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള നിറം നല്" +"കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:71 +msgid "Contrast" +msgstr "വ്യത്യാസം" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43 +msgid "Adjust:" +msgstr "ശരിയാക്കുക:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "ബിറ്റ്മാപി(കള്)ലെ വ്യത്യാസം കൂട്ടുകയൊ കുറയ്ക്കുകയൊ ചെയ്യുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +msgid "Top (px):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "താഴ്ഭാഗം:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Right (px):" +msgstr "വലത്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലെ(s) ബ്ളര്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "സൈക്കിള് കളര്മാപ്പ്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "Amount:" +msgstr "തുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) സൈക്കിള് കളര്മാപ്പ്(s)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37 +msgid "Despeckle" +msgstr "ഡെസ്പെക്കിള്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) വ്യക്തമായ ശബ്ദങ്ങള് കുറയ്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +msgid "Edge" +msgstr "അരിക്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46 +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) അരികുകള് എടുത്തുകാണിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +msgid "Emboss" +msgstr "എംബോസ്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്(s) അലങ്കരിക്കുക; 3D പ്രഭാവത്തില് അരികുകള് എടുത്തുകാണിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36 +msgid "Enhance" +msgstr "വര്ദ്ധിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43 +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്(s) വര്ദ്ധിപ്പിക്കുക; ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36 +msgid "Equalize" +msgstr "തുല്യമാക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്(s) തുല്യമാക്കുക; ഹിസ്റ്റോഗ്രാം തുല്യത" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "ഗോഷിയന് ബ്ളര്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 +msgid "Factor:" +msgstr "ഘടകം:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) ഗോഷിയന് ബ്ളര്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +msgid "Implode" +msgstr "ഇംപ്ളോഡ്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46 +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) ഇംപ്ളോഡ്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +msgid "Level" +msgstr "ലെവല്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +msgid "Black Point:" +msgstr "കറുത്ത ബിന്ദു" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +msgid "White Point:" +msgstr "വെളുത്ത ബിന്ദു" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "ഗാമാ തിരുത്തല്:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"മുഴുവന് നിറ പരിധിയില് നിന്നും തന്നിട്ടുള്ള പരിധികള്ക്കിടയില് വീണിട്ടുള്ള സ്കെയിലിങ് വിലകള്" +"ക്കനുസരിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ് മാപ്പ്(s) ലെവല് ചെയ്യുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "തട്ട് (ചാനലോടുകൂടി)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +msgid "Channel:" +msgstr "ചാനല്:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"മുഴുവന് നിറ പരിധിയില് നിന്നും തന്നിട്ടുള്ള പരിധികള്ക്കിടയില് വീണിട്ടുള്ള സ്കെയിലിങ് വിലകള്" +"ക്കനുസരിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ് മാപ്പിന്റെ(s) വ്യക്തമാക്കിയ ചാനല് ലെവല് ചെയ്യുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +msgid "Median" +msgstr "മീഡിയന്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "" +"വൃത്താകൃതിയിലുള്ള ചുറ്റുവട്ടത്തിനുള്ളിലെ മീഡിയന് നിറം ഉപയോഗിച്ച് ഒരോ പിക്സല് ഘടകവും മാറ്റുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "HSB ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Hue:" +msgstr "നിറം:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +msgid "Saturation:" +msgstr "പൂരിതം:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45 +msgid "Brightness:" +msgstr "തിളക്കമുള്ള:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പി(കള്)ലെ നിറം, പൂരിതം, തിളക്കം എന്നിവയുടെ അളവു ക്റമീകരിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37 +msgid "Negate" +msgstr "നിഷേധാത്മകമായ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്(s) ഇല്ല(വിപരീതം)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37 +msgid "Normalize" +msgstr "സാധാരണമാക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളെ(s) സാധാരണമാക്കുക,നിറ പരിധിയെ സാധ്യമായ മുഴുവന് നിറ പരിധിയായി " +"വിപുലീകരിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +msgid "Oil Paint" +msgstr "അണ്ണ ചായം" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "" +"എണ്ണച്ചായം കൊണ്ടു പെയിന്റു ചെയ്തതു പോലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകള്(s) സ്റ്റൈലൈസ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 +msgid "Opacity" +msgstr "അതാര്യത" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67 +msgid "Opacity:" +msgstr "അതാര്യത" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പുകളിലെ(s) ഒപാസിറ്റി ചാനല് പുതുക്കുക." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +msgid "Raise" +msgstr "ഉയര്ത്തുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 +msgid "Raised" +msgstr "ഉയര്ത്തി" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" +"ഒരുയര്ന്ന സാന്നിദ്ധ്യം സൃഷ്ടിക്കുന്നതിനുവേണ്ടി തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിന്റെ(s) അരികുകളുടെ തിളക്കം " +"മാറ്റുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക" + +#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10 +msgid "Order:" +msgstr "ക്റമം:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" +"നോയിസ് പീക്ക് എലിമിനേഷന് ഫില്റ്റര് ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിലെ(കളിലെ) ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 +msgid "Resample" +msgstr "റീസാമ്പിള്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രത്തിന്റെ റിസല്യൂഷന് തന്നിട്ടുള്ള പിക്സല് സൈസായി റീസൈസ് ചെയ്തുകൊണ്ട് മാറ്റം വരുത്തുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +msgid "Shade" +msgstr "മങ്ങല്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 +msgid "Azimuth:" +msgstr "അസിമുത്ത്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +msgid "Elevation:" +msgstr "ആരോഹണം" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 +msgid "Colored Shading" +msgstr "നിറമുള്ള ഛെയിഡിങ്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(s) ദൂരെയുള്ള പ്രകാശ സ്രോതസ്സിന്റെ നിഴലായി തോന്നിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) കൃത്യതയുള്ളതാക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 +msgid "Solarize" +msgstr "സൂര്യവത്കരണം" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" +"ഫോട്ടോഗ്രാഫിക്ക് ഫിലിമുകളെ ഓവറെക്സ്പോസ് ചെയ്യുന്നതുപോലെ, തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(s) സോളറൈസ് " +"ചെയ്യുക " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +msgid "Dither" +msgstr "ഡിത്തര്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"യധാര്ത്ഥ സ്ഥാനത്തിന്റെ തന്നിട്ടുള്ള ആരത്തിനുള്ളില് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപില്(കളില്) പിക്സലുകള് " +"ക്രമരഹിതമായി വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40 +msgid "Degrees:" +msgstr "ഡിഗ്രീസ്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) മദ്ധ്യബിന്ദുവിനു ചുറ്റും നീക്കുക" + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +msgid "Threshold" +msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81 +msgid "Threshold:" +msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47 +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്(കള്)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "മൂര്ച്ചയില്ലാത്ത മുഖം മൂടി" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "അണ്ഷാര്പ് മാസ്ക് അല്ഗോരിതങ്ങള് ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) കൃത്യതയുള്ളതാക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +msgid "Wave" +msgstr "തരംഗം" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +msgid "Amplitude:" +msgstr "ആംപ്ളിട്യൂഡ്:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42 +msgid "Wavelength:" +msgstr "തരംഗദൈര്ഖ്യം:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "സൈന് വേവുകളോടൊപ്പം തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപിനെ(കളെ) മാറ്റുക" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "ഇന്സെറ്റ്/ഔട്ട്സെറ്റ് ഹലോ" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "ഹലോയുടെ വീതി പിഎക്സില്" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +msgid "Number of steps:" +msgstr "സ്റ്റെപ്പുകളുടെ എണ്ണം:" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "നിര്മ്മിക്കേണ്ട വസ്തുവിന്െറ ഇന്സെറ്റ്/ഔട്ട്സെറ്റ് പകര്പ്പുകളുടെ എണ്ണം " + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#: ../share/extensions/extrude.inx:13 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21 +#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34 +msgid "Generate from Path" +msgstr "പാത്തില് നിന്നും നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:12 +msgid "PostScript" +msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "PS ലെവലിലേക്ക് തടയുക:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ലെവല് 3" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ലെവല് 2" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്റേഷന്" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "എമ്പട് റാസ്റ്റേഴ്സ്" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "PDF+LaTeX: PDF ലെ ടെക്സ്റ്റ് കളയുക, LaTeX ഫയല് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "ഫില്റ്റര് പ്രഭാവങ്ങള് റാസ്റ്ററൈസ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "റാസ്റ്ററൈസേഷന് വേണ്ടിയുള്ള റെസൊലൂഷന് (dpi):" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Output page size" +msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Use document's page size" +msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്ജിന്" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "ID യോടുകൂടിയ വസ്തുക്കളിലേക്കുമാത്രമായി എക്സ്പോര്ട്ട് പരിമിതപ്പെടുത്തുക:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:11 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +msgid "PostScript File" +msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയല്" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:13 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "എന്കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്ജിന്" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:12 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "എന്കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് (*.eps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "എന്കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയല്" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "PDF പതിപ്പിനെ ക്ളിപ്തപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 +msgid "PDF 1.5" +msgstr "പിഡിഎഫ്" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "പിഡിഎഫ്" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +msgid "Select page:" +msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "%i ല്" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155 +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "_OK" +msgstr "_K:" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301 +msgid "No preview" +msgstr "പൂര്വ്വദര്ശനം ഇല്ല" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "കോറല് ഡ്രോ ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7 എക്സ്4 ഫയല്സ്(*.സിഡിആര് )" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7-X4 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള് തുറക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "കോറല് ഡ്രോ ടെമ്പ്ലേറ്റ്സ് ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7-13 ടെമ്പ്ലേറ്റ് ഫയല്സ് (.സിഡിറ്റി)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7-13 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള് തുറക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "കോറല് ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "കോറല് ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ്(.സിസിഎക്സ്)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "കോറല് ഡ്രോയില് സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് തുറക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "കോറല് ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "കോറല് ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ്(.സിഎംഎക്സ്)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "കോറല് ഡ്രോയില് സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് തുറക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "എന്ഹാന്സ്ഡ് മെറ്റാഫയലുകള് (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "എന്ഹാന്സ്ഡ് മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648 +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF ഔട്ട് പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 +#, fuzzy +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "ചെരിവിലെ നിറവിരാമം മാറ്റുക" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "വിവരങ്ങള്" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "എന്ഹാന്സ്ഡ് മെറ്റാഫയല് (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "എന്ഹാന്സ്ഡ് മെറ്റാഫയല്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "വിസ്തൃതമായ പ്രകാശം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +msgid "Smoothness" +msgstr "മിനുസത" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "ആരോഹണം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "അസിമുത്ത്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന നിറം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 +msgid "Filters" +msgstr "ഫില്റ്ററുകള്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "ബ്യുല്ഡിങ് ടെക്സ്ച്യുര് വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന സാധാരണ ഡിഫ്യൂസ് ബിവല്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134 +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "മാറ്റേ ജെല്ലി" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "തിളക്കമുള്ള:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "മുഴയ്ക്കുന്നു,മാറ്റേ ജെല്ലി ആവരണം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "പ്രത്യേക പ്രകാശം" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "സമാന്തരമായ ബ്ളര്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "ലംബമായ ബ്ളര്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 +#, fuzzy +msgid "Blur content only" +msgstr "മങ്ങിയ ഉള്ളടക്കം" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "ലളിതമായ ലംബവും സമാന്തരവുമായ ബ്ളര് പ്രഭാവങ്ങള്" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "വൃത്തിയായ അരികുകള്" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "ശക്തി(%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"ചില ഫില്റ്ററുകള് ഉപയോഗിച്ചതിന് ശേഷം ഓബ്ജറ്റുകളുടെ അരികിന് ചുറ്റുമുള്ള തിളക്കവും പരുപരുപ്പും കുറയുന്നു " +"അല്ലെങ്കില് നീക്കപ്പെടുന്നു." + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186 +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "ഗോഷിയന് ബ്ളര്" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "വളയ്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Darken" +msgstr "കടുപ്പിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369 +msgid "Screen" +msgstr "സ്ക്രീന്" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +msgid "Multiply" +msgstr "ിരട്ടിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 +#: ../src/filter-enums.cpp:57 +msgid "Lighten" +msgstr "ലഘൂകരിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 +#, fuzzy +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "ലളിതമായ ലംബവും സമാന്തരവുമായ ബ്ളര് പ്രഭാവങ്ങള്" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261 +msgid "Feather" +msgstr "തൂവല്" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "ഉള്ളടക്കത്തെ മാറ്റാതെയുള്ള അതിരിലെ മങ്ങിയ മൂടുപടം" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326 +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "പൂര്ണ്ണവ്യാപ്തിക്കു പുറത്ത്" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#, fuzzy +msgid "Erosion" +msgstr "അടര്ന്ന് പോകല്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +msgid "Background color" +msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം." + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr "വളയ്ക്കുക 1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:22 +msgid "Normal" +msgstr "സാധാരണമായ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലെ നിറം" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81 +#, fuzzy +msgid "Bump" +msgstr "മുഴകള്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +#, fuzzy +msgid "Image simplification" +msgstr "ഇമേജ് സിപ് ഡയറക്ടറി:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Bump simplification" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "മുഴകള്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367 +msgid "Red" +msgstr "ചുവപ്പ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370 +msgid "Green" +msgstr "പച്ച" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:69 +msgid "Blue" +msgstr "നീല" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലെ നിറം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "പ്രത്യേക പ്രകാശം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97 +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "വിസ്തൃതമായ പ്രകാശം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 +msgid "Height" +msgstr "ഉയരം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 +msgid "Lightness" +msgstr "പ്രകാശിതം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "പ്രിസിഷന്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "പ്രകാശത്തിന്റെ സ്രോതസ്സ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "പ്രകാശത്തിന്റെ സ്രോതസ്സ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "വളയ്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Point" +msgstr "ബിന്ദു" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "വിദൂര പ്രകാശം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +msgid "Azimuth" +msgstr "അസിമുത്ത്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +msgid "Elevation" +msgstr "ആരോഹണം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr "സ്ഥാനം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr "സ്ഥാനം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr "സ്ഥാനം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "സ്പോട്ട് ലൈറ്റ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "ലക്ഷ്യം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "ലക്ഷ്യം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "ലക്ഷ്യം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "സ്പെക്കുലര് എക്സപോണന്സ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "കോണ് ആംഗിള്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "നിറം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310 +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "മുഴകള്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "പശ്ചാത്തലം(_g)" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524 +msgid "Image" +msgstr "ചിത്രം" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "പശ്ചാത്തല ആള്ഫ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "ലഘൂകരിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "ചിത്രം കൂടിക്കലരുക:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്(_H)" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#, fuzzy +msgid "Revert bump" +msgstr "തിരിച്ചുവിടുക(_v)..." + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "0(സുതാര്യമായ)" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 +msgid "Atop" +msgstr "എടോപ്പ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "In" +msgstr "ഇന്" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#, fuzzy +msgid "Brilliance" +msgstr "സിറിലിക്ക്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "കൂടുതല്-പൂരിതം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211 +msgid "Inverted" +msgstr "തിരിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് രീതികള്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "പെയിന്റിങ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +msgid "Saturation" +msgstr "പൂരിതം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +msgid "Alpha" +msgstr "ആല്ഫ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "നിറപ്രത്യേകത രണ്ടു നിറങ്ങളുപയോഗിച്ച് മാറ്റുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 +#, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267 +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268 +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288 +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "എണ്ണഛായ ചിത്രങ്ങളുടെ ശൈലി പുനരവതരിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "നിറമുള്ള ഛെയിഡിങ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "<b> X പരിവര്ത്തനം:</b>" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "കറങ്ങുന്നതും അപൂരിതവുമായ നിറം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "അസഹ്യമായ പ്രകാശം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "സാധാരണ പ്രകാശം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +msgid "Duotone" +msgstr "ഡുയോടോണ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +msgid "Blend 1:" +msgstr "വളയ്ക്കുക 1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +msgid "Blend 2:" +msgstr "വളയ്ക്കുക 2:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "ഒരു ഫ്ളഡ് നിറത്താല് ചിത്രം അല്ലെങ്കില് ഓബ്ജക്ട് ബ്ളന്ഡ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Component Transfer" +msgstr "ഘടകങ്ങള് മാറ്റുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111 +msgid "Identity" +msgstr "തിരിച്ചറിയല്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033 +msgid "Table" +msgstr "പട്ടിക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036 +msgid "Discrete" +msgstr "വേര്തിരിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +msgid "Linear" +msgstr "ലീനിയര് ബി" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115 +msgid "Gamma" +msgstr "ഗാമ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "അടിസ്ഥാന ശബ്ദ സുതാര്യത ടെക്സ്ച്ചര്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586 +#, fuzzy +msgid "Duochrome" +msgstr "ക്രോം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "ഫ്ളൂറസെന്സ് ലെവല്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 +msgid "Swap:" +msgstr "കൈമാറ്റം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 +msgid "No swap" +msgstr "കൈമാറ്റം ഇല്ല" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 +msgid "Color and alpha" +msgstr "നിറവും ആള്ഫയും" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594 +msgid "Color only" +msgstr "നിറം മാത്റം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595 +msgid "Alpha only" +msgstr "ആല്ഫാ മാത്റം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599 +msgid "Color 1" +msgstr "നിറം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602 +msgid "Color 2" +msgstr "നിറം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612 +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "ലൂമിനന്സ് വിലകളെ ഡ്യൂക്രോം പാലെറ്റുകളാക്കി മാറ്റുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "ഒപ്പാസിറ്റി ചാനല്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465 +msgid "Cyan" +msgstr "സ്യാന്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468 +msgid "Magenta" +msgstr "മജന്ത" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471 +msgid "Yellow" +msgstr "മഞ്ഞ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം." + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "ആല്ഫയിലേക്ക് ലൂമിനന്സ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734 +#, fuzzy +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "ചിത്രത്തില് നിന്നും വ്യക്തമായ ചാനല് വേര്തിരിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#, fuzzy +msgid "Fade to:" +msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 +msgid "Black" +msgstr "കറുപ്പ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 +msgid "White" +msgstr "വെളുപ്പ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും മാത്രം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 +#, fuzzy +msgid "Greyscale" +msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 +msgid "Transparent" +msgstr "0(സുതാര്യമായ)" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 +msgid "Invert" +msgstr "കീഴ്മേല് മറിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 +#, fuzzy +msgid "Invert channels:" +msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല് മറിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "ഈ പതിപ്പില് പുതിയത്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 +#, fuzzy +msgid "Red and blue" +msgstr "ചുവന്ന ചാനല്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987 +msgid "Red and green" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 +#, fuzzy +msgid "Green and blue" +msgstr "പച്ച ചാനല്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "പരുപരുത്ത സുതാര്യത" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 +msgid "Invert hue" +msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല് മറിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992 +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "ചിത്രത്തിലെ തിരിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993 +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "ലേപന സുതാര്യത" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "പ്രകാശിതം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "നിറഭേദം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 +msgid "Offset" +msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "ലഘുത - അന്തരം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "ലഘുതയും അന്തരവും കൂട്ടുകയോ കുറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "Y:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "നിശ്ചയിക്കാനുള്ള മൂല്യം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "നിവര്ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "വൈ ഓഫ്സെറ്റ്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404 +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 +#, fuzzy +msgid "Quadritone Fantasy" +msgstr "ക്വാഡ്രിടോണ് അപസര്പ്പകത്വം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "നിറവിന്യാസം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 +msgid "Colors" +msgstr "നിറങ്ങള്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "നിറപ്രത്യേകത രണ്ടു നിറങ്ങളുപയോഗിച്ച് മാറ്റുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 +#, fuzzy +msgid "Simple blend" +msgstr "ലളിതമായ മങ്ങല്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 +msgid "Blend mode:" +msgstr "ബ്ലെന്ഡ് രീതി" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64 +#: ../src/splivarot.cpp:85 +msgid "Difference" +msgstr "വ്യത്യാസം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "മേല്പ്പാളികള്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "കളര് ബാര്സ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "അസഹ്യമായ പ്രകാശം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430 +msgid "Hue" +msgstr "നിറം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65 +#: ../src/splivarot.cpp:92 +msgid "Exclusion" +msgstr "ഒഴിവാക്കല്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 +#, fuzzy +msgid "Simple blend filter" +msgstr "ലളിതമായ മങ്ങല്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "നിറം കറക്കല്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659 +msgid "Moonarize" +msgstr "ചാന്ദ്രവത്കരണം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "ക്ളാസിക് ഫോട്ടോഗ്രാഫിക് സോളറൈസേഷന് പ്രഭാവം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741 +msgid "Tritone" +msgstr "മൂന്നു ശബ്ദം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747 +msgid "Enhance hue" +msgstr "നിറം വര്ദ്ധിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748 +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "സാന്നിദ്ധ്യം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "നിറമുള്ള ഛെയിഡിങ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750 +msgid "Hue to background" +msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലെ നിറം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752 +msgid "Global blend:" +msgstr "ആഗോള കൂടിക്കലരല്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758 +msgid "Glow" +msgstr "തിളക്കം" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759 +msgid "Glow blend:" +msgstr "തിളക്കം കൂടിക്കലരുക:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "പ്രാദേശിക പ്രകാശം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "ആഗോള പ്രകാശം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "നിറവിന്യാസം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "" +"കൂടുതല് തിളക്കവും, ബ്ളെന്റ് മോഡുകളും, നിറചലനങ്ങളും ഉള്ള ഒരു കസ്റ്റം ട്രൈടോണ് പാലെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "തൂവല്" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "Out" +msgstr "പുറത്ത്" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 +msgid "Stroke:" +msgstr "വര:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +msgid "Wide" +msgstr "വിസ്താരം" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +msgid "Narrow" +msgstr "ഇടുങ്ങിയത്" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 +msgid "No fill" +msgstr "പൂരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "അസ്ഥിരത" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 +msgid "Fractal noise" +msgstr "ഫ്രാക്ടല് ശബ്ദം" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:146 +msgid "Turbulence" +msgstr "അസ്ഥിരത" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "സമാന്തര ഫ്രീക്വന്സി (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "ലംബ ഫ്രീക്വന്സി (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "സങ്കീര്ണ്ണത:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "വ്യതിയാനം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "ആക്കം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "ഓബ്ജക്റ്റുകള്ക്കും ചിത്രങ്ങള്ക്കുമിടയില് നിറമുള്ളതും തിളക്കമുള്ളതുമായ അരികുകള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:399 +msgid "Roughen" +msgstr "പരുപരുത്തതാക്കപ്പെട്ട" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65 +msgid "Turbulence type:" +msgstr "അസ്ഥിരതാ ടൈപ്പ്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "അരികുകളുടെയും ഉള്ളടക്കത്തിന്റെയും ചെറുകിട പരുഷമാക്കല്" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69 +msgid "Personal" +msgstr "വ്യക്തിപരം" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72 +msgid "Bundled" +msgstr "കൂട്ടം" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50 +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "അരികുകള് കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +msgid "Detect:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "അല്" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "ലംബമായ വൃത്തപരിധി" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 +msgid "Invert colors" +msgstr "കീഴ്മേല് മറിച്ച നിറങ്ങള്" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിലെ വര്ണ്ണ അരികുകള് കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "കുറുകെ -മൃദുലം" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "അകത്തെ തിളക്കം" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "തുറക്കുക(_O)..." + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9 +msgid "Width" +msgstr "വീതി" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "ആന്റിഏല്യാസ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 +msgid "Blur content" +msgstr "മങ്ങിയ ഉള്ളടക്കം" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "രൂപങ്ങളുടെ അരികും കോണും മിനുസപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12 +msgid "Outline" +msgstr "ബാഹ്യരേഖ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "എല്ലാ പ്രതിച്ഛായകളും" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "സമ്മിശ്രമായ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "Over" +msgstr "കഴിഞ്ഞു" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 +#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33 +msgid "Position:" +msgstr "സ്ഥാനം" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#: ../share/extensions/frame.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "രണ്ടാം വശം" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#: ../share/extensions/frame.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Outside" +msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "മേല്പ്പാളികള്" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "വീതി" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "അടര്ന്ന് പോകല്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "വീതി" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "അടര്ന്ന് പോകല്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469 +msgid "Smooth" +msgstr "മൃദുലമായത്" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity:" +msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി നിറയ്ക്കുക(%)" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "സ്ട്രോക് ഒപ്പേസിറ്റി(%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207 +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "ഒരു നിറമുള്ള ഔട്ട് ലൈന് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "ശബ്ദമുഖരിതം" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:8 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8 +msgid "Options" +msgstr "താല്പര്യങ്ങള്" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "സമാന്തര ഫ്രീക്വന്സി (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "ലംബ ഫ്രീക്വന്സി (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +msgid "Complexity:" +msgstr "സങ്കീര്ണ്ണത:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +msgid "Variation:" +msgstr "വ്യതിയാനം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +msgid "Dilatation:" +msgstr "വിപുലീകരിക്കുക:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +msgid "Erosion:" +msgstr "അടര്ന്ന് പോകല്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "പുതിയ നിറം" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84 +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "അടിസ്ഥാന ശബ്ദം നിറയ്ക്കലും സുതാര്യതാ ടെക്സ്ച്യുര്" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho" +msgstr "ക്രോമോലിത്തോ, കസ്റ്റം" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22 +msgid "Drawing mode" +msgstr "ചിത്ര രീതി" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 +msgid "Drawing blend:" +msgstr "ചിത്രം കൂടിക്കലരുക:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +msgid "Dented" +msgstr "ഉപരിതല സമ്മര്ദ്ദം" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കല്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +#, fuzzy +msgid "Grain" +msgstr "അളവ് രീതി" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +msgid "Grain mode" +msgstr "അളവ് രീതി" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "വിപുലീകരിക്കല്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 +msgid "Grain blend:" +msgstr "ഗ്രെയിന് കൂടിക്കലരുക:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാന് കഴിയുന്ന അരികിലെ വരയ്ക്കലുകളും ഗ്രെയിനിനസ്സും ഉള്ള ക്രോമോ പ്രഭാവം" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "മുദ്ര" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "വൃത്തിയാക്കുക:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7 +msgid "Length" +msgstr "നീളം" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "" +"ലംബവും സമാന്തരവുമായ രേഖകളോട് കൂടിയ ഒരു എന്ഗ്രേവിങ് മെയിഡിലോട്ട് ചിത്രത്തെ കണ്വര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989 +msgid "Drawing" +msgstr "വര" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256 +msgid "Simplify" +msgstr "ലഘൂകരിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "മായ്ക്കുക:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Melt" +msgstr "അലിയുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20 +msgid "Fill color" +msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +msgid "Image on fill" +msgstr "റയ്ക്കുന്നതിലെ ചിത്രം" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24 +msgid "Stroke color" +msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 +msgid "Image on stroke" +msgstr "സ്ട്രോക്കിലെ ചിത്രം" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "ഡ്യൂക്രോം രചനകളായി ചിത്രങ്ങളെ മാറ്റുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 +msgid "Electrize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 +msgid "Effect type:" +msgstr "പ്രഭാവ തരം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "തട്ടുകള്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "ഇലക്ട്രോ സോളറൈസേഷന് പ്രഭാവങ്ങള്" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "നിയോണ് വരയ്ക്കല്, കസ്റ്റം" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +msgid "Line type:" +msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +msgid "Smoothed" +msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തി" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 +msgid "Contrasted" +msgstr "വിവേചിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "രേഖാ വീതി:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "നിറാകാരങ്ങളെ പോസ്റ്ററൈസ് ചെയ്യുകയും അവയ്ക്കുചുറ്റും നേര്ത്ത രേഖ വരയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688 +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "മുദ്ര" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "തിളക്കം കൂടിക്കലരുക:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "തിളക്കമുള്ള:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "മാസത്തിന്റെ നിറം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#, fuzzy +msgid "Image on points" +msgstr "റയ്ക്കുന്നതിലെ ചിത്രം" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 +#, fuzzy +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "നിറം കൊടുക്കാവുന്ന സുതാര്യമായ പോസറ്റീവോ നെഗറ്റീവോ ആക്കി മാറ്റുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851 +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "നിയന്ത്രണം" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +msgid "Transfer type:" +msgstr "മാറ്റ ടൈപ്പ്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +msgid "Poster" +msgstr "പോസ്റ്റര്" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 +msgid "Painting" +msgstr "പെയിന്റിങ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "സാധാരണമായ ഗ്രേഡിയന്റ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "നിറങ്ങള് ലളിതമാക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "പൂരിതത്തിന് ശേഷം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "സിമുലേറ്റ് ആന്റിയലിയാസിങ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "പോസേറ്ററുകളും പെയിന്റിങ് പ്രഭാവങ്ങളും" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974 +#, fuzzy +msgid "Posterize Basic" +msgstr "പോസ്റ്ററൈസ് ബെയ്സിക്, കസ്റ്റം" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "സാധാരണ പോസ്റ്ററൈസേഷന് പ്രഭാവം" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49 +#, fuzzy +msgid "Snow Crest" +msgstr "സ്നോ ക്രസ്റ്റ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "ഡ്രിഫ്റ്റ് വലിപ്പം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "വസ്തുക്കള്ക്കു മുകളില് മൂടല് മഞ്ഞ് വീണിട്ടുണ്ട്" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "നിഴല് വീഴ്ത്തുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "ബ്ളര് ആരം (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "സമാന്തരമായ ഓഫ്സെറ്റ് (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "ലംബമായ ഓഫ്സെറ്റ് (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "നിറഭേദം:" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "അകത്തെ ബാഹ്യരേഖ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "ആല്ഫാ മാത്റം" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "നിറങ്ങളുടെ പേര് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല് അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63 +msgid "Ink Blot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "X ഫ്രീക്വന്സി:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "സമാന്തരമായ ബിന്ദു:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Displacement:" +msgstr "എക്സ്-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്റ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "ലാപ്പിങ്ങ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "പുറമേ മാറ്റം വരുത്തുക..." + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:3 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:8 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16 +#: ../share/extensions/restack.inx:20 +msgid "Custom" +msgstr "പതിവ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#, fuzzy +msgid "Custom stroke options" +msgstr "കസ്റ്റം പോയിന്റ്സും ഓപ്ഷന്സും" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "കെ 1" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#, fuzzy +msgid "k2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 +#, fuzzy +msgid "k3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "അതിനേര്മ്മപ്പട്ടിലെയോ പരുത്ത കടലാസിലേയോ മഷിക്കറ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Blend" +msgstr "വളയ്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Source:" +msgstr "ഉറവിടം" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +msgid "Background" +msgstr "ബാക്ക്ഗ്രൌണ്ട്" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12 +msgid "Mode:" +msgstr "മോഡ്" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്പാരല്സി" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "പരുപരുത്ത സുതാര്യത" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "പ്രകാശം മായ്ക്കുന്നവ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284 +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "ആല്ഫ(ഒപ്പേസിറ്റി)" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ നനുത്ത ഭാഗങ്ങള് ക്രമാനുഗതമായി സുതാര്യമാക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342 +msgid "Silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +msgid "Cutout" +msgstr "പ്രദര്ശനഫലകം" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354 +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "ഏതെങ്കിലും ദൃശ്യമായ മോണോക്രോമുപയോഗിച്ച് വീണ്ടും പെയ്ന്റു ചെയ്യുക" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ചിത്രം ഉപേക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"വലിയ SVG ഫയലുകളിലെ ഒറ്റയ്ക്ക് നില്ക്കുന്ന എമ്പഡഡ് ഫലങ്ങള്. ഈ SVG ഡോക്യുമെന്റിന് പുറത്തുള്ള ഒരു " +"ഫയലിലെ റഫറന്സ് ലിങ്ക് ചെയ്യുകയും എല്ലാ ഫയലുകളേയും ഒരുമിച്ച് നീക്കുകയും ചെയ്യുന്നു." + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Embed" +msgstr "ക്രോഡീകരിക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +msgid "Link" +msgstr "irwKemwKw" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Image DPI:" +msgstr "ചിത്രം" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "From file" +msgstr "ഫയലില് നിന്നും നിറയ്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Default import resolution" +msgstr "ഡിഫോള്ട്ടായുള്ള എക്സ്പോര്ട്ടിനുള്ള റെസല്യൂഷന്" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "റെണ്ടറിംഗ്" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 +#, fuzzy +msgid "None (auto)" +msgstr "ഒന്നുമില്ല(ഡിഫാള്ട്ട്)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 +msgid "Don't ask again" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP ഗ്രേഡിയന്റുകള്" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP ഗ്രേഡിയന്റ് (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP ല് ഉപയോഗിക്കുന്ന ഗ്രേഡിയന്റുകള്" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 +msgid "Grid" +msgstr "ഗ്രിഡ്" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 +msgid "Line Width:" +msgstr "വരയുടെ വീതി:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "സമാന്തര സ്പെയിസിങ്:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "ലംബ സ്പെയിസിങ്:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "സമാന്തര ഓഫ്സെറ്റ്:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "ലംബമായ ഓഫ്സെറ്റ്:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:18 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15 +msgid "Render" +msgstr "കടക്കാരന്" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37 +msgid "Grids" +msgstr "ഗ്രിഡുക്കള്" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "ഗ്രിഡായിട്ടുള്ള ഒരു പാത വരയ്ക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX ഔട്ടപുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "PSTricks മാക്രോകളോട് കൂടിയ LaTeX (*.tex)" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSTricks ഫയല്" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX പ്രിന്റ്" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "ഓപ്പണ്ഡോക്യുമെന്റ് ഡ്രോയിങ് ഔട്ട് പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "ഓപ്പണ്ഡോക്യുമെന്റ് ഡ്രോയിങ് (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "ഓപ്പണ്ഡോക്യുമെന്റ് ഡ്രോയിങ് ഫയല്" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +msgid "media box" +msgstr "മീഡിയ ബോക്സ്" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 +msgid "crop box" +msgstr "ക്റോപ് ബോക്സ്" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94 +msgid "trim box" +msgstr "ട്റിം ബോക്സ്" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 +msgid "bleed box" +msgstr "ബ്ളീഡ ബോക്സ്" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 +msgid "art box" +msgstr "ആര്ട്ട് ബോക്സ്" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 +msgid "Clip to:" +msgstr "ചേര്ക്കുക:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +msgid "Page settings" +msgstr "പേജ് ക്റമീകരണം" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റിലെ മെഷുകളുടെ അപ്രോക്സിമേറ്റിങ്ങിലെ കൃത്യത:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139 +msgid "" +"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"<b>കുറിപ്പ്</b>: കൃത്യമായ രീതിയിലുള്ള ക്രമീകരണം ഒരു വലിയ SVG ഫയലിന് കാരണമാകുകയും നിര്" +"വ്വഹണം കുറയുകയും ചെയ്യും." + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155 +msgid "rough" +msgstr "പരുപരുത്ത" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്ത ഏറ്റവും അടുത്ത-ഫോണ്ടുകളാല് PDF ഫോണ്ടുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168 +msgid "Embed images" +msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170 +msgid "Import settings" +msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF ക്രമീകരണങ്ങള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "പരുപരുത്ത" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "ഇടത്തരം" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "ഫൈന്" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "വളരെ നല്ലത്" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Portable Document Format (*.pdf)" +msgstr "അഡോബ് പോര്ട്ടബിള് ഡോക്യുമെന്റ് ഫോര്മാറ്റ്" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Portable Document Format" +msgstr "അഡോബ് പോര്ട്ടബിള് ഡോക്യുമെന്റ് ഫോര്മാറ്റ്" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965 +msgid "AI Input" +msgstr "ആള് 8.0 ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്റര് 9.0 യും മുകളിലുള്ളവയും (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്റര് 9.0 ലും പുതിയ പതിപ്പുകളിലും തുറന്ന ഫയലുകള് സൂക്ഷിച്ചു" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay ഔട്ട് പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (പാതകളും രൂപങ്ങളും മാത്രം)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer ഫയല്" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG ഇന്പുട്ട് " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677 +msgid "SVG Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" +msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679 +msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680 +msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "സ്കെയിലബിള് വെക്ടര് ഗ്രാഫിക് (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "ഇന്ക്സ്കാപിന്റെ പ്രീദേശിക ഫയല് ഘടനയിം W3C നിലവാരവും" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG ഔട്ട്പുട്ട് ഇങ്ക്സ്കേപ്" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "ഇന്ക്സ്കാപ് എക്സ്റ്റന്ഷനോടുകൂടിയ SVG ഘടന" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:37 +msgid "SVG Output" +msgstr "ഫലം" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "പ്ളെയിന് SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "W3C നിര്വചിച്ചിട്ടുള്ള അളക്കുവാന് പറ്റുന്ന വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് ഘടന" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "ചുരുക്കിയ ഇന്ക്സ്കാപ് SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "GZip യോടൊപ്പം ചുരുക്കിയ SVG ഫയല് ഘടന" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ ഔട്ട് പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "GZip നോടൊപ്പം ചുരുക്കിയ ഇന്ക്സ്കാപിന്റെ പ്രീദേശിക ഫയല് ഘടന" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "ചുരുക്കിയ Plain SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "GZip നോടൊപ്പം ചുരുക്കിയ അളക്കുവാന് പറ്റുന്ന വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് ഘടന" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "PDF ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "ഡിയ രേഖാചിത്രം (*.ഡിഐഎ)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്എഎംഎല് (*.എക്സ്എഎംഎല് )" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "EMF ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള് (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "EMF ഔട്ട് പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "വിന്ഡോസ് മെറ്റാഫയല് (*.ഡബ്ലിയുഎംഎഫ്)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG ഇന്പുട്ട്" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "വേഡ്പെര്ഫെക്ട് ഗ്രാഫിക്സുകള് (*.wpg)" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "കോറല് വേള്ഡ്പെര്ഫെക്ട് ഉപയോഗിക്കുന്ന വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് ഘടന" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Select existing files" +msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Select existing file" +msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Select existing folders" +msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select existing folder" +msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Choose file name" +msgstr "പ്രൊഫൈലിന്റെ പേര്" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Choose folder name" +msgstr "ഒരു ലൈന് സെഗ്മെന്റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222 +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226 +#: ../src/inkview-application.cpp:111 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412 +msgid "Select" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162 +msgid "Cancel" +msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "_Close" +msgstr "അടയ്ക്കുക(_C)" + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "_Apply" +msgstr "അപേക്ഷ നല്കുക:" + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 +msgid "Live preview" +msgstr "തല്സമയ നിരൂപണം" + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "പ്രഭാവങ്ങള് തല്സമയം കാന്വാസില് നിരൂപണം ചെയ്യ്തോ?" + +#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "ഫോര്മാറ്റ് സ്വയം തിരിച്ചറിയുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു.ഫയല് SVG ആയിയാണ് തുറന്നിരിക്കുന്നത്." + +#: ../src/file-update.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Convert legacy Inkscape file" +msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../src/file-update.cpp:386 +msgid "" +"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " +"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:394 +msgid "" +"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if " +"unsure.)</b>" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:397 +msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:399 +msgid "" +"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" +"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:403 +msgid "" +"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" +"in the file is most important. (Experimental.)" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Create a backup file in same directory." +msgstr "പ്രൊഫൈല് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/file-update.cpp:406 +msgid "More details..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language +#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change +#: ../src/file-update.cpp:411 +msgid "" +"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " +"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " +"screen\n" +"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " +"unaffected.\n" +"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " +"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" +"\n" +"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this " +"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " +"of masks, etc. \n" +"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" +"\n" +"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less " +"reliable and can result in a changed appearance, \n" +"but is better for physical output that relies on accurate sizes and " +"positions (for example, for 3D printing.)\n" +"\n" +"More information about this change are available in the <a href='https://" +"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "O" + +#: ../src/file-update.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Update Document" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/file.cpp:181 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് ഇതുവരെ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല. തിരിക്കാന് കഴിയില്ല." + +#: ../src/file.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "മാറ്റങ്ങള് നഷ്ടപ്പെടും! ഡോക്യുമെന്റ് %s വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?" + +#: ../src/file.cpp:201 +msgid "Document reverted." +msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് തിരിച്ചെടുത്തു." + +#: ../src/file.cpp:203 +msgid "Document not reverted." +msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് തിരിച്ചെടുത്തില്ല." + +#: ../src/file.cpp:353 +msgid "Select file to open" +msgstr "തുറക്കുന്നതിനായി ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/file.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Clean up document" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/file.cpp:449 +#, c-format +msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "കളഞ്ഞു <b>%i</b> <defs> ലെ ഉപയോഗിക്കാത്ത വിശദീകരണം;." +msgstr[1] "കളഞ്ഞു <b>%i</b> <defs> ലെ ഉപയോഗിക്കാത്ത വിശദീകരണങ്ങള്;." + +#: ../src/file.cpp:454 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "<b>%i</b> <defs> ലെ ഉപയോഗിക്കാത്ത വിശദീകരണങ്ങള് ഇല്ല;." + +#: ../src/file.cpp:488 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"(%s) ഡോക്യുമെന്റ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള ഇങ്ക്സ്കേപ് എക്സ്റ്റന്ഷനുകള് കണ്ടില്ല.അറിയപ്പെടാത്ത ഫയല് " +"പേര് എക്സ്റ്റന്ഷന് കാരണമാകാം ഇത് സംഭവിച്ചത്." + +#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508 +#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532 +#: ../src/file.cpp:542 +msgid "Document not saved." +msgstr "രേഖ സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല." + +#: ../src/file.cpp:498 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"ഫയല് %s എഴുതാന് സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.ദയവായി എഴുതാന് സൂക്ഷിക്കപ്പെയുക കളയുകയും വീണ്ടും " +"ശ്രനിക്കുകയും ചെയ്യുക." + +#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "ഫയല് %s സൂക്ഷിക്കാന് കഴിയില്ല" + +#: ../src/file.cpp:519 +#, c-format +msgid "" +"File could not be saved:\n" +"No object with ID '%s' found." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:529 +#, c-format +msgid "" +"File %s could not be saved.\n" +"\n" +"The following additional information was returned by the output extension:\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566 +msgid "Document saved." +msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് സൂക്ഷിച്ചു." + +#: ../src/file.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "drawing" +msgstr "വര" + +#: ../src/file.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "വര" + +#: ../src/file.cpp:646 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "പകര്പ്പു സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/file.cpp:648 +msgid "Select file to save to" +msgstr "ഫയല് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "മാറ്റങ്ങളൊന്നും സൂക്ഷിക്കേണ്ടതില്ല." + +#: ../src/file.cpp:779 +msgid "Saving document..." +msgstr "രേഖ സൂക്ഷിക്കുന്നു..." + +#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code. +#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file +#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157 +msgid "en" +msgstr "ml" + +#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 +msgid "Import" +msgstr "ഇംപോര്ട്ട്" + +#: ../src/file.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "അപേക്ഷിച്ച ഫയല് %s ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../src/file.cpp:1213 +msgid "Select file to import" +msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/file.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art" +msgstr "കയറ്റുമതി ഇറക്കുമതി" + +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Color Matrix" +msgstr "നിറ മട്രിക്സ്" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Composite" +msgstr "സമ്മിശ്രമായ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "കണ്വോള്വ് മട്രിക്സ്" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "ഡിഫ്യൂസ് ലൈറ്റിങ്" + +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Displacement Map" +msgstr "സ്ഥാന മാറ്റം സംഭവിച്ച പട്ടിക" + +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +msgid "Flood" +msgstr "ഫ്ളഡ്" + +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3 +msgid "Merge" +msgstr "സംയോജനം" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "സ്പെക്യുലാര് ലൈറ്റിങ്" + +#: ../src/filter-enums.cpp:36 +msgid "Tile" +msgstr "ടൈല്" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Source Graphic" +msgstr "സ്രോതസ്സ് ഗ്രാഫിക്" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Source Alpha" +msgstr "സ്രോതസ്സ് ആള്ഫ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Background Image" +msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രം" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Background Alpha" +msgstr "പശ്ചാത്തല ആള്ഫ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:46 +msgid "Fill Paint" +msgstr "പെയിന്റ് നിറയ്ക്കുക" + +#: ../src/filter-enums.cpp:47 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "ചിത്രം വരയുടെ സ്ട്രോക്ക്" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "സ്പോട്ട് ലൈറ്റ്" + +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Matrix" +msgstr "മട്രിക്സ്" + +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Saturate" +msgstr "പൂരിതമായ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:81 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "നിറം കറക്കല്" + +#: ../src/filter-enums.cpp:82 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "ആല്ഫയിലേക്ക് ലൂമിനന്സ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20 +#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68 +msgid "Default" +msgstr "സഹജമായ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "കാലിയാക്കുക(_C)" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "പകര്ത്തുക(_C)" + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +msgid "Destination" +msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം" + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം" + +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "ലഘൂകരിക്കുക" + +#: ../src/filter-enums.cpp:105 +msgid "Arithmetic" +msgstr "അരിത്തമറ്റിക്" + +#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564 +msgid "Duplicate" +msgstr "പകര്പ്പ്" + +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +msgid "Wrap" +msgstr "മടക്കുക" + +#: ../src/filter-enums.cpp:123 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/filter-enums.cpp:138 +msgid "Erode" +msgstr "അടര്ന്ന് പോകുക" + +#: ../src/filter-enums.cpp:139 +msgid "Dilate" +msgstr "വര്ദ്ധിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/filter-enums.cpp:145 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "ഫ്രാക്ടല് ശബ്ദം" + +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Distant Light" +msgstr "വിദൂര പ്രകാശം" + +#: ../src/filter-enums.cpp:153 +msgid "Point Light" +msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു" + +#: ../src/filter-enums.cpp:154 +msgid "Spot Light" +msgstr "സ്പോട്ട് ലൈറ്റ്" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് തിരിക്കല്" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് തിരിക്കല്" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "വിരാമം ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 +msgid "Linear gradient <b>start</b>" +msgstr "ലീനിയാര് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>തുടക്കം</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 +msgid "Linear gradient <b>end</b>" +msgstr "ലീനിയാര് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>അവസാനം</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 +msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "ലീനിയാര് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>മദ്ധ്യം</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +msgid "Radial gradient <b>center</b>" +msgstr "റേഡിയല് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>മദ്ധ്യം</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 +msgid "Radial gradient <b>radius</b>" +msgstr "റേഡിയല് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>ആരം</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106 +msgid "Radial gradient <b>focus</b>" +msgstr "റേഡിയല് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>ഫോക്കസ്</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108 +msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "റേഡിയല് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>മദ്ധ്യം</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" +msgstr "റേഡിയല് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>മദ്ധ്യം</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡില് നീക്കുക" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" +msgstr "ലീനിയാര് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>അവസാനം</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:550 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:793 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് കൈകാര്യം ചെയ്യലുകള് ഒന്നാകുക" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1110 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡില് നീക്കുക" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് സ്റ്റോപ്പ് നശിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1461 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" +"+Alt</b> to delete stop" +msgstr "" +"%s %d ഫോര്: %s%s; ഓഫ്സെറ്റ് സ്നാപ് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>Ctrl</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക; നിര്ത്തല് " +"നിരാകരിക്കുന്നതിനായി <b>Ctrl+Alt</b> യില് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1481 +msgid " (stroke)" +msgstr "വര:" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1471 +#, c-format +msgid "%s for: %s%s" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1478 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " +"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +msgstr "" +"%s ഫോര്: %s%s; കോണ് പൊട്ടിക്കുന്നതിനായി <b>കണ്ട്രോള്</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, കോണ് " +"സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി <b>കണ്ട്രോള്+ആള്ട്ട്</b> ചെയ്യുക,കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും സ്കെയില് ചെയ്യുന്നതിനായി " +"<b>കണ്ട്രോള്+ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1486 +msgid "" +"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " +"separate focus" +msgstr "" +"റേഡിയല് ഗ്രേഡിയന്റ് <b>മദ്ധ്യവും</b> <b>കേന്ദ്രവും</b>; കേന്ദ്രം വേര്പെടുത്തുന്നതിനായി " +"<b>Shift</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1489 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgstr[0] "" +"<b>%d</b> ഗ്രേഡിയന്റിനാല് ഗ്രേഡിയന്റ് ബിന്ദു പങ്ക് വെയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; പിരിയുന്നതിനായി " +"ഡ്രാഗും <b>ഷിഫ്റ്റും</b> ചെയ്യുക" +msgstr[1] "" +"<b>%d</b> ഗ്രേഡിയന്റുകളിലെ ഗ്രേഡിയന്റ് ബിന്ദു പങ്ക് വെയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; പിരിയുന്നതിനായി " +"ഡ്രാഗും <b>ഷിഫ്റ്റും</b> ചെയ്യുക" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2767 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡില്(s) നീക്കുക" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2801 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് മദ്ധ്യം(s) നീക്കുക" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:3090 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് സ്റ്റോപ്പ്(s) നശിപ്പിക്കുക" + +#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to +#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/ +#: ../src/help.cpp:48 +msgid "" +"The tutorial files are not installed.\n" +"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " +"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n" +"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/" +"tutorials/" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:323 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 +#: ../src/inkscape-application.cpp:526 +msgid "file1 [file2 [fileN]]" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 +#: ../src/inkscape-application.cpp:527 +msgid "Process (or open) one or more files." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Examples:" +msgstr "മാതൃക:" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 +#: ../src/inkscape-application.cpp:529 +msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 +#: ../src/inkscape-application.cpp:531 +msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 +#: ../src/inkscape-application.cpp:533 +msgid "See %1 and %2 for more details." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Print Inkscape version" +msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പ് അക്കങ്ങള് അച്ചടിക്കുക" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Print system extension directory" +msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന് പാതയുടെ പതിപ്പെടുത്തിട്ട് പുറത്തു കടക്കുക" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "File import" +msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 +#: ../src/inkscape-application.cpp:541 +msgid "Read input file from standard input (stdin)" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "PDF page number to import" +msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:542 +msgid "PAGE" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 +#: ../src/inkscape-application.cpp:543 +msgid "Use poppler when importing via commandline" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 +#: ../src/inkscape-application.cpp:544 +msgid "" +"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|" +"scale-document]" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 +#: ../src/inkscape-application.cpp:545 +msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "File export" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549 +#: ../src/inkscape-application.cpp:549 +msgid "Output file name (file type is guessed from extension)" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "EXPORT-FILENAME" +msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550 +#: ../src/inkscape-application.cpp:550 +msgid "Overwrite input file" +msgstr "" + +# +#: ../src/inkscape-application.cpp:551 +msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Export geometry" +msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Area to export is page" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് സ്ഥലം പേജ് ആകുന്നു" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)" +msgstr "വരച്ച ഭാഗങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557 +#: ../src/inkscape-application.cpp:557 +msgid "Area to export in SVG user units" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:557 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ്മാപ്പിനെ അടുത്തുള്ള ഇന്റിജര് അളവിനോട് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" +msgstr "എക്സപോര്ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ് മാപ്പിലെ റാസ്റ്ററൈസേഷന് ഫില്ട്ടറിന്റെ റെസല്യൂഷന്" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:559 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "DPI" +msgstr "ഡിപിഐ" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)" +msgstr "എക്സപോര്ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിന്റെ വീതി പിക്സലില്" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:560 +msgid "WIDTH" +msgstr "_വീതി" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)" +msgstr "എക്സപോര്ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിന്റെ വീതി പിക്സലില്" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:561 +msgid "HEIGHT" +msgstr "_ഉയരം" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562 +#: ../src/inkscape-application.cpp:562 +msgid "" +"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Export options" +msgstr "കയറ്റുമതി ചെയ്ത അവതരണം:" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ID(s) of object(s) to export" +msgstr "എക്സപോര്ട്ട് ചെയ്ത വസ്തുവിന്റെ ഐഡി" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:566 +msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിലെ,തിരഞ്ഞെടുത്തവ ഒഴിച്ച് എല്ലാ ഒബ്ജക്ടുകളും മറയ്ക്കുക" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 +#: ../src/inkscape-application.cpp:568 +msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569 +#: ../src/inkscape-application.cpp:569 +msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "PS-Level" +msgstr "ലെവല്" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 +#: ../src/inkscape-application.cpp:570 +msgid "PDF version (1.4 or 1.5)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 +#: ../src/inkscape-application.cpp:570 +msgid "PDF-VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് മാര്ഗ്ഗത്തിനനുസരിച്ച് ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റുക" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് മാര്ഗ്ഗത്തിനനുസരിച്ച് ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റുക" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)" +msgstr "റാസ്റ്ററൈസേഷനു പകരം ഫില്ട്ടറില്ലാത്ത ഫില്ട്ടേഡ് വസ്തുക്കളെ റെണ്ഡര് ചെയ്യുക" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "" +"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-" +"id" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് ഡിപിഐ ഹിന്റുകളും ഫയലിന്റേയും പേര് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ്മാപ്പിലെ പശ്ചാത്തല നിറം" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:575 +msgid "COLOR" +msgstr "നിറം" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "എക്സപോര്ട്ട് ചെയ്ത ബിറ്റ്മാപ്പ് ചിത്രത്തിലെ പശ്ചാത്തലത്തിലെ ഒപാസിറ്റി" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:576 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 +#: ../src/inkscape-application.cpp:579 +msgid "Query object/document geometry" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "ID(s) of object(s) to be queried" +msgstr "അളവുകള് ആവശ്യമുള്ള വസ്തുക്കളുടെ ഐഡി" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590 +msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Print bounding boxes of all objects" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്റെ എക്സ്- കോര്ണിനേറ്റ് ക്വറി" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്റെ വൈ്- കോര്ണിനേറ്റ് ക്വറി" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്റെ വീതി ക്വറി" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "ക്വറി ഐഡി പറഞ്ഞിട്ടുള്ള വരച്ചതിന്റെ നീളംി ക്വറി" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588 +#: ../src/inkscape-application.cpp:588 +msgid "Advanced file processing" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document" +msgstr "പ്മാണത്തിലം വിശദീകരണങ്ങളില് ആവശ്യമില്ലാത്ത് ഒഴിവാക്കുക" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590 +#: ../src/inkscape-application.cpp:590 +msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594 +#: ../src/inkscape-application.cpp:594 +msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:594 +msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "List all available actions" +msgstr "എല്ലാ ഫോണ്ട്സിന്റെയും പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 +#: ../src/inkscape-application.cpp:599 +msgid "List of verbs to execute" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 +#: ../src/inkscape-application.cpp:599 +msgid "VERB[;VERB]*" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600 +#: ../src/inkscape-application.cpp:600 +msgid "List all available verbs" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Interface" +msgstr "ഇന്ര്ഫേസ്" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604 +#: ../src/inkscape-application.cpp:604 +msgid "Console interface only (no visible GUI)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605 +#: ../src/inkscape-application.cpp:605 +msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606 +#: ../src/inkscape-application.cpp:606 +msgid "Close GUI after executing all actions/verbs" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode" +msgstr "ഇന്ററാക്ടീവ് മോഡില് ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് തു?ക്കുക" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611 +#: ../src/inkscape-application.cpp:611 +msgid "D-Bus" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612 +#: ../src/inkscape-application.cpp:612 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613 +#: ../src/inkscape-application.cpp:613 +msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:613 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:236 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:253 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കുന്ന ഡോക്യുമെന്റുകള്..." + +#: ../src/inkscape.cpp:320 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" +"സ്വയം സൂക്ഷിക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു! ഡോക്യുമെന്റ് സൂക്ഷിക്കുവാനുള്ള ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു! ഫയല് %s സൂക്ഷിക്കുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/inkscape.cpp:345 +msgid "Autosave complete." +msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കല് പൂര്ത്തിയായി" + +#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640 +msgid "Untitled document" +msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത രേഖ" + +#: ../src/inkscape.cpp:807 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "ഇന്ക്സ്കാപ് അകമേ നിന്നും ഒരു തെറ്റ് നേരിട്ടതിനാല് ഇപ്പോള് ക്ളോസ് ചെയ്യപ്പെടും.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:808 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"ചുവടെ നല്കിയിട്ടുള്ള സ്ഥാനങ്ങളിലെ സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത രേഖകള്ക്ക് സ്വാഭാവികമായുള്ള ബാക്കപ്സ് " +"നല്കിയിരിക്കുകയാണ്:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:809 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "ചുവടെ നല്കിയിട്ടുള്ള രേഖകളുടെ സ്വാഭാവികമായുള്ള ബാക്കപ്സ് പരാജയപ്പെട്ടു:\n" + +#: ../src/inkview-application.cpp:63 +msgid "Inkview - An SVG File Viewer" +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:67 +msgid "path1 [path2 pathN]]" +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:68 +msgid "" +"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing." +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Print Inkview version" +msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പ് അക്കങ്ങള് അച്ചടിക്കുക" + +#: ../src/inkview-application.cpp:74 +msgid "Launch in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search folders recursively" +msgstr "ക്ലോണ് വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)" + +#: ../src/inkview-application.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Change image every NUMBER seconds" +msgstr "നിറങ്ങളുടെ വിവരണം മാറ്റുക" + +#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Scale image by factor NUMBER" +msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര് :" + +#: ../src/inkview-application.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Preload files" +msgstr "ഫയലില് നിന്നും നിറയ്ക്കുക" + +#: ../src/inkview-application.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Select Files or Folders to view" +msgstr "അയക്കുന്നതിനുള്ള ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "സ്കെയിലബിള് വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ്" + +#: ../src/inkview-application.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "പിശകുകള്" + +#: ../src/inkview-application.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "No (valid) files to open." +msgstr "തുറക്കുന്നതിനായി ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/io/resource-manager.cpp:383 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "" + +#: ../src/knot.cpp:363 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "നോഡോ ഹാന്ഡിലോ വലിച്ചത് റദ്ദാക്കുക" + +#: ../src/knotholder.cpp:207 +msgid "Change handle" +msgstr "കൈപ്പിടി മാറ്റുക" + +#: ../src/knotholder.cpp:338 +msgid "Move handle" +msgstr "കൈപ്പിടി നീക്കുക" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:357 +msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" +msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക" + +#: ../src/knotholder.cpp:360 +msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" +"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില് <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക" + +#: ../src/knotholder.cpp:364 +msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല് ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object" +msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക" + +#: ../src/knotholder.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" +"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില് <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക" + +#: ../src/knotholder.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല് ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്" + +#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object" +msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക" + +#: ../src/knotholder.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" +"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില് <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക" + +#: ../src/knotholder.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല് ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object" +msgstr "<b>നീക്കുക</b> ഒബ്ജക്ടിന്റെ അകം നിറച്ച മാതൃക" + +#: ../src/knotholder.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" +"മാതൃക നിറയ്ക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെയില്</b> ചെയ്യുക;ഒരേ പോലെയാണെങ്കില് <b>Ctrl</b> ചെയ്യുക" + +#: ../src/knotholder.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>കറക്കുക</b> മാതൃക നിറയ്ക്കല് ; കൊണ്ട് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പ് കോണിലേക്ക്" + +#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" +msgstr "ഫില്റ്റര് പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്റെ വീതി" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "പാങ്കോ തകര്ക്കാന് സാധ്യതയുള്ള ഫാമിലിയില്ലാത്ത ഫോണ്ടുകള് അവഗണിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Bend" +msgstr "വളവ്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Bend an object along the curvature of another path" +msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Gears" +msgstr "ഗിയറുകള്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "വഴിനീളെയുള്ള മാതൃക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +msgid "Place one or more copies of another path along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "ഉപവഴികള് തുന്നുക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 +msgid "" +"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:159 +msgid "VonKoch" +msgstr "വോന്കോച്ച്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Create VonKoch fractal" +msgstr "ചതുരം നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:173 +msgid "Knot" +msgstr "നോട്ട്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടിമുട്ടല് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:187 +msgid "Construct grid" +msgstr "ഗ്രിഡ് സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:191 +msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:201 +msgid "Spiro spline" +msgstr "സ്പൈറോ സ്പിളിന്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:205 +msgid "" +"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " +"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:215 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "ഉറ ചുളുക്കല്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:219 +msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:229 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "ഉപവഴികള് ഇന്റര്പൊളേറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:233 +msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:243 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "ഹാച്ചസ് (പരുപരുത്ത)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Fill the object with adjustable hatching" +msgstr "സാന്ദ്രതയില്ലാത്ത പ്രകാശഭേദ്യമായ കുത്തുകള് കൊണ്ട് ഒബ്ജക്ട് നിറയ്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:257 +msgid "Sketch" +msgstr "രൂപരേഖ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:261 +msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:271 +msgid "Ruler" +msgstr "ഭരണകര്ത്താവ്" + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:275 +msgid "" +"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " +"stroke style." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:286 +msgid "Power stroke" +msgstr "ഊര്ജ്ജിതമായ വര" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:290 +msgid "" +"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " +"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " +"sensitive stylus and the Pencil tool." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "Clone original" +msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "" +"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " +"another object." +msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>" + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:319 +msgid "" +"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " +"tool's tool controls." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "ലാറ്റിസ് ചുളുക്കല്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:333 +msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "വീക്ഷണം" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:347 +msgid "" +"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " +"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 +msgid "" +"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " +"different types of lines." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Transform by 2 points" +msgstr "ട്രാന്സ്ഫോം ഗ്രേഡിയന്റ്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:375 +msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:385 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "കൈപ്പിടികള് കാണിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:389 +msgid "" +"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " +"black stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:403 +msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "രേഖകള്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:417 +msgid "" +"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " +"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:" + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:431 +msgid "" +"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " +"extrapolated arc, ...)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "ക്രമമായ വര" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:445 +msgid "Let the path's ends narrow down to a tip" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:455 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "കണ്ണാടി പ്രതിസമത" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:459 +msgid "" +"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " +"mirrored copy can be styled independently." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:469 +msgid "Rotate copies" +msgstr "പ്രതികള് കറക്കുക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:473 +msgid "" +"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " +"copies can be styled independently." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "തുന്നിയ വഴി" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:488 +msgid "" +"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "വ്യത്യസ്തമായ വരകള്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:502 +msgid "" +"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " +"paths with PowerStroke applied to them)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:516 +msgid "" +"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " +"paths with PowerStroke applied to them)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള് കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:530 +msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:544 +msgid "" +"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Measure Segments" +msgstr "അളവിന്റെ ഇനം:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:559 +msgid "" +"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " +"many other configuration options" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:569 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:573 +msgid "" +"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " +"or cutting them off" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Boolean operation" +msgstr "സ്വര്ണ്ണ അനുപാതം" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:587 +msgid "" +"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " +"another path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601 +msgid "Embroidery stitch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:611 +msgid "Power clip" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:615 +msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Power mask" +msgstr "ഊര്ജ്ജിതമായ വര" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 +msgid "Invert or hide a mask, or use its negative" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Ellipse from points" +msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള് കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:643 +msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:657 +msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Dashed Stroke" +msgstr "വര" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:671 +msgid "" +"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " +"same number of dashes per path segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:681 +msgid "Angle bisector" +msgstr "കോണ് ബൈസെക്ടര്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:685 +msgid "" +"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:695 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "വൃത്തം(കേന്ദ്രബിന്ദുവും ആരവും)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:699 +msgid "" +"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last " +"determines its radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:709 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള് കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:713 +msgid "" +"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of " +"the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3 +msgid "Extrude" +msgstr "എക്സ്ട്രൂഡ്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:727 +msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:737 +msgid "Line Segment" +msgstr "രേഖാഖണ്ഡം" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:741 +msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:751 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 +#: ../share/extensions/plotter.inx:13 +msgid "Parallel" +msgstr "സമാന്തരം" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:755 +msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "ലംബമായ വിച്ഛേദം" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:769 +msgid "" +"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that " +"connects the start and end nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:779 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "വളവിന്റെ സ്പര്ശഗുണരേഖ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:783 +msgid "" +"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved " +"along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect സ്റ്റാക്ക് പരിശോധന" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:798 +msgid "Test LPE" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "ചലനാത്മകമായ വര" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:812 +msgid "" +"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a " +"parameter for the brush angle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "ലാറ്റിസ് ചുളുക്കല്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:826 +msgid "Deform an object using a 4x4 grid" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 +msgid "Path length" +msgstr "വഴി നീളം" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:840 +msgid "Display the total length of a (curved) path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "ആവര്ത്തിക്കുന്ന ചട്ടക്കൂട്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Draw a path recursively" +msgstr "ഗ്രിഡായിട്ടുള്ള ഒരു പാത വരയ്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 +msgid "Text label" +msgstr "വചനചീട്ട്" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Add a label for the object" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ചീട്ടിന്റെ സ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 +msgid "Is visible?" +msgstr "ദൃശ്യമാണോ?" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"പരിശോധിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ലെങ്കില് , ഒബ്ജക്ടില് പ്രഭാവം പ്രയോഗിക്കപ്പെട്ട നിലയില് തുടരും, പക്ഷേ " +"ക്യാന്വാസില് താല്ക്കാലികമായി അത് അപ്രാപ്യമായിരിക്കും" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131 +msgid "No effect" +msgstr "പ്രഭാവമില്ല" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "" +"%d മൌസ് ക്ളിക്കുകളോടൊപ്പം '%s' LPE ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള ഒരു പരാമീറ്റര് പാത ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "<b>Default value:</b> " +msgstr "നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619 +msgid "<b>Default value overridden:</b> " +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "<b>പുതുക്കുക</b>" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618 +msgid "<b>Default value:</b> <s>" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630 +msgid "Set" +msgstr "വിന്യസിക്കുത" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634 +msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "പതിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586 +msgid "</b>: Set default parameters" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705 +#, c-format +msgid "Editing parameter <b>%s</b>." +msgstr "എഡിറ്റിങ് മാനദണ്ടം <b>%s</b>." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "കാന്വാസില് പ്രയോഗിച്ച പാത പ്രഭാവങ്ങളുടെ പരാമീറ്ററുകള് എഡിറ്റ് ചെയ്യാന് കഴിയില്ല" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Length left:" +msgstr "നീളത്തിന്റെ അളവ്:" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Specifies the left end of the bisector" +msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്റെ നിറം വ്യക്തമാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Length right:" +msgstr "നീളത്തിന്റെ അളവ്:" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Specifies the right end of the bisector" +msgstr "നിറത്തിന്റെ ലഘുത തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85 +# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159 +msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "തുന്നിയ വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "സ്കെല്ട്ടണ് മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "ലേഔട്ടിന്റെ സ്ഥാനം:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "വഴിയുടെ നിറം ചുവപ്പിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "വളവ് വലിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "വഴിയുടെ നിറം ചുവപ്പിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "കുറഞ്ഞ വളവ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "വളഞ്ഞ വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "സ്കെല്ട്ടണ് മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "ലേഔട്ടിന്റെ സ്ഥാനം:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +msgid "Bend path:" +msgstr "വളഞ്ഞ വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 +msgid "_Width:" +msgstr "വീതി(_W)" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 +msgid "Width of the path" +msgstr "വഴിയുടെ വീതി" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "നീളത്തിന്റെ ഏകകങ്ങളില് വീതി(_i)" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "അതിന്റെ നീളത്തിന്റെ യൂണിറ്റുകളില് പാതയുടെ വീതി സ്കെയില് ചെയ്യുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "മൂലവഴി ലംബമായതാണ്(_O)" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "" +"കൂടിക്കലര്ന്ന പാതയിലൂടെ ഇത് കൂടിക്കലരുന്നതിന് മുമ്പായി യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ളതിനെ 90 ഡിഗ്രി കറക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Hide width knot" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Change the width" +msgstr "വരകളുടെ വീതി മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "union" +msgstr "യോജിച്ച" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "intersection" +msgstr "കുറുകേ മുറിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "difference" +msgstr "വ്യത്യാസം" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "symmetric difference" +msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "division" +msgstr "ഭാഗിക്കല്" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "cut" +msgstr "പുറത്ത്" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "cut inside" +msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "cut outside" +msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "even-odd" +msgstr "ഈവന്" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 +msgid "non-zero" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "positive" +msgstr "സമ്മിശ്രമായ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "take from object" +msgstr "വസ്തുവില് നിന്നും" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Operand path:" +msgstr "വളഞ്ഞ വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Operand for the boolean operation" +msgstr "ബ്ലര് പ്രവര്ത്തനത്തിന്റെ ക്രമമായ വ്യതിയാനം" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Operation:" +msgstr "പ്രവര്ത്തകന്" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Boolean Operation" +msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്ത്തകര്" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 +msgid "Swap operands:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 +msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hide Linked:" +msgstr "നോഡ് ലൈന്" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hide linked path" +msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Remove inner:" +msgstr "ഫില്റ്റര് നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 +msgid "" +"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " +"avoid invisible extra points" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Fill type this:" +msgstr "എല്ലാ ശൈലികളും" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 +msgid "Fill type (winding mode) for this path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 +msgid "Fill type operand:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 +msgid "Fill type (winding mode) for operand path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "വിഷ്വല് ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "വിഷ്വല് ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 +msgid "Apply changes if weight = 0%" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 +msgid "Apply changes if weight > 0%" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Change weight %:" +msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Change weight percent of the effect" +msgstr "ഫില്റ്റര് പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്റെ ഉയരം" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "നക്ഷത്രം ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Change to default weight" +msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Change to 0 weight" +msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "നേരേയുള്ള അളവുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "No Shape" +msgstr "കൈമാറ്റം ഇല്ല" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 +msgid "With LPE's" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 +msgid "Without LPE's" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Spiro or BSpline Only" +msgstr "സ്പൈറോ സ്പിളിന്" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Linked Item:" +msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Item from which to take the original data" +msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Shape" +msgstr "രൂപങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Shape linked" +msgstr "ലിങ്ക് ചെയ്യാത്തത്" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Allow Transforms" +msgstr "ട്രാന്ഫോം" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Allow transforms" +msgstr "ട്രാന്ഫോം" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118 +msgid "No Shape Sync to Current" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 +msgid "Size _X:" +msgstr "വലുപ്പം_X(_X):" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ X ദിശയിലുള്ള വലുപ്പം" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +msgid "Size _Y:" +msgstr "വലുപ്പം_Y(_Y):" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ Yദിശയിലുള്ള വലുപ്പം" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Fuse paths" +msgstr "ഔട്ട്സെറ്റ് പാത" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Rotate methods" +msgstr "റൊട്ടേറ്റ് മോഡ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "X ഉത്ഭവം:" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Adjust origin of the rotation" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start point" +msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +msgid "Starting point to define start angle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +msgid "Adjust starting point to define start angle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Starting angle" +msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 +msgid "Angle of the first copy" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle" +msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Angle between two successive copies" +msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള റൂളര് അടയാളങ്ങള് തമ്മിലുള്ള അകലം" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "സ്ലൈഡ്സിന്റെ എണ്ണം" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Number of copies of the original path" +msgstr "ഒരു ബഹുഭുജത്തിന്റെയോ നക്ഷത്രത്തിന്റെയോ മൂലകളുടെ എണ്ണം" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Gap" +msgstr "ഗ്രാഫ്" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 +msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 +msgid "360° Copies" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 +msgid "No rotation angle, fixed to 360°" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Mirror copies" +msgstr "മിറര് വൈ-ആക്സിസ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Mirror between copies" +msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Split elements" +msgstr "സ്കെയില് മോഡ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 +msgid "Split elements, so each can have its own style" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Reset styles" +msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 +msgid "Stitch path:" +msgstr "തുന്നിയ വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "പാത സ്റ്റിച്ച് പോലെ ഉപയോഗിക്കും" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "വഴികളുടെ എണ്ണം:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട വഴികളുടെ എണ്ണം :" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "അരിക് വ്യത്യാസം ആരംഭിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"ഗൈഡ് പാതയുടെ അകത്തും & പുറത്തുമുള്ള സ്റ്റിച്ചുകളിലെ റാന്ഡം ജിറ്റര് ആരംഭ ബിന്ദുവിലേക്ക് " +"നീക്കുന്നതിനുള്ള തുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "സ്പെയിസിങ് വേരിയന്സ് ആരംഭിക്കുക:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"ഗൈഡ് പാതയുടെ പുറകിലും &മുമ്പിലുമുള്ള സ്റ്റിച്ചുകളിലെ റാന്ഡം ഷിഫ്റ്റിങ് ആരംഭ ബിന്ദുവിലേക്ക് " +"നീക്കുന്നതിനുള്ള തുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "അവസാനഅഗ്രത്തിന്റെ വ്യത്യാസം:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "ഗൈഡിന്റെ ഇന്സൈഡും ഔട്ട് സൈഡുമുള്ള സ്റ്റിച്ചു കളുടെ ക്രമമില്ലാത്തവയുടെ അളവ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "അവസാന സ്ഥലത്തിന്റെ വ്യത്യാസം" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "അവസാനത്തെ സ്റ്റിച്ചിന്റെ ബാക്ക് ഫോര്ത്ത് ഗൈഡുകളുടെ പാത്തിന്റെ ക്രമമില്ലായ്മയുടെ അളവ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "വീതിയുടെ അളവ്:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "തുന്നലിന്റെ മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ വീതിയുടെ അളവ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "നീളത്തിനോടു ബന്ധപ്പെട്ട വീതിയുടെ അളവ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "തുന്നലിന്റെ മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ നീളത്തിനോടു ബന്ധപ്പെട്ട വീതിയുടെ അളവ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Number of dashes" +msgstr "സ്റ്റെപ്പുകളുടെ എണ്ണം:" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Hole factor" +msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര് :" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Use segments" +msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Half start/end" +msgstr "അര്ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 +msgid "Start and end of each segment has half size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 +msgid "Unify dashes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 +msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 +msgid "Info Box" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Important messages" +msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25 +msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "നിര്ദിഷ്ട ഫയലില് അരികിന്റെ വസ്തുതകള് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "no reordering" +msgstr "റെണ്ടറിംഗ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 +msgid "zig-zag" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 +msgid "zig-zag, reverse first" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "closest" +msgstr "അടയ്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 +msgid "closest, reverse first" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 +msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 +msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 +msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38 +msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "straight line" +msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "move to begin" +msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "move to middle" +msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "move to end" +msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Ordering method" +msgstr "ദിശ" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 +msgid "Method used to order sub paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Connection method" +msgstr "കണക്ടറിന്റെ നീളം" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 +msgid "Method to connect end points of sub paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Stitch length" +msgstr "വഴി നീളം" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 +msgid "If not 0, linearize path with given step length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Minimum stitch length [%]" +msgstr "ഭാഗത്തിന്റെ പരമാവധി നീളം(പിഎക്സ്):" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 +msgid "Combine steps shorter than this [%]" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Stitch pattern" +msgstr "തുന്നിയ വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 +msgid "Select between different stitch patterns" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Show stitches" +msgstr "ബിന്ദുക്കള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 +msgid "" +"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 +msgid "Show stitch gap" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 +msgid "Gap between stitches when showing stitches" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 +msgid "Jump if longer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Jump connection if longer than" +msgstr "ഒരു സമ്പര്ക്ക ബിന്ദു നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 +msgid "Top bend path:" +msgstr "മുകളിലെ വളഞ്ഞ മാര്ഗ്ഗം" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്ത്ഥമാര്ഗ്ഗവും വളക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 +msgid "Right bend path:" +msgstr "വലതുഭാഗത്തെ മാര്ഗ്ഗം വളക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "വലതുഭാഗത്തെ മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്ത്ഥമാര്ഗ്ഗവും വളക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "താഴത്തെ മാര്ഗ്ഗം വളയ്ക്കുക:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "താഴത്തെ മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്ത്ഥമാര്ഗ്ഗവും വളക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 +msgid "Left bend path:" +msgstr "ഇടത്തെ മാര്ഗ്ഗം വളയ്ക്കുക:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "ഇടതുഭാഗത്തെ മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്ത്ഥമാര്ഗ്ഗവും വളക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "ഇടതും വലതും മാര്ഗ്ഗങ്ങള് പ്രാപ്തമാക്കുക(_n)" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "ഇടതും വലതും തിരികെയുള്ള മാര്ഗ്ഗങ്ങള് പ്രാപ്തമാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "മുകളിലേയും താഴെയുമുള്ള മാര്ഗ്ഗങ്ങള് പ്രാപ്തമാക്കുക(_E)" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "മുകളിലേയും താഴെയുമുള്ള തിരികെയുള്ള മാര്ഗ്ഗങ്ങള് പ്രാപ്തമാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Direction" +msgstr "ദിശ" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "എക്സ്ട്രൂഷന്റെ ദിശയും വ്യാപ്തിയും നിര്വചിക്കുന്നു" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "With Spiro or BSpline" +msgstr "സ്പൈറോ സ്പിളിന്" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "മൂലവഴിയിലേക്കു തിരിഞ്ഞ വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 +msgid "LPE's on linked:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 +msgid "LPE's on linked" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Fuse coincident points" +msgstr "പുതിയ കണക്ഷന് പോയിന്റ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Join subpaths" +msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 +msgid "Close" +msgstr "അടയ്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Close path" +msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Autoreverse" +msgstr "നേര്വിപരീതം(_R)" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "വളഞ്ഞ വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം യഥാര്ത്ഥമാര്ഗ്ഗവും വളക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "നേര്വിപരീതം(_R)" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9 +msgid "Auto" +msgstr "സ്വയം" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "ശക്തി" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 +msgid "Unit" +msgstr "യൂണിറ്റ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Mode, fillet or chamfer" +msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "പ്രധാന" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "പ്രധാന" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Radius in %" +msgstr "ആരം:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +msgid "Apply changes if radius = 0" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 +msgid "Apply changes if radius > 0" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "നിറക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല് മറിയ്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "ചാം" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല് മറിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 +msgid "_Teeth:" +msgstr "പല്ലുകള്(_T)" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 +msgid "The number of teeth" +msgstr "പല്ലുകളുടെ എണ്ണം" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 +msgid "_Phi:" +msgstr "ഫി(_P):" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "ടൂത്ത് പ്്രഷര് കോണുകള്,ബന്ധമില്ലാത്ത പല്ലുകളുടെ അനുപാതം" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Min Radius:" +msgstr "ആരം:" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +msgid "Minimum radius, low values can be slow" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +msgid "Trajectory:" +msgstr "സഞ്ചാരപഥം" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "സാധാരണ ഗാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ഇന്റര് മീഡിയേറ്റ് വഴികള് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "ഉപായങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "തുടക്കം മുതല് അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള് തീരുമാനിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "തുല്യയകലത്തില് പ്രതിഷ്ഠിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"ശരി എന്നാണെങ്കില് -പാത്തിന്റെ നീളവും ഇന്റര് മീഡിയേറ്റഡ് കോണ്സ്റ്റന്റുകളും തമ്മിലുള്ള അകലം തെറ്റ് " +"എന്നാണെങ്കില് അകലം അതിന്റെ ട്രാജക്ടറി പാത്തിന്റെ നോഡുകളേയും ആശ്രയിച്ചിരിക്കും" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "ബെസിയര്" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ് ശൈലി" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "പൊഴികള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +msgid "Rounded" +msgstr "കറങ്ങി" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "മിറ്റര് ജോയിന്" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "മിറ്റര് ജോയിന്" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated arc Alt1" +msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated arc Alt2" +msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated arc Alt3" +msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "ബട്ടണ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "സമചതുര ക്യാപ്പ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "ഒന്നാവത്തെ വശത്തെ കനം" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "ലീനിയര് ബി" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "വരയില് ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271 +msgid "Join:" +msgstr "യോജിപ്പിക്കുക:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്റെ നിറം വ്യക്തമാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "മിറ്റര് ലിമിറ്റ്(_l)" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "മിറ്ററിന്റെ പരമാവധി നീളം(വരയുടെ വീതിയുടെ അളവില് )" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "ശക്തി" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "_Gap length:" +msgstr "പ്രധാന അകലം" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "രഹസ്യമായ സ്ഥലങ്ങളുടെ താഴത്തെ ഭാഗത്തിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "ഓരോ യൂണിറ്റിലേയും വരകളുടെ വീതി" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 +msgid "" +"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " +"units are used." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "_Both gaps" +msgstr "വിടവ് അടക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Use gap in both intersection elements" +msgstr "വഴിയിലെ കൂട്ടിമുട്ടലുകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 +msgid "_Groups: Inverse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 +msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "സ്വിച്ചറിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "അടുത്തുള്ള സൂചകന്/സ്വിച്ചറിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "അതിര്ത്തി ചിഹ്നങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 +msgid "Crossings signs" +msgstr "അതിര്ത്തി ചിഹ്നങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662 +msgid "" +"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " +"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "നോട്ട് ക്രോസ്സിംഗ് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "നോഡുകള് സമാന്തരമായി നീക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "നോഡുകള് ലംബമായി നീക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Use only perimeter" +msgstr "ബോള് അളവുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 +msgid "Update while moving knots (maybe slow)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 +msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 +msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Control 2:" +msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 +msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 +msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 +msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 +msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "" +"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 10x11:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "" +"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 12:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 13:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 14:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 15:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 16:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 17:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 18:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 19:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "" +"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "" +"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "" +"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 25x27:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "" +"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "" +"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "" +"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "ബിന്ദുക്കള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Hide Points" +msgstr "ബിന്ദുക്കള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127 +msgid "Closed" +msgstr "അടച്ചു" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128 +msgid "Open start" +msgstr "തുടങ്ങുന്നത് തുറക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129 +msgid "Open end" +msgstr "അവസാനിക്കുന്നത് തുറക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130 +msgid "Open both" +msgstr "രണ്ടും തുറക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "End type:" +msgstr "വളയ്ക്കുക 1:" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 +msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18 +msgid "Horizontal" +msgstr "സമാന്തരം" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "ലംബം(_V)" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Unit of measurement" +msgstr "പുറങ്ങളുടെ കട്ടിയുടെ അളവ്:" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9 +msgid "Orientation" +msgstr "ദിശ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the line and labels" +msgstr "ഡോക്കുചെയ്യുന്ന ഇനത്തിന്റെ ദിശ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Color and opacity" +msgstr "നിറവും ആള്ഫയും" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Set color and opacity of the dimensions" +msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല് അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Select font for labels" +msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Number of digits after the decimal point" +msgstr "ഒരു ബഹുഭുജത്തിന്റെയോ നക്ഷത്രത്തിന്റെയോ മൂലകളുടെ എണ്ണം" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Merge overlaps °" +msgstr "പരമാവധി അതിക്രമം" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 +msgid "" +"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " +"180° to disable merging" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +#: ../share/extensions/frame.inx:14 +msgid "Position" +msgstr "സ്ഥാനം" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +msgid "Distance of dimension line from the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Label position" +msgstr "സ്ഥാനം" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 +msgid "Distance of the labels from the dimension line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Help line distance" +msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 +msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Help line elongation" +msgstr "ഓവര്ലാപ്പ് നീക്കുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 +msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 +msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11 +msgid "Scale" +msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor" +msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര് :" + +#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables. +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Label format" +msgstr "ലാറ്റക്സ് സമവാക്യം" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 +msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Blacklist segments" +msgstr "തടയാനുള്ള വസ്തുക്കള്" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 +msgid "" +"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " +"can use another LPE with different parameters to measure these." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Invert blacklist" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല് മറിയ്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Use the blacklist as whitelist" +msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show segment index" +msgstr "സെലക്ഷന് ക്യൂ കാണിക്കുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 +msgid "" +"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows outside" +msgstr "തണുത്ത പുറംവശം" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 +msgid "" +"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 +msgid "Flip side" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 +msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Scale sensitive" +msgstr "സംവേദനക്ഷമത പിടിപ്പിക്കുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 +msgid "" +"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Localize number format" +msgstr "അക്കങ്ങളുടെ രൂപം" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 +msgid "" +"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " +"locale" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Rotate labels" +msgstr "പിക്സലിനനുസരിച്ച് കറക്കുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 +msgid "Labels are parallel to the dimension line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Hide line under label" +msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 +msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Hide arrows" +msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 +msgid "Don't show any arrows" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Multiply values < 1" +msgstr "ിരട്ടിപ്പിക്കുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 +msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Linked objects:" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 +msgid "" +"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Distance" +msgstr "വളയ്ക്കുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 +msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Angle of projection" +msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Angle of projection in 90° steps" +msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Activate projection" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Activate projection mode" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Avoid label overlap" +msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 +msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Measure bounding box" +msgstr "വിഷ്വല് ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" +msgstr "ജ്യാമിതീയ ബൊണ്ടിംഗ് പെട്ടി" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Only bounding box" +msgstr "വിഷ്വല് ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Measure only the geometrical bounding box" +msgstr "ജ്യാമിതീയ ബൊണ്ടിംഗ് പെട്ടി" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Add object center" +msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം തയ്യാറാക്കുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 +msgid "Add the projected object center" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Only max and min" +msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും മാത്രം:" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 +msgid "Compute only max/min projection values" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293 +#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:17 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43 +#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13 +msgid "Help" +msgstr "സഹായം(_H)" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Measure segments help" +msgstr "അളവിന്റെ ഇനം:" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184 +msgid "" +"<b><big>General</big></b>\n" +"Display and position dimension lines and labels\n" +"\n" +"<b><big>Projection</big></b>\n" +"Show a line with measurements based on the selected items\n" +"\n" +"<b><big>Options</big></b>\n" +"Options for color, precision, label formatting and display\n" +"\n" +"<b><big>Tips</big></b>\n" +"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML " +"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new " +"style.\n" +"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n" +"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with " +"blacklists,this allows for labels and measurements with different " +"orientations or additional projections.\n" +"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the " +"bottom." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "<b>പൊതുവായl</b>" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Projection" +msgstr "ദിശ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Non Uniform Scale" +msgstr "ഒരേ പോലുള്ള ശബ്ദം" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Vertical page center" +msgstr "ലംബമായ അരിക് കണ്ടു പിടിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Horizontal page center" +msgstr "തിരശ്ചീനമായ അരികുകള് കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Freely defined mirror line" +msgstr "വരികള് മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of mirror line midpoint" +msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ X അക്ഷം" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" +msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ Y അക്ഷം" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 +msgid "Mode" +msgstr "മോഡ്" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 +msgid "" +"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " +"constrained to certain symmetry points." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Discard original path" +msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 +msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 +msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Fuse opposite sides" +msgstr "ബ്ലെന്ഡ് രീതി" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." +msgstr "ക്ലോണുകളെ ട്രാന്സലേറ്റു ചെയ്യുമ്പോള് യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ള അതേ വെക്ടര് ആയിരിക്കണം" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 +msgid "" +"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its " +"own style." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Mirror line start" +msgstr "മിറര് വൈ-ആക്സിസ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Start point of mirror line" +msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Adjust start point of of mirror line" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Mirror line end" +msgstr "മിറര് വൈ-ആക്സിസ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "End point of mirror line" +msgstr "വരികള് മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Adjust end point of mirror line" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Mirror line mid" +msgstr "മിറര് വൈ-ആക്സിസ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Center point of mirror line" +msgstr "വരികള് മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Adjust center point of mirror line" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Vertical center" +msgstr "ലംബമായ അരിക് കണ്ടു പിടിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center" +msgstr "തിരശ്ചീനമായ അരികുകള് കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Live update" +msgstr "തല്സമയ നിരൂപണം" + +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Update while moving handle" +msgstr "നോഡുകള് ഡ്രാഗുചെയ്യുമ്പോള് പാത്തുകള് അപ്ഡേറ്റു ചെയ്യുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Offset point" +msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്ഗ്ഗം" + +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Adjust the offset" +msgstr "ഓഫ്സെറ്റ് അകലം ക്രമീകരിക്കുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 +msgid "Specifies the left end of the parallel" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 +msgid "Specifies the right end of the parallel" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107 +msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10 +msgid "Single" +msgstr "ഒന്ന്" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "ഏകം,നിവര്ന്നത്" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12 +msgid "Repeated" +msgstr "ആവര്ത്തിക്കുന്നു" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "ആവര്ത്തിക്കുന്നു,വ്യാപ്പ്പിക്കുന്നു" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Pattern source:" +msgstr "മാതൃകയുടെ ഉറവിടം" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "സ്കെല്ട്ടണ് മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "മാതൃകയുടെ വിതി" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Pattern copies:" +msgstr "മാതൃകാ പതിപ്പുകള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "സ്കെല്ട്ടണ് മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം എത്ര ക്രമമായ പതിപ്പുകള് ചേര്ത്തു" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "വീതി അകലത്തിന്റെ അളവില്" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "ക്രമമായ വസ്തുവിന്റെ അളവ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Spa_cing:" +msgstr "അകലം_Y:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"മാതൃകയുടെ പകര്പ്പുകള്ക്കിടയിലെ അകലം.നെഗറ്റീവ് വിലകള് അനുവദനീയമാണ് എന്നാല് മാതൃകാ വീതിയുടെ " +"-90% ആയി പരിമിതപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "നിവര്ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "ക്രമീകരണവലിപ്പമനുസരിച്ചുള്ള ഓഫ്സെറ്റ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"അകലവും, റ്റാന്ജന്ഷ്യലും ലംബകവുമായ ഓഫ്സെറ്റുകള് വീതി/ഉയരം എന്ന ഭാജ്യ രൂപത്തിലാണ് പ്രദര്" +"ശിപ്പിക്കുന്നത്" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "ലംബരൂപത്തിലുള്ള ക്രമീകരണം" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "നടപ്പാക്കുന്നതിനു മുന്പ് ക്രമീകരണം 90 ഡിഗ്രി തിരിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "അവസാനഭാഗത്തിനടുത്ത് യോജിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "ഈ നമ്പറിനടുത്തുള്ള ഭാഗങ്ങള് യോജിപ്പിക്കുക,0 ആണെങ്കില് യോജിപ്പിക്കരുത്" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 +#: ../share/extensions/perspective.inx:3 +msgid "Perspective" +msgstr "വീക്ഷണം" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "ഉറ ചുളുക്കല്" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Overflow perspective" +msgstr "വീക്ഷണം" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "തരം:" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "വിരൂപമാക്കപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ് അലങ്കാരത്തിന്റെ പകര്പ്പെടുക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "മുകള്ഭാഗവും ഇടത്തും" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 +msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "മുകള്ഭാഗവും വലത്തും" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 +msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Down Left" +msgstr "മുകള്ഭാഗവും ഇടത്തും" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 +msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "വലത്" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 +msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "കൈപ്പിടി" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149 +msgid "_Clear" +msgstr "കാലിയാക്കുക(_C)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Hide clip" +msgstr "എല്ലാം അണ്ഹൈഡ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Inverse clip" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല് മറിയ്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Flatten clip" +msgstr "നിരപ്പായ ബെന്സിയേഴ്സ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 +msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 +msgid "" +"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result " +"after convert clip to paths." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Invert mask" +msgstr "ചിത്രത്തിലെ തിരിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Hide mask" +msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Add background to mask" +msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രം" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Background color and opacity" +msgstr "പശ്ചാത്തല ആള്ഫ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Set color and opacity of the background" +msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല് അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263 +msgid "Spiro" +msgstr "സ്പൈറോ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്ഗ്ഗം" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:7 +msgid "Smoothness:" +msgstr "മിനുസത:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Width scale:" +msgstr "ചതുരത്തിന്റെ വീതി" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Width scale all points" +msgstr "എല്ലാ ഫോണ്ട്സിന്റെയും പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "തുടങ്ങുക(_S)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "തുടക്കം മുതല് അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള് തീരുമാനിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "മിറ്ററിന്റെ പരമാവധി നീളം(വരയുടെ വീതിയുടെ അളവില് )" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "ഉരുണ്ടതായ ക്യാപ്പ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "തുടക്കം മുതല് അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള് തീരുമാനിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "കറങ്ങി" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "വരകളുടെ വീതി" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Auto ellipse" +msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Force circle" +msgstr "ശക്തി" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Isometric circle" +msgstr "ആക്സോണോമെട്രിക് ഗ്രിഡ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Perspective circle" +msgstr "വീക്ഷണം" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Steiner ellipse" +msgstr "പുതിയ എലിപ്സസിന്റെ ശൈലി" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Steiner inellipse" +msgstr "പുതിയ എലിപ്സസിന്റെ ശൈലി" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 +msgid "" +"Methods to generate the ellipse\n" +"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 " +"points)\n" +"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n" +"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n" +"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n" +"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n" +"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "_Frame (isometric rectangle)" +msgstr "ഒരു സ്ലൈസര് ചതുരം ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Draw parallelogram around the ellipse" +msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "_Perspective square" +msgstr "വീക്ഷണ വഴി" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63 +msgid "" +"Draw square surrounding the circle in perspective view\n" +"(only in method \"Perspective circle\")" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65 +msgid "_Arc" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66 +msgid "" +"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n" +"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "_Other arc side" +msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് :" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Switch sides of the arc" +msgstr "ഹലോയുടെ വീതി പിഎക്സില്" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "_Slice arc" +msgstr "സ്ലൈസര്" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Slice the arc" +msgstr "ട്രേസ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 +msgid "A_xes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 +msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Perspective axes" +msgstr "വീക്ഷണം" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73 +msgid "" +"Draw the axes in perspective view\n" +"(only in method \"Perspective circle\")" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Axes rotation" +msgstr "കറക്കം" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Axes rotation angle [deg]" +msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Source _path" +msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ വീതി" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Show the original source path" +msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത ആവൃത്തി" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "അറകള് തമ്മിലുള്ള അകലങ്ങളിലുള്ള വ്യത്യാസം,ശതമാനകണക്കില്" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 +msgid "Growth:" +msgstr "വളര്ച്ച" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "അറകള് തമ്മിലുള്ള അകലങ്ങളുടെ വളര്ച്ച" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "മൃദുലതയുടെ പകുതി വളവ് ആദ്യത്തെ വശം" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"'താഴെ അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില് എത്തിച്ചേരുമ്പോള് പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്ച്ച, " +"1=ഡീഫാള്ട്ട്" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 +msgid "1st side, out:" +msgstr "ആദ്യവശം പുറത്ത്" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"'താഴെ അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില് വിട്ടുപോരുമ്പോള് പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്ച്ച, " +"1=ഡീഫാള്ട്ട്" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 +msgid "2nd side, in:" +msgstr "രണ്ടാം വശം അകത്ത്" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"'മുകള് അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില് എത്തിച്ചേരുമ്പോള് പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്ച്ച, " +"1=ഡീഫാള്ട്ട്" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "2nd side, out:" +msgstr "രണ്ടാം വശം പുറത്ത്" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"'താഴെ അറ്റം' ഹാഫ്-ടേണില് വിട്ടുപോരുമ്പോള് പാതയുടെ മിനുസം/മൂര്ച്ച ക്രമീകരിക്കുക. 0=മൂര്ച്ച, " +"1=ഡീഫാള്ട്ട്" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "അളവിന്റെ ജിറ്റര് ഒന്നാം വശം" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "അളവുകളുടെ വ്യത്യാസത്തിന് താഴെയുള്ള ഹാഫ് ടേണ്സ് ക്രമമില്ലാതെ നീക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "2nd side:" +msgstr "രണ്ടാം വശം" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "അളവുകളുടെ വ്യത്യാസത്തിന് മുകളിലുള്ള ഹാഫ് ടേണ്സ് ക്രമമില്ലാതെ നീക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "പാരലിസം ജിറ്റര് ഒന്നാം ഭാഗം" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "അതിര്ത്തിയിലേക്ക്ഹാഫ് ടേണ്സ് ടാന്ജന്റായി നീക്കുമ്പോള് ഉള്ള ദിശയിലുള്ള ക്രമമില്ലായ്മ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "അതിര്ത്തിയിലേക്ക്ഹാഫ് ടേണ്സ് ടാന്ജന്റായി നീക്കുമ്പോള് ഉള്ള ദിശയിലുള്ള ക്രമമില്ലായ്മ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "വ്യത്യാസങ്ങള് : ഒന്നാം ഭാഗം" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "താഴെയുള്ള പകുതിമാര്ഗ്ഗങ്ങളുടെ മൃദുലതയുടെ ക്രമമില്ലായ്മ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "മുകളിലുള്ള പകുതിമാര്ഗ്ഗങ്ങളുടെ മൃദുലതയുടെ ക്രമമില്ലായ്മ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "കട്ടികൂടിയതും കട്ടികുറഞ്ഞതുമായ മാര്ഗ്ഗങ്ങള് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "മാറുന്ന വീതിയുടെ പ്രഹരം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Bend hatches" +msgstr "അറവാതില് വളക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "ഹാച്ചസിലേക്കുള്ള പരമമായ മാര്ഗ്ഗം വളക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "ഒന്നാവത്തെ വശത്തെ കനം" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "താഴയുള്ള വളവുകളുടെ വീതി" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "രണ്ടാമത്തെ വശം" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "മുകളിലെ വളഞ്ഞ മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ വീതി" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "രണ്ടാമത്തെവശത്തു നിന്നും ഒന്നാമത്തെ വശത്തേക്ക്" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കുള്ള വീതി" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "ഒന്നാമത്തെ വശത്തുനിന്നും രണ്ടാമത്തെ വശത്തേക്ക്" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "താഴെനിന്നും മുകളിലേക്കുള്ള വീതി" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "ഹാച്ചസിന്റെ വീതിയും ദിശയും" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "ഹാച്ചസിന്റെ ആവര്ത്തനവും ദിശയും വ്യക്തമാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "Global bending" +msgstr "സാര്വ്വമായ വളവ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "ഗ്ലോബല് ബെന്ഡിംഗും ദിശയും തമ്മിലുള്ള സ്ഥാനം റെഫറന്സായി കാണിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8 +msgid "By number of segments" +msgstr "ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം കൊണ്ട്" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "പരമാവധി ഭാഗങ്ങളുടെ നീളം കൊണ്ട്" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Along nodes" +msgstr "നോഡുകള് യോജിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Rand" +msgstr "യാദൃശ്ചികമായി" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Retract" +msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "വിഭജിക്കുന്ന രീതി" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "പരമാവധി ഭാഗങ്ങളുടെ നീളം കൊണ്ട്" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം:" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "എക്സിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല് സ്ഥലംമാറ്റല്(പിഎക്സ്):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "വൈയിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല് സ്ഥലംമാറ്റല്(പിഎക്സ്):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില് ക്രമമില്ലാതെയായത്" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Handles" +msgstr "കൈപ്പിടി" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Handles options" +msgstr "സ്ഥാനങ്ങള് ക്രമരഹിതമാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10 +msgid "Shift nodes" +msgstr "നോഡ്സ് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Fixed displacement" +msgstr "എക്സ്-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്റ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 +msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spray Tool friendly" +msgstr "സ്പ്രേ ടൂള് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 +msgid "For use with spray tool in copy mode" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120 +msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129 +msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138 +msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147 +msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:13 +msgid "Left" +msgstr "ഇടത്" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:15 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:15 +msgid "Right" +msgstr "വലത്" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 +msgid "Both" +msgstr "രണ്ടും" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 +msgid "Start" +msgstr "തുടങ്ങുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 +msgid "End" +msgstr "അവസാനം" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "_Mark distance:" +msgstr "ദൂരം അടയാളപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള റൂളര് അടയാളങ്ങള് തമ്മിലുള്ള അകലം" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21 +msgid "Unit:" +msgstr "യൂണിറ്റ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "പ്രധാന അകലം" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "പ്രധാന റൂളര് അടയാളങ്ങള് തമ്മിലുള്ള അകലം" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Mino_r length:" +msgstr "അപ്രധാന അകലം" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "അപ്രധാന റൂളര് അടയാളങ്ങള് തമ്മിലുള്ള അകലം" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "പ്രധാന" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "എല്ലാ പ്രധാന അടയാളങ്ങളും വരക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "അടയാളങ്ങള് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "ധാരാളം ഉപായങ്ങളിലൂടെ അടയാളങ്ങള് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Mark direction:" +msgstr "ദിശ അടയാളപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "അടയാളചിഹ്നങ്ങള് (തുടക്കം മുതല് അവസാനം വരെയുള്ള മാര്ഗ്ഗത്തില് നോക്കുക)" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "_Offset:" +msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "അട്രത്തെ അടയാളം അടയാളപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Border marks:" +msgstr "അതിര്ത്തി ചിഹ്നങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലെ തുടക്കത്തിലേയും അവസാനത്തിലേയും വരച്ച ചിഹ്നങ്ങള് തിരയുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "കൈപ്പിടികള് കാണിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "വഴി വരയ്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Show center of node" +msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യത്തില് നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show original" +msgstr "യഥാര്ത്ഥത്തേത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക( _O)" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "നോഡ്സോ പിടിയോ സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 +msgid "Steps:" +msgstr "ഉപായങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "നക്ഷത്രം:മൂലകളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "മിനുസത:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 +msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "<b>ലളിതമാക്കിയ പാതകള്(പ്രത്യേകം)" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "ടൂള്സ് ഇപ്പോള് പരിശോധിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "നിറങ്ങള് ലളിതമാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 +msgid "Strokes:" +msgstr "പ്രഹരങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "ഏകദേശരൂപത്തില് എല്ലാ സ്ട്രോക്കുകളേയും വരക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 +msgid "Max stroke length:" +msgstr "പരമാവധി സ്ട്രോക്ക് നീളം" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "സ്ട്രോക്കുകളുടെ പരമാവധി നീളം" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "സ്ട്രോക്കിന്റെ നീളത്തിലുള്ള വ്യത്യാസം" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത സ്ട്രോക്കിന്റെ നീളത്തിലുള്ള വ്യത്യാസം" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "പരമാവധി അതിക്രമം" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള എത്ര സ്ട്രോക്കുകള് പരസ്പരം കൂടിച്ചേര്ന്നിരിക്കുന്നു" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Overlap variation:" +msgstr "അതിക്രമവ്യത്യാസം" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത അതിക്രമവ്യത്യാസം" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "പരമാവധി സഹനശക്തി" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ളതും സാങ്കല്പികവുമായ പാത്തുകള് തമ്മിലുള്ള ഏകദേശ അളവ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Average offset:" +msgstr "ഏകദേശ ഓഫ്സെറ്റ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "ഒരോ സ്ട്രോക്കിന്റേയും ശരിയായമാര്ഗ്ഗവും തമ്മിലുള്ള ഏകദേശ ദൂരം" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "Max. tremble:" +msgstr "പരമാവധി ഉച്ചസ്ഥായി" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "പരമാവധി ഉച്ചസ്ഥായിയുടെ അളവുകള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "ഉച്ചസ്ഥായിയുടെ ആവര്ത്തനം" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "ഉച്ചസ്ഥായി കാലങ്ങളുടെ ഏകദേശ എണ്ണം" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Construction lines:" +msgstr "നിര്മ്മാണ രേഖകള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "വരക്കേണ്ട നിര്മ്മാണ രേഖകളുടെ എണ്ണം" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 +msgid "Scale:" +msgstr " മാനദണ്ഡം:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "കണ്സ്ട്രക്ഷന് രേഖകളുടെ വളവും നീളവും തമ്മിലുള്ള അളവിലുള്ള ബന്ധം" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Max. length:" +msgstr "പരമാവധി നീളം:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "നിര്മ്മാണ രേഖകളുടെ പരമാവധി നീളം" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +msgid "Length variation:" +msgstr "നീളത്തിന്റെ വ്യത്യാസങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത നിര്മ്മാണ രേഖകളുടെ നീളത്തിന്റെ വ്യത്യാസങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "Placement randomness:" +msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത നിയമനം" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "ഒറ്റക്കൊറ്റക്കു വച്ചിരിക്കുന്ന കണ്സ്ട്രക്ഷന് ര്ഖകള്, പൂര്ണ്ണമായും ക്രമമില്ലാത്തത്" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +msgid "k_min:" +msgstr "k മിന്(_m):" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +msgid "min curvature" +msgstr "കുറഞ്ഞ വളവ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "k_max:" +msgstr "k മാക്സ്(_m)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "max curvature" +msgstr "പരമാവധി വളവ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 +#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21 +msgid "Angle:" +msgstr "ആങ്കിള്" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 +msgid "Additional angle between tangent and curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Location along curve:" +msgstr "വളവ് വലിക്കുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 +msgid "" +"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" +"of-segments)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Specifies the left end of the tangent" +msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Specifies the right end of the tangent" +msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104 +msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110 +msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:62 +msgid "Stroke width:" +msgstr "വരകളുടെ വീതി" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "തുന്നലിന്റെ മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ വീതിയുടെ അളവ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "ഓടിന്റെ സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ട വലുപ്പവും സ്ഥാനവും ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "രേഖാ ടൈപ്പ്:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "മിനുസമുള്ള നോഡ്സിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "End point of the taper" +msgstr "മാതൃകയുടെ വിതി" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Elastic" +msgstr "കുഴമ്പ്" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Elastic transform mode" +msgstr "വസ്ത്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "From original width" +msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Lock length" +msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Lock length to current distance" +msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്പൂട്ടുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Lock angle" +msgstr "കോണ് ആംഗിള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontal" +msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Flip vertical" +msgstr "ലംബമായി കറക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "End point" +msgstr "വളഞ്ഞ വഴി" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "ശക്തി(%):" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stretch the result" +msgstr "പരിശോധന തുടങ്ങുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Offset from knots" +msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്ഗ്ഗം" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "First Knot" +msgstr "ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡ്:" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Last Knot" +msgstr "നോട്ട്" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Rotation helper size" +msgstr "ഭ്രമണ കേന്ദ്രങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Change index of knot" +msgstr "നോഡിന്റെ രീതി മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704 +msgid "Reset" +msgstr "പുനക്രമീകരിക്കുക(_R)" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "എന്ബി തലമുറകള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "റിസ്കര്ഷന്റെ ആഴം----കുറച്ച് നിര്ത്തുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Generating path:" +msgstr "മാര്ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "ഓരോ ഭാഗത്തിനും ഇട്രേറ്റഡ് രൂപമാറ്റം വ്യക്തമാക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "ഒരുപോലുള്ള രൂപമാറ്റം ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള ഭാഗങ്ങള് ഉപയോഗിച്ച് റിവേഴ്സ് ചെയ്യുകയോ പ്രസെര്വ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യാം" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ എല്ലാ രൂപവും വരക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "പരിശോധിക്കപ്പെടാത്തതെങ്കില് അവസാനത്തെ രൂപം മാത്രം വരക്കുക" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +msgid "Reference segment:" +msgstr "പരിശോധിക്കപ്പെട്ട ഭാഗം" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "ബോക്സിലെ സമാന്തരമായ മദ്ധ്യരേഖ റെഫറന്സായി വച്ചിരിക്കുന്നു" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "പരമാവധി പ്രശ്നങ്ങള്" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "ഫലം കൂടുതല് സങ്കീര്ണമാണെങ്കില് പുതിയ പ്രഭാവങ്ങള് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "ബോള് അളവുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Change color button parameter" +msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "കണക്കുകൂട്ടാവുന്ന അളവുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change font button parameter" +msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Link to item on clipboard" +msgstr "ക്ലിപ്പബോര്ഡില് ഒന്നുമില്ല" + +#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Link item parameter to path" +msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവ് വഴി ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Link to item" +msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "യഥാര്ത്ഥത്തേത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക( _O)" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397 +msgid "Name" +msgstr "നെയിം" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Link item parameter to item" +msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവ് വഴി ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Remove Item" +msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Move item up" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move item down" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം താഴേക്കു മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Remove item" +msgstr "ഫില്റ്റര് നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Link itemarray parameter to item" +msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവ് വഴി ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Link to path in clipboard" +msgstr "ക്ലിപ്പബോര്ഡില് ഒന്നുമില്ല" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "നേര്വിപരീതം(_R)" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "ദൃശ്യം(_V)" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവ് വഴി ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Toggle path parameter visibility" +msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവ് വഴി ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "വഴിയില് നിന്നും മാറ്റുക(_R)" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം താഴേക്കു മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "ഗ്ലിഫ് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Link patharray parameter to path" +msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവ് വഴി ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "ക്യാന്വാസില് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233 +msgid "Copy path" +msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ മാതൃക" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245 +msgid "Paste path" +msgstr "മാര്ഗ്ഗം ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവു ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163 +msgid "Change point parameter" +msgstr "പോയിന്റ് അളവുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285 +msgid "" +"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" +"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" +"+click</b> launches width dialog." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156 +msgid "Change random parameter" +msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത അളവുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195 +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199 +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203 +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207 +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409 +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413 +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417 +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421 +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142 +msgid "Change text parameter" +msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "വെക്ടര് അളവുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "ഏകകഅളവ് മാറ്റുക" + +#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6 +msgid "_File" +msgstr "ഫയല്(_F)" + +#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +msgid "3D Box" +msgstr "3D പെട്ടി" + +#: ../src/object/color-profile.cpp:895 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത യുറ്റിഎഫ്-8 ശൃംഗല" + +#: ../src/object/persp3d.cpp:353 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "വാനിഷിംഗ് പോയിന്റ് ടോഗിള് ചെയ്യുക" + +#: ../src/object/persp3d.cpp:364 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "മള്ട്ടിപ്പിള് വാനിഷിംഗ് പോയിന്റ് ടോഗിള് ചെയ്യുക" + +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "without URI" +msgstr "<b>യുആര്എല് ഇല്ലാത്ത <b>ലിങ്ക്</b>" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Slice" +msgstr "സ്ലൈസര്" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171 +msgid "Chord" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "അറബിക്" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388 +msgid "Ellipse" +msgstr "അണ്ഡാകൃതി" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 +msgid "Circle" +msgstr "വട്ടം" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "സ്ഥലത്തിന്റെ ഒഴുക്ക്" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "ഒഴിവാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ ഒഴുക്ക്" + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "പ്രധാന ഗ്രന്ഥം" + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "പ്രധാന ഗ്രന്ഥം" + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692 +msgid " [truncated]" +msgstr " [നീക്കം ചെയ്യപ്പെട്ടു]" + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "<b>ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരം%s)" +msgstr[1] "<b>ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരങ്ങള്%s)" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "പേജിലെ മാര്ഗ്ഗരേഖ" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "മായ്ക്കുക" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:525 +msgid "" +"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " +"delete" +msgstr "" +"ഷിഫ്റ്റ+ഡ്രാഗ് തിരിക്കാനുപയോഗിക്കുക, കണ്ട്രോള്+ഡ്രാഗ് നീക്കാനുപയോഗിക്കുക ഡെല് ഡിലീറ്റു " +"ചെയ്യാനുപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "ലംബമായി" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "സമാന്തരമായി" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "ഡിഗ്രികള്" + +#: ../src/object/sp-image.cpp:532 +msgid "embedded" +msgstr "എംബഡ് ചെയ്തത്" + +#: ../src/object/sp-image.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "നക്ഷത്ര മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "ചിത്രം" + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19 +msgid "Group" +msgstr "കൂട്ടം" + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> object" +msgstr "<b>വസ്തുവിന്റെ</b> കൂട്ടം <b>%d</b>" + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> objects" +msgstr "<b>വസ്തുവിന്റെ</b> കൂട്ടം <b>%d</b>" + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901 +msgid "Ungroup" +msgstr "പിരിക്കുക" + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216 +msgid "Object" +msgstr "വസ്തു" + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1044 +#, c-format +msgid "%s; <i>clipped</i>" +msgstr "%s;<i>ക്ലിപ്പ് ചെയ്തത് </i>" + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1050 +#, c-format +msgid "%s; <i>masked</i>" +msgstr "%s;<i>മാസ്ക് ചെയ്തത്</i>" + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" +msgstr "%s;<i>ഫില്റ്റര്ചെയ്തത്(%s)</i>" + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1062 +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered</i>" +msgstr "%s;<i>ഫില്റ്റര്ചെയ്തത് </i>" + +#: ../src/object/sp-line.cpp:112 +msgid "Line" +msgstr "വരികള്" + +#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "മാര്ഗ്ഗപ്രഭാവം പ്രയോഗിക്കുന്നതിനിടെയുണ്ടായ ഒഴിവാക്കിയ അവസ്ഥ" + +#: ../src/object/sp-offset.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ളത് ബന്ധിപ്പിക്കുക(_L)" + +#: ../src/object/sp-offset.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭം(_y)" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/object/sp-offset.cpp:334 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 +msgid "outset" +msgstr "ഔട്ട്സെറ്റ്" + +#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 +msgid "inset" +msgstr "പതിക്കുക" + +#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141 +msgid "Path" +msgstr "വഴി" + +#: ../src/object/sp-path.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക" + +#: ../src/object/sp-path.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "നോഡുകള് യോജിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/object/sp-path.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "നോഡുകള് യോജിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171 +msgid "<b>Polygon</b>" +msgstr "<b>ബഹുഭുജം</b>" + +#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119 +msgid "<b>Polyline</b>" +msgstr "<b>ബഹുരേഖ</b>" + +#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "Rectangle" +msgstr "ചതുരം" + +#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28 +msgid "Spiral" +msgstr "സ്പൈറല്" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "<b>പിരിയുള്ള കവാടം</b>കൂടെ %3f വളവുകള് " + +#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 +msgid "Star" +msgstr "നക്ഷത്രം" + +#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80 +msgid "Polygon" +msgstr "_lp`pPw" + +#: ../src/object/sp-star.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "<b>നക്ഷത്രത്തിന്റെ</b> %d ശീര്ഷം" + +#: ../src/object/sp-star.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "<b>നക്ഷത്രത്തിന്റെ</b> %d ശീര്ഷം" + +#: ../src/object/sp-switch.cpp:64 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-wrapped text" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Text in-a-shape" +msgstr "ടെക്സ്റ്റുകള് ആകൃതിയിലാക്കുക" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331 +#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 +#: ../share/extensions/text_braille.inx:10 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:25 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:27 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_split.inx:22 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10 +msgid "Text" +msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "<b>മാര്ഗ്ഗത്തിലുള്ള ടെക്സ്റ്റ്" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>" + +#: ../src/object/sp-tref.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "<b>ക്ലോണ്ചെയ്ത ഡേറ്റ" + +#: ../src/object/sp-tref.cpp:232 +msgid " from " +msgstr "ഫ്രം" + +#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഫോണ്ട്" + +#: ../src/object/sp-use.cpp:234 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" + +#: ../src/object/sp-use.cpp:236 +msgid "Clone" +msgstr "ക്ലോണ്" + +#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246 +#: ../src/object/sp-use.cpp:248 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-use.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/object/sp-use.cpp:257 +msgid "..." +msgstr "...." + +#: ../src/object/sp-use.cpp:266 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 +msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." +msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്ക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:73 +msgid "Combining paths..." +msgstr "മാര്ഗ്ഗങ്ങള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 +msgid "Combine" +msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:188 +msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." +msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്ക്കാന് പാതകള് ഇല്ല </b>" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 +msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." +msgstr "<b>ബ്രേക്ക് ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:204 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 +msgid "Break apart" +msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:295 +msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." +msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്ത അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള് </b>" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:303 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." +msgstr "പാത മാറ്റാനായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:309 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "വസ്തുക്കളെ പാതയാക്കി മാറ്റുക" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:332 +msgid "Object to path" +msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്ഗ്ഗം" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:335 +msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." +msgstr "പാത തിരഞ്ഞെടുത്തതില് മാറ്റാനായി ഒരു വസ്തും ഇല്ല" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:594 +msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." +msgstr "തിരിക്കാനായി പാത തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:602 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "മാര്ഗ്ഗങ്ങള് എതിരാക്കുക" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:640 +msgid "Reverse path" +msgstr "മാര്ഗ്ഗം എതിരാക്കുക" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:643 +msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." +msgstr "<b>മാര്ഗ്ഗമില്ല തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ എതിരാക്കുക </b>" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:504 +msgid "Dip pen" +msgstr "ഡിപ്പ് പേന" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:505 +msgid "Marker" +msgstr "മാര്ക്കര്" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:506 +msgid "Brush" +msgstr "ബ്രഷ്" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:507 +msgid "Wiggly" +msgstr "വിഗ്ലി" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:508 +msgid "Splotchy" +msgstr "സ്പ്ലോച്ചി" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:509 +msgid "Tracing" +msgstr "ട്രേസിംഗ്" + +#: ../src/preferences.cpp:116 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"ഇങ്ക് സ്കേപ് ഡീഫാള്ട്ട് ക്രമീകരണങ്ങളില് പ്രവര്ത്തിക്കുകയും, പുതിയ ക്രമീകരണങ്ങള് സൂക്ഷിക്കാതിരിക്കുകയും " +"ചെയ്യും." + +#: ../src/preferences.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "പ്രൊഫൈല് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/preferences.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "ഇത് സാധുവല്ലാത്ത ഡയറക്ടറിയാണ്" + +#: ../src/preferences.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള്തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/preferences.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള് സാധാരണ ഫയലല്ല" + +#: ../src/preferences.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള് വായിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/preferences.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള് സാധുവായ എക്സ്എംഎല് പ്രമാണങ്ങളല്ല" + +#: ../src/preferences.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "ഫയല് സാധുവായ ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് ഫയലല്ല" + +#: ../src/preferences.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Preferences file was deleted." +msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള് വായിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/preferences.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "There was an error trying to delete the preferences file." +msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള്തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/rdf.cpp:178 +msgid "CC Attribution" +msgstr "സിസി ഗുണം" + +#: ../src/rdf.cpp:183 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "സിസി ഗുണം-ഇഷ്ടംപോലെ ഭാഗിക്കുക" + +#: ../src/rdf.cpp:188 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "സിസി ഗുണം-വസ്തുക്കള് ഇല്ല" + +#: ../src/rdf.cpp:193 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "സിസി ഗുണം-" + +#: ../src/rdf.cpp:198 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "സിസി ഗുണം" + +#: ../src/rdf.cpp:203 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "സിസി ഗുണം" + +#: ../src/rdf.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "ബഹുജനമണ്ഡലം" + +#: ../src/rdf.cpp:213 +msgid "FreeArt" +msgstr "സൌജന്യ കലാസൃഷ്ടി" + +#: ../src/rdf.cpp:218 +msgid "Open Font License" +msgstr "ഓപ്പണ്ഫോണ്ടിന്റെ അധികാരപത്രം" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Title:" +msgstr "തലക്കെട്ട്" + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:241 +msgid "Date:" +msgstr "ഡേറ്റ്" + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8 +msgid "Format:" +msgstr "ആകാരം" + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:251 +msgid "Creator:" +msgstr "നിര്മ്മാതാവ്" + +#: ../src/rdf.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "ഈ രേഖയുടെ ഉള്ളടക്കം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു കാരണമായ മുഖ്യ എന്റൈറ്റിയുടെ പേര്" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Rights:" +msgstr "നിയമങ്ങള്" + +#: ../src/rdf.cpp:255 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:257 +msgid "Publisher:" +msgstr "പ്രസാധകന്" + +#: ../src/rdf.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "ഈ പ്രമാണം കിട്ടുന്നതിനുള്ള മാര്ഗ്ഗമുണ്ടാക്കുന്ന ആളുടെ നിലനില്പ്പ്" + +#: ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Identifier:" +msgstr "തിരിച്ചറിയുന്നവര്" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:267 +msgid "Relation:" +msgstr "ബന്ധങ്ങള്" + +#: ../src/rdf.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "മാതൃകയുടെ ഉറവിടം" + +#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502 +msgid "Language:" +msgstr "ഭാഷ" + +#: ../src/rdf.cpp:271 +msgid "A language of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:273 +msgid "Keywords:" +msgstr "സൂചകവാക്ക്" + +#: ../src/rdf.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ മുകളിലത്തെ അഗ്രം" + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:278 +msgid "Coverage:" +msgstr "വിസ്തീര്ണ്ണം" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:282 +msgid "Description:" +msgstr "_വിവരണം" + +#: ../src/rdf.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "An account of the resource" +msgstr "പ്രമാണത്തിലെ ഉള്ളടക്കത്തെകുറിച്ചുള്ള ചെറിയ വിവരണം" + +#: ../src/rdf.cpp:287 +msgid "Contributors:" +msgstr "സംഭാവകര്" + +#: ../src/rdf.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "" +"ഈ ഡോക്യുമെന്റിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ സംഭാവനകള് ഉണ്ടാക്കുന്നതിന് വേണ്ടി അവകാശമുള്ള എന്റിറ്റികളുടെ " +"പേരുകള്" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:292 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:294 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "യുആര്ഐ പ്രമാണത്തിന്റെ അര്ത്ഥവിവരണം" + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:298 +msgid "Fragment:" +msgstr "അംശം:" + +#: ../src/rdf.cpp:299 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "ആര്ഡിഎഫ് അധികാരപത്രത്തിന്റെ എക്സ് എം എല് അംശം" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:390 +msgid "Delete text" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മായ്ക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 +msgid "<b>Nothing</b> was deleted." +msgstr "<b>ഒന്നും മായ്ച്ചില്ല </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013 +msgid "Delete" +msgstr "മായ്ക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 +msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." +msgstr "<b>ആവര്ത്തിക്കുന്നതിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:570 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s പകര്പ്പ്" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:593 +msgid "Delete all" +msgstr "എല്ലാം മായ്ക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 +msgid "Select <b>some objects</b> to group." +msgstr "കൂട്ടത്തിലെ ചില വസ്തുക്കളെ മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "കൂട്ടം" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." +msgstr "സ്റ്റൈല് ഫോമിലേക്ക് ഒരു വസ്തുവും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Selection <b>not in a group</b>." +msgstr "<b>കൂട്ടം പിരിക്കാനായി ഒരു കൂട്ടത്തെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Pop selection from group" +msgstr "ഒരു കൂട്ടമായി പ്രയോഗിക്കുക(_T)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:888 +msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." +msgstr "<b>കൂട്ടം പിരിക്കാനായി ഒരു കൂട്ടത്തെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:894 +msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." +msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒരു കൂട്ടത്തെ പിരിക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040 +msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." +msgstr "<b>ഉയര്ത്താനായി വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "" +"നിങ്ങള്ക്ക് <b>വ്യത്യസ്ത കൂട്ടങ്ങളില്</b> നിന്ന് അല്ലെങ്കില് <b>തട്ടുകളില്</b> നിന്ന് വസ്തുക്കളെ ഉയര്" +"ത്തുവാനൊ/താഴ്ത്തുവാനൊ സാധിക്കില്ല." + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "ഉയര്ത്തുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 +msgid "Raise to top" +msgstr "മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." +msgstr "<b>താഴേക്കു വരാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "താഴെ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." +msgstr "<b>താഴെയറ്റത്തേക്ക് വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "താഴെയറ്റം" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." +msgstr "<b>മുകളിലേക്ക് വസ്തുക്കളെ ഉയര്ത്താനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "We hit top." +msgstr "മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" + +#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "stack up" +msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." +msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്ക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "We hit bottom." +msgstr "താഴെയറ്റം" + +#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "stack down" +msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "ഒന്നും അണ്ഡൂ ചെയ്യാനില്ല" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "ഒന്നു റീഡൂ ചെയ്യാനില്ല" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295 +msgid "Paste" +msgstr "പേസ്റ്റ്" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 +msgid "Paste style" +msgstr "രീതി ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്ഗ്ഗപ്രഭാവം ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." +msgstr "<b>ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്ഗ്ഗപ്രഭാവം മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള മാര്ഗ്ഗപ്രഭാവം മാറ്റുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." +msgstr "<b>ഫില്റ്റേഴ്സ് മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681 +msgid "Remove filter" +msgstr "ഫില്റ്റര് നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 +msgid "Paste size" +msgstr "വലിപ്പം ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 +msgid "Paste size separately" +msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." +msgstr "<b>മുകളിലുള്ള ലേയറ് നീക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "അടുത്ത ലേയറ്ലേക്കു പോകുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444 +msgid "No more layers above." +msgstr "മുകളില് മറ്റു ലേയറുകള് ഇല്ല" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457 +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." +msgstr "താഴെയുള്ള ലേയറ് നീക്കാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞടുക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "ഏറ്റവും താഴെ നിന്നും തൊട്ടുമുകളിലത്തെ ലേയറിലേക്ക്" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490 +msgid "No more layers below." +msgstr "താഴെ മറ്റു ലേയറുകള് ഇല്ല" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to move." +msgstr "<b>താഴേക്കു വരാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779 +msgid "Remove transform" +msgstr "ട്രാന്സ്ഫോം നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "കറക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "കറക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810 +msgid "Rotate" +msgstr "കറക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "പിക്സലിനനുസരിച്ച് കറക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "എല്ലാഘടകങ്ങളുടേയും അളവുകള്" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313 +msgid "Move vertically" +msgstr "ലംബമായി ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316 +msgid "Move horizontally" +msgstr "സമാന്തരമായി നീക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344 +#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721 +msgid "Move" +msgstr "ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "പിക്സലിനലുസരിച്ച് ലംബമായി ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "പിക്സലിനലുസരിച്ച് സമാന്തരമായി ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് മാര്ഗ്ഗം പ്രഭാവം പ്രയോഗിച്ചില്ല" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086 +msgid "Select an <b>object</b> to clone." +msgstr "ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>ഒബ്ജക്ട്</b> ക്ലോൺ ചെയ്യുന്നതിനായി." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641 +#, fuzzy +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "ക്ലോണ്" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 +msgid "Select <b>clones</b> to relink." +msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാനായി വീണ്ടും ക്ലോണുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658 +msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." +msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാനായി വീണ്ടും ക്ലോണുകള് ക്ലിപ്പ് ബോര്ഡില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 +msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." +msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാനായി വീണ്ടും ക്ലോണുകള് തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683 +msgid "Relink clone" +msgstr "ക്ലോണുകള് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784 +msgid "Select <b>clones</b> to unlink." +msgstr "<b>ബന്ധിപ്പിക്കാതിരിക്കാന് വീണ്ടും ക്ലോണുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802 +msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." +msgstr "<b>തെരഞ്ഞെടുത്തവയില് ക്ലോണുകളില് ബന്ധിപ്പിക്കാതിരിക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776 +msgid "Unlink clone" +msgstr "ക്ലോണുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#, fuzzy +msgid "Unlink clone recursively" +msgstr "ക്ലോണുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 +msgid "" +"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " +"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " +"a <b>flowed text</b> to go to its frame." +msgstr "" +"യഥാര്ത്ഥമായതിലേക്കു പോകുന്നതിനായി ഒരു <b>ക്ളോണ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക. " +"സ്രോതസ്സിലേക്കുപോകുന്നതിനായി ഒരു <b>ലിംക്ഡ് ഓഫ്സെറ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക. " +"പാതയിലേക്കുപോകുന്നതിനായി <b>പാതയിലുള്ള ഒരു ടെക്സ്റ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക. " +"ഫ്രെയ്മിലേക്കുപോകുന്നതിനായി ഒരു <b>ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +msgid "" +"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ട വസ്തു <b>കണ്ടെത്താനായില്ല</b> (അനാധമായ ക്ളോണ്, ഓഫ്സെറ്റ്, ടെക്സ്റ്റ്പാത്ത്, " +"ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്?)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864 +msgid "" +"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുക്കാന് നിങ്ങള് ശ്രമിച്ച് കൊണ്ടിരുന്ന ഒബ്ജക്ട് <b>കാണാന് കഴിയില്ല</b> ( ഇത് <" +"defs> ഇല് ആണ്)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "<b>പാത(കള്)</b> ലളിതമാക്കാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." +msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039 +msgid "Objects to marker" +msgstr "മാര്ക്കറിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." +msgstr "<b>വഴികാട്ടിയിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083 +msgid "Objects to guides" +msgstr "വഴികാട്ടിയിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114 +#, fuzzy +msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." +msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270 +#, fuzzy +msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." +msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280 +msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." +msgstr "<b>ക്രമത്തിലേക്ക് മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "ക്രമത്തിലേക്ക് വസ്തുക്കള് മാറ്റുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458 +msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." +msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 +msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." +msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ക്രമമായി ഒന്നും നിറയ്ക്കണ്ട </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "വസ്തുക്കള് ക്രമമായി" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603 +msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." +msgstr "<b>ബിറ്റ്മാപ്പിന്റെ പതിപ്പിനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് റെന്ഡര് ചെയ്യുന്നു" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794 +msgid "Create bitmap" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925 +msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." +msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കാന് വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "ക്ലോണ് ഉണ്ടാക്കുക(_n)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 +msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." +msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കാന് വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097 +msgid "Set clipping path" +msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്ഗ്ഗം സെറ്റു ചെയ്യുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099 +msgid "Set mask" +msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." +msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്ഗ്ഗം മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228 +msgid "Release clipping path" +msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്ഗ്ഗം മാറ്റുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230 +msgid "Release mask" +msgstr "മാസ്ക് മാറ്റുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246 +msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." +msgstr "<b>കാന്വാസിനു ചേരുന്ന രീതിയില് വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "അനുയോജ്യമായ പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Swap fill and stroke of an object" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരകളും വെച്ചുമാറുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "വരയ്ക്കാനായി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "വരയ്ക്കാനോ തിരഞ്ഞെടുക്കാനോ വേണ്ടി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക" + +#: ../src/selection-describer.cpp:119 +msgid "root" +msgstr "വേര്" + +#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 +msgid "none" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/selection-describer.cpp:133 +#, c-format +msgid "layer <b>%s</b>" +msgstr "പാളി<b>%s</b>" + +#: ../src/selection-describer.cpp:135 +#, c-format +msgid "layer <b><i>%s</i></b>" +msgstr "പാളി <b><i>%s</i></b>" + +#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#, c-format +msgid "<i>%s</i>" +msgstr "<i>%s</i>" + +#: ../src/selection-describer.cpp:159 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "%s ഇല്" + +#: ../src/selection-describer.cpp:161 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്ദ്ധാരണം പങ്കുവെയ്ക്കുന്നത് തടയുക" + +#: ../src/selection-describer.cpp:163 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "കൂട്ടത്തില്%s (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr "കൂട്ടത്തില്%s (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" +msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" +msgstr[0] "<b>%i</b> രക്ഷകര്ത്താവില് (%s)" +msgstr[1] "<b>%i</b> രക്ഷകര്ത്താക്കളില് (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:170 +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> layer" +msgid_plural " in <b>%i</b> layers" +msgstr[0] "<b>%i</b> പാളിയില്" +msgstr[1] "<b>%i</b> പാളികളില്" + +#: ../src/selection-describer.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക" + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:192 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" +msgstr "ആദ്യത്തേത് കാണാന് ഷിഫ്റ്റ്+ഡി ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/selection-describer.cpp:198 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" +msgstr "മാര്ഗ്ഗം കാണാന് ഷിഫ്റ്റ്+ ഡി ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/selection-describer.cpp:204 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" +msgstr "ഫ്രെയിം നോക്കാന് ഷിഫ്റ്റ്+ഡി ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/selection-describer.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" +msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുത്തു" +msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുത്തു" + +#: ../src/selection-describer.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "; <i>%d filtered object</i> " +msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " +msgstr[0] "%s;<i>ഫില്റ്റര്ചെയ്തത് </i>" +msgstr[1] "%s;<i>ഫില്റ്റര്ചെയ്തത് </i>" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:18 +msgid "" +"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " +"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "" +"<b>കശക്കുക അല്ലെങ്കില് വലിക്കുക</b> തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള്; ഒരേ പോലെ അളക്കുന്നതിന് <b>Ctrl</b> " +"ചെയ്യുക; കറങ്ങല് കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും അളക്കുന്നതിന് <b>Shift</b> ചെയ്യുക" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:19 +msgid "" +"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" +"b> to scale around rotation center" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുക്കല് <b>സ്കെയില്</b> ചെയ്യുക; ഒരേ പോലെ സ്കെയില് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>കണ്ട്രോള് " +"ചെയ്യുക</b>; കറങ്ങല് കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും സ്കെയില് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:20 +msgid "" +"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള് <b>ക്രമരഹിതമാക്കുക</b>; കോണ് പൊട്ടിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക;" +"എതിര് വശത്തെ ക്രമരഹിതമാക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ചെയ്യുക" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:21 +msgid "" +"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള് <b>കറക്കുക</b>; കോണ് പൊട്ടിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക;എതിര് " +"വശത്തെ മൂലയിലേക്ക് കറക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ചെയ്യുക" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:22 +msgid "" +"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"കറങ്ങലിന്റേയും സ്ക്യൂവിന്റേയും <b>കേന്ദ്രം</b> പുനക്രമീകരിക്കലിന് വേണ്ടി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക; ഷിഫ്റ്റ് " +"ഉപയോഗിച്ചുള്ള അളക്കല് ഈ കേന്ദ്രവും ഉപയോഗിക്കുന്നു" + +# +# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:23 +msgid "" +"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; " +"<b>Ctrl</b> to group whole selection." +msgstr "" + +# +# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:24 +msgid "" +"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically " +"instead of horizontally." +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907 +msgid "Skew" +msgstr "വളഞ്ഞ" + +#: ../src/seltrans.cpp:512 +msgid "Set center" +msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം തയ്യാറാക്കുക" + +#: ../src/seltrans.cpp:589 +msgid "Stamp" +msgstr "മുദ്ര" + +#: ../src/seltrans.cpp:745 +msgid "Reset center" +msgstr "മദ്ധ്യഭാഗംപഴയതുപോലെയാക്കുക" + +#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095 +#, c-format +msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" +msgstr "<b>അളവ്</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; അനുപാതം <b>Ctrl</b>സ്ഥിരമാക്കുക" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1235 +#, c-format +msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr " <b>സ്ക്യൂ</b>: %0.2f°; കോണുകള് <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1311 +#, c-format +msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b> തിരിക്കുക</b>: %0.2f°; കോണുകള്<b>Ctrl</b> സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" + +#: ../src/seltrans.cpp:1348 +#, c-format +msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" +msgstr "<b>മദ്ധ്യം</b> %s, %s ലേക്ക് നീക്കുക" + +#: ../src/seltrans.cpp:1525 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " +"with <b>Shift</b> to disable snapping" +msgstr "" +"ലംബമായിട്ടോ തിരശ്ചീനമായിട്ടോ<b> നീക്കുക</b> ഷിഫ്റ്റ് ഉലയോഗിച്ച് സ്നാപ്പിംഗ്പ്രവര്" +"ത്തനരഹിതമാക്കുക" + +#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതിലേക്കായി ഒരു ഫയല് നാമം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" +msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG (*.svg)" + +#: ../src/shortcuts.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/splivarot.cpp:71 +msgid "Union" +msgstr "യോജിച്ച" + +#: ../src/splivarot.cpp:78 +msgid "Intersection" +msgstr "കുറുകേ മുറിക്കുക" + +#: ../src/splivarot.cpp:99 +msgid "Division" +msgstr "ഭാഗിക്കല്" + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +msgid "Cut path" +msgstr "മാര്ഗ്ഗം മുറിക്കുക" + +#: ../src/splivarot.cpp:334 +msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." +msgstr "ബൂളിയന് യൂണിയന് പ്രവര്ത്തനത്തിനായി <b>ഒരു പാതയെങ്കിലും</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/splivarot.cpp:337 +msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." +msgstr "ബൂളിയന് പ്രവര്ത്തനത്തിനായി<b> രണ്ടു പാതകളെങ്കിലും</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/splivarot.cpp:340 +msgid "" +"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "ഒരു വസ്തു പാതയിലല്ലാത്തതിനാല് ബൂളിയന് പ്രവര്ത്തനം നടത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/splivarot.cpp:343 +msgid "" +"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"വ്യത്യാസത്തിനും പാത്ത് കട്ടിനും എക്സ്-ഓര് ഡിവിഷനും വേണ്ടി തിരഞ്ഞെടുത്ത<b>z-order</b> വസ്തുക്കളെ " +"മനസ്സിലാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/splivarot.cpp:1591 +msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." +msgstr "സ്ട്രോക്ക് ചെയ്ത പാതകള് സ്ട്രോക്ക് പാതയായി മാറ്റാനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/splivarot.cpp:1607 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1610 +msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." +msgstr "സ്ട്രോക്ക് ചെയ്ത പാതകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" + +#: ../src/splivarot.cpp:1681 +msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." +msgstr "പാതയിലല്ലാത്ത വസ്തുകളം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839 +msgid "Create linked offset" +msgstr "ലിങ്ഡ് ഓഫ്സെറ്റ് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "ഡയനാമിക് ഓഫ്സെറ്റ് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/splivarot.cpp:1863 +msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." +msgstr "ഇന്സെറ്റ് ചെയ്യാനും ഔട്ട്സൈൈറ്റ് ചെയ്യാനും <b>പാത(കള്)</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/splivarot.cpp:2046 +msgid "Outset path" +msgstr "ഔട്ട്സെറ്റ് പാത" + +#: ../src/splivarot.cpp:2046 +msgid "Inset path" +msgstr "ഇന്സെറ്റ് പാത" + +#: ../src/splivarot.cpp:2048 +msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." +msgstr "ഇന്സെറ്റ്/ഔട്ട്സെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുത്തതില്<b> പാതകള്</b>ഇല്ല" + +#: ../src/splivarot.cpp:2176 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "ലളിതമാക്കിയ പാതകള്(പ്രത്യേകം)" + +#: ../src/splivarot.cpp:2178 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "ലളിതമാക്കിയ പാതകള്" + +#: ../src/splivarot.cpp:2215 +#, c-format +msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." +msgstr "%s <b>%d</b> of <b>%d</b>പാതകള് ലളിതമാക്കിയത്" + +#: ../src/splivarot.cpp:2228 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> paths simplified." +msgstr "<b>%d</b>പാതകള് ലളിതമാക്കിയത്" + +#: ../src/splivarot.cpp:2242 +msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." +msgstr "<b>പാത(കള്)</b> ലളിതമാക്കാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/splivarot.cpp:2258 +msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." +msgstr "ലളിതമായ തിരഞ്ഞെടുപ്പില് <b>പാത(കള്)</b> ഒന്നുമില്ല" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:89 +msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." +msgstr "പാതയില് ടെക്സ്റ്റ് വരാനായി ടെക്സ്റ്റിനേയും പാതയേയും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +msgid "" +"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " +"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." +msgstr "" +"ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു ആദ്യമേ പാത്തില് ഉണ്ട് , പാത്തില് നിന്നും അതിനെ ഒഴിവാക്കാന് ഷിഫ്റ്റ്+ഡി ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "ചതുരത്തിനെ പാത്തായി മാറ്റുക,നിങ്ങള്ക്ക് ചതുരത്തിനുള്ളില് ടെക്സ്റ്റ് ചേര്ക്കാന് കഴിയില്ല" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." +msgstr "പാത്തില് ക്രമത്തില് തന്നെ ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് കാണിക്കേണ്ടതാണ്" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680 +msgid "Put text on path" +msgstr "പാതയില് ടെക്സ്റ്റ് ഇടുക" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:191 +msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." +msgstr "പാതയില് ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റാനായി ടെക്സ്റ്റിനേയും പാതയേയും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:210 +msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." +msgstr "തിരഞ്ഞടുപ്പില്<b> ഒരു ടെക്സ്റ്റ് പാതയുമില്ല</b>" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Remove text from path" +msgstr "ടെക്സ്റ്റില് നിന്നും കേര്ണുകള് ഒഴിവാക്കു" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275 +msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." +msgstr " <b>ടെക്സ്റ്റ്(കള്)</b> നിന്നും കേര്ണുകള് ഒഴിവാക്കാനായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:278 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "മാനുവല് കേര്ണുകള് ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:298 +msgid "" +"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " +"into frame." +msgstr "ഫ്രേമിലേക്കു മാറ്റാനായി<b>പാത്തുകളും രൂപങ്ങളും</b><b>ടെക്സ്റ്റ്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കണം" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "ടെക്സ്റ്റുകള് ആകൃതിയിലാക്കുക" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:427 +msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." +msgstr "<b>ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ</b> അണ്ഫ്ലോവ്ഡ് രൂപത്തിലാക്കാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:498 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ അണേഫ്ലോവ്ഡ് ആക്കുക" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:510 +msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." +msgstr "മാറ്റുവാനായി<b>ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റ്(കള്)</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:553 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ ടെക്സ്റ്റാക്കി മാറ്റുക" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." +msgstr "മാറ്റുവാനുള്ള രീതിയില് ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ മാറ്റുക" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:564 +msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." +msgstr "മാറ്റുവാനായി<b>ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റ്(കള്)</b> തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" + +#: ../src/text-editing.cpp:43 +msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." +msgstr "ക്ലോണ് ചെയ്ത വിവരങ്ങള് മാറ്റം വരുത്താന് പാടില്ല" + +#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "നോഡുകളെ പിന്തുടരുക" + +#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 +#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227 +msgid "Select an <b>image</b> to trace" +msgstr "പിന്തുടരാന് ഒരു പ്രതിച്ഛായ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/trace/trace.cpp:96 +msgid "Select only one <b>image</b> to trace" +msgstr "പിന്തുടരാന് ഒരു പ്രതിച്ഛായ മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/trace/trace.cpp:114 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "ഒരു പ്രതിച്ഛായ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും അതില് ഒന്നോ അതിലധികമോ ആകൃതികള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/trace/trace.cpp:218 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "പിന്തുടരുക സജീവമായ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ഇല്ല" + +#: ../src/trace/trace.cpp:316 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത സിയോക്സ് ഫലങ്ങള്" + +#: ../src/trace/trace.cpp:409 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "പിന്തുടരുക സജീവമായ ഒരു രേഖകളും ഇല്ല" + +#: ../src/trace/trace.cpp:441 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "പിന്തുടരുക പ്രതിച്ഛായയില് ബിറ്റ്മേപ്പ് വസ്തുതകള് ഇല്ല" + +#: ../src/trace/trace.cpp:448 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "പിന്തുരടുക പിന്തുടരല് തുടങ്ങുക" + +#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "പിന്തുരടുക ബിറ്റ്മാപ്പ്" + +#: ../src/trace/trace.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "പിന്തുടരുക പൂര്ത്തിയായി നോഡുകള് നിര്മ്മിച്ചു" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:253 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "ഒന്നിന്റേയും പകര്പ്പെടുത്തില്ല" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "ക്ലിപ്പബോര്ഡില് ഒന്നുമില്ല" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:442 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." +msgstr "കൂട്ടിചേര്ക്കാനായി <b>വസ്തു(കള്)</b> രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്ഡില് പുതിയ രീതി ഒന്നുമില്ല" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:496 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." +msgstr "കൂട്ടിചേര്ക്കാനായി <b>വസ്തു(കള്)</b> വലിപ്പം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "ക്ലിപ്പബോര്ഡില് വലിപ്പം ഒന്നുമില്ല" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:561 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." +msgstr "കൂട്ടിചേര്ക്കാനായി <b>വസ്തു(കള്)</b> മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:587 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "പ്രഭാവം ക്ലിപ്പ്ബോര്ഡില് ഇല്ല" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം ക്ലിപ്പ്ബോര്ഡില് ഇല്ല" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Clipboard does not contain any." +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം ക്ലിപ്പ്ബോര്ഡില് ഇല്ല" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65 +msgid "Go to parent" +msgstr "പാരന്റിലേക്ക് പോവുക" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Hide Selected Objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Unhide Objects Below" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Lock Selected Objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Unlock Objects Below" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക" + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "ഗണത്തില് പ്രവേശിക്കുക#%s" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "_Pop selection out of group" +msgstr "ഒരു കൂട്ടമായി പ്രയോഗിക്കുക(_T)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "വസ്തുവിന്റെ സ്വഭാവങ്ങള്(_O)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363 +msgid "_Select This" +msgstr "ഇതു തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_S)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Object Type" +msgstr "<b>വസ്തുവിന്റെ തരം" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419 +msgid "_Move to Layer..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "കണ്ണി നിര്മ്മിക്കുക(_C)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 +msgid "Set Mask" +msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463 +msgid "Release Mask" +msgstr "മാസ്ക് വിട്ടുകളയുക" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "ക്ലോണ് ഉണ്ടാക്കുക(_n)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492 +msgid "Release C_lip" +msgstr "ക്ലിപ്പ് വിട്ടുകളയുക(_l)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Group" +msgstr "കൂട്ടം(_G)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574 +msgid "Create link" +msgstr "കണ്ണി നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674 +msgid "_Ungroup" +msgstr "കൂട്ടം പിരിക്കുക(_U)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "ശൃംഗലാംഗത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്(_P)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645 +msgid "_Follow Link" +msgstr "കണ്ണിയെ പിന്തുടരുക(_F)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651 +msgid "_Remove Link" +msgstr "കണ്ണിയെ നീക്കം ചെയ്യുക(_R)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "കണ്ണിയെ നീക്കം ചെയ്യുക(_R)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്(_P)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "പുറമേ മാറ്റം വരുത്തുക..." + +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "പിന്തുരടുക ബിറ്റ്മാപ്പ്(_T)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903 +#: ../src/verbs.cpp:3048 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "ടെക്സ്റ്റും ലിപികളും(_T)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "സ്പെല്ലിംഗ് നോക്കുക(_g)..." + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "സഹജമായ" + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 +msgid "Default interface setup" +msgstr "ഡീഫാള്ട്ട് ഇന്റര്ഫെയിസ് സെറ്റപ്പ്" + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "പതിവ്" + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "കസ്റ്റം ടാസ്ക് ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "വിസ്താരം" + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "വൈഡ്സ്ക്രീന് ജോലിക്ക് വേണ്ടിയുള്ള സെറ്റപ്പ്" + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519 +msgid "Open _Recent" +msgstr "റീസെന്റ് തുറക്കുക( _R)" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Inkscape website" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: അടിസ്ഥാനം( _B)" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 +msgid "© 2019 Inkscape Developers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" +"Draw Freely." +msgstr "സ്കെയിലബിള് വെക്റ്റര് ഗ്രാഫിക്സ് ചിത്രങ്ങളെ നിര്മ്മിക്കുകയൊ എഡിറ്റൊ ചെയ്യുക" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists. +#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first. If the +#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the +#. default untranslated "about.svg" file +#. +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116 +msgid "about.svg" +msgstr "എസ് വിജിയെ കുറിച്ച്" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181 +msgid "translator-credits" +msgstr "ട്രാന്സ്ലേഷന് സംഭാവനകള്" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +msgid "Align" +msgstr "അണിനിരത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 +msgid "Distribute" +msgstr "വിതരണം" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടികള്ക്കിടയിലെ സമാന്തര അളവിലുള്ള അകലം കുറക്കുക" + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടികള്ക്കിടയിലെ ലംബമായുള്ള അകലം കുറക്കുക" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "_V:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "ഓവര്ലാപ്പ് നീക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "കണക്ടര് ശൃംഗല ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637 +msgid "Exchange Positions" +msgstr "സ്ഥാനങ്ങള് കൈമാറുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672 +msgid "Unclump" +msgstr "അണ്ക്ലമ്പ്" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740 +msgid "Randomize positions" +msgstr "സ്ഥാനങ്ങള് ക്രമരഹിതമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബേസ് രേഖകള് വിതരണം ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 +msgid "Align text baselines" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബേസ് രേഖകള് അണിനിരത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 +msgid "Rearrange" +msgstr "പുനക്രമീക്കരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89 +msgid "Nodes" +msgstr "നോഡുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Relative to: " +msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189 +#: ../src/verbs.cpp:3190 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "വസ്തുവിന്റെ വലത്തേ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ ഇടത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192 +#: ../src/verbs.cpp:3193 +msgid "Align left edges" +msgstr "ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള് അണിനിരത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194 +#: ../src/verbs.cpp:3195 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "ലംബമായ അച്ചുതണ്ടിന്റെ മദ്ധ്യം" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196 +#: ../src/verbs.cpp:3197 +msgid "Align right sides" +msgstr "വലത്തേ വശങ്ങള് നിരത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199 +#: ../src/verbs.cpp:3200 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "വസ്തുവിന്റെ ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ വലത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203 +#: ../src/verbs.cpp:3204 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "വസ്തുവിന്റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206 +msgid "Align top edges" +msgstr "മുകളിലെ അഗ്രങ്ങള് നിരത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208 +#: ../src/verbs.cpp:3209 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "സമാന്തര അച്ചുതണ്ടിന്റെ മദ്ധ്യം" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210 +#: ../src/verbs.cpp:3211 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള് നിരത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213 +#: ../src/verbs.cpp:3214 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "വസ്തുവിന്റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "സമാന്തരമായി ടെക്സ്റ്റുകള് ബേസ്ലൈനോട് ചേര്ക്ക?ക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "ബോസ്ലൈന് ടെക്സ്റ്റുകള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "വസ്തുക്കള്ക്കിടയിലെ സമാന്തരമായ അകലം തുല്യമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള് തുല്യമായി അണിനിരത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "തുല്യ അകലത്തില് മദ്ധ്യത്തു നിന്നും സമാന്തരമായി നിര്ത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "വലത്തേ അഗ്രങ്ങള് തുല്യമായി അണിനിരത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "വസ്തുക്കള്ക്കിടയിലെ ലംബമായ അകലം തുല്യമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "മുകളിലത്തെ അഗ്രങ്ങള് തുല്യമായി അണിനിരത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "തുല്യ അകലത്തില് മദ്ധ്യത്തു നിന്നും ലംബമായി നിര്ത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "താഴത്തേ അഗ്രങ്ങള് തുല്യമായി അണിനിരത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "സമാന്തരമായി ടെക്സ്റ്റുകള് ബേസ്ലൈനോട് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "ലംബ മായി ടെക്സ്റ്റുകള് ബേസ്ലൈനോട് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "കണക്ടര് ശൃംഗല ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ സ്ഥാനം മാറ്റുക-തിരഞ്ഞെടുപ്പിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തില്" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ സ്ഥാനം മാറ്റുക-സ്റ്റാക്കിംഗിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തില്" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ സ്ഥാനം മാറ്റുക-ഘടികാരദിശയുടെ അടിസ്ഥാനത്തില്" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "രണ്ട് അളവുകളിലും മദ്ധ്യഭാഗം ക്രമരഹിതമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "അഗ്രത്തില് നിന്നും അഗ്രത്തിലേക്കുള്ള അകലം തുല്യമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "അതിര്ത്തിയിലെ പെട്ടികള് പരസ്പരം കലരാത്ത രീതിയില് വസ്തുക്കളെ നീക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "പ്രധാന സമാന്തരരേഖയില് തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "പ്രധാന ലംബരേഖയില് തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള് സമാന്തരമായി വിതരണം ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡുകള് ലംബമായി വിതരണം ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079 +msgid "Last selected" +msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്തത്" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 +msgid "First selected" +msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തത്" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 +msgid "Biggest object" +msgstr "ഏറ്റവും വലിയ വസ്തു" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072 +msgid "Smallest object" +msgstr "ഏറ്റവും ചെറിയ വസ്തു" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 +msgid "Page" +msgstr "പേജ്" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "Middle of selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതിന്റെ വീതി" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Min value" +msgstr "കേര്ണിംഗ് മൂല്യം" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Max value" +msgstr "മൂല്യങ്ങള് വിമുക്തമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Treat selection as group" +msgstr "ഒരു കൂട്ടമായി പ്രയോഗിക്കുക(_T)" + +# +# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107 +msgid "Enable on-canvas alignment handles." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Add a new attribute" +msgstr "ഗുണം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Attribute Name" +msgstr "വിശേഷണത്തിന്റെ പേര്" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Attribute Value" +msgstr "വിശേഷണ മൂല്യം" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 +msgid "Value" +msgstr "_വില" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155 +msgid "Shift+Return new line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358 +msgid "<b>Click</b> attribute to edit." +msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> വിശേഷണങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363 +#, c-format +msgid "" +"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"വിശേഷണം <b>%s</b> തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. അമര്ത്തുക<b>Ctrl+Enter</b>സമര്പ്പിക്കപ്പെട്ട " +"മാറ്റങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485 +msgid "Delete attribute" +msgstr "വിശേഷണം ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Rename attribute" +msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Change attribute value" +msgstr "ഗുണം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ പ്രൊഫൈല്" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 +msgid "Profile name:" +msgstr "പ്രൊഫൈലിന്റെ പേര്" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "_Delete" +msgstr "മായ്ക്കുക(_D)" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 +#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 +msgid "_Save" +msgstr "സംരക്ഷിക്കുക(_S)" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "ഫില്റ്റര് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98 +msgid "_Symmetry" +msgstr "പ്രതിസമത(_S)" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 +msgid "<b>P1</b>: simple translation" +msgstr "<b>P1</b>:സരളമായ പരിഭാഷ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111 +msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" +msgstr "<b>P2</b>: 180° ഭ്രമണം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 +msgid "<b>PM</b>: reflection" +msgstr "<b>PM</b>: അപവര്ത്തനം" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115 +msgid "<b>PG</b>: glide reflection" +msgstr "<b>PG</b>: തെന്നല് അപവര്ത്തനം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116 +msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" +msgstr "<b>CM</b>: അപവര്ത്തനം + തെന്നല് അപവര്ത്തനം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117 +msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" +msgstr "<b>PMM</b>: അപവര്ത്തനം + അപവര്ത്തനം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 +msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" +msgstr "<b>PMG</b>:അപവര്ത്തനം + 180° ഭ്രമണം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 +msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "<b>PGG</b>: തെന്നല് അപവര്ത്തനം + 180°ഭ്രമണം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 +msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "<b>CMM</b>: അപവര്ത്തനം + അപവര്ത്തനം + 180° ഭ്രമണം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 +msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" +msgstr "<b>P4</b>: 90° ഭ്രമണം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 +msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "<b>P4M</b>: 90° ഭ്രമണം+ 45° അപവര്ത്തനം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 +msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "<b>P4G</b>: 90° ഭ്രമണം + 90° അപവര്ത്തനം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" +msgstr "<b>P3</b>: 120° ഭ്രമണം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 +msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "<b>P31M</b>: അപവര്ത്തനം + 120° ഭ്രമണം,സാന്ദ്രത" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 +msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "<b>P3M1</b>: പ്രതിഫലനം + 120° കറക്കല് , വിതറുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 +msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" +msgstr "<b>P6</b>: 60° ഭ്രമണം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 +msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" +msgstr "<b>P6M</b>: അപവര്ത്തനം + 60° ഭ്രമണം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "ടൈലിങ്ങിനായി 17 പ്രതിസമതാ ഗണങ്ങളില് നിന്നും ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158 +msgid "S_hift" +msgstr "പരിവര്ത്തനം(_h)" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "<b>Shift X:</b>" +msgstr "<b> X പരിവര്ത്തനം:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്കുമുള്ള ലംമ്പമായ മാറ്റം (ടൈല് വീതിയുടെ % ല് )" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "ഓരോ നിരയ്ക്കുമുള്ള ലംമ്പമായ മാറ്റം (ടൈല് വീതിയുടെ % ല് )" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "ഈ ശതമാനത്തില് സമാന്തരമായ ഷിഫ്റ്റ് റാന്ഡമൈസ് ചെയ്യുക" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "<b>Shift Y:</b>" +msgstr "<b>Yപരിവര്ത്തനം:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "വരിയ്ക്കനുസരിച്ചുള്ള ലംബമായ ഷിഫ്റ്റ് (ടൈല് ഉയരത്തിന്റെ % ല്)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "കോളത്തിനനുസരിച്ചുള്ള ലംബമായ ഷിഫ്റ്റ് (ടൈല് ഉയരത്തിന്റെ % ല്)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "ഈ ശതമാനത്തില് ലംബമായ ഷിഫ്റ്റ് റാന്ഡമൈസ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 +msgid "<b>Exponent:</b>" +msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"വരികളുടെ അകലം ഇരട്ട സംഖ്യാ ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്വര്ജ് (<1) അല്ലെങ്കില് ഡൈവര്ജ് (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"കോളങ്ങളുടെ അകലം ഇരട്ട സംഖ്യാ ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്വര്ജ് (<1) അല്ലെങ്കില് ഡൈവര്ജ് (>1)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757 +msgid "<small>Alternate:</small>" +msgstr "<small>ഏകാന്തരം:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525 +msgid "<small>Cumulate:</small>" +msgstr "<small>ശേഖരിക്കുക:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകള് ശേഖരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഷിഫ്റ്റുകള് ശേഖരിക്കുക" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294 +msgid "<small>Exclude tile:</small>" +msgstr "<small>ടൈല് ഒഴിവാക്കുക:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "ഷിഫ്റ്റിലെ ടൈല് ഉയരം ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "ഷിഫ്റ്റിലെ ടൈല് വീതി ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 +msgid "Sc_ale" +msgstr "മാനദണ്ഡം(_a)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323 +msgid "<b>Scale X:</b>" +msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "വരിയുടെ സമാന്തര അളവ് (ടൈല് വീതിയുടെ % ഇല്)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "കോളത്തിന്റെ സമാന്തര അളവ് (ടൈല് വീതിയുടെ % ഇല്)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "ഈ ശതമാനത്തിനനുസരിച്ച് സമാന്തര അളവിനെ വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354 +msgid "<b>Scale Y:</b>" +msgstr "<b>Y മാനദണ്ഡം:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "വരിയുടെ ലംബ അളവ് (ടൈല് ഉയരത്തിന്റെ % ഇല്)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "കോളത്തിന്റെ ലംബ അളവ് (ടൈല് ഉയരത്തിന്റെ % ഇല്)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "ഈ ശതമാനത്തിനനുസരിച്ച് ലംബ അളവിനെ വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "വരികളുടെ സ്കെയിലിങ് സമാന ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്വര്ജ് (<1) അല്ലെങ്കില് ഡൈവര്ജ് (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "കോളങ്ങളുടെ സ്കെയിലിങ് സമാന ക്രമത്തിലാണോ (1), കണ്വര്ജ് (<1) അല്ലെങ്കില് ഡൈവര്ജ് (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406 +msgid "<b>Base:</b>" +msgstr "<b>അടിസ്ഥാനം:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"ഒറു ലോഗരിതമിക് സ്പൈറലിന്റെ അടിസ്ഥാനം: (0) ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല, കണ്വര്ജ് (<1), അല്ലെങ്കില് " +"ഡൈവര്ജ് (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "ഓരോ വരിക്ക് വേണ്ടിയും അളവുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും അളവുകളുടെ ചിഹ്നത്തെ മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും അളവുകള് ശേഖരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും അളവുകള് ശേഖരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467 +msgid "_Rotation" +msgstr "കറക്കം(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 +msgid "<b>Angle:</b>" +msgstr "ആങ്കിള്" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ടൈലുകള് ഈ കോണില് തിരിയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ടൈലുകള് ഈ കോണില് തിരിയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "ഈ ശതമാനത്തില് കറങ്ങുന്ന കോണ് റാന്ഡമൈസ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "ഓരോ നിരയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണം അടുക്കികൂട്ടുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "ഓരോ നിരയുടെയും ഭ്രമണം അടുക്കികൂട്ടുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "മങ്ങലും അതാര്യതയും(_B)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555 +msgid "<b>Blur:</b>" +msgstr "<b>മങ്ങല് : </b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "ഈ ശതമാനപ്രകാരം ഓരോ നിരയിലെയും ടൈലുകള് മങ്ങിയതാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "ഈ ശതമാനപ്രകാരം ഓരോ വരിയിലെയും ടൈലുകള് മങ്ങിയതാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "ഈ ശതമാനപ്രകാരം ഓരോ നിരയിലെയും ടൈലുകളുടെ മങ്ങല് ക്രമരഹിതമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ബ്ളര് മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ബ്ളര് മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "<b>Opacity:</b>" +msgstr "അതാര്യത" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില് ടൈല് ഒപാസിറ്റി കുറയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില് ടൈല് ഒപാസിറ്റി കുറയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "ഈ ശതമാനത്തില് ടൈല് ഒപാസിറ്റി റാന്ഡമൈസ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഒപാസിറ്റി മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഒപാസിറ്റി മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650 +msgid "Co_lor" +msgstr "നിറം(_l)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656 +msgid "Initial color: " +msgstr "ആദ്യത്തെ നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "ടൈല്ഡ് ക്ലോണുകളുടെ പ്രാഥമിക നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke or on spray tool in copy mode)" +msgstr "ക്ലോണുകളുടെ പ്രാഥമിക നിറം()" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675 +msgid "<b>H:</b>" +msgstr "<b>H:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില് ടൈല് നിറം കുറയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും ഈ ശതമാനത്തില് ടൈല് നിറം കുറയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "ഈ ശതമാനത്തില് ടൈല് നിറം റാന്ഡമൈസ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703 +msgid "<b>S:</b>" +msgstr "<b>S:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ പൂരണം ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "ഓരോ നിരയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ പൂരണം ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "ഈ ശതമാനത്തില് നിറ പൂരിതം റാന്ഡമൈസ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730 +msgid "<b>L:</b>" +msgstr "<b>L:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ ലഘുത ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "ഓരോ നിരയ്ക്കുമുള്ള നിറത്തിന്റെ ലഘുത ഈ ശതമാനത്തിലായി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "നിറ ലഘുത്വം ഈ ശതമാനത്തിലേക്ക് ക്രമരഹിതമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "ഓരോ വരിയ്ക്ക് വേണ്ടിയും നിറ മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "ഓരോ കോളത്തിന് വേണ്ടിയും നിറ മാറ്റങ്ങളുടെ ചിഹ്നം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777 +msgid "_Trace" +msgstr "പിന്തുടരുക(_T)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" +msgstr "ടൈലുകള്ക്ക് കീഴിലുള്ള ചിത്രത്തെ പിന്തുടരുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " +"and apply it" +msgstr "" +"ഓരോ ക്ളണിന് വേണ്ടിയും, ആ ക്ളോണിന്റെ സ്ഥലത്തിലെ വരകളില് നിന്നുള്ള ഒരു വില എടുക്കുകയും അത് " +"ക്ളോണില് പ്രയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. വരകളില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കു" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "ദൃശ്യമായ നിറവും അതാര്യതയുംതിരഞ്ഞെടുക്കൂ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "ആകെ സംഭരിക്കപ്പെട്ട അതാര്യത തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "നിറത്തിലെ ചുവപ്പു ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "നിറത്തിലെ പച്ച ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "നിറത്തിലെ നീല ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "നിറത്തിന്റെ നിറപ്രത്യേകത തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "നിറപൂരിത തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "നിറത്തിന്റെ ലഘുത തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2.തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യം തിരുമുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "ഗാമ-ശരി" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യങ്ങളുടെ മദ്ധ്യ പരിധി മുകളിലോട്ടോ (>0) താഴോട്ടോ(<0) മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892 +msgid "Randomize:" +msgstr "ക്രമരഹിതമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "ഈ ശതമാന പ്രകാരം തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യം ക്രമരഹിതമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 +msgid "Invert:" +msgstr "കീഴ്മേല് മറിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം കീഴ്മേല് മറിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. മൂല്യം ക്ലോണുകളില് പ്രയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923 +msgid "Presence" +msgstr "സാന്നിദ്ധ്യം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"ഓരോ ക്ലോണും സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നത് ആ ബിന്ദുവിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യം നിശചയിക്കുന്ന സാധ്യതയോടൊപ്പമാണ്" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932 +msgid "Size" +msgstr "വലുപ്പം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "ഓരോ ക്ലോണിന്റെയും വലുപ്പം തീരുമാനിക്കുന്നത് ആ ബിന്ദുവിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യമാണ്" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറത്താല് ഓരോ ക്ളോണും പെയിന്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു (യഥാര്ത്ഥമായിട്ടുള്ളതിന് അണ്സെറ്റ് ഫില് " +"അല്ലെങ്കില് സ്ട്രോക്ക് ഉണ്ടായിരിക്കണം)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "ഓരോ ക്ലോണിന്റെയും അതാര്യത തീരുമാനിക്കുന്നത് ആ ബിന്ദുവിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത മൂല്യമാണ്" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Apply to tiled clones:" +msgstr "ടൈല് ചെയ്ത ക്ലോണുകള് റദ്ദാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "ടൈലിങ്ങില് എത്ര വരിയുണ്ട് ?" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "ടൈലിങ്ങില് എത്ര നിരയുണ്ട് ?" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "നിറയ്ക്കേണ്ട ചതുരത്തിന്റെ വീതി" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "നിറയ്ക്കേണ്ട ചതുരത്തിന്റെ ഉയരം" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "വരിയും നിരയും" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "നിര്ദ്ദിഷ്ട വരിയും നിരയും സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083 +msgid "Width, height: " +msgstr "വീതിയും ഉയരവും" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "ടൈലിങ്ങിനോടൊപ്പം നിര്ദ്ദിഷ്ട വീതിയും ഉയരവും പൂരിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "ഓടിന്റെ സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ട വലുപ്പവും സ്ഥാനവും ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"നിലവിലുള്ള വലിപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് പകരം ,ടൈലിന്റെ വലിപ്പവും സ്ഥാനവും അവസാന ഉപയോഗിച്ചതിന് " +"തുല്യമാണെന്ന് നടിക്കുക (ഉണ്ടെങ്കില്)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129 +msgid " <b>_Create</b> " +msgstr "നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ ക്ലോണുകള് നിരത്തുകയും സൃഷ്ടിക്കുകയും" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147 +msgid " _Unclump " +msgstr "അണ്ക്ലമ്പ്( _U)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "ക്ളമ്പിങ് കുറയ്ക്കുന്നതിന് വേണ്ടി ക്ളോണുകള് വിതറുക; ആവത്തിച്ച് പ്രയോഗിക്കാന് കഴിയുമോ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 +msgid " Re_move " +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_m)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിലെ നിലനില്ക്കുന്ന ടൈല്ഡ് ക്ലോണുകള് ഒഴിവാക്കുക (സിബ്ളിങ്സ് മാത്രം)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 +msgid " R_eset " +msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക(_e)" + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"എല്ലാ ഷിഫ്റ്റുകളേയും ,സ്കെയിലുകളേയും ,ഒപ്പാസിറ്റിയേയും ഡയലോഗിലെ നിറ വ്യത്യാസങ്ങളേയും " +"പൂജ്യമാക്കി വീണ്ടും ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232 +msgid "<small>Nothing selected.</small>" +msgstr "<small>ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid "<small>More than one object selected.</small>" +msgstr "<small>ഒന്നില് കൂടുതല് ഒബ്ജ്ക്ടുകള് തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു </small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245 +#, c-format +msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" +msgstr "<small>ഒബ്ജക്ടിനുണ്ട് <b>%d</b> ടൈല്ഡ് ക്ലോണ്സ്.</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250 +msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" +msgstr "<small>ഒബ്ജക്ടിന് ടൈല്ഡ് ക്ലോണുകള് ഇല്ല.</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." +msgstr "റ്റൈല്ഡ് ക്ളോണുകള് അണ്ക്ളംപ് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>ഒരു വസ്തു</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "ടൈല് ചെയ്ത ക്ലോണുകള് അൺക്ലമ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." +msgstr "റ്റൈല്ഡ് ക്ളോണുകള് മാറ്റുന്നതിനായി <b>ഒരു വസ്തു</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "ടൈല് ചെയ്ത ക്ലോണുകള് റദ്ദാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092 +msgid "" +"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " +"group</b>." +msgstr "" +"നിങ്ങള്ക്ക് ധാരാളം വസ്തുക്കള് ക്ളോണ് ചെയ്യണമെങ്കില്, അവയെ <b>ഗ്രൂപ്പാക്കുക</b>, <b>ഗ്രൂപ്പിനെ " +"ക്ളോണ് ചെയ്യുക</b>." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 +msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" +msgstr "<small>ടൈല്ഡ് ക്ലോണുകള് നിര്മ്മിക്കുന്നു...</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "മേഞ്ഞ ക്ലോണുകള് സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706 +msgid "<small>Per row:</small>" +msgstr "<small>ഓരോ വരിയ്ക്കും </small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720 +msgid "<small>Per column:</small>" +msgstr "<small>ഓരോ നിരയ്ക്കും </small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728 +msgid "<small>Randomize:</small>" +msgstr "<small>ക്രമരഹിതമാക്കുക:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgstr "" +"നിറം: <b>%s</b>; ചേര്ക്കാന് <b>ക്ളിക്ക്</b> ഫില്ചെയ്യുക ,സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യാന് <b>Shift" +"+click</b>" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473 +msgid "Change color definition" +msgstr "നിറങ്ങളുടെ വിവരണം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "സ്ട്രോക്കിന്റെ നിറം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 +msgid "Remove fill color" +msgstr "നിറം നിറച്ചത് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ നിറമില്ലാത്തതാക്കി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "നിറമില്ലാത്തതായി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "സ്ട്രോക്കിന്റെ നിറം സ്വാച്ചില് നിന്നും സെറ്റു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "സ്വാച്ചില് നിന്നും നിറം നിറക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 +msgid "Messages" +msgstr "സന്ദേശങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46 +msgid "Capture log messages" +msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള് പിടിച്ചെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +msgid "Release log messages" +msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള് വിട്ടുകൊടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 +msgid "Metadata" +msgstr "മെറ്റഡോറ്റ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 +msgid "License" +msgstr "ലൈസന്സ് " + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961 +msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" +msgstr "<b>ഡബ്ലിംഗ് കോര് എന്റിറ്റീസ്</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004 +msgid "<b>License</b>" +msgstr "<b>ലൈസന്സ് </b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "സിമുലേറ്റ് ആന്റിയലിയാസിങ്" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "അതിര്ത്തി എല്ലായ്പ്പോഴും ചിത്രത്തിന്റെ മുകളിലായി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Checkerboard background" +msgstr "ചെക്കര്ബോര്ഡ്" + +# +# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "Show page _border" +msgstr "പേജിന്റെ അതിര്ത്തി കാണിക്കുക(_b)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "ചതുരത്തിലുള്ള പേജിന്റെ അതിര്ത്തി കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ മുകളിലെ അതിര്ത്തി(_t)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "അതിര്ത്തി എല്ലായ്പ്പോഴും ചിത്രത്തിന്റെ മുകളിലായി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "അതിര്ത്തിയുടെ നിഴലുകള് കാണിക്കുക(_S)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "അതിര്ത്തിയുടെ നിഴലുകള് പേജിന്റെ വലതു ഭാഗത്തും താഴേയും കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Back_ground color:" +msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം." + +# +# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +msgid "" +"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when " +"exporting to bitmap." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +msgid "Border _color:" +msgstr "അതിര്ത്തിലെ നിറം( _c)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +msgid "Page border color" +msgstr "പേജിലെ അതിര്ത്തിലെ നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +msgid "Color of the page border" +msgstr "പേജിലെ അതിര്ത്തിലെ നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Display _units:" +msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്(_u)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "Show _guides" +msgstr "വഴികാട്ടിയെ കാണിക്കുക(_g)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "വഴികാട്ടിയെ മറയ്ക്കുകയോ കാണിക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Lock all guides" +msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock of all guides in the document" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റില് നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ നിറം(_l)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Guideline color" +msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്(_H)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "മൌസിനു സമീപം വരുമ്പോള് പ്രധാന നിറങ്ങള് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Create guides around the page" +msgstr "പേജിലെ മാര്ഗ്ഗരേഖ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Delete all guides" +msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Snap _distance" +msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "വളരെ അടുത്താണെങ്കില് മാത്രം സ്നാപ്പു ചെയ്യുക(_c)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Always snap" +msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും സ്നാപ്പുചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക,പ്രതലത്തിലെ പ്രകാശബിന്ദുക്കള്എന്നിവ വസ്തുവില് സ്നാപ്പുചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "അകലത്തെ ബന്ധിപ്പിക്കാതെ വസ്തുക്കള് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്, ചുവടെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള പരിധിക്കുള്ളില് വരുമ്പോള് മാത്രമേ ഓബ്ജക്ടുകളെ " +"മറ്റുള്ള ഓബ്ജക്ടുകള്ക്കനുസരിച്ച് സ്നാപ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_i)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "വളരെ അടുത്താണെങ്കില് മാത്രം സ്നാപ്പു ചെയ്യുക(_l)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക,പ്രതലത്തിലെ പ്രകാശബിന്ദുക്കള്എന്നിവ ഗ്രിഡില് സ്നാപ്പുചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "അകലത്തെ ബന്ധിപ്പിക്കാതെ ഗ്രിഡുക്കള്സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്, ചുവടെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള പരിധിക്കുള്ളില് വരുമ്പോള് മാത്രമേ ഓബ്ജക്ടുകളെ " +"ഗ്രിഡ് രേഖയ്ക്കനുസരിച്ച് സ്നാപ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "അകലം സ്നാപ്പു ചെയ്യുക(_a)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "അടുത്താണെങ്കില് മാത്രം സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക(_r)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക,പ്രതലത്തിലെ പ്രകാശബിന്ദുക്കള്എന്നിവ ഗൈഡില് സ്നാപ്പുചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "അകലം നോക്കാതെ ഗൈഡിനോട് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്, ചുവടെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള പരിധിക്കുള്ളില് വരുമ്പോള് മാത്രമേ ഓബ്ജക്ടുകളെ " +"നിര്ദ്ദേശാനുസരണം സ്നാപ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "വഴിയിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "വഴിയിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Snap tangentially" +msgstr "അനുക്രമമായി" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ml.po (1) #-#-#-#-#\n" +"പുതിയത്(_N)\n" +"#-#-#-#-# ml.po (1) #-#-#-#-#\n" +"ന്യു(_)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Create new grid." +msgstr "പുതിയ ഗ്രിഡ് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഗ്രിഡി നീക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189 +msgid "Guides" +msgstr "പഠനസഹായികള്" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983 +msgid "Snap" +msgstr "സ്നാപ്പ്" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgid "Scripting" +msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റിംഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>പൊതുവായl</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 +msgid "<b>Page Size</b>" +msgstr "<b>പുറത്തിന്റെ വലിപ്പം</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "<b>Background</b>" +msgstr "ബാക്ക്ഗ്രൌണ്ട്" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +msgid "<b>Border</b>" +msgstr "<b>അതിര്ത്തി</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>a</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +msgid "<b>Guides</b>" +msgstr "<b>വഴികാട്ടികള്</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369 +msgid "<b>Snap to objects</b>" +msgstr "<b>വസ്തുക്കളിലേക്ക് സ്നാപ്പുചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 +msgid "<b>Snap to grids</b>" +msgstr "<b>ഗ്രിഡിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373 +msgid "<b>Snap to guides</b>" +msgstr "<b>വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "മിസ്സലേനിയസ്" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "നിറങ്ങളുടെ രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "നിറങ്ങളുടെ രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 +msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" +msgstr "<b>നിറങ്ങളുടെ രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 +msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" +msgstr "<b>ലഭ്യമായ നിറങ്ങളുടെ രൂപം</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679 +msgid "Link Profile" +msgstr "രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 +msgid "Profile Name" +msgstr "രൂപത്തിന്റെ പേര്" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "External scripts" +msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Embedded scripts" +msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782 +msgid "<b>External script files:</b>" +msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്ത്ത സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലുകള്</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 +msgid "Remove" +msgstr "<< _മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +msgid "Filename" +msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "<b>Embedded script files:</b>" +msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്ത്ത സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലുകള്</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +msgid "New" +msgstr "ന്യു" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "<b>Content:</b>" +msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "സിസ്റ്റം ഡിഫോള്ട്ട്" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041 +msgid "Add external script..." +msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Select a script to load" +msgstr "എല്ലാ വസ്തുക്കളും അല്ലെങ്കില് എല്ലാ നോഡ്സും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Add embedded script..." +msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139 +msgid "Remove external script" +msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് മായ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Edit embedded script" +msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358 +msgid "<b>Creation</b>" +msgstr "<b>സൃഷ്ടി</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359 +msgid "<b>Defined grids</b>" +msgstr "<b>നിശ്ചയിച്ച ഗ്രിഡുകള്</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606 +msgid "Remove grid" +msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Changed default display unit" +msgstr "ഡീഫാള്ട്ട് ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "_Page" +msgstr "പേജ്(_P)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954 +msgid "_Drawing" +msgstr "വര(_D)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "_Selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്(_S)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 +msgid "_Custom" +msgstr "പതിവ്(_C)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:10 +msgid "Units:" +msgstr "ഏകകങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് കയറ്റിവിടുക(_E)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത എല്ലാ ഒബ്ജ്ക്ടുകളെയും ഒന്നായി എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Use interlacing" +msgstr "സിമുലേറ്റ് ആന്റിയലിയാസിങ്" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Bit depth" +msgstr "ഇസഡ് ആഴം:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "പ്രിസിഷന്" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 +msgid "pHYs dpi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ ഒഴിച്ച് എല്ലാം മറയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Close when complete" +msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കല് പൂര്ത്തിയായി" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ ഒബ്ജക്ടും അതാതിന്റെ PNG ഫയലിലോട്ട് എക്സപോര്ട്ട് ചെയ്യുക,എക്സ്പോര്ട്ട് സൂചനകള് " +"ഉണ്ടെങ്കില് ഉപയോഗിച്ചു കൊണ്ട്.(ശ്രദ്ധിക്കുക,പുനര്ലേഖനം ചോദിക്കില്ല)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിലെ,തിരഞ്ഞെടുത്തവ ഒഴിച്ച് എല്ലാ ഒബ്ജക്ടുകളും മറയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 +msgid "" +"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " +"images, but big images will look better sooner when loading the file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "<b>Export area</b>" +msgstr "<big><b>സ്ഥലം എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക</b></big>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219 +msgid "Wid_th:" +msgstr "വീതി" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "ഉയരം" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "<b>Image size</b>" +msgstr "<b>പുറത്തിന്റെ വലിപ്പം</b>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269 +msgid "pixels at" +msgstr "ലെ പിക്സല്സ്" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264 +msgid "dp_i" +msgstr "ഡിപി_ഐ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 +msgid "_Height:" +msgstr "ഉയരം(_H)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 +msgid "dpi" +msgstr "ഡിപിഐ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "<b>_Filename</b>" +msgstr "<big><b>_ഫയല്നാമം</b></big>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322 +msgid "_Export" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട്(_E)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "ഈ ക്രമീകരണങ്ങളോടെ ബിറ്റമാപ്പ് ഫയല് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346 +msgid "" +"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " +"planning to work on your png with Photoshop" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "bitmap" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ്" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596 +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "%d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടിനെ ഒന്നായി എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക(_a)" +msgstr[1] "%d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകളെ ഒന്നായി എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക(_a)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912 +msgid "Export in progress" +msgstr "എക്സ്പോര് പുരോഗമിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "ഒരു ഫില്റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d ഫയലുകള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file <b>%s</b>..." +msgstr "%d ഫയലുകള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "%s ഫയല് നാമത്തിലേക്ക എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യാന് സാധിക്കുന്നില്ല\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." +msgstr "%s ഫയല് നാമത്തിലേക്ക എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യാന് സാധിക്കുന്നില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "ഒരു ഫയല് നാമം താങ്കള് നിര്ദ്ദേശിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "ഒരു ഫയല് നാമം താങ്കള് നിര്ദ്ദേശിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യാന് തിരഞ്ഞെടുത്ത സ്ഥലം അസാധുവാണ്" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യാന് തിരഞ്ഞെടുത്ത സ്ഥലം അസാധുവാണ്" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "നിഘണ്ടു %s നിഘണ്ടു നിലവില്ല അഥവാ ഇത് ഒരു നിഘണ്ടുവല്ല\n" + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നു %s (%lu x %lu)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." +msgstr "എഡിറ്റിങ് മാനദണ്ടം <b>%s</b>." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "എക്സ്പോര് പുരോഗമിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74 +msgid "Information" +msgstr "വിവരങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75 +msgid "Parameters" +msgstr "അളവുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124 +msgid "Enable preview" +msgstr "പൂര്വ്വദര്ശനത്തിനു പ്രാപ്തമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129 +msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "തുറക്കുക(_O)..." + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395 +msgid "All Files" +msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "എല്ലാ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് ഫയലുകളും" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 +msgid "All Images" +msgstr "എല്ലാ പ്രതിച്ഛായകളും" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 +msgid "All Vectors" +msgstr "എല്ലാ വെക്ടറുകളും" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "എല്ലാ ബിറ്റ്മാപ്പുകളും" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "ഫയലിന്റെ പേരിന്റെ എക്സ്റ്റെന്ഷന് സ്വയം ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687 +msgid "Guess from extension" +msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷനില് നിന്നും മനസ്സിലാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 +msgid "All Executable Files" +msgstr "എല്ലാ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് പറ്റുന്ന ഫയലുകളും" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587 +msgid "Show Preview" +msgstr "പൂര്വ്വദര്ശനം നടത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725 +msgid "No file selected" +msgstr "ഒരു ഫയലും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +msgid "_Fill" +msgstr "നിറക്കുക(_F)" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "ചിത്രം വരയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"ഈ മട്രിക്സ് നിറ സ്ഥലത്തെ ഒരു രേഖീയ മാറ്റങ്ങള് കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. ഓരോ രേഖയും ഒരു നിറ ഘടകത്തെ " +"ബാധിക്കുന്നു. ഔട്ട് പുട്ടിലേക്ക് ഇന്പുട്ടില് നിന്ന് ഓരോ നിറ ഘടകവും എത്രത്തോളം കടന്ന് പോയിട്ടുണ്ടെന്ന് " +"ഓരോ കോളവും കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. അവസാന കോളം ഇന്പുട്ട് നിറങ്ങളെ ആശ്രയിക്കുന്നില്ല, അത് കാരണം ഒരു " +"ഘടക വില ശരിയാക്കുവാന് കഴിയില്ല." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 +#, fuzzy +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623 +msgid "Image File" +msgstr "പ്രതിച്ഛായ ഫയല്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "എസ് വിജി അംശം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "ഫെല്മേറ്റ് ഇന്പുട്ടായി തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "ഈ എസ്വിജി ഫില്ട്ടറിന് അളവുകള് ആവശ്യമില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പില് ഇതുവരെ എസ്വിജി ഫില്ട്ടര് പ്രഭാവം ചേര്ത്തിട്ടില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "പൊതി" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "ഇന്ര്ഫേസ്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Amplitude" +msgstr "ആംപ്ളിട്യൂഡ്:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "New transfer function type" +msgstr "മാറ്റ ടൈപ്പ്:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 +msgid "Light Source:" +msgstr "പ്രകാശത്തിന്റെ സ്രോതസ്സ്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്റെ ദിശാ കോണ് എക്സ്-വൈ പ്ലേനില്.ഡിഗ്രിയിലും" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്റെ ദിശാ കോണ് വൈ-ഇസഡ് പ്ലേനില്.ഡിഗ്രിയിലും" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "സ്ഥാനം:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 +msgid "X coordinate" +msgstr "X അക്ഷം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y അക്ഷം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z അക്ഷം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 +#, fuzzy +msgid "Points At:" +msgstr "സ്ഥാനത്ത്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Specular Exponent:" +msgstr "സ്പെക്കുലര് എക്സപോണന്സ്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "പ്രകാശത്തിന്റെ സ്രോതസ്സിന്റെ കേന്ദ്രബിന്ദുവിന്റെ അളവ് പറയുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Cone Angle:" +msgstr "കോണ് ആംഗിള്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"സ്പോട്ട് പ്രകാശ കോണിനും സ്പോട്ട് പ്രകാശ അക്ഷത്തിനും (i.e. പ്രകാശ സ്രോതസ്സിനും അത് പോയിന്റ് " +"ചെയ്യുന്ന ബിന്ദുവിനും ഇടയ്ക്കുള്ള അക്ഷം) ഇടയ്ക്കുള്ള കോണാണ് ഇത്. ഈ കോണിന് പുറത്തായി ഒരു പ്രകാശവും " +"കാണിക്കുന്നില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257 +msgid "New light source" +msgstr "പുതിയ പ്രകാശ സ്രോതസ്സ്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178 +msgid "_Duplicate" +msgstr "പകര്പ്പ്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ml.po (1) #-#-#-#-#\n" +"പുതിയത്(_N)\n" +"#-#-#-#-# ml.po (1) #-#-#-#-#\n" +"ന്യു(_)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343 +msgid "_Filter" +msgstr "ഫില്റ്റര്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373 +msgid "R_ename" +msgstr "പേരുമാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507 +msgid "Rename filter" +msgstr "ഫില്റ്ററിന്റെ പേരു മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559 +msgid "Apply filter" +msgstr "ഫില്റ്റര് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640 +msgid "filter" +msgstr "ഫില്റ്റര്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647 +msgid "Add filter" +msgstr "ഫില്റ്റര് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "ഫില്റ്റരിന്റെ പകര്പ്പ്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768 +msgid "_Effect" +msgstr "പ്രഭാവം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778 +msgid "Connections" +msgstr "ബന്ധങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "ആദ്യത്തെ ഫില്റ്റര് നിക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442 +msgid "Remove merge node" +msgstr "മെര്ജു ചെയ്ത നോഡ് നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "ഫില്റ്റര് പുനക്രമീക്കരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 +msgid "Add Effect:" +msgstr "പ്രഭാവം ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 +msgid "No effect selected" +msgstr "ഒരു പ്രഭാവവും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622 +msgid "No filter selected" +msgstr "ഒരു ഫില്റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684 +msgid "Effect parameters" +msgstr "അളവുകളിലെ പ്രഭാവം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "ഫില്റ്ററിന്റെ സാധാരണ ക്രമീകരണങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 +msgid "Coordinates:" +msgstr "സമസ്ഥാനം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "ഇടത്തേ മൂലയിലെ ഫില്റ്റര്പ്രഭാവമുള്ള എക്സ്-സമസ്ഥാനം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "മുകളിലെ മൂലയിലെ ഫില്റ്റര്പ്രഭാവമുള്ള വൈ-സമസ്ഥാനം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 +msgid "Dimensions:" +msgstr "അളവുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "ഫില്റ്റര് പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്റെ വീതി" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "ഫില്റ്റര് പ്രഭവസ്ഥാനത്തിന്റെ ഉയരം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"മട്രിക്സ് പ്രവര്ത്തമത്തിന്റെ ടൈപ്പ് സൂചിപ്പിക്കുക. 'മട്രിക്സ്' എന്ന കീവേഡ് മുഴുവന് വിലകളും ഉള്ള 5x4 " +"മട്രിക്സ് നല്കുമെന്നാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. മറ്റുള്ള കീവേഡുകള് ഒരു പൂര്ത്തിയായ മട്രിക്സ് വ്യക്തമാക്കാതെ " +"തന്നെ സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറ പ്രവര്ത്തനങ്ങള്ക്കുള്ള പ്രായോഗികമായ എളുപ്പവഴികളെ " +"പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 +msgid "Value(s):" +msgstr "മൂല്യം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "R:" +msgstr "_R:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 +#, fuzzy +msgid "A:" +msgstr "_A:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 +msgid "Operator:" +msgstr "പ്രവര്ത്തകന്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 +msgid "K1:" +msgstr "കെ 1" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"അരിത്തമെറ്റിക് പ്രവര്ത്തനം തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള് ,k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 ഈ ഫോര്മുല " +"ഉപയോഗിച്ച് ഓരോ റിസള്ട്ട് പിക്സലുകളും കണ്ടുപിടിക്കുന്നു അതില് i1 ഉം i2 ക്രമാനുസരണം ആദ്യത്തേയും " +"രണ്ടാമത്തേയും പിക്സല് വിലകളാണ്." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 +msgid "K2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 +msgid "K3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 +msgid "Size:" +msgstr "വലുപ്പം:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "കണ്വോല്വ് മെട്രിക്സിന്റെ വീതി" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "കണ്വോല്വ് മെട്രിക്സിന്റെ ഉയരം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39 +msgid "Target:" +msgstr "ലക്ഷ്യം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"കണ്വോള്വ് മട്രിക്സിലെ ടാര്ഗറ്റ് ബിന്ദുവിന്റെ X ബിന്ദു. ഈ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റുമുള്ള പിക്സലുകളില് കണ്വൊലൂഷന് " +"പ്രയോഗിക്കുന്നു." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"കണ്വോള്വ് മട്രിക്സിലെ ടാര്ഗറ്റ് ബിന്ദുവിന്റെ Y ബിന്ദു. ഈ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റുമുള്ള പിക്സലുകളില് കണ്വൊലൂഷന് " +"പ്രയോഗിക്കുന്നു." + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 +msgid "Kernel:" +msgstr "കേര്ണല്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"ഔട്ട്പുട്ടിലെ പിക്സല് നിറങ്ങളെ കണക്ക്കൂട്ടുന്ന ഓര്ഡറില് ഇന്പുട്ട് ചിത്രത്തില് പ്രയോഗിക്കുന്ന കണ്വോള്വ് " +"പ്രവര്ത്തനത്തെ ഈ മട്രിക്സ് വിവരിക്കുന്നു.ഈ മട്രിക്സിലെ വിലകളുടെ വ്യത്യസ്തമായ ക്രമപ്പെടുത്തല് " +"സാധ്യമായ വ്യത്യസ്തമായ കാഴ്ച പ്രഭാവങ്ങള്ക്ക് കാരണമാകുന്നു. ഒരു കോണ്സ്റ്റന്റ് നോണ്-സീറോ വിലയുള്ള " +"മട്രിക്സ് ഒരു സാധാരണ ബ്ളര് പ്രഭാവത്തിലേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനിടയില് ഒരു ഐഡന്റിറ്റി മട്രിക്സ് ഒരു മോഷന് " +"ബ്ളര് പ്രഭാവത്തിലേക്ക് നീങ്ങുന്നു(മട്രിക്സ് ഡയഗണലിന് സമാന്തരമായി)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +msgid "Divisor:" +msgstr "ഭാഗിക്കുന്നവര്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"ഒരു സംഖ്യ കിട്ടുന്നതിനായി ഇന്പുട്ട് ചിത്രത്തില് കേണല്മട്രിക്സ് പ്രയോഗിച്ചതിന് ശേഷം ,അവസാന നിറ " +"വില കിട്ടുന്നതിന് ഡിവൈസറിനാല് ആ സംഖ്യയെ ഭാഗിക്കുന്നു. എല്ലാ മട്രിക്സ് വിലകളുടേയും ആകെ തുകയായ " +"ഡിവൈസറിന് ഫലത്തിന്റെ മൊത്തം നിറ പ്രഭാവത്തില് ഈവനിങ് പ്രഭാവം ഉണ്ടാക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 +msgid "Bias:" +msgstr "പക്ഷപാതം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"ഈ വില ഓരോ ഘടകത്തിലും ചേര്ക്കപ്പെടും. ഫില്റ്ററിന്റെ പൂജ്യം പ്രതികരണങ്ങള്ക്കനുസരിച്ച് ഒരു കോണ്സ്റ്റന്" +"റിന്റെ വില നിര്വ്വചിക്കുന്നതിന് ഇത് ഉപയോഗപ്രദമാണ്." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "എഡ്ജ് മോഡ്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"നിറ വിലകളുടെ ആവശ്യാനുസരണം ഇന്പുട്ട് ചിത്രങ്ങളുടെ നീളം എത്രത്തോളം നീട്ടണമെന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക " +"കാരണം ഇന്പുട്ട് ചിത്രത്തിന്റെ അരികിനടുത്ത് അല്ലെങ്കില് അരികില് കേണല് ഉണ്ടായിരിക്കുമ്പോള് മട്രിക്സ് " +"പ്രവര്ത്തനങ്ങള് പ്രയോഗിക്കാന് കഴിയും" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "ആല്ഫയെ സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "ഉറപ്പിച്ചു കഴിഞ്ഞ ആല്ഫ ചാനലിനെ ഫില്റ്റര് ഉപയോഗിച്ചു മാറ്റാതിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "നിറം ഡിഫ്യൂസ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്റെ നിറം വ്യക്തമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "ഉപരിതലത്തിന്റെ അളവ്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "ആള്ഫാ ചാനലിന്റെ ഇന്പുട്ടിനാല് നിര്വ്വചിച്ച ബമ്പ് മാപ്പിന്റെ ഉയരങ്ങള് ഈ വില കൂട്ടുന്നു " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 +msgid "Constant:" +msgstr "ഉറച്ച" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "ഫോംഗ് പ്രകാശത്തിന്റെ രൂപത്തിലെ ഉറച്ച പ്രഭാവം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "കേര്ണലിന്റെ നീളം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്റിന്റെ പ്രഭാവത്തിന്റെ കാഠിന്യം വ്യക്തമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 +msgid "X displacement:" +msgstr "എക്സ്-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "എക്സ്-ദിശയില് നിയന്ത്രിക്കപ്പെട്ട നിറങ്ങളുടെ കണികകള്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 +msgid "Y displacement:" +msgstr "വൈ-ഡിസ്പ്ലേസ്മെന്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "വൈ-ദിശയില് നിയന്ത്രിക്കപ്പെട്ട നിറങ്ങളുടെ കണികകള്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 +msgid "Flood Color:" +msgstr "കളര് നിറയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "ഫില്റ്ററിന്റെ സ്ഥലം മുഴുവന് ഇതേ നിറം നിറയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "ക്രമമായ വ്യതിയാനം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "ബ്ലര് പ്രവര്ത്തനത്തിന്റെ ക്രമമായ വ്യതിയാനം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"ചെറുതാകുക: ഇന്പുട്ട് ചിത്രത്തിന്റെ \"കനം കുറയ്ക്കല്\" ചെയ്യുക.\n" +"വലുതാകുക: ഇന്പുട്ട് ചിത്രത്തിന്റെ \"വീതി കൂട്ടല്\" ചെയ്യുക." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 +msgid "Source of Image:" +msgstr "സ്രോതസ്സ് ചിത്രം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 +msgid "Delta X:" +msgstr "ഡെല്റ്റ എക്സ്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "ഇത് എത്രദൂരം ഇന്പുട്ട് ചിത്രത്തെ വലത്തേക്ക് മാറ്റിയെന്നു കാണിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 +msgid "Delta Y:" +msgstr "ഡെല്റ്റ വൈ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "ഇത് എത്രദൂരം ഇന്പുട്ട് ചിത്രത്തെ താഴേക്ക് മാറ്റിയെന്നു കാണിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 +msgid "Specular Color:" +msgstr "ഏകദേശം നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 +#: ../share/extensions/interp.inx:6 +msgid "Exponent:" +msgstr "<b>എക്സപോണന്റ്:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "സ്െകുലര് ടേമിന്റെ എക്സ്പൊണന്റ വലുതാണെങ്കില് കൂടുതല് തിളക്കമുള്ളതാവും" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "ടര്ബുലന്റ് ഫംങ്ക്ഷനോ നോയിസോ ഉള്ളപ്പോള് ഫില്ട്ടര് പ്രിമിറ്റീവില് അതു വ്യക്തമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "ആവൃത്തിയുടെ അടിസ്ഥാനം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "Octaves:" +msgstr "സപ്തത്തിന്റെ ആവര്ത്തനം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Seed:" +msgstr "വിത്ത്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "അക്കങ്ങളുടെ നിര്മ്മാതാവിന്റെ ആദ്യത്തെ അക്കം" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +msgid "" +"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"<b>feBlend</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ചിത്രവുമായി കൂടിക്കലരുന്ന 4 മോഡുകള് അനുവദിക്കുന്നു: " +"സ്ക്രീന്, ഗുണനം, കടുപ്പിക്കലും ലഘൂകരിക്കലും" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +msgid "" +"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"<b>feColorMatrix</b> ഓരോ തിരിച്ചറിഞ്ഞ പിക്സലിലും നിറത്തിന്റെ ഒരു മട്രിക്സ് മാറ്റം ഫില്" +"റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് പ്രയോഗിക്കുന്നു. ഓബ്ജക്ടിനെ ഗ്രേസ്കെയിലിലേക്ക് മാറ്റുക, നിറ പൂരിതത്തില് മാറ്റം " +"വരുത്തുക,നിറ മാറ്റം തുടങ്ങിയ പ്രഭാവങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി ഇത് അനുവദിക്കുന്നു." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "" +"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "<b>feComponentTransfer</b> " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 +msgid "" +"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"<b>feComposite</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ഒരു പോര്ട്ടര്-ഡഫ് ബ്ലന്ഡിങ് മോഡ് ഉപയോഗിച്ച് " +"യോജിപ്പിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില് SVG സ്റ്റാന്ഡേര്ഡില് അരിത്മെറ്റിക് മോഡ് വിവരിക്കുന്നു. പോര്ട്ടര്-ഡഫ് ബ്ലന്" +"ഡിങ് മോഡ്ുകള് ചിത്രത്തിലെ തുല്യമായ പിക്സല് വിലയ്ക്ക് ഇടയിലുള്ള ലോജിക്കല് പ്രവര്ത്തനങ്ങളാണ്." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "" +"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"<b>feConvolveMatrix</b> ചിത്രത്തില് ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഒരു കണ്വൊലൂഷന് വ്യക്തമാക്കാന് നിങ്ങളെ " +"അനുവദിക്കുന്നു. കണ്വൊലൂഷന് മട്രിക്സ് സാധാരണ പ്രഭാവങ്ങളായ ബ്ളര്, ഷാര്പ്പനിങ്, എമ്പോസ്സിങ്, അരിക് " +"തിരിച്ചറിയല് എന്നിവയെ നിര്മ്മിക്കുന്നു. ഈ ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ഗോസിയന് ബ്ളര് നിര്മ്മിക്കാന് " +"ഉപയോഗിക്കുന്നതിനിടയില് ,പ്രത്യേകതയുള്ള ഗോസിയന് ബ്ളര് വേഗതയുള്ളതും റെസൊലൂഷന് ഇല്ലാത്തതുമാണ്." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"<b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് \"എമ്പോസ്സ്ഡ്\" " +"ഷെയിഡിങ് നിര്മ്മിക്കുന്നു. ആഴത്തിലുള്ള വിവരങ്ങള് സാധ്യമാക്കുന്നതിന് ഇന്പുട്ടിന്റെ ആള്ഫ ചാനല് " +"ഉപയോഗിക്കുന്നു. ധാരാളം ഒപാസിറ്റിയുള്ള പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരന് നേരെ ഉയരുകയും ഒപാസിറ്റി കുറയുന്ന " +"പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരനില് നിന്ന് അകലുകയും ചെയ്യുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "" +"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"<b>feDisplacementMap</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ആദ്യ ഇന്പുട്ടിലെ പിക്സലുകളെ രണ്ടാമത്തം ഇന്" +"പുട്ടിനെ ഒരു ഡിസ്പ്ളെയിസ്മെന്റ് മാപ്പ് ആയി ഉപയോഗിച്ച് സ്ഥലം മാറ്റുന്നു, എത്ര ദൂരത്ത് നിന്നാണ് പിക്സല് " +"വരേണ്ടത് എന്നാണ് ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. ക്ളാസിക്കല് ഉദാഹരണങ്ങളാണ് വ്രിലും പിഞ്ചും പ്രഭാവങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891 +msgid "" +"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"<b>feFlood</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് പ്രദേശത്തെ തന്നിരിക്കുന്ന നിറവും ഒപാസിറ്റിയും " +"ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കുന്നു. ഒരു ഗ്രാഫിക്കിലേക്ക് നിറം പ്രയോഗിക്കുന്നതിന് മറ്റ് ഫില്റ്ററുകളിലേക്ക് ഇത് " +"ഒരു ഇന്പുട്ട് ആയി എപ്പോഴും ഉപയോഗിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "" +"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"<b>feGaussianBlur</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് അതിന്റെ ഇന്പുട്ടിനെ ഒരേ പോലെ ബ്ളര് ചെയ്യുക. " +"ഒരു ഡ്രോപ് നിഴല് പ്രഭാവം നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് ഇത് സാധാരണയായി feOffset മായി ചേര്ന്ന് പ്രവര്" +"ത്തിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "" +"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"<b>feImage</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് പ്രദേശത്തെ ഒരു പുറത്തുള്ള ചിത്രവും ഡോക്യുമെന്റിന്റെ മറ്റൊരു " +"ഭാഗവും ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കുന്നു." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "" +"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"<b>feMerge</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവിനകത്തുള്ള ധാരാളം താല്ക്കാലിക " +"ചിത്രങ്ങളെ ഒരുമിപ്പിച്ച് ഒരു ഒറ്റ ചിത്രമാക്കി മാറ്റുന്നു.ഇതിന് വേണ്ടി സാധാരണ ആള്ഫ കമ്പോസിറ്റിങ് " +"ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇത് ധാരാളം feBlend പ്രിമിറ്റീവുകളെ 'സാധാരണ' മോഡുകളില് അല്ലെങ്കില് " +"feComposite പ്രിമിറ്റീവുകളെ 'ഓവര്' മോഡുകളില് ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് തുല്യമാണ്." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +msgid "" +"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"<b>feMorphology</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ചെറുതാക്കുന്നതും വലുതാക്കുന്നതുമായ പ്രഭാവങ്ങളെ " +"സാധ്യമാക്കുന്നു. ഒറ്റ-നിറമുള്ള ഓബ്ജക്ടുകള്ക്ക് വേണ്ടി ഈറോഡ് ഓബ്ജക്ടിനെ കട്ടികുറഞ്ഞതും ഡൈലേറ്റ് " +"ഓബ്ജക്ടിനെ കടിടുയുള്ളതുമാക്കി മാറ്റുന്നു," + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 +msgid "" +"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"<b>feOffset</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ഒരു യൂസര്-ഡിഫൈന്ഡ് തുകയാല് ചിത്രത്തെ ഓഫ്സെറ്റ് ചെയ്യുന്നു." +"ഉദാഹരണത്തിന്, ശരിയായ ഓബ്ജക്ടിനേക്കാള് ചരിവുള്ള വ്യത്യസ്തമായ സ്ഥാനത്തുള്ള നിഴല് പോലുള്ള ഡ്രോപ് " +"നിഴലുകള്ക്ക് ഇത് വളരെ ഉപയോഗപ്രദമാണ്." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"<b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് \"എമ്പോസ്സ്ഡ്\" " +"ഷെയിഡിങ് നിര്മ്മിക്കുന്നു. ആഴത്തിലുള്ള വിവരങ്ങള് സാധ്യമാക്കുന്നതിന് ഇന്പുട്ടിന്റെ ആള്ഫ ചാനല് " +"ഉപയോഗിക്കുന്നു. ധാരാളം ഒപാസിറ്റിയുള്ള പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരന് നേരെ ഉയരുകയും ഒപാസിറ്റി കുറയുന്ന " +"പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരനില് നിന്ന് അകലുകയും ചെയ്യുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " +"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." +msgstr "" +"<b>feImage</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് പ്രദേശത്തെ ഒരു പുറത്തുള്ള ചിത്രവും ഡോക്യുമെന്റിന്റെ മറ്റൊരു " +"ഭാഗവും ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കുന്നു." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +msgid "" +"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"<b>feTurbulence</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് പെര്ലിന് ശബ്ദത്തെ തിരിച്ചറിയുന്നു. ഈ രീതിയിലുള്ള " +"ശബ്ദം ധാരാളം നാച്വര് ഫിനോമിനകളായ ക്ളൌഡുകള്,ഫയര്,സ്മോക്ക് തുടങ്ങിയവയെ സിമുലേറ്റ് ചെയ്യാന് " +"ഉപയോഗിക്കുകയും കോമ്പ്ളക്സ് ടെക്സ്ച്വറുകളായ മാര്ബിളും ഗ്രാനൈറ്റും ഉണ്ടാക്കുന്നതിനും ഉപയോഗിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "ആദ്യമേയുള്ള ഫില്ട്ടര് പകര്ത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "ആദ്യമേയുള്ള ഫില്ട്ടര് ഗുണകരമായി സെറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +msgid "F_ind:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ വചന ഉള്ളടക്കമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്ണമായതോ ആയ സാമ്യം)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "R_eplace:" +msgstr "മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Replace match with this value" +msgstr "എല്ലാ ഫോണ്ട്സും മാറ്റേണ്ടത്:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Current _layer" +msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്നലയര്" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +msgid "Sele_ction" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 +#: ../share/ui/menus.xml:266 +msgid "_Text" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്(_T)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "സവിശേഷതകള് ..." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Search in" +msgstr "തിരയുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "സംവേദനക്ഷമത പിടിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "E_xact match" +msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Include _hidden" +msgstr "മറയ്ക്കപ്പെട്ടതിനെ കൂടി ഉള്പ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Include loc_ked" +msgstr "പൂട്ടപ്പെട്ടവ കൂടി ഉള്ക്കൊള്ളിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_ID" +msgstr "_ID" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "വിശേഷണത്തിന്റെ പേര്" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "വിശേഷണ മൂല്യം" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "ശൈലി(_S):" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "സവിശേഷതകള് ..." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "All types" +msgstr "എല്ലാ ശൈലികളും" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Rectangles" +msgstr "ചതുരങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +msgid "Ellipses" +msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +msgid "Stars" +msgstr "നക്ഷത്രങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +msgid "Spirals" +msgstr "സര്പ്പാളങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97 +msgid "Paths" +msgstr "വഴുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +msgid "Texts" +msgstr "വചനങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +msgid "Groups" +msgstr "ഗണങ്ങള് തിരയുക" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "ക്ലോണുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:11 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70 +msgid "Images" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Offsets" +msgstr "ഓഫ്സെറ്റുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Object types" +msgstr "<b>വസ്തുവിന്റെ തരം" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "_Find" +msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക(_F)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "താങ്കള് പൂരിപ്പിച്ച എല്ലാ ക്ഷേത്രങ്ങളും സാമ്യമുള്ള ഒബ്ജക്ടുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "എല്ലാ രൂപരേഖയുടേയും അനുപാതം" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "നിവവിലെ പാളിയില് മാത്രമായി തിരച്ചില് അനുവദിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "നിലവില് തിരഞ്ഞെടുത്തതില് മാത്രമായി തിരച്ചില് അനുവദിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "വചനഒബ്ജക്ടുകളെ തിരയൂ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് മാത്രം" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "മറയ്ക്കപ്പെട്ട ഒബ്ജക്ടിനെ കൂടി തിരച്ചിലില് ഉള്പ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "പൂട്ടപ്പെട്ട ഒബ്ജക്ടിനെ കൂടി തിരച്ചിലില് ഉള്പ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "ചിത്രങ്ങള് തിരയുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "വിശേഷണത്തിന്റെ പേര്" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "വിശേഷണ മൂല്യം" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "ക്ലോണുകള് തിരയുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "ക്ലോണുകള് തിരയുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "എല്ലാ ഒബ്ജക്ട് ശൈലികളും തിരയുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158 +msgid "Search rectangles" +msgstr "ചതുരങ്ങള് തിരയുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള് , ചാപങ്ങള് വൃത്തങ്ങള് തിരയൂ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "നക്ഷത്രങ്ങളെയും ബഹുഭുജങ്ങളേയും തിരയുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167 +msgid "Search spirals" +msgstr "സര്പ്പാളം തിരയൂ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "വഴികള് , രേഖകള് ബഹുരേഖകള് തിരയൂ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173 +msgid "Search text objects" +msgstr "വചനഒബ്ജക്ടുകളെ തിരയൂ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176 +msgid "Search groups" +msgstr "ഗണങ്ങള് തിരയുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179 +msgid "Search clones" +msgstr "ക്ലോണുകള് തിരയുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182 +msgid "Search images" +msgstr "ചിത്രങ്ങള് തിരയുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185 +msgid "Search offset objects" +msgstr "ഓഫ്സെറ്റ് ഒബ്ജക്ടുകള് തിരയുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Nothing to replace" +msgstr "ഒന്നു റീഡൂ ചെയ്യാനില്ല" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgstr[0] "<b>%d</b> ഒബ്ജക്ട് കണ്ടെത്തി(ല് നിന്നും <b>%d</b>), %sസാമ്യം." +msgstr[1] "<b>%d</b> ഒബ്ജക്ടുകള് കണ്ടെത്തി(ല് നിന്നും <b>%d</b>), %sസാമ്യം." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 +msgid "exact" +msgstr "കൃത്യമായ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 +msgid "partial" +msgstr "ഭാഗികമായി" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "പകരം വയ്ക്കാനുള്ള നിറം" +msgstr[1] "പകരം വയ്ക്കാനുള്ള നിറം" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല." +msgstr[1] "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Replace text or property" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പകരം വയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "ഒന്നും അണ്ഡൂ ചെയ്യാനില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967 +msgid "No objects found" +msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Select an object type" +msgstr "എല്ലാ ഒബ്ജക്ട് ശൈലികളും തിരയുക" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Select a property" +msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ പ്രത്യേകത ശരിയാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "all" +msgstr "അല്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 +msgid "common" +msgstr "സാധാരണയുള്ളത്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 +msgid "inherited" +msgstr "പാരമ്പര്യമായുള്ളത്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Arabic" +msgstr "അറബിക്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Armenian" +msgstr "അര്മേനിയന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "Bengali" +msgstr "ബംഗാളി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330 +msgid "Bopomofo" +msgstr "ബോപോമോഫോ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Cherokee" +msgstr "ചെറോക്കീ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318 +msgid "Coptic" +msgstr "കോപ്ടിക്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Cyrillic" +msgstr "സിറിലിക്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 +msgid "Deseret" +msgstr "ഡിസെറീറ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Devanagari" +msgstr "ദേവനാഗരി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Ethiopic" +msgstr "എത്യോപിക്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "Georgian" +msgstr "ഗ്രിഗോറിയന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 +msgid "Gothic" +msgstr "ഗോഥിക്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Greek" +msgstr "ഗ്രീക്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Gujarati" +msgstr "ഗുജറാത്തി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "ഗുര്മുഖി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +msgid "Han" +msgstr "ഹാന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Hangul" +msgstr "ഹാംഗള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Hebrew" +msgstr "ഹീബ്രു" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328 +msgid "Hiragana" +msgstr "ഹിരഗാന" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Kannada" +msgstr "കന്നട" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329 +msgid "Katakana" +msgstr "കടകാന" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Khmer" +msgstr "ഖമേര്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "Lao" +msgstr "ലാവോ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 +msgid "Latin" +msgstr "ലാറ്റിന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Malayalam" +msgstr "മലയാളം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Mongolian" +msgstr "മംഗോളിയന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Myanmar" +msgstr "മ്യാന്മാര്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Ogham" +msgstr "ഓഹം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Old Italic" +msgstr "പഴയ ഇറ്റാലിക്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "Oriya" +msgstr "ഒറിയ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Runic" +msgstr "റൂനിക്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Sinhala" +msgstr "സിംഹള" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Syriac" +msgstr "സിറിയാക്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Tamil" +msgstr "തമില്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Telugu" +msgstr "തെലുങ്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Thaana" +msgstr "ഥാന" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Thai" +msgstr "തായ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Tibetan" +msgstr "ടിബറ്റന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "കനേഡിയന് അബോറിജനല്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 +msgid "Yi" +msgstr "യി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Tagalog" +msgstr "ടാഗലോഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Hanunoo" +msgstr "ഹനൂനോ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Buhid" +msgstr "ബുഹിദ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "ടംഗ്ബാന്വ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Braille" +msgstr "ബ്രൈലി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 +msgid "Cypriot" +msgstr "സിപ്രിയോട്ട്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Limbu" +msgstr "ലിംബു" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 +msgid "Osmanya" +msgstr "ഓസ്മാന്യ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +msgid "Shavian" +msgstr "ഷാവിയന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Linear B" +msgstr "ലീനിയര് ബി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Tai Le" +msgstr "തായ് ലി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 +msgid "Ugaritic" +msgstr "ഉഗാരിട്ടിക്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "പുതിയ തായ് ലൂ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Buginese" +msgstr "ബുഗിനീസ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316 +msgid "Glagolitic" +msgstr "ഗ്ലാഗോലിഥിക്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320 +msgid "Tifinagh" +msgstr "ടിഫിനാഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "സൈലോട്ടി നാഗ്രി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 +msgid "Old Persian" +msgstr "പഴയ പേര്ഷ്യന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "ഖാരോഷ്ടി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 +msgid "unassigned" +msgstr "നിശ്ചയിക്കാത്തത്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Balinese" +msgstr "ബലിനീസ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 +msgid "Cuneiform" +msgstr "ക്യൂണിഫോം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Phoenician" +msgstr "ഫീനീഷ്യന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351 +msgid "Phags-pa" +msgstr "ഫഗാസ്-പാ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "N'Ko" +msgstr "കൊ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354 +msgid "Kayah Li" +msgstr "കയാലി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Lepcha" +msgstr "ലെപ്ച്ച" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355 +msgid "Rejang" +msgstr "റെജാംഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Sundanese" +msgstr "സുന്ഡാനീസ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352 +msgid "Saurashtra" +msgstr "സൌരാഷ്ട്ര" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358 +msgid "Cham" +msgstr "ചാം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "ഓള് ചിക്കി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344 +msgid "Vai" +msgstr "വായ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 +msgid "Carian" +msgstr "കരിയാന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 +msgid "Lycian" +msgstr "ലിസിയന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 +msgid "Lydian" +msgstr "ലിഡിയന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 +msgid "Avestan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Bamum. " +msgstr "ബാമം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Egyptian Hieroglpyhs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139 +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357 +msgid "Javanese" +msgstr "ജാവനീസ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 +msgid "Kaithi." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343 +msgid "Lisu" +msgstr "ലിസു" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "മീട്ടി മായക്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144 +msgid "Old South Arabian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Old Turkic" +msgstr "പഴയ ഇറ്റാലിക്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Samaritan" +msgstr "സമരിയന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Tai Tham" +msgstr "തൈ താം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360 +msgid "Tai Viet" +msgstr "തായ് വെറ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Batak" +msgstr "കടകാന" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 +msgid "Brahmi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 +msgid "Mandaic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "Chakma" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "പാരാമെട്രിക്ക് വളവുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Miao" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Sharada" +msgstr "മൂര്ച്ചയേറിയ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Takri" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Bassa" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +msgid "Duployan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Elbasan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Grantha" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Kjohki" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Khudawadi, Sindhi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Linear A" +msgstr "ലീനിയര് ബി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Mahajani" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Manichaean" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Modi" +msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Mro" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Nabataean" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Old North Arabian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Old Permic" +msgstr "പഴയ പേര്ഷ്യന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Palmyrene" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "നിയന്ത്രണം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Siddham" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Tirhuta" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Warang Citi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Ahom" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Hatran" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Multani" +msgstr "ിരട്ടിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Old Hungarian" +msgstr "ഹംഗേറിയന് (hu)" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Signwriting" +msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റിംഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Basic Plane" +msgstr "അടിസ്ഥാന ലാറ്റിന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Extended Multilingual Plane" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Supplementary Ideographic Plane" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Basic Latin" +msgstr "അടിസ്ഥാന ലാറ്റിന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "ലാറ്റിന്-1 സപ്ലിമെന്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "ലാറ്റിന് എക്സ്റ്റെന്ഡഡ്-എ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "ലാറ്റിന് എക്സ്റ്റെന്ഡഡ്-ബി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "പരിഷ്കരിച്ച അക്ഷരങ്ങളുടെ അകലം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "ഡയാക്രിട്ടിക്കല് അടയാളങ്ങള് കൂട്ടിചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "ഗ്രീക്കും കോപ്റ്റിക്കും" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "സിറിലിക്ക് അനുബന്ധം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "അറബിക്ക് അനുബന്ധം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "NKo" +msgstr "കോ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "ഹങ്കൂള് ജാമോ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "എത്യോപിക്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "യുണൈറ്റഡ് കനേഡിയന് അബോറിജിനല് സിലബിക്സ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "യുണൈറ്റഡ് കനേഡിയന് അബോറിജിനല് സിലബിക്സ് വ്യാപിപ്പിക്കല്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "വേദ അനുബന്ധം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "സ്വന അനുബന്ധം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "സ്വനവ്യാപന അനുബന്ധം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "ഡയാക്രിട്ടിക്കല് അടയാളങ്ങള് കൂട്ടിചേര്ക്കുന്നതിനുള്ള അനുബന്ധം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "ലാറ്റിന് വ്യാപന അനുബന്ധം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Greek Extended" +msgstr "ഗ്രീക്ക് അനുബന്ധം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "General Punctuation" +msgstr "സാധാരണ ചിഹ്നങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "സൂപ്പര്സ്ക്രിപ്റ്റുകളും സബ്സ്ക്രിപ്റ്റുകളും" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "കറന്സി ചിഹ്നങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്ക്കായി ഡയാക്രിട്ടിക്കല് അടയാളങ്ങള് കൂട്ടിചേര്ക്കല്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "അക്ഷരു പോലുള്ള ചിഹ്നങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Number Forms" +msgstr "അക്കങ്ങളുടെ രൂപം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "Arrows" +msgstr "ആരോകള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്ത്തകര്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "സാങ്കേതിക വസ്തുതകള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Control Pictures" +msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "പ്രകാശത്തിന്റെ സഹായത്താല് അക്ഷരങ്ങളെ തിരിച്ചറിയല്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടേയും അക്കങ്ങളുടേയും കൂട്ടം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 +msgid "Box Drawing" +msgstr "വരയ്ക്കാനുള്ള പെട്ടി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305 +msgid "Block Elements" +msgstr "തടയാനുള്ള വസ്തുക്കള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "ഗണിതപരമായ രൂപങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "മറ്റു ചിഹ്നങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308 +msgid "Dingbats" +msgstr "ഡിംഗ്ബാറ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "മറ്റു ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള് -എ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "അനുബന്ധ ആരോകള് -എ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "അനുബന്ധ ആരോകള് -ബി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "മറ്റു ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള് -ബി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "അനുബന്ധ ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള് -ബി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "മറ്റി ചിഹ്നങ്ങളും ആരോകളും" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "ലാറ്റിന് വ്യാപനം-സി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "ഗ്രിഗോറിയന് അനുബന്ധം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "എത്യോപിക് വ്യാപനം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "സിറിലിക് വ്യാപനം-എ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "അനുബന്ധ ചിഹ്നങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "സിജെകെ റാഡികല്സ് അനുബന്ധം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "കാംഗ്സി റാഡിക്കല്സ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "ഐഡിയോഗ്രാഫിക് വിവരണ അക്ഷരങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "സിജെകെ അടയാളങ്ങളും ചിഹ്നങ്ങളും" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "ഹാംഗുളിനോടു ചേരുന്ന ജാമോ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332 +msgid "Kanbun" +msgstr "കാന്ബന്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "ബോപോമോഫോ വ്യാപനം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "സിജെകെ സ്ട്രോക്കുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "കടനാക സ്വന വ്യാപനം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "സിജെകെ അക്ഷരങ്ങളും മാസങ്ങളും" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "സിജെകെ ചേര്ച്ച" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫുകളുടെ വ്യാപനം-എ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "യിംഗ് ഹെക്സഗ്രാം അടയാളങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "യി അടയാളങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "യി റാഡികല്സ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "സിറിലിക്ക് വ്യാപനം-ബി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346 +msgid "Bamum" +msgstr "ബാമം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "ടോണ് അക്ഷരങ്ങളുടെ മാറ്റം വരുത്തുന്നത്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "ലാറ്റിന് വ്യാപനം-ഡി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "സാധാരണ ഇന്ത്യന് അക്കങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "ദേവനാഗരി വ്യാപനം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "ഹാംഗുള് ജാമോ വ്യാപനം-എ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "മ്യാന്മാര് വ്യാപനം-എ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "ഹാംഗുള് അടയാളങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "ഹാംഗുള് ജാമോ വ്യാപനം-ബി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364 +msgid "High Surrogates" +msgstr "ഉയര്ന്ന പ്രതിനിധി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "ഉയര്ന്ന പ്രതിനിധിയുടെ ഉപയോഗം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "താഴ്ന്ന പ്രതിനിധി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367 +msgid "Private Use Area" +msgstr "സ്വകാര്യസ്ഥലം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "സിജെകെ ഐഡിയോഗ്രാഫുകള് ചേരുന്നവ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ പ്രകാശനം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "അറബിക് പ്രകാശനം-എ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "വ്യത്യസ്തത തിരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "ലംബമായ രൂപം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "പകുതി അടയാളങ്ങള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "സിജെകെയോട് ചേരുന്ന രൂപങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "ചെറിയ വ്യത്യസ്ത രൂപങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "അറബിക് പ്രകാശനം-ബി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "പകുതി വീതിയു മുഴുവന് വീതിയുമുള്ള രൂപങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378 +msgid "Specials" +msgstr "സവിശേഷമായവ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" +msgstr "മറ്റി ചിഹ്നങ്ങളും ആരോകളും" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Emoticons" +msgstr "ചലനം" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383 +msgid "Ornamental Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384 +msgid "Transport and Map Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Alchemical Symbols" +msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes Extended" +msgstr "ഗണിതപരമായ രൂപങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Supplemental Arrows-C" +msgstr "അനുബന്ധ ആരോകള് -എ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388 +msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Chess Symbols" +msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390 +msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452 +msgid "Script: " +msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477 +msgid "Range: " +msgstr "പരിധി" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545 +msgid "Append" +msgstr "ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653 +msgid "Append text" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "ഗ്രിഡ് നിരത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "കോളങ്ങള്ക്കിടയിലെ സമാന്തരമായ അകല ക്രമീകരണം" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "വരികള്ക്കിടയിലെ ലംബമായ അകല ക്രമീകരണം" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608 +msgid "_Rows:" +msgstr "വരികള്(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618 +msgid "Number of rows" +msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622 +msgid "Equal _height" +msgstr "ഒരേ ഉയരം(_h)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "" +"സെറ്റു ചെയ്തില്ലെങ്കില് എല്ലാ വരികളിലും ആ വരിയിലെ എറ്റവും വലിയ വസ്തുവിന്റെ " +"വലിപ്പത്തിലായിരിക്കും" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 +msgid "_Columns:" +msgstr "കോളങ്ങള്(_C)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660 +msgid "Number of columns" +msgstr "കോളത്തിന്റെ എണ്ണം" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 +msgid "Equal _width" +msgstr "തുല്യ വീതി(_w)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "" +"സെറ്റു ചെയ്തില്ലെങ്കില് എല്ലാ വരികളിലും ആ വരിയിലെ എറ്റവും വലിയ വസ്തുവിന്റെ " +"വലിപ്പത്തിലായിരിക്കും" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "അടുക്കല്" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "സെലക്ഷന് പെട്ടിയോടു ചേരുന്ന രീതിയില്(_F)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703 +msgid "_Set spacing:" +msgstr "അകലം ഉറപ്പിക്കുക(_S)" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Lo_cked" +msgstr "പൂട്ടിയത്" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "അനുബന്ധ മാറ്റം" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 +msgid "_Label:" +msgstr "_ചീട്ട്" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "ആങ്കിള്" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 +msgid "Lock the movement of guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങളനുസരിച്ച് നീക്കുകയോ തിരിക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137 +msgid "Set guide properties" +msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ പ്രത്യേകത ശരിയാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Duplicate guide" +msgstr "പകര്പ്പായ സമൂഹം" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176 +msgid "Guideline" +msgstr "<b>മാര്ഗ്ഗ നിര്ദ്ദേശം</b>:%s" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ ഐഡി" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "കറന്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162 +msgid "Magnified:" +msgstr "വലുതാക്കിയത്" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230 +msgid "Actual Size:" +msgstr "ശരിയായ വലിപ്പം" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "പ്രമാണങ്ങള് ഒരുമിച്ചോ ഒറ്റക്കോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "Show selection cue" +msgstr "സെലക്ഷന് ക്യൂ കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "സെലക്ഷന് ക്യൂവില് തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ കാണിക്കുന്നോ എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് എഡിറ്റിംഗ് പ്രവര്ത്തക്ഷമമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള് തന്നെ ഗ്രേഡിയന്റ് എഡിറ്റിംഗ് കണ്ട്രോളുകളും കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "മാറ്റത്തിനു വേണ്ടി വൌണ്ടിംഗ് പെട്ടിയുടെ അഗ്രങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"ഒരു ഓബ്ജക്ട് ബൌണ്ടിങ് ബോക്സിലൂടെ അല്ലാതെ ഓബ്ജക്ടുകളുടെ യഥാര്ത്ഥ അരികുകളിലൂടെ ഗൈഡ് പ്ലെയിസസ് ആക്കി " +"മാറ്റുന്നു (ഓബ്ജക്ടിന്റെ രൂപത്തെ അനുകരിക്കുക)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "ഡോട്ട് വലിപ്പം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +msgid "times current stroke width" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ടോക്കിന്റെ വീതി" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ ഡോട്ടിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Base simplify:" +msgstr "ലഘൂകരിക്കുക:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 +msgid "on dynamic LPE simplify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 +msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241 +msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." +msgstr "സ്റ്റൈല് ഫോമിലേക്ക് ഒരു വസ്തുവും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 +msgid "" +"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "ഒന്നില് കൂടുതല് വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുത്താല് അവയില് നിന്നും സ്റ്റൈല് ഉപയോഗിക്കരുത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 +msgid "Style of new objects" +msgstr "പുതിയ വസ്തുക്കളുടെ സ്റ്റൈല്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 +msgid "Last used style" +msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ച സ്റ്റൈല്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "അവസാനം വസ്തുവിനു നല്കിയ സ്റ്റൈല് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സ്വന്തം സ്റ്റൈല്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"പുതിയതായി നിര്മ്മിയ്ക്കപ്പെട്ട ഒബ്ജക്ടുകളില് പ്രയോഗിക്കുന്നതിനായി ഓരോ ഉപകരണവും അതിന്റേതായ " +"സ്റ്റൈല് സൂക്ഷിക്കും.ഇത് ക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി താഴെയുള്ള ബട്ടണ് ഉപയോഗിക്കുക." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +msgid "Take from selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും എടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "പുതിയ വസ്തുവിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്റ്റൈല്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സ്വന്തം സ്റ്റൈല് ഉപയോഗിച്ച വസ്തുവിനെ വീണ്ടും ഓര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Tools" +msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use" +msgstr "ബൌണ്ണ്ടിംഗ് പെട്ടി ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "വിഷ്വല് ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "ഫില്ട്ടര് മാര്ജിന്.മാര്ക്കറുകള്,സ്ട്രോക്ക് വീതികള് എന്നിവയുള്ള ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടികള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "ജ്യാമിതീയ ബൊണ്ടിംഗ് പെട്ടി" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "മാര്ഗ്ഗം ഉള്പ്പെട്ടിട്ടുള്ള ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides" +msgstr "പഠനസഹായിയിലേക്കുള്ള മാറ്റം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "പഠനസഹായിയിലേക്കുള്ള മാറത്തിലെ പ്രധാന ഘടകങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "ഗൈഡിലേക്കു മാറ്റിയ വസ്തുക്കളെ മാറ്റിയതിനുശേഷം ഒഴിവാക്കരുത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "കൂട്ടത്തിനെ ഒരൊറ്റ വസ്തുവായ് കണക്കാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "മാറ്റുമ്പോള് ഗൈഡുകളേയും കുട്ടികളുടേയും കൂട്ടത്തെ ഒന്നായി കണക്കാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +msgid "Average all sketches" +msgstr "എല്ലാ രൂപരേഖയുടേയും അനുപാതം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "വീതികള് വ്യക്തമായ അളവില്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Select new path" +msgstr "പുതിയ മാര്ഗ്ഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ വസ്തുക്കളോട് സംയോജനസഹായികള് ചേര്ക്കാതിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../share/ui/dialog-css.glade:41 +msgid "Selector" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show" +msgstr "ട്രാന്ഫോം ചെയ്യുമ്പോള്? കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +msgid "Objects" +msgstr "വസ്തുക്കള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "ച്രാന്ഫോം ചെയ്യുമ്പോഴോ നീക്കുമ്പോഴോ യഥാര്ത്ഥ വസ്തു കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Box outline" +msgstr "പെട്ടിയുടെ പുറമോയുള്ള ഭാഗം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "ട്രാന്ഫോംചെയ്യുമ്പോഴോ നീക്കുമ്പോഴോ പെട്ടിയുടെ പുറമേയുള്ള ഭാഗം കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "പ്രീ ഒബ്ജക്ട് സെലക്ഷന് ക്യൂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#, fuzzy +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "പ്രീ ഒബ്ജക്ട് സെലക്ഷന് കാണിക്കില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Mark" +msgstr "മാര്ക്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന വസ്തുക്കള്ക്ക് മുകളില് ഇടത്തേ മൂലയില് ഡയമണ്ട് മാര്ക്ക് ഇടുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "Box" +msgstr "പെട്ടി" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "ത?രഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് അവയുടെ ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Node" +msgstr "നോഡ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +msgid "Path outline" +msgstr "പാത്ത് ഔട്ട് ലൈന്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "Path outline color" +msgstr "പാത്ത് ഔട്ട് ലൈനിന്റെ നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "പാത്ത് ഔട്ട് ലൈനില് കാണിക്കാനുള്ള നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കു" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 +msgid "Always show outline" +msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും ഔട്ട് ലൈന് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "ഇന്വിസിബിള് പാത്തിനു മാത്രമല്ല എല്ലായ്പ്പോഴും ഔട്ട് ലൈന് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "നോഡുകള് ഡ്രാഗുചെയ്യുമ്പോള് ഔട്ട് ലൈന് അപ്ഡേറ്റു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"നോഡുകള് മാറ്റുമ്പോള് അല്ലെങ്കില് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള് ഔട്ട് ലൈന് അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക; ഇത് ഓഫ് ആണെങ്കില് ഒരു " +"ഡ്രാഗ് പൂര്ത്തിയാകുമ്പോള് മാത്രമേ ഔട്ട് ലൈന് അപ്ഡേറ്റ് ആകുകയുള്ളൂ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "നോഡുകള് ഡ്രാഗുചെയ്യുമ്പോള് പാത്തുകള് അപ്ഡേറ്റു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"നോഡുകള് മാറ്റുമ്പോള് അല്ലെങ്കില് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള് പാത അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക; ഇത് ഓഫ് ആണെങ്കില് ഒരു " +"ഡ്രാഗ് പൂര്ത്തിയാകുമ്പോള് മാത്രമേ പാത അപ്ഡേറ്റ് ആകുകയുള്ളൂ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "ഔട്ട് ലൈനില് പാത്തിന്റെ ദിശ കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"ഓരോ ഔട്ട് ലൈന് ഭാഗത്തിന്റേയും മദ്ധ്യഭാഗത്തായി ചെറിയ ആരോകള് വരയ്ക്കുന്നത് വഴി തിരഞ്ഞെടുത്ത " +"പാതകളുടെ ദിശ കാണിയ്ക്കാന് കഴിയും" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "താല്കാലിക പാത്തിന്റെ ഔട്ട് ലൈന് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "പാത്തിനു മുകളിലൂടെ പോകുമ്പോള് ഔട്ട് ലൈന് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള് താല്കാലിക ഔട്ട് ലൈന് കാ?ിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "പാത്ത് എഡിറ്റു ചെയ്യുമ്പോള് താല്കാലിക ഔട്ട് ലൈന് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" +msgstr "ഫ്ലാഷ് സമയം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"ഒരു മൌസ്-ഓവറിന് ശേഷം എത്ര ദൂരം കഴിഞ്ഞാലാണ് പാതയുടെ ഔട്ട് ലൈന് കാണാന് കഴിയുന്നത് എന്ന് " +"വ്യക്തമാക്കുക; മൌസ് പാതയെ വിടുന്നത് വരെ ഔട്ട് ലൈന് കാണിക്കുന്നതിനായി 0 വ്യക്തമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +msgid "Editing preferences" +msgstr "എഡിറ്റിംഗ് മുന്ഗണന" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "ഒറ്റ നോഡുകള്ക്ക് ട്രാന്ഫോം ഹാന്ഡില് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "ഒരു നോഡു മാത്രം തിരഞ്ഞെടുത്താല് ട്രാന്സ്ഫോം ഹാന്ഡില് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "നോഡ് പ്രിസര്വിംഗ് രൂപങ്ങള് ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"ശരിയായ രൂപം സദൃശമാകുന്നതിന് വേണ്ടി ഹാന്ഡിലുകളെ അടുത്ത നശിപ്പിച്ച നോഡിലേക്ക് നീക്കുക; മറ്റൊരു " +"സ്വഭാവം കിട്ടുന്നതിനായി കണ്ട്രോള് പിടിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +msgid "Tweak" +msgstr "ട്വീക്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +msgid "Object paint style" +msgstr "വസ്തുവിടെ നിറത്തിന്റെ രീതി" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586 +msgid "Zoom" +msgstr "സൂം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "അളവ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "ഈ സെറ്റിംഗ്സ് അവഗണിക്കുകയും എക്സ്പോര്ട്ട് ഹിന്റ്സ് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക?" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +msgid "Shapes" +msgstr "രൂപങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +msgid "Sketch mode" +msgstr "സ്കെച്ച് രീതി" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"ഓണ് ആണെങ്കില്, പഴയ ഫലത്തെ പുതിയ സ്കെച്ചുമായി കൂട്ടിച്ചേര്ത്ത് ശരാശരി കാണുന്നതിന് പകരം, " +"ഉണ്ടാക്കിയ എല്ലാ സ്കെച്ചുകളുടേയും സ്കെച്ച് ഫലമായിരിക്കും നോര്മല് ശരാശരി" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302 +msgid "Pen" +msgstr "പെന്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Calligraphy" +msgstr "കാലിഗ്രാഫി" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"ഓണ് ആണെങ്കില്, പേനയുടെ വീതി സൂമിനെ ആശ്രയിക്കാത്ത അബ്സൊല്യൂട്ട് യൂണിറ്റുകളില് ആയിരിക്കും; " +"അല്ലെങ്കില് പേനയുടെ വീതി സൂമിനെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു കാരണെ ഇത് ഏത് സൂമിലും ഒരു പോലെ ഇരിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "പുതുതായി നിര്മ്മിച്ച വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുക്കണം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "ഡ്രോപ്ഡൌണ്ലിസ്റ്റില് ഫോണ്ടുകളുടെ മാതൃകകള് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "ഡ്രോപ്ഡൌണ്ലിസ്റ്റില് ഫോണ്ടുകളുടെ മാതൃകകള് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "ഡയലോഗില് ക്ലോസ് ബട്ടണ് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Use SVG2 auto-flowed text" +msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിച്ചു" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "" +"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Font directories" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "Use Inkscape's fonts directory" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "" +"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " +"\"share\" directory" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +msgid "Use user's fonts directory" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +msgid "" +"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " +"configuration directory" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Additional font directories" +msgstr "കൂടുതലായുള്ള പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +msgid "Spray" +msgstr "സ്പ്രേ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +msgid "Eraser" +msgstr "ഇറേസര്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "പെയിന്റ് ബക്കറ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279 +msgid "Gradient" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്ദ്ധാരണം പങ്കുവെയ്ക്കുന്നത് തടയുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"ഓണ് ആകുമ്പോള്, പങ്ക് വച്ച ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്വചനങ്ങള് മാറ്റത്തില് സ്വയം ഫോര്ക്ക്ഡ് ആകുന്നു;ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്" +"വചനങ്ങള്ക്ക് പങ്ക് വയ്ക്കല് അനുവദിക്കുന്നതിന് അണ്ചെക്ക് ചെയ്യുക കാരണം ഒരു ഓബ്ജക്ടിനെ എഡിറ്റ് ചെയ്യുന്നത് " +"അതേ ഗ്രേഡിയന്റ് ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റ് ഓബ്ജക്ടുകളെ ബാധിക്കും" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് എഡിറ്റര്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Dropper" +msgstr "ഡ്രോപ്പര്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Connector" +msgstr "കണക്ടര്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുക്കളില് കണക്ടര് അറ്റാച്ച് മെന്റുകള് കാണിക്കാതിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +msgid "LPE Tool" +msgstr "എല് പി ഇ ടൂള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Color for symbolic icons:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Color for symbolic success icons:" +msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില് ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Color for symbolic warning icons:" +msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില് ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Color for symbolic error icons:" +msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില് ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "System default" +msgstr "സിസ്റ്റം ഡിഫോള്ട്ട്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "അല്ബേനിയന് (sq)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "അറബിക് (ar)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "അര്മേനിയന് (hy)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Assamese (as)" +msgstr "ജാപ്പനീസ് (ja)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "അസര്ബൈജാനി (az)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "ബാസ്ക്(eu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "ബെലാറഷ്യന് (be)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "ബള്ഗേറിയന്(bg)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "ബംഗാളി (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "ബംഗാളി (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Bodo (brx)" +msgstr "ബ്രട്ടണ് (br)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Breton (br)" +msgstr "ബ്രട്ടണ് (br)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "കറ്റാലന് (ca)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "വലന്ഷ്യന് കറ്റാലന് (ca@valencia)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "ചൈനീസ് ചൈന(zh_CN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "ചൈനീസ് തായ്വാന് (zh_TW)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "ക്രൊയേഷ്യന് (hr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "ചെക്ക് (cs)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Danish (da)" +msgstr "ഡാനിഷ്(da)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Dogri (doi)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "ഡച്ച് (nl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "ദോംഖ (dz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "German (de)" +msgstr "ജര്മ്മന്(de)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Greek (el)" +msgstr "ഗ്രീക്ക് (el)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "English (en)" +msgstr "ഇംഗ്ലീഷ്(en)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "ഇംഗ്ലീഷ് ആസ്ട്രേലിയ (en_AU)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "ഇംഗ്ലീഷ് കാനഡ(en_CA)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "ഇംഗ്ലീഷ് ഗ്രേറ്റ് ബ്രിട്ടന്(en_GB)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "എസ്പെറാന്ഡോ(eo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "എസ്റ്റോണിയന്(et)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "ഫാര്സി (fa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "ഫിന്നിഷ്(fi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +msgid "French (fr)" +msgstr "ഫ്രഞ്ച് (fr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "ഗലീഷ്യന്(gl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Gujarati (gu)" +msgstr "ഗുജറാത്തി" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "ഹീബ്രു(he)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +msgid "Hindi (hi)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "ഹംഗേറിയന് (hu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "ഇന്ഡോനേഷ്യന് (id)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "ഐറിഷ്(ga)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "Italian (it)" +msgstr "ഇറ്റാലിയന് (it)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "ജാപ്പനീസ് (ja)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Kannada (kn)" +msgstr "കന്നട" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" +msgstr "സെര്ബിയന് ലാറ്റിന് സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "ഖമര് (km)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "കിന്യാര്വാന്ഡ(rw)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Konkani (kok)" +msgstr "കൊറിയന് (ko)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" +msgstr "സെര്ബിയന് ലാറ്റിന് സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "കൊറിയന് (ko)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "ലിത്വാനിയന് (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "ലിത്വാനിയന് (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "മെസിഡോണിയന്(mk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Maithili (mai)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Malayalam (ml)" +msgstr "മലയാളം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Manipuri (mni)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Marathi (mr)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "മംഗോളിയന് (mn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "നേപ്പാളി (ne)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "നോര്വേഗിയന് ബുക്കമാല് (nb)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "നോര്വീജിയന് നിനോര്ക്സ് (nn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +msgid "Odia (or)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "പഞ്ചാബി(pa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "പോളിഷ്(pl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "പോര്ച്ചുഗീസ്(pt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "പോര്ച്ചുഗീസ് ബ്രസീല്(pt_BR)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "റൊമാനിയന് (ro)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "റഷ്യന്(ru)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Sanskrit (sa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Santali (sat)" +msgstr "ഇറ്റാലിയന് (it)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" +msgstr "സെര്ബിയന് ലാറ്റിന് സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "സെര്ബിയന്(sr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "സെര്ബിയന് ലാറ്റിന് സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Sindhi (sd)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" +msgstr "സെര്ബിയന് ലാറ്റിന് സ്ക്രിപ്റ്റ് (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "സ്ലൊവേക്ക് (sk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "സ്ലൊവേനിയന്(sl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "സ്പാനിഷ് (es)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "സ്പാനിഷ് മെക്സിക്കോ(es_MX)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "സ്വീഡിഷ്(sv)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Tamil (ta)" +msgstr "തമില്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "തെലുങ്ക് (te_IN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "Thai (th)" +msgstr "തായ് (th)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "തുര്കിഷ്(tr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "ഉക്രേനിയന്(uk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +msgid "Urdu (ur)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് (vi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "ഭാഷ (പുതുതുടക്കം ആവശ്യമാണ്)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "അക്കങ്ങളുടെ ഘടനക്കു പട്ടികയ്ക്കും ഭാഷ നിശ്ചയിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "വരക്കാത്തപ്പോള് നിറങ്ങളുടെ സ്ലൈഡേഴ്സിന്റെ ജോലികള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"ഓണ് ആകുമ്പോള്, ചില GTK തീമുകള് വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള നിറ സ്ളൈഡറുകളിലെ തെറ്റുകള്ക്ക ചുറ്റിലും പ്രവര്" +"ത്തിക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +msgid "Clear list" +msgstr "ലിസ്റ്റ് ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "ഇപ്പോള് തുറന്ന പരമാവധി പ്രമാണങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "ഇപ്പോള് തുറന്ന പരമാവധി ഫയലുകളുടെ എണ്ണം നിജപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "സൂം കറക്ഷന് ഫാക്ടര്(in %):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീനിലെ റൂളറുടെ നീളം അതിന്റെ യഥാര്ത്ഥ നീളവുമായി യോജിക്കുന്നത് വരെ സ്ളൈഡര് " +"ശരിയാക്കുക. അതിന്റെ ശരിയായ വലിപ്പത്തില് ഓബ്ജക്ടുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിന് 1:1, 1:2, etc., " +"ആയി സൂം ചെയ്യുമ്പോള് ഈ വിവരം ഉപയോഗിക്കുന്നു " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "പൂര്ത്തിയാവാത്ത ഭാഗങ്ങളുടെ ഡയനാമിക് ലേയൌട്ടുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"ഓണായിരിക്കുമ്പോള്, റീഫാക്ടേഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന മുഴുവനും പൂര്ത്തിയാകാത്ത ഘടകങ്ങളുടെ ഡയനാമിക് " +"ലേഔട്ടിന് അനുവദിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "ഫില്ട്ടര് പ്രിമിറ്റീവിന്റെ ഇന്ഫോ പെട്ടി കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "ഫില്ട്ടര് എഫക്ടില് ഫില്ട്ടര് പ്രിമിറ്റീവിനെ കുറിച്ച് കാണിക്കണം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Icons only" +msgstr "നിറം മാത്റം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഫോണ്ട്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "അകത്തും പുറത്തും" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "ഭാഷ (പുതുതുടക്കം ആവശ്യമാണ്)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "റീസ്റ്റാര്ട്ട് ആവശ്യമാണ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Theme changes" +msgstr "അനുബന്ധ മാറ്റം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Use system theme" +msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "Change Gtk theme:" +msgstr "വരകളുടെ വീതി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "Use dark theme" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Display icons" +msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്(_u)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Use system icons" +msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Change icon theme:" +msgstr "ഐക്കണിന്റെ രൂപം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "Use symbolic icons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Use default colors for icons" +msgstr "നിറമില്ലാത്തതായി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Icon color" +msgstr "മാസത്തിന്റെ നിറം:" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്(_H)" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +msgid "" +"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " +"reload" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +msgid "" +"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes " +"need reload" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Larger" +msgstr "വലുത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Large" +msgstr "വലുത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Small" +msgstr "ചെറുത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Smaller" +msgstr "വളരെ ചെറുത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "ഉപകരണപ്പെട്ടിയുടെ വലിപ്പം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "ഉപകരണ ഐകണിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "ബാര് ഐക്കണിന്റെ വലിപ്പം നിയന്ത്രിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "ബാര് ഐക്കണിന്റെ വലിപ്പം നിയന്ത്രിക്കുക,ഉപകരണ ഐകണിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "സെക്കന്ററി ഉപകരണബാറിന്റെ ഐക്കണിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "സെക്കന്ററി ഉപകരണബാറിന്റെ ഐക്കണിന്റെ വലിപ്പം നിര്ണയിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "കോ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Theme decides" +msgstr "മൂന്ന് വശങ്ങളില് നിന്നും" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "Show icons in menus:" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "" +"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " +"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " +"'menus.xml' file. (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "ഓരോ പ്രമാണങ്ങളിലും ജിയോമെട്രി വിന്ഡോസ് സേവു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ച വിന്ഡോസ് ജോമെട്രി ഓര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "വിന്ഡോജോമട്രി സേവു ചെയ്യണ്ട" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "Dockable" +msgstr "ഡോക്കബിള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "Floating" +msgstr "പ്ലവകം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "ടാസ്ക്ബാറില് ഡയലോഗുകള് മറച്ചുവയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "ഓരോ പ്രമാണങ്ങളിലും ജിയോമെട്രി വിന്ഡോസ് സേവു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "വിന്ഡോസിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റിയാല് സൂം ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +msgid "Aggressive" +msgstr "അഗ്രസ്സീവ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Default" +msgstr "സഹജമായ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Small" +msgstr "ചെറുത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Large" +msgstr "വലുത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Maximized" +msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "ഡിഫോള്ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "ഡീഫാള്ട്ട് ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "വിന്ഡോ ജോമെട്രി സേവ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "എല്ലാ വിന്ഡോകളുടേയും സ്ഥാനം മനസ്സിലാക്കാന് വിന്ഡോസ് മാനേജറെ അനുവദിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ച വിന്ഡോസ് ജോമെട്രി ഓര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "ഓരോ പ്രമാണങ്ങളിലും ജിയോമെട്രി വിന്ഡോസ് സേവു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "ഡയലോഗ് തുടക്കത്തില് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "ഡയലോഗ് ബിഹേവിയര്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "Desktop integration" +msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "ഡയലോഗുകള് എല്ലായ്പ്പോഴും മുകളിലാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "ഡയലോഗുകളെ എപ്പോഴും സ്ഥിരം വിന്ഡോസ് പോലെ കാണുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "ഡയലോഗുകള് എല്ലായ്പ്പോഴും ഡോക്കുമെന്റ് വിന്ഡോസിന്റെ മുകളിലാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "ചില വിന്ഡോസ് മാനേജര് മറ്റുള്ളവടെക്കാള് നന്നായി പ്രവര്ത്തിക്കും" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "ഡയലോഗ് ട്രാന്പാരല്സി" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "ഫോക്കസു ചെയ്യുമ്പോഴുള്ള ഒപാസിറ്റി" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "ഫോക്കസുചെയ്യാതുള്ള ഒപാസിറ്റി" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "അനിമേഷനിലെ ഒപാസിറ്റി മാറ്റുന്ന സമയം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "മിസ്സലേനിയസ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "വിന്ഡോസ് മാനേജറിലെ ടാസ്ക്ബാറിലെ ഡയലോഗുകള് മറക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"അതേ സ്ഥലം കാണാന് കഴിയുന്ന രീതിയില് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഡോക്യുമെന്റ് ജാലകത്തിന്റെ വലുപ്പം " +"മാറ്റുമ്പോള് ചിത്രം സൂം ചെയ്യുക (ഏത് ജാലകത്തിലും വലത് വശത്തെ സ്ക്രോള്ബാറിന് മുകളിലുള്ള ബട്ടണ് " +"ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റം വരുത്താന് കഴിയുന്ന ഡീഫാള്ട്ടാണ് ഇത്)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +msgid "Windows" +msgstr "വിന്ഡോസ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"ക്രമീകരിക്കുകയും സൂം ഔട്ട് ആകുമ്പോഴും, പ്രമുഖ ഗ്രിഡ് വരി നിറത്തിന് പകരം സാധാരണ നിറത്തില് " +"ഗ്രിഡ്വരികള് കാണപ്പെടും" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"ക്രമീകരിക്കുകയും സൂം ഔട്ട് ആകുമ്പോഴും, പ്രമുഖ ഗ്രിഡ് വരി നിറത്തിന് പകരം സാധാരണ നിറത്തില് " +"ഗ്രിഡ്വരികള് കാണപ്പെടും" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +msgid "Default grid settings" +msgstr "ഡിഫോള്ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +msgid "Grid units:" +msgstr "ഗ്രിഡ്_ഏകകങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +msgid "Origin X:" +msgstr "X ഉത്ഭവം:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +msgid "Origin Y:" +msgstr "Y ഉത്ഭവം:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "Spacing X:" +msgstr "അകലം_Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "അകലം_Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "സാധാരണ ഗ്രിഡില് ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "കൂടുതല് ഗ്രിഡില് ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "_എല്ലാ പ്രധാമ ഗ്രിഡ് രേഖകളും" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "_രേഖകള്ക്കു പകരമായി കുത്തുകള് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "ഗ്രിഡ് ലൈനുകള്ക്കു പകരം ഗ്രിഡി പോയിന്റുകള് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Input/Output" +msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്ഥലം \"വീണ്ടും സൂക്ഷിക്കുക...\" ചെയ്യാനായി ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" +msgstr "" +"ഈ ഓപ്ഷന് ഓണ് ആകുമ്പോള്, എവിടെയാണോ നിലവില് തുറന്നിരിക്കുന്ന ഡോക്യുമെന്റ് ഉള്ളത് ആ ഡയറക്ടറിയില് " +"\"വീണ്ടും സൂക്ഷിക്കുക...\" ഡയലോഗ് എപ്പോഴും തുറന്നിരിക്കും; ഇത് ഓഫ് ആകുമ്പോള്, ആ ഡയലോഗ് ഉപയോഗിച്ച് " +"നിങ്ങള് എവിടെയാണോ അവസാനമായി ഫയല് സൂക്ഷിച്ചത് ഇത് ആ ഡയറക്ടറിയെ തുറക്കും" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "അച്ചടിച്ചതില് ലേബല് കമന്റുകള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"ഓണ് ആകുമ്പോള്, റാ പ്രിന്റ് ഔട്ട് പുട്ടില് ഒരു നിര്ദ്ദേശം ചേര്ക്കപ്പെടും, അതിന്റെ ലേബലോട് കൂടിയ ഒരു " +"ഓബ്ജക്ടിന് വേണ്ടി തിരിച്ചറിഞ്ഞ ഔട്ട്പുട്ട് അടയാളപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് മെറ്റാഡാറ്റ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്റിന്റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "സംവേദനക്ഷമത പിടിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "റീസ്റ്റാര്ട്ട് ആവശ്യമാണ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"ഒരു വസ്തുവിനെ മൌസ് ഉപയോഗിച്ച് ഗ്രാബ് ചെയ്യുന്നതിന് അത് സ്ക്രീനിനോട് എത്ര അടുത്തതായിരിക്കണം " +"(സ്ക്രീന് പിക്സലുകളില്)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "ത്രെഷോള്ഡിനെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ വലിക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12 +msgid "pixels" +msgstr "പിക്സല്സ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"ഏറ്റവും കൂടുതല് മൌസ് ഡ്രാഗിനെ (സ്ക്രീന് പിക്സലുകളില്) ഒരു ഡ്രാഗായിട്ടല്ല ഒരു ക്ളിക്കായിട്ടാണ് " +"കണക്കാക്കുന്നത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" +msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "നോഡ് ഹാന്ഡില്സ് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "മര്ദ്ദസംവേദന ടാബ്ലറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക (റീസ്റ്റാര്ട്ട് ചെയ്യണം)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"ഒരു ടാബ്ലറ്റിന്റെ അല്ലെങ്കില് പ്രഷര് തിരിച്ചറിയാന് കഴിയുന്ന ഉപകരണങ്ങളുടെ കഴിവുകള് ഉപയോഗിക്കുക." +"ടാബ്ളറ്റുമായ് ബന്ധപ്പെട്ട് നിങ്ങള്ക്ക് പ്രശ്നങ്ങള് ഉണ്ടെങികില് ഇതിനെ അപ്രാക്തമാക്കുക (ഇതിനെ ഒരു " +"മൌസ് പോലെ നിങ്ങള്ക്ക് ഉപയോഗിക്കാന് കഴിയും)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "സ്വിച്ച് ഉപകരണത്തിനാധാരമായ ടാബ്ലറ്റ് ഉപകരണം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "ടാബ്ലറ്റില് ഉപയോഗിക്കുന്നതനുസരിച്ച് ഉപകരണങ്ങള് മാറ്റുക (പേന,ഇറേസര്,മൌസ്)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Input devices" +msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിവരങ്ങള് പകര്ന്നുകൊടുക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങള്(_I)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +msgid "Use named colors" +msgstr "നിറങ്ങളുടെ പേര് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"ക്രമീകരിച്ചെങ്കില്, അക്കങ്ങള്ക്കുപകരം ലഭ്യമായ നിറത്തിന്റെ CSS പേര് (ഉദാഹരണത്തിന് 'ചുവപ്പ്' " +"അല്ലെങ്കില് 'മജന്ത') എഴുതുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +msgid "XML formatting" +msgstr "എസ്എംഎല് ഫോര്മാറ്റിംഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +msgid "Inline attributes" +msgstr "ഇന്ലൈന് ആട്രിബ്യൂട്ട്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "ഇലമെന്റ് ടാഗ് ഉള്ള രേഖയില്തന്നെ ആട്രിബ്യൂട്ട് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "ഇന്ഡന്റ്, അകലങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"അടുത്തടുത്തുള്ള എലമെന്റുകള്ക്കിടയിലെ ഒരു വരി വേര്തിരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്പെയിസുകളുടെ " +"എണ്ണം; ഒരു വരി വേര്തിരിക്കാതിരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി 0 ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +msgid "Path data" +msgstr "പാത്ത് ഡേറ്റ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 +msgid "Optimized" +msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +msgid "Path string format:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "ആവര്ത്തിക്കുന്ന കമാന്റുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"ഒരേ പാത നിര്ദ്ദേശം ആവര്ത്തിക്കുവാന് പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു (ഉദാഹരണത്തിന്, 'L 1,2 3,4' ന് പകരം 'L " +"1,2 L 3,4')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +msgid "Numbers" +msgstr "അക്കങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "ന്യൂമറിക് പ്രിസിഷന്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "എസ്വിജി ഫയലിലെ പ്രധാന ഭാഗങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "മിനിമം എക്സപോണന്സ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"ഈ എക്സ്പൊണന്റിന്റെ പവറായ 10 ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ അക്കമായി SVG യില് എഴുതുന്നു;അതിനേക്കാള് ചെറുതെല്ലാം " +"പൂജ്യമായി എഴുതുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Remove attributes" +msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr "ത്രികോണത്തിന്റെ വസ്തുക്കള് അറിയിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "ത്രികോണത്തിന്റെ വസ്തുക്കള് അറിയിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "വഴികാട്ടിയുടെ പ്രത്യേകത ശരിയാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "പെയിന്റിങ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റിംഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +msgid "SVG output" +msgstr "ഫലം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 +msgid "SVG 2" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 +msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 +msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes." +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +msgid "SVG 2 to SVG 1.1" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 +msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 +msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 +msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "SVG export" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +msgid "Perceptual" +msgstr "പെര്സെപ്ച്ച്വല്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "റിലേറ്റീവ് കളറോമെട്രിക്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "അബ്സൊല്യൂട്ട് കളറോമെട്രിക്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "കളര് മാനേജ്മെന്റ് ഉപയോഗശൂന്യമാക്കിയിര്ക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +msgid "Display adjustment" +msgstr "ഡിസ്പ്ലേ ക്രമീകരണങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"ICC പ്രൊഫൈല് പ്രദര്ശന ഔട്ട്പുട്ടിനെ യോജിപ്പിക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n" +"പരിശോധിച്ച ഡയറക്ടറികള്:%s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 +msgid "Display profile:" +msgstr "കാണിക്കുന്ന പ്രൊഫൈല്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "ഡിസ്പ്ലേയില് നിന്നും പ്രൊഫൈല് വേര്തിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "എക്സ് ഐ സി സി വഴി ഡിസ്പ്ലേയില് നിന്നും പ്രൊഫൈല് വേര്തിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "ചേര്ത്തിരിക്കുന്ന ഡിസ്പ്ലേയില് നിന്നും പ്രൊഫൈല് വേര്തിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "റെന്ഡറിംഗ് ഇന്ഡന്റ് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "കാലിബറേറ്റു ചെയ്ത ഡിസ്പ്ലേയില് റെണ്ടറിംഗ് ഇന്ഡന്റ് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 +msgid "Proofing" +msgstr "പ്രൂഫിംഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "സ്ക്രീനില് ഔട്ട്പുട്ട് സിമുലേറ്റു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡിവൈസ്ല് സിമുലേറ്റു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "ഗാമട്ട് നിറങ്ങള് രേഖപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡിവൈസ്ല് നിന്നും ഗാമറ്റ് നിറങ്ങള് പ്രത്യേകം കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "ഗാമറ്റ് വാണിംഗ് നിറങ്ങള്ക്ക് പുറത്ത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "ഗാമറ്റ് വാണിംഗിനായി നിറങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 +msgid "Device profile:" +msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ പ്രൊഫൈല്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "സിമുലേറ്റഡ് ഉപകരണത്തിന്റെ ഔട്ട് പട്ടിനു വേണ്ടിയുള്ള ഐസിസി പ്രൊഫൈല്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ റെണ്ടറിംഗ് ഇന്ഡന്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "കാലിബറേറ്റഡ് ഉപകരണത്തിന്റെ റെണ്ടറിംഗ് ഇന്ഡന്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 +msgid "Black point compensation" +msgstr "ബ്ലാക്ക് പോയിന്റ് കോംപന്സേഷന്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "ബ്ലാക്ക് പോയിന്റ് കോംപന്സേഷന് പ്രവര്ത്തന ക്ഷമമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 +msgid "Preserve black" +msgstr "പ്രിസെര്വ് ബ്ലാക്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(ലിറ്റില്CMS 1.15 അല്ലെങ്കില് പിന്നീട് ആവശ്യമുള്ളത്)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "CMYK യിലെ K ചാനല് സൂക്ഷിക്കുക -> CMYK മാറ്റങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678 +msgid "<none>" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 +msgid "Color management" +msgstr "കളര് മാനേജ്മെന്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "ആട്ടോ സേവ് പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"നല്കിയിരിക്കുന്ന ഇടവേളയില് നിലവിലുള്ള ഡോക്യുമെന്റ്(s) സ്വയം സൂക്ഷിക്കുന്നു,അത് ക്രാഷുകളുടെ " +"കാര്യത്തില് കുറവുണ്ടാക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "ഇമേജ് സിപ് ഡയറക്ടറി:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "ഇടവേള (മിനുട്ടുകളില്):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "ആട്ടോ സേവ് ചെയ്യാനായുള്ള ഇടവേള (മിനുട്ടുകളില്)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "ആട്ടോ സേവുകളുടെ പരമാവധി എണ്ണം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "ആട്ടോ സേവുകളുടെ പരമാവധി എണ്ണം,സംഭരണത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന പരമാവധി ലിമിറ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "സ്വയം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കുക, സെര്വറിന്റെ പേര്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"ഓപ്പണ് ക്ളിപ്പ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറിയുടെ സെര്വറിന്റെ പേരാണ് വെബ്ദാവ് സെര്വര്; OCAL ഫങ്ഷന് ഇംപോര്ട്ടും " +"എക്സ്പോര്ട്ടും ചെയ്യുന്നതിന് ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കുക, ഉപഭോക്താവിന്റെ പേര്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കാനുള്ള ഉപഭോക്തൃനാമം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കാനുള്ള പാസ്സ്വേര്ഡ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ക്ലിപ്പ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറി തുറക്കാനുള്ള പാസ്സ്വേര്ഡ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art" +msgstr "ഓപ്പണ് ആര്ക്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "പെരുമാറ്റം:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "സിംപ്ലിഫ്ക്കേഷന് ത്രെഷോള്ഡ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"ഡീഫാള്ട്ടായിട്ടുള്ള നോഡ് ഉപകരണത്തിന്റ സിമ്പ്ളിഫൈ നിര്ദ്ദേശം എത്രത്തോളം ശക്തമാണ്. നിങ്ങള് ഈ നിര്" +"ദ്ദേശം തുടര്ച്ചയായി ധാരാളം തവണ ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില്, ഇത് കൂടുതല് അഗ്രസ്സീവ് ആയി പ്രവര്" +"ത്തിക്കും; ഒരു നിര്ത്തലിന് ശേഷം ഇത് വീണ്ടും പ്രവര്ത്തിക്കുകയാണെങ്കില് ഡീഫാള്ട്ട് ത്രെഷോള്ഡ് വീണ്ടും " +"സൂക്ഷിക്കും" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 +msgid "Select in all layers" +msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗത്തിലിരിക്കുന്ന ലേയര് മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗത്തിലിരിക്കുന്ന ലേയറും സബ് ലേയറും മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "മറച്ചു വച്ചിരിക്കുന്ന വസ്തുക്കളേയും ലേയറുകളേയും ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "പൂട്ടിവച്ച വസ്തുക്കളേയും ലേയറുകളേയും ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "ലേയര് മാറ്റത്തിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കാതിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"നിലവിലുള്ള പാളി മാറുമ്പോള് നിലവിലുള്ള തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകളെ സൂക്ഷിക്കാനുള്ള കഴിവ് ഇതിനുണ്ട് " +"എന്നത് അണ്ചെക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "കണ്ട്രോള്+A, ടാബ്, ഷിഫ്റ്റ്+ടാബ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "" +"കീബോര്ഡില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്ദ്ദേശങ്ങള് എല്ലാ തട്ടിലുമുള്ള വസ്തുക്കളിലും പ്രവര്" +"ത്തിക്കുന്നതാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "" +"കീബോര്ഡില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്ദ്ദേശങ്ങള് നിലവിലുള്ള തട്ടിലെ വസ്തുക്കളില് മാത്രം പ്രവര്" +"ത്തിക്കുന്നതാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"കീബോര്ഡില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്ദ്ദേശങ്ങള് നിലവിലെ തട്ടിലെയും അതിന്റെ എല്ലാ " +"സഹതട്ടുകളിലേയും വസ്തുക്കളില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"ഒളിപ്പിച്ച് വച്ചിട്ടുള്ള ഓബ്ജക്ടുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കാനുള്ള കഴിവ് ഇതിനുണ്ട് എന്നത് അണ്ചെക്ക് ചെയ്യുക " +"( സ്വമേധയാ അല്ലെങ്കില് ഒളിപ്പിച്ച പാളിയില് ആകുമ്പോള്)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"ലോക്ക് ചെയ്തിട്ടുള്ള ഓബ്ജക്ടുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കാനുള്ള കഴിവ് ഇതിനുണ്ട് എന്നത് അണ്ചെക്ക് ചെയ്യുക " +"( സ്വമേധയാ അല്ലെങ്കില് ലോക്ക്ഡ് പാളിയില് ആകുമ്പോള്)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 +msgid "Selecting" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "സ്റ്റോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "ചതുരത്തിന്റെ വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകളുടെ അളവ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 +msgid "Transform gradients" +msgstr "ട്രാന്സ്ഫോം ഗ്രേഡിയന്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 +msgid "Transform patterns" +msgstr "ട്രാന്സ്ഫോം രീതിയില്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 +msgid "Preserved" +msgstr "പ്രിസെര്വ് ചെയ്ത" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "വസ്തുക്കളെ അളക്കുമ്പോള് ഉള്ള ഒരേ അനുപാതത്തിലുള്ള സ്ടോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "ചതുരത്തെ അളക്കുമ്പോള് ഉള്ള വൃത്താകൃതിയുള്ള മൂലകളുടെ ആരങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "വസ്തുക്കള്ക്കൊപ്പം ഗ്രേഡിയന്റ്സും നീക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "വസ്തുക്കള്ക്കൊപ്പം രൂപങ്ങളേയും നീക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 +msgid "Store transformation" +msgstr "ട്രാന്സപോര്മേഷന് അളവ് ശേഖരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"സാധ്യമാണെങ്കില്, ട്രാന്സ്ഫോം= ചിഹ്നങ്ങള് ആയി ചേര്ക്കാതെ ഓബ്ജക്ടിലേക്ക് മാറ്റങ്ങള് പ്രയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "ഓബ്ജക്ടുകളില് മാറ്റങ്ങള് ട്രാന്സ്ഫോം= ചിഹ്നങ്ങള് ആയി എപ്പോഴും സൂക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 +msgid "Transforms" +msgstr "ട്രാന്ഫോം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Scale dashes with stroke" +msgstr "വരയില് ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 +msgid "When changing stroke width, scale dash array" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "Dashes" +msgstr "ഡാഷസ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "മൌസിന്റെ വീല് സ്ക്രോള് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "ഒരു മൌസ് വീലിന്റെ സ്ക്രോള് എന്നാല് സ്ക്രീന് പിക്സലുകളുടെ വലിപ്പമാണ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "കണ്ട്രോള്+ ആരോകള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "സ്ക്രോളിംഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "ഗൂരത്തേക്ക്ു സ്ക്രോള് ചെയ്യാന് കണ്ട്രോള്+ ആരോ കീ ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "ആക്സിലറേഷന്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "സ്ക്രോളിംഗ് വേഗത കൂട്ടാനായി സാവധാനം കണ്ട്രോള്+ ആരോ കീ ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "ആട്ടോ സ്ക്രോളിംഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "വേഗത" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "കാന്വാസിന്റെ അഗ്രത്തിലൂടെ സ്ക്രോള് ചെയ്താല് വേഗത്തില് സ്ക്രോളാകും" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"ഓട്ടോസ്ക്രോള് ട്രിഗര് ചെയ്യുന്നതിന് കാന്വാസിന്റെ അരികില് നിന്നും എത്ര ദൂരം(സ്ക്രീന് പിക്സലില്) " +"നിങ്ങള് മാറിയിരിക്കണം; പോസിറ്റീവ് കാന്വാസിന് പുറത്ത്, നെഗറ്റീവ് കാന്വാസിനകത്ത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 +#, fuzzy +msgid "Mouse move pans when Space is pressed" +msgstr "സ്പേസ് അമര്ത്തുമ്പോള്ഇടത്തേ മൌസ് ബട്ടണ് ചലിക്കും" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 +msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "മൌസിന്റെ വീലുകള് സൂം ചെയ്യാനായി ക്രമികരിച്ചു" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"ഓണാകുമ്പോള്, മൌസ് വീല് Ctrl ഇല്ലാതെ സൂം ചെയ്യുകയും Ctrl ഉപോയോഗിച്ച് കാന്വാസിനെ സ്ക്രോള് " +"ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു; ഓഫ് ആകുമ്പോള്, Ctrl ഉപോയോഗിച്ച് ഇത് സൂം ആകുകയും Ctrl ഇല്ലാതെ സ്ക്രോള് " +"ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 +msgid "Scrolling" +msgstr "സ്ക്രോളിംഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 +#, fuzzy +msgid "Snap defaults" +msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#, fuzzy +msgid "Enable snapping in new documents" +msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത രേഖ" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 +msgid "" +"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " +"status is subsequently saved per-document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "Snap indicator" +msgstr "സ്നാപ്പ് ഇന്ഡിക്കേറ്റര് പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "സ്നാപ്പ് ഇന്ഡിക്കേറ്റര് പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "സ്നാപ്പിംഗിനു ശേഷം സ്നാപ്പു ചെയ്തു എന്നു കാണിക്കാനായി ചിഹ്നം കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 +msgid "" +"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " +"disappears" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 +msgid "What should snap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "പോയിന്ററിനോട് ചേര്ന്ന നോഡ് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "ആദ്യം മൌസ് പോയിന്ററിനോട് ചേര്ന്ന നോഡ് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "വെയിറ്റ് ഫാക്ടര്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"ഒന്നിലധികം സ്നാപ് സൊല്യൂഷനുകള് കണ്ടെത്തുമ്പോള്, ഇങ്ക് സ്കേപ് ഏറ്റവും അടുത്തുള്ള മാറ്റം പരിഗണിക്കുന്നു " +"(0 ആയി ക്രമീകരിക്കുമ്പോള്), അല്ലെങ്കില് തുടക്കത്തില് പോയിന്ററിനോട് ഏറ്റവും അടുത്തുള്ള നോഡ് " +"പരിഗണിക്കുക (1 ആയി ക്രമീകരിക്കുമ്പോള്)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "വലിക്കുമ്പോള് മൌസ് പോയിന്ററിന്റെ പോയിന്റര് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"ഒരു കണ്സ്ട്രെയിന്റ് രേഖയിലെ കെട്ട് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള്, കണ്സ്ട്രെയിന്റ് രേഖയിലെ കെട്ടിന്റെ " +"പ്രൊജക്ഷന് സ്നാപ് ചെയ്യുന്നതിന് പകരം മൌസ് പോയിന്ററിന്റെ സ്ഥാനം സ്നാപ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "Delayed snap" +msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും സ്നാപ്പുചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#, fuzzy +msgid "Delay (in seconds):" +msgstr "ഡിലേ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"മൌസ് നീങ്ങുന്നതിനനുസരിച്ച് സ്നാപ്പിങ് മാറ്റിവെയ്ക്കുക,ഒരു സെക്കന്ഡിലെ ഒരു അധിക ഫ്രാക്ഷന് വേണ്ടി " +"കാത്തിരിക്കുക. ഈ അധിക താമസം ഇവിടെ വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു. പൂജ്യം അല്ലെങ്കില് വളരെ ചെറിയ " +"സംഖ്യയായി ക്രമീകരിക്കുമ്പോള് സ്നാപ്പിങ് വളരെ പെട്ടെന്ന് നടക്കും." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +msgid "Snapping" +msgstr "സ്നാപ്പിംഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "ആരോ കീകള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +#, fuzzy +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "ആരോ കീ നീക്കി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "അളവുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +#, fuzzy +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "കൂട്ടുവാനായി മുകളിലേക്കു താഴേക്കും സ്കേരോള് അല്ലെങ്കില് പ്രെസ്സ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "ഇന്സെറ്റ് /ഔട്ട്സെറ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 +#, fuzzy +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "പാത്തിനെ അകലമനുസരിച്ച് മാറ്റാനായിഇന്സെറ്റും ഔട്ട്സെറ്റും കമാന്ഡ് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "കോമ്പസിലേതു പോലെ ഡിസ്പ്ലേ കോണുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"ഓണ് ആയിരിക്കുമ്പോള്, കോണുകള് വടക്ക് 0യും, 0 മുതല് 360 വരെയും, പോസിറ്റീവ് ഘടികാരദിശയിലുമായാണ് " +"പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നത്; അല്ലെങ്കില് കിഴക്ക് 0യും, -180 മുതല് 180 വരെയും, പോസിറ്റീവ് എതിര് " +"ഘടികാരദിശയിലുമായാണ് കോണുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നത്; " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "റോട്ടേഷന് സ്നാപ്പുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54 +msgid "degrees" +msgstr "ഡിഗ്രീസ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Ctrl അമര്ത്തിയുള്ള കറക്കലിലൂടെ എല്ലാ ഡിഗ്രികളേയും സ്നാപ് ചെയ്യുന്നു; കൂടാതെ, ഈ തുകയാല് അമര്" +"ത്തുകയും [ അല്ലെങ്കില് ] കറക്കുകയും ചെയ്യുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "സൂം ഇന് ഔട്ട്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4 +#: ../share/ui/units.xml:5 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "നോഡുകള് സൂം ചെയ്യാനായി +/- കീകളോ മിഡില്ക്ലിക്ക് സൂമോ ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 +#, fuzzy +msgid "_Rotate canvas by:" +msgstr "റോട്ടേഷന് സ്നാപ്പുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +#, fuzzy +msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." +msgstr "എതിര് ഘടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 +msgid "Steps" +msgstr "രീതികള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +msgid "Move in parallel" +msgstr "സമാന്തരമായി നീക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "ചലിക്കാതിര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +msgid "Move according to transform" +msgstr "ട്രാന്ഫോമിനനുസരിച്ച് ചലിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 +msgid "Are unlinked" +msgstr "ലിങ്ക് ചെയ്യാത്തത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +msgid "Are deleted" +msgstr "മായ്ച്ചുകളഞ്ഞത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 +#, fuzzy +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "യഥാര്ത്തതിലുള്ളത് നീക്കുമ്പോള് അത് ക്ലോണുകളും ലിങ്ക്ഡ് ഓഫ്സെറ്റുമാകുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "ക്ലോണുകളെ ട്രാന്സലേറ്റു ചെയ്യുമ്പോള് യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ള അതേ വെക്ടര് ആയിരിക്കണം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "യഥാര്ത്തതിലുള്ളത് നീക്കുമ്പോള് ക്ലോണുകള് ശരിയായ സ്ഥാനം നിലനിര്ത്തുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"ഓരോ ക്ളോണും അതിന്റെ മാറ്റത്തിന്റെ വിലയ്ക്കനുസരിച്ച് നീങ്ങുന്നു= ആട്രിബ്യൂട്ട്; ഉദാഹരണത്തിന്, അതിന്" +"റെ ഒറിജിനലിനെക്കാളും ഒരു കറങ്ങുന്ന ക്ളോണ് ഒരു വ്യത്യസ്തമായ ദിശയില് നീങ്ങും" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "ക്ലോണുകളുടേയും യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ളതിന്റേയും പകര്പ്പെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "ഓര്ഫന് ക്ലോണുകള് സാധാരണ വസ്തുക്കളായി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "ഓര്ഫന് ക്ലോണുകള് യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ളതിനോട് മായ്ച്ചു കളയുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "ക്ലോണുകളുടേയും യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ളതിന്റേയും പകര്പ്പെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "പകര്പ്പ് ക്ലോണുകളെ റീലിങ്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"ഒരു ക്ളോണും അതിന്റെ ഒറിജിനലും ഉള്ക്കൊള്ളുന്ന ഒരു തിരഞ്ഞെടുക്കലിന്റെ പകര്പ്പ് എടുക്കുമ്പോള് " +"(ഗ്രൂപ്പുകളിലെ സാധ്യത) , പഴയ ഒറിജിനലിന് പകരം ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റഡ് ഒറിജിനലിനെ ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റഡ് " +"ക്ളോണുമായ് വീണ്ടുമ ബന്ധിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 +#, fuzzy +msgid "Unlinking clones" +msgstr "ക്ലോണുകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940 +msgid "Path operations unlink clones" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +msgid "" +"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " +"path, Boolean operations, Combine, Break apart" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 +msgid "Clones" +msgstr "ക്ലോണുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "ക്ലിപ്പ് പാതയിലോ മാസ്ക്കിലോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുകള് പ്രയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "ക്ലിപ്പ് പാതയിലോ മാസ്ക്കിലോ താഴെ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുകള് പ്രയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുമ്പോള് ക്ലിപ്പ് പാതയും മാസ്കും ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "ക്ലിപ്പ് പാതയിലോ മാസ്ക്കിലോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുകള് പ്രയോഗിക്കുമ്പോള് അത് ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 +msgid "Before applying" +msgstr "പ്രയോഗിക്കുന്നതിനു മുന്പ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "ക്ലിപ്പ് ചെയ്തതോ മാസ്ക്ക് ചെയ്തതോ ആയ വസ്തുക്കളെ കൂട്ടരുത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 +#, fuzzy +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "ക്ലിപ്പ് ചെയ്തതോ മാസ്ക്ക് ചെയ്തതോ ആയ വസ്തുക്കളെ അതാതിന്റെ ഗ്രൂപ്പിലാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "ക്ലിപ്പ് ചെയ്തതോ മാസ്ക്ക് ചെയ്തതോ ആയ വസ്തുക്കളെ ഒരേ ഗ്രൂപ്പിലാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "എല്ലാ വസ്തുക്കളിലും ക്ലിപ്പ് പാത്തും മാസ്ക്കും പ്രയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "കൂട്ടത്തിലെ ഓരോ വസ്തുക്കളിലും ക്ലിപ്പ് പാത്തും മാസ്ക്കും പ്രയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "കൂട്ടത്തിലെ എല്ലാ വസ്തുക്കളിലും ക്ലിപ്പ് പാത്തും മാസ്ക്കും പ്രയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 +msgid "After releasing" +msgstr "റിലീസ്ചെയതതിനു ശേഷം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ കൂട്ടങ്ങളെ പിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "ക്ലിപ്പോ മാസ്കോ സെറ്റു ചെയ്തപ്പോള് ഉണ്ടായ കൂട്ടങ്ങളെ പിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "ക്ലിപ്പ് പാത്തുകളും മാസ്ക്കുകളും" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "സ്റ്റാര്ട്ട് മാര്ക്കേഴ്സ്(_S):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "മാര്ക്കര്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "ലിഖിതം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "വൃത്തിയാക്കുക:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "ത്രെഡുകളുടെ എണ്ണം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 +msgid "(requires restart)" +msgstr "റീസ്റ്റാര്ട്ട് ആവശ്യമാണ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003 +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "" +"റെണ്ടറിംഗ് ഗാസ്സിയന് ബ്ലര് ഉപയോഗിക്കുമ്പോള് ആവശ്യമുള്ള പ്രോസ്സസറുകളുടേയും ത്രെഡുകളുടേയും എണ്ണം " +"തിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 +msgid "Rendering tile multiplier:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 +msgid "" +"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " +"better performance when there are large areas with filtered objects (this " +"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make " +"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings " +"with few or no filters." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016 +#, fuzzy +msgid "Rendering XRay radius:" +msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 +msgid "XRay mode radius preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "മികച്ച ഗുണം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "മികച്ച ഗുണം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 +msgid "Average quality" +msgstr "ഏകദേശ ഗുണം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "കുറഞ്ഞ ഗുണം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ഗുണം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "പുറത്തു കാണിക്കാനുള്ള ഗാസ്സിയന് ബ്ലറിന്റെ ഗുണം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "കൂടുതല് സൂം ചെയ്താന് മികച്ച ഗുണമേന്മയുണ്ടെങ്കിലും ഡിസ്പ്ലേ വളരെ സാവധാനം ആയിരിക്കും" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "മികച്ച ഗുണം,എന്നാല് സാവധാനം കാണിക്കുന്നത്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "ഏകദേശ ഗുണം, യോജ്യമായ ഡിസ്പ്ലേ വേഗത" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "താഴ്ന്ന ഗുണം, വേഗത്തിലുള്ള ഡിസ്പ്ലേ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "താഴ്ന്ന ഗുണം, വേഗത്തിലുള്ള ഡിസ്പ്ലേ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "ഡിസ്പ്ലേക്കുള്ള ഫില്ട്ടര് എഫക്ട് ഗുണം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107 +msgid "Rendering" +msgstr "റെണ്ടറിംഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "എഡിറ്റ്(_E)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074 +#, fuzzy +msgid "Automatically reload images" +msgstr "ആട്ടോമാറ്റിക്കായി ലോഡുചെയ്യുന്ന ബിറ്റ്മാപ്പുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "ഡിസ്കിലെ ഫയലുകള് മാറ്റുമ്പോള് ആട്ടോമാറ്റിക്കായി ലോഡുചെയ്യുന്ന ചിത്രങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 +#, fuzzy +msgid "_SVG editor:" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100 +#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 +msgid "Export" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "ഡിഫോള്ട്ടായുള്ള എക്സ്പോര്ട്ടിനുള്ള റെസല്യൂഷന്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085 +#, fuzzy +msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ഡയലോഗിലെ ഡിഫോള്ട്ട് ബിറ്റ്മാപ്പ് റെസല്യൂഷന്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 +msgid "Create" +msgstr "സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പിന്റെ കോപ്പിയുണ്ടാക്കുമ്പോളുള്ള റെസല്യൂഷന്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "കമാന്ണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് ബിറ്റ്മാപ്പിന്റെ കോപ്പിയുണ്ടാക്കുമ്പോളുള്ള റെസല്യൂഷന്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 +msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 +msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 +msgid "Bitmap import/open mode:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "മറയ്ക്കപ്പെട്ടതിനെ കൂടി ഉള്പ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 +msgid "SVG import mode:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 +#, fuzzy +msgid "Image scale (image-rendering):" +msgstr "റെണ്ടറിംഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "ഡിഫോള്ട്ടായുള്ള എക്സ്പോര്ട്ടിനുള്ള റെസല്യൂഷന്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ഡയലോഗിലെ ഡിഫോള്ട്ട് ബിറ്റ്മാപ്പ് റെസല്യൂഷന്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "ഒരു മുഴുവന് പരിവര്ത്തനം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ഡയലോഗിലെ ഡിഫോള്ട്ട് ബിറ്റ്മാപ്പ് റെസല്യൂഷന്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "ചുറ്റു ഒരു ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "Imported Images" +msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "തിരയുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98 +msgid "Description" +msgstr "_വിവരണം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 +msgid "ID" +msgstr "_ID" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "ഇംപോര്ട്ട്(_I)..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "പിഎസ് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 +msgid "" +"Keyboard shortcut \"%1\"\n" +"is already assigned to \"%2\"" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 +msgid "Reassign shortcut?" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 +msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411 +msgid "Misc" +msgstr "മിസ്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "പ്രധാന സ്പെല്ചെക്ക് ഭാഷ സെറ്റു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506 +msgid "Second language:" +msgstr "രണ്ടാമത്തെ ഭാഷ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"രണ്ടാമത്തെ സ്പെല് ചെക്ക് ഭാഷ ക്രമീകരിക്കുക; ALL തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷകളിലും വാക്ക് " +"അറിയപ്പെടാത്തതാണെങ്കില് മാത്രമേ പരിശോധന നിര്ത്തലാക്കാന് കഴിയുകയുള്ളൂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510 +msgid "Third language:" +msgstr "മൂന്നാമത്തെ ഭാഷ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"മൂന്നാമത്തെ സ്പെല് ചെക്ക് ഭാഷ ക്രമീകരിക്കുക; ALL തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷകളിലും വാക്ക് " +"അറിയപ്പെടാത്തതാണെങ്കില് മാത്രമേ പരിശോധന നിര്ത്തലാക്കാന് കഴിയുകയുള്ളൂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "അക്കങ്ങളോടു കൂടിയവാക്കുകളെ ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "\"R2D2\"പോലെയുള്ള അക്കങ്ങളോടു കൂടിയ വാക്കുകളെഒഴിവാക്കുക " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "കാപ്പിറ്റല് അക്ഷരങ്ങളോട് കൂടിയ വാക്കുകളെ ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr " \"IUPAC\" പോലെയുള്ള അക്കങ്ങളോടു കൂടിയ വാക്കുകളെ ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 +msgid "Spellcheck" +msgstr "സ്പെല് ചെക്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" +msgstr "ലാറ്റെന്സി സ്കൂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "ഇവന്റ് ക്ലോക്കില്കാണിക്കു്ന്ന ശരിയായ സമയം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "റെണ്ടര് ചെയ്യുന്നതിനു മുന്പുള്ള ഐക്കണിന്റെ പേരുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"ഓണ് ആകുമ്പോള്, ui പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിന് മുമ്പായി പേരുള്ള ഐക്കണുകള് തിരിച്ചറിയപ്പെടും. GTK+ " +"നാമത്തിലുള്ള ഐക്കണ് നോട്ടിഫിക്കേഷന് തെറ്റുകള്ക്ക് ചുറ്റും പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ളതാണിത്." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 +msgid "System info" +msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ വിവരങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 +#, fuzzy +msgid "Reset Preferences" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 +#, fuzzy +msgid "User preferences: " +msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s preferences file" +msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള്തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 +#, fuzzy +msgid "Open preferences folder" +msgstr "നോഡ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 +msgid "User config: " +msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 +#, fuzzy +msgid "Open extensions folder" +msgstr "വേദ അനുബന്ധം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558 +#, fuzzy +msgid "User extensions: " +msgstr "വേദ അനുബന്ധം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s extensions" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 +msgid "Open themes folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 +#, fuzzy +msgid "User themes: " +msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ കാഷേ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s themes" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 +msgid "Open icons folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 +#, fuzzy +msgid "User icons: " +msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s icons" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 +#, fuzzy +msgid "Open templates folder" +msgstr "ഒരു ഫില്റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 +#, fuzzy +msgid "User templates: " +msgstr "പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s templates" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 +#, fuzzy +msgid "Open symbols folder" +msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 +#, fuzzy +msgid "User symbols: " +msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s symbols" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 +#, fuzzy +msgid "Open paint servers folder" +msgstr "എച്ച് പി ജി എല് പ്ലോട്ടര് ഫയല്സ് തുറക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 +#, fuzzy +msgid "User paint servers: " +msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ ഡേറ്റ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s paint servers" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 +#, fuzzy +msgid "Open palettes folder" +msgstr "എച്ച് പി ജി എല് പ്ലോട്ടര് ഫയല്സ് തുറക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "User palettes: " +msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ ഡേറ്റ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s palettes" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 +#, fuzzy +msgid "Open keyboard shortcuts folder" +msgstr "പിഎസ് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592 +#, fuzzy +msgid "User keys: " +msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ കാഷേ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" +msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള്തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596 +msgid "Open user interface folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 +#, fuzzy +msgid "User UI: " +msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ ഡേറ്റ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s user interface description files" +msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള്തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 +msgid "User cache: " +msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ കാഷേ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 +#, fuzzy +msgid "Location of user’s cache" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 +msgid "Temporary files: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 +#, fuzzy +msgid "Inkscape data: " +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മാന്വല്" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 +#, fuzzy +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 +msgid "System data: " +msgstr "സിസ്റ്റം ഡാറ്റ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 +msgid "Locations of system data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 +msgid "Icon theme: " +msgstr "ഐക്കണിന്റെ രൂപം" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 +msgid "System" +msgstr "ഘടന" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 +msgid "Disabled" +msgstr "പ്രവര്ത്തനരഹിരമാക്കി" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 +#, fuzzy +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "സ്ക്രീന്" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 +msgid "Window" +msgstr "ജനാല" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580 +msgid "Test Area" +msgstr "പരിശോധിക്കാനുള്ള സ്ഥലം" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "ആക്സിസ്" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7 +msgid "Configuration" +msgstr "രൂപങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647 +msgid "Hardware" +msgstr "ഹാര്ഡ്വയര്" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660 +msgid "Link:" +msgstr "കണ്ണി" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +#: ../share/extensions/plotter.inx:56 +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 +msgid "Axes count:" +msgstr "ആക്സസ്സിന്റെ എണ്ണം" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675 +msgid "axis:" +msgstr "ആക്സിസ്" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 +msgid "Button count:" +msgstr "ബട്ടണുകളുടെ എണ്ണം" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836 +msgid "Tablet" +msgstr "ടാബ്ലറ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745 +msgid "pad" +msgstr "പാഡ്" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "മര്ദ്ദസംവേദന ടാബ്ലറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക (റീസ്റ്റാര്ട്ട് ചെയ്യണം)(_U)" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "ആക്സസ് വരയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 +msgid "Pressure" +msgstr "മര്ദ്ദം" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 +msgid "Wheel" +msgstr "ചക്രം" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "സ്ഥാനം" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "സ്ഥാനം" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114 +msgid "Modify Knot Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +msgid "_Move" +msgstr "നീക്കുക(_M)" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position X (%s):" +msgstr "സ്ഥാനം" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position Y (%s):" +msgstr "സ്ഥാനം" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51 +msgid "Layer name:" +msgstr "പാളിയുടെ പേര്" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122 +msgid "Add layer" +msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 +msgid "Above current" +msgstr "കറന്റിനു മുകളില്" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162 +msgid "Below current" +msgstr "കറന്റിനു താഴെ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "കറന്റിന്റെ സബ് ലേയര് ആയി" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321 +msgid "Rename Layer" +msgstr "പാളിയുടെ പേരുമാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197 +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Layer" +msgstr "പാളി" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324 +msgid "_Rename" +msgstr "പേരുമാറ്റല്(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696 +msgid "Rename layer" +msgstr "പാളിയുടെ പേരുമാറ്റുക" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339 +msgid "Renamed layer" +msgstr "പേരുമാറ്റിയ പാളി" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343 +msgid "Add Layer" +msgstr "പാളി ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349 +msgid "_Add" +msgstr "ചേര്ക്കുക(_A)" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373 +msgid "New layer created." +msgstr "പുതിയ പാളി ഉണ്ടാക്കി" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 +msgid "Unhide layer" +msgstr "പാളി മറയ്ക്കരുത്" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 +msgid "Hide layer" +msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 +msgid "Lock layer" +msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 +msgid "Unlock layer" +msgstr "പാളി തുറക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1463 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "ടോഗ്ഗിള് ലെയര് സോളോ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Move layer" +msgstr "താഴത്തെ പാളി" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "ന്യു" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "ബോട്ട്" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "Dn" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "മുകളിലേക്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "ടോപ്" + +# +# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562 +msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566 +msgid "This is your favorite effects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592 +msgid "Your search do a empty result, please try again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Add path effect" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Delete current path effect" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഒഴിവാക്കുക(_D)" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഉയര്ത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "അറിയാത്ത പ്രഭാവം പ്രയോഗിച്ചു" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Select a path or shape" +msgstr "വസ്തു ഒരു പാതയോ രൂപമോ അല്ല" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "ഒരേ ഒരു വസ്തു മാത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372 +msgid "Unknown effect" +msgstr "അറിയാത്ത പ്രഭാവം" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം നിര്മ്മിക്കുകയും പ്രയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം നിര്മ്മിക്കുകയും പ്രയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504 +msgid "Remove path effect" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 +msgid "Move path effect up" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം മുകളിലേക്കു മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539 +msgid "Move path effect down" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം താഴേക്കു മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 +msgid "Activate path effect" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം പ്രവര്ത്തനക്ഷമമല്ലാതെയാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "ഉപവിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "ആരം:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(ഏറെക്കുറെ വൃത്താകാരമായ)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "സ്ഥാനം" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "കെ 1" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +msgid "Heap" +msgstr "ഹീപ്പ്" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "In Use" +msgstr "ഉപയോഗത്തില്" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +msgid "Slack" +msgstr "സ്ലാക്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Total" +msgstr "ആകെ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185 +msgid "Unknown" +msgstr "അറിയാത്ത" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166 +msgid "Combined" +msgstr "ചേര്ക്കപ്പെട്ട" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215 +msgid "Recalculate" +msgstr "വീണ്ടും കൂട്ടുക(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള് പിടിച്ചെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79 +msgid "Ready." +msgstr "റെഡി" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171 +msgid "Log capture started." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 +msgid "New From Template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 +msgid "Href:" +msgstr "Href" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43 +msgid "Role:" +msgstr "ഭൂമിക" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 +msgid "Arcrole:" +msgstr "ആര്ക്ക് റോള് :" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 +msgid "Show:" +msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51 +msgid "Actuate:" +msgstr "കൃത്യം" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +msgid "_Title:" +msgstr "_തലക്കെട്ട്" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_DPI SVG:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "റെണ്ടറിംഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +msgid "_Hide" +msgstr "ഒളിക്കുക(_H)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "L_ock" +msgstr "പൂട്ട്(_o)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Preserve Ratio" +msgstr "ആല്ഫയെ സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 +msgid "_Interactivity" +msgstr "സമ്പര്ക്കം(_I)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "id= സവിശേഷതകള് (അക്ഷരങ്ങളും അക്കങ്ങളും .-_: മാത്രമേ അനുവദിച്ചിട്ടുള്ളൂ)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ചീട്ടിന്റെ സ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "_വിവരണം" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n" +"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n" +"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n" +"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n" +"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n" +"\t• 'pixelated' render blocky\n" +"Note that the specification of this property is not finalized. Support and " +"interpretation of these values varies between renderers." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിനെ അതാര്യമാക്കുന്നതിനായി പരിശോധിക്കുക" + +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് അചേതനമാക്കാന് പരിശോധിക്കുക (മൌസ് ഉപയോഗിച്ച തിരഞ്ഞെടുക്കാന് പറ്റാത്തത്)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 +msgid "Check to preserve aspect ratio on images" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "_Set" +msgstr "വിന്യസിക്കുക(_S)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420 +msgid "Id invalid! " +msgstr "Id അസാധുവാണ്!" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422 +msgid "Id exists! " +msgstr "Idനിലവിലുള്ളതാണ് !" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428 +msgid "Set object ID" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ID വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443 +msgid "Set object label" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 +msgid "Set object title" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Set image DPI" +msgstr "ചിത്രം" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465 +msgid "Set object description" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ വിവരണം വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ റെണ്ടറിംഗ് ഇന്ഡന്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 +msgid "Lock object" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് പൂട്ടുക" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 +msgid "Unlock object" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Set preserve ratio" +msgstr "കൃത്യത നിശ്ചയിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 +msgid "Hide object" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 +msgid "Unhide object" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407 +msgid "no-id" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Unhide objects" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് പൂട്ടുക" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "പകര്പ്പായ പാളി" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "വസ്തുക്കള് ഇല്ല" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Set object blend mode" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634 +msgctxt "Visibility" +msgid "V" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635 +#, fuzzy +msgctxt "Lock" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636 +msgctxt "Type" +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637 +#, fuzzy +msgctxt "Clip and mask" +msgid "CM" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638 +#, fuzzy +msgctxt "Highlight" +msgid "HL" +msgstr "എച്ച്എസ്എല്" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "_ചീട്ട്" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680 +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692 +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711 +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722 +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733 +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്ക്കുക(_A)" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810 +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "താഴെയറ്റം(_B)" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Move To Top" +msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925 +#, fuzzy +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്(_H)" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580 +msgid "Clipart found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Downloading image..." +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് റെന്ഡര് ചെയ്യുന്നു" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Could not download image" +msgstr "%s' ഫയല് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "%s' ഫയല് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "_വിവരണം" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Searching clipart..." +msgstr "മാര്ഗ്ഗങ്ങള് എതിരാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "ഓപ്പണ് ക്ലിപ്പ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറിയില് നിന്നും ഒരു ഡോക്യുമെന്റ് കൊണ്ടുവരിക" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Could not parse search results" +msgstr "SVG വിവരങ്ങള് പരിശോധിക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043 +msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045 +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078 +msgid "Search" +msgstr "തിരയുക" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "All paint servers" +msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Current document" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "പരിധി" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 +msgid "Fill" +msgstr "നിറക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 +msgid "Stroke" +msgstr "വര" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ വൈ കോര്ഡിനേറ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ എക്സ് കോര്ഡിനേറ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ വൈ കോര്ഡിനേറ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ എക്സ് കോര്ഡിനേറ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Ending angle" +msgstr "അവസാനത്തെ മൂല്യം:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Objects' bounding boxes:" +msgstr "വിഷ്വല് ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Objects' rotational centers" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഭ്രമണ കേന്ദ്രം" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "ക്രമീകരണം" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "വൃത്തങ്ങളോ,അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ളതോ,അര്ദ്ധവൃത്തങ്ങളോ നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "അളവുകള്" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "നടുക്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "ആരം:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "ആങ്കിള് X:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "നോഡുകള് കറക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "ഒരു ഫോണ്ടും ഈ പ്രമാണത്തിലോ തിരഞ്ഞെടുത്തതിലോ കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49 +msgid "SVG Document" +msgstr "ശേഖരം" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50 +msgid "Print" +msgstr "അച്ചടിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "താല്ക്കാലിക പിഎന്ജി ബിറ്റ്മാപ്പ് അച്ചടിക്കാനായി തുറന്നില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "പ്രമാണം തയ്യാറാക്കിയില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "കൈറോ റെണ്ടര് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സെറ്റുചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Save Document as Template" +msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്റെ കീഴില് ഡോക്യുമെന്റ് സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Name: " +msgstr "നെയിം" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Author: " +msgstr "രചയിതാക്കള്(_A)" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "_വിവരണം" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "സൂചകവാക്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Set as default template" +msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Edited style element." +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "CSS selector" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്" + +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163 +msgid "Add" +msgstr "ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "Invalid CSS selector." +msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത സിയോക്സ് ഫലങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99 +msgid "_Accept" +msgstr "സ്വീകരിക്കുക(_A)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100 +msgid "_Ignore once" +msgstr "ഒരിക്കല് അവഗണിക്കുക(_I)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101 +msgid "_Ignore" +msgstr "അവഗണിക്കുക(_I)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "ഭാഷ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105 +msgid "_Stop" +msgstr "നിര്ത്തുക(_S)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106 +msgid "_Start" +msgstr "തുടങ്ങുക(_S)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 +msgid "Suggestions:" +msgstr "നിര്ദ്ദേശങ്ങള് :" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിര്ദ്ദേശം സ്വീകരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "ഈ വാക്ക് ഒരിക്കല് മാത്രം അവഗണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "ഈ ഖണ്ഡത്തില് ഈ വാക്ക് അവഗണിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിഘണ്ടുവിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 +msgid "Preferences" +msgstr "മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167 +msgid "Stop the check" +msgstr "പരിശോധന നിര്ത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168 +msgid "Start the check" +msgstr "പരിശോധന തുടങ്ങുക" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425 +#, c-format +msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" +msgstr "<b>പൂര്ത്തിയായി</b>, <b>%d</b>വാക്കുകള് നിഘണ്ടുവിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്ത്തു" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427 +msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" +msgstr "<b>പൂര്ത്തിയായി</b>, സംശയിക്കത്തക്കതായി ഒന്നും തന്നെ കണ്ടെത്തിയില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>" +msgstr "നിഘണ്ടുവിലില്ല (%s): <b>%s</b>" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665 +msgid "<i>Checking...</i>" +msgstr "<i>പരിശോധിക്കുന്നു...</i>" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734 +msgid "Fix spelling" +msgstr "അക്ഷരങ്ങള് ശരിയാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Edit Full Stylesheet" +msgstr "സ്റ്റൈല്" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "property" +msgstr "സവിശേഷതകള് ..." + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "value" +msgstr "_വില" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788 +msgid "This value is commented" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Invalid property set" +msgstr "പ്രാബല്യമില്ലാത്ത സിയോക്സ് ഫലങ്ങള്" + +# +# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977 +msgid "Used in " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "എസ്വിജി ഫോണ്ടുകള് തയ്യാറാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "കേര്ണിംഗ് മൂല്യം തിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Font Attributes" +msgstr "വിശേഷണങ്ങള് നിശ്ചയിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 +msgid "Horiz. Advance X" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 +msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Horiz. Origin X" +msgstr "X ഉത്ഭവം:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Average horizontal origin location for each letter." +msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Horiz. Origin Y" +msgstr "Y ഉത്ഭവം:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Average vertical origin location for each letter." +msgstr "ഓരോ വരിയുടെയും ഭ്രമണ ഗതി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Font Face Attributes" +msgstr "വിശേഷണങ്ങള് നിശ്ചയിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 +msgid "Family Name:" +msgstr "കുടുംബപ്പേര്" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 +msgid "" +"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " +"properties." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Units per em" +msgstr "ഓരോ വരിയിലെയും മാസങ്ങള് :" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 +msgid "Number of display units each letter takes up." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Ascent:" +msgstr "കടക്കാരന്" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 +msgid "" +"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Descent:" +msgstr "ആശ്രിതങ്ങള് :" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 +msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Cap Height:" +msgstr "ബാറിന്റെ ഉയരം:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 +msgid "" +"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "x Height:" +msgstr "നീളം" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 +msgid "" +"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542 +msgid "glyph" +msgstr "ഗ്ലിഫ്" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574 +msgid "Add glyph" +msgstr "ഗ്ലിഫ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647 +msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" +msgstr "ഗ്ലിഫിന്റെ വളവുകള് പറയാനായി <b>പാത</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655 +msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന് <b>പാത</b> യുടെ വിശദീകരണം ഇല്ല" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "എസ്വിജി ഫോണ്ടുകളില് ഗ്ലിഫുകള് ഒന്നും തിരഞ്ഞടുത്തില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "ഗ്ലിഫിന്റെ വളവുകള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "കാണാതായ ഗ്ലിഫിനെ വീണ്ടും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "ഗ്ലിഫിന്റെ പേര് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "ഗ്ലിഫിനെ യൂണികോഡായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Set glyph advance" +msgstr "ഗ്ലിഫിനെ യൂണികോഡായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750 +msgid "Remove font" +msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767 +msgid "Remove glyph" +msgstr "ഗ്ലിഫ് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "കേര്ണിംഗ് ജോടി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "കാണാതായ ഗ്ലിഫ്" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 +msgid "From selection..." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815 +msgid "Glyph name" +msgstr "ഗ്ലിഫിന്റെ പേര്" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816 +msgid "Matching string" +msgstr "ചേര്ന്ന സ്ട്രിംഗ്" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Advance" +msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 +msgid "Add Glyph" +msgstr "ഗ്ലിഫ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും വളവുകള് എടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "കേര്ണിംഗ് ജോടി ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "ആദ്യത്തെ ഗ്ലിഫ്" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "രണ്ടാമത്തെ ഗ്ലിഫ്" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 +msgid "Add pair" +msgstr "ജോടി ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907 +msgid "First Unicode range" +msgstr "ആദ്യത്തെ യൂണിക്കോഡ് റേഞ്ച്" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "രണ്ടാമത്തെ യൂണിക്കോഡ് റേഞ്ച്" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Kerning Value:" +msgstr "കേര്ണിംഗ് മൂല്യം" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973 +msgid "Set font family" +msgstr "ഫോണ്ട് കുടുംബം ഉറപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982 +msgid "font" +msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996 +msgid "Add font" +msgstr "ഫോണ്ട് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026 +msgid "_Global Settings" +msgstr "ആഗോള സജ്ജീകരണം(_G)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027 +msgid "_Glyphs" +msgstr "ഗ്ലിഫുകള്(_G)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028 +msgid "_Kerning" +msgstr "കേര്ണിംഗ്(_K)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036 +msgid "Sample Text" +msgstr "മാതൃകാ ടെക്സ്റ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040 +msgid "Preview Text:" +msgstr "പ്രിവ്യൂ ടെക്സ്റ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Too large for preview" +msgstr "പൂര്വ്വദര്ശനത്തിനു പറ്റാത്തത്രയും വലുത്" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്ത്തല് ചേര്ക്കുക" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 +msgid "Set fill" +msgstr "ഫില് സെറ്റുചെയ്യുക" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271 +msgid "Set stroke" +msgstr "സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292 +msgid "Edit..." +msgstr "എഡിറ്റ്(_E)" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304 +msgid "Convert" +msgstr "മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702 +msgid "List" +msgstr "ലിസ്റ്റ്" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "വലുപ്പം" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "വളരെ ചെറുത്" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "ചെറുത്" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "ഇടത്തരം" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "വലുത്" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "വളരെ വലുത്" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "വീതി" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "ഇടുങ്ങിയത്" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "ഇടുങ്ങിയത്" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "ഇടത്തരം" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "വിസ്താരം" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "വിസ്താരമുള്ളത്" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "ക്റമം:" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "ഉറപ്പുള്ള" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "വിസ്താരം" + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "മടക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 +msgid "All symbol sets" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Symbol set" +msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158 +msgid "Return to start search." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "അളവിന്റെ വിവരം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "അളവിന്റെ വിവരം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "തിരയുക" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124 +msgid "Loading all symbols..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Search in all symbol sets..." +msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 +msgid "First search can be slow." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "No results found" +msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല." + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464 +msgid "Try a different search term." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488 +msgid "" +"Try a different search term,\n" +"or switch to a different symbol set." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "No symbols found" +msgstr "ഒരു ഒബ്ജക്ടും കണ്ടെത്തിയില്ല." + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 +msgid "" +"No symbols in current document.\n" +"Choose a different symbol set\n" +"or add a new symbol." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949 +msgid "notitle_" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229 +msgid "Symbol without title" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "കൂടുതല് പ്രകാശം" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "no template selected" +msgstr "ഒരു ഫില്റ്ററും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "രചയിതാക്കള്(_A)" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "സൂചകവാക്ക്" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 +msgid "_Font" +msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "_Features" +msgstr "ടെക്സ്ച്ചര്" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക" + +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +msgid "Set text style" +msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "ചതുര ഗ്രിഡ്" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ട്രൈലീനിയര് കോര്ഡിനേറ്റ്സ്" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "ക്രമീകരണം(_A)" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157 +#, fuzzy +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് കുറക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158 +#, fuzzy +msgid "Edge detection" +msgstr "അഗ്രം കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159 +#, fuzzy +msgid "Color quantization" +msgstr "നിറങ്ങളുടെ കോണ്ടൈസേഷന്" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160 +#, fuzzy +msgid "Autotrace" +msgstr "സ്വയം" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161 +msgid "Centerline tracing (autotrace)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455 +#, fuzzy +msgid "Brightness steps" +msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് രീതികള്" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457 +#, fuzzy +msgid "Grays" +msgstr "ഗ്രേകള്" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458 +#, fuzzy +msgid "Autotrace (slower)" +msgstr "മികച്ച ഗുണം" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "സമാന്തരം(_H)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "സമാന്തരമായ സ്ഥാനമാറ്റം" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "_Vertical:" +msgstr "ലംബം(_V)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "ലംബമായ സ്ഥാനം അല്ലെങ്കില് സ്ഥാനമാറ്റം" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "സമാന്തര അളവ്" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "ലംബ അളവ്" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +msgid "A_ngle:" +msgstr "കോണ്(_n)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "തിരിയുന്ന കോണ് (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"സമാന്തരമായ സ്ക്യൂ കോണ് (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം), അല്ലെങ്കില് അബ്സല്യൂട്ട് സ്ഥാനാന്തരം, " +"അല്ലെങ്കില് സ്ഥാനാന്തരശതമാനം" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or " +"percentage displacement" +msgstr "" +"ലംബകമായ സ്ക്യൂ കോണ് (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം), അല്ലെങ്കില് അബ്സല്യൂട്ട് സ്ഥാനാന്തരം, " +"അല്ലെങ്കില് സ്ഥാനാന്തരശതമാനം" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "പരിവര്ത്തന മെട്രിക്സിന്റെ ഘടകം എ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "പരിവര്ത്തന മെട്രിക്സിന്റെ ഘടകം ബി" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "പരിവര്ത്തന മെട്രിക്സിന്റെ ഘടകം സി" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "പരിവര്ത്തന മെട്രിക്സിന്റെ ഘടകം ഡി" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "പരിവര്ത്തന മെട്രിക്സിന്റെ ഘടകം ഇ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "പരിവര്ത്തന മെട്രിക്സിന്റെ ഘടകം എഫ്" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "തുലനമായി നീങ്ങുക" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "ആനുപാതികമായ അളവുകള്(_S)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "ഓരോ വസ്തുക്കളിലും പ്രത്യേകമായി പ്രയോഗിക്കുക( _o)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "ഉപയോഗത്തിലിരിക്കുന്ന മെട്രിക്ക്സ് ചിട്ടപ്പെയുത്തുക(_u)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"നിലവിലുള്ള പൊസിഷനില് വ്യക്തമാക്കിയ റിലേറ്റീവ് ഡിസ്പെളയിസ്മെന്റ് ചേര്ക്കുക; അല്ലെങ്കില്, " +"നിലവിലുള്ള അബ്സൊല്യൂട്ട് പൊസിഷന് നേരിട്ട് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "അളവിലുള്ള വസ്തുക്കളുടെ വീതിയും ഉയരവും നിലനിര്ത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിനും പ്രത്യേകമായി സ്കെയില്/റൊട്ടേറ്റ്/സ്ക്യൂ പ്രയോഗിക്കുക; അല്ലെങ്കില്, " +"തിരഞ്ഞെടുക്കല് മുഴുവനായി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"നിലവിലുള്ള രൂപ മാറ്റം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക= മട്രിക്സ്; അല്ലെങ്കില്, പോസ്റ്റ്-മള്ട്ടിപ്ളൈ ട്രാന്സ്ഫോം= ഈ " +"മട്രിക്സിനാല്" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +msgid "_Scale" +msgstr " മാനദണ്ഡം(_S)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 +msgid "_Rotate" +msgstr "തിരിക്കുക(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +msgid "Ske_w" +msgstr "വളഞ്ഞത്(_w)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +msgid "Matri_x" +msgstr "പ്രഭവകേന്ദ്രം(_x)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "അളവുകള് മുമ്പത്തേതുപോലെയാവാനായി റീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "ട്രാന്സ്ഫര്മേഷന് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "എതിര് ഘടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില് ഭ്രമണം ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922 +msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "ട്രാന്സ്ഫര്മേഷന് മെട്രിക്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "തിരിയുന്ന കോണ് (പോസിറ്റീവ് = വിപരീതഘടികാരക്രമം)" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "നോഡുകള് പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി വലിച്ചിഴക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98 +msgid "New element node" +msgstr "പുതിയ ഘടക കൂട്ടം" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106 +msgid "New text node" +msgstr "പുതിയ കൂട്ടം" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 +msgid "Duplicate node" +msgstr "പകര്പ്പായ സമൂഹം" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 +msgid "Delete node" +msgstr "നോഡ് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134 +msgid "Unindent node" +msgstr "അടയാളമില്ലാത്ത നോഡ്" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142 +msgid "Indent node" +msgstr "അടയാള നോഡ്" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 +msgid "Raise node" +msgstr "ഉയര്ന്ന നോഡ്" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 +msgid "Lower node" +msgstr "താഴത്തെ നോഡ്" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show attributes" +msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335 +msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." +msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> നോഡുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക, <b>drag</b> പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "XML ഉപവൃക്ഷങ്ങള് വലിച്ചിഴയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Create new element node" +msgstr "പുതിയ ഘടക നോഡ് സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Create new text node" +msgstr "പുതിയ വചന നോഡ് സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Duplicate node" +msgstr "പകര്പ്പായ സമൂഹം" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Delete node" +msgstr "നോഡ് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Raise node" +msgstr "ഉയര്ന്ന നോഡ്" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Lower node" +msgstr "താഴത്തെ നോഡ്" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Indent node" +msgstr "അടയാള നോഡ്" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Unindent node" +msgstr "അടയാളമില്ലാത്ത നോഡ്" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 +msgid "Drop color" +msgstr "നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റിന്റെ നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG വിവരങ്ങള് പരിശോധിക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402 +msgid "Drop SVG" +msgstr "SVG ഉപേക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "കെമര് അടയാളങ്ങള്" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ചിത്രം ഉപേക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/ui/interface.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?</span>\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> ഒരു ഫയല് \"%s\" നേരത്തെ നിലനില്ക്കുന്നു. അത് " +"മാറ്റുവാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?</span>\n" +"\n" +"\"%s\" ല് ഫയല് നേരത്തെ നിലനില്ക്കുന്നു. മാറ്റിയാല് അതിലെ ഉള്ളടക്കം വീണ്ടും എഴുതപ്പെടും." + +#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24 +msgid "Replace" +msgstr "മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548 +msgid "" +"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "ലംബമായ ആരം തുല്യമാക്കാനായിി ലംബമായ റൌണ്ടിംഗ് ശരിയാക്കുക" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553 +msgid "" +"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "സമാന്തരമായ ആരം ുല്യമാക്കാനായിി ലംബമായ റൌണ്ടിംഗ് ശരിയാക്കുക" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563 +msgid "" +"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "ഒരു ദിശയില് ഒരേ അനുപാതത്തില് ചതുരത്തിന്റെ വീതിയും ഉയരവും ശരിയാക്കുക" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the rectangle" +msgstr "ചതുരം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"അഗ്രങ്ങള് വലിച്ചു നീട്ടിയോ ഡയഗൊണല് രീതിയിലോ എക്സ്-വൈ ദിശയില് പെട്ടിയുടെ വലിപ്പം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"അഗ്രങ്ങള് വലിച്ചു നീട്ടിയോ ഡയഗൊണല് രീതിയിലോ ഇസഡ് ആക്സിസിസ് എക്സ്-വൈ ദിശയില് പെട്ടിയുടെ " +"വലിപ്പം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "പെട്ടി നീക്കുക" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152 +msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "വൃത്തമാക്കുന്നതിനായി അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ള വസ്തുവിന്റെ വീതി പരിമിതപ്പെടുത്തുക " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156 +msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "വൃത്തമാക്കുന്നതിനായി അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ള വസ്തുവിന്റെ ഉയരം പരിമിതപ്പെടുത്തുക " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " +"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</" +"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +msgstr "" +"ആര്ക്കിന്റെ അല്ലെങ്കില് സെഗ്മെന്റിന്റെ <b>തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദു</b> രേഖപ്പെടുത്തുക; <b>Ctrl</b> " +"ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് മുറിക്കുക; ആര്ക്കിനുവേണ്ടി എല്ലിപ്സിനെ <b>അകത്തേയ്ക്കു</b> വലിക്കുക, സെഗ്മെന്" +"റിനായി <b>പുറത്തേയ്ക്കും</b>" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " +"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " +"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +msgstr "" +"ആര്ക്കിന്റെ അല്ലെങ്കില് സെഗ്മെന്റിന്റെ <b>അവസാനിയ്ക്കുന്ന ബിന്ദു</b> രേഖപ്പെടുത്തുക; <b>Ctrl</" +"b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് മുറിക്കുക; ആര്ക്കിനുവേണ്ടി എല്ലിപ്സിനെ <b>അകത്തേയ്ക്കു</b> വലിക്കുക, " +"സെഗ്മെന്റിനായി <b>പുറത്തേയ്ക്കും</b>" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the ellipse" +msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350 +msgid "" +"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " +"round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "" +"ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുക <b> ആരത്തിന്റെ അറ്റം</b> നക്ഷത്രത്തിന്റെ അല്ലെങ്കില് പോളിഗണിന്റെ; " +"<b>ഷിഫ്റ്റ്</b> വൃത്താകൃതിയിലാക്കുന്നതിന്; <b>ആള്ട്ട്</b> റാന്ഡമാക്കുന്നതിന്" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358 +msgid "" +"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " +"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " +"randomize" +msgstr "" +"ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുക <b> ആരത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനം</b> നക്ഷത്രത്തിന്റെ; <b>കണ്ട്രോള്</b> നക്ഷത്രത്തിന്" +"റെ കിരണങ്ങള് റേഡിയലായി സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് (സ്ക്യൂ ഇല്ല);<b>ഷിഫ്റ്റ്</b> വൃത്താകൃതിയിലാക്കുന്നതിന്; " +"<b>ആള്ട്ട്</b> റാന്ഡമാക്കുന്നതിന്" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the star" +msgstr "നോഡുകള് പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി വലിച്ചിഴക്കുക" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the spiral" +msgstr "സര്പ്പാളം നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgstr "" +"<b>അകത്തുനിന്നും</b> സ്പൈറലിനെ റോള്/അണ്റോള് ചെയ്യുക; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " +"മുറിക്കുക; കണ്വെര്ജ്/ഡൈവെര്ജ് ചെയ്യുന്നതിനായി <b>Alt</b> ഉപയോഗിക്കുക " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +msgstr "" +"<b>പുറത്തുനിന്നും</b> സ്പൈറലിനെ റോള്/അണ്റോള് ചെയ്യുക; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " +"മുറിക്കുക; സ്കെയില്/റൊട്ടേറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുക " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668 +msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" +msgstr "ഓഫ്സെറ്റ് അകലം ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893 +msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903 +msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942 +msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പുറംചട്ട ക്രമീകരിക്കാനായി വലിക്കുക " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 +msgid "Drag curve" +msgstr "വളവ് വലിക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "<b>Shift</b>:തിരഞ്ഞെടുത്തതിനോട് നോഡ് ചേര്ക്കാന് വലിക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" +msgstr "<b>Shift</b>:ഭാഗങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" +msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>:നോഡ് ചേര്ക്കാനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>ബേസിയര് സെഗ്മെന്റ്</b>: സെഗ്മെന്റിന്റെ രൂപം ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, നോഡ് നല്കുന്നതിന് ഡബിള് ക്ളിക്ക് " +"ചെയ്യുക, തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: ഷിഫ്റ്റ്,കണ്ട്രോള്+ആള്ട്ട്)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>ലീനിയര് സെഗ്മെന്റ്</b>: ബേസിയര് സെഗ്മെന്റിനെ മാറ്റുന്നതിന് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, നോഡ് നല്കുന്നതിന് " +"ഡബിള് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക, തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: ഷിഫ്റ്റ്,കണ്ട്രോള്+ആള്ട്ട്)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>ബേസിയര് സെഗ്മെന്റ്</b>: സെഗ്മെന്റിന്റെ രൂപം ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, നോഡ് നല്കുന്നതിന് ഡബിള് ക്ളിക്ക് " +"ചെയ്യുക, തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: ഷിഫ്റ്റ്,കണ്ട്രോള്+ആള്ട്ട്)" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 +msgid "Retract handles" +msgstr "ഹാന്ഡില് റീട്രാറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:340 +msgid "Change node type" +msgstr "നോഡിന്റെ രീതി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332 +msgid "Straighten segments" +msgstr "ഭാഗങ്ങളെ നേരെയാക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334 +msgid "Make segments curves" +msgstr "വളഞ്ഞ ഭാഗങ്ങള് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 +msgid "Add nodes" +msgstr "നോഡുകള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "നോഡുകള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363 +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "നോഡുകളുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156 +msgid "Join nodes" +msgstr "നോഡുകള് യോജിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164 +msgid "Break nodes" +msgstr "നോഡുകള് മുറിക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440 +msgid "Delete nodes" +msgstr "നോഡുകള് ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 +msgid "Move nodes" +msgstr "നോഡുകള് നീക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "നോഡുകള് സമാന്തരമായി നീക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "നോഡുകള് ലംബമായി നീക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "നോഡുകള് കറക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "ഒരുപോലെയല്ലാത്ത നോഡുകളുടെ അളവ്" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 +msgid "Scale nodes" +msgstr "നോഡുകളുടെ അളവ്" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "നോഡുകളുടെ സമാന്തര അളവ്" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "നോഡുകളുടെ ലംബമായ അളവ്" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822 +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "നോഡുകള് സമാന്തരമായി വളക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826 +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "നോഡുകള് ലംബമായി വളക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "നോഡുകള് സമാന്തരമായി തള്ളുക" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "നോഡുകള് ലംബമായി തള്ളുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Corner node handle" +msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്ഡില്" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:276 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "മൃദുലമായ നോഡ് ഹാന്ഡില്" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:278 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "ഒരേയളവുള്ള നോഡ് ഹാന്ഡില്" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:280 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "മൃദുലമായ നോഡ് ഹാന്ഡില്" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "node control handle" +msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്ഡില്" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments, and rotate both handles" +msgstr "" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: രണ്ട് ഹാന്ഡിലുകളും കറക്കുന്നതിനിടയില് നീളം സുക്ഷിക്കുകയും %g° " +"കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ് മുറിക്കുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>:നീളം സുക്ഷിക്കുകയും %g° കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ് മുറിക്കുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:562 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"<b>Shift+Alt</b>:ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള് ഹാന്ഡില് വീളവും ഠൊട്ടേഷനും സംരക്ഷിക്കാന് ആള്ട്ട്+ഷിഫ്റ്റ് " +"ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:566 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" +msgstr "<b>Alt</b>:ഡ്രാഗ് ചെയ്യുമ്പോള് ഹാന്ഡില് വീളം സംരക്ഷിക്കാന് ആള്ട്ട് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:574 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: %g° കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ് മുറിക്കുകയും രണ്ട് ഹാന്ഡിലുകളേയും കറക്കുകയും " +"ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:580 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b>: %g° കൂടുതലാക്കി കറങ്ങുന്ന കോണ് മുറിക്കുക, പിന്വലിക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:592 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" +msgstr "<b>Shift</b>:ഒരേ കോണില് രണ്ടു ഹാന്ഡിലും റൊട്ടേറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:596 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: move handle" +msgstr "നോഡ് ഹാന്ഡില്സ് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:604 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "കൂടുതല്: Shift, Ctrl, Alt" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:608 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:612 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl, Alt" +msgstr "കൂടുതല്: Ctrl, Alt " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:645 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>%s</b>: " +msgstr "<b>L</b>" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, " +msgstr "<b>%s</b>:ഭാഗത്തിനെ രൂപത്തിലാക്കാന് ഡ്രാഗു ചെയ്യുക" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:653 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " +"reset. (more: %s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:661 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>unknown node handle</b>" +msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്ഡില്" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "%s, %s നാല് ഹാന്ഡില് നീക്കുക; %.2f° കോണ്, %s നീളം" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "node handle" +msgstr "കൈപ്പിടി നീക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "<b>Shift</b>:ഹാന്ഡില് ഡ്രാഗ് ഔട്ട് ചെയ്യുക. ടോഗിള് സെലക്ഷന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" +msgstr "<b>ഷിഫ്റ്റ്</b>: തിരഞ്ഞെടുക്കല് ടോഗിള് ചെയ്യുന്നതിന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>ഗാന്ഡില് ലൈനിനൊപ്പം നീക്കുക ഡിലീറ്റ് നോട്ട്സില് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" +msgstr "ആക്സിസുവഴി നീക്കുക നോഡ് ടൈപ്പ് മാറ്റാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" +msgstr "നോഡുകളെ സ്കള്പ്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>%s</b>: " +msgstr "<b>L</b>" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582 +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): " +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "നോഡുകള് ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Corner node" +msgstr "താഴത്തെ നോഡ്" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638 +msgid "Symmetric node" +msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "വളരെ മൃദുലമായ നോഡ്" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291 +msgid "Add node" +msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854 +msgid "Scale handle" +msgstr "അളവ് ഹാന്ഡില്" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878 +msgid "Rotate handle" +msgstr "ഹാന്ഡില് തിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578 +msgid "Cycle node type" +msgstr "സൈക്കിള് നോഡ് രീതി" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593 +msgid "Drag handle" +msgstr "ഹാന്ഡില് വലിക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602 +msgid "Retract handle" +msgstr "റീട്രാക്ട് ഹാന്ഡില്" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>:റൊട്ടോഷന്റെ മദ്ധ്യത്തെ പറ്റിയുള്ള ഒരേപോലുള്ള അളവ്" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" +msgstr "<b>Ctrl:</b>ഒരേപോലുള്ള അളവ്" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "<b>Shift+Alt</b>:റൊട്ടേഷന്റെ ഇന്റഗ്രല് അനുപാതം അനുസരിച്ചുള്ള അളവുകള്" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" +msgstr "<b>Shift</b>: റൊട്ടേഷന്റെ മദ്ധ്യത്തു നിന്നുള്ള അളവ്" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" +msgstr "<b>Alt</b>:ആള്ട്ട് ഇന്റഗ്രല് അനുപാതം അനുസരിച്ചുള്ള അളവുകള്" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" +msgstr "<b>Scale handle</b>:ഹാന്ഡിലിന്റെ അളവ് അളവ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "അളവ് %.2f%% x %.2f%%" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"<b>Shift+Ctrl</b>:എതിര്വശത്തെ മൂലകള്ക്ക് ചുറ്റും കറങ്ങുകയും %f° കൂടുതലുള്ള കോണ് പൊട്ടിക്കുകയും " +"ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" +msgstr "<b>Shift</b>: എതിരെയുള്ള മൂലയിലേക്ക് തിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" +msgstr "<b>Ctrl</b>: %f° കൂടുതലാക്കി കോണ് മുറിക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" +"<b>കറങ്ങലുകള് കൈകാര്യം ചെയ്യുക</b>: കറങ്ങല് കേന്ദ്രത്തിന് ചുറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കാന് കറങ്ങുന്നതിനായി " +"ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "%.2f° യാല് കറക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: സ്ാപ്പിങില് %f° വര്ദ്ധനവോട് കൂടി കറങ്ങല് കേന്ദ്രത്തെ ആസ്പദമാക്കി സ്ക്യൂ " +"ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" +msgstr "<b>Shift</b>:മദ്ധ്യത്തു നിന്നും വളക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "<b>Ctrl</b>: %f° കൂടുതലുള്ള സ്ക്യൂ കോണുകള് പൊട്ടിക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "<b>ഹാന്ഡില് വളക്കുക</b>: എതിരെയുള്ള ഹാന്ഡില് വളക്കാനായി ഡ്രാഗ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "%.2f° യാല് സമാന്തരമായി സ്ക്യൂ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "%.2f° യാല് ലംബമായി സ്ക്യൂ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" +msgstr "<b>റൊട്ടേഷന്റെ മദ്ധ്യം</b>: ട്രാന്ഫോമിന്റെ തുടക്കം മാറ്റാനായി വലിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479 +msgid "<b>New:</b>" +msgstr "<b>പുതിയത്:</b>" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" +msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട മൂലകളുടെ സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" +msgstr "വൃത്തങ്ങളോ,അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ളതോ,അര്ദ്ധവൃത്തങ്ങളോ നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356 +msgid "Units" +msgstr "ഏകകങ്ങള്" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 +msgid "Start:" +msgstr "തുടങ്ങുക(_S)" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "ആര്ക്കിന്റെ തുടക്കസ്ഥലത്ത് നിന്നും സമാന്തരമായുള്ള കോണ് (അളവുകളില് )" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145 +msgid "End:" +msgstr "അവസാനം" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "ആര്ക്കിന്റെ അവസാനസ്ഥലത്ത് നിന്നും സമാന്തരമായുള്ള കോണ് (അളവുകളില് )" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" +msgstr "ഭാഗത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 +msgid "Arc (Open)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "ആര്ക്കിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(അടയ്ക്കാത്ത രൂപം)" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Switch to chord (closed shape)" +msgstr "ആര്ക്കിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(അടയ്ക്കാത്ത രൂപം)" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196 +msgid "Make whole" +msgstr "മുഴുവന് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "രൂപത്തെ ആര്ക്കോ ഭാഗമോ ആക്കാതെ മുഴുവന് അണ്ഡാകൃതിയിലാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287 +msgid "Ellipse: Change radius" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "അര്ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Arc: Changed arc type" +msgstr "അര്ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481 +msgid "<b>Change:</b>" +msgstr "<b> മാറ്റം:</b>" + +#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "X ദിശയിലുള്ള പിഎല്എസിന്റെ കോണ്" + +#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "X ദിശയിലുള്ള വിപി യുടെ നില" + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "'ഫൈനൈറ്റിനും' 'ഇന്ഫൈനൈറ്റിനും' ഇടയില് X ദിശയില് VP യെ ടോഗിള് ചെയ്യുക (=സമാന്തരം)" + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108 +msgid "Angle Y:" +msgstr "ആങ്കിള്" + +#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Y ദിശയിലുള്ള പിഎല്എസിന്റെ കോണ്" + +#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "Y ദിശയിലുള്ള വിപി യുടെ നില" + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "'ഫൈനൈറ്റിനും' 'ഇന്ഫൈനൈറ്റിനും' ഇടയില് Y ദിശയില് VP യെ ടോഗിള് ചെയ്യുക (=സമാന്തരം)" + +#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Z ദിശയിലുള്ള പിഎല്എസിന്റെ കോണ്" + +#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "Z ദിശയിലുള്ള വിപി യുടെ നില" + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "'ഫൈനൈറ്റിനും' 'ഇന്ഫൈനൈറ്റിനും' ഇടയില് Z ദിശയില് VP യെ ടോഗിള് ചെയ്യുക (=സമാന്തരം)" + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "3ഡി ബോക്സ് വീക്ഷണം മാറ്റുക(അനന്തമായ അച്ചുതണ്ടിന്റെ കോണ്)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67 +msgid "Choose a preset" +msgstr "ഒരു പ്രീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "രൂപത്തിലേക്കു നയിക്കുന്ന കണ്ണി" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "പുതിയ കൈയ്യെഴുത്തു വരകളുടെ ശൈലി" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 +msgid "(hairline)" +msgstr "(ഹെയര്ലൈന് )" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 +msgid "(default)" +msgstr "(സഹജമായ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(വിസ്താരമുള്ള വര)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു പേനയുടെ വീതി(കാണാവുന്ന ക്യാന്വാസ് ഏരിയയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "പേനയുടെ വീതി വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ മര്ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120 +msgid "Trace Background" +msgstr "പശ്ചാത്തലം പിന്തുടരുക" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"പേനയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ മൃദുലത പിന്തുടരുക(വെള്ള-കുറഞ്ഞ വീതി,കറുപ്പ്-കൂടുതല് വീതി)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(വേഗത വരയെ കെടുത്തുന്നു)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(തുച്ഛമായി വീതി വരുത്തുക)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(constant width)" +msgstr "(സ്ഥായിയായ വീതി)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(തുച്ഛമായി കട്ടി കുറയ്ക്കുക)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(വേഗത വരയെ കുറയ്ക്കുന്നു)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131 +msgid "Thinning:" +msgstr "കട്ടി കുറയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(ഇടത്തെ അറ്റം ഉയര്ത്തുക)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +msgid "(horizontal)" +msgstr "സമാന്തരം" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(വലത്തെ അറ്റം ഉയര്ത്തുക)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"പേനയുടെ നിബിന്റെ കോണ് (ഡിഗ്രിയില്; 0 = സമാന്തരം; ഉറപ്പിച്ചിരിക്കുന്നതില് ഒരു പ്രഭാവവും ഇല്ല " +"= 0)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 +msgid "Tilt" +msgstr "ചെരിവ്" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "പേനയുടെ മുനയുടെ കോണ് വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ ചെരിവ് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(വരയ്ക്ക് ലംബമായി, \"ബ്രഷ്\")" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(ഏറെക്കുറെ ഉറപ്പിച്ചു,ഡീഫാള്ട്ട്)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(കോണ്കൊണ്ട് ഉറപ്പിച്ചു, \"പേന\")" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182 +msgid "Fixation:" +msgstr "ഉറപ്പിക്കല് :" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"കോണ് സ്വഭാവം (0 = നിബ് എപ്പോഴും സ്ട്രോക്ക് ദിശയ്ക്ക് ലംബമായിരിക്കും, 100 = ഉറപ്പിച്ച കോണ്)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(ബ്ലണ്ട് ക്യാപ്സ്, ഡീഫാള്ട്ട്)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(ചെറുതായി ഉന്തിനില്ക്കുന്നു)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(ഏറെക്കുറെ വൃത്താകാരമായ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(നീളത്തില് ഉന്തിനില്ക്കുന്ന ക്യാപ്സ്)" + +#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425 +msgid "Caps:" +msgstr "ക്യാപ്സ്:" + +#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"കൂടുതലായി പുറത്തേക്ക് ഉന്തി നില്ക്കുന്ന സ്ട്രോക്കുകളുടെ അവസാന ഭാഗത്തില് ക്യാപ്പുകള് നിര്മ്മിക്കുന്നത് " +"കൂട്ടുക (0 = ക്യാപ്പുകള് ഇല്ല, 1 = വത്താകൃതിയിലുള്ള ക്യാപ്പുകള്)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(മിനുസമുള്ള വരി)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(ചെറിയ കുലുക്കം)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(ശ്രദ്ധാര്ഹമായ കുലുക്കം)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(കൂടുതല് കുലുക്കം)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168 +msgid "Tremor:" +msgstr "കുലുക്കം:" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "വര പരുപരുത്തതും വിറയലുള്ളതുമാക്കുനുമായി കൂട്ടുക" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(നോ വിഗ്ഗിള് )" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(നേരിയ വ്യതിചലനം)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(വന്യ വീചികളും ചുരുളുകളും)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237 +msgid "Wiggle:" +msgstr "വിഗ്ഗിള് :" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "പേന ഉലയുന്നതും വിഗ്ഗിളുമാക്കാനായി കൂട്ടുക" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(ഇനര്ഷ്യ ഇല്ല)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(നേരിയ മിനുസത,ഡീഫാള്ട്ട്)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(നോട്ടീസബിള് ലാഗ്ഗിംഗ്)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(കൂടുതല് ഇനര്ഷ്യ )" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 +msgid "Mass:" +msgstr "ഘനം" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "പേന പുരകില് ഡ്രാഗ് ചെയ്യാനായി കൂട്ടുക, ഇനര്ഷ്യ കുറച്ചതു പോലെ" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508 +msgid "No preset" +msgstr "നോ പ്രീസെറ്റ്" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 +msgid "Avoid" +msgstr "ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകളെ ഒഴിവാക്കി കണക്ടറുകള് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 +msgid "Ignore" +msgstr "അവഗണിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകളെ അവഗണിച്ച് കണക്ടറുകള് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94 +msgid "Orthogonal" +msgstr "ഓര്ത്തഗോണല്" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "കണക്ടര് ഓര്ത്തഗോണലോ പോളിലൈനോ ആക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108 +msgid "Curvature:" +msgstr "വളവ്" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "കണക്ടേഴ്സിന്റെ വളവിന്റെ തുക" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 +msgid "Spacing:" +msgstr "അകലം_Y:" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "ആട്ടോ-റൂട്ടിംഗ് കണക്ടേഴ്സ് കൊണ്ട് വസ്തുക്കളുടെ ചുറ്റുമിട്ട സ്ഥലത്തിന്റെ തുക" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125 +msgid "Graph" +msgstr "ഗ്രാഫ്" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135 +msgid "Length:" +msgstr "നീളം" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "ലേഔട്ട് പ്രയോഗിച്ച് കഴിഞ്ഞാല് കണക്ടേഴ്സിന്റെ പൂര്ണ്ണമായ നീളം" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143 +msgid "Downwards" +msgstr "താഴേക്ക്" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "എന്ഡ് മാര്ക്കേഴ്സ്(ആരോസ്) താഴേക്ക് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന കണക്ടേഴ്സ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "ഓവര്ലാപ്പിംഗ് രൂപങ്ങള് അനുവദിക്കരുത്" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "കണക്ടര് ടൈപ്പ് ഉറപ്പിക്കുക: ഓര്ത്തഗോണല്" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "കണക്ടര് ടൈപ്പ് ഉറപ്പിക്കുക: പോളിലൈന്" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "കണക്ടറിന്റെ വളവ് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "കണക്ടറിന്റെ അളവ് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 +msgid "Pick" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"കഴ്സറിന് കീഴില് രണ്ടും നിറവും ആല്ഫയും(സുതാര്യത) തിരഞ്ഞെടുക്കുക; അല്ലെങ്കില് ,ആല്ഫ കൊണ്ട് മുന്പേ " +"ഇരട്ടിപ്പിക്കാവുന്ന കാണാവുന്ന നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71 +msgid "Assign" +msgstr "ഏല്പ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"ആല്ഫ തിരഞ്ഞെടുത്താല് ,തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ഫില്ലോ അല്ലെങ്കില് വരയിലെ സുതാര്യതയായോ ഏല്പ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Delete objects touched by eraser" +msgstr "ഇറേസര് സ്പര്ശിച്ച വസ്തുക്കള് മായ്ച്ചുകളയുക" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 +msgid "Cut" +msgstr "വെട്ടുക" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Cut out from paths and shapes" +msgstr "താഴ്ഭാഗം കഷണങ്ങളായി മുറിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Clip" +msgstr "ചേര്ക്കുക:" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Clip from objects" +msgstr "വസ്തുക്കളില് നിന്നും വെട്ടുക" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "(no width)" +msgstr "വരകളുടെ വീതി" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ഇറേസര് പേനയുടെ വീതി(കാണാവുന്ന ക്യാന്വാസ് ഏരിയയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു)" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Eraser Pressure" +msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"പ്രവേഗം വരയെ എത്രത്തോളം കട്ടികുറയ്ക്കുന്നു(>0 വേഗത്തിലുള്ള വരയെ നേര്ത്തതാക്കുന്നു,<0 അതിനെ " +"വിസ്തൃതമാക്കുന്നു,0 വരയെ പ്രവേഗത്തില് നിന്നും സ്വതന്ത്രമാക്കുന്നു)" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "പേന പുരകില് ഡ്രാഗ് ചെയ്യാനായി കൂട്ടുക, ഇനര്ഷ്യ കുറച്ചതു പോലെ" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Break apart cut items" +msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Nothing Selected" +msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "ലീനിയര് ബി" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ (അണ്ഡാകൃതിയായതോ വൃത്താകാരത്തിലുള്ളതോ) ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "നിറച്ചു" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതില് ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "വര" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "വരയില് ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Repeat: " +msgstr "ആവര്ത്തിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "പ്രതിഫലിപ്പിച്ചു" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "നേരിട്ട്" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"ഗ്രേഡിയന്റ് വെക്ടറിന്റെ അവസാനത്തിനുമപ്പുറം ഫ്ളാറ്റ് നിറം ഉപയോഗിച്ച് നിറയ്ക്കണോ (spreadMethod=" +"\"pad\"), അല്ലെങ്കില് ഒരേ ദിശയില് ഗ്രേഡിയന്റ് ആവര്ത്തിക്കുക (spreadMethod=\"repeat\"), " +"അല്ലെങ്കില് ഒന്നിടവിട്ടുള്ള എതിര് ദിശയില് ഗ്രേഡിയന്റ് ആവര്ത്തിക്കുക (spreadMethod=\"reflect" +"\")" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "വരയില്ല" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "നിര്ത്തുക(_S)" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് തുടങ്ങുക" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835 +msgid "Delete stop" +msgstr "വിരാമം ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "വസ്തുക്കള്ക്ക് ചെരിവ് നിശ്ചയിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "വരയിലെ ചെരിവ് സജ്ജീകരിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചിട്ടുള്ള ചെരിവിലെ വിരാമങ്ങള് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "ചെരിവില് വിരാമങ്ങളില്ല" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "വ്യത്യസ്ത ശൈലി" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74 +msgid "All inactive" +msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "ഒരു ജ്യോമട്ട്രിക്ക് ടൂളും സജീവമല്ല" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക(അനന്തമായ വരികള് വെട്ടാന് ഉപയോഗിക്കുന്നത്)" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് ലഭിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"ഇപ്പോള് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സില് നിന്നും ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്(അനന്തമായ വരികള് " +"വെട്ടാന് ഉപയോഗിക്കുന്നത്)ഉറപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "ഒരു ലൈന് സെഗ്മെന്റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144 +msgid "Display measuring info" +msgstr "അളവിന്റെ വിവരം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ അളവിന്റെ വിവരം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "എല്പിഇ ഡയലോഗ് തുറക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "എല്പിഇ ഡയലോഗ് തുറക്കുക(സംഖ്യാപരമായി അതിര് യോജിച്ചതാക്കാന് )" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52 +msgid "Precision:" +msgstr "പ്രിസിഷന്" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93 +msgid "Decimal precision of measure" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Scale %:" +msgstr " മാനദണ്ഡം:" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104 +msgid "Scale the results" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Measure only selected" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last" +msgstr "ഈ സെറ്റിംഗ്സ് അവഗണിക്കുകയും എക്സ്പോര്ട്ട് ഹിന്റ്സ് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക?" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Show measures between items" +msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Show hidden intersections" +msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശസംഗമം" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Measure all layers" +msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Reverse measure" +msgstr "മാര്ഗ്ഗം എതിരാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186 +msgid "Phantom measure" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "To guides" +msgstr "വഴികാട്ടിയെ കാണിക്കുക(_g)" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Convert to item" +msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Mark Dimension" +msgstr "അളവുകള്" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Mark dimension offset" +msgstr "അളവുകള്" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Measures only selected." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Measure all." +msgstr "അളവിന്റെ വഴി" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332 +msgid "Start and end measures inactive." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334 +msgid "Start and end measures active." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Compute all elements." +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Compute max length." +msgstr "വഴി നീളം" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Show all crossings." +msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368 +msgid "Show visible crossings." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383 +msgid "Use all layers in the measure." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Use current layer in the measure." +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി മുകളിലേക്കുയര്ത്തുക" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "സാധാരണമായ" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24 +msgid "Rows:" +msgstr "വരികള്" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "കോളങ്ങള്(_C)" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "കോളത്തിന്റെ എണ്ണം" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "വര ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "വര ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333 +msgid "Show Handles" +msgstr "കൈപ്പിടികള് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sides" +msgstr "ടോഗ്ഗിള് ബോള്ഡ്" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278 +msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Make elliptical" +msgstr "ഇറ്റാലിക്സാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286 +msgid "" +"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " +"handles already approximate ellipse." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Pick colors:" +msgstr "മാസത്തിന്റെ നിറം:" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294 +msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Scale mesh to bounding box:" +msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." +msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151 +msgid "Smoothing:" +msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329 +#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528 +msgid "" +"Mesh gradients are part of SVG 2:\n" +"* Syntax may change.\n" +"* Web browser implementation is not guaranteed.\n" +"\n" +"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" +"For print: export to PDF." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96 +msgid "Insert node" +msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max X" +msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗത്ത് പുതിയ നോഡ്സ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിലെ വഴികള് പൊട്ടിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174 +msgid "Join with segment" +msgstr "ഭാഗങ്ങള് കൊണ്ട് കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത എന്ഡ്നോഡ്സ് പുതിയ ഭാഗവുമായി കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182 +msgid "Delete segment" +msgstr "ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "രണ്ട് നോണ്-എന്ഡ് പോയിന്റ് നോഡ്സിനിടയില് നിന്നും ഭാഗം ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192 +msgid "Node Cusp" +msgstr "കസ്പ് നോഡ്" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് മൂലയിലാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200 +msgid "Node Smooth" +msgstr "മൃദുവായ നോഡ്" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് മിനുസമുള്ളതാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ് ചേര്ച്ചയുള്ളതാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216 +msgid "Node Auto" +msgstr "നോഡ് ആട്ടോ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ് ആട്ടോ സ്മൂത്ത് ആക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226 +msgid "Node Line" +msgstr "നോഡ് ലൈന്" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗങ്ങള് വരിയാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234 +msgid "Node Curve" +msgstr "നോഡ് കര്വ്" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗങ്ങള് വളയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ എക്സ് കോര്ഡിനേറ്റ്" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ വൈ കോര്ഡിനേറ്റ്" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത്സ് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306 +msgid "Edit masks" +msgstr "ആവരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ ആവരണങ്ങള് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "രൂപാന്തരപ്പെടുന്ന കൈപ്പിടി കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ രൂപാന്തരപ്പെടുന്ന കൈപ്പിടി കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സിന്റെ ബെസിയര് ഹാന്ഡില്സ് കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343 +msgid "Show Outline" +msgstr "ബാഹ്യരേഖ കാണിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "വഴിയുടെ ബാഹ്യരേഖ കാണിക്കുക(പാത്ത് എഫക്ട്സ് ഇല്ലാതെ)" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60 +msgid "Fill by:" +msgstr "ഫില് ബൈ" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"ക്ലിക്ഡ് പിക്സലിന്റെയും സമീപത്തുള്ള പിക്സലിന്റെയും ഇടയിലുള്ള പരമാവധി അനുവദിച്ചിരിക്കുന്ന " +"വ്യത്യാസം ഫില്ലില് വച്ച് എണ്ണേണ്ടതാണ്" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "ഗ്രോ/ഷ്രിങ്ക് ബൈ:" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ നിറഞ്ഞ വഴി വളരാനോ(പോസിറ്റീവ്)ചുരുങ്ങാനോ(നെഗറ്റീവ്) ഉള്ള അളവ്" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119 +msgid "Close gaps:" +msgstr "വിടവ് അടക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170 +msgid "Defaults" +msgstr "ഡീഫോള്ട്സ്" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"പെയിന്റ് ബക്കറ്റ് പരാമീറ്റേഴ്സ് ഡീഫാള്ട്സിലേക്ക് പുനക്രമീകരിക്കുക(ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മുന്ഗണനകള് >ഡീഫാള്ട്സ് " +"മാറ്റാനുള്ള ടൂള്സ്)" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Use pressure input" +msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120 +msgid "Min:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Min percent of pressure" +msgstr "പ്രമാണത്തിലെ ഉള്ളടക്കത്തെകുറിച്ചുള്ള ചെറിയ വിവരണം" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132 +msgid "Max:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Max percent of pressure" +msgstr "അതിനേര്മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(വളരെയധികം നോഡ്സ്, പരുഷമായ)" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(കുറച്ച് നോഡ്സ്, മിനുസമുള്ള)" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "വരിയില് എത്രത്തോളം മിനുസം(ലളിതമാക്കല് ) പ്രയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165 +msgid "LPE based interactive simplify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 +msgid "LPE simplify flatten" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "ഈ ഉപകരണം കൊണ്ട് വരയ്ക്കുന്ന പുതിയ വരകളുടെ മട്ട്" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258 +msgid "Bezier" +msgstr "ബെസിയര്" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "സ്ഥിരമായിട്ടുള്ള ബെസിയര് പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274 +msgid "Zigzag" +msgstr "വളവുകളുള്ള" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "നേരായ വരിയിലെ ഭാഗങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279 +msgid "Paraxial" +msgstr "പരാക്സിയല്" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "പരാക്സിയല് വരിയിലെ ഭാഗങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298 +msgid "LPE spiro or bspline flatten" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377 +msgid "Shape:" +msgstr "രൂപം" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386 +msgid "Triangle in" +msgstr "ട്രയാംഗിള് ഇന്" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387 +msgid "Triangle out" +msgstr "ട്രയാംഗിള് ഔട്ട്" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 +msgid "From clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്ബോര്ഡില് നിന്നും" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Bend from clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്ബോര്ഡില് നിന്നും" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "അവസാനത്തെ സ്ലൈഡ്:" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "ഈ ഉപകരണം കൊണ്ട് വരയ്ക്കുന്ന പുതിയ വരകളുടെ രൂപം" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 +#, fuzzy +msgctxt "Cap" +msgid "Butt" +msgstr "ബട്ടണ്" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Cap for powerstroke pressure" +msgstr "അതിനേര്മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "ചതുരത്തിന്റെ വീതി" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "ചതുരത്തിന്റെ ഉയരം" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147 +msgid "not rounded" +msgstr "കറങ്ങിയിട്ടില്ല" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട മൂലകളുടെ സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട മൂലകളുടെ ലംബമായ വൃത്തപരിധി" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167 +msgid "Not rounded" +msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ടിട്ടില്ല" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "മൂലകള് സൂക്ഷ്മമാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245 +msgid "Change rectangle" +msgstr "ചതുരം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടത് സമാന്തരമായി കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടത് ലംബമായി കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width of selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതിന്റെ വീതി" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151 +msgid "Lock width and height" +msgstr "വീതിയും ഉയരവും പൂട്ടുക" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "പൂട്ടിയിരിക്കുമ്പോള് വീതിയും ഉയരവും ഒരേ അനുപാതത്തില് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height of selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതിന്റെ ഉയരം" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "സ്കെയില് റൌണ്ടട് കോര്ണേഴ്സ്" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193 +msgid "Move gradients" +msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 +msgid "Move patterns" +msgstr "അലങ്കാരങ്ങള് ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "ടൂള്ബാര് കൊണ്ട് രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "ഇപ്പോള് ഓബ്ജക്ടുകള് അളക്കുമ്പോള് <b>സ്ട്രോക്ക് വീതി </b> <b>അളക്കുന്നു</b>" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "ഇപ്പോള് ഓബ്ജക്ടുകള് അളക്കുമ്പോള് <b>സ്ട്രോക്ക് വീതി </b> <b>അളക്കുന്നില്ല</b>" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"ഇപ്പോള് ചതുരങ്ങള് അളക്കുമ്പോള് <b>ചതുരത്തിന്റെ വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകള് </b> <b>അളക്കുന്നു</b>" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"ഇപ്പോള് ചതുരങ്ങള് അളക്കുമ്പോള് <b>ചതുരത്തിന്റെ വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകള് </b> <b>അളക്കുന്നില്ല</b>" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ഇപ്പോള് അവ മാറ്റുമ്പോള് <b>ഗ്രേഡിയന്റുകള്</b> അതിന്റെ ഓബ്ജക്ടുകളോടൊപ്പം <b>മാറുന്നു</b> (നീക്കി," +"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില് ക്രമം തെറ്റിച്ചു)." + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ഇപ്പോള് ഓബ്ജക്ടുകള് മാറ്റുമ്പോള് <b>ഗ്രേഡിയന്റുകള്</b> <b>ഉറപ്പുള്ളതായി</b> അവശേഷിക്കുന്നു (നീക്കി," +"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില് ക്രമം തെറ്റിച്ചു)." + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ഇപ്പോള് അവ മാറ്റുമ്പോള് <b>മാതൃകകള്</b> അതിന്റെ ഓബ്ജക്ടുകളോടൊപ്പം <b>മാറുന്നു</b> (നീക്കി," +"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില് ക്രമം തെറ്റിച്ചു)." + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ഇപ്പോള് ഓബ്ജക്ടുകള് മാറ്റുമ്പോള് <b>മാതൃകകള് </b> <b>ഉറപ്പുള്ളതായി</b> അവശേഷിക്കുന്നു (നീക്കി," +"അളന്നു, കറക്കി, അല്ലെങ്കില് ക്രമം തെറ്റിച്ചു)." + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46 +msgid "Bounding box" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സിന്റെ അറ്റങ്ങള്" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് അറ്റങ്ങളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകള്" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "ബിബോക്സിന്റെ അറ്റത്തെ മദ്ധ്യബിന്ദു" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് അറ്റങ്ങളുടെ കേന്ദ്രബിന്ദുക്കളില് നിന്നും അതിലേക്കും സ്നാപ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78 +msgid "BBox Centers" +msgstr "ബിബോക്സ് മദ്ധ്യം" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സിന്റെ കേന്ദ്രങ്ങളില് നിന്നും അതിലേക്കും സ്നാപ്പിംഗ്" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "നോഡ്സോ പിടിയോ സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98 +msgid "Snap to paths" +msgstr "വഴിയിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105 +msgid "Path intersections" +msgstr "വഴിയിലെ കൂട്ടിമുട്ടലുകള്" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "വഴിയിലെ കൂട്ടിമുട്ടലുകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113 +msgid "To nodes" +msgstr "നോഡ്സിലേക്ക്" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "മിനുസമുള്ള നോഡ്സ്" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "വരിയുടെ മദ്ധ്യബിന്ദു" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "വസ്തുവിന്റെ കേന്ദ്രങ്ങള്" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "അദര്" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147 +msgid "Object Centers" +msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യം" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "വസ്തുക്കളുടെ മദ്ധ്യത്തില് നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "ഭ്രമണ കേന്ദ്രങ്ങള്" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "ഭ്രമണകേന്ദ്രങ്ങളുടെ മദ്ധ്യത്തില് നിന്നും അതിലേക്കും ചിത്രമെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163 +msgid "Text baseline" +msgstr "വചനത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനരേഖ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബേസ് രേഖകള് അണിനിരത്തുക" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173 +msgid "Page border" +msgstr "താളിന്റെ അരിക്" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "പേജിന്റെ അതിര്ത്തി" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182 +msgid "Snap to grids" +msgstr "ഗ്രിഡിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Snap guides" +msgstr "വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 +msgid "just a curve" +msgstr "വളവ് മാത്രം" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 +msgid "one full revolution" +msgstr "ഒരു മുഴുവന് പരിവര്ത്തനം" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84 +msgid "Turns:" +msgstr "തിരിവുകള്" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "പരിവര്ത്തനങ്ങളുടെ എണ്ണം" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "circle" +msgstr "വട്ടം" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "edge is much denser" +msgstr "അറ്റമാണ് കൂടുതല് നിബിഡമായത്" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "edge is denser" +msgstr "അറ്റം നിബിഡമാണ്" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "even" +msgstr "ഈവന്" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "center is denser" +msgstr "കേന്ദ്രം നിബിഡമാണ്" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "center is much denser" +msgstr "കേന്ദ്രം കൂടുതല് നിബിഡമാണ്" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 +msgid "Divergence:" +msgstr "അകന്നുപോകല് :" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "ഡെന്സര്/സ്പാര്സര് എത്ര എന്നതാണ് പുറത്തുള്ള ഭ്രമണം; 1 = സമാനം" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 +msgid "starts from center" +msgstr "കേന്ദ്രത്തില് നിന്നും തുടങ്ങുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 +msgid "starts mid-way" +msgstr "പകുതി വഴിയില് നിന്നും തുടങ്ങുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 +msgid "starts near edge" +msgstr "അറ്റത്തിന് സമീപം നിന്നും തുടങ്ങുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115 +msgid "Inner radius:" +msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി:" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "ഏറ്റവും അകത്തുള്ള പരിവര്ത്തനത്തിന്റെ വൃത്തപരിധി (സ്പൈറല് സൈസിന് സംബന്ധമായി)" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"രൂപപരിധികള് ഡീഫോള്ട്സിലേക്ക് മാറ്റുക(ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മുന്ഗണനകള് ഉപയോഗിക്കുക >ഡിഫാള്ട്സ് " +"മാറ്റാനായുള്ള ടൂള്സ്)" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198 +msgid "Change spiral" +msgstr "സ്പൈറല് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359 +msgid "Spray with copies" +msgstr "പകര്പ്പിനൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ പകര്പ്പുകള് സ്പ്രേ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363 +msgid "Spray with clones" +msgstr "ക്ലോണിനൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ ക്ലോണുകള് സ്പ്രേ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 +msgid "Spray single path" +msgstr "ഏക വഴി സ്പ്രേ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "ഏക വഴിയിലുള്ള വസ്തുക്കള് സ്പ്രേ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete sprayed items" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് സ്റ്റോപ്പ് നശിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Delete sprayed items from selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും വളവുകള് എടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(നാരോ സ്പ്രേ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 +msgid "(broad spray)" +msgstr "(ബ്രോഡ് സ്പ്രേ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "സ്പ്രേ ഏരിയയുടെ വീതി(കാണാവുന്ന ക്യാന്വാസ് ഏരിയയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" +msgstr "പേനയുടെ വീതി വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ മര്ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 +msgid "(low population)" +msgstr "(കുറഞ്ഞ ജനസംഖ്യ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 +msgid "(high population)" +msgstr "(കൂടിയ ജനസംഖ്യ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "ഒരു ക്ലിക്കില് സ്പ്രേ ചെയ്ത സാധനങ്ങളുടെ എണ്ണം ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "" +"സ്പ്രേ ചെയ്ത വസിതുക്കളുടെ എണ്ണത്തില് മാറ്റം വരുത്താനായി ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ മര്ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(വലിയ ഭ്രമണ വ്യത്യാസം)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Rotation:" +msgstr "കറക്കം" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" +"സ്പ്രേ ചെയ്ത വസ്തുക്കളുടെ ഭ്രമണത്തിലെ വ്യത്യാസം.യഥാര്ത്ഥ വസ്തുവിനെക്കാളും 0% അതേ ഭ്രമണത്തിന്." + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(ഹൈ സ്കെയില് വേരിയേഷന് )" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr " മാനദണ്ഡം:" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "സ്പ്രേയ്ട് വസ്തുക്കളുടെ അളവിലെ വ്യത്യാസം.യഥാര്ത്ഥ വസ്തുവിനെക്കാളും 0% അതേ അളവിന്" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" +msgstr "പേനയുടെ വീതി വ്യത്യാസപ്പെടുത്താനായി ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ മര്ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(കുറച്ച് ചിതറുക)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(കൂടുതല് ചിതറുക)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "ചിതറുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "സ്പ്രേയ്ട് വസ്തുക്കള് ചിതറാനായി കൂട്ടുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(മാക്സിമം മീന് )" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233 +msgid "Focus:" +msgstr "ദൃഷ്ടികേന്ദ്രം:" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "0 ഒരു അടയാളത്തില് സ്പ്രേ ചെയ്യാന് .വളയത്തിന്റെ വൃത്തപരിധി വലുതാക്കാനായി കൂട്ടുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248 +msgid "Apply over no transparent areas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259 +msgid "Apply over transparent areas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270 +msgid "No overlap between colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Prevent overlapping objects" +msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "(minimum offset)" +msgstr "(കുറഞ്ഞ ശക്തി)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "(maximum offset)" +msgstr "(കൂടുതല് ശക്തി)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Offset %:" +msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294 +msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306 +msgid "" +"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " +"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Apply picked color to fill" +msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം നിറയ്ക്കാന് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Apply picked color to stroke" +msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം വരയില് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337 +msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348 +msgid "Pick from center instead of average area." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "സ്ഥിരമായിട്ടുള്ള ബഹുഭുജം (ഒറ്റ കൈപ്പിടി ഉള്ളത്) നക്ഷത്രത്തിന്പകരമായി" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "നക്ഷത്രത്തിന് പകരമായി സ്ഥിരമായിട്ടുള്ള ബഹുഭുജം (ഒറ്റ കൈപ്പിടി ഉള്ളത്)" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "ത്രികോണം /ട്രൈ-സ്റ്റാര്" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +msgid "square/quad-star" +msgstr "സമചതുരം/ ക്വാഡ് -സ്റ്റാര്" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "പഞ്ചഭുജം /അഞ്ച് മുനയുള്ള നക്ഷത്രം" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "ഷഡ്ഭുജം /ആറ് മുനയുള്ള നക്ഷത്രം" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 +msgid "Corners:" +msgstr "മൂലകള് :" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "ഒരു ബഹുഭുജത്തിന്റെയോ നക്ഷത്രത്തിന്റെയോ മൂലകളുടെ എണ്ണം" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "thin-ray star" +msgstr "നേര്ത്ത -കിരണങ്ങളുള്ള നക്ഷത്രം" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "pentagram" +msgstr "പെന്റാഗ്രാം" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "hexagram" +msgstr "ഹെക്സാഗ്രാം" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "heptagram" +msgstr "ഹെപ്റ്റാഗ്രാം" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "octagram" +msgstr "ഒക്റ്റാഗ്രാം" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "regular polygon" +msgstr "സ്ഥിമായുള്ള ബഹുഭുജം" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "സ്പോക്ക് അനുപാതം :" + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "വൃത്തപരിധി അനുപാതത്തിന് അടിസ്ഥാന വൃത്തപരിധി മുനവയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +msgid "stretched" +msgstr "നിവര്ത്തി" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +msgid "twisted" +msgstr "ചുറ്റിച്ചു" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +msgid "slightly pinched" +msgstr "ചെറുതായി ഞെരുക്കിയത്" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +msgid "NOT rounded" +msgstr "കറങ്ങിയിട്ടില്ല" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +msgid "slightly rounded" +msgstr "ചെറുതായി കറങ്ങി" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +msgid "visibly rounded" +msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില് കറങ്ങി" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +msgid "well rounded" +msgstr "നല്ലവണ്ണം കറങ്ങി" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +msgid "amply rounded" +msgstr "പൂര്ണ്ണമായി കറങ്ങി" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "blown up" +msgstr "ബ്ലോണ് അപ്പ്" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142 +msgid "Rounded:" +msgstr "കറങ്ങി:" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "മൂലകള് എത്രത്തോളം കറങ്ങിയതാണ് (0 ഫോര് ഷാര്പ്)" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "NOT randomized" +msgstr "ക്രമമില്ലാതെയാക്കിയിട്ടില്ല" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "slightly irregular" +msgstr "ചെറുതായി ക്രമരഹിതമായത്" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "visibly randomized" +msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില് ക്രമമില്ലാതെയായത്" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "strongly randomized" +msgstr "ശക്തമായി ക്രമമില്ലാതെയായത്" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157 +msgid "Randomized:" +msgstr "ക്രമമില്ലാതെയായത്:" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "മൂലകളും കോണുകളും ക്രമമില്ലാതെ ചിതറുക" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 +msgid "Make polygon" +msgstr "ബഹുഭുജം ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 +msgid "Make star" +msgstr "നക്ഷത്രം ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "നക്ഷത്രം:മൂലകളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "നക്ഷത്രം :സ്പോക്ക് അനുപാതം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "നക്ഷത്രം : കറങ്ങുന്നത് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "നക്ഷത്രം: ക്രമമല്ലാതിരിക്കുന്നത് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242 +msgid "Font Family" +msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ കുടുംബം" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "ഫോണ്ട് ഫാമിലി തിരഞ്ഞെടുക്കുക(" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255 +msgid "Font not found on system" +msgstr "സിസ്റ്റത്തില് ഫോണ്ട് കാണുന്നില്ല" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Font Style" +msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953 +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315 +msgid "Font Size" +msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "ചെറിയ അന്തരം" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 +#, fuzzy +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "സാധാരണമായ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 +msgid "Larger spacing" +msgstr "വലിയ അന്തരം" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Spacing between baselines" +msgstr "വരികളുടെ ഇടയിലെ അന്തരം(ടൈംസ് ഫോണ്ട് സൈസ്)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373 +msgid "Align left" +msgstr "ഇടത്തേക്ക് അടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379 +msgid "Align center" +msgstr "കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് അടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385 +msgid "Align right" +msgstr "വലത്തേക്ക് അടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390 +msgid "Justify" +msgstr "സമര്ത്ഥിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "സമര്ത്ഥിക്കുക(ഫ്ലോവ്ട് ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396 +msgid "Alignment" +msgstr "അടുക്കല്" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397 +msgid "Text alignment" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അടുക്കല്" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "ടോഗ്ഗിള് സൂപ്പര്സ്ക്രിപ്റ്റ്" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "ടോഗ്ഗിള് സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 +msgid "Negative spacing" +msgstr "നെഗറ്റീവ് സ്പേസിംഗ്" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 +msgid "Positive spacing" +msgstr "പോസിറ്റീവ് സ്പേസിംഗ്" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441 +msgid "Letter:" +msgstr "അക്ഷരം" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ ഇടയിലെ അന്തരം(പിഎക്സ്)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459 +msgid "Word:" +msgstr "വാക്ക്" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "വാക്കുകളുടെ ഇടയിലെ അന്തരം(പിഎക്സ്)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476 +msgid "Kern:" +msgstr "കേണ്" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "സമാന്തരമായ കെര്ണിംഗ്(പിഎക്സ്)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492 +msgid "Vert:" +msgstr "വെര്ട്ട്:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Vertical kerning (px)" +msgstr "സമാന്തരമായ കെര്ണിംഗ്(പിഎക്സ്)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507 +msgid "Rot:" +msgstr "റോട്ട്:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ കറക്കം (അളവുകളില് )" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528 +msgid "Horizontal text" +msgstr "ലംബമായ വചനം" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Vertical — RL" +msgstr "ലംബം" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534 +msgid "Vertical text — lines: right to left" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Vertical — LR" +msgstr "ലംബം" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540 +msgid "Vertical text — lines: left to right" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Writing mode" +msgstr "ചിത്ര രീതി" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546 +msgid "Block progression" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Auto glyph orientation" +msgstr "പാത്ത് ഒറിയന്റേഷന് പിന്തുടരുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Upright" +msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Upright glyph orientation" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്റേഷന്" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 +msgid "Sideways" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Sideways glyph orientation" +msgstr "പാത്ത് ഒറിയന്റേഷന് പിന്തുടരുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586 +msgid "Text orientation" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്റേഷന്" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587 +msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609 +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Left to right text" +msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615 +msgid "RTL" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Right to left text" +msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തേക്ക്(180)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Text direction" +msgstr "ദിശ അടയാളപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622 +msgid "Text direction for normally horizontal text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്ട് ഫാമിലി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്ടിന്റെ ശൈലി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:സൂപ്പര്സ്ക്രിപ്റ്റോ സബ്സ്ക്രിപ്റ്റോ മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:കൂടിച്ചേര്ന്നിരിക്കുന്നത് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Text: Change writing mode" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്റേഷന് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്റേഷന് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Text: Change direction" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്റേഷന് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വരിയുടെ ഉയരം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Text: Change line-height unit" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വരിയുടെ ഉയരം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വാക്കുകളുടെ അകലം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:അക്ഷരത്തിന്റെ അകലം മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഡിഎക്സ് (കേണ് )മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് :ഡി വൈ മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് :തിരിയുന്നത് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(പിഞ്ച് ട്വീക്ക്)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(ബ്രോഡ് ട്വീക്ക്)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ട്വീക്ക് പ്രദേശത്തിന്റെ വീതി (കാണാവുന്ന ക്യാന്വാസ് പ്രദേശത്തിന് സംബന്ധമായി)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(കുറഞ്ഞ ശക്തി)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(കൂടുതല് ശക്തി)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 +msgid "Force:" +msgstr "ശക്തി:" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "ട്വീക്ക് ആക്ഷന്റെ ശക്തി" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "ട്വീക്ക് ആക്ഷന്റെ ശക്തിയില് മാറ്റം വരുത്താനായി ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ മര്ദ്ദം ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 +msgid "Move mode" +msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "വസ്തുക്കള് ഏത് ദിശയിലേക്കും ചലിപ്പിക്കാം" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "അകത്തേക്കോ/പുറത്തേക്കോ ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "വസ്തുക്കള് കഴ്സറിലേക്ക് ചലിപ്പിക്കുക; കഴ്സറില് നിന്നും മാറ്റിക്കൊണ്ട്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "മൂവ് ജിറ്റര് മോഡ്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത ദിശയിലേക്ക് വസ്തുക്കള് ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 +msgid "Scale mode" +msgstr "സ്കെയില് മോഡ്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "വസ്തുക്കള് ചുരുക്കുക, വലുതാക്കലില് നിന്നും മാറ്റിക്കൊണ്ട്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 +msgid "Rotate mode" +msgstr "റൊട്ടേറ്റ് മോഡ്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "ഷിഫ്റ്റ് കൌണ്ടര്ക്ലോക്ക് വൈസ് വച്ച് വസ്തുക്കള് കറക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "ഡ്യൂപ്ളിക്കേറ്റ്/ഡിലീറ്റ് മോഡ്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "ഷിഫ്റ്റ് ഡിലീറ്റ് വച്ച് വസ്തുക്കളുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 +msgid "Push mode" +msgstr "പുഷ് മോഡ്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള് ഏത് ദിശയിലേക്കും തള്ളുക" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "ഷ്രിങ്ക്/ഗ്രോ മോഡ്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "ഷിഫ്റ്റ് ഗ്രോ കൊണ്ട്(ഔട്ട്സെറ്റ്); വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള് ചുരുക്കുക(ഇന്സെറ്റ്)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "ആകര്ഷിക്കുന്നതോ/വികര്ഷിക്കുന്നതോ ആയ മോഡ്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "കഴ്സറില് നിന്നും മാറ്റികൊണ്ട്;വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള് കഴ്സറിലേക്ക് ആകര്ഷിക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 +msgid "Roughen mode" +msgstr "റഫണ് മോഡ്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "വഴികളുടെ ഭാഗങ്ങള് പരുഷമാക്കുക" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 +msgid "Color paint mode" +msgstr "കളര് പെയിന്റ് മോഡ്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില് ടൂളിന്റെ നിറം പെയിന്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "കളര് ജിറ്റര് മോഡ്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള് ജിറ്റര് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 +msgid "Blur mode" +msgstr "ബ്ലര് മോഡ്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളെ കൂടുതല് ബ്ലര് ചെയ്യുക; വിത്ത് ഷിഫ്റ്റ്, ബ്ലര് ലെസ്സ്" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(പരുപരുത്തത്, ലളിതമായത്)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(നേര്മ്മയായത്, പക്ഷേ കുറേ നോഡ്സ്)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 +msgid "Fidelity:" +msgstr "ഫിഡിലിറ്റി" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"കുറഞ്ഞ വിശ്വസ്തത വഴി ലളിതമാക്കുന്നു; വലിയ വിശ്വസ്തത വഴിയുടെ വിശേഷഗുണങ്ങളെ സമരക്ഷിക്കുന്നു പക്ഷേ " +"കുറേ നോഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197 +msgid "Channels:" +msgstr "ചാനല്സ്" + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's hue" +msgstr "കളര് മോഡില് വസ്തുക്കളുടെ ചായത്തില് പ്രവര്ത്തിക്കുക" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 +#, fuzzy +msgctxt "Saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's saturation" +msgstr "കളര് മോഡില് വസ്തുക്കളുടെ സാച്ചുറേഷനില് പ്രവര്ത്തിക്കുക" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218 +#, fuzzy +msgctxt "Lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's lightness" +msgstr "കളര് മോഡില് വസ്തുക്കളുടെ മൃദുലതയില് പ്രവര്ത്തിക്കുക" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgctxt "Opacity" +msgid "O" +msgstr "O" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's opacity" +msgstr "കളര് മോഡില് വസ്തുക്കളുടെ ഒപ്പേസിറ്റിയില് പ്രവര്ത്തിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " +"objects." +msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> നോഡുകളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക, <b>drag</b> പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ലളിതമാക്കുക(അധികമായിള്ള നോഡ്സ് മാറ്റുക)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "പാത ട്വീക്ക് ചെയ്യാന് തിരഞ്ഞെടുത്തതിനുശേഷം വലിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " +"objects." +msgstr "" +"പാത പൂര്ത്തിയാക്കുന്നതിനും അടയ്ക്കുന്നതിനും ആയി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില് <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും " +"ചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " +"resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"ഒരു ചതുരം നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> വൃത്താകൃതിയിലുള്ള മൂലകളും വലിപ്പം മാറ്റുന്നതിനും " +"വേണ്ടി <b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " +"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgstr "" +"ഒരു 3D ബോക്സ് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> ദൃശ്യത്തിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുന്നതിന് വേണ്ടി " +"<b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b> (ഒറ്റ " +"മുഖത്തിന് വേണ്ടി <b>കണ്ട്രോള്+ആള്ട്ട്</b> ചെയ്യുക)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " +"segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"ഒരു എലിപ്സ് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> ഒരു ആര്ക് അല്ലെങ്കില് ഭാഗം നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് " +"വേണ്ടി <b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " +"<b>Click</b> to select." +msgstr "" +"ഒരു നക്ഷത്രം നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> നക്ഷത്രത്തിന്റെ രൂപം മാറ്റുന്നതിന് " +"<b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " +"shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"ഒരു സ്പൈറല് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> സ്പൈറലിന്റെ രൂപം മാറ്റുന്നതിന് " +"<b>നിയന്ത്രണങ്ങളെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " +"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "" +"ഒരു സ്വതന്ത്ര കൈവര നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>. തിരഞ്ഞെടുത്ത പാത ചേര്ക്കുന്നതിന് " +"<b>ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>.തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>സ്കെച്ച് മോഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക</b>" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " +"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"ഒരു പാത തുടങ്ങുന്നതിന് <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b> അല്ലെങ്കില് <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</b>;" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത പാത ചേര്ക്കുന്നതിന് <b>ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>ഒറ്റ ഡോട്ടുകള് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>കണ്ട്രോള്" +"+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b> (നേര്രേഖാ രീതികള് മാത്രം)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " +"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"ഒരു കാലിഗ്രാഫിക് സ്ട്രോക്ക് വരയ്ക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>;ഒരു ഗൈഡ് പാത നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് " +"<b>കണ്ട്രോള് ചെയ്യുക</b>.വീതിയും (ഇടത്/വലത്) കോണും (താഴെ/മുകളില്) ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുന്നതിന് " +"<b>ആരോ കീകള് </b> ഉപയോഗിക്കുക." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739 +msgid "" +"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിക്കാനോ തിരഞ്ഞെടുക്കാനോ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക, ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിക്കാന് ഡ്രാഗ്" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകളില് ഒരു ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡബിള് ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില് " +"<b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>,ഗ്രേഡിയന്റുകള് ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകളില് ഒരു ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് <b>ഡബിള് ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില് " +"<b>ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>,ഗ്രേഡിയന്റുകള് ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുന്നതിന് <b>ഡ്രാഗ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " +"zoom out." +msgstr "" +"സൂം ഇന് ചെയ്യുന്നതിന് <b>ഒരു സ്ഥലത്തിന് ചുറ്റും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b> അല്ലെങ്കില് <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</" +"b>, സൂം ഔട്ടിന് <b>ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 +msgid "" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " +"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"നിറയ്ക്കല് ക്രമീകരണത്തിന് വേണ്ടി <b>ക്ളിക്ക്</b> ചെയ്യുക, സ്ട്രോക്ക് ക്രമീകരണത്തിന് വേണ്ടി " +"<b>ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക്</b> ചെയ്യുക;സ്ഥലത്തെ ശരാശരി നിറത്തിന് <b>ഡ്രാഗ്</b> ചെയ്യുക; വിപരീത " +"നിറം എടുക്കുന്നതിന് <b>ആള്ട്ട്</b> ചെയ്യുക; ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡിലെ മൌസിനടിയിലെ നിറത്തിന്റെ പകര്" +"പ്പിന് വേണ്ടി <b>കണ്ട്രോള്+C</b> ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 +msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." +msgstr "ഒരു കണക്ടര് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് രൂപങ്ങള്ക്കിടയില് <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " +"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"ഒരു ബൌണ്ടഡ് സ്ഥലം പെയിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് <b>ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>, നിലവിലുള്ള തിരഞ്ഞെടുക്കലിനെ " +"പുതിയ നിറയ്ക്കല് ഉപയോഗിച്ച് യോജിപ്പിക്കുന്നതിന് <b>ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>, നിലവിലുള്ള " +"ക്രമീകരണങ്ങള് സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുന്നതിനും ക്ളിക്ക്ഡ് ഓബ്ജക്ടുകളിലെ നിറയ്ക്കല് മാറ്റുന്നതിനും <b>കണ്ട്രോള്" +"+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +msgid "<b>Drag</b> to erase." +msgstr "വലിക്കുക മായ്ക്കുന്നതിന്" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "ടൂള് ബാറില് നിന്നും സബ്ടൂള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b>: വൃത്തം അല്ലെങ്കില് ഇന്റീജര്-റേഷ്യോ എല്ലിപ്സ്, ആര്ക്കിനെ മുറിക്കുക/ കോണിനെ മുറിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 +msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" +msgstr "<b>മാറ്റുക</b>: പ്രാരംഭബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415 +#, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>എലിപ്സ്</b>: %s × %s (%d:%d അനുപാതം ഉപയോഗിക്കാന് നിര്ബന്ധിക്കുന്നു); <b>ഷിഫ്റ്റ്</" +"b> ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിന്" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>ചതുരം</b>: %s × %s (നിര്ബന്ധിത സുവര്ണ്ണാനുപാതം 1.618 : 1); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് " +"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>ചതുരം</b>: %s × %s (നിര്ബന്ധിത സുവര്ണ്ണാനുപാതം 1 : 1.618); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് " +"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-" +"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the " +"starting point" +msgstr "" +"<b>എലിപ്സ്</b>: %s × %s; <b>കണ്ട്രോള്</b> ചതുരം അല്ലെങ്കില് അക്ക-അനുപാതത്തിലുള്ള " +"എലിപ്സ് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന്; <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിന്" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449 +msgid "Create ellipse" +msgstr "അണ്ഡാകാരങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "വീക്ഷണം മാറ്റുക(PLകളുടെ കോണ് )" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568 +msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" +msgstr "<b>3D ബോക്സ്</b>; <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> Z അക്ഷത്തില് എക്സ്ട്രൂഡ് ചെയ്യുന്നതിന്" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594 +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D പെട്ടി സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523 +msgid "" +"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്ഗ്ഗവീഥി</b>; മാര്ഗ്ഗദര്ശിയുടെ കൂടെ വരയ്ക്കാന് തുടങ്ങുക <b>Ctrl</b>" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 +msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" +msgstr "<b>മാര്ഗ്ഗവീഥി തിരഞ്ഞെടുക്കുക</b>കൂടെ പിന്തുടരാനായി<b>Ctrl</b>" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 +msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" +msgstr "പിന്തുടരുന്നു: <b>മാര്ഗ്ഗവീഥിയിലേക്കുള്ള ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കപ്പെട്ടു !</b>" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 +msgid "<b>Tracking</b> a guide path" +msgstr "<b>പിന്തുടരുന്നു</b> ഒരു മാര്ഗ്ഗവീഥി" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 +msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" +msgstr "<b>വരയ്ക്കുന്നു</b> ഒരു കാലിഗ്രാഫിക്ക് വര" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "കാലിഗ്രാഫിക്ക് വര വരയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495 +msgid "Creating new connector" +msgstr "പുതിയ കണക്ടര് സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "കണക്ടറുടെ അറ്റം വലിച്ചത് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776 +msgid "Reroute connector" +msgstr "കണക്ടര് റീറൂട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932 +msgid "Create connector" +msgstr "കണക്ടര് സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951 +msgid "Finishing connector" +msgstr "കണക്ടര് പൂര്ത്തിയാക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180 +msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"<b>കണക്ടര് എന്ഡ് പോയിന്റ്</b>: വീണ്ടും പോകുന്നതിന് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില് പുതിയ രൂപങ്ങളിലേക്ക് " +"ബന്ധപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316 +msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>ഒരു നോണ്-കണക്ടര് ഒബ്ജക്റ്റിനെയെങ്കിലും</b>." + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328 +msgid "Set picked color" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "ആല്ഫ %.3g" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr "ആരംകൊണ്ട് ശരാശരിയാക്കിയ %d" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 +msgid " under cursor" +msgstr "കഴ്സറിനു താഴെ" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 +msgid "<b>Release mouse</b> to set color." +msgstr "<b>മൌസ് വിടുക</b> നിറം വിന്യസിക്കുന്നതിനായി." + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 +msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" +msgstr "<b>വരയ്ക്കുന്നു</b>ഒരു ഇറേസര് വര" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "ഇറേസര് വര വരയ്ക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 +msgid "Visible Colors" +msgstr "കാണാന് കഴിയുന്ന നിറങ്ങള്" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "ചെറുത്" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "ഇടത്തരം" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "വലുത്" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 +msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." +msgstr "<b>വളരെയധികം ഇന്സെറ്റ്</b>, ഫലം ഒന്നുമില്ലാത്തതാണ്" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡ് നിര്മ്മിക്കുകയും തിരഞ്ഞെടുക്കലുകള് യോജിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു" +msgstr[1] "" +"വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡുകള് നിര്മ്മിക്കുകയും തിരഞ്ഞെടുക്കല് യോജിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 +#, c-format +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." +msgstr[0] "വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡ് നിര്മ്മിച്ചു." +msgstr[1] "വിസ്തൃതി നിറച്ചു, <b>%d</b> പാതയുള്ള നോഡുകള് നിര്മ്മിച്ചു." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067 +msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." +msgstr "<b> സ്ഥലത്തിന് അതിരില്ല</b>, നിറയ്ക്കാന് കഴിയില്ല." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072 +msgid "" +"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"<b> കാണാന് കഴിയുന്ന അതിര് സ്ഥലത്ത് മാത്രമേ ിറച്ചിട്ടുള്ളൂ.</b> മുഴുവന് സ്ഥലത്തും നിറയ്ക്കാന് നിങ്ങള് " +"ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്, അണ്ഡു,സൂം ഔട്ട്, വീണ്ടും നിറയ്ക്കുക എന്നിവ ചെയ്യുക." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട വിസ്ത്റിതി നിറയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106 +msgid "Set style on object" +msgstr "ഓബ്ജക്ടിലെ സ്റ്റൈല് ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166 +msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" +msgstr "" +"<b>വരയ്ക്കല് കഴിഞ്ഞു</b> നിറയ്ക്കുന്നത് ചേര്ക്കുന്നതിനുള്ള പ്രദേശങ്ങള്, സ്പര്ശന നിറയ്ക്കലിന് വേണ്ടി " +"<b>Alt</b> ഹോള്ഡ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836 +msgid "Path is closed." +msgstr "വഴി അടച്ചിരിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784 +msgid "Closing path." +msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916 +msgid "Draw path" +msgstr "വഴി വരയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072 +msgid "Creating single dot" +msgstr "ഒറ്റ ബിന്ദു സൃഷ്ടിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073 +msgid "Create single dot" +msgstr "ഒറ്റ ബിന്ദു സൃഷ്ടിക്കുക" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത്" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] " %d ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലിനുമേല്" +msgstr[1] " %d ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള്ക്ക് മേല്" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ട് %d യില്" +msgstr[1] "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകള് %d യില്" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgstr[0] "" +"ഒരു ഹാന്ഡില് മെര്ജിങ് %d നിര്ത്തല് (വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക) " +"തിരഞ്ഞെടുത്തു" +msgstr[1] "" +"ഒരു ഹാന്ഡില് മെര്ജിങ് %d നിര്ത്തലുകള് (വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക) " +"തിരഞ്ഞെടുത്തു" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡില് തിരഞ്ഞെടുത്തു" +msgstr[1] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള് തിരഞ്ഞെടുത്തു" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144 +#, c-format +msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിന് മേല് %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള് തിരഞ്ഞെടുത്തു" +msgstr[1] "" +"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകള്ക്ക് മേല് %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള് " +"തിരഞ്ഞെടുത്തു" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "സാധാരണമായ ഗ്രേഡിയന്റ്" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498 +msgid "Create default gradient" +msgstr "ഡീഫാള്ട്ട് ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663 +msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" +msgstr "അവയെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി <b>ചുറ്റും വരയ്ക്കുകയെ</b> കൈകാര്യം ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" +msgstr "<b>കണ്ട്രോള്</b>: ഗ്രേഡിയന്റ് കോണ് പൊട്ടിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679 +msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" +msgstr "<b>ഷിഫ്റ്റ്</b>: ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റുമുള്ള ഗ്രേഡിയന്റ് വരയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123 +#, c-format +msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr[0] "" +"%d ഓബ്ജക്ടിന് വേണ്ടിയുള്ള <b>ഗ്രേഡിയന്റ്</b>; കോണ് മുറിയ്ക്കുന്നതിനായി <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക" +msgstr[1] "" +"%d ഓബ്ജക്ടുകള്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള <b>ഗ്രേഡിയന്റ്</b>; കോണ് മുറിയ്ക്കുന്നതിനായി <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127 +msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുന്നതിനായി <b>ഓബ്ജക്ടുകള്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "ടൂള് ബാറില് നിന്നും സബ്ടൂള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342 +msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348 +msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 +msgid "Measure" +msgstr "അളവ്" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750 +msgid "Add guides from measure tool" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770 +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Convert measure to items" +msgstr "സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832 +msgid "Add global measure line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Not selected" +msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211 +msgid "Press 'CTRL' to measure into group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crossing %lu" +msgstr "ഗോഷിയന് ബ്ളര്" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] " %d ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലിനുമേല്" +msgstr[1] " %d ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള്ക്ക് മേല്" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡില് തിരഞ്ഞെടുത്തു" +msgstr[1] "<b>%d</b> %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള് തിരഞ്ഞെടുത്തു" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടിന് മേല് %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള് തിരഞ്ഞെടുത്തു" +msgstr[1] "" +"<b>No</b> %d തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓബ്ജക്ടുകള്ക്ക് മേല് %d യ്ക്ക് പുറത്തായി ഗ്രേഡിയന്റ് ഹാന്ഡിലുകള് " +"തിരഞ്ഞെടുത്തു" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "നിരപ്പായ നിറഭേദത്തിന്റെ രൂപം" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "നിറത്തിന്റെ നിറപ്രത്യേകത തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Inserted new row or column." +msgstr "കോളംസിന്റെ എണ്ണം കൂട്ടുക:" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Fit mesh inside bounding box." +msgstr "വിഷ്വല് ബൌണ്ടിംഗ് പെട്ടി" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Create mesh" +msgstr "ഡീഫാള്ട്ട് ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "<b>Shift</b>: നോഡുകള് ലംബമായി തള്ളുക" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" +msgstr "<b>Shift</b>:തിരഞ്ഞെടുത്തതിനോട് നോഡ് ചേര്ക്കാന് വലിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 +#, c-format +msgid "<b>%u of %u</b> node selected." +msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." +msgstr[0] "<b>%u of %u</b> നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr[1] "<b>%u of %u</b> നോഡുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "%sനോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,വസ്തുവിനെ ചിട്ടപ്പെടുത്താന്(more: Shift)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "%s നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ നീക്കം ചെയ്യാന്" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,വസ്തുവിനെ ചിട്ടപ്പെടുത്താന്" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി വലിക്കുക,തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ നീക്കം ചെയ്യാന്" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr ",വസ്തുവിനെ ചിട്ടപ്പെടുത്താന് നോഡ് വലിക്കുക (more: Shift)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "വസ്തുക്കള് ചിട്ടപ്പെടുത്താനായി വലിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "വരച്ചത് മായ്ച്ചു" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്ഗ്ഗത്തില് തുടരുക" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246 +msgid "Creating new path" +msgstr "പുതിയ മാര്ഗ്ഗം നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്ഗ്ഗത്തില് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634 +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." +msgstr "" +"പാത പൂര്ത്തിയാക്കുന്നതിനും അടയ്ക്കുന്നതിനും ആയി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില് <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും " +"ചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "" +"പാത പൂര്ത്തിയാക്കുന്നതിനും അടയ്ക്കുന്നതിനും ആയി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില് <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും " +"ചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "" +"ഈ ബിന്ദുവില് നിന്ന് പാത തുടരുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില് <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</" +"b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "" +"ഈ ബിന്ദുവില് നിന്ന് പാത തുടരുന്നതിനായി <b>ക്ളിക്ക്</b> അല്ലെങ്കില് <b>ക്ളിക്കും ഡ്രാഗും ചെയ്യുക</" +"b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," +"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" +msgstr "" +"<b>കര്വ് സെഗ്മെന്റ്</b>: കോണ് %3.2f°, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " +"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," +"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" +msgstr "" +"<b>ലൈന് സെഗ്മെന്റ്</b>: കോണ് %3.2f°, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " +"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>കര്വ് സെഗ്മെന്റ്</b>: കോണ് %3.2f°, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " +"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>ലൈന് സെഗ്മെന്റ്</b>: കോണ് %3.2f°, അകലം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " +"മുറിക്കുക; പാത അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി <b>Enter</b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle" +msgstr "" +"<b>കര്വ് ഹാന്റില്</b>: കോണ് %3.2f°, നീളം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " +"മുറിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" +"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"<b>കര്വ് ഹാന്റില്, സിമ്മെട്രിക്ക്</b>: കോണ് %3.2f°, നീളം %s; <b>Ctrl</b> " +"ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് മുറിക്കുക, ഈ ഹാന്റില് നീക്കുന്നതിനായി മാത്രം <b>Shift</b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"<b>കര്വ് ഹാന്റില്</b>: കോണ് %3.2f°, നീളം %s; <b>Ctrl</b> ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് " +"മുറിക്കുക, ഈ ഹാന്റില് നീക്കുന്നതിനായി മാത്രം <b>Shift</b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987 +msgid "Drawing finished" +msgstr "വരയ്ക്കല് പൂര്ത്തിയായി" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363 +msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." +msgstr "<b>സ്വതന്ത്രമാക്കി ഇവിടെ വച്ച് മാര്ഗ്ഗം പൂര്ത്തിയാക്കുക </b>" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "ഒരു ഫ്രീഹാന്ഡ് മാര്ഗ്ഗം വരയ്ക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377 +msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "<b>വലിക്കുക ഇവിടെ വച്ച് മാര്ഗ്ഗം തുടരുക </b>" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "ഫ്രീഹാന്ഡ് അവസാനിച്ചു" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594 +msgid "" +"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " +"Release <b>Alt</b> to finalize." +msgstr "" +"<b>സ്കെച്ച് മോഡ്</b>: സ്കെച്ച്ഡ് പാതയ്ക്കിടയില് ഹോള്ഡിങ് <b>Alt</b> ഇന്റര്പൊലേറ്റ് ചെയ്യുന്നു. " +"അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>Alt</b> മോചിപ്പിക്കുക." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "ഫ്രീഹാന്ഡ് രൂപരേഖ തീര്ന്നു" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b>: സമചതുരം അല്ലെങ്കില് ഇന്റീജര്-റേഷ്യോ രെക്റ്റ് നിര്മ്മിക്കുക, ഒരു റൌണ്ടഡ് കോര്ണര് " +"വൃത്താകാരത്തെ ലോക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" +"b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>ചതുരം</b>: %s × %s (നിര്ബന്ധിത അനുപാതം %d:%d); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും " +"വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> " + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>ചതുരം</b>: %s × %s (നിര്ബന്ധിത സുവര്ണ്ണാനുപാതം 1.618 : 1); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് " +"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> " + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>ചതുരം</b>: %s × %s (നിര്ബന്ധിത സുവര്ണ്ണാനുപാതം 1 : 1.618); തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദുവിന് " +"ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിനായി <b>Shift</b> " + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-" +"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the " +"starting point" +msgstr "" +"<b>ചതുരം</b>: %s × %s; <b>കണ്ട്രോള്</b> ചതുരം അല്ലെങ്കില് അക്ക-അനുപാതത്തിലുള്ള ചതുരം " +"നിര്മ്മിക്കുന്നതിന്; <b>ഷിഫ്റ്റ്</b> ആരംഭ ബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുന്നതിന്" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469 +msgid "Create rectangle" +msgstr "ചതുരം നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" +msgstr "ഹാന്ഡിലുകളെ തിരിക്കാനോ അളവുകാണാനോ ക്ലിക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"വസ്തുക്കളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി വസ്തുവിന് മുകളില് മൌസ് ക്ളിക്ക്, " +"ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക്, ആള്ട്ട്+സ്ക്രോള്, അല്ലെങ്കില് വസ്തുക്കള്ക്കു ചുറ്റിലും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211 +msgid "Move canceled." +msgstr "മുന്പത്തെ ചലനം റദ്ദാക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219 +msgid "Selection canceled." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ് റദ്ദാക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652 +msgid "" +"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി വസ്തുക്കളുടെ <b>മുകളിലൂടെ വരയ്ക്കുക</b>; റബ്ബര്ബാന്റ്തിരഞ്ഞെടുക്കലിനായി " +"<b>Alt</b> സ്വതന്ത്രമാക്കുക " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654 +msgid "" +"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി വസ്തുക്കളുടെ <b>ചുറ്റിലും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക</b>; സ്പര്ശനത്തിലൂടെ " +"തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് <b>Alt</b> അമര്ത്തുക" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895 +msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b>: കൂട്ടത്തോടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്കുചെയ്യുക; ഹൊര്/വെര്ട്ടിനെ " +"നീക്കുന്നതിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896 +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" +"<b>Shift</b>: ടോഗ്ഗിള് തിരഞ്ഞെടുക്കലിനായി ക്ളിക്കുചെയ്യുക; റബ്ബര്ബാന്റ്തിരഞ്ഞെടുക്കലിനായി " +"ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897 +msgid "" +"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: അകത്ത് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക; സൈക്കിള്-സെലക്ടിന് വേണ്ടി മൌസ്-വീല് " +"തിരിക്കുക; തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ അല്ലെങ്കില് സ്പര്ശനത്തിലൂടെ തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "കൂട്ടത്തെയല്ലാതെ ഒരൊറ്റ വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക,ഉള്ളില് കടക്കാതിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" +msgstr "<b>Ctrl</b>:സ്നാപ്പ് കോണ്" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252 +msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" +msgstr "<b>Alt</b>:പിരിഞ്ഞ ആരങ്ങള് പൂട്ടിവെക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406 +msgid "Create spiral" +msgstr "സര്പ്പാളം നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150 +#, c-format +msgid "<b>%i</b> object selected" +msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" +msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുത്തു" +msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുത്തു" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152 +msgid "<b>Nothing</b> selected" +msgstr "<b>ഒന്നും</b> തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s.ആദ്യ തിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ <b>കോപ്പികള്</b> സ്പ്രേ ചെയ്യാന് ഡ്രാഗോ, സ്ക്രോളോ ക്ലിക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s.ആദ്യതിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ <b>ക്ലോണുകള്</b> സ്പ്രേ ചെയ്യാന് ഡ്രാഗോ, സ്ക്രോളോ ക്ലിക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s. ആദ്യതിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ <b>ഏകപാത്തിനെ</b> സ്പ്രേ ചെയ്യാന് ഡ്രാഗോ, സ്ക്രോളോ ക്ലിക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." +msgstr "<b>ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല</b> സ്പ്രേയ്ക്കുവേണ്ടി വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369 +msgid "Spray in single path" +msgstr "ഒറ്റപാതയ്ക്കൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" +msgstr "<b>Ctrl</b>:കോണുകള് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക രേഖകള് നേരേ നിലനിര്ത്തുക" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>ബഹുഭുജം</b>:,ആരം,കോണ് %5g°; <b>Ctrl</b>കോണ് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>സ്റ്റാര്</b>:,ആരം %s,, കോണ് %5g°;<b>Ctrl</b> കോണ് സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423 +msgid "Create star" +msgstr "താരം നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373 +msgid "Create text" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398 +msgid "Non-printable character" +msgstr "അച്ചടിക്കാന് പറ്റാത്ത അക്ഷരങ്ങള്" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448 +#, c-format +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" +msgstr "യൂണികോഡ് (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856 +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " +msgstr "യൂണികോഡ് (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523 +#, c-format +msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" +msgstr "<b>ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം</b>: %s × %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587 +msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "" +"ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റു ചെയ്യാനായി <b>ക്ലിക്ക്</b> ചെയ്യുക,ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി " +"<b>ഡ്രാഗ്</b> ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591 +msgid "" +"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "" +"ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റു ചെയ്യാനായി<b>ക്ലിക്ക്</b> ചെയ്യുക,ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഭാഗം " +"തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി<b>ഡ്രാഗ്</b> ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648 +msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് പുതിയ രേഖ തുടങ്ങാനായി <b>എന്റര്</b> ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിച്ചു" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702 +msgid "Create flowed text" +msgstr "ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിച്ചു" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705 +msgid "" +"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"ഉപയോഗിക്കുന്ന ഫോണ്ടിനനുസരിച്ച് ഫ്രെയിം ചെറുതായതിനാല് ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842 +msgid "No-break space" +msgstr "ബ്രേക്ക് സ്ഥലം ഇല്ല" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "ബ്രേക്ക് സ്ഥലം ഇല്ല എന്നു ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879 +msgid "Make bold" +msgstr "ബോള്ഡാക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896 +msgid "Make italic" +msgstr "ഇറ്റാലിക്സാക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934 +msgid "New line" +msgstr "പുതിയ രേഖ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975 +msgid "Backspace" +msgstr "ബാക്സ്സ്പേസ്" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 +msgid "Kern to the left" +msgstr "കേണ് ഇടത്തേക്ക്" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 +msgid "Kern to the right" +msgstr "കേണ് വലത്തേക്ക്" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077 +msgid "Kern up" +msgstr "കേണ് മുകളിലേക്ക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101 +msgid "Kern down" +msgstr "കേണ് താഴേക്ക്" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "എതിര് ഘടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "ധടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "രേഖകള് തമ്മിലുള്ള അകലം കുറക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "അക്ഷരങ്ങള് തമ്മിലുള്ള അകലം കുറക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "രേഖകള് തമ്മിലുള്ള അകലം കൂട്ടുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "അക്ഷരങ്ങള് തമ്മിലുള്ള അകലം കൂട്ടുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384 +msgid "Paste text" +msgstr "വാക്യങ്ങള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് പുതിയ പാരഗ്രാഫിന് എന്റര് ഉപയോഗിക്കുക" +msgstr[1] "" +"ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് പുതിയ പാരഗ്രാഫിന് എന്റര് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgstr[0] "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് പുതിയ വരിക്ക് എന്റര് ുപ" +msgstr[1] "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് പുതിയ വരിക്ക് എന്റര് ുപ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847 +msgid "Type text" +msgstr "വാക്യങ്ങങ്ങള് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" +msgstr "<b>സ്ഥലം+മൌസ് ഡ്രാഗ്</b> പാന് ക്യാന്വാസിലേക്ക്" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>move</b>." +msgstr "%s.ലേക്ക്<b>നീക്കുക</b> വലിക്കുക. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." +msgstr "" +"%s.ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിക്കാനോ തിരഞ്ഞെടുക്കാനോ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക, ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് നിര്മ്മിക്കാന് ഡ്രാഗ്" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." +msgstr "%s.ക്രമമില്ലാതെ നീക്കാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." +msgstr "%s.അളവ് കൂട്ടുവാനും കുറക്കുവാനും ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " +"<b>counterclockwise</b>." +msgstr "" +"%s.ഘടികാരദിശയിലോ എതിര് ഘടികാരദിശയിലോ മാറ്റാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." +msgstr "%s.പകര്പ്പ് എടുക്കാനും ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനും ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." +msgstr "%s.പാത്ത് പുഷ് ചെയ്യാന് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." +msgstr "%s.പാത്ത് ഇന്സെറ്റ് ചെയ്യാനോ ഔട്ട്സെറ്റ് ചെയ്യാനോ ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." +msgstr "%s.പാത്ത് ആകര്ഷിക്കാനോ എതിര്ക്കാനോ ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." +msgstr "%s.പാത്ത് ഘനമുള്ളതാക്കാന് ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." +msgstr "%s.വസ്തുക്കള്ക്ക് നിറം കൊടുക്കാന് ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." +msgstr "%s.നിറങ്ങള് ക്രമമില്ലാത്തതാക്കാന് ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "%s.ബ്ലര് കൂട്ടാനും കുറക്കാനും ക്ലിക്ക്ചെയ്യുകയോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയോ വേണം" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." +msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല ട്വീക്ക് ചെയ്യാന്വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246 +msgid "Move tweak" +msgstr "ട്വീക്ക് നീക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "ട്വീക്ക് പുറത്തേക്കോ/അകത്തേക്കോ നീക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "ജിറ്റര് ട്വീക്ക് നീക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258 +msgid "Scale tweak" +msgstr "ട്വീക്കിന്റെ അളവ്" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "ട്വീക്ക് കറക്കുക" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "ട്വീക്കിന്റെ പകര്പ്പെടുപ്പ് /മായ്ച്ചുകളയല്" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270 +msgid "Push path tweak" +msgstr "പുഷ് പാത്തിന്റെ ട്വീക്ക" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "പാത്ത് ട്വീക്ക് ചുരുങ്ങുന്നു വികര്ഷിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "പാത്ത് ട്വീക്ക് ആകര്ഷിക്കുന്നു വികര്ഷിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "പാത്ത് ട്വീക്ക് കഠിനമാക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "പാത്ത് ട്വീക്കിനെ നിറം പിടിപ്പിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "ജിറ്റര് ട്വീക്കിനെ നിറം പിടിപ്പിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294 +msgid "Blur tweak" +msgstr "ട്വീക്ക് ബ്ലര് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "നിറത്തിന്റെ ഹെക്സാഡെസിമല് ആര്ജിബിഎ മൂല്യം" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365 +msgid "_R:" +msgstr "_R:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368 +msgid "_G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371 +msgid "_B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:70 +msgid "Gray" +msgstr "ഗ്രേ" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428 +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 +msgid "_S:" +msgstr "_S:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401 +msgid "_L:" +msgstr "_L:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463 +msgid "_C:" +msgstr "_C:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466 +msgid "_M:" +msgstr "_M:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472 +msgid "_K:" +msgstr "_K:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362 +msgid "Fix" +msgstr "ഉറപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "ഐസിസി നിറ മൂല്യവുമായി യോജിക്കുന്നതിനായി ആര്ജിബി ഫാള്ബാക്ക് ഉറപ്പിക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68 +msgid "_A:" +msgstr "_A:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "ആല്ഫ(ഒപ്പേസിറ്റി)" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154 +msgid "Color Managed" +msgstr "നിറം നിയന്ത്രിച്ചു" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "പൂര്ണ്ണവ്യാപ്തിക്കു പുറത്ത്" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168 +msgid "Too much ink!" +msgstr "ഏറെ കുറേ മഷി" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "ചിത്രത്തില് നിന്നും നിറങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184 +msgid "RGBA_:" +msgstr "ആര്ജിബിഎ_:" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +msgid "RGB" +msgstr "ആര്ജിബി" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +msgid "HSL" +msgstr "എച്ച്എസ്എല്" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +msgid "CMYK" +msgstr "സിഎംവൈകെ" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "HSV" +msgstr "എച്ച്എസ്എല്" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "_V:" +msgstr "_V:" + +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65 +msgid "Dash pattern" +msgstr "ഡാഷ് പാറ്റേണ്" + +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75 +msgid "Pattern offset" +msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "<b>മങ്ങല് : </b>" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "അതാര്യത" + +#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143 +msgid "Select all text with this text family" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Font not found on system: " +msgstr "സിസ്റ്റത്തില് ഫോണ്ട് കാണുന്നില്ല" + +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30 +msgid "Font family" +msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ കുടുംബം" + +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31 +#, fuzzy +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "സ്റ്റൈല്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154 +msgctxt "Font feature" +msgid "Ligatures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Common" +msgstr "സാധാരണയുള്ളത്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Discretionary" +msgstr "ദിശ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Historical" +msgstr "പഠനസഹായി" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Contextual" +msgstr "വ്യത്യാസം" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Position" +msgstr "സ്ഥാനം" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Normal" +msgstr "സാധാരണമായ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Subscript" +msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Superscript" +msgstr "ടോഗ്ഗിള് സൂപ്പര്സ്ക്രിപ്റ്റ്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165 +msgctxt "Font feature" +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Small" +msgstr "ചെറുത്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "All small" +msgstr "എല്ലാ ആകൃതികളും" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Petite" +msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "All petite" +msgstr "എല്ലാം നിഷ്ക്രിയമായത്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Unicase" +msgstr "Picas" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Titling" +msgstr "തലക്കെട്ട്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174 +msgctxt "Font feature" +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Lining" +msgstr "കട്ടി കുറയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Old Style" +msgstr "സ്റ്റൈല്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Style" +msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Proportional" +msgstr "ടാബിന്റെ അനുപാതം:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179 +msgctxt "Font feature" +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Width" +msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Diagonal" +msgstr "വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Stacked" +msgstr "ബാക്കെന്ഡ്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Fractions" +msgstr "ഡിഫോള്ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 +msgctxt "Font feature" +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +msgctxt "Font feature" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "East Asian" +msgstr "ഗോഷിയന് ബ്ളര്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default" +msgstr "സഹജമായ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS78" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS83" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS90" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS04" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Simplified" +msgstr "ലഘൂകരിക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Traditional" +msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Full Width" +msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198 +msgctxt "Font feature" +msgid "Ruby" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Feature Settings" +msgstr "പേജ് ക്റമീകരണം" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201 +msgctxt "Font feature" +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "സ്ഥാനം" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275 +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276 +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "തദ്ദേശീയമാക്കല്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305 +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306 +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307 +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308 +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310 +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351 +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352 +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "സാധാരണ പ്രകാശം:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354 +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355 +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356 +msgid "Normal fractions." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357 +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358 +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359 +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360 +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Default variant." +msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423 +msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424 +msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425 +msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426 +msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427 +msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428 +msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Default width." +msgstr "സഹജമായ തലക്കെട്ട്" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430 +msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431 +msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432 +msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482 +msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര് കാണുന്നരീതിയിലാക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്പൂട്ടുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +msgid "Current layer" +msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്നലയര്" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569 +msgid "(root)" +msgstr "(റൂട്ട്)" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 +msgid "Proprietary" +msgstr "ഉടമസ്ഥാവകാശം" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 +#, fuzzy +msgctxt "MetadataLicence" +msgid "Other" +msgstr "അദര്" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Document license updated" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് തിരിച്ചെടുത്തു." + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Change blur/blend filter" +msgstr "ബ്ലര് മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187 +msgid "Change opacity" +msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44 +msgid "U_nits:" +msgstr "അളവുകള്(_n)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 +msgid "Width of paper" +msgstr "പേപ്പറിന്റെ വിതി" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 +msgid "Height of paper" +msgstr "പേപ്പറിന്റെ ഉയരം" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Loc_k margins" +msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Lock margins" +msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" + +# +# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 +msgid "T_op:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 +msgid "Top margin" +msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്ജിന്" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 +msgid "L_eft:" +msgstr "ഇടത്(_e)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 +msgid "Left margin" +msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "വലത്(_g)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 +msgid "Right margin" +msgstr "വലത്തെ മാര്ജിന്" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 +msgid "Botto_m:" +msgstr "താഴെ(_m)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 +msgid "Bottom margin" +msgstr "താഴത്തെ മാര്ജിന്" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr " മാനദണ്ഡം:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Scale _y:" +msgstr " മാനദണ്ഡം:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Failed to create the page file." +msgstr "പ്രിഫറന്സ് ഫയലുകള്തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151 +msgid "Orientation:" +msgstr "ദിശ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154 +msgid "_Landscape" +msgstr "പ്രകൃതി ദൃശ്യം(_L)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159 +msgid "_Portrait" +msgstr "ഛായാചിത്രം(_P)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178 +msgid "Custom size" +msgstr "കസ്റ്റംസ് സൈസ്" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിലേക്ക് താളിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുക(_z)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്ജിന്" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" +msgstr "ചിത്രകലയിലേക്കോ തിരഞ്ഞെടുപ്പിലേക്കോ താളിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുക(_R)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"മറ്റ് തിരഞ്ഞെടുപ്പൊന്നും ഇല്ലെങ്കില് താളിന്റെ വലിപ്പം ഇപ്പോഴത്തെ തിരഞ്ഞെടുപ്പിലേക്കോ,അല്ലെങ്കില് " +"മുഴുവന് ചിത്രകലയിലേക്കോ മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "_Viewbox..." +msgstr "ദൃശ്യം (_V)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 +msgid "Set page size" +msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595 +msgid "User units per " +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Set page scale" +msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717 +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756 +msgid "_Browse..." +msgstr "അലസവായന നടത്തുക(_B)" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:76 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"ക്രമമില്ലാത്ത അക്കം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനെ റിസീഡ് ചെയ്യുക; ഇതൊരു വ്യത്യസ്തമായ ക്രമമില്ലാത്ത " +"അക്കങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 +msgid "Backend" +msgstr "ബാക്കെന്ഡ്" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 +msgid "Vector" +msgstr "വെക്ടര്" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 +msgid "Bitmap" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ്" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Bitmap options" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ഓപ്ഷന്സ്" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "ആവിഷ്കരിക്കുന്നതിന്റെ തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിഘടനം,ഓരോ ഇഞ്ചിലെയും ഡോട്സില് ." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"കയ്റോ വെക്ടര് ഓപ്പറേഷന്സ് ഉപയോഗിച്ച് ആവിഷ്കരിക്കുക.പരിണിതമായ പ്രതിബിംബം ചെറിയ ഫയല് സൈസില് " +"ഉള്ളതായിരിക്കുകയും തോന്നിയതുപോലെ അളന്നതുമായിരിക്കും പക്ഷേ ചില ഫില്റ്റര് പ്രഭാവങ്ങള് ശരിയ്യി " +"ആവിഷ്കരിക്കാന് കഴിയില്ല." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"എല്ലാം ബിറ്റ്മാപ്പായി ആവിഷ്കരിക്കുക.പരിണിതമായ പ്രതിബിംബം വലിയ ഫയല് സൈസില് " +"ഉള്ളതായിരിക്കുകയും വിശേഷണത്തിന് കുറവില്ലാതെ തോന്നിയതുപോലെ അളക്കാന് കഴിയാത്തതുമായിരിക്കുകയും " +"ചെയ്യും പക്ഷേ വസ്തുക്കളും കാണിച്ചിരിക്കും പോലെ ആവിഷ്കരിക്കാന് കഴിയും." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 +msgid "Fill:" +msgstr "നിറക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 +msgid "O:" +msgstr "O:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060 +msgid "Nothing selected" +msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>None</i>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>None</i>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill, middle-click for black fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke, middle-click for black stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 +msgid "Pattern" +msgstr "ക്രമമായത്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +msgid "Pattern fill" +msgstr "ക്രമമായി പൂരിപ്പിച്ചത്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "ക്രമമായ വര" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Hatch" +msgstr "സ്വാച്ച്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Hatch fill" +msgstr "കറുത്ത നിറവ്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Hatch stroke" +msgstr "കറുത്ത വരകള്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 +msgid "<b>L</b>" +msgstr "<b>L</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായ വര" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +msgid "<b>R</b>" +msgstr "<b>ആര്</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "കേന്ദ്രത്തില് നിന്നും രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "കേന്ദ്രത്തില് നിന്നും രേഖീയമായ വര" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "<b>M</b>" +msgstr "<b>L</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായി പൂരിപ്പിച്ചത്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായ വര" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 +msgid "Different" +msgstr "വ്യത്യസ്തം" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +msgid "Different fills" +msgstr "വ്യത്യസ്തമായ ഫില്സ്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +msgid "Different strokes" +msgstr "വ്യത്യസ്തമായ വരകള്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 +msgid "<b>Unset</b>" +msgstr "<b>Unset</b>" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 +msgid "Unset fill" +msgstr "ഉറയ്ക്കാത്ത നിറവുകള്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 +msgid "Unset stroke" +msgstr "ഉറയ്ക്കാത്ത വരകള്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +msgid "Flat color fill" +msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര് നിറവ്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര് വര" + +#. TRANSLATORS: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 +msgid "<b>a</b>" +msgstr "<b>a</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ മേല് നിറവ് ശരാശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ മേല് വര ശരാശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" + +#. TRANSLATORS: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 +msgid "<b>m</b>" +msgstr "<b>m</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "ബഹുഗുണമുള്ള തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്ക്കെല്ലാം ഒരേ നിറവ്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "ബഹുഗുണമുള്ള തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്ക്കെല്ലാം ഒരേ വര" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +msgid "Edit fill..." +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "വര ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 +msgid "Last set color" +msgstr "അവസാനത്തെ നിറങ്ങളുടെ കൂട്ടം" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +msgid "Last selected color" +msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +msgid "Copy color" +msgstr "നിറം പകര്ത്തുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +msgid "Paste color" +msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരകളും വെച്ചുമാറുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ഇരുണ്ടതാക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "വര ഇരുണ്ടതാക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 +msgid "Remove fill" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നീക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 +msgid "Remove stroke" +msgstr "വരകള് നീക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "അവസാനത്തെ നിറങ്ങളുടെ കൂട്ടം നിറയ്ക്കാന് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "അവസാനത്തെ നിറങ്ങളുടെ കൂട്ടം വരയില് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം നിറയ്ക്കാന് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "അവസാനം തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം വരയില് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673 +msgid "Invert fill" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് കീഴ്മേല് മറിയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697 +msgid "Invert stroke" +msgstr "വരകള് കീഴ്മേല് മറിയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709 +msgid "White fill" +msgstr "വെള്ള നിറവ്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 +msgid "White stroke" +msgstr "വെള്ള വരകള്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733 +msgid "Black fill" +msgstr "കറുത്ത നിറവ്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745 +msgid "Black stroke" +msgstr "കറുത്ത വരകള്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788 +msgid "Paste fill" +msgstr "പേസ്റ്റ് ഫില്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806 +msgid "Paste stroke" +msgstr "വരകള് ഒട്ടിയ്ക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913 +msgid "Change stroke width" +msgstr "വരകളുടെ വീതി മാറ്റുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 +msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "വരകളുടെ വീതി:%.5ജി%എസ്%എസ്" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108 +msgid " (averaged)" +msgstr "(ശരാശരിയാക്കി)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0(സുതാര്യമായ)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100%(ഇരുണ്ടത്)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "നിറം നേരെയാക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" +"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"<b>പൂരിതം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള് <b>%.3g</b> (diff %.3g); പ്രകാശം " +"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക, മോഡിഫയറുകള് ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"<b>പൂരിതം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള് <b>%.3g</b> (diff %.3g); പ്രകാശം " +"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക, മോഡിഫയറുകള് ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "മൃദുലത നേരെയാക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"<b>പൂരിതം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള് <b>%.3g</b> (diff %.3g); പ്രകാശം " +"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക, മോഡിഫയറുകള് ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340 +msgid "Adjust hue" +msgstr "നിറം നേരെയാക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" +"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"<b>നിറം</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള് <b>%.3g</b> (diff %.3g); പൂരിതം " +"ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>Shift</b>, പ്രകാശം ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് <b>കണ്ട്രോള്</b> ചെയ്യുക, " +"മോഡിഫയറുകള് ഉപയോഗിക്കാതെ നിറം ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "വരയുടെ വീതി നേരെയാക്കുക" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452 +#, c-format +msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" +msgstr "" +"<b>സ്ട്രോക്കിന്റെ വീതി</b> ശരിയാക്കുക: %.3g ആണ്, ഇപ്പോള് <b>%.3g</b> (diff %.3g);" + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116 +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "irwKemwKw" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +msgid "L Gradient" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +msgid "R Gradient" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "നിറയ്ക്കുക:%06എക്സ്/%.3ജി" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "വര:%06എക്സ്/%.3ജി" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>None</i>" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "പൂരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "വരയില്ല" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "വരയുടെ വീതി:%.5ജി%എസ്" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി:%.3g" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:130 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "വാനിഷിംഗ് പോയിന്റ്സ് വേര്തിരിക്കുക" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:177 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "വാനിഷിംഗ് പോയിന്റ്സ് ലയിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "3ഡി ബോക്സ്: വാനിഷിംഗ് പോയിന്റ് ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:329 +#, c-format +msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" +"b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "<b>ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> യാല് ഇല്ലാതായ ബിന്ദു" +msgstr[1] "" +"<b>ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> കളാല് ഇല്ലാതായ ബിന്ദു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്" +"പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:338 +#, c-format +msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " +"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "<b>ഇന്ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> യാല് ഇല്ലാതായ ബിന്ദു" +msgstr[1] "" +"<b>ഇന്ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> കളാല് ഇല്ലാതായ ബിന്ദു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്" +"പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"<b>%d</b> പെട്ടിയാല് പങ്ക് വയ്ക്കപ്പെട്ടു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി " +"<b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" +msgstr[1] "" +"<b>%d</b> പെട്ടികളാല് പങ്ക് വയ്ക്കപ്പെട്ടു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി " +"<b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:140 +msgid "File" +msgstr "ഫയല്:" + +#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 +msgid "Selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്" + +#: ../src/verbs.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "വ്യത്യാസം" + +#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 +msgid "View" +msgstr "ദൃശ്യം (_V)" + +#: ../src/verbs.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "ടാഗലോഗ്" + +#: ../src/verbs.cpp:1303 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "അടുത്ത പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:1304 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "അടുത്ത പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിട്ടു" + +#: ../src/verbs.cpp:1306 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "കഴിഞ്ഞുപോയ അവസാന പാളിയിലേക്ക് പോകാന് കഴിയുന്നില്ല" + +#: ../src/verbs.cpp:1315 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "മുമ്പുള്ള പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:1316 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "മുമ്പുള്ള പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിട്ടു" + +#: ../src/verbs.cpp:1318 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "ആദ്യത്തെ പാളിയുടെ മുമ്പിലേക്ക് പോകാന് കഴിയുന്നില്ല" + +#: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454 +#: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499 +msgid "No current layer." +msgstr "ഇപ്പോള് പാളി ഒന്നും ഇല്ല" + +#: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Raised layer <b>%s</b>." +msgstr "ഉയര്ത്തിയ പാളി <b>%s</b>." + +#: ../src/verbs.cpp:1369 +msgid "Layer to top" +msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി" + +#: ../src/verbs.cpp:1373 +msgid "Raise layer" +msgstr "പാളി ഉയര്ത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Lowered layer <b>%s</b>." +msgstr "താഴ്ത്തിയ പാളി<b>%s</b>." + +#: ../src/verbs.cpp:1377 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "താഴത്തേക്കുള്ള പാളി" + +#: ../src/verbs.cpp:1381 +msgid "Lower layer" +msgstr "താഴത്തെ പാളി" + +#: ../src/verbs.cpp:1390 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "പാളി ഇനിയും ചലിപ്പിക്കാന് കഴിയില്ല" + +#: ../src/verbs.cpp:1401 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "പകര്പ്പായ പാളി" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1404 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത പാളി" + +#: ../src/verbs.cpp:1449 +msgid "Delete layer" +msgstr "പാളി ഒഴിവാക്കുക" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1452 +msgid "Deleted layer." +msgstr "ഒഴിവാക്കപ്പെട്ട പാളി" + +#: ../src/verbs.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Show all layers" +msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Hide all layers" +msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "പാളി തുറക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:1577 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:1582 +msgid "Flip vertically" +msgstr "ലംബമായി കറക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ വസ്തുക്കള് തുറക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "സകല പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളും തുറക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "സകല പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "Does nothing" +msgstr "ഒന്നും ചെയ്യണ്ട" + +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "ഡിഫാള്ട്ട് റ്റെമ്പ്ലേറ്റില് നിന്നും പുതിയ ഡോക്യുമെന്റ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "_Open..." +msgstr "തുറക്കുക(_O)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Open an existing document" +msgstr "നിലനില്ക്കുന്ന ഡോക്യുമെന്റ് തുറക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Re_vert" +msgstr "തിരിച്ചുവിടുക(_v)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "അവസാനം സംരക്ഷിച്ച ഡോക്യുമെന്റിന്റെ പതിപ്പിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(മാറ്റങ്ങള് നഷ്ടമാവും)" + +#: ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "Save document" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +msgid "Save _As..." +msgstr "അതു പോലെ സംരക്ഷക്കുക(_A)...." + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്റെ കീഴില് ഡോക്യുമെന്റ് സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്റെ കീഴില് ഡോക്യുമെന്റിന്റെ ഒരു പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +#, fuzzy +msgid "Save Template..." +msgstr "പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "Save a copy of the document as template" +msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്റെ കീഴില് ഡോക്യുമെന്റിന്റെ ഒരു പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2525 +msgid "_Print..." +msgstr "അച്ചടിക്കുക(_P)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2525 +msgid "Print document" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Clean _Up Document" +msgstr "പ്രമാണം തയ്യാറാക്കിയില്ല" + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"ഡോക്യുമെന്റിലെ &എല്റ്റി; ഡിഇഎഫ്എസ്&ജിറ്റി യില് നിന്നും ഉപയോഗിക്കാത്ത നിര്വചനങ്ങള് (ഗ്രേഡിയന്സും " +"ക്ലിപ്പിംഗ് വഴികളും പോലുള്ളവ)മാറ്റുക." + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "_Import..." +msgstr "ഇംപോര്ട്ട്(_I)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പോ എസ് വി ജി പ്രതിബിംബമോ ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് കൊണ്ടുവരിക" + +#: ../src/verbs.cpp:2536 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "ഇംപോര്ട്ട്(_I)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +#, fuzzy +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "ഓപണ് ക്ളിപ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറിയില് നിന്നും കൊണ്ടുവരിക" + +#: ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "N_ext Window" +msgstr "അടുത്ത വിന്ഡോ(_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "അടുത്ത ഡോക്യുമെന്റ് വിന്ഡോയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "P_revious Window" +msgstr "മുന്നേയുള്ള വിന്ഡോ(_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "മുന്നേയുള്ള ഡോക്യുമെന്റ് വിന്ഡോയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Close this document window" +msgstr "ഈ വിന്ഡോ ഡോക്യുമെന്റ് അടയ്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 +msgid "_Quit" +msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക(_Q)" + +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "ഇങ്ക് സ്പേസിന് പുറത്തുകടക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "New from _Template..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "ഡിഫാള്ട്ട് റ്റെമ്പ്ലേറ്റില് നിന്നും പുതിയ ഡോക്യുമെന്റ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Undo last action" +msgstr "അവസാനത്തെ പ്രവൃത്തി ഹനിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "അവസാനത്തെ പ്രവൃത്തി ഹനിച്ചത് വീണ്ടും ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Cu_t" +msgstr "മുറിക്കുക(_t)" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് വെട്ടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "_Copy" +msgstr "പകര്ത്തുക(_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് പകര്ത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "_Paste" +msgstr "പേസ്റ്റ്(_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2558 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "വസ്തുക്കളെ ക്ലിപ്ബോര്ഡില് നിന്ന് മൌസ് പോയിന്റില് ഒട്ടിക്കുക,അല്ലെങ്കില് ടെക്സ്റ്റ് ഒട്ടിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2559 +msgid "Paste _Style" +msgstr "രീതി ചേര്ക്കുക(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ ശൈലി തിരഞ്ഞെടുത്തതില് പ്രയോഗിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr " ചേര്ക്കുന്ന വലിപ്പം(_z)" + +#: ../src/verbs.cpp:2562 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില് സിലക്ഷന്" + +#: ../src/verbs.cpp:2563 +msgid "Paste _Width" +msgstr "ഒട്ടിക്കുന്നതിന്റെ വീതി(_W)" + +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വീതിക്ക് സമാന്തരമായി യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില് സിലക്ഷന്" + +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Paste _Height" +msgstr "ഒട്ടിക്കുന്നതിന്റെ ഉയരം(_H)" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വീതിക്ക് ലംബമായി യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില് സിലക്ഷന്" + +#: ../src/verbs.cpp:2567 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "വീതി വെവ്വേറെ ഒട്ടിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2570 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വീതിക്ക് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "ഉയരം വെവ്വേറെ ഒട്ടിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വീതിക്ക് ലംബമായി യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "സ്ഥലത്ത് ഒട്ടിക്കുക(_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "വസ്തുക്കളെ ക്ലിപ്ബോര്ഡില് നിന്ന് യഥാര്ത്ത സ്ഥാനത്ത് ഒട്ടിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "പേസ്റ്റ് പാത്ത് ഇഫക്ട്(_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിലേക്ക് പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ പാത്ത് ഇഫക്ട് പ്രയോഗിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം മാറ്റുക(_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില് നിന്നും പാത്ത് ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2579 +#, fuzzy +msgid "_Remove Filters" +msgstr "അരിപ്പകള് മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില് നിന്നും ഏത് അരിപ്പകളും മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "Delete selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മായ്ച്ചു കളയുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "പകര്പ്പ്(_a)" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Duplicate Selected Objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "ക്ലോണ് ഉണ്ടാക്കുക(_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ ഒരു ക്ലോണ് ഉണ്ടാക്കുക(യഥാര്ത്തതില് ഒരു പകര്പ്പ് ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു)" + +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "ക്ലോണ് വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)" + +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"യഥാര്ത്ഥവയെ ഒറ്റയ്ക്ക് നില്ക്കുന്ന വസ്തുക്കളാക്കിയിട്ട് അവയിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണ് ബന്ധങ്ങള് " +"വെട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2590 +#, fuzzy +msgid "Unlink Clones _recursively" +msgstr "ക്ലോണ് വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)" + +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "പകര്പ്പിലേക്ക് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡില് ഇപ്പോഴുള്ള വസ്തുവുമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണ്സിനെ വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Select _Original" +msgstr "യഥാര്ത്ഥത്തേത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക( _O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2596 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണിനെ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന വസ്തു തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "മാര്ക്കറിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്(_M)" + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "ഒരു ലൈന് മാര്ക്കറിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "വഴികാണിക്കാനുള്ള വസ്തുക്കള്(_i)" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "അറ്റങ്ങള് അടുക്കിവെച്ച ഒരു കൂട്ടം ഗൈഡ് ലൈന്സിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "അലങ്കാരത്തിനുള്ള വസ്തുക്കള്(_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "ടൈല്ഡ് പാറ്റേണ് ഫില് ഉള്ള ചതുരത്തിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2605 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "ക്രമത്തിലേക്ക് വസ്തുക്കള് മാറ്റുക(_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2606 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "ടൈല്ഡ് പാറ്റേണ് ഫില്ലില് നിന്നും വസ്തുക്കള് വേര്തിരിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2607 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "<b>സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2611 +msgid "Clea_r All" +msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )" + +#: ../src/verbs.cpp:2611 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റില് നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Select Al_l" +msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_l)" + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "എല്ലാ വസ്തുക്കളും അല്ലെങ്കില് എല്ലാ നോഡ്സും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "എല്ലാ പാളികളിലേയും എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "കാണാവുന്നതും പൂട്ടാത്തതുമായ എല്ലാ പാളികളിലേയും എല്ലാ വസ്തുക്കളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +#, fuzzy +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +#, fuzzy +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>" + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +#, fuzzy +msgid "_Fill Color" +msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>" + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം" + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)" + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +#, fuzzy +msgid "_Object Type" +msgstr "<b>വസ്തുവിന്റെ തരം" + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്മറിക്കുക(_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്മറിക്കുക(തിരഞ്ഞെടുത്തത് തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുകയും മറ്റെല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും " +"ചെയ്യുക)" + +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "എല്ലാ പാളികളിലും കീഴ്മേല്മറിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "കാണാവുന്നതും പൂട്ടാത്തതുമായ എല്ലാ പാളികളിലേയും തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്മറിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Select Next" +msgstr "അടുത്തത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Select next object or node" +msgstr "അടുത്ത വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Select Previous" +msgstr "കഴിഞ്ഞത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "കഴിഞ്ഞ വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +msgid "D_eselect" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുക(_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റില് നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Lock All Guides" +msgstr "എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "പേജിലെ മാര്ഗ്ഗരേഖ(_G)" + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "താളിന്റെ അതിരുകള് വരിവരിയായി വെച്ച നാല് ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "നെക്സ്റ്റ് പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റര്" + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "അടുത്ത ചിട്ടപ്പെടുത്താവുന്ന പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റര് കാണിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2656 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക(_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2656 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2658 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "താഴെയറ്റം(_B)" + +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "കീഴ്ഭാഗത്ത് താഴെ തിരഞ്ഞെടുത്തത്" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +msgid "_Raise" +msgstr "ഉയര്ത്തുക(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2662 +msgid "_Lower" +msgstr "താഴെ(_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2662 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി താഴ്ത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2666 +#, fuzzy +msgid "_Stack up" +msgstr "ബാക്കെന്ഡ്" + +#: ../src/verbs.cpp:2667 +#, fuzzy +msgid "Stack selection one step up" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +#, fuzzy +msgid "_Stack down" +msgstr "ബാക്കെന്ഡ്" + +#: ../src/verbs.cpp:2669 +#, fuzzy +msgid "Stack selection one step down" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "Group selected objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2674 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഭാഗങ്ങളെ അണ്ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2677 +#, fuzzy +msgid "_Pop Selected Objects out of Group" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2677 +#, fuzzy +msgid "Pop selected objects out of group" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2680 +msgid "_Put on Path" +msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2682 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "വഴിയില് നിന്നും മാറ്റുക(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2684 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "മാനുവല് കേര്ണുകള് ഒഴിവാക്കുക( _K)" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "ഒരു ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുവില് നിന്നും എല്ലാ മാനുവല് കേണ്സും ഗ്ലൈഫ് ഭ്രമണങ്ങളും മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_Union" +msgstr "യോജിച്ച(_U)" + +#: ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടം ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2692 +msgid "_Intersection" +msgstr "കുറുകേ മുറിക്കുക(_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടിമുട്ടല് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2694 +msgid "_Difference" +msgstr "വ്യത്യാസം:(_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ വ്യത്യാസമായത് ഉണ്ടാക്കുക(താഴ്ഭാഗത്തു നിന്നും മുകള്ഭാഗം കുറയ്ക്കുക)" + +#: ../src/verbs.cpp:2696 +msgid "E_xclusion" +msgstr "ഒഴിവാക്കല്(_x)" + +#: ../src/verbs.cpp:2697 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളില് മറ്റുള്ളവയെ ഉള്പ്പെടുത്താത്ത ഓര് ഉണ്ടാക്കുക(ഒരു വഴിയിലേക്ക് വേണ്ടി മാത്രം " +"ഉള്ള ഭാഗങ്ങള് )" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Di_vision" +msgstr "വിഭജനം(_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "താഴ്ഭാഗം കഷണങ്ങളായി മുറിക്കുക" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Cut _Path" +msgstr "മാര്ഗ്ഗം മുറിക്കുക( _P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "താഴത്തെ വഴിയുടെ വരയെ,നിറച്ചത് മാറ്റി കഷണങ്ങളായി വെട്ടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +#, fuzzy +msgid "_Grow" +msgstr "കൂട്ടം(_G)" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects bigger" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് മൂലയിലാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "_Grow on screen" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects bigger relative to screen" +msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2709 +#, fuzzy +msgid "_Double size" +msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:" + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +#, fuzzy +msgid "Double the size of selected objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള് ജിറ്റര് ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "_Shrink" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects smaller" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ് ചേര്ച്ചയുള്ളതാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "_Shrink on screen" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects smaller relative to screen" +msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2715 +#, fuzzy +msgid "_Halve size" +msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +#, fuzzy +msgid "Halve the size of selected objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള് ജിറ്റര് ചെയ്യുക" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2720 +msgid "Outs_et" +msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2720 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് തുടങ്ങുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2722 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി തുടങ്ങുക(_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് തുടങ്ങുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി തുടങ്ങുക(_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് തുടങ്ങുക" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "I_nset" +msgstr "ചേര്ക്കുക(_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2731 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി ചേര്ക്കുക(_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി ചേര്ക്കുക(_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭം(_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2736 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭമുള്ള വസ്തുവിനെ ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ളത് ബന്ധിപ്പിക്കുക(_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "യഥാര്ത്ഥ വഴിയുമായി ബന്ധിപ്പിച്ച ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭമുള്ള വസ്തുവിനെ ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുക(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുന്നത് മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgid "_Stroke to Path Legacy" +msgstr "വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുക(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2743 +#, fuzzy +msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുന്നത് മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "Si_mplify" +msgstr "ലളിതമാക്കുക(_m)" + +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ലളിതമാക്കുക(അധികമായിള്ള നോഡ്സ് മാറ്റുക)" + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "_Reverse" +msgstr "നേര്വിപരീതം(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ ദിശ വിപരീതമാക്കുക(ഫ്ലിപ്പിംഗ് മാര്ക്കേഴ്സിന് ഉപയോഗപ്രദം)" + +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പിനെ പിന്തുടര്ന്ന് കൊണ്ട് അതില് നിന്നും ഒന്നോ രണ്ടോ വഴികള് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2752 +#, fuzzy +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പ് പകര്പ്പ് ഉണ്ടാക്കുക(_M)" + +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "" +"ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് കൊണ്ട് വരികയും അതിനെ ഡോക്യുമെന്റില് കൊള്ളിക്കുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "_Combine" +msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക(_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2756 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "വിവിധ വഴികള് ചേര്ത്ത് ഒന്നാക്കുക" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Break _Apart" +msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്(_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2760 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ഉപവഴികളായി വിഭജിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2761 +#, fuzzy +msgid "_Arrange..." +msgstr "ക്രമീകരണം(_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2762 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്ക്കുക(_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Create a new layer" +msgstr "പുതിയ പാളി ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "പാളിക്ക് പുതിയ പേരിടുക(_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിക്ക് പുതിയ പേരിടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2768 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "ഇപ്പോള് ഉള്ളതിന്റെ മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2770 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(_w)" + +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "ഇപ്പോള് ഉള്ളതിന്റെ താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2773 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇപ്പോള് ഉള്ളതിന്റെ മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2774 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_o)" + +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇപ്പോള് ഉള്ളതിന്റെ താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2776 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "പാളി മുകളിലേക്ക്(_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി മുകളിലേക്കുയര്ത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2780 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "പാളി താഴേക്ക്(_B)" + +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി കീഴ്ഭാഗത്തേക്ക് താഴ്ത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "പാളി ഉയര്ത്തുക(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഉയര്ത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2786 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയുടെ പ്രതിരേഖ(_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2787 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന പാളിയുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഒഴിവാക്കുക(_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +#, fuzzy +msgid "_Show all layers" +msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +#, fuzzy +msgid "_Hide all layers" +msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +#, fuzzy +msgid "Hide all the layers" +msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "പാളി തുറക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2796 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "പാളി തുറക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +#, fuzzy +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്പൂട്ടുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +#, fuzzy +msgid "_Show/Hide Current Layer" +msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "ഭ്രമണം _90° CW" + +#: ../src/verbs.cpp:2808 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് 90° ഘടികാരക്രമത്തില് തിരിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +#, fuzzy +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "ഭ്രമണം 9_0° CCW" + +#: ../src/verbs.cpp:2812 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് 90° എതിര് ഘടികാരക്രമത്തില് തിരിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2813 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "പരിവര്ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുക(_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "വസ്തുവില്നിന്നും പരിവര്ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2815 +msgid "_Object to Path" +msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്ഗ്ഗം(_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2817 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "ഫ്രെയ്മിലേക്ക് ഒഴുകുക(_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2818 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"ഫ്രെയിം വസ്തുവില് ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് ബന്ധിപ്പിച്ചുകൊണ്ട് ഒരു ഫ്രെയിമില് (വഴിയിലോ രൂപത്തിലോ) " +"ടെക്സ്റ്റ് ഇടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2820 +msgid "_Unflow" +msgstr "അണ്ഫ്ലോ(_U)" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "ഫ്രെയ്മില് നിന്നും ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റുക(ഒറ്റ-വരി ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു ഉണ്ടാക്കുന്നു)" + +#: ../src/verbs.cpp:2822 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "ടെക്സ്റ്റിലേക്ക് മാറ്റുക(_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "ഫ്ലോവ്ട് ടെക്സ്റ്റ് പൂര്ണ്ണമായ ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുവിലേക്ക് മാറ്റുക(കാഴ്ച സംരക്ഷിക്കുക)" + +#: ../src/verbs.cpp:2825 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക( _H)" + +#: ../src/verbs.cpp:2826 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് സമാന്തരമായി കറക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "ലംബമായി കറക്കുക( _V)" + +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ലംബമായി കറക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ആവരണം പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)" + +#: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839 +msgid "_Set Inverse (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2832 +#, fuzzy +msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ആവരണം പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)" + +#: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32 +msgid "_Edit" +msgstr "എഡിറ്റ്(_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "Edit mask" +msgstr "ആവരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845 +msgid "_Release" +msgstr "സ്വതന്ത്രമാക്കുക(ന)" + +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും ആവരണം നീക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2838 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ക്ലിപ്പിംഗ് വഴി പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)" + +#: ../src/verbs.cpp:2840 +#, fuzzy +msgid "" +"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " +"clipping path)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ക്ലിപ്പിംഗ് വഴി പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)" + +#: ../src/verbs.cpp:2841 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "ക്ലോണ് ഉണ്ടാക്കുക(_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2842 +#, fuzzy +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2848 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." + +#: ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "വസ്ത്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "നോഡ് എഡിറ്റ്" + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "നോഡ്സ് കൊണ്ട് വഴികള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2852 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "ട്വീക്ക്" + +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "ചായം കൊണ്ടോ കൊത്തിയോ വസ്തുക്കള് ട്വീക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2854 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "സ്പ്രേ" + +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "ചായം കൊണ്ടോ കൊത്തിയോ വസ്തുക്കള് സ്പ്രേ ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2856 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "ചതുരം" + +#: ../src/verbs.cpp:2857 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "ചതുരങ്ങളും സമചതുരങ്ങളും നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2858 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "3D പെട്ടി" + +#: ../src/verbs.cpp:2858 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3ഡി ബോക്സ് നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2860 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "അണ്ഡാകൃതി" + +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "വൃത്തങ്ങളോ,അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ളതോ,അര്ദ്ധവൃത്തങ്ങളോ നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "നക്ഷത്രം" + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "നക്ഷത്രങ്ങളും ബഹുഭുജങ്ങളും നിര്മ്മിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2864 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "സ്പൈറല്" + +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "Create spirals" +msgstr "സ്പൈറല്സ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2866 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "പെന്സില്" + +#: ../src/verbs.cpp:2866 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "കൈകള് മാത്രം കൊണ്ടുള്ള വരകള് വരയ്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2868 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "പെന്" + +#: ../src/verbs.cpp:2869 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "ബെസിയര് വളവുകളും നേരായ വരകളും വരയ്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2870 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "കാലിഗ്രാഫി" + +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "കൈപ്പടയിലുള്ളതോ തൂലിക കൊണ്ടുള്ളതോ ആയ വരകള് വരയ്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുക്കള് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2874 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്" + +#: ../src/verbs.cpp:2875 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +#, fuzzy +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "സൂം" + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "സൂം കൂട്ടുകയോ കുറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2880 +#, fuzzy +msgid "Measurement tool" +msgstr "അളവിന്റെ ഇനം:" + +#: ../src/verbs.cpp:2882 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "ഡ്രോപ്പര്" + +#: ../src/verbs.cpp:2884 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "കണക്ടര്" + +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "ഡയഗ്രാം കണക്ടേഴ്സ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2886 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "പെയിന്റ് ബക്കറ്റ്" + +#: ../src/verbs.cpp:2887 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "അതിര്ത്തി സ്ഥലങ്ങള് നിറയ്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "എല് പി ഇ എഡിറ്റ്" + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "ഇറേസര്" + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "നിലവിലുള്ള പാത മായ്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2892 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "എല് പി ഇ ടൂള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "ജ്യാമിതീയമായ നിര്മ്മിതി ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവരുടെ മുന്ഗണന" + +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണന" + +#: ../src/verbs.cpp:2897 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "നോഡ് ടൂള് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2898 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "നോഡ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2899 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "ട്വീക്ക് ടൂള് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2900 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "ട്വീക്ക് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "സ്പ്രേ ടൂള് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "സ്പ്രേ ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2903 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "ചതുരത്തിന്റെ മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2904 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "ചതുരടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3ഡി ബോക്സ് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "3ഡി ബോക്സ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "എലിപ്സ് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "എലിപ്സ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2909 +msgid "Star Preferences" +msgstr "നക്ഷത്ര മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "നക്ഷത്ര ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2911 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "സ്പൈറല് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2912 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "സ്പൈറല് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2913 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "പെന്സില് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "പെന്സില് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2915 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "പെന് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "പെന് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Text Preferences" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2920 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2921 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2922 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2923 +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "പെന് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "പെന് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2925 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "സൂം മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2926 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "സൂം ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2928 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്ന ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "ഡ്രോപ്പര് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2930 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "ഡ്രോപ്പര് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2931 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2932 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2933 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "പെയിന്റ് ബക്കറ്റ് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2934 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "പെയിന്റ് ബക്കറ്റ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2936 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്ന ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2937 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "എല്പിഇ ടൂള് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "എല്പിഇ ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Zoom In" +msgstr "സൂം ഇന്" + +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Zoom in" +msgstr "സൂം ഇന്" + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Zoom Out" +msgstr "സൂം ഔട്ട്" + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Zoom out" +msgstr "സൂം ഔട്ട്" + +#: ../src/verbs.cpp:2943 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "അടുത്ത സൂം(_t)" + +#: ../src/verbs.cpp:2943 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "അടുത്ത സൂം( സൂംസിന്റെ ചരിത്രത്തില് നിന്നും)" + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "കഴിഞ്ഞ സൂം(_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "കഴിഞ്ഞ സൂം( സൂംസിന്റെ ചരിത്രത്തില് നിന്നും)" + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "സൂം" + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "1:1 വരെ സൂം ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "സൂം" + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "1:_2 വരെ സൂം ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "സൂം 2:1(_Z)" + +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "2:1 വരെ സൂം ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Page _Width" +msgstr "താളിന്റെ വിപുലത(_W)" + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിന്റെ വിപുലതയ്ക്കനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2954 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "ജാലകത്തിലെ വരയ്ക്കനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "ജാലകത്തിലെ തിരഞ്ഞെടുപ്പിനനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +#, fuzzy +msgid "_Center Page" +msgstr "ഉള്ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്" + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +#, fuzzy +msgid "Center page in window" +msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2961 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "ധടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2961 +#, fuzzy +msgid "Rotate canvas clockwise" +msgstr "ധടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2962 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counter-Clockwise" +msgstr "എതിര് ഘടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2963 +#, fuzzy +msgid "Rotate canvas counter-clockwise" +msgstr "എതിര് ഘടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Reset Rotation" +msgstr "കറക്കം" + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +msgid "Reset canvas rotation to zero" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +#, fuzzy +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +#, fuzzy +msgid "Flip canvas horizontally" +msgstr "നോഡുകള് സമാന്തരമായി തള്ളുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2968 +#, fuzzy +msgid "Flip Vertically" +msgstr "ലംബമായി കറക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2968 +#, fuzzy +msgid "Flip canvas vertically" +msgstr "നോഡുകള് ലംബമായി തള്ളുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +#, fuzzy +msgid "Reset Flip" +msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +msgid "Undo any flip" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2976 +msgid "_Rulers" +msgstr "റൂളേഴ്സ്(_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2976 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "ക്യാന്വാസ് റൂളര് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2977 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "സ്ക്രോള് ബാര്സ്(_b)" + +#: ../src/verbs.cpp:2978 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "ക്യാന്വാസ് സ്ക്രോള് ബാര്സ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +#, fuzzy +msgid "Page _Grid" +msgstr "താളിന്റെ വിപുലത(_W)" + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "ഗ്രിഡ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2981 +msgid "G_uides" +msgstr "ഗൈഡ്സ്(_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2982 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "" +"ഗൈഡ്സ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക ( ഒരു ഗൈഡ് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് ഒരു റൂളറിന് " +"നിന്നും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക)" + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +msgid "Enable snapping" +msgstr "സ്നാപ്പിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2984 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "നിര്ദ്ദേശങ്ങളുടെ ബാര്" + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "നിര്ദ്ദേശങ്ങളുടെ ബാര് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക (മെനുവിന് കീഴില്)" + +#: ../src/verbs.cpp:2986 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "പൊട്ടുന്ന നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര്" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "പൊട്ടുന്ന നിയന്ത്രണങ്ങള് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2988 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര് ഉപകരണം" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര് ഉപകരണം ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2990 +msgid "_Toolbox" +msgstr "ഉപകരണ ബോക്സ്(_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "പ്രധാന ഉപകരണ ബോക്സ് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക (ഇടത്ത്)" + +#: ../src/verbs.cpp:2992 +msgid "_Palette" +msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ട്(_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2992 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "നിറ പാലറ്റ് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2994 +msgid "_Statusbar" +msgstr "അവസ്ഥാ ബാര് (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2995 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്സ് ബാര് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക (ജാലകത്തിന്റെ അടിയില് )" + +#: ../src/verbs.cpp:2997 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ഫുള്സ്ക്രീന്(_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "വിന്ഡോയെ ഫുള്സ്ക്രീനിലേക്ക് വ്യാപിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:2999 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:3001 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:3002 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "വരയില് കേന്ദ്രീകരിക്കാന് അധികമായിട്ടുള്ള ടൂള്ബാര്സ് മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3003 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "പകര്പ്പായ ജാലകം(_a)" + +#: ../src/verbs.cpp:3003 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "അതേ ഡോക്യുമെന്റിനകത്ത് ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016 +msgid "_Normal" +msgstr "സാധാരണമായ(_N)" + +#: ../src/verbs.cpp:3006 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "സാധാരണ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന മട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3008 +msgid "No _Filters" +msgstr "ഫില്റ്റേഴ്സ് ഇല്ല(_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:3009 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "ഫില്റ്റേഴ്സ് ഇല്ലാതെ സാധാരണ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3010 +msgid "_Outline" +msgstr "ബാഹ്യരേഖ(_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:3011 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "അതിരില് (വയര്ഫ്രെയിം) പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3012 +#, fuzzy +msgid "Visible _Hairlines" +msgstr "കാണാന് കഴിയുന്ന നിറങ്ങള്" + +#: ../src/verbs.cpp:3013 +msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023 +msgid "_Toggle" +msgstr "റ്റോഗിള്(_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:3015 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "" +"സാധാരണയുള്ളതിന്റെയും അതിര്ത്തിയിലുള്ളതിന്റെയുമായ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിന്റെ മദ്ധ്യത്തില് റ്റോഗിള് " +"ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3017 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "സാധാരണ നിറത്തിലെ പ്രദര്ശനമട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3018 +msgid "_Grayscale" +msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്(_G)" + +#: ../src/verbs.cpp:3019 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "ഗ്രേസ്കെയില് പ്രദര്ശനമട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3024 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "സാധാരണയുടെയും ഗ്രേസ്കെയില് നിറത്തിലെ പ്രദര്ശനമട്ടിന്റെയും മദ്ധ്യത്തില് റ്റോഗിള് ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3026 +#, fuzzy +msgid "_Split View Mode" +msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:3027 +#, fuzzy +msgid "Split canvas in 2 to show outline" +msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും ഔട്ട് ലൈന് കാണിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3029 +#, fuzzy +msgid "_XRay Mode" +msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:3029 +#, fuzzy +msgid "XRay around cursor" +msgstr "കഴ്സറിനു താഴെ" + +#: ../src/verbs.cpp:3031 +msgid "Color-Managed View" +msgstr "നിറം നിയന്ത്രിച്ച കാഴ്ച" + +#: ../src/verbs.cpp:3032 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്റ് വിന്ഡോയുടെ നിറം നിയന്ത്രിച്ച പ്രദര്ശനത്തിലേക്ക് റ്റോഗിള് ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3034 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "ബിംബത്തിന്റെ പൂര്വ്വദര്ശനം(_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:3035 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "വ്യത്യസ്ത ബിംബ പ്രമേയ വസ്തുക്കളുടെ പൂര്വ്വദര്ശനത്തിനായി ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3039 +msgid "Prototype..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3039 +msgid "Prototype Dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3041 +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "മുന്ഗണനകള്" + +#: ../src/verbs.cpp:3042 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "ആഗോള ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പ്രിഫറന്സസ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3043 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "ഡോക്യുമെന്റിന്റെ പ്രോപ്പര്റ്റീസ്(_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:3044 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്റിന്റെ പ്രോപ്പര്റ്റീസ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്റിന്റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)" + +#: ../src/verbs.cpp:3046 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് മെറ്റാഡാറ്റ(_M)" + +#: ../src/verbs.cpp:3047 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് മെറ്റാഡാറ്റ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്റിന്റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)" + +#: ../src/verbs.cpp:3049 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" +"വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള് ,ചെരിവ്,ആരോഹെഡ്സ്,മറ്റ് നിറയ്ക്കുന്നതും വരയ്ക്കുന്നതുമായ പ്രോപ്പര്ട്ടീസ് " +"ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3054 +#, fuzzy +msgid "_Unicode Characters..." +msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3055 +#, fuzzy +msgid "Select Unicode characters from a palette" +msgstr "ഗ്ളൈഫ്സ് പാലറ്റില് നിന്നും അക്ഷരങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:3058 +msgid "S_watches..." +msgstr "സ്വാച്ചസ്(_w)" + +#: ../src/verbs.cpp:3059 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "സ്വാച്ചസ് പാലറ്റില് നിന്നും നിറങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3060 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3061 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "സ്വാച്ചസ് പാലറ്റില് നിന്നും നിറങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3062 +#, fuzzy +msgid "_Paint Servers..." +msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിവരങ്ങള് പകര്ന്നുകൊടുക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങള്(_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:3064 +#, fuzzy +msgid "Select paint server from a collection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും വളവുകള് എടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3065 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "രൂപാന്തരപ്പെടുക(_m)" + +#: ../src/verbs.cpp:3066 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "വസ്തുവിന്റെ രൂപാന്തരം സൂക്ഷ്മമായി നിയന്ത്രിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3067 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "അടുക്കുകയും വിതരണം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക(_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:3068 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "വസ്തുക്കളെ അടുക്കുകയും വിതരണം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3069 +msgid "_Spray options..." +msgstr "സ്പ്രേ ഓപ്ഷന്സ്(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:3070 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "സ്പ്രേയ്ക്കായുള്ള ചില ഓപ്ഷന്സ്" + +#: ../src/verbs.cpp:3071 +msgid "Undo _History..." +msgstr "അണ്ടു ഹിസ്റ്ററി(_H)" + +#: ../src/verbs.cpp:3071 +msgid "Undo History" +msgstr "അണ്ടു ഹിസ്റ്ററി" + +#: ../src/verbs.cpp:3074 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" +"ഫോണ്ട് ഫാമിലിയും, ഫോണ്ട് വലിപ്പവും മറ്റ് ടെക്സ്റ്റ് പ്രോപ്പര്റ്റീസും കാണുകയും തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3076 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "എക്സ് എം എല് എഡിറ്റര്(_X)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3077 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റിന്റെ എക്സ് എം എല് ട്രീ കാണുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3078 +#, fuzzy +msgid "_Selectors and CSS..." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്" + +#: ../src/verbs.cpp:3079 +msgid "View and edit CSS selectors and styles" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3080 +#, fuzzy +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തുകയും പകരം വയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക(_R)......" + +#: ../src/verbs.cpp:3080 +msgid "Find objects in document" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റിലെ വസ്തുക്കളെ കണ്ടെത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3084 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റിലെ ടെക്സ്റ്റിന്റെ അക്ഷരവിന്യാസം പരിശോധിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3086 +msgid "_Messages..." +msgstr "സന്ദേശങ്ങള്(_M)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3086 +msgid "View debug messages" +msgstr "ഡിബഗ് സന്ദേശങ്ങള് കാണുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3088 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "സംഭാഷണങ്ങള് കാണിക്കുകയോ മറച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3089 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "എല്ലാ തുറന്നതുമായ സംഭാഷണങ്ങള് കാണിക്കുകയോ മറച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3090 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "മേഞ്ഞ ക്ലോണുകള് സൃഷ്ടിക്കുക..." + +#: ../src/verbs.cpp:3091 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ പലവിധത്തിലുള്ള ക്ലോണ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും അവ ക്രമമായോ ചിതറിയോ അടുക്കുകയും " +"ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3093 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "വസ്തുവിന്റെ സ്വഭാവങ്ങള്(_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:3094 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3096 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "ഐ ഡിയും,പൂട്ടിയതും കാണാവുന്നതുമായ നിലകളും മറ്റ് വസ്തുക്കളുടെ പ്രോപ്പര്റ്റീസും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3098 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിവരങ്ങള് പകര്ന്നുകൊടുക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങള്(_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:3099 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്സ് പോലുള്ള വ്യാപിപ്പിച്ച ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസസ് കോണ്ഫിഗര് ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3101 +msgid "_Extensions..." +msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്(_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:3102 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കലിനെ കുറിച്ച് വിവരങ്ങള് തിരയുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3103 +msgid "Layer_s..." +msgstr "പ്രതലം(_s)" + +#: ../src/verbs.cpp:3103 +msgid "View Layers" +msgstr "പാളികള് കാണുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3105 +#, fuzzy +msgid "Object_s..." +msgstr "വസ്തുക്കള്" + +#: ../src/verbs.cpp:3105 +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "വസ്തുക്കള്" + +#: ../src/verbs.cpp:3107 +msgid "Style Dialog..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3107 +msgid "View Style Dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3108 +#, fuzzy +msgid "Path E_ffects..." +msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് എഡിറ്റര്(_f)" + +#: ../src/verbs.cpp:3109 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട്സ് നിയന്ത്രിക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും പ്രയോഗിക്കയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3110 +#, fuzzy +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "ഫില്റ്റര് എഡിറ്റര്..." + +#: ../src/verbs.cpp:3111 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "എസ് വി ജി ഫില്റ്റേഴ്സ് നിയന്ത്രിക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും പ്രയോഗിക്കയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3112 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "എസ് വി ജി ഫോണ്ട് എഡിറ്റര്..." + +#: ../src/verbs.cpp:3112 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "എസ് വി ജി ഫോണ്ട്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3113 +msgid "Print Colors..." +msgstr "നിറങ്ങള് അച്ചടിക്കുക..." + +#: ../src/verbs.cpp:3114 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "പ്രിന്റ് കളേഴ്സ് പ്രിവ്യു റെന്ഡര്മോഡില് ആവിഷ്കരിക്കാന് ഏത് നിറം മാറ്റലാണെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3115 +#, fuzzy +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് കയറ്റിവിടുക(_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:3116 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്റോ തിരഞ്ഞെടുത്തതോ ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പ് പ്രതിബിംബമായി കയറ്റിവിടുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3118 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ച്(_x)" + +#: ../src/verbs.cpp:3119 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" + +#: ../src/verbs.cpp:3120 +msgid "About _Memory" +msgstr "മെമ്മറിയെ കുറിച്ച്(_M)" + +#: ../src/verbs.cpp:3120 +msgid "Memory usage information" +msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗിച്ചതിന്റെ വിവരം" + +#: ../src/verbs.cpp:3122 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പിനെ കുറിച്ച്(_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:3122 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പതിപ്പ്, രചയിതാവ്, ലൈസന്സ്" + +#: ../src/verbs.cpp:3128 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: അടിസ്ഥാനം( _B)" + +#: ../src/verbs.cpp:3129 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വച്ച് തുടക്കം" + +#: ../src/verbs.cpp:3130 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: രൂപങ്ങള്(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:3131 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "രൂപങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്താനും ഉണ്ടാക്കാനും ഷെയ്പ് ടൂള്സ് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3132 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: മുന്നേറിയത്(_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:3133 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "മുന്നേറിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വിഷയങ്ങള്" + +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:3135 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:പകര്പ്പെടുക്കല്(_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:3135 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ട്രേസിംഗ് ഉപയോഗിക്കുന്നു" + +#: ../src/verbs.cpp:3137 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:പകര്പ്പെടുക്കല്(_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:3138 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3139 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:കൈപ്പട(_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:3140 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "കാലിഗ്രാഫി പെന് ടൂള് ഉപയോഗിക്കുന്നു" + +#: ../src/verbs.cpp:3141 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:ഇടയിലെഴുതുക(_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:3142 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "ഇന്റര്പോലേറ്റ് എക്സ്റ്റന്ഷന് ഉപയോഗിക്കുന്നു" + +#: ../src/verbs.cpp:3143 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "അലങ്കാരത്തിന്റെ ഘടകങ്ങള്(_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:3144 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "ടൂട്ടോറിയല് ഫോമിലെ അലങ്കാരങ്ങള്ക്കായുള്ള അടിസ്ഥാനതത്വം" + +#: ../src/verbs.cpp:3145 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "അഭിപ്രായങ്ങളും തന്ത്രങ്ങളും(_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:3146 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "വിവിധതരത്തിലുള്ള അഭിപ്രായങ്ങളും തന്ത്രങ്ങളും" + +#: ../src/verbs.cpp:3149 +#, fuzzy +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല്" + +#: ../src/verbs.cpp:3150 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "അതേ പശ്ചാത്തലങ്ങള് ഉപയോഗിച്ച് മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല് ആവര്ത്തിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3151 +#, fuzzy +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല് പശ്ചാത്തലങ്ങള്" + +#: ../src/verbs.cpp:3152 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "പുതിയ പശ്ചാത്തലങ്ങള് ഉപയോഗിച്ച് മുന്നേയുള്ള വ്യാപിപ്പിക്കല് ആവര്ത്തിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3156 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പനുസരിച്ച് പേജ് സജ്ജമാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3158 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "വരയ്ക്കാനായി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3160 +#, fuzzy +msgid "_Resize Page to Selection" +msgstr "അനുയോജ്യമായ പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3161 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"ഇപ്പോഴുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പനുസരിച്ച് പേജ് സജ്ജമാക്കുകയോ ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ലെങ്കില് വരയ്ക്കനുസരിച്ച് " +"സജ്ജമാക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3163 +msgid "Unlock All" +msgstr "എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3165 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3167 +msgid "Unhide All" +msgstr "എല്ലാം അണ്ഹൈഡ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3169 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്ഹൈഡ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3173 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "ഒരു ഐസിസി കളര് പ്രൊഫൈല് ബന്ധിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3174 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "കളര് പ്രൊഫൈല് മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3175 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ച ഒരു ഐസിസി കളര് പ്രൊഫൈല് മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3177 +#, fuzzy +msgid "Add External Script" +msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3178 +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3179 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3180 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3181 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3182 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3183 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് മായ്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3184 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "ബാഹ്യമായ സ്ക്രിപ്റ്റ് മായ്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3185 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3186 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233 +#: ../src/verbs.cpp:3234 +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" +msgstr "വസ്തുവിന്റെ വലത്തേ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ ഇടത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237 +#: ../src/verbs.cpp:3238 +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" +msgstr "വസ്തുവിന്റെ ഇടത്തേ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ വലത്തേ അഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241 +#: ../src/verbs.cpp:3242 +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" +msgstr "വസ്തുവിന്റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245 +#: ../src/verbs.cpp:3246 +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" +msgstr "വസ്തുവിന്റെ താഴത്തെ അഗ്രങ്ങള് അടിത്തറയുടെ മുകളിലത്തെഅഗ്രത്തോട് ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/verbs.cpp:3249 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "സമാന്തര അച്ചുതണ്ടിന്റെ മദ്ധ്യം" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വലിപ്പം മാറിയാല് വര സൂം ചെയ്യുക" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576 +msgid "" +"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"<b> ഇങ്ക് സ്കേപ്പിലേക്ക് സ്വാഗതം!</b> വസ്തുക്കളുണ്ടാക്കാന് രൂപമോ ഫ്രീഹാന്ഡ് ടൂള്സോ ഉപയോഗിക്കുക " +"അതിനെ ചലിപ്പിക്കാനോ രൂപാന്തരപ്പെടുത്താനോ തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ(ആരോ) ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "കഴ്സര് കോര്ഡിനേറ്റ്സ്" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "ബാഹ്യരേഖ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "ഫില്റ്റേഴ്സ് ഇല്ല(_F)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "visible hairlines" +msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില് കറങ്ങി" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "പ്രിന്റ് പ്രിവ്യു(_w)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Locked all guides" +msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Unlocked all guides" +msgstr "പാളി തുറക്കുക" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 +msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" +msgstr "നിറനിയന്ത്രിത പ്രദര്ശനം ഈ ജാലകത്തില് പ്രാപ്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100 +msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" +msgstr "നിറനിയന്ത്രിത പ്രദര്ശനം ഈ ജാലകത്തില് പ്രാപ്തമാക്കിയിട്ടില്ല" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " +"closing?</span>\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഡോക്യുമെന്റ് \"%s\" അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പായി " +"മാറ്റങ്ങള് സൂക്ഷിക്കണോ?</span>\n" +"\n" +"നിങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് മുമ്പായി അടയ്ക്കുകയാണെങ്കില് നിങ്ങളുടെ മാറ്റങ്ങള് നശിപ്പിക്കപ്പെടും." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205 +msgid "Close _without saving" +msgstr "സൂക്ഷിക്കുന്നതിനു മുമ്പായി അടയ്ക്കുക" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!</span>\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +"span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഫയല് \"%s\" (%s) ഫോര്മാറ്റില് സൂക്ഷിച്ചത് ഡാറ്റ " +"നഷ്ടപ്പെടാന് കാരണമാകും</span>\n" +"\n" +"ഈ ഫയല് ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG ആയി സൂക്ഷിക്കാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "എസ് വി ജി യായി സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997 +#, fuzzy +msgid "Centre Page" +msgstr "ഉള്ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383 +msgid "Create guide" +msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി സൃഷ്ടിക്കുക" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85 +msgid "remove" +msgstr "<< _മാറ്റുക" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360 +msgid "Change fill rule" +msgstr "ഫില് റൂള് മാറ്റുക" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +msgid "Set fill color" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്ന നിറങ്ങള് സജ്ജീകരിക്കുക" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +msgid "Set stroke color" +msgstr "സ്ട്രോക്ക് കളര് സജ്ജീകരിക്കുക" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതിലെ ചെരിവ് സജ്ജീകരിക്കുക" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "വരയിലെ ചെരിവ് സജ്ജീകരിക്കുക" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Set mesh on fill" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Set mesh on stroke" +msgstr "വരയിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "വരയിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക്കുക" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ ചെരിവ്" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 +msgid "Swatch" +msgstr "സ്വാച്ച്" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് തിരിക്കല്" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 +msgid "No document selected" +msgstr "ഒരു ഡോക്യുമെന്റ്സും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296 +msgid "No gradients in document" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റ്സില് ചെരിവുകള് ഇല്ല" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300 +msgid "No gradient selected" +msgstr "ചെരിവ് തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +msgid "Add stop" +msgstr "വിരാമം കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "മറ്റൊരു നിയന്ത്രിത വിരാമം ചെരിവില് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ നിയന്ത്രിത വിരാമം ചെരിവില് നിന്നും ഒഴിവാക്കുക" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 +msgid "Stop Color" +msgstr "നിറ വിരാമം" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939 +msgid "Gradient editor" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് എഡിറ്റര്" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "ചെരിവിലെ നിറവിരാമം മാറ്റുക" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212 +msgid "No paint" +msgstr "ചായം ഇല്ല" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +msgid "Flat color" +msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര്" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216 +msgid "Linear gradient" +msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218 +msgid "Radial gradient" +msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ ചെരിവ്" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "ഉണങ്ങാത്ത ചായം(അത് അനിര്വചനീയമാക്കുക അപ്പോള് അത് പാരമ്പര്യവശാല് ലഭിക്കും" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"ഏത് വഴിയിലെ സ്വയം കൂട്ടിമുട്ടലുകളും അല്ലെങ്കില് ഉപവഴികളും നിറച്ചതില് ദ്വാരം സൃഷ്ടിക്കാം(ഫില് -" +"റൂള്:ഇരട്ടയായത്ഒറ്റയായത്)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"ഒരു ഉപവഴി ദിശയ്ക്കു വിരുദ്ധമായിരിക്കില്ലെങ്കില് ഫില് ഉറപ്പുള്ളതായിരിക്കും(ഫില് -റൂള് :" +"പൂജ്യമല്ലാത്തത്)" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "<b>No objects</b>" +msgstr "<b>വസ്തുക്കളിലേക്ക് സ്നാപ്പുചെയ്യുക</b>" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "<b>Multiple styles</b>" +msgstr "വ്യത്യസ്ത ശൈലി" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "<b>Paint is undefined</b>" +msgstr "ചായം അനിര്വചനീയമാണ്" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "<b>No paint</b>" +msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ് സ്പാന്" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "<b>Flat color</b>" +msgstr "ഫ്ലാറ്റ് കളര്" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "<b>Linear gradient</b>" +msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "<b>Radial gradient</b>" +msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ ചെരിവ്" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030 +msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "<b>Mesh fill</b>" +msgstr "സ്വാച്ച് ഫില്" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366 +msgid "" +"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"ക്യാന്വാസിലെ മാതൃകയുടെ സ്ഥാനം,അളവ്,ഭ്രമണം എന്നിവ ശരിയാക്കാനും ബി നോഡ് ടൂള് ബി ഉപയോഗിക്കുക." +"ഒരു തിരഞ്ഞെടുപ്പില് നിന്നും ഒരു പുതിയ മാതൃക ഉണ്ടാക്കാന് <b>വസ്തു&ജിറ്റി; മാതൃക &ജിറ്റി; " +"മാതൃകയാക്കാനുള്ള വസ്തുക്കള് </b> എന്നിവ ഉപയോഗിക്കുക." + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "<b>Pattern fill</b>" +msgstr "ക്രമമായി പൂരിപ്പിച്ചത്" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "<b>Hatch fill</b>" +msgstr "സ്വാച്ച് ഫില്" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "<b>Swatch fill</b>" +msgstr "സ്വാച്ച് ഫില്" + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276 +msgid "Set attribute" +msgstr "വിശേഷണം വിന്യസിക്കുക" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 +msgid "Unnamed" +msgstr "(പേരിടാത്തത്)" + +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Stroke width" +msgstr "വരകളുടെ വീതി" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "വീതി(_W)" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214 +msgid "Dashes:" +msgstr "ഡാഷസ്" + +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "മാര്ക്കര്" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "ഒരു വഴിയുടെയോ രൂപത്തിന്റെയോ ആദ്യ നോഡിലാണ് സ്റ്റാര്ട്ട് മാര്ക്കേഴ്സ് വരയ്ക്കുന്നത്" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"ഒരു വഴിയുടെയോ രൂപത്തിന്റെയോ എല്ലാ നോഡിലും എന്നാല് ആദ്യത്തേയോ അവസാനത്തേയോ ആവാത്ത " +"നോഡിലുമാണ് മിഡ് മാര്ക്കേഴ്സ് വരയ്ക്കുന്നത്" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "ഒരു വഴിയുടെയോ രൂപത്തിന്റെയോ അവസാന നോഡിലാണ് എന്ഡ് മാര്ക്കേഴ്സ് വരയ്ക്കുന്നത്" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283 +msgid "Round join" +msgstr "വൃത്താകാരമായി യോജിപ്പിക്കുന്നത്" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291 +msgid "Bevel join" +msgstr "ബിവല് ജോയിന്" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299 +msgid "Miter join" +msgstr "മിറ്റര് ജോയിന്" + +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322 +msgid "Cap:" +msgstr "ക്യാപ്പ്:" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333 +msgid "Butt cap" +msgstr "ബട്ട് ക്യാപ്പ്" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340 +msgid "Round cap" +msgstr "ഉരുണ്ടതായ ക്യാപ്പ്" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347 +msgid "Square cap" +msgstr "സമചതുര ക്യാപ്പ്" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Fill, Stroke, Markers" +msgstr "സ്റ്റാര്ട്ട് മാര്ക്കേഴ്സ്(_S):" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Stroke, Fill, Markers" +msgstr "സ്റ്റാര്ട്ട് മാര്ക്കേഴ്സ്(_S):" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Fill, Markers, Stroke" +msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Markers, Fill, Stroke" +msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Stroke, Markers, Fill" +msgstr "സ്റ്റാര്ട്ട് മാര്ക്കേഴ്സ്(_S):" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385 +msgid "Markers, Stroke, Fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503 +msgid "Set markers" +msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള വസ്തുക്കള് നിശ്ചയിക്കുക" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168 +msgid "Set stroke style" +msgstr "വരയുടെ ശൈലി നിശ്ചയിക്കുക" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "സ്ട്രോക്ക് കളര് സജ്ജീകരിക്കുക" + +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104 +msgid "Change swatch color" +msgstr "സ്വാച്ച് കളര് മാറ്റുക" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "കളര് ട്വീക്കിങ്ങിനായി നിറമോ ഒപ്പേസിറ്റിയോ ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +msgid "Style of new stars" +msgstr "പുതിയ സ്റ്റാര്സിന്റെ ശൈലി" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "പുതിയ ചതുരങ്ങളുടെ ശൈലി" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "പുതിയ 3ഡി ബോക്സസിന്റെ ശൈലി" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "പുതിയ എലിപ്സസിന്റെ ശൈലി" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "പുതിയ സ്പൈറല്സിന്റെ ശൈലി" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "പെന്സില് കൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ പുതിയ വഴിയുടെ ശൈലി" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "പേന കൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ പുതിയ വഴിയുടെ ശൈലി" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "പുതിയ കൈയ്യെഴുത്തു വരകളുടെ ശൈലി" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213 +msgid "TBD" +msgstr "TBD" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "പെയിന്റ് ബക്കറ്റില് നിറയ്ക്കുന്ന വസ്തുക്കളുടെ ശൈലി" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8 +#, fuzzy +msgid "Live Path Effects Selector" +msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266 +#, fuzzy +msgid "Show Experimental" +msgstr "<b>പരീക്ഷണാര്ത്ഥം</b>" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "സന്ദേശങ്ങള്" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77 +#, fuzzy +msgid "LPEName" +msgstr "നെയിം" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113 +msgid "Experimental" +msgstr "<b>പരീക്ഷണാര്ത്ഥം</b>" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92 +msgid "" +"\n" +" This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into " +"vector paths. Several options are available for different use cases:\n" +" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold " +"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n" +" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value " +"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using " +"potrace).\n" +" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of " +"colors, and separates them with a path (using potrace).\n" +" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n" +" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with " +"autotrace).\n" +" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, " +"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates " +"several paths for those. It can also use autotrace.\n" +" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize " +"pixel art images.\n" +"\n" +" * NOTE:\n" +" 1) Save your work before tracing\n" +" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. " +"It is not recommended for images that are not pixel art.\n" +" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. " +"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n" +" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is " +"always best.\n" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132 +#, fuzzy +msgid "Create a single path or create a group of paths" +msgstr "പാതകളുടെ കൂട്ടത്തിനായി ധാരാളം സ്കാനുകള് ചെയ്യുക" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189 +#, fuzzy +msgid "Brightness threshold" +msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് രീതികള്" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224 +#, fuzzy +msgid "Edge threshold" +msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്:" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357 +#, fuzzy +msgid "Filter iterations" +msgstr "ഫില്റ്ററിന്റെ സാധാരണ ക്രമീകരണങ്ങള്" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382 +#, fuzzy +msgid "Error threshold" +msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്:" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "ചിത്രത്തിലെ തിരിക്കുക" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "കറുത്തതും വെളുത്തതുമായ ഭാഗങ്ങള് പരസ്പരം മാറ്റുക" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441 +#, fuzzy +msgid "Single scan" +msgstr "ഒന്ന്" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "പിന്തുടരുന്നതിനു മുന്പ് ബിറ്റ്മാപ്പില് ഗാസ്സിയന് ബ്ലര് പ്രയോഗിക്കുക" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483 +#, fuzzy +msgid "Stack" +msgstr "ബാക്കെന്ഡ്" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "ടൈലിംഗിന്റെ മുകളിലൂടെ സ്റ്റാക്ക് സ്കാന് നടക്കുന്നു" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497 +#, fuzzy +msgid "Remove background" +msgstr "പശ്ചാത്തലം ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "താഴത്തെ ലേയര് ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513 +msgid "Scans" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "തീരുമാനിക്കപ്പെട്ട സ്കാനുകളുടെഎണ്ണം" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545 +#, fuzzy +msgid "Multiple scans" +msgstr "വ്യത്യസ്ത ശൈലി" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578 +#, fuzzy +msgid "Speckles" +msgstr "കടും കുത്ത്" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പിലെ ചെറിയ സ്പോട്ടുകള് ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593 +#, fuzzy +msgid "Smooth corners" +msgstr "മൂലകള് മൃദുലമാക്കുക" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "ട്രേസിലെ മൂലകള് കൂര്പ്പിക്കുക" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608 +#, fuzzy +msgid "Optimize" +msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "ബേസിയര് വളവുകള് ചേര്ത്ത് ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത പാതകളുണ്ടാക്കുക" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "സ്പെക്കിള്സിലെ ധാരാളം പിക്സലുകള് സപ്പ്രസ്സ് ചെയ്യുക" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "മൃദുലമായ മൂലകളുടെ മൃദുലത കൂട്ടുക" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "അഗ്രസീവ് ഒപ്റ്റിമൈസേഷനുപയോഗിച്ച് ട്രേസിലെ നോഡുകളുടെ എണ്ണം കുരയുന്നതിനെ കൂട്ടുക" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688 +msgid "" +"\n" +"Heuristics\n" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712 +msgid "Curves (multiplier)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724 +msgid "Islands (weight)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736 +msgid "" +"Sparse pixels\n" +"(window radius)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749 +msgid "" +"Sparse pixels\n" +"(multiplier)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Output\n" +msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841 +#, fuzzy +msgid "Voronoi" +msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857 +#, fuzzy +msgid "B-splines" +msgstr "രേഖകള്" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861 +msgid "Preserve staircaseing artifacts" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881 +#, fuzzy +msgid "Pixel art" +msgstr "പിക്സല് അടയാളം" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991 +msgid "SIOX" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "മുന്നിലത്തെഗ്രൌണ്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള സ്ഥലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294 +msgid "_Help" +msgstr "സഹായം(_H)" + +# +# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 +msgid "Total number of objects not converted: {}\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.py:104 +msgid "Please select an object." +msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../share/extensions/dxf_input.py:622 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:78 +msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:92 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s ചിത്രം/പിഎന്ജി ,ചിത്രം/ജെപെഗ്,ചിത്രം/ബിഎംപി, ചിത്രം/ജിഫ്,ചിത്രം/ടിഫ്,ചിത്രം/എക്സ്-" +"ഐക്കണ് , എന്നീ രീതിയിലുള്ളതല്ല." + +#: ../share/extensions/extrude.py:41 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ലെങ്കില് എല്ലാ വഴികളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "ഈ എക്സറ്റന്ഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട ഒരു വഴിയെങ്കിലും അനിവാര്യമാണ്." + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47 +#, fuzzy +msgid "Pen " +msgstr "പേനയുടെ ഘനം" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55 +msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84 +msgid "{} is deprecated and should be removed" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94 +msgid "" +"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must " +"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the " +"arguments are similar." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115 +msgid "" +"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " +"it does nothing." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121 +msgid "" +"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127 +msgid "" +"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132 +msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144 +msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149 +msgid "{} has been removed" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153 +msgid "" +"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157 +msgid "" +"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " +"instead.`" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163 +msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168 +msgid "" +"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " +"element" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173 +msgid "" +"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." +"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179 +msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185 +msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190 +msgid "self.svg_file is now self.options.input_file" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." +"get_unique_id(old_id)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207 +msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212 +msgid "" +"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217 +msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " +"instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " +"instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88 +msgid "Bad values for a number field: {}, {}." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114 +#, fuzzy +msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." +msgstr "എല്ലാ തിരഞ്ഞെടുത്തതും അവസാനത്തതിന് വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കുന്നു" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 +#, fuzzy +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "മാസ്റ്റര് സ്ലൈഡ്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "പാളിയുടെ പേര്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "ട്രാന്സീഷന് ഇന് ഇഫക്ട്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "ട്രാന്സീഷന് ഔട്ട് ഇഫക്ട്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്സ്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +msgid " will appear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid " will disappear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44 +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59 +#, fuzzy +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "ഒരു ഫയല് നാമം താങ്കള് നിര്ദ്ദേശിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63 +#, fuzzy +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "ഒന്നില് കൂടുതല് വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുത്താല് അവയില് നിന്നും സ്റ്റൈല് ഉപയോഗിക്കരുത്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "%s' id ക്ക് ശൈലീഗുണങ്ങള് കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "%s' മാര്ക്കര് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "രണ്ടു തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വഴികള് ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് ആവശ്യമാണ്" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" +"മാതൃകയുടെ മൊത്തം നീളം വളരെ ചെറുതാണ് :\n" +"ദയവായി ഒരു വലിയ ഓബ്ജക്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കില് 'പകര്പ്പുകള്ക്കിടയിലെ അകലം' > 0 ആയി " +"ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "ദയവായി ഒബ്ജക്ടുകളെ വഴികളായ് ആദ്യം രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക! (Got [%s])" + +#: ../share/extensions/perspective.py:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " +"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"നമ്പി.ലിന്ആള്ജ് അല്ലെങ്കില് നമ്പി മൊഡ്യൂളുകള് ഇംപോര്ട്ട് ടെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് ഈ " +"മൊഡ്യൂളുകള് ആവശ്യമാണ്.ദയവായി അവ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുകയും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക.ഒരു ഡീബിയന് " +"സിസ്റ്റത്തിനെ പോലെ സിഡോ ആപ്റ്റ്-ഗെറ്റ് ഇന്സ്റ്റാള് പൈത്തണ്-നമ്പി കമാന്ഡിനാല് ഇത് ചെയ്യാന് കഴിയും." + +#: ../share/extensions/perspective.py:58 +#, fuzzy +msgid "This extension requires that the second path be four nodes long." +msgstr "നാല് പര്വ്വം നീളമുള്ള രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വഴി ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് ആവശ്യമാണ്." + +#: ../share/extensions/perspective.py:75 +#, fuzzy +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using Object->Ungroup." +msgstr "" +"രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല ഗ്രൂപ്പ് ആണ്.\n" +"ഒബ്ജക്റ്റ്->അണ്ഗ്രൂപ്പ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന് ശ്രമിക്കുക." + +#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല.\n" +"പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന് ശ്രമിക്കുക." + +#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല.\n" +"പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന് ശ്രമിക്കുക." + +#: ../share/extensions/plotter.py:69 +msgid "No paths where found. Please convert objects into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:194 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "നിര്ദിഷ്ട ഫയലില് മുഖത്തിന്റെ വസ്തുതകള് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "മാതൃകാ ഫയല് ടാബിലെ \"നിര്ദിഷ്ട അരിക്\" തിരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ശ്രമിക്കുക.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "നിര്ദിഷ്ട ഫയലില് അരികിന്റെ വസ്തുതകള് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "മാതൃകാ ഫയല് ടാബിലെ \"നിര്ദിഷ്ട മുഖം\" തിരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ശ്രമിക്കുക.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"നമ്പി മൊഡ്യൂളുകള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് ഈ മൊഡ്യൂളുകള് ആവശ്യമാണ്." +"ദയവായി അവ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുകയും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക.ഒരു ഡീബിയന് സിസ്റ്റത്തിനെ പോലെ " +"സിഡോ ആപ്റ്റ്-ഗെറ്റ് ഇന്സ്റ്റാള് പൈത്തണ്-നമ്പി കമാന്ഡിനാല് ഇത് ചെയ്യാന് കഴിയും." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"മുഖത്തിന്റെ വസ്തുതകള് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല.ഫയലില് മുഖത്തിന്റെ വസ്തുതകള് ഉണ്ടോ എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക." +"ഫയല് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് മാതൃകാ ഫയല് ടാബിനടിയിലുള്ള ഫെയ്സ് - സ്പെസിഫൈഡായിട്ടാണോ എന്ന് " +"പരിശോധിക്കുക.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "ആന്തരിക പിശക്.വീക്ഷണ ശൈലികളൊന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല.\n" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "കൈറോ റെണ്ടര് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സെറ്റുചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:121 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:128 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "ഒരു ഫോണ്ടും ഈ പ്രമാണത്തിലോ തിരഞ്ഞെടുത്തതിലോ കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:131 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "താഴെ കാണുന്ന ഫോണ്ട് മാത്രം കണ്ടെത്തി.%s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "താഴെ കാണുന്ന ഫോണ്ടുകള് കണ്ടെത്തി." + +#: ../share/extensions/replace_font.py:174 +#, fuzzy +msgid "There was nothing selected" +msgstr "<b>ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:222 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:226 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:231 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.py:65 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to restack." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:28 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് രണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത പാത്തുകള് ആവശ്യമണ്. \n" +"രണ്ടാമത്തെ പാത്തിന് നാല് നോഡുകളുടെ നീളം ആവശ്യമാണ്." + +#: ../share/extensions/summersnight.py:47 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ തരം '%s' ആണ്.\n" +"പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന് ശ്രമിക്കുക." + +#: ../share/extensions/summersnight.py:54 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "നാല് പര്വ്വം നീളമുള്ള രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വഴി ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് ആവശ്യമാണ്." + +#: ../share/extensions/summersnight.py:67 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"രണ്ടാമതായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല ഗ്രൂപ്പ് ആണ്.\n" +"ഒബ്ജക്റ്റ്->അണ്ഗ്രൂപ്പ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന് ശ്രമിക്കുക." + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155 +#, fuzzy +msgid "Please select objects!" +msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../share/extensions/web_set_att.py:64 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "ചുരുങ്ങിയത് രണ്ടു ഘടകങ്ങളെങ്കിലും താങ്കള് തെരെഞ്ഞെടുക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75 +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "ഇപ്പോള് പാളി ഒന്നും ഇല്ല" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:3 +msgid "Add Nodes" +msgstr "നോഡുകള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:6 +msgid "Division method:" +msgstr "വിഭജിക്കുന്ന രീതി" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:7 +msgid "By max. segment length" +msgstr "പരമാവധി ഭാഗങ്ങളുടെ നീളം കൊണ്ട്" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:10 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "ഭാഗത്തിന്റെ പരമാവധി നീളം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:11 +msgid "Number of segments:" +msgstr "ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം:" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:11 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24 +#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11 +#: ../share/extensions/straightseg.inx:11 +#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11 +msgid "Modify Path" +msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx:3 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "ആള് എസ് വി ജി ഇന്പുട്ട്" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx:8 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര് എസ് വി ജി (*.എഐ.എസ് വി ജി))" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx:9 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "തുറക്കുന്നതിന് മുമ്പ് അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര് എസ് വി ജികളുടെ എല്ലാ ക്രഫ്റ്റും വൃത്തിയാക്കുക" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Hue (°)" +msgstr "നിറം കറക്കല്:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത മരം" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Saturation (%)" +msgstr "പൂരിതം" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് നേരെയാക്കുക" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Lightness (%)" +msgstr "പ്രകാശിതം" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "മൃദുലത നേരെയാക്കുക" + +# +# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17 +msgid "" +"\n" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3 +msgid "Black and White" +msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും" + +# +# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3 +msgid "Brighter" +msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:9 +msgid "Red Function:" +msgstr "ചുവപ്പ് പ്രവൃത്തി:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:10 +msgid "Green Function:" +msgstr "പച്ച പ്രവൃത്തി:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:11 +msgid "Blue Function:" +msgstr "നീല പ്രവൃത്തി:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:12 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "ഇന്പുട്ട്(ആര് ,ജി,ബി) നിറ പരിധി:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:13 +msgid "0 - 1" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:14 +msgid "0 - 255" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:18 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +"\n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5\n" +" Green Function: b\n" +" Blue Function: g\n" +" " +msgstr "" +"ഓരോ ചാനലുകള്ക്കും വേണ്ടി വ്യത്യസ്തങ്ങളായ ഫങ്ഷനുകളുടെ വില കണ്ടെത്താന് നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു.\n" +"ചുവപ്പ്,പച്ച,നീല തുടങ്ങിയ ചാനലുകളുടെ സാധാരണമായ വിലകളാണ് r,g,b എന്നിവയാണ്. റിസള്ട്ടിങ് RGB " +"വിലകള് സ്വയം ക്ളാമ്പ് ചെയ്യുന്നു \n" +"ഉദാഹരണം (ചുവപ്പിന്റെ പകുതി ,,പച്ചയും നീലയും തമ്മില് മാറ്റുക):\n" +" ചുവപ്പ് ഫങ്ഷന്: r*0.5 \n" +" പച്ച ഫങ്ഷന്: b \n" +" നീല ഫങ്ഷന്: g" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx:3 +msgid "Darker" +msgstr "ഇരുണ്ടത്" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3 +msgid "Desaturate" +msgstr "അപൂരിതമായ" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 +msgid "Grayscale" +msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3 +msgid "Less Hue" +msgstr "കുറഞ്ഞ നിറപരിധി" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3 +msgid "Less Light" +msgstr "കുറഞ്ഞ പ്രകാശം" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3 +msgid "Less Saturation" +msgstr "കുറഞ്ഞ സാച്ചുറേഷന്" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3 +msgid "More Hue" +msgstr "കൂടുതല് നിറപരിധി" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3 +msgid "More Light" +msgstr "കൂടുതല് പ്രകാശം" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3 +msgid "More Saturation" +msgstr "കൂടുതല് സാച്ചുറേഷന്" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx:3 +msgid "Negative" +msgstr "നെഗറ്റീവ്" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9 +msgid "Randomize" +msgstr "ക്രമരഹിതമാക്കുക" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Hue range (%)" +msgstr "നിറം കറക്കല്:" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Saturation range (%)" +msgstr "പൂരിതം" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Lightness range (%)" +msgstr "പ്രകാശിതം" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Opacity range (%)" +msgstr "അതാര്യത" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14 +msgid "" +"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " +"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " +"between the original color and the randomized one." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3 +msgid "Remove Blue" +msgstr "നീല മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3 +msgid "Remove Green" +msgstr "പച്ച മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx:3 +msgid "Remove Red" +msgstr "ചുവപ്പ് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:3 +msgid "Replace color" +msgstr "നിറം വെച്ചുമാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "നിറം പകരം വയ്ക്കുക (ആര് ആര് ജിജിബിബി ഹെക്സ്):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Color to replace" +msgstr "ഒന്നു റീഡൂ ചെയ്യാനില്ല" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "നിറം കൊണ്ട് (ആര് ആര് ജിജിബിബി ഹെക്സ്):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 +msgid "New color" +msgstr "പുതിയ നിറം" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "ആര്ജിബി ബാരല്" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3 +#, fuzzy +msgid "DHW file input" +msgstr "വിന്ഡോസ് മെറ്റാഫയല് ഇന്പുട്ട്" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:3 +msgid "Dimensions" +msgstr "അളവുകള്" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:6 +msgid "X Offset:" +msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:7 +msgid "Y Offset:" +msgstr "വൈ ഓഫ്സെറ്റ്:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type:" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് ഇനം" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:9 +msgid "Geometric" +msgstr "ജ്യാമിതീയമായ" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:10 +msgid "Visual" +msgstr "ദൃശ്യമായ" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25 +#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68 +msgid "Visualize Path" +msgstr "വഴി ദൃശ്യമാക്കുക" + +#: ../share/extensions/docinfo.inx:3 +msgid "DOC Info" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/docinfo.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Show page info" +msgstr "പേജിന്റെ അതിര്ത്തി കാണിക്കുക(_b)" + +#: ../share/extensions/docinfo.inx:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " +"Switcher." +msgstr "" +"ഉപയോഗിച്ചതോ/കാണപ്പെട്ടതോ ആയ ഫോണ്ട്സിന്റെ പട്ടിക നിങ്ങള്ക്ക് കാണണമെന്നുണ്ടെങ്കില് ഈ ടാബ് " +"തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16 +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16 +msgid "Document" +msgstr "ലിഖിതം" + +#: ../share/extensions/dots.inx:3 +msgid "Number Nodes" +msgstr "നമ്പര് നോഡ്സ്" + +#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53 +msgid "Font size:" +msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../share/extensions/dots.inx:9 +msgid "Dot size:" +msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:" + +#: ../share/extensions/dots.inx:10 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "തുടങ്ങുന്ന ഡോട്ട് നമ്പര് :" + +#: ../share/extensions/dots.inx:11 +msgid "Step:" +msgstr "പടി:" + +#: ../share/extensions/dots.inx:14 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" +"താഴെ പറയുന്ന സാധ്യതകള്ക്കനുസരിച്ച് ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് സെലക്ഷന്സ് നോഡുകളെ അക്കങ്ങളുടെ ഡോട്ടുകളാക്കി " +"മാറ്റുന്നു:\n" +" * ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം:നോഡ് നമ്പര് ലേബലുകളുടെ വലിപ്പം (20px, 12pt...).\n" +" * ഡോട്ടിന്റെ വലിപ്പം: പാത നോഡുകളിലുള്ള ഡോട്ടുകളുടെ വ്യാസം (10px, 2mm...).\n" +" * ആരംഭ ഡോട്ട് നമ്പര്: ക്രമത്തിലെ ആദ്യ നമ്പര് പാതയിലെ ആദ്യ നോഡിന് നല്കുന്നു.\n" +" * പടി: രണ്ട് നോഡുകള്ക്കിടയിലെ അക്കമുള്ള പടി." + +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3 +msgid "DPI 90 to 96" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7 +msgid "Switch DPI" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9 +msgid "DPI Switch from 90 to 96" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3 +msgid "DPI 96 to 90" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9 +msgid "DPI Switch from 96 to 90" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "ത്രികോണത്തിനു ചുറ്റും വരയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7 +msgid "Common Objects" +msgstr "സാധാരണ വസ്തുക്കള്" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8 +msgid "Circumcircle" +msgstr "സര്ക്കുംസര്ക്കിള്" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9 +msgid "Circumcentre" +msgstr "സര്ക്കുംസെന്റര്" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10 +msgid "Incircle" +msgstr "ഇന്സര്ക്കിള്" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11 +msgid "Incentre" +msgstr "ഇന്സെന്റര്" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "സ്പര്ശിച്ച് കിടക്കുന്ന ത്രികോണം" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13 +msgid "Excircles" +msgstr "എക്സര്ക്കിള്സ്" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14 +msgid "Excentres" +msgstr "എക്സന്റേഴ്സ്" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "എക്സ്ടച്ച് ത്രികോണം" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "എക്സണ്ട്രല് ത്രികോണം" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17 +msgid "Orthocentre" +msgstr "ഓര്ത്തോസെന്റര്" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "ഓര്ത്തിക് ത്രികോണം" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19 +msgid "Altitudes" +msgstr "ഉയരങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "കോണുകള് രണ്ടാക്കുന്നത്" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21 +msgid "Centroid" +msgstr "സെന്ട്രോയിട്" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "ഒന്പത് -ബിന്ദുവിന്റെ കേന്ദ്രം" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "ഒന്പത് -ബിന്ദുവിന്റെ വൃത്തം" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24 +msgid "Symmedians" +msgstr "സിമ്മടിയന്സ്" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "സിമ്മടിയന് ബിന്ദു" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "സിമ്മടിയല് ത്രികോണം" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "ജിര്ഗോണ് ബിന്ദു" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28 +msgid "Nagel Point" +msgstr "നേഗല് ബിന്ദു" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "കസ്റ്റം പോയിന്റ്സും ഓപ്ഷന്സും" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "കസ്റ്റം പോയിന്റ് പ്രതിപാദിച്ചിരിക്കുന്നത്:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "ട്രൈലീനിയര് കോര്ഡിനേറ്റ്സ്" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33 +msgid "Triangle Function" +msgstr "ത്രികോണ പ്രവൃത്തികള്" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Point At:" +msgstr "സ്ഥാനത്ത്" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "ഈ സ്ഥലത്ത് മാര്ക്കര് വരയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "ഈ സ്ഥലത്തിന് ചുറ്റും വൃത്തം വരയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10 +msgid "Radius (px):" +msgstr "വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "ഐസോഗോണല് കോണ്ജുഗേറ്റ് വരയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "ഐസോട്ടോമിക് കോണ്ജുഗേറ്റ് വരയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "ത്രികോണത്തിന്റെ വസ്തുക്കള് അറിയിക്കുക" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് തിരഞ്ഞെടുത്ത പാതയിലെ ആദ്യ 3 നോടുകളാല് നിര്വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള തൃകോണം മാത്രമെ " +"വരയ്ക്കുന്നുള്ളു.നേരത്തെ സെറ്റു ചെയ്തിട്ടുള്ള ഒരു വസിതു തിരഞ്ഞെടുക്കാം അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടേതായ ഒന്ന് " +"നിര്മ്മിക്കാം.\n" +" \n" +"എല്ലാ യൂണിറ്റുകളും ഇന്ക്സ്കാപ് പിക്സല് യൂണിറ്റുകളാണ്. കോണുകളെല്ലാം റേഡിയന്സിലാണ്.\n" +"നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു ബിന്ദുവിനെ ട്രൈലീനിയാര് കോഓര്ഡിനേറ്റ്സ് അല്ലെങ്കില് മദ്ധ്യ തൃകോണ ഫംങ്ഷന് ഉപയോഗിച്ച് " +"വ്യക്തമാക്കാം.\n" +"അരികുകളുടെ നീളത്തിന്റെ അല്ലെങ്കില് കോണുകളുടെ ഫംങ്ഷനുകളായി നല്കണം.\n" +"ട്രൈലീനിയാര് ഘടകങ്ങളെ ഒരു കോളന്: ഉപയോഗിച്ച് വേര്പെടുത്തണം ':'.\n" +"അരികുകളുടെ നീളത്തെ 's_a', 's_b', 's_c' എന്നിങ്ങനെയാണ് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നത്.\n" +"'a_a', 'a_b', 'a_c' എന്നിവയ്ക്കു തതുല്യമായ കോണുകള്.\n" +"നിങ്ങള്ക്ക് തൃകോണത്തിന്റെ പകുതി ചുറ്റളവും വിസ്തൃതിയും കോണ്സ്റ്റന്റുകളായി ഉപയോഗിക്കാം. ഇവയ്ക്കുപകരം " +"'വിസ്തൃതി' അല്ലെങ്കില് 'അര്ദ്ധചുറ്റളവ്' എന്നെഴുതുക.\n" +"\n" +"നിങ്ങള്ക്ക് ഏത് സ്റ്റാന്റേര്ഡ് പൈതോണ് മാത്ത് ഫംഗ്ഷന്വേണമെങ്കിലും ഉപയോഗിക്കാം:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"ഇന്വേഴ്സ് ട്രിഗ്ണോമെട്രിക് ഫംങ്ഷനുകളും ലഭ്യമാണ്:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"ഒരു സൂത്രവാക്യം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്ക്ക് കസ്റ്റം പോയിന്റിനു ചുറ്റുമുള്ല വൃത്തത്തിന്റെ ആരം വ്യക്തമാക്കാം, " +"അത് അരികുകളുടെ നീളം, കോണുകള് തുടങ്ങിയവ ഉള്ക്കൊള്ളാം. നിങ്ങള്ക്ക് ബിന്ദുവിന്റെ ഐസോഗണലും " +"ഐസോടോമിക്കും കോന്ജുഗേറ്റുകളെ രേഖപ്പെടുത്താം. ചില ബിന്ദുക്കള്ക്ക് ഇത് ഡിവൈഡ്-ബൈ-സീറൊ എറര് " +"ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു കാരണമാകാം.\n" +" " + +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter R12" +msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്" + +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" +msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര് (ആര് 13) (*.ഡിഎക്സ്എഫ്)" + +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10 +#, fuzzy +msgid "DXF R12 Output" +msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഔട്ട് പുട്ട്" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3 +msgid "DXF Input" +msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ഇന്പുട്ട്" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8 +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Manual scale" +msgstr "അല്ലെങ്കില് ,കൈവേലയായി അളക്കുന്ന ഘടകങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Automatic scaling to size A4" +msgstr "സ്വയം A4 വലിപ്പത്തിലേക്കുള്ള സ്കെയിലിംഗ് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Read from file" +msgstr "ഫയലില് നിന്നും നിറയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "അല്ലെങ്കില് ,കൈവേലയായി അളക്കുന്ന ഘടകങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "ജികോഡ്ടൂള്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ബിന്ദുക്കള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Character encoding:" +msgstr "ക്യാരക്ടര് എന്കോഡിംഗ്" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Text Font:" +msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഫോണ്ട്" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- AutoCAD 13 ഘടനകളും പുതിയതും പുറത്തിറക്കി.\n" +"- dxf വരയ്ക്കലുകള് mm ഇല് സങ്കല്പ്പിക്കുക.\n" +"- 90 dpi യില് svg വരയ്ക്കലുകള് പിക്സലുകളില് സങ്കല്പ്പിക്കുക.\n" +"- ഇംപോര്ട്ടിലല്ല ഫയല്->തുറക്കുകയില് മാത്രമേ താളുകള് സൂക്ഷിക്കുകയുള്ളു.\n" +"- BLOCKS ന് പരിമിതമായ പിന്തുണയെയുള്ളു, ആവശ്യമെങ്കില്, AutoCAD എക്സ്പ്ളോഡ് ബ്ളോക്കുകള് പകരമായി " +"ഉപയോഗിക്കുക." + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് ഡിഎക്സ്എഫ് ആര് 13(*.ഡിഎക്സ്എഫ്)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "ആട്ടോക്കാഡ്സിന്റെ ഡോക്യുമെന്റ് കൈമാറുന്ന ഘടന ഇമ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter R14" +msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "റോബോ മാസ്റ്റര് തരത്തിലുള്ള എസ് പി ലൈന് ഔട്ട് പുട്ട് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "എല്ഡബ്ലിയു പോളിലൈന് തരത്തിലുള്ള ലൈന് ഔട്ട് പുട്ട് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "ആവൃത്തിയുടെ അടിസ്ഥാനം" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:11 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:13 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 +msgid "m" +msgstr "എം" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:12 +msgid "in" +msgstr "ഇന്" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" +msgstr "ക്യാരക്ടര് എന്കോഡിംഗ്" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Latin 1" +msgstr "ലാറ്റിന്" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25 +msgid "UTF 8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection:" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "(സഹജമായ)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "കാണാന് കഴിയുന്ന നിറങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 +msgid "By name match" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Layer match name:" +msgstr "പാളിയുടെ പേര്" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +msgstr "" +"- AutoCAD 13 ഘടനകള് പുറത്തിറക്കി.\n" +"- 90 dpi യില് svg വരയ്ക്കലുകള് പിക്സലുകളില് സങ്കല്പ്പിക്കുക.\n" +"- വരകളും spവരകളും മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.\n" +"- ഇങ്ക് സ്കേപിനല്ലാതെ ROBO-മാസ്റ്ററിനും ആട്ടോഡെസ്ക് കാഴ്ച്ചക്കാര്ക്കും മാത്രം വായിയ്ക്കാന് " +"കഴിയുന്ന പ്രത്യേകതയുള്ള spവരകളാണ് ROBO-മാസ്റ്റര് spline ഔട്ട്പുട്ട്.- LWPOLYLINE ഔട്ട്പുട്ട് ഒരു " +"മള്ട്ടിപ്ളൈ-കണക്ടഡ് പോളിലൈന് ആണ്, LINE ഔട്ട്പുട്ടില് ഒരു ലെഗസി പതിപ്പ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി " +"ഇത് ഉപയോഗിക്കാതിരിക്കുക." + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര് (ആര് 13) (*.ഡിഎക്സ്എഫ്)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "ഡെസ്ക് ടോപ്പ് കട്ടിംഗ് പ്ളോട്ടര്" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:3 +msgid "Edge 3D" +msgstr "എഡ്ജ് 3ഡി" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:6 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "പ്രകാശിക്കുന്ന കോണ് :" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:7 +msgid "Shades:" +msgstr "നിറഭേദം:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Only black and white:" +msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:10 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "ബ്ലര് എസ് റ്റിഡിവ്യതിയാനം:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:11 +msgid "Blur width:" +msgstr "ബ്ലറിന്റെ വീതി:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:12 +msgid "Blur height:" +msgstr "ബ്ലറിന്റെ ഉയരം:" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx:3 +msgid "Embed Images" +msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx:6 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള് മാത്രം ആഴ്ത്തുക" + +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള് മാത്രം ആഴ്ത്തുക" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3 +msgid "Business Card" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8 +msgid "74mm x 52mm (A8)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9 +msgid "85mm x 55mm (Europe)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10 +msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11 +msgid "91mm x 55mm (Japan)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12 +msgid "90mm x 54mm (China, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13 +msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14 +msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22 +msgid "Business Card..." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24 +msgid "Business card of chosen size." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26 +msgid "business card" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "കസ്റ്റംസ് സൈസ്" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "നീളം" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Desktop..." +msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:" + +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34 +msgid "Empty desktop of chosen size." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36 +msgid "empty desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover" +msgstr "ആവരണം" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "രേഖാ വീതി:" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Normal (14mm)" +msgstr "സാധാരണമായ" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9 +msgid "Slim (9mm)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10 +msgid "Super Slim (7mm)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11 +msgid "Ultra Slim (5mm)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover..." +msgstr "ആവരണം" + +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23 +msgid "DVD cover of chosen size." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25 +msgid "dvd cover" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3 +#: ../share/extensions/summersnight.inx:3 +msgid "Envelope" +msgstr "പൊതി" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Envelope size:" +msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Envelope..." +msgstr "പൊതി" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19 +msgid "Blank envelope of chosen size." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21 +msgid "empty envelope dl no10" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "ക്യാന്വാസ്" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "യൂണിറ്റ്" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Black Opaque" +msgstr "കറുത്ത ചാനല്" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Gray Opaque" +msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:25 +msgid "White Opaque" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "വരമ്പാക്കിയ അതിര്" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37 +#, fuzzy +msgid "Generic canvas..." +msgstr "ക്യാന്വാസ്" + +# +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39 +msgid "Generic canvas of chosen size." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41 +#, fuzzy +msgid "empty generic canvas" +msgstr "ക്യാന്വാസ്" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "മൂര്ത്തിവല്ക്കരിക്കുക" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Icon..." +msgstr "മൂര്ത്തിവല്ക്കരിക്കുക" + +# +# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16 +msgid "Empty icon of chosen size." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18 +#, fuzzy +msgid "empty icon" +msgstr "ശൂന്യത തിരഞ്ഞെടുത്തു" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:3 +msgid "Blank Page" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "വലിപ്പം ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്റേഷന്" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Blank Page..." +msgstr "പേജ്" + +# +# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:37 +msgid "Empty page of chosen size." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:39 +msgid "" +"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter " +"black white opaque" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "സ്ക്രീന്" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Video..." +msgstr "വീഡിയോ" + +# +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:27 +msgid "Video screen of chosen size." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:29 +msgid "empty video" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx:3 +msgid "EPS Input" +msgstr "ഇപിഎസ് ഇന്പുട്ട്" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "ജിഐഎംപി വര്ണ്ണത്തട്ടായി കയറ്റി വിടുക" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "ജിഐഎംപി വര്ണ്ണത്തട്ട്(*.ജിപിഎല് )" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്റിലെ നിറങ്ങള് ജിഐഎംപി വര്ണ്ണത്തട്ടായി കയറ്റി വിടുക" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx:3 +msgid "Extract Image" +msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Extract only selected images" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള് മാത്രം ആഴ്ത്തുക" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx:7 +msgid "Path to save image:" +msgstr "സംരക്ഷിച്ച പ്രതിബിംബത്തിലേക്കുള്ള വഴി" + +#: ../share/extensions/extrude.inx:7 +msgid "Lines" +msgstr "രേഖകള്" + +#: ../share/extensions/extrude.inx:8 +msgid "Polygons" +msgstr "ബഹുഭുജങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx:3 +msgid "XFIG Input" +msgstr "എക്സ്എഫ്ഐജി ഇന്പുട്ട്" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx:10 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "എക്സ്എഫ്ഐജി ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല് (*.എഫ്ഐജി)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx:11 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "മ കൊണ്ട് സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള് തുറക്കുക" + +#: ../share/extensions/flatten.inx:3 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "നിരപ്പായ ബെന്സിയേഴ്സ്" + +#: ../share/extensions/flatten.inx:6 +msgid "Flatness:" +msgstr "നിരപ്പായ:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3 +msgid "Foldable Box" +msgstr "മടക്കാവുന്ന പെട്ടി" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 +msgid "Depth:" +msgstr "ആഴം:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "പേപ്പറിന്റെ കട്ടി:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "ടാബിന്റെ അനുപാതം:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "ഗൈഡ് ലൈന്സ് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx:3 +msgid "Fractalize" +msgstr "ഫ്രാക്ടലൈസ്" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx:6 +msgid "Subdivisions:" +msgstr "ഉപവിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/frame.inx:3 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/frame.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color:" +msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം" + +#: ../share/extensions/frame.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Fill Color:" +msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/frame.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Width(px)" +msgstr "വീതി" + +#: ../share/extensions/frame.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Corner Radius" +msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:3 +msgid "Function Plotter" +msgstr "ഫങ്ഷന് പ്ളോട്ടര്" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:7 +msgid "Range and sampling" +msgstr "റെയ്ഞ്ചും സാമ്പ്ലിങ്ങും" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:8 +msgid "Start X value:" +msgstr "എക്സ് മൂല്യം ആരംഭിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:9 +msgid "End X value:" +msgstr "എക്സ് മൂല്യം അവസാനിപ്പിക്കുക" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:10 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "എക്സ് റെയ്ഞ്ച് 2ശ്രപൈ കൊണ്ട് ഇരട്ടിപ്പിക്കുക" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:11 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "ചതുരത്തിന്റെ താഴ്ഭാഗത്തെ വൈ യുടെ മൂല്യം" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:12 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "ചതുരത്തിന്റെ മുകള്ഭാഗത്തെ വൈ യുടെ മൂല്യം" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 +msgid "Number of samples:" +msgstr "മാതൃകകളുടെ എണ്ണം:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "ഐസോട്രോപ്പിക് സ്കെയിലിംഗ്" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"നിശ്ചയിക്കുമ്പോള് ,ഐസോട്രോപ്പിക് സ്കെയിലിംഗ് വീതി /എക്സ് റെയ്ഞ്ച് അല്ലെങ്കില് ഉയരം /വൈ റെയ്ഞ്ച് " +"എന്നിവയുടെ കുറച്ചേ ഉപയോഗിക്കുന്നുള്ളു." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:16 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "വിപരീതസ്വഭാവമുള്ള കോര്ഡിനേറ്റുകള് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19 +msgid "Use" +msgstr "ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"എക്സറ്റന്ഷന് വിളിക്കുന്നതിനുമുമ്പായി ഒരു ചതുരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക,\n" +"ഇത് X ഉം Y ഉം അളവുകള് കണ്ടുപിടിക്കും. വിസ്തൃതി നിറയ്ക്കാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുകയാണെങ്കില് x-" +"അക്ഷത്തിലെ അവസാന ബിന്ദുക്കള് ചേര്ക്കുക\n" +"\n" +"പോളാര് കൊ ഓര്ഡിനേറ്റുകളോട് കൂടി:\n" +"റേഡിയനില് നിര്വ്വചിച്ചിരിക്കുന്ന കോണ് റേഞ്ചിലെ X വിലകള് ആരംഭിക്കുകയും അവസാനിപ്പിക്കുകയും " +"ചെയ്യുക.\n" +"X സ്കെയില് ക്രമീകരിച്ചു കാരണം ചതുരത്തിന്റെ ഇടത്തേയും വലത്തേയും അരികുകള് +/-1 ആണ്.\n" +"ഐസോട്രോപ്പിക് സ്കെയിലിന് കഴിയില്ല.\n" +"ആദ്യ ഡെറിവേറ്റീവുകളെ എല്ലായിപ്പോഴും അക്കങ്ങളായിട്ടാണ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നത്." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 +msgid "Functions" +msgstr "പ്രവൃത്തികള്" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24 +#, fuzzy +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"സ്റ്റാന്റേര്ഡ് പൈത്തോണ് മാത്ത് ഫംഗ്ഷനുകള് ലഭ്യമാണ്:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"കോണ്സ്റ്റന്റുകളായ pi ഉം e ഉം ലഭ്യമാണ്." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:40 +msgid "Function:" +msgstr "പ്രവൃത്തി:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:41 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "ആദ്യം ഉത്ഭവിച്ചതിനെ സംഖ്യാപരമായി കണക്ക് കൂട്ടുക" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:42 +msgid "First derivative:" +msgstr "ആദ്യം ഉത്ഭവിച്ചത്" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:43 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "ചതുരത്തിന്റെ വീതി" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "ചതുരം മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38 +msgid "Draw Axes" +msgstr "ആക്സസ് വരയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:46 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "എക്സ് -ആക്സിസിലെ അവസാനബിന്ദുക്കള് കൂട്ടുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 +#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14 +msgid "About" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program.\n" +"\n" +"It can be used with a lot of machine types:\n" +" Mills\n" +" Lathes\n" +" Laser and Plasma cutters and engravers\n" +" Mill engravers\n" +" Plotters\n" +" etc.\n" +"\n" +"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in:\n" +"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " +"and engraves sharp corners using cone cutters.\n" +"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " +"linear motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"\n" +"and Russian support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " +"Chris Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +msgstr "" +"ജികോഡ്ടൂള്സ് പ്ളഗ്-ഇന്: ജികോഡിലേക്ക് പാത മാറ്റുക (വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം),കോണ് കട്ടറുകള് ു" +"പയോഗിച്ച് ഓഫ്സെറ്റ് പാതകളും ഷാര്പ് മൂലകളും നിര്മ്മിക്കുക. വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം " +"ഉപയോഗിക്കുന്ന പാതകള്ക്ക് വേണ്ടി പ്ളഗ്-ഇന് ജികോഡ് കണക്ക് കൂട്ടുന്നു അല്ലെങ്കില് രേഖീയ ചലനം " +"ആവശ്യമുള്ളപ്പോള്. ഇംഗ്ളീഷിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetools ഫോറത്തില് " +"നിന്നും റഷ്യനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ഫോറത്തില് നിന്നും " +"ട്യൂട്ടോറിയലുകളും മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന് കഴിയും. ക്രെഡിറ്റുകള്: നിക്ക് ഡോര്ക്കെന്കോ," +"വ്ളാഡിമര് കലേയ്വ്,ജോണ് ബ്രൂക്കര്,ഹെന് റി നിക്കോളാസ്.ജികോഡ് ഉപകരണങ്ങള് വെര്. 1.6.01" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57 +#, fuzzy +msgid "Gcodetools" +msgstr "ജികോഡ് ടൂള്സ്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9 +msgid "Area" +msgstr "പ്രദേശം" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "കൂടുതല് പ്രദേശം മുറിക്കുന്ന വളവുകള് :" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11 +msgid "Area width:" +msgstr "പ്രദേശത്തിന്റെ വീതി:" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value.\n" +"\n" +"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" " +"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" " +"value).\n" +"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D" +"\".\n" +" " +msgstr "" +"ഏര്യാ ഓഫ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക:യഥാര്ത്ഥ വഴിയുടെ ഏര്യ വരെ \"ഏര്യയുടെ വൃത്തപരിധി\" മൂല്യം നിറയ്ക്കാന് " +"വിവിധ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പാത്ത് വസ്തുക്കള് ഉണ്ടാക്കുന്നു.ബാഹ്യരേഖ \"1/2ഡി\" യില് നിന്നും \"ഏര്യ വീതി" +"\" വരെ \"ഡി\" യോടു കൂടിയ മുഴുവന് വീതി സ്റ്റെപ്പ് ചെയ്യുന്നു അതില് \"ഡി\" അടുത്തുള്ള ടൂള് നിര്" +"വചനത്തില് നിന്നാണ് എടുത്തിരിക്കുന്നത്(\"ടൂള് ഡയമീറ്റര് \"മൂല്യം).ഏര്യയുടെ വീതി \"1/2ഡി\" യ്ക്ക് " +"തുല്യമാണെങ്കില് ഒരു ഓഫ്സെറ്റ് മാത്രമേ ഉണ്ടാവുകയുള്ളു." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "ചുറ്റപ്പെട്ട വിസ്ത്റിതി നിറയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "ഇടത്തേ കോണ് :" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Area fill shift" +msgstr "ഇടത്തേ കോണ് :" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "വിഭജിക്കുന്ന രീതി" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27 +msgid "Zig zag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Area artifacts" +msgstr "ഏര്യാ ആര്ട്ടിഫാക്ട്സ്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 +#, fuzzy +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "ഏര്യാ ആര്ട്ടിഫാക്ട് വ]ത്തപരിധി:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 +#: ../share/extensions/hershey.inx:70 +msgid "Action:" +msgstr "പ്രവൃത്തി:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "ആരോ കൊണ്ട് അടയാളപ്പെടുത്തുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36 +msgid "mark with style" +msgstr "ശൈലി കൊണ്ട് അടയാളപ്പെടുത്തുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37 +msgid "delete" +msgstr "മായ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n" +"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n" +"3. Press Apply\n" +"\n" +"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n" +" " +msgstr "" +"ഉപയോഗം: 1.എല്ലാ ഏര്യാ ഓഫ്സെറ്റ്സും(ഗ്രേ ഔട്ട് ലൈന്സ്)2.വസ്തു വിഭാഗമില്ലാതാക്കുക(ഷിഫ്റ്റ്+കണ്ട്രോള്" +"+ജി)3.പ്രയോഗിക്കുന്നത് അമര്ത്തുക സംശയിക്കപ്പെടുന്ന ചെറിയ വസ്തുക്കള് നിറമുള്ള ആരോസ് കൊണ്ട് " +"അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "ജികോഡിലേക്കുള്ള വഴി" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "ബയാര്ക്ക് ഇന്റര്പൊളേഷന് ടോളറന്സ്:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "കൂടുതല് വേര്തിരിക്കുന്ന ആഴം:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Cutting order:" +msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Path by path" +msgstr "മാര്ഗ്ഗം ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "ചുവപ്പ് പ്രവൃത്തി:" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19 +msgid "Sort paths to reduce rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation.\n" +"The segment will be split into two segments if the distance between path's " +"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n" +"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is " +"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation " +"points.\n" +msgstr "" +"വഴിയുടെയും അതിന്റെ സമീപത്തിന്റെയും ഇടയിലെ ഏറ്റവും കൂടിയ ദൂരമാണ് ബയാര്ക്ക് ഇന്റര്പോളേഷന് ടോളറന്" +"സ്.വഴിയുടെ വിഭാഗത്തിന്റെയും അതിന്റെ സമീപത്തിന്റെയും ഇടയിലെ ദൂരം ബയാര്ക്ക് ഇന്റര്പോളേഷന് ടോളറന്" +"സിനെക്കാളും കൂടിയാല് വിഭാഗം വിഭജിച്ച് രണ്ട് വിഭാഗങ്ങളാകും." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "ഇസഡ് ആക്സിസിലൂടെയുള്ള സ്കെയില് :" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "ഇസഡ് ആക്സിസിന് കൂടെയുള്ള ഓഫ്സെറ്റ്:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ലെങ്കില് എല്ലാ വഴികളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "കുറഞ്ഞ അര്ദ്ധവൃത്തത്തിന്റെ വൃത്തപരിധി:" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "കൂടുതലായുള്ള പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:37 +msgid "File:" +msgstr "ഫയല്:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "ഫയലിന്റെ പേരിനൊപ്പം സംഖ്യാപരമായ പ്രത്യയം ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42 +msgid "Directory:" +msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "ജി00 ഓവര് ബ്ലാങ്കിലേക്ക് ചലിക്കാന് ഇസഡ് സുരക്ഷിതമായ ഉയരം:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "അളവുകള് (എംഎം ഓര് ഇന് )" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49 +msgid "Post-processor:" +msgstr "പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര് :" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "അളവുകള്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "കൂടുതലായുള്ള പോസ്റ്റ്-പ്രോസസര്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59 +msgid "Generate log file" +msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഫയലുകള് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "ലോഗ് ഫയലിലേക്കുള്ള മുഴുവന് വഴി:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4 +msgid "DXF Points" +msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9 +#, fuzzy +msgid "DXF points" +msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used.\n" +"\n" +"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add " +"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n" +" " +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളെ ഡ്രില് ബിന്ദുക്കളിലേക്ക് മാറ്റുക(ഡിഎക്സ്എഫ് _ഇറക്കിയ പ്ലഗ്ഗിന് ചെയ്തപോലെ)." +"നിങ്ങള്ക്ക് യഥാര്ത്ഥ രൂപം സംരക്ഷിക്കാം.ഓരോ വളവിന്റെയും തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദു മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക.അതു " +"പോലെ നിങ്ങള്ക്ക് കൈകൊണ്ടും വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുക്കാം,എക്സ്എംഎല് എഡിറ്റര് തുറക്കാം(ഷിഫ്റ്റ് +കണ്ട്രോള് " +"+എക്സ്)എക്സ്എംഎല് ടാഗ്ഗ് \"ഡിഎക്സ്എഫ്പോയിന്റ്\" ഏത് മൂല്യത്തോടുകൂടിയും ചേര്ക്കുകയോ മാറ്റുകയോ ചെയ്യാം." + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16 +msgid "Convert selection:" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദു നിശ്ചയിച്ചിട്ട് രൂപം സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദു നിശ്ചയിച്ചിട്ട് ആരോ വരയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ്പോയിന്റ് അടയാളം മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9 +msgid "Engraving" +msgstr "മുദ്ര" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "മുദ്രണത്തിനായുള്ള കൂടുതല് ദൂരം:" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "മുദ്രണം ചെയ്ത വഴികള് ഡിബഗ് ചെയ്യാന് കൂടുതലായി ഗ്രാഫിക്സ് വരയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles.\n" +"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n" +"Depth may be any Python expression. For instance:\n" +"\n" +"cone....(45 degrees)......................: w\n" +"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n" +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" +"ഈ ഫങ്ഷന് കൃത്യമായ കോണുകള് നിര്മ്മിക്കുന്നതിനുള്ള പാത നിര്മ്മിക്കുന്നു.ഉപകരണത്താല് കട്ടേഴ്സ് ഷേപ്പ് " +"ഫങ്ഷന് നിര്വ്വചിക്കപ്പെടുന്നു.ചില സാധാരണ രൂപങ്ങള്: കോണ്....(45 ഡിഗ്രികള്)...........: w " +"കോണ്....(ഉയരം/വ്യാസം=10/3).: 10/3 w ഗോളം..(\"r\" വ്യാസം).........: math." +"sqrt(max(0,r**2-w**2)) എലിപ്സ്.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-" +"w**2))*4" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "ഭാഗത്തിന്റെ പരമാവധി നീളം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "കുറഞ്ഞ അര്ദ്ധവൃത്തത്തിന്റെ വൃത്തപരിധി:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "ലേഔട്ടിന്റെ സ്ഥാനം:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "പൂര്വ്വദര്ശനത്തിനു പ്രാപ്തമാക്കുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "സമചതുരത്തിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "സമചതുരത്തിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10 +msgid "Orientation type:" +msgstr "ഒറിയന്റേഷന് ടൈപ്പ്:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "" +"2-പോയിന്റ്സ് മോഡ് (ആകൃതിയുടെ അനുപാതം എക്സ് വൈ ആയി നിലനിര്ത്തിക്കൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുകയും കറങ്ങുകയും " +"ചെയ്യുക)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "3-പോയിന്റ്സ് മോഡ് (ചലിപ്പിക്കുകയും,കറക്കുകയും മിറര് വ്യത്യസ്ത എക്സ്/വൈ സ്കെയില്സ്)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "ഒറിയന്റേഷന് ബിന്ദുക്കള്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14 +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16 +msgid "Z surface:" +msgstr "ഇസഡ് ഉപരിതലം:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17 +msgid "Z depth:" +msgstr "ഇസഡ് ആഴം:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path.\n" +"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " +"instead).\n" +"\n" +"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " +"coordinates).\n" +"\n" +"If there are no orientation points inside current layer they are taken from " +"the upper layer.\n" +"\n" +"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to " +"enter the group or by Ctrl+Click.\n" +"\n" +"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" +" " +msgstr "" +"പാതയുടെ ട്രാന്സഫര്മേഷന് (ഓഫ്സെറ്റ്, സ്കെയില്, മിറര്, XY പ്ളെയിനിലുള്ള തിരിവ്) " +"കണക്കാക്കുന്നതിനായാണ് ഓറിയന്റേഷന് പോയിന്റുകള് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. 3-പോയിന്സ് മോഡ് മാത്രം: ഒരേ " +"വരിയില് മൂന്നും നല്കരുത് (പകരം 2-പോയിന്സ് മോഡുപയോഗിക്കുക). നിങ്ങള്ക്ക് Z പ്രതലവും, Z ഡെപ്ത് " +"വിലകളും ടെക്സ്റ്റ് ടൂള് (മൂന്നാമത്തെ കോര്ഡിനേറ്റുകള്) ഉപയോഗിച്ച് പിന്നീട് പരിഷ്കരിക്കാം. " +"നിലവിലുള്ള തട്ടില് ഓറിയന്റേഷന് പോയിന്റുകള് ഇല്ലെങ്കില് അവ മുകളിലത്തെ തട്ടില് നിന്നും " +"എടുക്കപ്പെടും. ഓറിയന്റേഷന് പോയിന്റുകളെ അണ്ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യരുത്! ഗ്രൂപ്പ് നല്കുന്നതിനായി ഡബിള് ക്ളിക്ക് " +"ചെയ്ത് അവയെ തിരഞ്ഞെടുക്കാം അല്ലെങ്കില് കണ്ട്രോള്+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 +msgid "Lathe" +msgstr "ലേത്ത്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25 +msgid "Lathe width:" +msgstr "ലെയ്ത്തിന്റെ വീതി:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "ഫൈന് കട്ട് വീതി:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12 +msgid "Fine cut count:" +msgstr "ഫൈന് കട്ട് എണ്ണം:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "ഫൈന് കട്ട് ഉപയോഗിക്കല് ഉണ്ടാക്കുക:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "അലങ്കാരങ്ങള് ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15 +msgid "Offset path" +msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്ഗ്ഗം" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "ലെയ്ത്ത് എക്സ് ആക്സിസ് റീമാപ്പ്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "ലെയ്ത്ത് വൈ ആക്സിസ് റീമാപ്പ്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "വഴി പരിഷ്കരിക്കുക" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22 +msgid "" +"\n" +" This function modifies path so it will be possible to be cut it " +"with a rectangular cutter.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4 +msgid "Orientation points" +msgstr "ഒറിയന്റേഷന് ബിന്ദുക്കള്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path.\n" +"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " +"instead).\n" +"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " +"coordinates).\n" +"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from " +"the upper layer.\n" +"Do not ungroup orientation points!\n" +"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. " +"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" +" " +msgstr "" +"പാതയുടെ ട്രാന്സഫര്മേഷന് (ഓഫ്സെറ്റ്, സ്കെയില്, മിറര്, XY പ്ളെയിനിലുള്ള തിരിവ്) " +"കണക്കാക്കുന്നതിനായാണ് ഓറിയന്റേഷന് പോയിന്റുകള് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. 3-പോയിന്സ് മോഡ് മാത്രം: ഒരേ " +"വരിയില് മൂന്നും നല്കരുത് (പകരം 2-പോയിന്സ് മോഡുപയോഗിക്കുക). നിങ്ങള്ക്ക് Z പ്രതലവും, Z ഡെപ്ത് " +"വിലകളും ടെക്സ്റ്റ് ടൂള് (മൂന്നാമത്തെ കോര്ഡിനേറ്റുകള്) ഉപയോഗിച്ച് പിന്നീട് പരിഷ്കരിക്കാം. " +"നിലവിലുള്ള തട്ടില് ഓറിയന്റേഷന് പോയിന്റുകള് ഇല്ലെങ്കില് അവ മുകളിലത്തെ തട്ടില് നിന്നും " +"എടുക്കപ്പെടും. ഓറിയന്റേഷന് പോയിന്റുകളെ അണ്ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യരുത്! ഗ്രൂപ്പ് നല്കുന്നതിനായി ഡബിള് ക്ളിക്ക് " +"ചെയ്ത് അവയെ തിരഞ്ഞെടുക്കാം അല്ലെങ്കില് കണ്ട്രോള്+ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in:\n" +"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " +"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode " +"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " +"Chris Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +" " +msgstr "" +"ജികോഡ്ടൂള്സ് പ്ളഗ്-ഇന്: ജികോഡിലേക്ക് പാത മാറ്റുക (വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം),കോണ് കട്ടറുകള് ു" +"പയോഗിച്ച് ഓഫ്സെറ്റ് പാതകളും ഷാര്പ് മൂലകളും നിര്മ്മിക്കുക. വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം " +"ഉപയോഗിക്കുന്ന പാതകള്ക്ക് വേണ്ടി പ്ളഗ്-ഇന് ജികോഡ് കണക്ക് കൂട്ടുന്നു അല്ലെങ്കില് രേഖീയ ചലനം " +"ആവശ്യമുള്ളപ്പോള്. ഇംഗ്ളീഷിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetools ഫോറത്തില് " +"നിന്നും റഷ്യനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ഫോറത്തില് നിന്നും " +"ട്യൂട്ടോറിയലുകളും മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന് കഴിയും. ക്രെഡിറ്റുകള്: നിക്ക് ഡോര്ക്കെന്കോ," +"വ്ളാഡിമര് കലേയ്വ്,ജോണ് ബ്രൂക്കര്,ഹെന് റി നിക്കോളാസ്.ജികോഡ് ഉപകരണങ്ങള് വെര്. 1.6.01" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 +msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "വഴി നീളം" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 +#, fuzzy +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 +#, fuzzy +msgid "In-out path type:" +msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ് ശൈലി" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular" +msgstr "ലംബമായ വിച്ഛേദം" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "മജന്ത" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "താളിന്റെ മൂല" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് മൂലകളുടെ ചിത്രമെടുക്കുക" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9 +msgid "Tools library" +msgstr "ടൂള്സ് ലൈബ്രറി" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11 +msgid "Tools type:" +msgstr "ടൂള്സ് ടൈപ്പ്:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12 +msgid "default" +msgstr "സഹജമായ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13 +msgid "cylinder" +msgstr "ഗോളസ്തംഭം" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14 +msgid "cone" +msgstr "വൃത്തസ്തൂപിക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15 +msgid "plasma" +msgstr "പ്ലാസ്മ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16 +msgid "tangent knife" +msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദു നിശ്ചയിച്ചിട്ട് ആരോ വരയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17 +msgid "lathe cutter" +msgstr "ലേത്ത് കട്ടര്" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21 +msgid "Just check tools" +msgstr "ടൂള്സ് ഇപ്പോള് പരിശോധിക്കുക" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on.\n" +"\n" +"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool " +"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n" +"\n" +"Press Apply to create new tool.\n" +" " +msgstr "" +"ഉചിതമായ ഡിഫാള്ട്ട് മൂല്യങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്ത ടൂള് ശൈലികള് നിറയ്ക്കുന്നു.ശേഷം നിങ്ങള്ക്ക് ഇതിന്റെ " +"മൂല്യം ടെക്സ്റ്റ് ടൂള് ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റാം.സജീവമായ പാളിയിലെ ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ(ഇസഡി ഓര്ഡര് )ടൂള് " +"ഉപയോഗിക്കുന്നു.അകത്ത് ഒരു ടൂളുമില്ലെങ്കില് മുകളിലത്തെ പാളിയില് നിന്നും ഇപ്പോഴത്തെ പാളി എടുക്കാം." +"പുതിയ ടൂള് ഉണ്ടാക്കാനായി പ്രയോഗിക്കുന്നത് അമര്ത്തുക." + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n" +"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " +"linear motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"\n" +"and Russian support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " +"Chris Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +msgstr "" +"ജികോഡ്ടൂള്സ് പ്ളഗ്-ഇന്: ജികോഡിലേക്ക് പാത മാറ്റുക (വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം),കോണ് കട്ടറുകള് ു" +"പയോഗിച്ച് ഓഫ്സെറ്റ് പാതകളും ഷാര്പ് മൂലകളും നിര്മ്മിക്കുക. വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പ്രക്ഷേപണം " +"ഉപയോഗിക്കുന്ന പാതകള്ക്ക് വേണ്ടി പ്ളഗ്-ഇന് ജികോഡ് കണക്ക് കൂട്ടുന്നു അല്ലെങ്കില് രേഖീയ ചലനം " +"ആവശ്യമുള്ളപ്പോള്. ഇംഗ്ളീഷിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetools ഫോറത്തില് " +"നിന്നും റഷ്യനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ഫോറത്തില് നിന്നും " +"ട്യൂട്ടോറിയലുകളും മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന് കഴിയും. ക്രെഡിറ്റുകള്: നിക്ക് ഡോര്ക്കെന്കോ," +"വ്ളാഡിമര് കലേയ്വ്,ജോണ് ബ്രൂക്കര്,ഹെന് റി നിക്കോളാസ്.ജികോഡ് ഉപകരണങ്ങള് വെര്. 1.6.01" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "സെല്ലിന്റെ ശരാശരി വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "അതിരിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"വോര്ണോസി സെല്ലുകളുടെ ഒരു ക്രമരഹിത മാതൃക ഉണ്ടാക്കുക. ഫില്ലിലും സ്ട്രോക്കിലും മാതൃക ലഭ്യമാകണം. " +"നിങ്ങള് ഒരു വസ്തുവൊ കൂട്ടമൊ തിരഞ്ഞെടുക്കണം.\n" +"\n" +"അതിരുകള് സീറോയാണെങ്കില്, അരികുകളില് മാതൃക തുടര്ച്ചയില്ലാത്തതാണ്. മാതൃകയുടെ അരികുകളില് തുടര്" +"ച്ചയുണ്ടാകാന്, സെല് സൈസിനെക്കാള് വലിയ, ഒരു പോസിറ്റീവ് അതിര് ഉപയോഗിക്കണം. മാതൃകയുടെ വലിപ്പം " +"കുറയ്ക്കാനും അരികില്ലാതെ കിട്ടുന്നതിനും ഒരു നെഗറ്റീവ് അതിര് ഉപയോഗിക്കണം. " + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "ജിഐഎംപി എക്സ് സിഎഫ്" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 +msgid "Save Guides" +msgstr "ഗൈഡ്സ് സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 +msgid "Save Grid" +msgstr "ഗ്രിഡ് സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 +msgid "Save Background" +msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13 +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "റെസൊലൂഷന്" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" +"ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് ചുവടെയുള്ള ഓപ്ഷനുകള്ക്കനുസരിച്ച് രേഖകളെ Gimp XCF ഘടനയിലേക്കു മാറ്റും:\n" +" * മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുക: എല്ലാ മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശങ്ങളെയും Gimp മാര്ഗ്ഗനിര്" +"ദ്ദേശങ്ങളാക്കി മാറ്റുക.\n" +" * ഗ്രിഡ് സൂക്ഷിക്കുക: ആദ്യ ചതുര ഗ്രിഡിനെ Gimp ഗ്രിഡാക്കി മാറ്റുക (Gimp യില് കാണിക്കുമ്പോള് " +"ഇന്ക്സ്കേപ് ഗ്രിഡ് ഓപ്ഷന് വളരെ നേര്ത്തതാണെന്ന് ഓര്ക്കുക).\n" +" * പശ്ചാത്തലം സൂക്ഷിക്കുക: മാറ്റം വരുത്തിയ ഓരോ തട്ടിനോടും പശ്ചാത്തലരേഖ കൂട്ടിച്ചേര്" +"ക്കുക.\n" +"\n" +"ഓരോ ആദ്യതല തട്ടിനേയും Gimp തട്ടുകളാക്കിമാറ്റി. സഹതട്ടുകളെ കൂട്ടിച്ചേര്ത്ത് ആദ്യതല " +"മാതൃതട്ടിനോടൊപ്പം ഒറ്റ Gimp തട്ടായി മാറ്റി. " + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "ജിഐഎംപി എക്സ് സിഎഫ് നിലനിര്ത്തുന്ന പാളികള് (*.എക്സ് സിഎഫ്)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "കാര്ട്ടീഷ്യന് ഗ്രിഡ്" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness:" +msgstr "അതിരിന്റെ കട്ടി (പിഎക്സ്)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness Unit:" +msgstr "അതിരിന്റെ കട്ടി (പിഎക്സ്)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15 +msgid "X Axis" +msgstr "ആക്സിസ്" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16 +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing:" +msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing Unit:" +msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24 +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "ഓരോ എക്സ് വിഭജനത്തിനും ഉപവിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "ലോഗരിതമിക് എക്സ് ഉപഡിവിഷന് .(മുകളിലത്തെ എന്ട്രി അടിസ്ഥാനം തന്നിരിക്കുന്നു)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "ഓരോ എക്സ് ഉപവിഭജനത്തിന്റെയും ഉപവിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "ഹാല്വ് എക്സ് സബ്സബ്ഡിവ്.'എന് 'ഉപഡിവിഷനുകള്ക്ക് ശേഷം ഫ്രീക്വന്സി.(ലോഗ് മാത്രം):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Thickness:" +msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Minor X Division Thickness:" +msgstr "ചെറിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Subminor X Division Thickness:" +msgstr "ഉപമൈനര് എക്സ് ഡിവിഷന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31 +#, fuzzy +msgid "X Division Thickness Unit:" +msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38 +msgid "Y Axis" +msgstr "ആക്സിസ്" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39 +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing:" +msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing Unit:" +msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47 +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "ഓരോ എക്സ് വിഭജനത്തിനും ഉപവിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "ലോഗരിതമിക് വൈ ഉപഡിവിഷന് .(മുകളിലത്തെ എന്ട്രി അടിസ്ഥാനം തന്നിരിക്കുന്നു)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "ഓരോ വൈ ഉപവിഭജനത്തിന്റെയും ഉപവിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "ഹാല്വ് വൈ സബ്സബ്ഡിവ്.'എന് 'ഉപഡിവിഷനുകള്ക്ക് ശേഷം ഫ്രീക്വന്സി.(ലോഗ് മാത്രം):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Thickness:" +msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52 +#, fuzzy +msgid "Minor Y Division Thickness:" +msgstr "ചെറിയ വൈ വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53 +#, fuzzy +msgid "Subminor Y Division Thickness:" +msgstr "ഉപമൈനര് വൈ ഡിവിഷന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Y Division Thickness Unit:" +msgstr "വലിയ വൈ വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "ആക്സോണോമെട്രിക് ഗ്രിഡ്" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ അന്തരം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "ഓരോ എക്സ് വിഭജനത്തിനും ഉപവിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "ഓരോ എക്സ് ഉപവിഭജനത്തിന്റെയും ഉപവിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "ചെറിയ എക്സ് വിഭജനത്തിന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "ഉപമൈനര് എക്സ് ഡിവിഷന്റെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "അതിരിന്റെ കട്ടി (പിഎക്സ്)" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3 +msgid "Polar Grid" +msgstr "പോളാര് ഗ്രിഡ്" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "കേന്ദ്ര ബിന്ദുവിന്റെ വ്യാസം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "സര്ക്കുംഫറന്ഷ്യല് ലേബല്സ്:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57 +msgid "Degrees" +msgstr "ഡിഗ്രീസ്" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "സര്ക്കുംഫറന്ഷ്യല് ലേബല് സൈസ്(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "സര്ക്കുംഫറന്ഷ്യല് ലേബല് ഔട്ട് സെറ്റ്(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15 +msgid "Circular Divisions" +msgstr "വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16 +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ അന്തരം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ ഉപവിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "ലോഗരിതമിക് ഉപഡിവിഷന് .(മുകളിലത്തെ എന്ട്രി അടിസ്ഥാനം തന്നിരിക്കുന്നു)" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "വലിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "ചെറിയ വൃത്താകാരമായ വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23 +msgid "Angular Divisions" +msgstr "കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24 +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "കോണ് വിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25 +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "കേന്ദ്രത്തിലെ കോണ് വിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "വലിയ കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങളുടെ ഉപവിഭജനങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "ചെറിയ കോണ് വിഭജനം എന്ഡ് 'എന് 'ഡിവ്സ്.കേന്ദ്രത്തിനു മുമ്പ്:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "വലിയ കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "ചെറിയ കോണുകളുള്ള വിഭജനങ്ങളുടെ കട്ടി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3 +msgid "Guides creator" +msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "ചതുര ഗ്രിഡ്" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 +msgid "Custom..." +msgstr "പതിവ്" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 +msgid "Golden ratio" +msgstr "സ്വര്ണ്ണ അനുപാതം" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "മൂന്നാമത്തിന്റെ നിയമം" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 +msgid "Start from edges" +msgstr "അറ്റത്ത് നിന്നും തുടങ്ങുക" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "താളിന്റെ മൂല" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "താളിന്റെ മൂല" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Margins preset:" +msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "ഇടത്തേ കോണ് :" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "വലത്തേ കോണ് :" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്ജിന്(_o)" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "വലത്തെ മാര്ജിന്" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx:3 +msgid "Guillotine" +msgstr "ഗില്ലോറ്റൈന്" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "പ്രതിബിംബങ്ങള് സംരക്ഷിക്കാനുള്ള ഡയറക്ടറി" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "പ്രതിബിംബത്തിന്റെ പേര്(വ്യാപിപ്പിക്കല് ഇല്ലാതെ)" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "ഈ സെറ്റിംഗ്സ് അവഗണിക്കുകയും എക്സ്പോര്ട്ട് ഹിന്റ്സ് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക?" + +#: ../share/extensions/handles.inx:3 +msgid "Draw Handles" +msgstr "ഹാന്ഡില്സ് വരയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:3 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/hershey.inx:12 +msgid "" +"\n" +"Hershey Text\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:16 +msgid "" +"A tool to replace text with stroke fonts\n" +"\n" +"Version 3.0.1, 2019-07-05\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Font face:" +msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Hershey Sans 1-stroke" +msgstr "ഉറയ്ക്കാത്ത വരകള്" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/hershey.inx:25 +msgid "Hershey Sans medium" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Hershey Serif medium" +msgstr "ഇടത്തരം" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Hershey Serif medium italic" +msgstr "ഇടത്തരം" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Hershey Serif bold" +msgstr "ബോള്ഡാക്കുക" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/hershey.inx:31 +msgid "Hershey Serif bold italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:33 +#, fuzzy +msgid "Hershey Script 1-stroke" +msgstr "സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Hershey Script medium" +msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Hershey Gothic English" +msgstr "ഗോഥിക്" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39 +#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License +#: ../share/extensions/hershey.inx:39 +msgid "EMS Allure" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41 +#: ../share/extensions/hershey.inx:41 +msgid "EMS Elfin" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42 +#: ../share/extensions/hershey.inx:42 +msgid "EMS Felix" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/hershey.inx:44 +msgid "EMS Nixish" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/hershey.inx:45 +msgid "EMS Nixish Italic" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47 +#: ../share/extensions/hershey.inx:47 +msgid "EMS Osmotron" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48 +#: ../share/extensions/hershey.inx:48 +msgid "EMS Readability" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49 +#: ../share/extensions/hershey.inx:49 +msgid "EMS Readability Italic" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50 +#: ../share/extensions/hershey.inx:50 +msgid "EMS Tech" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53 +#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License +#: ../share/extensions/hershey.inx:53 +msgid "Other (given below)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 +#: ../share/extensions/hershey.inx:56 +msgid "" +"\n" +"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:59 +#, fuzzy +msgid "Name/Path:" +msgstr "നെയിം" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13 +msgid "Preserve original text" +msgstr "യഥാര്ത്ഥ ടെക്സ്റ്റ് സംരക്ഷിക്കുക" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65 +#: ../share/extensions/hershey.inx:65 +msgid "Utilities" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66 +#: ../share/extensions/hershey.inx:66 +msgid "" +"\n" +"Hershey Text Utility Functions\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:71 +#, fuzzy +msgid "Generate font table" +msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഫയലുകള് ഉണ്ടാക്കുക" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/hershey.inx:72 +msgid "Generate glyph table in selected font" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75 +#: ../share/extensions/hershey.inx:75 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Sample text to use when generating font table:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:78 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 +msgid "Text:" +msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ്</b>" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:85 +msgid "" +"\n" +"This extension renders all text (or all selected text)\n" +"in your document into using specialized \"stroke\" or\n" +"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n" +"\n" +"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n" +"by filling in the region inside an invisible outline,\n" +"engraving fonts are composed only of individual lines\n" +"or strokes; much like human handwriting.\n" +"\n" +"Engraving fonts are used for creating text paths that\n" +"computer controlled drawing and cutting machines (from\n" +"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n" +"\n" +"A complete user guide is available to download at:\n" +" http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n" +"\n" +"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:108 +msgid "Credits" +msgstr "ലാഭം" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 +#: ../share/extensions/hershey.inx:109 +msgid "" +"\n" +"The classic Hershey fonts included are derived from\n" +"work by Dr. A. V. Hershey.\n" +"\n" +"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n" +"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n" +"Open Font License.\n" +"\n" +"For full credits and license information, please read the\n" +"credits embedded within the SVG fonts included with this\n" +"distribution.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG ഇന്പുട്ട്" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:69 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "വിയോജനം(ഡിപിഐ)" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:69 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx:70 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "വിയോജനം(ഡിപിഐ)" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx:70 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Show movements between paths" +msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ ഫയല് (*.എച്ച് പിജിഎല് )" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ ഫയലിലേക്ക് കയറ്റിവിടുക" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3 +msgid "HPGL Output" +msgstr "എച്ച് പി ജി എല് ഔട്ട് പുട്ട്" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings" +msgstr "PDF ക്രമീകരണങ്ങള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "പേനയുടെ എണ്ണം" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില് ഭ്രമണം ചെയ്യുക" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "മിറര് വൈ-ആക്സിസ്" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "മിറര് വൈ-ആക്സിസ്" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "വരികള് മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84 +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 +#, fuzzy +msgid "Plot Features" +msgstr "ടെക്സ്ച്ചര്" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 +#, fuzzy +msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" +msgstr "സമാന്തരമായ ഓഫ്സെറ്റ് (px):" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 +msgid "Precut" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "നിരപ്പായ:" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "അണിനിരത്തുക" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 +#, fuzzy +msgid "Convert objects to paths" +msgstr "വസ്തുക്കളെ പാതയാക്കി മാറ്റുക" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 +msgid "" +"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " +"before plotting (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ ഫയലിലേക്ക് കയറ്റിവിടുക" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4 +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "വിശേഷണങ്ങള് നിശ്ചയിക്കുക" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "അടിസ്ഥാന ലാറ്റിന്" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13 +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16 +msgid "Support non-uniform scaling" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17 +msgid "Render images blocky" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "ചിത്രം %s ലേക്ക് എക്സ്റ്റ്രാറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40 +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57 +#, fuzzy +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്ങള് മാത്രം ആഴ്ത്തുക" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58 +#, fuzzy +msgid "Change all images in selection" +msgstr "നിറങ്ങളുടെ വിവരണം മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59 +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റിലെ ടെക്സ്റ്റിന്റെ അക്ഷരവിന്യാസം പരിശോധിക്കുക" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "റെണ്ടറിംഗ്" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49 +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "ഇന്ലൈന് ആട്രിബ്യൂട്ട്" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "ട്രാന്സ്ഫര്മേഷന് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കാന് :" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "കണ്ണിയെ പിന്തുടരുക(_F)" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "ഞങ്ങളോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിക്കൂ" + +#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/ +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7 +#, fuzzy +msgid "https://inkscape.org/en/ask/" +msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3 +msgid "Command Line Options" +msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന് ഓപ്ഷന്സ്" + +#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7 +#, fuzzy +msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3 +msgid "FAQ" +msgstr "എഫ്എക്യു" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "കീയ്സിന്റെയും മൌസിന്റെയും വിവരം തേടല്" + +#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7 +#, fuzzy +msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html" +msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മാന്വല്" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3 +msgid "New in This Version" +msgstr "ഈ പതിപ്പില് പുതിയത്" + +#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang] +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7 +#, fuzzy +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" +msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3 +msgid "Report a Bug" +msgstr "ബഗ്ഗിന്റെ വിവരം അറിയിക്കുക" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "എസ് വിജി1.1 പ്രത്യേകത" + +#: ../share/extensions/interp.inx:3 +msgid "Interpolate" +msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" + +#: ../share/extensions/interp.inx:7 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "ഇന്റര്പൊളേഷന് പടികള് :" + +#: ../share/extensions/interp.inx:8 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "ഇന്റര്പൊളേഷന് രീതി:" + +#: ../share/extensions/interp.inx:9 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "അവസാനവഴികളുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" + +#: ../share/extensions/interp.inx:10 +msgid "Interpolate style" +msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ് ശൈലി" + +#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 +#, fuzzy +msgid "Use Z-order" +msgstr "ഉയര്ത്തപ്പെട്ട അതിര്" + +# +# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 +msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "ഒരു വിഭാഗത്തിലെ ഇന്റര്പൊളേറ്റ് വിശേഷണം" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റിനുള്ള വിശേഷണം:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12 +msgid "Translate X" +msgstr "എക്സ് വിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 +msgid "Translate Y" +msgstr "വൈ വിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16 +msgid "Other" +msgstr "അദര്" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് :" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 +#, fuzzy +msgid "" +"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " +"\"other\" here." +msgstr "" +"നിങ്ങള് 'വേറെ'യാണ് തിരഞ്ഞെടുത്തതെങ്കില് , ഇവിടെ ആ 'വേറെ' കണ്ടെത്താന് നിങ്ങള് എസ് വി ജി " +"അട്രിബ്യൂട്സ് അറിഞ്ഞിരിക്കണം" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് :" + +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 +msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "വേറെ അട്രിബ്യൂട്ട് ഇനം:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24 +msgid "Integer Number" +msgstr "പൂര്ണ്ണസംഖ്യയുടെ എണ്ണം" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25 +msgid "Float Number" +msgstr "ഫ്ലോട്ട് നമ്പര്" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 +msgid "Apply to:" +msgstr "അപേക്ഷ നല്കുക:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 +msgid "Tag" +msgstr "കൊരുക്കുക" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65 +msgid "Style" +msgstr "സ്റ്റൈല്" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30 +msgid "Transformation" +msgstr "പരിവര്ത്തനം" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80 +#, fuzzy +msgid "Values" +msgstr "_വില" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 +msgid "Start Value:" +msgstr "മൂല്യം തുടങ്ങുക:" + +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 +msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 +msgid "End Value:" +msgstr "അവസാനത്തെ മൂല്യം:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37 +msgid "No Unit" +msgstr "അളവില്ല" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"ഒരു ബഹുഗുണമുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ എല്ലാ ഘടകങ്ങള്ക്കും അല്ലെങ്കില് തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഭാഗത്തിനകത്തുള്ള " +"എല്ലാ ഘടകങ്ങള്ക്കും ഉള്ള ഏത് ഇന്റ്റര്പോളേറ്റബിള് വിശേഷണവും ഈ പ്രഭാവം നല്കുന്നു." + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3 +msgid "Auto-texts" +msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്സ്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7 +msgid "Settings" +msgstr "സംവിധാനം" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9 +msgid "None (remove)" +msgstr "ഒന്നുമില്ല(മാറ്റുക)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10 +msgid "Slide title" +msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ തലക്കെട്ട്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11 +msgid "Slide number" +msgstr "സ്ലൈഡ് നമ്പര്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12 +msgid "Number of slides" +msgstr "സ്ലൈഡ്സിന്റെ എണ്ണം" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ഒരു ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിനായുള്ള ആട്ടോ ടെക്സ്റ്റസിനെ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാനും,പരിഷ്കരിക്കാനും " +"മാറ്റാനും ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു .കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/" +"പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20 +#, fuzzy +msgid "JessyInk" +msgstr "ജെസ്സിഇങ്ക്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3 +msgid "Effects" +msgstr "പ്രഭാവം" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Built-in effect" +msgstr "ബില്ഡ്-ഇന് ഇഫക്ട്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "സമയം സെക്കന്റ്സില് :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21 +msgid "None (default)" +msgstr "ഒന്നുമില്ല(ഡിഫാള്ട്ട്)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21 +msgid "Appear" +msgstr "പ്രത്യക്ഷപ്പെടുക" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14 +msgid "Fade in" +msgstr "അകത്തേക്ക് നിറം മങ്ങുക" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23 +msgid "Pop" +msgstr "പോപ്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17 +msgid "Build-out effect" +msgstr "ബില്ഡ്-ഔട്ട് ഇഫക്ട്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23 +msgid "Fade out" +msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ഒരു ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിനായി സ്വാധീനക്കുന്ന വസ്തുവിനെ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാനും,പരിഷ്കരിക്കാനും " +"മാറ്റാനും ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു .കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/" +"പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "ജെസ്സിഇങ്ക് സിപ്ട് പിഡിഎഫ് ഓര് പിഎന്ജി ഔട്ട് പുട്ട്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10 +msgid "PDF" +msgstr "പിഡിഎഫ്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11 +msgid "PNG" +msgstr "പിഎന്ജി" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13 +msgid "Resolution:" +msgstr "റെസൊലൂഷന്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ഒരിക്കല് നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറിലെ എക്സ്പോര്ട്ട് ലെയറില് ഉണ്ടാക്കിയ " +"ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിനെ കയറ്റി വിടാന് അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് ." +"കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "ജെസ്സിഇങ്ക് സിപ്ട് പിഡിഎഫ് ഓര് പിഎന്ജി ഔട്ട് പുട്ട്(*.ഇസഡ്ഐപി)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"ഒരു ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിലെ എല്ലാ സ്ലൈഡ്സിന്റെയും പിഡിഎഫ്സോ പിഎന്ജിയോ ഉള്ള സിപ് ഫയല് " +"ഉണ്ടാക്കുക." + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3 +msgid "Install/update" +msgstr "ഇന്സ്റ്റാള് /അപ്ഡേറ്റ്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ എസ് വി ജി ഫയല് അവതരണമാക്കാനുള്ള ജെസ്സിഇങ്ക് കൈയെഴുത്തിനെ ഇന്സ്റ്റാള് " +"ചെയ്യാനോ പരിഷ്കരിക്കാനോ അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /" +"ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3 +msgid "Key bindings" +msgstr "കീ ബൈന്ഡിംഗ്സ്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7 +msgid "Slide mode" +msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ വിധം" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "പുറകിലേക്ക്(വിത്ത് ഇഫക്ട്സ്):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "അടുത്തത്(വിത്ത് ഇഫക്ട്സ്):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "പുറകിലേക്ക്(വിത്ത്ഔട്ട് ഇഫക്ട്സ്):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "അടുത്തത്(വിത്ത്ഔട്ട് ഇഫക്ട്സ്):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48 +msgid "First slide:" +msgstr "ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡ്:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49 +msgid "Last slide:" +msgstr "അവസാനത്തെ സ്ലൈഡ്:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "സൂചികയുടെ വിധത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "വരയ്ക്കുന്ന വിധത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16 +msgid "Set duration:" +msgstr "സമയം ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17 +msgid "Add slide:" +msgstr "സ്ലൈഡ് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "ടോഗ്ഗിള് പ്രോഗ്രസ് ബാര്:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19 +msgid "Reset timer:" +msgstr "ടൈമര് പുനക്രമീകരിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20 +msgid "Export presentation:" +msgstr "കയറ്റുമതി ചെയ്ത അവതരണം:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ വിധത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഡിഫാള്ട്ടിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഒന്നിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "വഴിയുടെ വീതി മൂന്നിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "വഴിയുടെ വീതി അഞ്ജിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഏഴിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "വഴിയുടെ വീതി ഒമ്പതിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "വഴിയുടെ നിറം നീലയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "വഴിയുടെ നിറം സ്യാനിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "വഴിയുടെ നിറം പച്ചയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "വഴിയുടെ നിറം കറുപ്പിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "വഴിയുടെ നിറം മജന്തയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "വഴിയുടെ നിറം ഓറഞ്ജിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "വഴിയുടെ നിറം ചുവപ്പിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "വഴിയുടെ നിറം വെള്ളയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "വഴിയുടെ നിറം മഞ്ഞയിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "അവസാനത്തെ വഴിയുടെ ഭാഗം ഹനിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41 +msgid "Index mode" +msgstr "സൂചികയുടെ വിധം" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "സ്ലൈഡ് ഇടത്തേക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "സ്ലൈഡ് വലത്തേക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "മുകളിലത്തെ സ്ലൈഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "താഴത്തെ സ്ലൈഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46 +msgid "Previous page:" +msgstr "കഴിഞ്ഞ പുറം:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47 +msgid "Next page:" +msgstr "അടുത്ത പുറം:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "കോളംസിന്റെ എണ്ണം കുറയ്ക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "കോളംസിന്റെ എണ്ണം കൂട്ടുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "കോളങ്ങളുടെ എണ്ണം ഡിഫാള്ട്ടിലേക്ക് ഉറപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന കീ ബൈന്ഡിംഗ്സ് കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാന് " +"അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3 +msgid "Master slide" +msgstr "മാസ്റ്റര് സ്ലൈഡ്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8 +msgid "Name of layer:" +msgstr "പാളിയുടെ പേര്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "പാളിയുടെ പേരൊന്നും വിതരണം ചെയ്തിട്ടില്ലെങ്കില് ,മാസ്റ്റര് സ്ലൈഡ് അണ്സെറ്റാണ്:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന മാസ്റ്റര് സ്ലൈഡ് മാറ്റാന് അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് " +"വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7 +msgid "Mouse handler" +msgstr "മൌസ് ഹാന്ഡ്ലര്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "മൌസ് സെറ്റിംഗ്സ്:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10 +msgid "No-click" +msgstr "നോ-ക്ളിക്ക്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "വലിച്ചിഴയ്ക്കുന്നത്/സൂം" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന മൌസ് ഹാന്ട്ലര് കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യാന് " +"അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3 +msgid "Summary" +msgstr "സംഗ്രഹം" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ഈ എസ് വി ജി ഫയലിലെ ജെസ്സിഇങ്ക് കൈയെഴുത്തിന്റെയും,പ്രഭാവങ്ങളുടെയും," +"സ്ഥാനമാറ്റങ്ങളുടെയും വിവരം ലഭിക്കാന് അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/" +"പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3 +msgid "Transitions" +msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9 +msgid "Transition in effect" +msgstr "ട്രാന്സീഷന് ഇന് ഇഫക്ട്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22 +msgid "Fade" +msgstr "മങ്ങുക" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17 +msgid "Transition out effect" +msgstr "ട്രാന്സീഷന് ഔട്ട് ഇഫക്ട്" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്ത പാളിയില്ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്ഥാനമാറ്റം വന്ന ജെസ്സിഇങ്കിനെ " +"മാറ്റാന് അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "അണ്ഇന്സ്റ്റാള് /മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" +"നിങ്ങള് അണ്ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാനോ/മാറ്റാനോ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ജെസ്സിഇങ്കിന്റെ ഭാഗങ്ങള് ദയവായി " +"തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9 +msgid "Remove script" +msgstr "കയ്യെഴുത്ത് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10 +msgid "Remove effects" +msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "മാസ്റ്റര് സ്ലൈഡ് അസൈന്മെന്റ് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12 +msgid "Remove transitions" +msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്സ് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14 +msgid "Remove views" +msgstr "കാഴ്ചകള് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് കൈയെഴുത്ത് അണ്ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാന് അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്" +"ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3 +msgid "Video" +msgstr "വീഡിയോ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് ജെസ്സിഇങ്ക് വീഡിയോ ഘടകത്തെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ലൈഡില് (പാളി) ഇട്ടു.ഈ ഘടകം " +"നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തില് വീഡിയോ സംയോജിപ്പിക്കാന് അനുവദിക്കുന്നു. കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് " +"ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10 +msgid "Remove view" +msgstr "കാഴ്ച മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "ഒരു സ്ലൈഡിന്റെ പ്രഥമ കാഴ്ച ഉറപ്പിക്കാന് ക്രമ നമ്പര് പൂജ്യം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് അവതരണത്തിന്റെ കാഴ്ചകള് മാറ്റാനും,നിശ്ചയിക്കാനും," +"പരിഷ്കരിക്കാനും അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് " +"കാണുക." + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "ജിറ്റര് നോഡ്സ്" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "എക്സിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല് സ്ഥലംമാറ്റല്(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "വൈയിലെ ഏറ്റവും കൂടുതല് സ്ഥലംമാറ്റല്(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11 +msgid "Shift node handles" +msgstr "നോഡ് ഹാന്ഡില്സ് മാറ്റുക" + +# +# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12 +msgid "Distribution of the displacements:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Uniform" +msgstr "ക്യൂണിഫോം" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14 +msgid "Pareto" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Gaussian" +msgstr "ഗോഷിയന് ബ്ളര്" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Log-normal" +msgstr "സാധാരണമായ" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"ഈ പ്രഭാവം തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴിയിലെ നോഡ്സിനെ(എന്നിട്ട് ഐച്ഛികമായി നോഡ് ഹാന്ഡില്സിനെയും) " +"ക്രമമില്ലാതെ മാറ്റുന്നു" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Typography" +msgstr "സ്പൈറോഗ്രാഫ്" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3 +msgid "N-up layout" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "അളവുകള്" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "വലുപ്പം_X(_X):" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "വലുപ്പം_Y(_Y):" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30 +msgid "Top:" +msgstr "ടോപ്" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31 +msgid "Bottom:" +msgstr "താഴ്ഭാഗം:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32 +msgid "Left:" +msgstr "ഇടത്" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33 +msgid "Right:" +msgstr "വലത്" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "ലേഔട്ടിന്റെ സ്ഥാനം:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25 +msgid "Cols:" +msgstr "കോള്സ്" + +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Layout padding" +msgstr "ലേഔട്ടിന്റെ സ്ഥാനം:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8 +msgid "Marks" +msgstr "അടയാളങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "ഇരുണ്ട സുഷിരം" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Cutting marks" +msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43 +#, fuzzy +msgid "Padding guide" +msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Margin guide" +msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45 +#, fuzzy +msgid "Padding box" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46 +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "ആര്ട്ട് ബോക്സ്" + +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22 +msgid "Layout" +msgstr "രേഖാചിത്രം" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3 +msgid "L-system" +msgstr "എല് സിസ്റ്റം" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "]:ആക്സിയവും നിയമങ്ങളും" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8 +msgid "Axiom:" +msgstr "ആക്സിയം:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 +msgid "Rules:" +msgstr "നിയമങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11 +msgid "Step length (px):" +msgstr "പടിയുടെ നീളം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12 +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "ക്രമമില്ലാതെയാക്കിയ പടി(%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13 +msgid "Left angle:" +msgstr "ഇടത്തേ കോണ് :" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14 +msgid "Right angle:" +msgstr "വലത്തേ കോണ് :" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15 +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "ക്രമമില്ലാതെയാക്കിയ കോണ് (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +"പാത നിര്മ്മിക്കുന്നത് \n" +"ആക്സിയമില് റൂളുകള് പകരം വെയ്ക്കല് പ്രയോഗിക്കുമ്പോഴാണ്, \n" +"ഓര്ഡര് സമയങ്ങള്. താഴെ പറയുന്ന നിര്ദ്ദേശങ്ങള് \n" +"റൂളുകളേയും ആക്സിയമുകളേയും തിരിച്ചറിയുന്നു:\n" +"\n" +"A,B,C,D,E,F ല് ഏതെങ്കിലും: മുന്നോട്ട് വരയ്ക്കുക \n" +"\n" +"G,H,I,J,K,L ല് ഏതെങ്കിലും: മുന്നോട്ട് നീങ്ങുക \n" +"\n" +"+: ഇടത്തേക്ക് മാറുക\n" +"\n" +"-: വലത്തേക്ക് മാറുക\n" +"\n" +"|: 180 ഡിഗ്രി മാറുക\n" +"\n" +"[: ബിന്ദു ഓര്മ്മിക്കുക\n" +"\n" +"]: ഓര്മ്മിച്ച ബിന്ദുവിലേക്ക് തിരിച്ചുവരുക\n" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "ലോറം ഇപ്സം" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "ഖണ്ഡികകളുടെ എണ്ണം:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "ഓരോ ഖണ്ഡികകളിലേയും വാക്യങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "ഖണ്ഡികകളുടെ നീളത്തിലെ ഏറ്റക്കുറച്ചില് (വാക്യങ്ങള് ):" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If " +"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that " +"shape instead of the page." +msgstr "" +"ഈ പ്രഭാവം നിലവാരമുള്ള \"ലോറം ഇപ്സം\" സ്യൂടോലാറ്റിന് പ്ലേസ്ഹോള്ഡര് ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നു.ഒരു " +"ഫ്ലോവ്ട് ടെക്സ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുത്താല് ,ലോറം ഇപ്സം അതില് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കും അല്ലെങ്കില് ഒരു പുതിയ ഫ്ലോവ്ട് " +"ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു,താളിന്റെ വലിപ്പം,ഒരു പുതിയ പാളിയില് ഉണ്ടാവുന്നു." + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3 +msgid "Color Markers" +msgstr "കളര് മാര്ക്കേഴ്സ്" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8 +msgid "From object" +msgstr "വസ്തുവില് നിന്നും" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9 +msgid "Marker type:" +msgstr "മാര്ക്കര് ഇനം:" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10 +msgid "solid" +msgstr "ഉറപ്പുള്ള" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11 +msgid "filled" +msgstr "നിറച്ചു" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13 +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരയ്ക്കുന്നതുമായ നിറങ്ങള് കീഴ്മേല് മറിക്കുക" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14 +msgid "Assign alpha" +msgstr "ആല്ഫ ഏല്പ്പിക്കുക" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19 +msgid "Assign fill color" +msgstr "നിറയ്ക്കുന്ന നിറം ഏല്പ്പിക്കുക" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23 +msgid "Assign stroke color" +msgstr "വരയുടെ നിറം ഏല്പ്പിക്കുക" + +#: ../share/extensions/measure.inx:3 +msgid "Measure Path" +msgstr "അളവിന്റെ വഴി" + +#: ../share/extensions/measure.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type:" +msgstr "അളവിന്റെ ഇനം:" + +#: ../share/extensions/measure.inx:8 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "പ്രദേശം" + +#: ../share/extensions/measure.inx:9 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "പേനയുടെ ഘനം" + +#: ../share/extensions/measure.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Text Presets" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../share/extensions/measure.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Text on Path, Start" +msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)" + +#: ../share/extensions/measure.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Text on Path, Middle" +msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)" + +#: ../share/extensions/measure.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Text on Path, End" +msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)" + +#: ../share/extensions/measure.inx:18 +msgid "Fixed Text, Start of Path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx:19 +msgid "Fixed Text, Center of BBox" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Fixed Text, Center of Mass" +msgstr "പേനയുടെ ഘനം" + +#: ../share/extensions/measure.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Text on Path" +msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)" + +#: ../share/extensions/measure.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Offset (%)" +msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/measure.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Text anchor:" +msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഫോണ്ട്" + +#: ../share/extensions/measure.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Left (Start)" +msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)" + +#: ../share/extensions/measure.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Center (Middle)" +msgstr "സെന്ട്രോയിട്" + +#: ../share/extensions/measure.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Right (End)" +msgstr "വലത്" + +#: ../share/extensions/measure.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Fixed Text" +msgstr "പ്രധാന ഗ്രന്ഥം" + +#: ../share/extensions/measure.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Start of Path" +msgstr "തുന്നിയ വഴി" + +#: ../share/extensions/measure.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Center of BBox" +msgstr "പേനയുടെ ഘനം" + +#: ../share/extensions/measure.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Center of Mass" +msgstr "പേനയുടെ ഘനം" + +#: ../share/extensions/measure.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Angle (°):" +msgstr "ആങ്കിള് X:" + +#: ../share/extensions/measure.inx:41 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"ഈ പ്രഭാവം തിരഞ്ഞെടുത്ത പാതയുടെ നീളം, അല്ലെങ്കില് വിസ്തൃതി, അളക്കുകയും തിരഞ്ഞടുത്ത അളവിനോട് " +"ടെക്സ്റ്റ്-ഓണ്-പാത്ത് വസ്തുവായി കൂട്ടുകയും ചെയ്യുന്നു.\n" +" \n" +" * പ്രിസിഷന് ഫീല്ഡ് പ്രാധാന്യമുള്ള അക്കങ്ങളുടെ എണ്ണം നിയന്ത്രിക്കും.\n" +" * ടെക്സ്റ്റില് നിന്നും പാത്തിലേക്കുള്ള ദൂരം ഓഫ്സെറ്റ് ഫീല്ഡ് നിയന്ത്രിക്കും.\n" +" * സ്കെയില്ഡ് ഡ്രോയിങ്ങുകളില് സ്കെയില് ഫാക്ടര് ഉപയോഗിച്ച് അളക്കാം. ഉദാഹരണമായീ, ഡ്രോയിങ്ങിലെ " +"1 cm യധാര്ത്ഥ ലോകത്തില് 2.5 m നു തുല്യമാണെങ്കില്, സ്കെയില് 250 ആയി ക്രമീകരിക്കണം.\n" +" * വിസ്ഥൃതി കണക്ക് കൂട്ടുമ്പോള്, പോളിഗണുകള്ക്കും ബേസിയര് കര്വുകള്ക്കും വേണ്ടി ഫലം കൃത്യമായി " +"വയ്ക്കുന്നു.ഒരു വൃത്തം ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില് വിസ്ഥൃതി 0.03% കൂടുതലായിരിക്കും." + +#: ../share/extensions/measure.inx:50 +msgid "Font size (px):" +msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/measure.inx:51 +msgid "Offset (px):" +msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/measure.inx:53 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "1:" + +#: ../share/extensions/measure.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Length Unit:" +msgstr "നീളത്തിന്റെ അളവ്:" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:3 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "മീഡിയ എക്സ്പോര്ട്ടുമായി ചുരുക്കിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എസ് വി ജി" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:7 +msgid "Image zip directory:" +msgstr "ഇമേജ് സിപ് ഡയറക്ടറി:" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:8 +msgid "Add font list" +msgstr "ഫോണഅട് പട്ടിക കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:12 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "മാധ്യമവുമായി ചുരുക്കിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എസ് വി ജി(*.ഇസഡ്ഐപി)" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:13 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"എല്ലാ മാധ്യം ഫയല്സ് ഉള്പ്പെട്ടതും സിപ് കൊണ്ട് ചുരുക്കിയതുമായ ഇങ്ക് സ്കേപ്പിന്റെ സഹജമായ ഫയല് ഘടന" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9 +msgid "New Class Name:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "സ്റ്റൈല്" + +#: ../share/extensions/motion.inx:3 +msgid "Motion" +msgstr "ചലനം" + +#: ../share/extensions/motion.inx:6 +msgid "Magnitude:" +msgstr "വ്യാപ്തി:" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3 +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "ഗ്ലിഫ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Unicode character:" +msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:29 +msgid "NiceCharts" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:33 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Data from file" +msgstr "ഫയലില് നിന്നും നിറയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Enter the full path to a CSV file:" +msgstr "ലോഗ് ഫയലിലേക്കുള്ള മുഴുവന് വഴി:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Delimiter:" +msgstr "മിറ്റര് ലിമിറ്റ്(_l)" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Column that contains the keys:" +msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Column that contains the values:" +msgstr "നിയന്ത്രിത കോണ്" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:41 +msgid "File encoding (e.g. utf-8):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:42 +msgid "First line contains headings" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Direct input" +msgstr "ദിശ" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:45 +msgid "Type in comma separated values:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:46 +msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:47 +msgid "Data:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Labels" +msgstr "_ചീട്ട്" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:52 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Font color:" +msgstr "മാസത്തിന്റെ നിറം:" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:56 +msgid "Charts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:57 +#, fuzzy +msgid "Draw horizontally" +msgstr "സമാന്തരമായി നീക്കുക" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:58 +#, fuzzy +msgid "Bar length:" +msgstr "പ്രധാന അകലം" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:59 +#, fuzzy +msgid "Bar width:" +msgstr "ബ്ലറിന്റെ വീതി:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:60 +#, fuzzy +msgid "Pie radius:" +msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:61 +#, fuzzy +msgid "Bar offset:" +msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:63 +msgid "Offset between chart and labels:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:64 +msgid "Offset between chart and chart title:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:65 +msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:67 +#, fuzzy +msgid "Color scheme:" +msgstr "<b>നിറങ്ങള്</b>" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:72 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:75 +#, fuzzy +msgid "Custom colors:" +msgstr "നിറം ഉപേക്ഷിക്കുക" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:77 +#, fuzzy +msgid "Reverse color scheme" +msgstr "സ്ട്രോക്കിന്റെ നിറം മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:78 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" +msgstr "നിഴല് വീഴ്ത്തുക" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:81 +#, fuzzy +msgid "Show values" +msgstr "കൈപ്പിടികള് കാണിക്കുക" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:88 +#, fuzzy +msgid "Chart type:" +msgstr "നിറഭേദം:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:89 +#, fuzzy +msgid "Bar chart" +msgstr "ബാറിന്റെ ഉയരം:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:90 +#, fuzzy +msgid "Pie chart" +msgstr "ബാറിന്റെ ഉയരം:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:91 +#, fuzzy +msgid "Pie chart (percentage)" +msgstr "ശതമാനം:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:92 +#, fuzzy +msgid "Stacked bar chart" +msgstr "ബാറിന്റെ ഉയരം:" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:3 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ് എസ് വി ജി ഔട്ട് പുട്ട്" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 +msgid "Number of significant digits for coordinates:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 +msgid "" +"Specifies the number of significant digits that should be output for " +"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " +"but the overall number of digits in the output. For example if a value of " +"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " +"coordinate 123.675 is output as 124." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "മൃദുലമായ നിറങ്ങള്" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 +msgid "" +"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " +"format." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 +msgid "" +"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " +"attributes." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Collapse groups" +msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 +msgid "" +"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " +"\"Remove unused IDs\" to be set." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "ത്രികോണത്തിന്റെ വസ്തുക്കള് അറിയിക്കുക" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 +msgid "" +"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " +"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 +msgid "Keep editor data" +msgstr "പത്രാധിപരുടെ വിവരങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുക" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 +msgid "" +"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " +"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 +msgid "Keep unreferenced definitions" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 +msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 +msgid "" +"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " +"slightly larger SVG file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Document options" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റിന്റെ പ്രോപ്പര്റ്റീസ്(_D)" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Remove the XML declaration" +msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള് മാറ്റുക" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 +msgid "" +"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " +"especially if special characters are used in the document) from the file " +"header." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "ചുവപ്പ് മാറ്റുക" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 +msgid "" +"Remove metadata tags along with all the contained information, which may " +"include license and author information, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 +msgid "Remove all XML comments from output." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Embed raster images" +msgstr "എമ്പട് റാസ്റ്റേഴ്സ്" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 +msgid "" +"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" +"encoded data URLs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "വ്യൂബോക്സിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 +msgid "" +"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " +"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:55 +#, fuzzy +msgid "Pretty-printing" +msgstr "പെയിന്റിങ്" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 +msgid "Format output with line-breaks and indentation" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 +msgid "" +"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " +"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " +"size even more at the cost of clarity." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 +#, fuzzy +msgid "Indentation characters:" +msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള് ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 +msgid "" +"The type of indentation used for each level of nesting in the output. " +"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " +"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:62 +msgid "Space" +msgstr "സ്ഥലം" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:63 +msgid "Tab" +msgstr "തബ്" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:64 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 +#, fuzzy +msgid "Depth of indentation:" +msgstr "ചുവപ്പ് പ്രവൃത്തി:" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 +msgid "" +"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " +"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 +msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 +msgid "" +"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " +"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " +"the document at all (and therefore overrides the options above)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:73 +#, fuzzy +msgid "IDs" +msgstr "_ID" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 +#, fuzzy +msgid "Remove unused IDs" +msgstr "ചുവപ്പ് മാറ്റുക" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 +msgid "" +"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " +"rendering." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 +msgid "" +"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " +"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " +"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 +msgid "Prefix shortened IDs with:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 +msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 +msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 +msgid "" +"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " +"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " +"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " +"including Inkscape) will be removed/shortened." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 +#, fuzzy +msgid "Preserve the following IDs:" +msgstr "താഴെ കാണുന്ന ഫോണ്ടുകള് കണ്ടെത്തി." + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 +msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 +msgid "Preserve IDs starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 +msgid "" +"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " +"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:101 +#, fuzzy +msgid "Optimized SVG Output is provided by" +msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ് എസ് വി ജി ഔട്ട് പുട്ട്" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:102 +msgid "Scour - An SVG Scrubber" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:104 +msgid "For details please refer to" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:105 +msgid "https://github.com/scour-project/scour" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:110 +msgid "This version of the extension is designed for" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:111 +msgid "Scour 0.31+" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:115 +msgid "Show warnings for older versions of Scour" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:122 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ് എസ് വി ജി(*.എസ് വി ജി)" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:3 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "പാരാമെട്രിക്ക് വളവുകള്" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:7 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "പരിധിയും സാമ്പ്ലിങ്ങും" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:8 +msgid "Start t-value:" +msgstr "റ്റി-മൂല്യം തുടങ്ങുക:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:9 +msgid "End t-value:" +msgstr "റ്റി-വാല്യു അവസാനിപ്പിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "റ്റി- റെയ്ഞ്ചിനെ 2*പൈ കൊണ്ട് ഗുണിക്കുക:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:11 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "ചതുരത്തിന്റെ ഇടത്തേ എക്സ്-മൂല്യം:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:12 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "ചതുരത്തിന്റെ വലത്തേ എക്സ്-മൂല്യം:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "ചതുരത്തിന്റെ താഴ്ഭാഗത്തെ വൈ-മൂല്യം:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "ചതുരത്തിന്റെ മുകള്ഭാഗത്തെ വൈ-മൂല്യം:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:15 +msgid "Samples:" +msgstr "മാതൃക:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"എക്സറ്റന്ഷന് വിളിക്കുന്നതിനുമുമ്പായി ഒരു ചതുരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക, ഇത് X ഉം Y അളവുകള് കണ്ടുപിടിക്കും.\n" +"ആദ്യ ഡെറിവേറ്റീവുകളെ എല്ലായിപ്പോഴും അക്കങ്ങളായിട്ടാണ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നത്." + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:35 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "എക്സ്-ഫങ്ഷന് :" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "എക്സ്-ഫങ്ഷന് :" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Mesh-Gradient to Path" +msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായ വര" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Patches" +msgstr "സ്വാച്ച്" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 +msgid "Faces" +msgstr "മുഖങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Mesh to path" +msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്ഗ്ഗം" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25 +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Path to Mesh-Gradient" +msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Path to mesh" +msgstr "ജികോഡിലേക്കുള്ള വഴി" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16 +msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "വഴിനീളെയുള്ള മാതൃക" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "മാതൃകാ പതിപ്പുകള്" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15 +msgid "Deformation type:" +msgstr "വിരൂപമാക്കപ്പെടുന്ന ഇനം:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16 +msgid "Snake" +msgstr "പാമ്പ്" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17 +msgid "Ribbon" +msgstr "തുണിക്കീറ്" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11 +msgid "Space between copies:" +msgstr "മാതൃകകളുടെ ഇടയിലെ സ്ഥലം:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12 +msgid "Normal offset:" +msgstr "സാധാരണ ഓഫ്സെറ്റ്" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "നിവര്ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "ലംബരൂപത്തിലുള്ള ക്രമീകരണം" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "വിരൂപമാക്കപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ് അലങ്കാരത്തിന്റെ പകര്പ്പെടുക്കുക" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" +"ഈ പ്രഭാവം ആര്ബിട്രറി സ്കെലട്ടണ് വഴികളില് മാതൃക ചിതറും.തിരഞ്ഞെടുത്തതില് മുകളറ്റത്തെ " +"വസ്തുവായിരിക്കണം മാതൃക.വഴികളുടെ വിഭാഗങ്ങള് ,രൂപങ്ങള് ,ക്ലോണ്സ് എന്നിവ അനപവദിച്ചിട്ടുണ്ട്." + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "പാത്ത് ഒറിയന്റേഷന് പിന്തുടരുക" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "ചട്ടക്കൂട് നീളത്തിന് അനുയോജ്യമായി സ്ഥലം നിവര്ത്തുക" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "യഥാര്ത്ഥ അലങ്കാരമെന്നത്:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16 +msgid "Moved" +msgstr "നീക്കി" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17 +msgid "Copied" +msgstr "പകര്പ്പെടുത്തു" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18 +msgid "Cloned" +msgstr "ക്ലോണ്ഡ്" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "അലങ്കാരം ഒരു വിഭാഗമാണെങ്കില് ,വിഭാഗത്തിലെ അംഗങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22 +msgid "Pick group members:" +msgstr "വിഭാഗത്തിലെ അംഗങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23 +msgid "Randomly" +msgstr "യാദൃശ്ചികമായി" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24 +msgid "Sequentially" +msgstr "അനുക്രമമായി" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"ഈ പ്രഭാവം ആര്ബിട്രറി സ്കെലട്ടണ് വഴികളില് മാതൃക ചിതറും.തിരഞ്ഞെടുത്തതില് മുകളറ്റത്തെ " +"വസ്തുവായിരിക്കണം മാതൃക.വഴികളുടെ വിഭാഗങ്ങള് ,രൂപങ്ങള് ,ക്ലോണ്സ് എന്നിവ അനപവദിച്ചിട്ടുണ്ട്." + +# +# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6 +#, fuzzy +msgid "LaTeX input:" +msgstr "LaTeX പ്രിന്റ്" + +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Additional packages (comma-separated):" +msgstr "കൂടുതലായുള്ള പാക്കേജസ്(കോമാ-സെപ്പറേറ്റഡ്):" + +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Mathematics" +msgstr "കണക്കിലെ പ്രവര്ത്തകര്" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "പൂര്ണ്ണമായി -കെട്ടപ്പെട്ട ആവരണ ടെമ്പ്ലേറ്റ്" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6 +msgid "Book Properties" +msgstr "പുസ്തകത്തിന്റെ ഗുണങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "പുസ്തകത്തിന്റെ വീതി(ഇന്ജസ്):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "പുസ്തകത്തിന്റെ ഉയരം(ഇന്ജസ്):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "താളുകളുടെ എണ്ണം:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11 +msgid "Interior Pages" +msgstr "ഉള്ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "പുറങ്ങളുടെ കട്ടിയുടെ അളവ്:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "ഓരോ ഇഞ്ജിലേയും താളുകള് (പിപിഐ)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "കാലിപര് (ഇന്ജസ്):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24 +msgid "Points" +msgstr "ബിന്ദുക്കള്" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "ബോണ്ട് വെയ്റ്റ് #" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26 +msgid "Specify Width" +msgstr "വീതി വ്യക്തമാക്കുക" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28 +msgid "Value:" +msgstr "_വില" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20 +msgid "Cover" +msgstr "ആവരണം" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "ആവരണത്തിന്റെ കട്ടിയുടെ അളവ്:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "ബ്ലീഡ്(ഇന് ):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുക ബോണ്ട് വെയ്റ്റ് # കണക്കുകൂട്ടലുകള് ഒരു നല്ല-ഊഹിച്ച് അളവിടാവുന്നതാണ്" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3 +msgid "PixelSnap" +msgstr "പിക്സല്സ്നാപ്" + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6 +msgid "" +"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes " +"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8 +msgid "" +"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) " +"first" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9 +msgid "" +"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes " +"document height offset)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11 +msgid "Maximum slope to consider straight (%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:3 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:8 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings" +msgstr "ബന്ധങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Port type:" +msgstr "നിറഭേദം:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Serial" +msgstr "സാമഗ്രികള്" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Parallel port:" +msgstr "സമാന്തരം" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15 +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 +msgid "" +"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " +"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Serial port:" +msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "ലംബമായ ബ്ളര്:" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/plotter.inx:17 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Serial byte size:" +msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34 +#: ../share/extensions/plotter.inx:34 +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40 +#: ../share/extensions/plotter.inx:40 +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:45 +#, fuzzy +msgid "Serial parity:" +msgstr "ലംബമായ ബ്ളര്:" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/plotter.inx:45 +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 +#: ../share/extensions/plotter.inx:52 +msgid "Serial flow control:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 +#: ../share/extensions/plotter.inx:52 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:53 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "ഹാര്ഡ്വയര്" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:55 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:58 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "രണ്ടാമത്തെ ഭാഷ" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58 +#: ../share/extensions/plotter.inx:58 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:59 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:60 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:61 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:64 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:65 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:66 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 +#: ../share/extensions/plotter.inx:73 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:74 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില് ഭ്രമണം ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "ത്രീഡി പോളിഹെഡ്രണ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7 +msgid "Model file" +msgstr "മാതൃക ഫയല്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8 +msgid "Object:" +msgstr "വസ്തു" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9 +msgid "Cube" +msgstr "ക്യൂബ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "ചെറുതാക്കിയ ക്യൂബ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11 +msgid "Snub Cube" +msgstr "സ്നബ് ക്യൂബ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "ക്യുബൊക്റ്റാഹെഡ്രണ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "ടെട്ട്രാഹെഡ്രണ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "ചെറുതാക്കിയ ടെട്ട്രാഹെഡ്രണ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15 +msgid "Octahedron" +msgstr "ഒക്റ്റാഹെഡ്രണ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "ചെറുതാക്കിയ ഒക്റ്റാഹെഡ്രണ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17 +msgid "Icosahedron" +msgstr "ഐകോസാഹെഡ്രണ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "ചെറുതാക്കിയ ഐകോസാഹെഡ്രണ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "ചെറിയ ട്രയാമ്പിക് ഐകോസാഹെഡ്രണ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "ചെറുതാക്കിയ ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "സ്നബ് ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "മഹത്തായ ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "മഹത്തായ സ്റ്റെല്ലേറ്റഡ് ഡൊഡേസാഹെഡ്രണ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25 +msgid "Load from file" +msgstr "ഫയലില് നിന്നും നിറയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27 +msgid "Filename:" +msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28 +msgid "Object Type:" +msgstr "വസ്തുവിന്റെ തരം" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29 +msgid "Face-Specified" +msgstr "മുഖം-വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "അറ്റം-വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസ് വൂണ്ട് ഒബ്ജക്ട്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 +msgid "Rotate around:" +msgstr "ചുറ്റും കറങ്ങുക:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60 +msgid "X-Axis" +msgstr "ആക്സിസ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61 +msgid "Y-Axis" +msgstr "ആക്സിസ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62 +msgid "Z-Axis" +msgstr "ആക്സിസ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:13 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "ഭ്രമണം(അളവ്):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "എന്നിട്ട് ചുറ്റും കറങ്ങുക:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "സ്കെയിലിംഗ് ഫാക്ടര് :" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക,ചുവപ്പ്:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക,പച്ച:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക,നീല:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70 +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി നിറയ്ക്കുക(%)" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71 +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "സ്ട്രോക് ഒപ്പേസിറ്റി(%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72 +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "വരയുടെ വീതി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73 +msgid "Shading" +msgstr "നിറഭേദം വരുത്തുക" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74 +msgid "Light X:" +msgstr "ലൈറ്റ് എക്സ്:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75 +msgid "Light Y:" +msgstr "ലൈറ്റ് വൈ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 +msgid "Light Z:" +msgstr "ലൈറ്റ് ഇസഡ്:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79 +msgid "Edges" +msgstr "അറ്റങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80 +msgid "Vertices" +msgstr "വെര്ട്ടിസസ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "പുറകിലേക്ക് അഭിമുഖീകരിക്കുന്ന ബഹുഭുജങ്ങള് വരയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "ഇസഡ്-മുഖം തരം തിരിയ്ക്കുന്നത്:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84 +msgid "Maximum" +msgstr "കൂടുതല്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85 +msgid "Minimum" +msgstr "കുറവ്" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86 +msgid "Mean" +msgstr "മീന്" + +#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3 +msgid "Pre-Process File Save As..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3 +#, fuzzy +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "കഴിഞ്ഞ പുറം:" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "വിന്ഡോസ് 32-ബിറ്റ് പ്രിന്റ്" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3 +msgid "Printing Marks" +msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9 +msgid "Crop Marks" +msgstr "ക്രോപ് മാര്ക്സ്" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്ക്സ്" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11 +msgid "Registration Marks" +msgstr "രേഖപ്പെടുത്തലിന്റെ അടയാളങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12 +msgid "Star Target" +msgstr "നക്ഷത്ര ലക്ഷ്യം" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13 +msgid "Color Bars" +msgstr "കളര് ബാര്സ്" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14 +msgid "Page Information" +msgstr "താളിന്റെ വിവരം" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16 +msgid "Positioning" +msgstr "സ്ഥാനത്തു വയ്ക്കല്" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17 +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "ക്രോപ് മാര്ക്സ് നിശ്ചയിക്കേണ്ടത്:" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 +msgid "Canvas" +msgstr "ക്യാന്വാസ്" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്ജിന്" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx:3 +msgid "PostScript Input" +msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഇന്പുട്ട്" + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "അക്ഷരമാല സൂപ്പ്" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "ബാര്കോഡ് ഇനം:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "ബാര്കോഡ് വിവരങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21 +msgid "Bar Height:" +msgstr "ബാറിന്റെ ഉയരം:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 +msgid "Barcode" +msgstr "ബാര്കോഡ്" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Datamatrix" +msgstr "ബാര്കോഡ്-ഡാറ്റാമെട്രിക്സ്" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "വലിപ്പം,സമചതുരത്തിന്റെ അളവില് :" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "സമചതുരത്തിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "" +"വിശദാംശങ്ങള്ക്കായി എച്ച് റ്റിറ്റിപി:// ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഡബ്ലിയു.ഡെന്സോ വേവ്.കോം /ക്യുആര്കോഡ് /ഇന്" +"ഡക്സ് ഇ.എച്ച് റ്റിഎംഎല് കാണുക" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" +"\"ആട്ടോ\"യോടു കൂടി,ബാര്കോഡിന്റെ വലിപ്പം ടെക്സ്റ്റിന്റെ നീളത്തെയും തെറ്റ് തിരുത്തല് ഘട്ടത്തെയും " +"ആശ്രയിപ്പിരിക്കുന്നു" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22 +msgid "Error correction level:" +msgstr "തെറ്റ് തിരുത്തല് ഘട്ടം :" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23 +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "എല് (ഉദ്ദേശം ഏഴ് %)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24 +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "എം(ഉദ്ദേശം പതിനഞ്ജ് %)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25 +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "ക്യു(ഉദ്ദേശം ഇരുപത്തിയഞ്ജ് %)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26 +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "എച്ച്(ഉദ്ദേശം മുപ്പത് %)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Invert QR code:" +msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35 +msgid "Square size (px):" +msgstr "സമചതുരത്തിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Drawing type:" +msgstr "ചിത്രം കൂടിക്കലരുക:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37 +#, fuzzy +msgid "Smooth: neutral" +msgstr "എല്ലാം മിനുസമാക്കുക" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Smooth: greedy" +msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തി" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Smooth: proud" +msgstr "മൃദുവായ നോഡ്" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Path: simple" +msgstr "വഴി" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Path: circle" +msgstr "ക്രമീകരിച്ച വൃത്തങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Path: custom" +msgstr "വഴി" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44 +msgid "Square sharp: obsolete" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46 +msgid "Smooth square value (0-1):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47 +msgid "" +"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square " +"size 1.0 " +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48 +msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "ഗിയര്" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "നീളം" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "സമാന്തര സ്പെയിസിങ്:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "സ്പര്ശിച്ച് കിടക്കുന്ന ത്രികോണം" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:3 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:20 +msgid "Gear" +msgstr "ഗിയര്" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:6 +msgid "Number of teeth:" +msgstr "പല്ലുകളുടെ എണ്ണം" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:7 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "വൃത്താകൃതിയിലുള്ള പിച്ച് (ടൂത്ത് സൈസ്):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:8 +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "കോണ് മര്ദ്ദം(അളവുകളില് ):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:9 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "നടുവിലുള്ള സുഷിരത്തിന്റെ വ്യാസം(ഒന്നുമില്ലാത്തതിന് 0):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:15 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:14 +msgid "Replace font" +msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:10 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "ഫോണ്ട് കണ്ടെത്തുകയും മാറ്റുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Find font:" +msgstr "ഈ ഫോണ്ട് കണ്ടെത്തുക:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Replace with:" +msgstr "എന്നിട്ട് പകരം വയ്ക്കേണ്ടത്:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Replace all fonts with:" +msgstr "എല്ലാ ഫോണ്ട്സും മാറ്റേണ്ടത്:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:17 +msgid "List all fonts" +msgstr "എല്ലാ ഫോണ്ട്സിന്റെയും പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:18 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" +"ഉപയോഗിച്ചതോ/കാണപ്പെട്ടതോ ആയ ഫോണ്ട്സിന്റെ പട്ടിക നിങ്ങള്ക്ക് കാണണമെന്നുണ്ടെങ്കില് ഈ ടാബ് " +"തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:22 +msgid "Work on:" +msgstr "ജോലി ചെയ്യേണ്ടത്:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:23 +msgid "Entire drawing" +msgstr "മുഴുവന് ചിത്രകലയും" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:24 +msgid "Selected objects only" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് മാത്രം" + +#: ../share/extensions/restack.inx:3 +msgid "Restack" +msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്" + +#: ../share/extensions/restack.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Based on Position" +msgstr "സ്ഥാനം" + +#: ../share/extensions/restack.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Restack Direction" +msgstr "റെസ്റ്റാക്ക് ദിശ:" + +#: ../share/extensions/restack.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Presets" +msgstr "പ്രിസറ്റ്:" + +#: ../share/extensions/restack.inx:12 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)" + +#: ../share/extensions/restack.inx:13 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്(90)" + +#: ../share/extensions/restack.inx:14 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തേക്ക്(180)" + +#: ../share/extensions/restack.inx:15 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്ക്(270)" + +#: ../share/extensions/restack.inx:16 +msgid "Radial Outward" +msgstr "കേന്ദ്രത്തില് നിന്നും പുറത്തേക്കുള്ളത്" + +#: ../share/extensions/restack.inx:17 +msgid "Radial Inward" +msgstr "കേന്ദ്രത്തില് നിന്നും അകത്തോട്ടുള്ളത്" + +#: ../share/extensions/restack.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Object Reference Point" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../share/extensions/restack.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Horizontal:" +msgstr "സമാന്തരം(_H)" + +#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:19 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19 +msgid "Middle" +msgstr "മധ്യസ്ഥാനം" + +#: ../share/extensions/restack.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Vertical:" +msgstr "ലംബം(_V)" + +#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:18 +msgid "Top" +msgstr "ടോപ്" + +#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:20 +msgid "Bottom" +msgstr "താഴ്ഭാഗം" + +#: ../share/extensions/restack.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Based on Z-Order" +msgstr "ഉയര്ത്തപ്പെട്ട അതിര്" + +#: ../share/extensions/restack.inx:37 +#, fuzzy +msgid "Restack Mode" +msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്" + +#: ../share/extensions/restack.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Reverse Z-Order" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് തിരിക്കല്" + +#: ../share/extensions/restack.inx:40 +msgid "Shuffle Z-Order" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx:44 +msgid "" +"This extension changes the z-order of objects based on their position on the " +"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " +"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " +"on the current drawing level (layer or group)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13 +msgid "Arrange" +msgstr "ക്രമീകരണം" + +#: ../share/extensions/rtree.inx:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത മരം" + +#: ../share/extensions/rtree.inx:6 +msgid "Initial size:" +msgstr "പ്രഥമമായ വലിപ്പം:" + +#: ../share/extensions/rtree.inx:7 +msgid "Minimum size:" +msgstr "കുറഞ്ഞ വലിപ്പം:" + +#: ../share/extensions/rtree.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Omit redundant segments" +msgstr "ഭാഗങ്ങളെ നേരെയാക്കുക" + +# +# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/rtree.inx:8 +msgid "Lift pen for backward steps" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "റബ്ബര് നിവര്ത്തുക" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6 +msgid "Strength (%):" +msgstr "ശക്തി(%):" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7 +msgid "Curve (%):" +msgstr "വളവ്(%):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "വരയുടെ വീതി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "പടിയുടെ നീളം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8 +#, fuzzy +msgid "This extension overwrites the current document" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern..." +msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Create seamless patterns." +msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19 +#, fuzzy +msgid "live seamless patterns" +msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Em-size:" +msgstr "വലുപ്പം:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Ascender:" +msgstr "കടക്കാരന്" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Caps Height:" +msgstr "ബാറിന്റെ ഉയരം:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 +#, fuzzy +msgid "X-Height:" +msgstr "നീളം" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Descender:" +msgstr "ആശ്രിതങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:3 +msgid "Spirograph" +msgstr "സ്പൈറോഗ്രാഫ്" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:6 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "ആര് -വളയത്തിന്റെ വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:7 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "ആര് -ഗതിയുടെ വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:8 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "ഡി-പേനയുടെ വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:9 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "ഗതി നിയമിക്കുന്നത്:" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:10 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "അകത്ത്(ഹൈപ്പോട്രോക്കോയിഡ്)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:11 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "പുറത്ത്(എപ്പിട്ട്രോക്കോയിഡ്)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:14 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "ഗുണം (ഡീഫാള്ട്ട് = 16):" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx:3 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "ഭാഗങ്ങളെ നേരെയാക്കുക" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx:6 +msgid "Percent:" +msgstr "ശതമാനം:" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx:7 +msgid "Behavior:" +msgstr "പെരുമാറ്റം:" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3 +msgid "FXG Output" +msgstr "എഫ്എക്സ്ജി ഔട്ട് പുട്ട്" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8 +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "ഫ്ലാഷ് എക്സ്എംഎല് ഗ്രാഫിക്സ്(*.എഫ്എക്സ്ജി)" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "അഡോബിന്റെ എക്സ്എംഎല് ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല് ഘടന(.എഫ്എക്സ്ജി)" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3 +msgid "XAML Output" +msgstr "എക്സ്എഎംഎല് ഔട്ട് പുട്ട്" + +# +# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്എഎംഎല് (*.എക്സ്എഎംഎല് )" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റിന്റെ ജിയുഐ വ്യാഖ്യാന ഘടന" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3 +msgid "Calendar" +msgstr "കലണടര്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "വര്ഷം(4അക്കങ്ങള് ):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "മാസം(എല്ലാത്തിനും 0):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "ഒഴിഞ്ഞ പെട്ടികള് അടുത്ത മാസത്തെ ദിവസങ്ങള് കൊണ്ട് നിറയ്ക്കുക" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Show week number" +msgstr "സ്ലൈഡ് നമ്പര്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "ആഴ്ച തുടങ്ങുന്ന ദിവസം" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19 +msgid "Sunday" +msgstr "ഞായറാഴ്ച്ച" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14 +msgid "Monday" +msgstr "തിങ്കളാഴ്ച്ച" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16 +msgid "Weekend:" +msgstr "വാരാന്ത്യം:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "ശനിയാഴ്ചയും ഞായറാഴ്ചയും" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 +msgid "Saturday" +msgstr "ശനിയാഴ്ച്ച" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "സ്വയമേ വലിപ്പവും സ്ഥാനവും നിശ്ചയിക്കുക" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "മുകളിലത്തേത് പരിശോധിച്ചാല് താഴത്തെ ഓപ്ഷനുകള്ക്ക് യാതൊരു പ്രഭാവവുമില്ല" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25 +msgid "Months per line:" +msgstr "ഓരോ വരിയിലെയും മാസങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26 +msgid "Month Width:" +msgstr "മാസത്തിന്റെ വീതി:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27 +msgid "Month Margin:" +msgstr "മാസത്തിന്റെ അതിര് :" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30 +msgid "Year color:" +msgstr "വര്ഷ നിറം:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31 +msgid "Month color:" +msgstr "മാസത്തിന്റെ നിറം:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32 +msgid "Weekday name color:" +msgstr "ആഴ്ചദിവസങ്ങളുടെ പേര് നിറം:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33 +msgid "Day color:" +msgstr "ദിവസ നിറം:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "വാരാന്ത്യത്തിലെ ദിവസ നിറം:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35 +msgid "Next month day color:" +msgstr "അടുത്ത മാസത്തെ ദിവസ നിറം:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "ആഴ്ചദിവസങ്ങളുടെ പേര് നിറം:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം(_F)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Year font:" +msgstr "ക്ലോണുകള് തിരയുക" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Month font:" +msgstr "മാസത്തിന്റെ വീതി:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Weekday name font:" +msgstr "ആഴ്ചദിവസങ്ങളുടെ പേര് നിറം:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Day font:" +msgstr "ദിവസ നിറം:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44 +msgid "Localization" +msgstr "തദ്ദേശീയമാക്കല്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "മറ്റു ഭാഷകള്ക്ക് വേണ്ടി നിങ്ങള്ക്ക് വേണമെങ്കില് പേര് മാറ്റാം:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 +msgid "Month names:" +msgstr "മാസത്തിന്റെ നാമങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"ജനുവരി ഫെബ്രുവരി മാര്ച്ച് ഏപ്രില് മെയ് ജൂണ് ജൂലൈ ആഗസ്റ്റ് സെപ്റ്റംബര് ഒക്ടോബര് നവംബര് ഡിസംബര്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 +msgid "Day names:" +msgstr "ദിവസ നാമങ്ങള് :" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "ശനി ഞായര് തിങ്കള് ചൊവ്വ ബുധന് വ്യാഴം വെള്ളി ശനി" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 +#, fuzzy +msgid "The day names list must start with Sunday." +msgstr "ദിവസ പേരുകളുടെ പട്ടിക ഉറപ്പായും ഞായറാഴ്ചയില് നിന്നും തുടങ്ങണം" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 +#, fuzzy +msgid "Week number column name:" +msgstr "കോളംസിന്റെ എണ്ണം കുറയ്ക്കുക:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "ചാര് എന്കോഡിംഗ്:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106 +msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120 +msgid "Windows - Central and Eastern Europe" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121 +#, fuzzy +msgid "Windows - Russian and more" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122 +#, fuzzy +msgid "Windows - Western Europe" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123 +#, fuzzy +msgid "Windows - Greek" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124 +#, fuzzy +msgid "Windows - Turkish" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125 +#, fuzzy +msgid "Windows - Hebrew" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126 +#, fuzzy +msgid "Windows - Arabic" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127 +#, fuzzy +msgid "Windows - Baltic languages" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128 +#, fuzzy +msgid "Windows - Vietnamese" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129 +msgid "UTF-32 - All languages" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130 +msgid "UTF-16 - All languages" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131 +msgid "UTF-8 - All languages" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"സിസ്റ്റം എന്കോഡിംഗ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്ക് എച്ച് റ്റിറ്റിപി:// ഡോക്സ്.പൈതണ് .ഓര്ഗ്/ " +"ലൈബ്രറി /കോഡക്സ്.എച്ച് റ്റിഎംഎല് #സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ്-എന്കോഡിംഗ്സ്." + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "എല്ലാ പാളികളിലും കീഴ്മേല്മറിക്കുക" + +# +# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "ഫലം" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx:3 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "ബ്രെയ്ലിയിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "ദിശ അടയാളപ്പെടുത്തുക" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്(90)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തേക്ക്(180)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "താഴെയറ്റം" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "സമാന്തരമായ ബിന്ദു:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:17 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Vertical point:" +msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "ഫ്ലിപ്പ് കേസ്" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "കൈപ്പിടി മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3 +msgid "lowercase" +msgstr "ലോവര്കേസ്" + +#: ../share/extensions/text_merge.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "വചനശൈലി വിന്യസിക്കുക" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത കേസ്" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3 +msgid "Sentence case" +msgstr "സെന്റന്സ് കേസ്" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:3 +msgid "Split text" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വേര്തിരിക്കുക" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:8 +msgid "Split:" +msgstr "വേര്പെടുത്തുക" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:9 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "രേഖകള്" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:10 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "വാക്കുകള്" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:11 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "അക്ഷരങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:16 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "ഈ പ്രഭാവം ടെക്സ്റ്റിനെ വ്യത്യസ്ത വരികളായോ,വാക്കുകളായോ,അക്ഷരങ്ങളായോ വേര്തിരിക്കുന്നു" + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3 +msgid "Title Case" +msgstr "റ്റൈറ്റില് കേസ്" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "അപ്പര്കേസ്" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:3 +msgid "Triangle" +msgstr "ത്രികോണം" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:6 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "പാര്ശ നീളം 'a' (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:7 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "പാര്ശ നീളം 'a' (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:8 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "പാര്ശ നീളം 'a' (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:9 +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "കോണ് എ(അളവ്):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:10 +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "കോണ് ബി(അളവ്):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:11 +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "കോണ് സി(അളവ്):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:13 +msgid "From Three Sides" +msgstr "മൂന്ന് വശങ്ങളില് നിന്നും" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:14 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "എ,ബി വശത്ത് നിന്നും കോണ് സി യില് നിന്നും" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:15 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "എ,ബി വശത്ത് നിന്നും കോണ് എ യില് നിന്നും" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:16 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "എ വശത്ത് നിന്നും എ,ബി കോണുകളില് നിന്നും" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:17 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "സി വശത്ത് നിന്നും എ,ബി കോണുകളില് നിന്നും" + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Deep Ungroup" +msgstr "പിരിക്കുക" + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Ungroup all groups in the selected object." +msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Starting Depth" +msgstr "തുന്നിയ വഴി" + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Stopping Depth (from top)" +msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും മാറ്റുക" + +# +# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9 +msgid "Depth to Keep (from bottom)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്" + +# +# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് ഇനം" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "ലിമിറ്റിംഗ് ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ് കാണിക്കുക" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20 +msgid "Options for Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Triangles color" +msgstr "ട്രയാംഗിള് ഔട്ട്" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22 +msgid "Default (Stroke black and no fill)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Triangles with item color" +msgstr "സ്വാച്ച് കളര് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24 +msgid "Triangles with item color (random on apply)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Interactive Mockup" +msgstr "സമ്പര്ക്കം(_I)" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 +msgid "When to transmit:" +msgstr "എപ്പോള് അയക്കാന് :" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10 +msgid "on click" +msgstr "ക്ലിക്കില്" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11 +msgid "on focus" +msgstr "ദൃഷ്ടികേന്ദ്രത്തില്" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12 +msgid "on blur" +msgstr "ബ്ലറില്" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13 +msgid "on activate" +msgstr "പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കിയതില്" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14 +msgid "on mouse down" +msgstr "മൌസ് താഴേക്കാക്കുമ്പോള്" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15 +msgid "on mouse up" +msgstr "മൌസ് ഉയര്ത്തുമ്പോള്" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16 +msgid "on mouse over" +msgstr "മൌസ് മുകളിലേക്കാക്കുമ്പോള്" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17 +msgid "on mouse move" +msgstr "മൌസ് നീക്കുമ്പോള്" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18 +msgid "on mouse out" +msgstr "മൌസ് പുറത്തേക്കാക്കുമ്പോള്" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19 +msgid "on element loaded" +msgstr "നിറഞ്ഞ ഘടകത്തില്" + +# +# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 +msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23 +msgid "" +"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24 +#, fuzzy +msgid "When selecting object the last one is the one we jump to." +msgstr "വസ്തുക്കളെ അളക്കുമ്പോള് ഉള്ള ഒരേ അനുപാതത്തിലുള്ള സ്ടോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 +msgid "Web" +msgstr "വെബ്" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3 +msgid "Set Attributes" +msgstr "വിശേഷണങ്ങള് നിശ്ചയിക്കുക" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8 +msgid "Attribute to set:" +msgstr "വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കാന് :" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "എപ്പോഴാണ് നിശ്ചയിക്കേണ്ടത് നടത്തേണ്ടത്" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "വിശേഷണങ്ങളുടെ പട്ടികയുടെ അതേ വലിപ്പമാണ് മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടികയ്ക്കും" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 +msgid "Value to set:" +msgstr "നിശ്ചയിക്കാനുള്ള മൂല്യം:" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "ഈ സ്ഥിതിയില് പ്രിവ്യൂസ് കോഡുമായി പൊരുത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു:" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22 +msgid "Run it after" +msgstr "ശേഷം റണ് ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23 +msgid "Run it before" +msgstr "മുമ്പ് റണ് ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "നിങ്ങള് രണ്ടില് കൂടുതല് ഘടകങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്താല് അടുത്ത പാരാമീറ്ററാണ് ഉപയോഗപ്രദം" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "സെറ്റിംഗിന്റെ സ്രോതസ്സും ഉത്ഭവവും:" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "എല്ലാ തിരഞ്ഞെടുത്തതും അവസാനത്തതിന് വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കുന്നു" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തത് മറ്റുള്ളവയിലെല്ലാം വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കുന്നു" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"ഈ പ്രഭാവം ഒരു എസ് വി ജി ഇനാബള്ഡ് വെബ് ബ്രൌസറില് മാത്രം കാണാവുന്ന(അല്ലെങ്കില് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന) " +"വിശേഷണങ്ങള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുന്നു." + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്ത ഘടകത്തില് ഒരു വിവരണ സന്ദര്ഭം വരുമ്പോള് ഈ ഇഫക്ട് ഒന്നോ അതിലധികമോ ചിഹ്നങ്ങള് " +"ക്രമീകരിക്കുന്നു." + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"നിങ്ങള് ഒന്നില് കൂടുതല് വിശേഷണം നിശിചയിക്കാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നെങ്കില് ,നിങ്ങളിതിനെ ഒരു സ്ഥലം " +"കൊണ്ട്, ഒരു സ്ഥലം കൊണ്ട് മാത്രം വേര്തിരിക്കുക" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42 +#, fuzzy +msgid "JavaScript" +msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "അയച്ച വിശേഷണങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "അയക്കാനുള്ള വിശേഷണം:" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "അയക്കുന്നതിന്റെ സ്രേതസ്സും ഉത്ഭവവും" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "എല്ലാ തിരഞ്ഞെടുത്തും അവസാനത്തതിലേക്ക് അയക്കുക" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തത് എല്ലാത്തിലേക്കും അയക്കുന്നു" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"ഒരു സംഭവമുണ്ടായാല് ഈ പ്രഭാവം ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്ത ഘടകത്തിലെ വിശേഷണങ്ങളെ രണ്ടാമത്തതിലേക്ക് " +"അയക്കുന്നു" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"നിങ്ങള് ഒന്നില് കൂടുതല് വിശേഷണം അയക്കാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നെങ്കില് ,നിങ്ങളിതിനെ ഒരു സ്ഥലം കൊണ്ട്, ഒരു " +"സ്ഥലം കൊണ്ട് മാത്രം വേര്തിരിക്കുക" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3 +msgid "Set a layout group" +msgstr "ഒരു ലേഔട്ട് വിഭാഗം നിശ്ചയിക്കുക" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല് ഐ ഡി വിശേഷണം:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല് തരത്തിലെ വിശേഷണം:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11 +msgid "Width unit:" +msgstr "വീതിയുടെ അളവ്:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "പിക്സല് (ഉറപ്പിച്ചു)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "ശതമാനം(പാരന്റ് വലിപ്പത്തിന് സംബന്ധിയായി)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "അനിര്വചനീയം(മാറാത്ത ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ വലിപ്പത്തിന് സംബന്ധിയായി)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16 +msgid "Height unit:" +msgstr "ഉയരത്തിന്റെ അളവ്:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18 +msgid "Background color:" +msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"ഒരു നല്ല കോഡ് ഉണ്ടാക്കാന് മാത്രമാണ് ലേഔട്ട് വിഭാഗം(നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമെങ്കില് ).ഇത് " +"ഉപയോഗിക്കാനായി നിങ്ങള് ചില 'സ്ലൈസര് ചതുരങ്ങള് 'തിരഞ്ഞെടുത്തേ പറ്റൂ." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21 +msgid "Slicer" +msgstr "സ്ലൈസര്" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "ഒരു സ്ലൈസര് ചതുരം ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13 +msgid "DPI:" +msgstr "ഡിപിഐ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "ശക്തിയുടെ മാനം" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgstr "ശക്തിയുടെ മാനം ഉറപ്പായും <വീതി>x< ഉയരം> ആയി നിശ്ചയിക്കുക" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "ഉറപ്പിച്ചാല്, ഇത് ഡിപിഐ യെ മാറ്റും" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20 +#, fuzzy +msgid "JPG" +msgstr "പിഎന്ജി" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21 +msgid "JPG specific options" +msgstr "ജെപിജി നിര്ദ്ദിഷ്ടമായ ഓപ്ഷന്സ്" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "അതാര്യത" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"കുറഞ്ഞ പ്രതിബിംബ ഗുണത്തോടുകൂടിയതും ഏറ്റവും അധികം സംക്ഷിപ്തമായതും 0,നല്ല ഗുണത്തോടുകൂടിയതും ഏറ്റവും " +"കുറച്ച് സംക്ഷിപ്തമായതും 100" + +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25 +msgid "GIF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26 +msgid "GIF specific options" +msgstr "ജിഐഎഫ് നിര്ദ്ദിഷ്ടമായ ഓപ്ഷന്സ്" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29 +msgid "Palette" +msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ട്" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31 +msgid "Palette size:" +msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" + +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല് എക്സ്പോര്ട്ടിന്റെ ഓപ്ഷന്സ്" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "ലേഔട്ടിന്റെ സ്ഥാനം:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" +"സ്ഥാനത്ത് വെച്ച എച്ച് റ്റിഎംഎല് ഘടകത്തെ പശ്ചാത്തലത്തിലെ പ്രതിബിംബമായി ചേര്ന്ന് പ്രതിരോധിക്കുന്നു" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "റ്റൈല്ഡ് പശ്ചാത്തലം (പാരന്റ് വിഭാഗത്തില് )" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "പശ്ചാത്തലം — ആവര്ത്തനം സമാന്തരമായി (രക്ഷകര്ത്താവിന്റെ കൂട്ടം)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "പശ്ചാത്തലം — ആവര്ത്തനം ലംബമായി (രക്ഷകര്ത്താവിന്റെ കൂട്ടം)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "പശ്ചാത്തലം — ആവര്ത്തനം ഇല്ല (രക്ഷകര്ത്താവിന്റെ കൂട്ടം)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43 +msgid "Positioned Image" +msgstr "സ്ഥാനത്ത് വെച്ച പ്രതിബിംബം" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "സ്ഥാനത്ത് വയ്ക്കാത്ത പ്രതിബിംബം" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "ഇടത്തേക്ക് ഒഴുകിയ പ്രതിബിംബം" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "വലത്തേക്ക് ഒഴുകിയ പ്രതിബിംബം" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48 +msgid "Position anchor:" +msgstr "സ്ഥാനത്തെ നങ്കൂരം:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49 +msgid "Top and Left" +msgstr "മുകള്ഭാഗവും ഇടത്തും" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50 +msgid "Top and Center" +msgstr "മുകള്ഭാഗവും കേന്ദ്രവും" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51 +msgid "Top and right" +msgstr "മുകള്ഭാഗവും വലത്തും" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52 +msgid "Middle and Left" +msgstr "മധ്യസ്ഥാനവും ഇടത്തും" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53 +msgid "Middle and Center" +msgstr "മധ്യസ്ഥാനവും കേന്ദ്രവും" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54 +msgid "Middle and Right" +msgstr "മധ്യസ്ഥാനവും വലത്തും" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "താഴ്ഭാഗവും ഇടത്തും" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "താഴ്ഭാഗവും കേന്ദ്രവും" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "താഴ്ഭാഗവും വലത്തും" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല് ഭാഗങ്ങളും എച്ച് റ്റി എം എല് +സിഎസ്എസ് കോഡും എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടികയുടെ വഴി എക്സ്പോര്ട്ടിലേക്ക്:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക,അത് നിലനില്ക്കുന്നില്ലെങ്കില്" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "എച്ച് റ്റി എം എല്ലും സിഎസ്എസ്സും കൊണ്ട്" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14 +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"എല്ലാ മുറിച്ച പ്രതിബിംബങ്ങളും,ഐച്ഛികമായി കോഡ് ചെയ്തവയും,നിങ്ങള് ഒരു ഡയറക്ടറിയില് കോണ്ഫിഗേഡ് " +"ചെയ്തിരിക്കുന്നതിനാലും സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നതിനാലും ഉണ്ടാവുന്നു." + +#: ../share/extensions/whirl.inx:3 +msgid "Whirl" +msgstr "ഭ്രമണം" + +#: ../share/extensions/whirl.inx:6 +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "ഭ്രമണം ചെയ്യുന്നതിന്റെ തുക:" + +#: ../share/extensions/whirl.inx:7 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില് ഭ്രമണം ചെയ്യുക" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "കമ്പികൊണ്ട് ചട്ടക്കൂടുള്ള ഗോളം" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6 +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "അക്ഷാംശത്തിന്റെ വരികള് :" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "രേഖാംശത്തിന്റെ വരികള് :" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "ചെരിവ്(അളവ്):" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "ഗോളത്തിന്റെ പുറകിലെ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വരികള്" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3 +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML ഇന്പുട്ട്" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5 +msgid "Inkscape" +msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്റര്" + +# +# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " +"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " +"Graphics (SVG) file format." +msgstr "" + +# +# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " +"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " +"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " +"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " +"developer community by using open, community-oriented development." +msgstr "" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38 +#, fuzzy +msgid "Main application window" +msgstr "പകര്പ്പായ ജാലകം(_a)" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "സ്കെയിലബിള് വെക്റ്റര് ഗ്രാഫിക്സ് ചിത്രങ്ങളെ നിര്മ്മിക്കുകയൊ എഡിറ്റൊ ചെയ്യുക" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9 +msgid "image;editor;vector;drawing;" +msgstr "" + +# +# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17 +msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" +msgstr "" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21 +#, fuzzy +msgid "New Drawing" +msgstr "വര" + +#: ../share/ui/menus.xml:54 +msgid "Clo_ne" +msgstr "ക്ലോണ്(_n)" + +#: ../share/ui/menus.xml:69 +#, fuzzy +msgid "Select Sa_me" +msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" + +#: ../share/ui/menus.xml:91 +msgid "_View" +msgstr "ദൃശ്യം (_V)" + +#: ../share/ui/menus.xml:92 +msgid "_Zoom" +msgstr "സൂം(_Z)" + +#: ../share/ui/menus.xml:109 +msgid "_Display Mode" +msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന രീതി(_D)" + +#: ../share/ui/menus.xml:119 +msgid "_Color Display Mode" +msgstr "നിറം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന രീതി(_C)" + +#: ../share/ui/menus.xml:127 +#, fuzzy +msgid "_Canvas Orientation" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്റേഷന്" + +#: ../share/ui/menus.xml:141 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "കാണിക്കുക/മറയ്ക്കുക" + +#: ../share/ui/menus.xml:168 +msgid "_Layer" +msgstr "പ്രതലം(_L)" + +#: ../share/ui/menus.xml:192 +msgid "_Object" +msgstr "വസ്തു(_O)" + +#: ../share/ui/menus.xml:204 +msgid "Cli_p" +msgstr "ക്ലിപ്പ്(_p)" + +#: ../share/ui/menus.xml:209 +msgid "Mas_k" +msgstr "മാസ്ക്(_k)" + +#: ../share/ui/menus.xml:214 +msgid "Patter_n" +msgstr "ക്രമമായ രൂപം(_n)" + +#: ../share/ui/menus.xml:239 +msgid "_Path" +msgstr "വഴി(_P)" + +#: ../share/ui/menus.xml:282 +msgid "Filter_s" +msgstr "അരിപ്പകള്(_s)" + +#: ../share/ui/menus.xml:288 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്(_n)" + +#: ../share/ui/menus.xml:298 +msgid "Tutorials" +msgstr "പഠനസഹായി" + +#: ../share/ui/units.xml:8 +#, fuzzy +msgid "Percentage" +msgstr "ശതമാനം:" + +#: ../share/ui/units.xml:11 +#, fuzzy +msgid "pixel" +msgstr "പിക്സല്സ്" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 15 +#: ../share/ui/units.xml:15 +msgid "CSS Pixels (96/inch)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:18 +#, fuzzy +msgid "point" +msgstr "ബിന്ദു" + +#: ../share/ui/units.xml:19 +#, fuzzy +msgid "points" +msgstr "ബിന്ദുക്കള്" + +#: ../share/ui/units.xml:22 +#, fuzzy +msgid "PostScript points (72/inch)" +msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് (*.ps)" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 25 +#: ../share/ui/units.xml:25 +msgid "pica" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:26 +#, fuzzy +msgid "picas" +msgstr "Picas" + +#: ../share/ui/units.xml:29 +#, fuzzy +msgid "12 points" +msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 32 +#: ../share/ui/units.xml:32 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:33 +#, fuzzy +msgid "inches" +msgstr "ഇഞ്ചുകള്" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 36 +#: ../share/ui/units.xml:36 +msgid "Inches (96 px/in)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:39 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "മില്ലിമീറ്റര്" + +#: ../share/ui/units.xml:40 +#, fuzzy +msgid "millimeters" +msgstr "മില്ലിമീറ്ററുകള്" + +#: ../share/ui/units.xml:43 +#, fuzzy +msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" +msgstr "മില്ലിമീറ്ററുകള്" + +#: ../share/ui/units.xml:46 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "സെന്റിമീറ്റര്" + +#: ../share/ui/units.xml:47 +#, fuzzy +msgid "centimeters" +msgstr "സെന്റിമീറ്ററുകള്" + +#: ../share/ui/units.xml:50 +#, fuzzy +msgid "Centimeters (10 mm/cm)" +msgstr "സെന്റിമീറ്ററുകള്" + +#: ../share/ui/units.xml:53 +#, fuzzy +msgid "degree" +msgstr "ഡിഗ്രീസ്" + +#: ../share/ui/units.xml:60 +#, fuzzy +msgid "radian" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്" + +#: ../share/ui/units.xml:61 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 64 +#: ../share/ui/units.xml:64 +msgid "Radians (180/pi deg/rad)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:67 +#, fuzzy +msgid "gradian" +msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../share/ui/units.xml:68 +#, fuzzy +msgid "gradians" +msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ്" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 71 +#: ../share/ui/units.xml:71 +msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 74 +#: ../share/ui/units.xml:74 +msgid "turn" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:75 +#, fuzzy +msgid "turns" +msgstr "തിരിവുകള്" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 78 +#: ../share/ui/units.xml:78 +msgid "Turns (360 deg/turn)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:81 +#, fuzzy +msgid "font-height" +msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു" + +#: ../share/ui/units.xml:82 +#, fuzzy +msgid "font-heights" +msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു" + +#: ../share/ui/units.xml:85 +#, fuzzy +msgid "Font height" +msgstr "പ്രകാശ ബിന്ദു" + +#: ../share/ui/units.xml:88 +#, fuzzy +msgid "x-height" +msgstr "ഉയരം" + +#: ../share/ui/units.xml:89 +#, fuzzy +msgid "x-heights" +msgstr "ഉയരം" + +#: ../share/ui/units.xml:92 +#, fuzzy +msgid "Height of letter 'x'" +msgstr "പേപ്പറിന്റെ ഉയരം" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 95 +#: ../share/ui/units.xml:95 +msgid "half-em" +msgstr "" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 96 +#: ../share/ui/units.xml:96 +msgid "half-ems" +msgstr "" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 99 +#: ../share/ui/units.xml:99 +msgid "Half of font height" +msgstr "" + +#~ msgid " location: " +#~ msgstr "സ്ഥാനം:" + +#~ msgid "Extension \"" +#~ msgstr "വിസ്താരണം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "അണ്ഡാകൃതി" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "ഒരു ലൈന് സെഗ്മെന്റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width:" +#~ msgstr "പേനയുടെ വീതി" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "സ്റ്റോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness:" +#~ msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത നിയമനം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "ഒരു ലൈന് സെഗ്മെന്റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "ഒരു ലൈന് സെഗ്മെന്റ് ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for:" +#~ msgstr "വളര്ച്ച" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fade for:" +#~ msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "കറങ്ങി" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "ഉരുണ്ട അരികോടു കൂടിയ അമര്ന്ന ലോഹം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping:" +#~ msgstr "ലാപ്പിങ്ങ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "സ്നാപ്പിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്ഡില്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "കസ്പ് നോഡ് ഹാന്ഡില്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15:" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിത ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്(_u)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "വഴി നീളം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations:" +#~ msgstr "പ്രവര്ത്തകന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "അളവുകളിലെ പ്രഭാവം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step:" +#~ msgstr "ബാക്കെന്ഡ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Point param:" +#~ msgstr "ചൂണ്ടിക്കാട്ടുക:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path param:" +#~ msgstr "പാത്ത് ഡേറ്റ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "_ചീട്ട്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text label attached to the path" +#~ msgstr "സ്കെല്ട്ടണ് മാര്ഗ്ഗത്തിനൊപ്പം ചേര്ക്കുക" + +#~ msgid "Pixel" +#~ msgstr "Pixel" + +#~ msgid "Pica" +#~ msgstr "Pica" + +#~ msgid "Millimeter" +#~ msgstr "മില്ലിമീറ്റര്" + +#~ msgid "Centimeter" +#~ msgstr "സെന്റിമീറ്റര്" + +#~ msgid "Inch" +#~ msgstr "ഇഞ്ച്" + +#~ msgid "Em square" +#~ msgstr "Em ചതുരം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text units" +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഫോണ്ട്" + +#~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +#~ msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip| നോഡ് നശിപ്പിക്കുക" + +#~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +#~ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|നോഡ് നശിപ്പിക്കുക" + +#~ msgid "MetadataLicence|Other" +#~ msgstr "മെറ്റഡേറ്റ പ്രമാണപത്രം" + +#~ msgid " (No preferences)" +#~ msgstr "(മുന്ഗണനകളില്ല)" + +#~ msgid "an ID was not defined for it." +#~ msgstr "ഒരു ID അതിന് നിര്വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല" + +#~ msgid "there was no name defined for it." +#~ msgstr "അതിന് യാതൊരു വിധത്തിലുള്ള പേരും നിരവചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല" + +#~ msgid "" +#~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on " +#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions " +#~ "regarding this extension." +#~ msgstr "" +#~ "നിലവില് ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് വേണ്ടി ഒരു സഹായവും ലഭ്യമല്ല. ഈ എക്സ്റ്റന്ഷനുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ചോദ്യങ്ങള് " +#~ "നിങ്ങള്ക്ക് ഉണ്ടെങ്കില് ദയവായി ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വെബ്സൈറ്റില് നോക്കുകയോ അല്ലെങ്കില് മെയിലിങ് " +#~ "ലിസ്റ്റുകളോട് ചോദിക്കുകയോ ചെയ്യുക." + +#, fuzzy +#~ msgid "Text size unit type:" +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: ഫോണ്ടിന്റെ ശൈലി മാറ്റുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paned vertical" +#~ msgstr "ലംബരൂപത്തിലുള്ള ക്രമീകരണം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path: " +#~ msgstr "വഴി" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show outer style" +#~ msgstr "നിഴലോടുകൂടിയ പുറം പൊഴി" + +#~ msgid "Line:" +#~ msgstr "വരികള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unset line height" +#~ msgstr "വരികള് വലത്തോട്ട് അടുക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adaptive" +#~ msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjustable ☠" +#~ msgstr "നിറം നേരെയാക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line Spacing Mode" +#~ msgstr "വരിയകലം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text: Change line spacing mode" +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:ഓറിയന്റേഷന് മാറ്റുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text: Unset line height." +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: വരിയുടെ ഉയരം മാറ്റുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset)" +#~ msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Searching...." +#~ msgstr "മാര്ഗ്ഗങ്ങള് എതിരാക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Threshold (1)" +#~ msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Threshold (2)" +#~ msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Inkscape bitmap tracing \n" +#~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n" +#~ "and on autotrace" +#~ msgstr "" +#~ "ഇന്ക്സ്കേപ് ബിറ്റ്മാപ് പിന്തുടര്ച്ച\n" +#~ "പ്രോട്രെയ്സിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയാണ്,\n" +#~ "\n" +#~ "http://potrace.sourceforge.net" + +#, fuzzy +#~ msgid "odd-even" +#~ msgstr "ഈവന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "from curve" +#~ msgstr "വളവ് വലിക്കുക" + +#~ msgid "Link to path" +#~ msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "പേരുമാറ്റല്(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide All" +#~ msgstr "എല്ലാം അണ്ഹൈഡ് ചെയ്യുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Others" +#~ msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock All" +#~ msgstr "എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "മുകളിലേക്ക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "താഴേക്ക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Clip" +#~ msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unset Clip" +#~ msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unset Mask" +#~ msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Knot gap:" +#~ msgstr "വിടവ് അടക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pressure steps for new knot" +#~ msgstr "കോണ് മര്ദ്ദം(അളവുകളില് ):" + +#~ msgid "" +#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point " +#~ "to an existing file! Unable to embed image." +#~ msgstr "" +#~ "xlink:href അല്ലെങ്കില് sodipodi:absref ചിഹ്നങ്ങള് കണ്ടെത്തിയില്ല, അല്ലെങ്കില് അവ " +#~ "നിലവിലുള്ള ഒരു ഫയലിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല!. ചിത്രം ക്രോഡീകരിക്കാന് കഴിയില്ല" + +#~ msgid "Sorry we could not locate %s" +#~ msgstr "ക്ഷമിക്കണം %S ലൊക്കേറ്റു ചെയ്യുന്നതിന് ഞങ്ങള്ക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +#~ "home directory." +#~ msgstr "" +#~ "* ഫയല് എക്സ്റ്റന്ഷന് ടൈപ്പ ചെയ്യരുത്, ഇത് സ്വയം ചേര്ക്കപ്പെടും.\n" +#~ "* ഒരു റിലേറ്റീവ് പാത (അല്ലെങ്കില് പാതയില്ലാത്ത ഒരു ഫയല് പേര് ) ഉപഭോക്താക്കളുടെ ഹോം " +#~ "ഡയറക്ടറിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." + +#, fuzzy +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "നടുക്ക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show debug information" +#~ msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗിച്ചതിന്റെ വിവരം" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Voronoi diagram" +#~ msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert to _B-spline curves" +#~ msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Smooth curves" +#~ msgstr "മൂലകള് മൃദുലമാക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset all settings to defaults" +#~ msgstr "അളവുകള് മുമ്പത്തേതുപോലെയാവാനായി റീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#~ msgid "Abort a trace in progress" +#~ msgstr "ട്രേസ് പ്രവര്ത്തിപ്പിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു" + +#~ msgid "Execute the trace" +#~ msgstr "ട്രേസ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trace pixel art" +#~ msgstr "ലെ പിക്സല്സ്" + +#~ msgid "Trace by a given brightness level" +#~ msgstr "നിലവിലുള്ള ബ്രൈറ്റ്നെസ് പരിധി കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#~ msgid "Brightness cutoff for black/white" +#~ msgstr "കറുപ്പിനോ വെളുപ്പിനോ വേണ്ടി ബ്രൈറ്റ്നെസ്സ് കുറക്കുക" + +#~ msgid "Single scan: creates a path" +#~ msgstr "സ്കാനിനു വേണ്ടി പാത നിര്മ്മിക്കുക" + +#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +#~ msgstr "ജെ.കാനിയുടെ അല്ഗോരിതമനുസരിച്ച് അഗ്രം കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +#~ msgstr "അടുത്തടുത്തുള്ള പിക്സലുകളുടെ ബ്രൈറ്റ്നെസ് കുറക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "T_hreshold:" +#~ msgstr "ത്റഷ്ഹോള്ഡ്:" + +#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +#~ msgstr "നിറങ്ങള് കുറച്ച അതിര്ത്തികള് കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#~ msgid "The number of reduced colors" +#~ msgstr "കുറച്ച നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Colors:" +#~ msgstr "<b>നിറങ്ങള്</b>" + +#~ msgid "Trace the given number of brightness levels" +#~ msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ്സ് പരിധികളുടെ എണ്ണം കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sc_ans:" +#~ msgstr "സ്കാനുകള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co_lors" +#~ msgstr "നിറം(_l)" + +#~ msgid "Trace the given number of reduced colors" +#~ msgstr "കുറച്ച നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +#~ msgstr "ഒരേ നിറങ്ങള്,എന്നാല് ഗ്രേസ്കേയിലിലേക്കു മാറ്റപ്പെട്ടത്" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_mooth" +#~ msgstr "മൃദുലമായത്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stac_k scans" +#~ msgstr "സ്കാനുകളുടെ സ്റ്റാക്ക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mode" +#~ msgstr "മോഡ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suppress _speckles" +#~ msgstr "സ്പെക്കിള്സ് സപ്പ്രസ്സ് ചെയ്യുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_ize:" +#~ msgstr "വലുപ്പം:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Optimize p_aths" +#~ msgstr "പാതകള് ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്യുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "To_lerance:" +#~ msgstr "ടോളറന്സ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "O_ptions" +#~ msgstr "താല്പര്യങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIOX _foreground selection" +#~ msgstr "സിയോക്സ് ഫോര്ഗ്രൌണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Live Preview" +#~ msgstr "തല്സമയ നിരൂപണം" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Update" +#~ msgstr "<b>പുതുക്കുക</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +#~ "tracing" +#~ msgstr "" +#~ "യഥാര്ത്ഥ പിന്തുടര്ച്ചയില്ലാതെ, നിലവിലുള്ള ക്രമീകരണങ്ങളിലെ ഇടത്തരം ബിറ്റ്മാപുകളെ നിരൂപണം " +#~ "ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "പ്രിവ്യൂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trace Pixel Art..." +#~ msgstr "പിന്തുരടുക ബിറ്റ്മാപ്പ്(_T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "#000000" +#~ msgstr "കറുപ്പ്(#000000)" + +#, fuzzy +#~ msgid "#808080" +#~ msgstr "ചാരനിറം(#808080)" + +#, fuzzy +#~ msgid ".ai.svg" +#~ msgstr "എസ് വിജിയെ കുറിച്ച്" + +#, fuzzy +#~ msgid ".svg" +#~ msgstr "എസ് വിജിയെ കുറിച്ച്" + +#, fuzzy +#~ msgid "1.2" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "1/10" + +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "1/4" + +#~ msgid "1/5" +#~ msgstr "1/5" + +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "1/6" + +#~ msgid "1/7" +#~ msgstr "1/7" + +#~ msgid "1/8" +#~ msgstr "1/8" + +#~ msgid "1/9" +#~ msgstr "1/9" + +#, fuzzy +#~ msgid "10" +#~ msgstr "1/10" + +#, fuzzy +#~ msgid "110" +#~ msgstr "1/10" + +#, fuzzy +#~ msgid "12" +#~ msgstr "1/2" + +#, fuzzy +#~ msgid "127" +#~ msgstr "1/2" + +#, fuzzy +#~ msgid "140" +#~ msgstr "1/4" + +#, fuzzy +#~ msgid "16" +#~ msgstr "1/6" + +#~ msgid "16x16" +#~ msgstr "16x16" + +#, fuzzy +#~ msgid "175" +#~ msgstr "1/5" + +#, fuzzy +#~ msgid "18" +#~ msgstr "1/8" + +#, fuzzy +#~ msgid "180" +#~ msgstr "1/8" + +#, fuzzy +#~ msgid "19" +#~ msgstr "1/9" + +#, fuzzy +#~ msgid "1cm" +#~ msgstr "cm" + +#, fuzzy +#~ msgid "6cm" +#~ msgstr "cm" + +#, fuzzy +#~ msgid "816" +#~ msgstr "1/6" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit." +#~ msgstr "<b>ക്ലിക്ക്</b> വിശേഷണങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a new style property" +#~ msgstr "പുതിയ ഒരു സമ്പര്ക്ക ബിന്ദു കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply color" +#~ msgstr "നിറം പകര്ത്തുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arial" +#~ msgstr "സാമഗ്രികള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Astrology" +#~ msgstr "രൂപവിജ്ഞാനീയം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Code39 Extended" +#~ msgstr "ഗ്രീക്ക് അനുബന്ധം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Css Dialog..." +#~ msgstr "ടാഗലോഗ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "D" +#~ msgstr "_ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "EAN13 +Extensions" +#~ msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്" + +#, fuzzy +#~ msgid "EAN2 Extension" +#~ msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്" + +#, fuzzy +#~ msgid "EAN5 Extension" +#~ msgstr "ഐപിഎ വ്യാപിപ്പിക്കല്" + +#, fuzzy +#~ msgid "GUI: Console only." +#~ msgstr "നിറം മാത്റം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gothic German" +#~ msgstr "ഗോഥിക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gothic Italian" +#~ msgstr "ഗോഥിക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greek 1-stroke" +#~ msgstr "സ്ട്രോക്ക് സെറ്റു ചെയ്യുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greek medium" +#~ msgstr "ഇടത്തരം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "ജാവനീസ്" + +#~ msgid "Kerning" +#~ msgstr "കേര്ണിംഗ്" + +#~ msgid "Letter rotation" +#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ കറക്കം" + +#~ msgid "Letter spacing" +#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ അന്തരം" + +#~ msgid "Line Height" +#~ msgstr "വരികളുടെ ഉയരം" + +#~ msgid "Lower" +#~ msgstr "താഴെ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower limit of ruler" +#~ msgstr "ഏറ്റവും താഴെ നിന്നും തൊട്ടുമുകളിലത്തെ ലേയറിലേക്ക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max Size" +#~ msgstr "വലുപ്പം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meteorology" +#~ msgstr "രൂപവിജ്ഞാനീയം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Odd" +#~ msgstr "ചേര്ക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF-Level" +#~ msgstr "ലെവല്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." +#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് തുറക്കുമ്പോള് വരുന്ന ക്രിയ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +#~ "commit changes." +#~ msgstr "" +#~ "വിശേഷണം <b>%s</b> തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. അമര്ത്തുക<b>Ctrl+Enter</b>സമര്പ്പിക്കപ്പെട്ട " +#~ "മാറ്റങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു" + +#, fuzzy +#~ msgid "RIGHT" +#~ msgstr "_ഉയരം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Render Text" +#~ msgstr "കടക്കാരന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_electors" +#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sans bold" +#~ msgstr "ബോള്ഡാക്കുക" + +#~ msgid "" +#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +#~ "fills to full points." +#~ msgstr "" +#~ "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് എല്ലാ വഴികളും പിക്സല്സായി സ്നാപ് ചെയ്യുക.അതിരുകള് പകുതി ബിന്ദുക്കളായും " +#~ "നിറച്ചത് മുഴുവന് ബിന്ദുക്കളായും സ്നാപ് ചെയ്യുക." + +#, fuzzy +#~ msgid "The orientation of the ruler" +#~ msgstr "ഡോക്കുചെയ്യുന്ന ഇനത്തിന്റെ ദിശ" + +#~ msgid "Toggle Subscript" +#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള് സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്" + +#~ msgid "Toggle Superscript" +#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള് സൂപ്പര്സ്ക്രിപ്റ്റ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Typeset that text" +#~ msgstr "വാക്യങ്ങങ്ങള് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unit of the ruler" +#~ msgstr "മാതൃകയുടെ വിതി" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "ഡ്രോപ്പര്" + +#~ msgid "Vertical Shift" +#~ msgstr "ലംബമായി മാറ്റുക" + +#~ msgid "Vertical shift (px)" +#~ msgstr "ലംബമായി മാറ്റുക(പിഎക്സ്)" + +#~ msgid "Word spacing" +#~ msgstr "വാക്കുകളുടെ അന്തരം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write glyph table" +#~ msgstr "ഗ്ലിഫിന്റെ പേര് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "XVERBS-FILENAME" +#~ msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Z" +#~ msgstr "Z:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Attributes" +#~ msgstr "സവിശേഷതകള്(_A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Nodes" +#~ msgstr "നോഡുകള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Styles" +#~ msgstr "ശൈലി(_S):" + +#, fuzzy +#~ msgid "addnodes.py" +#~ msgstr "നോഡുകള് ചേര്ക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "application/x-zip" +#~ msgstr "പകര്പ്പായ ജാലകം(_a)" + +#, fuzzy +#~ msgid "arabic" +#~ msgstr "അറബിക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "arial" +#~ msgstr "കരിയാന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "c" +#~ msgstr "pc" + +#, fuzzy +#~ msgid "chinese" +#~ msgstr "ബുഗിനീസ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_blackandwhite.py" +#~ msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും മാത്രം:" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_darker.py" +#~ msgstr "കളര് മാര്ക്കേഴ്സ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_desaturate.py" +#~ msgstr "അപൂരിതമായ" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_grayscale.py" +#~ msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_lesssaturation.py" +#~ msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_moresaturation.py" +#~ msgstr "പൂരിതത്തിന് മുമ്പ്:" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_randomize.py" +#~ msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില് ക്രമമില്ലാതെയായത്" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_replace.py" +#~ msgstr "പകരം വയ്ക്കാനുള്ള നിറം" + +#, fuzzy +#~ msgid "coloreffect.py" +#~ msgstr "പ്രഭാവമില്ല" + +#, fuzzy +#~ msgid "convert2dashes.py" +#~ msgstr "ഡാഷസിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "custom" +#~ msgstr "പതിവ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "cyrillic" +#~ msgstr "സിറിലിക്ക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "cyrillic-asian" +#~ msgstr "സിറിലിക്ക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "dimension.py" +#~ msgstr "അളവുകള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "draw_from_triangle.py" +#~ msgstr "ത്രികോണത്തിനു ചുറ്റും വരയ്ക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "dxf_outlines.py" +#~ msgstr "ബാഹ്യരേഖ" + +#, fuzzy +#~ msgid "e" +#~ msgstr "ml" + +#, fuzzy +#~ msgid "embedimage.py" +#~ msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "extractimage.py" +#~ msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "extrude.py" +#~ msgstr "എക്സ്ട്രൂഡ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "fill stroke stroke-width" +#~ msgstr "സ്റ്റോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "flatten.py" +#~ msgstr "നിരപ്പായ ബെന്സിയേഴ്സ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "foldablebox.py" +#~ msgstr "മടക്കാവുന്ന പെട്ടി" + +#, fuzzy +#~ msgid "fractalize.py" +#~ msgstr "ഫ്രാക്ടലൈസ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "greek" +#~ msgstr "ഗ്രീക്ക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "guides_creator.py" +#~ msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "guillotine.py" +#~ msgstr "ഗില്ലോറ്റൈന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "guillotined" +#~ msgstr "ഗില്ലോറ്റൈന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "handles.py" +#~ msgstr "കൈപ്പിടി" + +#, fuzzy +#~ msgid "hebrew" +#~ msgstr "ഹീബ്രു" + +#, fuzzy +#~ msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/" +#~ msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്" + +#, fuzzy +#~ msgid "https://inkscape.org/learn/faq/" +#~ msgstr "എച്ച് റ്റിറ്റിപി ://ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്.ഒആര്ജി /ഡിഒസി /കെഇവൈഎസ്048.എച്ച് റ്റിഎംഎല്" + +#, fuzzy +#~ msgid "i" +#~ msgstr "യി" + +#, fuzzy +#~ msgid "il.datamatrix" +#~ msgstr "ബാര്കോഡ്-ഡാറ്റാമെട്രിക്സ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "il.fromtriangle" +#~ msgstr "ത്രികോണം" + +#, fuzzy +#~ msgid "il.wireframesphere" +#~ msgstr "കമ്പികൊണ്ട് ചട്ടക്കൂടുള്ള ഗോളം" + +#, fuzzy +#~ msgid "image/sif" +#~ msgstr "ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript" +#~ msgstr "എന്കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "image_attributes.py" +#~ msgstr "ഇന്ലൈന് ആട്രിബ്യൂട്ട്" + +#, fuzzy +#~ msgid "images" +#~ msgstr "ചിത്രങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "inherit" +#~ msgstr "പാരമ്പര്യമായുള്ളത്" + +#, fuzzy +#~ msgid "jessyink.transitions" +#~ msgstr "സ്ഥാനാന്തരങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "jitternodes.py" +#~ msgstr "ജിറ്റര് നോഡ്സ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "km" +#~ msgstr "എം" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin1" +#~ msgstr "ലാറ്റിന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin2" +#~ msgstr "ലാറ്റിന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin3" +#~ msgstr "ലാറ്റിന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin4" +#~ msgstr "ലാറ്റിന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin5" +#~ msgstr "ലാറ്റിന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin6" +#~ msgstr "ലാറ്റിന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin8" +#~ msgstr "ലാറ്റിന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "lorem_ipsum.py" +#~ msgstr "ലോറം ഇപ്സം" + +#, fuzzy +#~ msgid "macgreek" +#~ msgstr "ഗ്രീക്ക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "math.triangle" +#~ msgstr "ത്രികോണം" + +#, fuzzy +#~ msgid "measure.py" +#~ msgstr "അളവ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "n" +#~ msgstr "ഇന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "nicechart.py" +#~ msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള് ചേര്ക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "o" +#~ msgstr "കോ" + +#, fuzzy +#~ msgid "optimizeQuality" +#~ msgstr "ഗുണം:" + +#, fuzzy +#~ msgid "optimizeSpeed" +#~ msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത" + +#, fuzzy +#~ msgid "org.inkscape.help.manual" +#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മാന്വല്" + +#, fuzzy +#~ msgid "org.inkscape.output.xaml" +#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG (*.svg)" + +#, fuzzy +#~ msgid "org.inkscape.web.set-att" +#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: അടിസ്ഥാനം( _B)" + +#, fuzzy +#~ msgid "output.ngc" +#~ msgstr "ഔട്ട് പുട്ട്" + +#, fuzzy +#~ msgid "p" +#~ msgstr "മുകളിലേക്ക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "param_curves.py" +#~ msgstr "പാരാമെട്രിക്ക് വളവുകള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "pathalongpath.py" +#~ msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" + +#, fuzzy +#~ msgid "pathscatter.py" +#~ msgstr "ലേത്ത് കട്ടര്" + +#, fuzzy +#~ msgid "perfectboundcover.py" +#~ msgstr "പൂര്ണ്ണമായി -കെട്ടപ്പെട്ട ആവരണ ടെമ്പ്ലേറ്റ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "perspective.py" +#~ msgstr "വീക്ഷണം" + +#, fuzzy +#~ msgid "pixelsnap.py" +#~ msgstr "ലെ പിക്സല്സ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "polyhedron_3d.py" +#~ msgstr "ത്രീഡി പോളിഹെഡ്രണ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "printing_marks.py" +#~ msgstr "അച്ചടിയുടെ അടയാളങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "rect" +#~ msgstr "നേരിട്ട്" + +#, fuzzy +#~ msgid "replace_font.py" +#~ msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "restack.py" +#~ msgstr "റെസ്റ്റാക്ക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "rubberstretch.py" +#~ msgstr "റബ്ബര് നിവര്ത്തുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "seamless_pattern.py" +#~ msgstr "ബ്രയിലി രൂപങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "slice" +#~ msgstr "സ്ലൈസര്" + +#, fuzzy +#~ msgid "spirograph.py" +#~ msgstr "സ്പൈറോഗ്രാഫ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "straightseg.py" +#~ msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ" + +#, fuzzy +#~ msgid "svgcalendar.py" +#~ msgstr "കലണടര്" + +#, fuzzy +#~ msgid "synfig_output.py" +#~ msgstr "ഫലം" + +#, fuzzy +#~ msgid "t" +#~ msgstr "pt" + +#, fuzzy +#~ msgid "text" +#~ msgstr "വ്യത്യാസം" + +#, fuzzy +#~ msgid "text/plain" +#~ msgstr "വചനത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനരേഖ" + +#, fuzzy +#~ msgid "text_lowercase.py" +#~ msgstr "ലോവര്കേസ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "text_sentencecase.py" +#~ msgstr "സെന്റന്സ് കേസ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "triangle.py" +#~ msgstr "ത്രികോണം" + +#, fuzzy +#~ msgid "whirl.py" +#~ msgstr "ഭ്രമണം" + +#, fuzzy +#~ msgid "wireframe_sphere.py" +#~ msgstr "കമ്പികൊണ്ട് ചട്ടക്കൂടുള്ള ഗോളം" + +#, fuzzy +#~ msgid "x" +#~ msgstr "px" + +#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ് വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്റര്" + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +#~ "grids." +#~ msgstr "" +#~ "ഈ ഗ്രിഡ് പൊട്ടിയിട്ടുണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക . കാണാന് കഴിയാത്ത ഗ്രിഡുകള്ക്ക് വേണ്ടി " +#~ "'ഓണ്' ചെയ്യാന് കഴിയുമോ." + +#~ msgid "JavaFX Output" +#~ msgstr "JavaFX ഔട്ടപുട്ട്" + +#~ msgid "JavaFX (*.fx)" +#~ msgstr "JavaFX (*.fx)" + +#~ msgid "JavaFX Raytracer File" +#~ msgstr "JavaFX Raytracer ഫയല്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" +#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ് വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്റര്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orientation method" +#~ msgstr "ദിശ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Selector" +#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text top/bottom" +#~ msgstr "താഴെയറ്റം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "ആകാരം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blacklist" +#~ msgstr "കറുപ്പ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show measure number" +#~ msgstr "സ്ലൈഡ് നമ്പര്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Annotation" +#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ കറക്കം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linked items:" +#~ msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free from reflection line" +#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും ആവരണം നീക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Symmetry move mode" +#~ msgstr "തുല്യവലിപ്പമുള്ള നോഡ്" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Profile name" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#~ msgid "Left edge of source" +#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ ഇടത്തേ അഗ്രം" + +#~ msgid "Top edge of source" +#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ മുകളിലത്തെ അഗ്രം" + +#~ msgid "Right edge of source" +#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ വലത്തേ അഗ്രം" + +#~ msgid "Bottom edge of source" +#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ താഴത്തെ അഗ്രം" + +#~ msgid "Source width" +#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ വീതി" + +#~ msgid "Source height" +#~ msgstr "സ്രോതസ്സിന്റെ ഉയരം" + +#~ msgid "Destination width" +#~ msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനത്തെ വീതി" + +#~ msgid "Destination height" +#~ msgstr "ഉദ്ധിഷ്ടസ്ഥാനത്തെ ഉയരം" + +#~ msgid "Resolution (dots per inch)" +#~ msgstr "നിര്ണ്ണയം(ഡോട്ട്സ് പെര് ഇഞ്ച്)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Export dialog" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "പതിവ്" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "സ്രോതസ്സ്" + +#~ msgid "Cairo" +#~ msgstr "കൈറോ" + +#~ msgid "Antialias" +#~ msgstr "ആന്റിഏല്യാസ്" + +#~ msgid "Amharic (am)" +#~ msgstr "ആംഹരിക്(am)" + +#~ msgid "Kerning Setup" +#~ msgstr "കേര്ണിംഗ് ഉറപ്പിക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove from selection set" +#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും ആവരണം നീക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add selection to set" +#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Moved sets" +#~ msgstr "നോഡുകള് നീക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Item/Set" +#~ msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path handle tip" +#~ msgid "more: Ctrl" +#~ msgstr "കൂടുതല്: Ctrl, Alt " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path handle tip" +#~ msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" +#~ msgstr "<b>ആട്ടോ നോഡ് ഹാന്ഡില്</b>: സ്മൂത്ത് നോഡാക്കാന് ഡ്രാഗു ചെയ്യുക" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +#~ msgstr "പാത്തിന്റെ രൂപം മാറ്റാന് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: Shift, Ctrl, Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +#~ "power" +#~ msgstr "പാത്തിന്റെ രൂപം മാറ്റാന് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: Shift, Ctrl, Alt)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +#~ "(more: Shift, Ctrl, Alt)" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s</b>: പാതയുടെ രൂപത്തിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, സ്കെയില്/റൊട്ടേഷന് കൈകാര്യം " +#~ "ചെയ്യുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: ഷിഫ്റ്റ്, കണ്ട്രോള്, ആള്ട്ട്)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +#~ "Shift, Ctrl, Alt)" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s</b>: പാതയുടെ രൂപത്തിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, ഈ നോഡ് മാത്രമായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി " +#~ "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: ഷിഫ്റ്റ്, കണ്ട്രോള്, ആള്ട്ട്)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this " +#~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s</b>: പാതയുടെ രൂപത്തിനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക, ഈ നോഡ് മാത്രമായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി " +#~ "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക (കൂടുതല്: ഷിഫ്റ്റ്, കണ്ട്രോള്, ആള്ട്ട്)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat" +#~ msgstr "ആവര്ത്തിക്കുക" + +#~ msgid "T_op margin:" +#~ msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്ജിന്(_o)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set %d" +#~ msgstr "വീതി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new selection set" +#~ msgstr "പുതിയ ഘടക നോഡ് സൃഷ്ടിക്കുക" + +#~ msgid "Find and _Replace Text..." +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തുകയും പകരം വയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക(_R)......" + +#~ msgid "Find and replace text in document" +#~ msgstr "ഡോക്യുമെന്റിലെ ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തുകയും പകരം വയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Tags" +#~ msgstr "പാളികള് കാണുക" + +#~ msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +#~ msgstr "" +#~ "ഈ ഒബ്ജക്ട് പ്രൊസസ്സ് ചെയ്യാന് സാധിക്കുന്നില്ല.ആദ്യമായി അതിനെ ഒരു പാത്തിലേക്ക് മാറ്റിയ ശേഷം " +#~ "ശ്രമിക്കൂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}" +#~ msgstr "പാര്ശ നീളം 'a' (px):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}" +#~ msgstr "പാര്ശ നീളം 'b' (px):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}" +#~ msgstr "പാര്ശ നീളം 'c' (px):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 'A' (radians): {}" +#~ msgstr "കോണ് 'A'(റേഡിയന്സ്):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 'B' (radians): {}" +#~ msgstr "കോണ് 'B' (റേഡിയന്സ്):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 'C' (radians): {}" +#~ msgstr "കോണ് 'C' (റേഡിയന്സ്):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Semiperimeter (px): {}" +#~ msgstr "ഉപചുറ്റളവ്(px):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Area ({0}^2): {1}" +#~ msgstr "വിസ്തീര്ണ്ണം(Px^2):" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +#~ "required by this extension. Please install them and try again." +#~ msgstr "" +#~ "നംപൈയോ നംപൈയോ ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സറ്റന്ഷന് ഈ മോഡ്യൂളുകള് ആവശ്യമാണ്." +#~ "ദയവായി അവയെ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്ത ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." + +#~ msgid "Image extracted to: %s" +#~ msgstr "ചിത്രം %s ലേക്ക് എക്സ്റ്റ്രാറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." + +#~ msgid "Unable to find image data." +#~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വസ്തുതകള് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a rectangle" +#~ msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#~ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +#~ msgstr "ഒരു വഴിയും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല!ലഭ്യമായ വഴികളില് വര്ക്ക് ചെയ്യാന് ശ്രമിക്കുന്നു." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nothing is selected. Please select something." +#~ msgstr "" +#~ "ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. ഡ്രില് ബിന്ദുവായോ ക്ലിയര് ബിന്ദു സൈനായോ പരിവര്ത്തനം " +#~ "ചെയ്യാന് ദയവായി എന്തെങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#~ msgid "" +#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at " +#~ "Preferences tab!" +#~ msgstr "" +#~ "ഡയറക്ടറി നിലവിലില്ല.ദയവായി മുന്ഗണനാ ടാബില് നിലവിലുള്ള ഡയറക്ടറി നിര് ദ്ദേശിക്കുക." + +#~ msgid "" +#~ "Can not write to specified file!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "നിര്ദിഷ്ട ഫയലിലേക്ക് എഴുതുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല." + +#~ msgid "" +#~ "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +#~ "orientation points using Orientation tab!" +#~ msgstr "" +#~ "%s' പാളിയുടെ ദിശാബിന്ദുക്കള് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല.ദയവായി ഓറിയന്റേഷന് ടാബുപയോഗിച്ച് " +#~ "ദിശാ ബിന്ദുക്കള് കൂട്ടിചേര്ക്കുക." + +#~ msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +#~ msgstr "%s' പാളിയില് ഒന്നില്കൂടുതല് ദിശാ ബിന്ദു ഗണങ്ങളുണ്ട്." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +#~ "should not be the same. If there are three orientation points they should " +#~ "not be in a straight line.)" +#~ msgstr "" +#~ "ദിശാ ബിന്ദുക്കള് തെറ്റാണ്!(രണ്ടു ദിശാ ബിന്ദുക്കളുണ്ടെങ്കില് അവ ഒന്നു തന്നെയാകാന് പാടുള്ളതല്ല." +#~ "മൂന്നു ദിശാ ബിന്ദുക്കളുണ്ടെങ്കില് അവ ഒരു നേര് രേഖയില് തന്നെയാകാന് പാടുള്ളതല്ല.)" + +#~ msgid "" +#~ "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode " +#~ "could be corrupt!" +#~ msgstr "" +#~ "മുന്നറിയിപ്പ്! '%s' പാളിയില് നല്ലതല്ലാത്ത ദിശാ ബിന്ദുക്കളെ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു." +#~ "പരിണിതഫലമായ Gcode ദൂഷിതമായേക്കാം." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting " +#~ "Gcode could be corrupt!" +#~ msgstr "" +#~ "മുന്നറിയിപ്പ്! '%s' പാളിയില് നല്ലതല്ലാത്ത ദിശാ ബിന്ദുക്കളെ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു." +#~ "പരിണിതഫലമായ Gcode ദൂഷിതമായേക്കാം." + +#~ msgid "" +#~ "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them " +#~ "only! All other objects will be ignored!\n" +#~ "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +#~ "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +#~ "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->." +#~ "ps) and File->Import this file." +#~ msgstr "" +#~ "ഈ എക്സ്റ്റ്ഷന് പാത്തുകളും ഡയനാമിക് ഓഫ്സെറ്റുകളുമായും പ്രവര്ത്തിക്കുകയും അവയെ മാത്രം " +#~ "ഗ്രൂപ്പുകളാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു! മറ്റെല്ലാ ഒബ്ജക്ടുകളും നിരസിക്കപ്പെടുന്നു!\n" +#~ "മാര്ഗ്ഗം 1: പാത്തില് പാത്ത്->ഒബ്ജക്ട് അല്ലെങ്കില് ഷിഫ്റ്റ്+Ctrl+C.\n" +#~ "മാര്ഗ്ഗം 2: പാത്ത് ഡയനാമിക്->ഓബ്ജക്ട് ഓഫ് സെറ്റ് അല്ലെങ്കില് Ctrl+J.\n" +#~ "മാര്ഗ്ഗം 3:" + +#~ msgid "" +#~ "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the " +#~ "same ( type('%s') != type('%s') )." +#~ msgstr "" +#~ "മുന്നറിയിപ്പ്! ഉപകരണത്തിന്റെയും സഹജമായ ഉപകരണത്തിന്റെയും (%s) പരിധികള് ഒരേപോലുള്ളതല്ല." +#~ "(type(%s)!=type(%s))" + +#~ msgid "" +#~ "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +#~ msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്! സഹജമായ ഉപകരണത്തിനില്ലാത്ത പരിധി ഉപകരണത്തിനുണ്ട് (%s':%s)" + +#~ msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +#~ msgstr "%s' പാളി ഒന്നില് കൂടുതല് ഉപകരണങ്ങള് ഉള്ക്കൊള്ളുന്നു." + +#~ msgid "" +#~ "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +#~ msgstr "" +#~ "%s' പാളിക്കാവശ്യമായ ഉപകരണം കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല.ദയവായി ഉപകരണങ്ങളുടെ ലൈബ്രറി " +#~ "ടാബുപയോഗിച്ച് ഒന്ന് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +#~ "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +#~ msgstr "" +#~ "മുന്നറിയിപ്പ്!:ഒന്നോ അതിലധികമോ വഴികള്ക്ക് 'd\" പരിധിയില്ല.അണ്ഗ്രൂപ്പും (Ctrl+Shift" +#~ "+G)ഒബ്ജക്ട് ടു പാത്തും (Ctrl+Shift+C) ശ്രമിക്കുക!." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " +#~ "(dxfpoint) or clear point sign." +#~ msgstr "" +#~ "ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. ഡ്രില് ബിന്ദുവായോ ക്ലിയര് ബിന്ദു സൈനായോ പരിവര്ത്തനം " +#~ "ചെയ്യാന് ദയവായി എന്തെങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#~ msgid "This extension requires at least one selected path." +#~ msgstr "ഈ എക്സറ്റന്ഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട ഒരു വഴിയെങ്കിലും അനിവാര്യമാണ്." + +#~ msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +#~ msgstr "" +#~ "ഉപകരണത്തിന്റെ വ്യാസം പൂജ്യത്തേക്കാള് വലുതായിരിക്കണം പക്ഷെ ഉപകരണത്തിന്റെ വ്യാസം %s " +#~ "പാളിയില് ഇല്ല." + +#~ msgid "Warning: omitting non-path" +#~ msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്!വഴിയല്ലാത്തത് ഒഴിവാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +#~ msgstr "<b>ബൂളിയന് യൂണിയന് പ്രവര്ത്തനത്തിനായി <b>ഒരു പാതയെങ്കിലും</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +#~ msgstr "%s' ഉപകരണത്തിന് ആകൃതിയില്ല." + +#~ msgid "No need to engrave sharp angles." +#~ msgstr "വ്യക്തമായ കോണുകള് ചെത്തിയൊരുക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല." + +#~ msgid "" +#~ "Active layer already has orientation points! Remove them or select " +#~ "another layer!" +#~ msgstr "" +#~ "സജീവമായ പാളിക്ക് ഇതിനകം തന്നെ ദിശാ ബിന്ദുക്കളുണ്ട്!അവയെ മാറ്റുകയോ മറ്റൊരു പാളി " +#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കയോ ചെയ്യുക!" + +#~ msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +#~ msgstr "" +#~ "സജീവമായ പാളിക്ക് ഇതിനകം തന്നെ ഒരു ഉപകരണമുണ്ട്!അതിനെ മാറ്റുകയോ മറ്റൊരു പാളി " +#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കയോ ചെയ്യുക!" + +#~ msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ് ശൂന്യമാണ്!ചിത്രവരകള് ഒന്നടങ്കം കണക്കിലെക്കുന്നതാണ്" + +#~ msgid "" +#~ "Tutorials, manuals and support can be found at\n" +#~ "English support forum:\n" +#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +#~ "and Russian support forum:\n" +#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +#~ msgstr "" +#~ "ട്യൂട്ടോറിയലുകള് മാനുവലും പിന്തുണയും കണ്ടെത്താന് കഴിയും \n" +#~ "ഈഗ്ളീഷ് പിന്തുണ ഫോറം:\n" +#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +#~ "റഷ്യന് പിന്തുണ ഫോറം:\n" +#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" + +#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +#~ msgstr "" +#~ "ലെയ്ത്ത് X,Y അക്ഷങ്ങള് വീണ്ടും വരയ്ക്കുന്നത് X,Y,Z ഇവയിലേതെങ്കിലുമൊന്നായിരിക്കണം. നിര്" +#~ "ഗ്ഗമിക്കുന്നു..." + +#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +#~ msgstr "ലെയ്ത്ത് X,Z അക്ഷങ്ങള് വീണ്ടും വരയ്ക്കുന്നത് ഒരുപോലെ ആയിരിക്കണം നിര്ഗ്ഗമിക്കുന്നു...." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF " +#~ "points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +#~ " Current active tab id is %s" +#~ msgstr "" +#~ "സജിവമായ ടാബുകളില് ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക-പാത്ത് ടു Gcode,ഏരിയ,എന്ഗ്രേവിങ്ങ്,DXF ബിന്ദുക്കള് , " +#~ "ദിശ,ഓഫ്സെറ്റ്,ലെയ്ത്ത് അഥവാ ഉപകരണങ്ങളുടെ ലൈബ്രറി" + +#~ msgid "" +#~ "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +#~ "points has been automatically added." +#~ msgstr "" +#~ "ദിശാ ബിന്ദുക്കള് നിര്വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല!ദിശാ ബിന്ദുക്കളുടെ സഹജമായ ഒരു ഗണം " +#~ "സ്വാഭാവികമായി കൂട്ടിച്ചേര്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." + +#~ msgid "" +#~ "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +#~ "added." +#~ msgstr "" +#~ "മുറിക്കാനുള്ള ഉപകരണം നിര്വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല!സഹജമായ ഒരു ഉപകരണം സ്വാഭാവികമായി " +#~ "കുട്ടിച്ചേര്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +#~ "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system " +#~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +#~ msgstr "" +#~ "നമ്പി.ലിന്ആള്ജ് അല്ലെങ്കില് നമ്പി മൊഡ്യൂളുകള് ഇംപോര്ട്ട് ടെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു.ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് " +#~ "ഈ മൊഡ്യൂളുകള് ആവശ്യമാണ്.ദയവായി അവ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുകയും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക.ഒരു " +#~ "ഡീബിയന് സിസ്റ്റത്തിനെ പോലെ സിഡോ ആപ്റ്റ്-ഗെറ്റ് ഇന്സ്റ്റാള് പൈത്തണ്-നമ്പി കമാന്ഡിനാല് ഇത് " +#~ "ചെയ്യാന് കഴിയും." + +#~ msgid "Could not locate file: %s" +#~ msgstr "%s' ഫയല് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter an input text" +#~ msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a correct system encoding." +#~ msgstr "ചുരുങ്ങിയത് രണ്ടു ഘടകങ്ങളെങ്കിലും താങ്കള് തെരെഞ്ഞെടുക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു." + +#, fuzzy +#~ msgid "The directory \"%s\" does not exists." +#~ msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക,അത് നിലനില്ക്കുന്നില്ലെങ്കില്" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Custom color extension" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "പതിവ്" + +#~ msgid "Dia Input" +#~ msgstr "ഡിയ ഇന്പുട്ട്" + +#~ msgid "" +#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape " +#~ "distribution. If you do not have it, there is likely to be something " +#~ "wrong with your Inkscape installation." +#~ msgstr "" +#~ "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വിതരണത്തിനൊപ്പം ഡിഐഎ2എസ് വി ജി.എസ്എച്ച് കൈയ്യെഴുത്ത് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുക.അത് " +#~ "നിങ്ങള്ക്കില്ലെങ്കില് ,നിങ്ങളുടെ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് ഇന്സ്റ്റാളേഷലന് എന്തോ പിശകുണ്ട്." + +#~ msgid "" +#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get " +#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia" +#~ msgstr "" +#~ "ഡിയ ഫയല്സ് കൊണ്ടുവരാനായി,ഡിയ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്തേ മതിയാകു.നിങ്ങള്ക്ക് എച്ച് റ്റിറ്റിപി://ലൈവ്." +#~ "ജിനോം.ഓര്ഗ്ഗ് /ഡിയ" + +#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)" +#~ msgstr "ഡിയ രേഖാചിത്രം (*.ഡിഐഎ)" + +#~ msgid "A diagram created with the program Dia" +#~ msgstr "ഡിയ പ്രോഗ്രാം കൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ രേഖാചിത്രം" + +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX" +#~ msgstr "LaTeX പ്രിന്റ്" + +#~ msgid "Check for updates" +#~ msgstr "പരിഷ്കാരങ്ങള് പരിശോധിക്കുക" + +#~ msgid "" +#~ "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +#~ msgstr "" +#~ "ജികോഡ്ടൂള്സ് ഏറ്റവും പുതിയ സ്ഥിരതയുള്ള പതിപ്പ് പരിശോധിക്കുകയും പുതിയ പരിഷ്കാരങ്ങള് കിട്ടാന് " +#~ "ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക." + +#, fuzzy +#~ msgid "Action: " +#~ msgstr "പ്രവൃത്തി:" + +#~ msgid "Sketch Input" +#~ msgstr "സ്കെച്ച് ഇന്പുട്ട്" + +#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +#~ msgstr "സ്കെച്ച് രൂപരേഖ(*.എസ്കെ)" + +#~ msgid "A diagram created with the program Sketch" +#~ msgstr "പരിപാടിയുടെ സ്കെച്ച് കെണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ ഒരു രേഖാചിത്രം" + +#~ msgid "default.svg" +#~ msgstr "ഡീഫാള്ട്ട്.svg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Path Effect" +#~ msgstr "പ്രഭാവം ചേര്ക്കുക" + +#~ msgid "Stroke Thinning" +#~ msgstr "വര കട്ടി കുറയ്ക്കുക" + +#~ msgid "Pen Angle" +#~ msgstr "പേനയുടെ കോണ്" + +#~ msgid "Fixation" +#~ msgstr "ഉറപ്പിക്കല്" + +#~ msgid "Cap rounding" +#~ msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്" + +#~ msgid "Stroke Tremor" +#~ msgstr "കുലുങ്ങിയ വര" + +#~ msgid "Pen Wiggle" +#~ msgstr "പെന് വിഗ്ഗിള്" + +#~ msgid "Pen Mass" +#~ msgstr "പേനയുടെ ഘനം" + +#~ msgid "Connector Curvature" +#~ msgstr "കണക്ടറിന്റെ വളവ്" + +#~ msgid "Connector Spacing" +#~ msgstr "കണക്ടറിന്റെ അന്തരം" + +#~ msgid "Connector Length" +#~ msgstr "കണക്ടറിന്റെ നീളം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "വരികള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "കോളങ്ങള്(_C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smoothing" +#~ msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle side:" +#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള് ബോള്ഡ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Make elliptical:" +#~ msgstr "ഇറ്റാലിക്സാക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick Color" +#~ msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit mesh" +#~ msgstr "നിറയ്ക്കുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#~ msgid "Focus" +#~ msgstr "ദൃഷ്ടികേന്ദ്രം" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Spray tool" +#~ msgid "Scatter" +#~ msgstr "ചിതറുക" + +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "തുക" + +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "കറക്കം" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Spray tool" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset %" +#~ msgstr "എക്സ് ഓഫ്സെറ്റ്:" + +#~ msgid "tutorial-basic.svg" +#~ msgstr "tutorial-basic.svg" + +#~ msgid "tutorial-shapes.svg" +#~ msgstr "tutorial-shapes.svg" + +#~ msgid "tutorial-advanced.svg" +#~ msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#~ msgid "tutorial-tracing.svg" +#~ msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +#~ msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" + +#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg" +#~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#~ msgid "tutorial-interpolate.svg" +#~ msgstr "tutorial-interpolate.svg" + +#~ msgid "tutorial-elements.svg" +#~ msgstr "tutorial-elements.svg" + +#~ msgid "tutorial-tips.svg" +#~ msgstr "tutorial-tips.svg" + +#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown" +#~ msgstr "വെര്ബ് \"%s\" അറിയപ്പെടാത്ത" + +#~ msgid "Horizontal radius" +#~ msgstr "സമാന്തരമായ വൃത്തപരിധി" + +#~ msgid "Vertical radius" +#~ msgstr "ലംബമായ വൃത്തപരിധി" + +#~ msgid "Angle in X direction" +#~ msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്" + +#~ msgid "Angle in Y direction" +#~ msgstr "Y ദിശയിലുള്ള കോണ്" + +#~ msgid "Angle in Z direction" +#~ msgstr "Z ദിശയിലുള്ള കോണ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eraser Stroke Thinning" +#~ msgstr "വര കട്ടി കുറയ്ക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eraser Cap rounding" +#~ msgstr "ക്യാപ് റൌണ്ടിംഗ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "EraserStroke Tremor" +#~ msgstr "കുലുങ്ങിയ വര" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eraser Mass" +#~ msgstr "ഇറേസര്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale %" +#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>" + +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "ചേര്ക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert min X" +#~ msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert max X" +#~ msgstr "ചേര്ക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert min Y" +#~ msgstr "നോഡ് ചേര്ക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert max Y" +#~ msgstr "ചേര്ക്കുക" + +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "കൂട്ടിയോജിപ്പിക്കുക" + +#~ msgid "X coordinate:" +#~ msgstr "X - അക്ഷം" + +#~ msgid "Y coordinate:" +#~ msgstr "X - അക്ഷം" + +#~ msgid "Fill by" +#~ msgstr "ഫില് ബൈ" + +#~ msgid "Fill Threshold" +#~ msgstr "ഫില് ത്രെഷ്ഹോള്ഡ്" + +#~ msgid "Grow/shrink by" +#~ msgstr "ഗ്രോ/ഷ്രിങ്ക് ബൈ" + +#~ msgid "Close gaps" +#~ msgstr "വിടവ് അടക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min pressure" +#~ msgstr "മര്ദ്ദം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max pressure" +#~ msgstr "മര്ദ്ദം" + +#~ msgid "Smoothing: " +#~ msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:" + +#~ msgid "" +#~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +#~ "change defaults)" +#~ msgstr "" +#~ "പെന്സില് പരാമീറ്റേഴ്സ് ഡിഫാള്ട്ടിലേക്ക് പുനക്രമീകരിക്കുക(ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മുന്ഗണനകള് ഉപയോഗിക്കുക " +#~ ">ഡിഫാള്ട്ട് മാറ്റാനായുള്ള ടൂള്സ്)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "Y position" +#~ msgstr "Y സ്ഥാനം" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "വീതി" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "ഉയരം" + +#~ msgid "Number of turns" +#~ msgstr "തിരിവിന്റെ എണ്ണം" + +#~ msgid "Divergence" +#~ msgstr "അകന്നുപോകല്" + +#~ msgid "Corners" +#~ msgstr "മൂലകള്" + +#~ msgid "Spoke ratio" +#~ msgstr "സ്പോക്ക് അനുപാതം" + +#~ msgid "Randomized" +#~ msgstr "ക്രമമില്ലാതെയായത്" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "ശക്തി" + +#~ msgid "Fidelity" +#~ msgstr "ഫിഡിലിറ്റി" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +#~ msgstr "നിര്ദേശരേഖയിലെ കര്മ്മ വ്യക്തിത്വം കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +#~ msgstr "നോഡ് വ്യക്തിത്വം കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#~ msgid "New element node..." +#~ msgstr "പുതിയ ഘടക നോഡ്" + +#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)" +#~ msgstr "എക്സ്-സെര്വര് ഉപയോഗിക്കരുത്" + +#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +#~ msgstr "എക്സ്-സെര്വര് ഉപയോഗിക്കുക" + +#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +#~ msgstr "എക്സ്-സെര്വര് ഉപയോഗിക്കരുത്" + +#~ msgid "" +#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +#~ msgstr "പ്രത്യേക രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് അച്ചടിക്കുക" + +#~ msgid "Export document to a PNG file" +#~ msgstr "പ്രമാണങ്ങള് പിഎന്ജി രൂപത്തിലേക്കു മാറ്റുക" + +#~ msgid "" +#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +#~ "corner)" +#~ msgstr "എസ്വിജി ഉപഭോക്താവിന്റെ സ്ഥലം എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Exported area is the entire page" +#~ msgstr "എല്ലാഭാഗങ്ങളും എക്സപോര്ട്ടി ചെയ്യുക" + +#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +#~ msgstr "എക്സപോര്ട്ട് ചെയ്ത ചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം പിക്സലില്" + +#~ msgid "" +#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-" +#~ "id)" +#~ msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ഐഡി ഉള്ളതു മാത്രം എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക അല്ലാത്തവ മറച്ചു പിടിക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)" +#~ msgstr "എസ് വിജി രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങല്എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "" +#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#~ msgstr "എസ് വിജി രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങല്എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Export document to a PS file" +#~ msgstr "പിഎസ് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Export document to an EPS file" +#~ msgstr "ഇപിഎസ് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Export document to a PDF file" +#~ msgstr "പിഡിഎഫ് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "" +#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the " +#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +#~ msgstr "പിഡിഎഫ്,പിഎസ്,ഇപിഎസ് എന്നിവ എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നത് ടെക്സ്റ്റ് ഇല്ലാതെയായിരിക്കണം" + +#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +#~ msgstr "എന്ഹാന്സ്ഡ് മെറ്റാ ഫയല് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +#~ msgstr "എന്ഹാന്സ്ഡ് മെറ്റാ ഫയല് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File" +#~ msgstr "എന്ഹാന്സ്ഡ് മെറ്റാ ഫയല് രൂപത്തില് പ്രമാണങ്ങള് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +#~ msgstr "വസ്തുക്കളെ എക്സ്, വൈ,ഡബ്ലിയൂ,എച്ച് എന്നിവയായി തരം തരം തിരിക്കുക" + +#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പിലെ ക്രിയകളുടെ നിര" + +#~ msgid "VERB-ID" +#~ msgstr "ക്രിയ-ഐഡി" + +#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ്പ് തുറക്കുമ്പോള് വരുന്ന വസ്തുവിന്റെ ഐഡി" + +#~ msgid "OBJECT-ID" +#~ msgstr "വസ്തുവിന്റെ ഐഡി" + +#~ msgid "" +#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" +#~ "\n" +#~ "Available options:" +#~ msgstr "" +#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" +#~ "\n" +#~ "ലഭ്യമായ ഓപ്ഷനുകള്:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inkscape Options" +#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default program options" +#~ msgstr "ഡിഫോള്ട്ടായുള്ള ഗ്രിഡ് സെറ്റിംഗ്സ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "File or folder does not exist" +#~ msgstr "നാമാവലിപ്പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക,അത് നിലനില്ക്കുന്നില്ലെങ്കില്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open file" +#~ msgstr "%s' ഫയല് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." + +#, fuzzy +#~ msgid "- display SVG files" +#~ msgstr "എച്ച് പി ജി എല് പ്ലോട്ടര് ഫയല്സ് തുറക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radius (unit or %):" +#~ msgstr "വൃത്തപരിധി(പിഎക്സ്):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mirror Knots" +#~ msgstr "മിറര് വൈ-ആക്സിസ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Helper path size with direction to node:" +#~ msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Helper path size with direction to node" +#~ msgstr "X ദിശയിലുള്ള കോണ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fi_xed width:" +#~ msgstr "സ്ഥിരമായ വീതി" + +#~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +#~ msgstr "തടസ്സത്തിന്റെ വീതി വരകളുടെ വീതിയുടെ അനുപാതമായി കണക്കാക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "St_roke width" +#~ msgstr "വരകളുടെ വീതി" + +#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size" +#~ msgstr "വരകളുടെ വീതി തടസ്സത്തിന്റെ വലിപ്പത്തിനോട് കൂട്ടുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Crossing path stroke width" +#~ msgstr "വരകളുടെ വീതി" + +#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +#~ msgstr "ക്രോസ്സ് സ്ട്രോക്കിന്റെ വീതി ചേര്ക്കുക" + +#~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +#~ msgstr "ക്രോസ്സിംഗ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert clips to paths, undoable" +#~ msgstr "പാത്തുകളിലേക്ക് ടെക്സ്റ്റുകള് മാറ്റുക" + +#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +#~ msgstr "പിഗ് ലാറ്റിന് (en_US@piglatin)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bitmap link:" +#~ msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്" + +#~ msgid "Bitmaps" +#~ msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പുകള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Variants" +#~ msgstr "കരിയാന്" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Font variant" +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "സ്ഥാനം" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Font variant" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "സാധാരണമായ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Font variant" +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "ചെറുത്" + +#~ msgid ", drag to adjust" +#~ msgstr ", ക്രമീകരിക്കാന് വലിച്ചിഴയ്ക്കുക" + +#~ msgid "_New View Preview" +#~ msgstr "പുതിയ കാഴ്ചയുടെ പൂര്വ്വദര്ശനം(_N)" + +#~ msgid "New View Preview" +#~ msgstr "പുതിയ കാഴ്ചയുടെ പൂര്വ്വദര്ശനം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gl_yphs..." +#~ msgstr "ഗ്ലിഫുകള്..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change arc" +#~ msgstr "ബ്ലര് മാറ്റുക" + +#~ msgid "Pick opacity" +#~ msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#~ msgid "Assign opacity" +#~ msgstr "ഒപ്പേസിറ്റി ഏല്പ്പിക്കുക" + +#~ msgid "Type text in a text node" +#~ msgstr "ഒരു ടെക്സ്റ്റ് നോഡില് ടെക്സ്റ്റ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "" +#~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest " +#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/." +#~ msgstr "" +#~ "PyXML ന് export_gpl.py എന്ന മോഡ്യൂള് ആവശ്യമാണ്.ദയവായി http://pyxml.sourceforge." +#~ "net/. ല് നിന്നും ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പ് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുക." + +#, fuzzy +#~ msgid "Python version is: " +#~ msgstr "പഠനസഹായിയിലേക്കുള്ള മാറ്റം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting." +#~ msgstr "ദയവായി ഒബ്ജക്ടുകളെ വഴികളായ് ആദ്യം രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക! (Got [%s])" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and " +#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version " +#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your " +#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +#~ "\n" +#~ "Technical details:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് വേണ്ടി inkex.py യാല് ആവശ്യമായ libxml2 ന് വേണ്ടിയുള്ള ഒരു മനോഹരമായ lxml " +#~ "റാപ്പര്. ദയവായി അവസാനത്തെ പതിപ്പ് http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ ല് " +#~ "നിന്നും ഡൌണ്ലോഡും ഇന്സ്റ്റാളും ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില് sudo apt-get install python-lxml " +#~ "എന്ന ഒരു നിര്ദ്ദേശമുപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ പാക്കേജ് മാനേജറിലൂടെ ഇത് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുക\n" +#~ "\n" +#~ "ടെക്നിക്കല് വിവരണം:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open specified file: %s" +#~ msgstr "നിര്ദിഷ്ട ഫയലിലേക്ക് എഴുതുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open object member file: %s" +#~ msgstr "%s' മാര്ക്കര് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." + +#~ msgid "No matching node for expression: %s" +#~ msgstr "%s' എന്ന ആവിഷ്കാരത്തിന് അനുയോജ്യമായ പര്വ്വം ഇല്ല." + +#~ msgid "AI 8.0 Input" +#~ msgstr "ആള് 8.0 ഇന്പുട്ട്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)" +#~ msgstr "അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര് 8.0 യും അതില് താഴെയും(*.എഐ)" + +#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +#~ msgstr "അഡോബ് ഇല്ലസ്ട്രേറ്റര് 8.0 യോ അതില് പഴയതോ കൊണ്ട് സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള് തുറക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് ഇന്പുട്ട്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ്(.സിസിഎക്സ്)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോയില് സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന സംക്ഷിപ്തമാക്കി കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് തുറക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)" +#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ ഇന്പുട്ട്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7 എക്സ്4 ഫയല്സ്(*.സിഡിആര് )" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7-X4 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള് തുറക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ ടെമ്പ്ലേറ്റ്സ് ഇന്പുട്ട്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7-13 ടെമ്പ്ലേറ്റ് ഫയല്സ് (.സിഡിറ്റി)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ 7-13 ലെ സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള് തുറക്കുക" + +#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input" +#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് മെറ്റാഫയല് ഫയലുകള് തുറക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)" +#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് മെറ്റാഫയല് ഫയലുകള് (.സിജിഎം)" + +#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് മെറ്റാഫയല് ഫയലുകള് തുറക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് ഇന്പുട്ട്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോ അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ്(.സിഎംഎക്സ്)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +#~ msgstr "കോറല് ഡ്രോയില് സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന അവതരണം കൈമാറ്റിയ ഫയല്സ് തുറക്കുക" + +#~ msgid "AutoCAD Plot Input" +#~ msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് പ്ലോട്ട് ഇന്പുട്ട്" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)" +#~ msgstr "എച്ച് പി ഗ്രാഫിക്സ് ഭാഷാ പ്ലോട്ട് ഫയല് [ആട്ടോക്കാഡ്] (*.പിഎല്റ്റി)" + +#~ msgid "AutoCAD Plot Output" +#~ msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് പ്ലോട്ട് ഔട്ട് പുട്ട്" + +#~ msgid "Save a file for plotters" +#~ msgstr "പ്ളോട്ടേഴ്സിനായി ഒരു ഫയല് സംരക്ഷിക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print" +#~ msgstr "വിന്ഡോസ് 32-ബിറ്റ് പ്രിന്റ്" + +#~ msgid "sK1 vector graphics files input" +#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്സിന്റെ ഇന്പുട്ട്" + +#, fuzzy +#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)" +#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് ഫയലുകള് (.എസ്കെ1)" + +#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്ററില് സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഫയലുകള് തുറക്കുക(.എസ്കെ1)" + +#~ msgid "sK1 vector graphics files output" +#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്സിന്റെ ഔട്ട് പുട്ട്" + +#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +#~ msgstr "എസ്കെ1 വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് എഡിറ്ററില് ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഫയല് ഘടന" + +#~ msgid "Windows Metafile Input" +#~ msgstr "വിന്ഡോസ് മെറ്റാഫയല് ഇന്പുട്ട്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)" +#~ msgstr "വിന്ഡോസ് മെറ്റാഫയല് (*.ഡബ്ലിയുഎംഎഫ്)" + +#~ msgid "A popular graphics file format for clipart" +#~ msgstr "ക്ലിപ്ആര്ട്ടിനായുള്ള ഒരു പ്രസിദ്ധ ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല് ഘടന" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +#~ msgstr "പാലറ്റുകളുടെ പാത ഇപ്പോള് ലഭ്യമല്ല" + +#~ msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +#~ msgstr "ഒന്നുമില്ലാത്ത പുറത്തുള്ള മൊഡ്യൂള് ഡയറക്ടറി പേര്. മോഡ്യൂളുകള് ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടില്ല." + +#~ msgid "" +#~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that " +#~ "directory will not be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "(%s) മോഡ്യൂള്സ് ഡയറക്ടറി ലഭ്യമല്ല. ആ ഡയറക്ടറിയില് പുറത്തുള്ള മോഡ്യൂളുകള് ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടില്ല." + +#~ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +#~ msgstr "പുറത്തുള്ള മോഡ്യൂള് ഡയറക്ടറി നള് ആക്കുക. ഫില്റ്ററുകള് ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല." + +#~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +#~ msgstr "അഡോബ് PDF (*.pdf)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +#~ msgstr "പ്രൊഫൈല് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#, fuzzy +#~ msgid "Measure Line" +#~ msgstr "അളവ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fillet point" +#~ msgstr "പെയിന്റ് നിറയ്ക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore 0 radius knots" +#~ msgstr "അകമേയുള്ള വൃത്തപരിധി" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fillets methods" +#~ msgstr "ഫില് ത്രെഷ്ഹോള്ഡ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unit*" +#~ msgstr "യൂണിറ്റ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Curve on origin" +#~ msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശ്ശ മൂലസ്ഥാനം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Precision*" +#~ msgstr "പ്രിസിഷന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Positon*" +#~ msgstr "സ്ഥാനം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Positon" +#~ msgstr "സ്ഥാനം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text top/bottom*" +#~ msgstr "താഴെയറ്റം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text right/left*" +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അടുക്കല്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text right/left" +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അടുക്കല്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Helpline distance*" +#~ msgstr "അകലം സ്നാപ്പുചെയ്യുക(_d)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Helpline overlap*" +#~ msgstr "ഓവര്ലാപ്പ് നീക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale*" +#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Anotation*" +#~ msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ കറക്കം" + +#, fuzzy +#~ msgid "CSS anotation*" +#~ msgstr "പൂരിതം" + +#, fuzzy +#~ msgid "CSS arrows*" +#~ msgstr "കണ്ട്രോള്+ ആരോകള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save '*' as default" +#~ msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +#~ msgstr "പാലറ്റുകളുടെ പാത ഇപ്പോള് ലഭ്യമല്ല" + +#, fuzzy +#~ msgid "Segment" +#~ msgstr "രേഖാഖണ്ഡം" + +#~ msgid "About Inkscape" +#~ msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പിനെ കുറിച്ച്" + +#~ msgid "_Splash" +#~ msgstr "സ്പ്ലാഷ്(_S)" + +#~ msgid "_Translators" +#~ msgstr "പരിഭാഷകന്(_T)" + +#~ msgid "_License" +#~ msgstr "ലൈസന്സ്(_L)" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "സംരക്ഷിക്കുക %s" + +#~ msgid "Show close button on dialogs" +#~ msgstr "ഡയലോഗില് ക്ലോസ് ബട്ടണ് കാണിക്കുക" + +#~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +#~ msgstr "ക്ലോസ് ബട്ടണുള്ള ഡയലോഗ് വിന്ഡോസ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +#~ msgstr "പാലറ്റുകളുടെ പാത ഇപ്പോള് ലഭ്യമല്ല" + +#~ msgid "Vertical text" +#~ msgstr "തിരശ്ചീനമായ വചനം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text path offset" +#~ msgstr "നിവര്ന്ന ഓഫ്സെറ്റ്" + +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "മങ്ങല്(_B)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "<b>X മാനദണ്ഡം:</b>" + +#~ msgid "Arc: Change open/closed" +#~ msgstr "അര്ദ്ധവൃത്തം:തുറന്നതും/അടച്ചതും മാറ്റുക" + +#~ msgid "Closed arc" +#~ msgstr "ക്ലോസ്ഡ് ആര്ക്ക്" + +#~ msgid "Open Arc" +#~ msgstr "ഓപ്പണ് ആര്ക്ക്" + +#, fuzzy +#~ msgid ", grayscale" +#~ msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്" + +#, fuzzy +#~ msgid ", print colors preview" +#~ msgstr "പ്രിന്റ് പ്രിവ്യു(_w)" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d - Inkscape" +#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s - Inkscape" +#~ msgstr "ഇങ്ക്സ്കെയ്പ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Face" +#~ msgstr "മുഖങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "on:" +#~ msgstr "ഓണ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a gradient" +#~ msgstr "ഒരു പ്രീസെറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a stop for the current gradient" +#~ msgstr "ചെരിവിലെ വിരാമം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stops:" +#~ msgstr "നിര്ത്തുക(_S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image widget" +#~ msgstr "പ്രതിച്ഛായ ഫയല്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use stock" +#~ msgstr "വരകള് ഒട്ടിയ്ക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accel Group" +#~ msgstr "കൂട്ടം" + +#, fuzzy +#~ msgid "The offset size" +#~ msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്കാരം" + +#, fuzzy +#~ msgid "Area (" +#~ msgstr "പ്രദേശം" + +#~ msgid "" +#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +#~ msgstr "" +#~ "പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ് റണ്ണില് തന്നെ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുക. എച്ച് റ്റിറ്റിപി:// ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഡബ്ലിയു." +#~ "പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ്.നെറ്റ്/പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ് കാണുക" + +#~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +#~ msgstr "ആട്ടോക്കാഡ് ഡിഎക്സ്എഫ് ആര് 12(*.ഡിഎക്സ്എഫ്)" + +#~ msgid "DXF file written by pstoedit" +#~ msgstr "പിഎസ്ടുഎഡിറ്റ് കൊണ്ട് ഡിഎക്സ്എഫ് ഫയല് എഴുതുക" + +#~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "മാസ്റ്റര്" + +#~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +#~ msgstr "ഡോക്കബാര് വിഡജെറ്റുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിട്ടുള്ള GdlDockMaster ഓബ്ജക്ട്" + +#~ msgid "Dockbar style" +#~ msgstr "ഡോക്ക്ബാര് ശൈലി" + +#~ msgid "Dockbar style to show items on it" +#~ msgstr "ഇനങ്ങള് അതില് കാണിക്കുന്നതിനുള്ള ഡോക്ബാര് ശൈലി" + +#~ msgid "Iconify this dock" +#~ msgstr "ഈ ഡോക്ക് മൂര്ത്തിവത്കരിക്കുക" + +#~ msgid "Close this dock" +#~ msgstr "ഈ ഡോക്ക് അടയ്ക്കുക" + +#~ msgid "Controlling dock item" +#~ msgstr "ഡോക് ഇനത്തെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു" + +#~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +#~ msgstr "ഈ ഗ്രിപ്പ് നേടിയ ഡോക്ക് ഇനം" + +#~ msgid "Resizable" +#~ msgstr "ആകാരം ക്രമീകരിക്കാവുന്നത്" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +#~ msgstr "" +#~ "ക്രമീകരിക്കുകയോണെങ്കില്, ഒരു പാനലില് ഡോക്ക് ചെയ്യുമ്പോള് ഡോക്ക് വസ്തുവിന്റെ വലിപ്പത്തില് മാറ്റം " +#~ "വരുത്തുവാന് കഴിയും" + +#~ msgid "Item behavior" +#~ msgstr "വസ്തുവിന്റെ സ്വഭാവം" + +#~ msgid "" +#~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +#~ "locked, etc.)" +#~ msgstr "സാമാന്യമായ ഡോക്ക് ഇനത്തിന്റെ സ്വഭാവം(അത് ഫ്ലോട്ടാവാമോ പൂട്ടപ്പെട്ടതാണോ തുടങ്ങിയവ)" + +#~ msgid "Locked" +#~ msgstr "പൂട്ടിയത്" + +#~ msgid "" +#~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +#~ msgstr "" +#~ "ക്രമീകരിക്കുകയോണെങ്കില്, ഡോക്ക് വസ്തുവിനെ ഡ്രാഗ് ചെയ്യാതിരിക്കുകയും അത് ഒരു ഗ്രിപ്പ് പ്രദര്" +#~ "ശിപ്പിക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്തു" + +#~ msgid "Preferred width" +#~ msgstr "ഉചിതമായ വീതി" + +#~ msgid "Preferred width for the dock item" +#~ msgstr "ഡോക്ക് ഇനത്തിന്റെ അനുയോജ്യമായ വീതി" + +#~ msgid "Preferred height" +#~ msgstr "ഉചിതമായ ഉയരം" + +#~ msgid "Preferred height for the dock item" +#~ msgstr "ഡോക്ക് ഇനത്തിന്റെ അനുയോജ്യമായ ഉയരം" + +#~ msgid "" +#~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +#~ "some other compound dock object." +#~ msgstr "" +#~ "ഒരു %s നകത്ത് ഒരു ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ട് (%s ന്റെ ടൈപ്പ് %p) ചേര്ക്കാന് നിങ്ങള്ക്ക് കഴിയില്ല. " +#~ "GdlDock അല്ലെങ്കില് മറ്റ് ചില കോമ്പൌണ്ട് ഡോക്ക് ഓബ്ജക്ട് ഉപയോഗിക്കുക" + +#~ msgid "" +#~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain " +#~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ടൈപ്പിനോട് %s വിഡ്ജെറ്റ് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാന് ശ്രമിക്കുന്നു, എന്നാല് അതിന് ഒരേ സമയം ഒരു " +#~ "വിഡ്ജെറ്റിനെ മാത്രമെ ഉള്ക്കൊള്ളാന് കഴിയൂ; ഇത് നേരത്തെ തന്നെ ടൈപ്പ് %s ഉള്ള ഒര് വിഡ്ജെറ്റ് ഉള്" +#~ "ക്കൊള്ളുന്നുണ്ടാകും" + +#~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +#~ msgstr "%s ടൈപ്പുള്ള ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിലെ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡോക്കിങ് സ്റ്റ്രാറ്റജി %s" + +#~ msgid "UnLock" +#~ msgstr "തുറക്കുക" + +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "ഒളിക്കുക" + +#~ msgid "Lock" +#~ msgstr "പൂട്ട്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +#~ msgstr "സ്വതന്ത്രമായ ഒന്നിനെ ബന്ധിക്കാനുള്ള ശ്രമം" + +#~ msgid "Default title for newly created floating docks" +#~ msgstr "പുതുതായി നിര്മ്മിച്ച ഫ്ലോട്ടിംഗ് ഡോക്കുകള്ക്കായുള്ള സഹജമായ തലക്കെട്ട്" + +#~ msgid "" +#~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if " +#~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +#~ msgstr "" +#~ "ഇഫ് 1 ആയിട്ടാണുക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നതെങ്കില്, മാസ്റ്ററിനോടു ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന എല്ലാ ഡോക്ക് " +#~ "ഐറ്റവും ലോക്ക് ചെയ്യപ്പെടും; 0 യാണെങ്കില്, എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യപ്പെടും; -1 ഐറ്റങ്ങള്" +#~ "ക്കിടയിലെ നിലനില്പ്പില്ലായ്മയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു" + +#~ msgid "Switcher Style" +#~ msgstr "സ്വിച്ചര് ശൈലി" + +#~ msgid "Switcher buttons style" +#~ msgstr "സ്വിച്ചര് ബട്ടണുകളുടെ ശൈലി" + +#~ msgid "" +#~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +#~ "item with that name (%p)." +#~ msgstr "" +#~ "മാസ്റ്റര് %p: ഹാഷിനോട് %p[%s] എന്ന വസ്തു കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുവാന് കഴിയുന്നില്ല. (%p) എന്ന പേരില് " +#~ "നേരത്തെതന്നെ ഐറ്റം നിലനില്ക്കുന്നുണ്ട്." + +#~ msgid "" +#~ "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should " +#~ "be named controller." +#~ msgstr "" +#~ "പുതിയ ഡോക്ക് കണ്ട്രോളര് %p തനിയെ പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതാണ്. മാനുഷികമായ ഡോക്ക് വസ്തുക്കള്ക്കു മാത്രമെ " +#~ "കണ്ട്രോളര് എന്ന പേരു നല്കേണ്ടതുള്ളു." + +#~ msgid "The index of the current page" +#~ msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള താളിന്റെ സൂചിക" + +#~ msgid "Unique name for identifying the dock object" +#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിനെ തിരിച്ചറിയാനുള്ള അനുപമമായ പേര്" + +#~ msgid "Long name" +#~ msgstr "നീളമുള്ള പേര്" + +#~ msgid "Human readable name for the dock object" +#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിനുള്ള മനുഷ്യ ഗ്രാഹ്യമായ പേര്" + +#~ msgid "Stock Icon" +#~ msgstr "കടപ്പത്രത്തിന്റെ ബിംബം" + +#~ msgid "Stock icon for the dock object" +#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ട്നുള്ള കടപ്പത്രബിംബം" + +#~ msgid "Pixbuf Icon" +#~ msgstr "പിക്സ്ബഫ് ബിംബം" + +#~ msgid "Pixbuf icon for the dock object" +#~ msgstr "ഡോക്ക് ഒബ്ജക്ടിന്റെ പിക്സ്ബഫ് ബിംബം" + +#~ msgid "Dock master" +#~ msgstr "ഡോക്ക് ഗുരു" + +#~ msgid "Dock master this dock object is bound to" +#~ msgstr "ഈ ഡോക്ക് വസ്തു ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള ഡോക്ക് മാസ്റ്റര്" + +#~ msgid "" +#~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) " +#~ "which hasn't implemented this method" +#~ msgstr "" +#~ "ഈ രീതി ഉപയോഗിച്ച് നിര്മ്മിക്കാന് കഴിയാത്ത ഒരു ഡോക്ക് ഓബ്ജക്ട് %pയെ(ഓബ്ജക്ട് ടൈപ്പ് %s) " +#~ "gdl_dock_object_dock ലേക്ക് വിളിക്കുക" + +#~ msgid "" +#~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +#~ "crash" +#~ msgstr "" +#~ "ഒരു നോണ്-ബൌണ്ട് ഓബ്ജക്ട് %p യില് നിന്ന് ഡോക്ക് പ്രവര്ത്തനത്തെ അപേക്ഷിക്കുന്നു. ആപ്ളിക്കേഷന് " +#~ "നഷ്ടപ്പെട്ട് പോകാം" + +#~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +#~ msgstr "%p ലേക്ക് %p ഡോക്ക് ചെയ്യാന് സാധിക്കുന്നില്ല കാരണം അവ വ്യത്യസ്തങ്ങളായ ഗുരുക്കളുടേതാണ്" + +#~ msgid "" +#~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +#~ msgstr "" +#~ "നേരത്തേ തന്നെ ബൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടുള്ള ഡോക്ക് ഓബ്ജക്ട് %p കെട്ടുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുക (നിലവിലുള്ള " +#~ "മാസ്റ്റര്: %p)" + +#~ msgid "Position of the divider in pixels" +#~ msgstr "ഡിവൈഡറുടെ പിക്സല്സിലുള്ള സ്ഥാനം" + +#~ msgid "Sticky" +#~ msgstr "പശയുള്ള" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy " +#~ "when the host is redocked" +#~ msgstr "" +#~ "ഹോസ്റ്റ് റീഡോക്ക്ഡ് ചെയ്യുമ്പോള് പ്ലെയിസ് ഹോള്ഡര് ഇതിന്റെ ഹോസ്റ്റുമായി സ്റ്റിക്ക് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ " +#~ "അല്ലെങ്കില് ഹയറാര്ക്കിയിലേക്ക് നീങ്ങുന്നുണ്ടോ" + +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "ആതിഥേയന്" + +#~ msgid "The dock object this placeholder is attached to" +#~ msgstr "ഈ പ്ളെയിസ്ഹോള്ഡര് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള ഡോക്ക് വസ്തു" + +#~ msgid "Next placement" +#~ msgstr "അടുത്ത നിയമനം" + +#~ msgid "" +#~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to " +#~ "dock to us" +#~ msgstr "" +#~ "നമ്മളെ ഡോക്ക് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഒരു അപേക്ഷ നിര്മ്മിക്കുകയാണെങ്കില് വസ്തു നമ്മുടെ ഹോസ്റ്റിനെ ഡോക്ക് " +#~ "ചെയ്യും" + +#~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +#~ msgstr "പ്ളെയിസ്ഹോള്ഡറിനോട് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളപ്പോള് വിഡ്ജെറ്റിനുവേണ്ട വീതി " + +#~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +#~ msgstr "പ്ളെയിസ്ഹോള്ഡറിനോട് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളപ്പോള് വിഡ്ജെറ്റിനുവേണ്ട ഉയരം" + +#~ msgid "Floating Toplevel" +#~ msgstr "പ്ലവകമായ ഉപരിതലം" + +#~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +#~ msgstr "പ്ളെയിസ്ഹോള്ഡര് ഒരു ഫ്ളോട്ടിംഗ് ടോപ് ലെവല് ഡോക്കിനു പകരമാണൊ നിലനില്ക്കുന്നത്" + +#, fuzzy +#~ msgid "X Coordinate" +#~ msgstr "X - അക്ഷം" + +#~ msgid "X coordinate for dock when floating" +#~ msgstr "ഫ്ളോട്ടിങ്ങാകുമ്പോള് ഡോക്കിന് വേണ്ടിയുള്ള X ബിന്ദു" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y Coordinate" +#~ msgstr "Y - അക്ഷം" + +#~ msgid "Y coordinate for dock when floating" +#~ msgstr "ഫ്ളോട്ടിങ്ങാകുമ്പോള് ഡോക്കിന് വേണ്ടിയുള്ള Y ബിന്ദു" + +#~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +#~ msgstr "" +#~ "ഒരു ഡോക്ക് വസ്തുവിനെ ചുറ്റപ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത പ്ളെയിസ്ഹോള്ഡറിനോട് ഡോക്ക് ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുക " + +#~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +#~ msgstr "നമ്മുടെ ആതിധേയരല്ലാത്ത %p വസ്തുവില് (%p) നിന്നും ഡിറ്റാച്ച് സിഗ്നല് ലഭ്യമാക്കുക" + +#~ msgid "" +#~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from " +#~ "parent %p" +#~ msgstr "" +#~ "%p പാരന്റില് നിന്ന് %p യ്ക്ക് വേണ്ടി ചൈല്ഡ് പ്ലെയിസ്മെന്റ് കിട്ടുന്നതിനിടയില് വിചിത്രമായ " +#~ "എന്തോ സംഭവിക്കുന്നു" + +#~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +#~ msgstr "ഈ ടാബ്ലേബല് 'സ്വന്തം' ആയിട്ടുള്ള ഡോക്കഐറ്റം" + +#~ msgid "Whether the dock is floating in its own window" +#~ msgstr "ഡോക്ക് അതിന്റെതന്നെ വിന്ഡോയില് ഫ്ളോട്ട് ചെയ്യുകയാണൊ" + +#~ msgid "Default title for the newly created floating docks" +#~ msgstr "പുതുതായി നിര്മ്മിച്ച ഫ്ലോട്ടിംഗ് ഡോക്കുകള്ക്കായുള്ള സഹജമായ തലക്കെട്ട്" + +#~ msgid "Width for the dock when it's of floating type" +#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിംഗ് തരത്തിലുള്ളതാവുമ്പോഴുള്ള ഡോക്കിന്റെ വീതി" + +#~ msgid "Height for the dock when it's of floating type" +#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിംഗ് തരത്തിലുള്ളതാവുമ്പോഴുള്ള ഡോക്കിന്റെ ഉയരം" + +#~ msgid "Float X" +#~ msgstr "ഫ്ലോട്ട് X" + +#~ msgid "X coordinate for a floating dock" +#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ്ങിംഗ് ഡോക്കിന്റെ X അക്ഷം" + +#~ msgid "Float Y" +#~ msgstr "ഫ്ലോട്ട് Y" + +#~ msgid "Y coordinate for a floating dock" +#~ msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ്ങിംഗ് ഡോക്കിന്റെ Y അക്ഷം" + +#~ msgid "Dock #%d" +#~ msgstr "ഡോക്ക് #%d" + +#~ msgid "Set width:" +#~ msgstr "വീതി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" +#~ msgstr "വരികളുടെ ഇടയിലെ അന്തരം(ടൈംസ് ഫോണ്ട് സൈസ്)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create default mesh" +#~ msgstr "ഡീഫാള്ട്ട് ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" +#~ msgstr "<b>Ctrl</b>:സ്നാപ്പ് കോണ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" +#~ msgstr "<b>മാറ്റുക</b>: പ്രാരംഭബിന്ദുവിന് ചുറ്റും വരയ്ക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show side and tensor handles" +#~ msgstr "രൂപാന്തരപ്പെടുന്ന കൈപ്പിടി കാണിക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>" +#~ msgstr "<b>ഭാഗം</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path " +#~ "cut." +#~ msgstr "പാത കട്ടു ചെയ്യാനും ഡിവിഷനും ഡിഫറന്സിനും <b> രണ്ടു പാതകള്</b> തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#~ msgid "" +#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" +#~ msgstr "" +#~ "<b>feTile</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് അതിന്റെ ഇന്പുട്ട് ഗ്രാഫിക് അനുസരിച്ച് ഒരു പ്രദേശത്തെ " +#~ "ടൈലുകളാക്കി മാറ്റി" + +#~ msgid "Miter _limit:" +#~ msgstr "മിറ്റര് ലിമിറ്റ്(_l)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The selected object is not a path.\n" +#~ "Try using the procedure Path->Object to Path." +#~ msgstr "" +#~ "ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല.\n" +#~ "പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന് ശ്രമിക്കുക." + +#~ msgid "" +#~ "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +#~ "converts it back to RGB." +#~ msgstr "" +#~ "എച്ച്എസ്എല്ലിലേക്ക് മാറ്റുക,നിറപരിധിയോ /അല്ലെങ്കില് പൂര്ണ്ണമായ അവസ്ഥയോ /അല്ലെങ്കില് മൃദുലതയോ " +#~ "ക്രമമില്ലാതാക്കുകയും തിരികെ ആര് ജി ബിയിലേക്ക് മാറ്റുകയും ചെയ്യുക." + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Orientation: " +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്റേഷന്" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "measure extension" +#~ msgid "Fixed Angle" +#~ msgstr "പേനയുടെ കോണ്" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Flow control" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "ഒന്നുമല്ല" + +#~ msgid "Use normal distribution" +#~ msgstr "സാധാരണ വിതരണം ഉപയോഗിക്കുക" + +#~ msgid "Arbitrary Angle" +#~ msgstr "ഏകപക്ഷീയമായ കോണ്" + +#~ msgid "Horizontal Point:" +#~ msgstr "സമാന്തരമായ ബിന്ദു:" + +#~ msgid "Vertical Point:" +#~ msgstr "ലംബമായ ബിന്ദു:" + +#~ msgid "Group collapsing" +#~ msgstr "ഗ്രൂപ്പ് കൊളാപ്സിംഗ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help (Options)" +#~ msgstr "താല്പര്യങ്ങള്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore cusp nodes" +#~ msgstr "സിയുഎഎസ്പി നോഡ്സ് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change ignoring cusp nodes" +#~ msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചിട്ടുള്ള ചെരിവിലെ വിരാമങ്ങള് മാറ്റുക" + +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "യൂണികണ്വര്ട്ടര് സോഫ്റ്റ് വെയര് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യേണ്ടത് താങ്കള്ക്ക് ആവശ്യമായിരിക്കുന്നു." + +#~ msgid "ABCs" +#~ msgstr "ABCs" + +#~ msgid "Motion blur, horizontal" +#~ msgstr "ചലന മങ്ങല് , തിരശ്ചീനം" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " +#~ "vary force" +#~ msgstr "" +#~ "ഒബ്ജക്ടുകള് തിരശ്ചീനമായി പറക്കുന്ന രീതിയിലുള്ള മൂടല് ;ബലം വിഭിന്നമാക്കുന്നതിലേക്കായി " +#~ "സ്റ്റാന്റേഡ് ഡീവിയേഷന് ക്രമീകരിക്കുക." + +#~ msgid "Motion blur, vertical" +#~ msgstr "ചലന മങ്ങല് , ലംബം" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +#~ "force" +#~ msgstr "" +#~ "ഒബ്ജക്ടുകള് ലംബമായി പറക്കുന്ന രീതിയിലുള്ള മൂടല് ;ബലം വിഭിന്നമാക്കുന്നതിലേക്കായി സ്റ്റാന്റേഡ് " +#~ "ഡീവിയേഷന് ക്രമീകരിക്കുക." + +#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +#~ msgstr "രൂപത്തിന്റെ പ്രദര്ശന ഫലകത്തിനു താഴെയുള്ള കണികാനിഴല്" + +#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" +#~ msgstr "ഒബ്ജക്ടിലെ തിരശ്ചീനമായ നിറമുള്ള അരികുകള് കണ്ടു പിടിക്കുക" + +#~ msgid "Detect vertical color edges in object" +#~ msgstr "ഒബ്ജക്ടിലെ ലംബമായ നിറമുള്ള അരികുകള് കണ്ടു പിടിക്കുക" + +#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +#~ msgstr "പൂരണം പൂജ്യമായി കുറച്ചശേഷം ചാര നിറഭേദങ്ങള് ആവിഷ്ക്കരിക്കുക" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "സെപിയ" + +#~ msgid "Render in warm sepia tones" +#~ msgstr "ഊഷ്മളമായ സെപിയ നിറങ്ങളില് ആവിഷ്കരിക്കുക" + +#~ msgid "HSL Bumps" +#~ msgstr "HSL മുഴകള്" + +#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +#~ msgstr "വിസ്തൃതവും പ്രത്യേകവുമായ പ്രകാശത്തോടുകൂടിയ വളരെധികം വഴങ്ങുന്ന മുഴ" + +#~ msgid "Blur inner borders and intersections" +#~ msgstr "കവലകളും അകം അതിരുകളും മങ്ങിക്കുക" + +#~ msgid "" +#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +#~ msgstr "" +#~ "ഫ്ളഡ് നിറം ഉപയോഗിച്ച് ചിത്രത്തെ അല്ലെങ്കില് ഓബ്ജക്ടിനെ ഇണച്ചേര്ക്കുകയും പ്രകാശവും കോണ്" +#~ "ട്രാസ്റ്റും ക്രമീകരിക്കുകയും ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Parallel hollow" +#~ msgstr "സമാന്തര സുഷിരം" + +#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +#~ msgstr "അകത്തെ അരികിനു സമാന്തരമായി പോകുന്ന മങ്ങിയ പൊള്ള" + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "ഹോള്" + +#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +#~ msgstr "ഒരു ആകൃതിക്കകത്ത് മിനുസമുള്ള സുഷിരം തുറക്കുന്നു." + +#~ msgid "Smooth outline" +#~ msgstr "മിനുസമുള്ള ബാഹ്യരേഖ" + +#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +#~ msgstr "രേഖകള്ക്ക് ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുകയും അവയുടെ ഛേദങ്ങള് മൃദുവാക്കുകയും ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Invert hue, or rotate it" +#~ msgstr "നിറപ്രത്യേകത കീഴ്മേല് മറിക്കുകയോ അതിനെ കറക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Outline, double" +#~ msgstr "ബാഹ്യരേഖ,ഇരട്ടിച്ച" + +#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +#~ msgstr "അതില്മേലുള്ള നിറംകൊണ്ട് നിറംകൊടുത്തതിന്റെ അകത്ത് ഒരു ലോലമായ വര വരയ്ക്കുന്നു" + +#~ msgid "Fancy blur" +#~ msgstr "മനോഹരമായ മങ്ങല്" + +#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +#~ msgstr "മിനുസമുള്ളതും നിറമുള്ളതുമായ ഔട്ട് ലൈന് അപൂരിതത്തിനേയും നിറ കറങ്ങലിനേയും അനുവദിക്കുന്നു" + +#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" +#~ msgstr "അരികുകളില് തിളങ്ങുന്നഒബ്ജക്ടിന്റെ തനതായ നിറം." + +#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +#~ msgstr "തിളക്കമുള്ള ഒരു മങ്ങല് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുകയും രൂപം മാറ്റുകയും" + +#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +#~ msgstr "പ്രാചീനമോ നിറമുള്ളതോ ആയ എംബോസ് പ്രഭാവം, നിറവും 3D ആശ്വാസവും" + +#~ msgid "Classical photographic solarization effect" +#~ msgstr "പ്രാചീന ഛായാചിത്ര സൂര്യവല്ക്കരണ പ്രഭാവം" + +#~ msgid "" +#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +#~ "lights" +#~ msgstr "" +#~ "ആകാശത്തേയും ജലത്തിലേയും പ്രകാശങ്ങളെ സൂക്ഷിക്കാന്1 കഴിയുന്ന ഇന്വെര്ട്ടിനും സോളറൈസിനും " +#~ "ഇടയ്ക്കുള്ള ഒരു പ്രഭാവം" + +#~ msgid "Image effects, transparent" +#~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ പ്രഭാവങ്ങള് ,സുതാര്യം" + +#~ msgid "Smooth edges" +#~ msgstr "മൃദുലമായ അരികുകള്" + +#~ msgid "" +#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#~ msgstr "രൂപങ്ങളുടെയും ചിത്രങ്ങളുടെയും ഉള്ളടക്കം മാറ്റം വരുത്താതെ പുറം ഭാഗം മൃദുവാക്കുക." + +#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +#~ msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉള്ളടക്കം അസ്പഷ്ടമാക്കുക ,ബാഹ്യരേഖ കാത്തുസൂക്ഷിക്കുക" + +#~ msgid "Noise transparency" +#~ msgstr "ശബ്ദസുതാര്യത" + +#~ msgid "HSL Bumps, matte" +#~ msgstr "HSL മുഴകള് , മാറ്റേ" + +#~ msgid "" +#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#~ msgstr "HSL ബമ്പ്സിനോട് സാമ്യമുള്ളത് എന്നാല് ഒരു സ്പെകുലാറിന് പകരമുള്ള ഡിഫ്യൂസ് പ്രതിഫലനം" + +#~ msgid "" +#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "" +#~ "നിറയ്ക്കലിനും സ്ട്രോക്ക് ഡയലോഗിലും ഉള്ള ബ്ളര് സ്ളൈഡറിനോട് സാമ്യമുള്ള സാധാരണ ഗോസ്യന് ബ്ളര്" + +#~ msgid "" +#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " +#~ "by Blend" +#~ msgstr "" +#~ "എമ്പോസ് പ്രഭാവം : ബ്ളന്ഡ് യഥാര്ത്ഥ ചിത്രങ്ങളുടെ നിറങ്ങളെ സൂക്ഷിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില് ണാറ്റങ്ങള് " +#~ "വരുത്തുന്നു" + +#~ msgid "Inkblot" +#~ msgstr "മഷിക്കറ" + +#~ msgid "Color outline, in" +#~ msgstr "നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ,അകത്ത്" + +#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +#~ msgstr "ക്രമീകരിക്കാവുന്ന വീതിയോടും മങ്ങലോടും കൂടിയ നിറമുള്ള അകത്തെ ബാഹ്യരേഖ" + +#~ msgid "Smooth shader" +#~ msgstr "നിരപ്പായ നിറഭേദം" + +#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +#~ msgstr "ഗ്രാഫൈറ്റ് പെന്സില് ചാരനിറത്തോടെയുള്ള നിരപ്പായ നിറഭേദം" + +#~ msgid "Smooth shader dark" +#~ msgstr "ഇരുണ്ട നിരപ്പായ നിറഭേദം" + +#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +#~ msgstr "അയഥാര്ത്ഥമായ 3D നിറഭേദത്തിന്റെ ഇരുണ്ട പതിപ്പ്" + +#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +#~ msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പുമായ ഹാസ്യദ്യോതകചിത്രത്തിന്റെ അനുകരണം" + +#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" +#~ msgstr "പേള് ഷെയിഡിങിന്റെ മദറിനോട് സില്ക്കി ക്ളോസ് ആയ" + +#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" +#~ msgstr "തണുത്തുറഞ്ഞ സ്ഫടികത്തിന്റെ അയഥാര്ത്ഥമായ അനുകരണം" + +#~ msgid "Brushed aluminium shader" +#~ msgstr "ബ്രഷ്ഡ് അലുമിനിയം ഷെയിഡര്" + +#~ msgid "Comics fluid" +#~ msgstr "ഹാസ്യജനകമായ ദ്രാവകം" + +#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +#~ msgstr "ശക്തമായ സ്പെകുലാറോട് കൂടിയ യാഥാര്ത്ഥ്യമല്ലാത്ത ക്രോം ഷെയിഡര്" + +#~ msgid "Chrome dark" +#~ msgstr "ഇരുണ്ട ക്രോം" + +#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +#~ msgstr "ഒരു ഗ്രൌണ്ട് റിഫ്ളക്ഷന് സിമുലേഷനോട് കൂടിയ ക്രോം ഷെയിഡിങ്ങിന്റെ ഇരുണ്ട പാത" + +#~ msgid "3D wood" +#~ msgstr "#3D തടി" + +#~ msgid "Transparency utilities" +#~ msgstr "സുതാര്യതാ ഉപയോബങ്ങള്" + +#~ msgid "Noisy blur" +#~ msgstr "ശബ്ദമയമായ മങ്ങല്" + +#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +#~ msgstr "ഉള്ളടക്കവും അരികുകളും മങ്ങുകയും ചെറുകിട പരുഷമാക്കലും" + +#~ msgid "HSL Bumps, transparent" +#~ msgstr "HSL മുഴകള് ,സുതാര്യം" + +#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +#~ msgstr "സുതാര്യതയോട് കൂടിയ ഉയര്ന്ന ഫ്ളെക്സിബിള് ആയ സ്പെകുലാര് ബമ്പ്" + +#~ msgid "" +#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +#~ "images and material filled objects" +#~ msgstr "" +#~ "ചിത്രങ്ങള്ക്കും മെറ്റീരിയല് നിറച്ച വസ്തുക്കള്ക്കും ലെഡ് പെന്സില് അല്ലെങ്കില് ക്രോമൊലിത്തോഗ്രഫി " +#~ "അല്ലെങ്കില് എന്ഗ്രേവിംഗ അല്ലെങ്കില് മറ്റ് പ്രതിഫലനങ്ങള് നല്കുക" + +#~ msgid "Alpha draw" +#~ msgstr "ആല്ഫ വര" + +#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "ബിറ്റമാപ്പുകള്ക്കും പപദാര്ത്ഥങ്ങള്ക്കും സുതാര്യമായ വര പ്രഭാവം നല്കുന്നു" + +#~ msgid "Alpha draw, color" +#~ msgstr "ആല്ഫ വര ,നിറം" + +#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "ബിറ്റമാപ്പുകള്ക്കും പപദാര്ത്ഥങ്ങള്ക്കും സുതാര്യമായ നിറ പ്രഭാവം നല്കുന്നു" + +#~ msgid "Black outline" +#~ msgstr "കറുത്ത ബാഹ്യരേഖ" + +#~ msgid "Draws a black outline around" +#~ msgstr "ചുറ്റും ഒരു കറുത്ത ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുക" + +#~ msgid "Draws a colored outline around" +#~ msgstr "ചുറ്റും ഒരു നിറമുള്ള ബാഹ്യരേഖ വരയ്ക്കുക" + +#~ msgid "Inner Shadow" +#~ msgstr "അകത്തെ നിഴല്" + +#~ msgid "Darken edges" +#~ msgstr "ഇരുണ്ട അരികുകള്" + +#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" +#~ msgstr "അകം മങ്ങലോടെയുള്ള ഇരുണ്ട അരികുകള്" + +#~ msgid "Fuzzy Glow" +#~ msgstr "അവ്യക്തമായ തിളക്കം" + +#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +#~ msgstr "ഒരു സെമി-ട്രാന്സ്പാരന്റ് ഷിഫ്റ്റഡ് പകര്പ്പിനെ ഒരു ബ്ളര്ഡ് ആക്കി ഓവര്ലേ ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Change colors to a duotone palette" +#~ msgstr "നിറങ്ങളെ ഡ്യുവോട്ടോണ് പാലറ്റിലേക്ക് മാറ്റുന്നു" + +#~ msgid "Light eraser, negative" +#~ msgstr "ലളിതമായ ഇറേസര് ,നെഗറ്റീവ്" + +#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" +#~ msgstr "ലൈറ്റ് എറൈസര് പോലെ എന്നാല് വിപരീതമാക്കുന്ന" + +#~ msgid "Repaint anything monochrome" +#~ msgstr "എന്തിനെയും മോണോക്രോമായി പുനഃചിത്രീകരിക്കുക" + +#~ msgid "Copper and chocolate" +#~ msgstr "ചെമ്പും ചോക്ലേറ്റും" + +#~ msgid "" +#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " +#~ "plastic effects" +#~ msgstr "" +#~ "മെറ്റാലിക്കില് നിന്ന് മോള്ഡഡ് പ്ളാസ്റ്റിക് പ്രഭാവത്തിലേക്ക് എളുപ്പത്തില് മാറാന് കഴിയുന്ന " +#~ "സ്പെകുലാര് ബമ്പ്" + +#~ msgid "Adds a colorizable glow inside" +#~ msgstr "നിറംകൊടുക്കാവുന്ന തിളക്കം അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" + +#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +#~ msgstr "ഫ്ളഡിനാല് തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം ഉള്ള ഒരു ട്രൈടോണ് പാലറ്റ് നിര്മ്മിക്കുക" + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "ഒരു സമ്പര്ക്ക ബിന്ദു ഇളക്കുക" + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "ഒരു സമ്പര്ക്ക ബിന്ദു നീക്കം ചെയ്യുക" + +#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)" +#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "<b>ലിങ്ക്ഡ് ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരം%s)" +#~ msgstr[1] "<b>ലിങ്ക്ഡ് ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d അക്ഷരങ്ങള്%s)" + +#~ msgid "<b>3D Box</b>" +#~ msgstr "<b>3D പെട്ടി</b>" + +#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "" +#~ "<b>സമ്പര്ക്ക ബിന്ദു</b>: ഒരു പുതിയ കണക്ടര് നിര്മ്മിക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ വലിക്കുകയോ " +#~ "ചെയ്യുക" + +#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" +#~ msgstr "<b>സന്പര്ക്ക ബിന്ദു</b>: നീക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയോ വലിക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "സമ്പര്ക്ക ബിന്ദു വലിച്ചത് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" + +#~ msgid "<b>Fade out:</b>" +#~ msgstr "<b>മങ്ങി പോവുക</b>" + +#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" +#~ msgstr "<big><b>ബിറ്റ്മാപ്പിന്റെ വലുപ്പം</b></big>" + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "ശൈലി(_y)" + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "എല്ലാ ആകൃതികളും തിരയുക" + +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്(_T):" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ Id സവിശേഷതയുടെ മൂല്യമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്ണമായതോ ആയ " +#~ "സാമ്യം)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ ശൈലിസവിശേഷതയുടെ മൂല്യമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്ണമായതോ ആയ " +#~ "സാമ്യം)" + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "ഒബ്ജക്ടുകളെ അവയുടെ ഒരു സവിശേഷതയുടെ നാമമനുസരിച്ച് കണ്ടെത്തുക(ഭാഗ്ഗമായതോ പൂര്ണമായതോ ആയ " +#~ "സാമ്യം)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് തിരയൂ" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "നിലവിലെ പാളിയില് തിരയൂ" + +#~ msgid "Link Properties" +#~ msgstr "ശൃംഗലാംഗത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്" + +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്" + +#~ msgid "A_dd to dictionary:" +#~ msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക(_d)" + +#~ msgid "Align lines left" +#~ msgstr "വരികള് ഇടത്തോട്ട് അടുക്കുക" + +#~ msgid "Justify lines" +#~ msgstr "വരികള് സാധൂകരിക്കുക" + +#~ msgid "Grid line _color:" +#~ msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖനിറം(_c)" + +#~ msgid "convex hull corner" +#~ msgstr "കോണ്വെക്സ് ഹള് മൂല" + +#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: PS ല് നിന്ന് ടെക്സ്റ്റ് കളയുക, LaTeX ഫയല് നിര്മ്മിക്കുക" + +#~ msgid "Export area is drawing" +#~ msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് സ്ഥലം ചിത്രം ആകുന്നു" + +#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: EPS ല് നിന്ന് ടെക്സ്റ്റ് കളയുക, LaTeX ഫയല് നിര്മ്മിക്കുക" + +#~ msgid "Blur, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ബ്ളര്, കസ്റ്റം (ABCs)" + +#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)" +#~ msgstr "വൃത്തിയുള്ള അരികുകള്, കസ്റ്റം (ABCs)" + +#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)" +#~ msgstr "നിറ ഷിഫ്റ്റ്, കസ്റ്റം (ABCs)" + +#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "പ്രകാശം കുറയ്ക്കുക, കസ്റ്റം (ABCs)" + +#~ msgid "Feather, custom (ABCs)" +#~ msgstr "തൂവല്, കസ്റ്റം (ABCs)" + +#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)" +#~ msgstr "മെറ്റ് ജെല്ലി, കസ്റ്റം (ABCs)" + +#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ശബ്ദം നിറയ്ക്കല്, കസ്റ്റം (ABCs)" + +#~ msgid "Outline, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ഔട്ട് ലൈന്, കസ്റ്റം (ABCs)" + +#~ msgid "Melt:" +#~ msgstr "അലിയുക:" + +#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)" +#~ msgstr "പരുപരുത്ത, കസ്റ്റം (ABCs)" + +#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ഇരുണ്ട ഔട്ട് ലൈന്, കസ്റ്റം (ABCs)" + +#~ msgid "Blur:" +#~ msgstr "<b>മങ്ങല് : </b>" + +#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "സ്പെകുലാര് പ്രകാശം, കസ്റ്റം (ABCs)" + +#~ msgid "Colorize, custom (Color)" +#~ msgstr "നിറമുള്ള, കസ്റ്റം (നിറം)" + +#~ msgid "Duochrome, custom (Color)" +#~ msgstr "ഡ്യൂക്രോം, കസ്റ്റം (നിറം)" + +#~ msgid "Electrize, custom (Color)" +#~ msgstr "ഇലക്ട്രൈസ്, കസ്റ്റം (നിറം)" + +#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)" +#~ msgstr "ക്വാഡ്രിട്ടോണ് ഫാന്റസി, കസ്റ്റം (നിറം)" + +#~ msgid "Solarize, custom (Color)" +#~ msgstr "സോളറൈസ്, കസ്റ്റം (നിറം)" + +#~ msgid "Tritone, custom (Color)" +#~ msgstr "ട്രൈടോണ്, കസ്റ്റം (നിറം)" + +#~ msgid "Glow:" +#~ msgstr "തിളക്കം" + +#~ msgid "Opacity (%):" +#~ msgstr "അതാര്യത" + +#~ msgid "Black, blurred drop shadow" +#~ msgstr "കറുത്ത,ബ്ളര്ഡ് നിഴല് പതിപ്പിക്കുക" + +#~ msgid "Drop Glow" +#~ msgstr "തിളക്കം പതിപ്പിക്കുക" + +#~ msgid "White, blurred drop glow" +#~ msgstr "വെളുത്ത,ബ്ളര്ഡ് നിഴല് പതിപ്പിക്കുക" + +#~ msgid "Lightness:" +#~ msgstr "പ്രകാശിതം:" + +#~ msgid "Y frequency:" +#~ msgstr "Y ഫ്രീക്വന്സി:" + +#~ msgid "Cross engraving, custom" +#~ msgstr "ക്രോസ്സ് എന്ഗ്രേവിംഗ്, കസ്റ്റം" + +#~ msgid "Drawing, custom" +#~ msgstr "ച്ത്രം,കസ്റ്റം" + +#~ msgid "Transluscent" +#~ msgstr "അര്ദ്ധസുതാര്യം" + +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "ലെവല്" + +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "ഇരുണ്ട രീതി" + +#~ msgid "Poster paint, custom" +#~ msgstr "പോസ്റ്റര് പോയിന്റ്, കസ്റ്റം" + +#~ msgid "Primary blur:" +#~ msgstr "പ്രാരംഭ ബ്ളര്:" + +#~ msgid "Secondary blur:" +#~ msgstr "രണ്ടാമത്തെ ബ്ളര്:" + +#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" +#~ msgstr "ക്രോസ്സ്-സ്മൂത്ത്, കസ്റ്റം (മോര്ഫോളജി)" + +#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" +#~ msgstr "%s GDK pixbuf ഇന്പുട്ട്" + +#~ msgid "Link or embed image:" +#~ msgstr "ചിത്രം ക്രോഡീകരിക്കുക അല്ലെങ്കില് ലിങ്ക് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "irwKemwKw" + +#~ msgid "Text handling:" +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക:" + +#~ msgid "Import text as text" +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റായി ടെക്സ്റ്റ് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Vacuum <defs>" +#~ msgstr "ശൂന്യത <defs>" + +#~ msgid "drawing-%d%s" +#~ msgstr "വര" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "Pt" +#~ msgstr "Pt" + +#~ msgid "Pc" +#~ msgstr "Pc" + +#~ msgid "Px" +#~ msgstr "Px" + +#~ msgid "Percents" +#~ msgstr "ശതമാനങ്ങള്" + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "മീറ്റര്" + +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "മീറ്ററുകള്" + +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "ഒരടി" + +#~ msgid "Feet" +#~ msgstr "അടികള്" + +#~ msgid "em" +#~ msgstr "em" + +#~ msgid "Em squares" +#~ msgstr "Em ചതുരങ്ങള്" + +#~ msgid "Ex square" +#~ msgstr "Ex ചതുരം" + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "ex" + +#~ msgid "Ex squares" +#~ msgstr "Ex ചതുരങ്ങള്" + +#~ msgid "Expand direction" +#~ msgstr "ദിശ വ്യാപിപ്പിക്കുക" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " +#~ "the given direction" +#~ msgstr "" +#~ "മാസ്റ്റര്സ് ഡോക്ക് ഐറ്റങ്ങള് അവയുള്ക്കൊള്ളുന്ന ഡോക്ക് വസ്തുക്കളെ തന്നിട്ടുള്ള ദിശയില് വികസിക്കുവാന് " +#~ "അനിവദിക്കുന്നു" + +#~ msgid "Boolops" +#~ msgstr "ബോളോപ്പ്സ്" + +#~ msgid "Whiteboa_rd" +#~ msgstr "വെള്ള ബോര്ഡ്(_r)" + +#~ msgid "Name by which this document is formally known" +#~ msgstr "സാധാരണ അറിയപ്പെടുന്ന പ്രമാണങ്ങളുടെ പേര്" + +#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" +#~ msgstr "ഈ പ്രമാണം നിര്മ്മിച്ചതിനോടനുബന്ധിച്ചുള്ള കാലാവധി" + +#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" +#~ msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ പ്രകടമായുള്ളതോ ഡിജിറ്റലായുള്ളതോ ആയഘടന" + +#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" +#~ msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ ഇനം" + +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +#~ msgstr "ഈ രേഖയുടെ ഇന്റലക്ച്വല് പ്രോപര്ട്ടിയിന്മേല് അധികാരമുള്ള എന്റൈറ്റിയുടെ പേര്" + +#~ msgid "Unique URI to reference this document" +#~ msgstr "കൃത്യമായ യുആര്ഐ പ്രമാണത്തിന്റെ പരാമര്ശം" + +#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" +#~ msgstr "കൃത്യമായ യുആര്ഐI പ്രമാണത്തിന്റെ ഉറവിടം" + +#~ msgid "Unique URI to a related document" +#~ msgstr "യുആര്ഐയോട് ബന്ധപ്പെട്ട പ്രമാണം" + +#~ msgid "" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document (e.g. 'en-GB')" +#~ msgstr "" +#~ "രണ്ടക്ഷരം അടങ്ങിയ ഭാഷാ ടാഗും ഈ രേഖയുടെ ഭാഷയ്ക്കായി ഓപ്ഷനായി സബ്ടാഗുകളും (ഉദാഹരണത്തിന്. " +#~ "'en-GB')" + +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications" +#~ msgstr "" +#~ "ഈ ഡോക്യുമെന്റിന്റെ തലക്കെട്ട് കോമ-വേര്തിരിച്ച കീ വാക്കുകളോ, ഫ്രെയിസസോ, അല്ലെങ്കില് " +#~ "ഇനങ്ങളോ ആണ്" + +#~ msgid "Extent or scope of this document" +#~ msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ വലിപ്പം" + +#~ msgid "Polyline" +#~ msgstr "ധാരാളം രേഖകള്" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്റെ തരം <b>%s</b>" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ തരം <b>%s</b>" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്റെ തരങ്ങള് <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ തരങ്ങള് <b>%s</b>, <b>%s</b>" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്റെ തരങ്ങള് <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ തരങ്ങള് <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" +#~ msgstr[0] "<b>%i</b> വസ്തുവിന്റെ <b>%i</b> തരങ്ങള്" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> വസ്തുക്കളുടെ <b>%i</b> തരങ്ങള്" + +#~ msgid "%s%s. %s." +#~ msgstr "%s%s. %s." + +#~ msgid "<b>Link</b> to %s" +#~ msgstr "<b>ലിങ്ക് ചെയ്യുക</b> %s ലേക്ക്" + +#~ msgid "<b>Ellipse</b>" +#~ msgstr "<b>അണ്ഡാകൃതി</b>" + +#~ msgid "<b>Circle</b>" +#~ msgstr "<b>വൃത്തം</b>" + +#~ msgid "<b>Arc</b>" +#~ msgstr "<b>കല</b>" + +#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" +#~ msgstr "മോശമായ പരാമര്ശത്തോടു കൂടിയുള്ള ചിത്രം" + +#~ msgid "<b>Line</b>" +#~ msgstr "<b>രേഖ</b>" + +#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" +#~ msgstr " %f pt <b>ഓഫ്സെറ്റ് ലിങ്ക് ചെയ്തത്</b>, %s" + +#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" +#~ msgstr " %f pt <b>ഡയനാമിക് ഓഫ്സെറ്റ് ചെയ്തത്</b>, %s " + +#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" +#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" +#~ msgstr[0] "<b>പാത</b> (%i നോഡ്, പാത പ്രഭാവം: %s)" +#~ msgstr[1] "<b>പാത</b> (%i നോഡുകള്, പാത പ്രഭാവം: %s)" + +#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)" +#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" +#~ msgstr[0] "<b>പാത</b> (%i നോഡ്)" +#~ msgstr[1] "<b>പാത</b> (%i നോഡുകള്)" + +#~ msgid "<b>Rectangle</b>" +#~ msgstr "<b>ചതുരം</b>" + +#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" +#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" +#~ msgstr[0] "<b>ബഹുഭുജത്തിന്റെ</b> %d ശീര്ഷം" +#~ msgstr[1] "<b>ബഹുഭുജത്തിന്റെ</b> %d ശീര്ഷകങ്ങള്" + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "<b>പേരുകള് ഒന്നും കണ്ടില്ല" + +#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" +#~ msgstr "<b>അനാഥമായക്ലോണ്ചെയ്ത ഡേറ്റ" + +#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s" +#~ msgstr "<b>ക്ലോണ്</b> ന്റെ %s" + +#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>" +#~ msgstr "<b>അനാഥമായ ക്ലോണ്</b>" + +#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +#~ msgstr "പാത സ്പ്രേ ചെയ്യാന് തിരഞ്ഞെടുത്തതിനുശേഷം വലിക്കുക" + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "നിറവും പേജിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ സുതാര്യതയും" + +#~ msgid "Default _units:" +#~ msgstr "മുന്പേയുള്ള അളവുകള്(_u)" + +#~ msgid "_Snap guides while dragging" +#~ msgstr "വലിക്കുന്പോള് വഴികാട്ടിയെ മറയ്ക്കുക(_S)" + +#~ msgid "" +#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " +#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " +#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" +#~ msgstr "" +#~ "ഒരു ഗൈഡ് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുന്നതിനിടയില്, ഓബ്ജക്ട് നോഡുകളില് അല്ലെങ്കില് ബൌണ്ഡിങ് ബോക്സ് മൂലകളില് " +#~ "സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക ( 'ഓബ്ജക്ട് നോഡുകള് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക' അല്ലെങ്കില് 'ബൌണ്ഡിങ് ബോക്സ് സ്നാപ്പ് " +#~ "ചെയ്യുക' പ്രാപ്തമാക്കുക; കഴ്സറിനടുത്തുള്ള ഗൈഡിന്റെ ഒരു ചെറിയ ഭാഗം മാത്രം സ്നാപ് ചെയ്യുക)" + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "നിറങ്ങളുടെ നിയന്ത്രണം" + +#~ msgid "" +#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " +#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " +#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ msgstr "" +#~ "feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് \"എമ്പോസ്സ്ഡ്" +#~ "\" ഷെയിഡിങ് നിര്മ്മിക്കുന്നു. ആഴത്തിലുള്ള വിവരങ്ങള് സാധ്യമാക്കുന്നതിന് ഇന്പുട്ടിന്റെ ആള്ഫ ചാനല് " +#~ "ഉപയോഗിക്കുന്നു. ധാരാളം ഒപാസിറ്റിയുള്ള പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരന് നേരെ ഉയരുകയും ഒപാസിറ്റി " +#~ "കുറയുന്ന പ്രദേശം കാഴ്ചക്കാരനില് നിന്ന് അകലുകയും ചെയ്യുന്നു" + +#~ msgid "Angle (degrees):" +#~ msgstr "കോണ്(ഡിഗ്രിയില്)" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "മൌസ്" + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "ഓണായിരിക്കുമ്പോള്, പാന്സ് കാന്വാസിലെ ഇടത് മൌസ് ബട്ടണ് ഉപയോഗിച്ച് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുകയും സ്പെയിസ് " +#~ "അമര്ത്തുകയും ഹോള്ഡ് ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക( അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്ററിലേത് പോലെ); ഓഫായിരിക്കുമ്പോള്, " +#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കല് ഉപകരണത്തിലേക്ക് സ്പെയിസ് താല്ക്കാലികമായി സ്വിച്ച് ചെയ്യുന്നു.(ഡീഫാള്ട്ട്)" + +#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" +#~ msgstr "യഥാര്ത്തിലുള്ളത് മായ്ച്ചു കളഞ്ഞാല് ഉള്ളത് ക്ലോണ് ആയിരിക്കും" + +#~ msgid "Major grid line emphasizing" +#~ msgstr "മേജര് ഗ്രിഡ് ലൈന് എംഫസൈസിംഗ്" + +#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#~ msgstr "സൂം ഔട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് ഗ്രിഡ് ലൈന് എംഫസൈസ് ചെയ്യണ്ട" + +#~ msgid "Grid line color:" +#~ msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ_നിറം" + +#~ msgid "Allow relative coordinates" +#~ msgstr "പരസ്പരബന്ധമുള്ള കോര്ഡിനേറ്റുകളെ അനുവദിക്കുക" + +#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#~ msgstr "പരസ്പരബന്ധമുള്ള കോര്ഡിനേറ്റുകള് പാതയില് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "ആട്ടോ സേവ് എഴുതിയിട്ടുള്ള സ്ഥലം" + +#~ msgid "2x2" +#~ msgstr "2x2" + +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "4x4" + +#~ msgid "8x8" +#~ msgstr "8x8" + +#~ msgid "Oversample bitmaps:" +#~ msgstr "ഓവര് സാംപിള് ബിറ്റ്മാപ്പുകള്" + +#~ msgid "System config: " +#~ msgstr "സിസ്റ്റം കോണ്ഫിഗറേഷന്" + +#~ msgid "PIXMAP: " +#~ msgstr "PIXMAP: " + +#~ msgid "DATA: " +#~ msgstr "DATA: " + +#~ msgid "UI: " +#~ msgstr "UI: " + +#~ msgid "General system information" +#~ msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സാധാരണ വിവരങ്ങള്" + +#~ msgid "Apply new effect" +#~ msgstr "പുതിയ പ്രഭാവം പ്രയോഗിക്കുക" + +#~ msgid "Effect list" +#~ msgstr "പ്രഭാവങ്ങളുടെ പട്ടിക" + +#~ msgid "No effect applied" +#~ msgstr "ഒരു പ്രഭാവവും പ്രയോഗിച്ചില്ല" + +#~ msgid "" +#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +#~ "preferences.xml" +#~ msgstr "" +#~ "ഡയലോഗുകളുടെ ക്രമീകരണത്താല് ലോഗ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കാന് കഴിയുന്നുമുന്ഗണനകള്.xml ല് ചിഹ്നം 1 ആയി " +#~ "ഡീബഗ് 'റീഡയറക്ട് ' ചെയ്യുന്നു" + +#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +#~ msgstr "ക്ലിപ്പാര്ട്ട് തുറന്നു വായിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " +#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." +#~ "org)" +#~ msgstr "" +#~ "ഓപ്പണ് ക്ളിപ്പ ആര്ട്ട് ലൈബ്രറി RSS ഫീഡ് സ്വീകരിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു.കോണ്ഫിഗറേഷന്->ഇംപോര്" +#~ "ട്ട്/എക്സ്പോര്ട്ടിലെ സെര്വര് പേര് ശരിയാണെങ്കില് ശരിയാണോഎന്ന നോക്കുക (e.g.: ഓപ്പണ്ക്ളിപ്പ് ആര്" +#~ "ട്ട്.org)" + +#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +#~ msgstr "സെര്വര് നല്കിയത് തെറ്റായ ക്ലിപ്പാര്ട്ടാണ്" + +#~ msgid "Search for:" +#~ msgstr "തിരയുക" + +#~ msgid "No files matched your search" +#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ തിരച്ചിലില് സാമ്യമുള്ള ഫയലുകള് ഒന്നും കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#~ msgid "Files found" +#~ msgstr "ഫയലുകള് കണ്ടെത്തി" + +#~ msgid "_Execute Javascript" +#~ msgstr "ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് എക്സിക്യൂട്ട് ചെയ്യുക(_E)" + +#~ msgid "_Execute Python" +#~ msgstr "പൈത്തണ് എക്സിക്യൂട്ട് ചെയ്യുക(_E)" + +#~ msgid "_Execute Ruby" +#~ msgstr "റൂബി എക്സിക്യൂട്ട് ചെയ്യുക(_E)" + +#~ msgid "Align:" +#~ msgstr "അലൈന് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "_Blend mode:" +#~ msgstr "ബ്ലെന്ഡ് രീതി(_B)" + +#~ msgid "_Opacity (%):" +#~ msgstr "അതാര്യത(_O)" + +#~ msgid "O:%.3g" +#~ msgstr "0:%.3ജി" + +#~ msgid "O:.%d" +#~ msgstr "0:.%ഡി" + +#~ msgid "Vac_uum Defs" +#~ msgstr "വാക്വം ഡെഫ്സ്(_u)" + +#~ msgid "Preview document printout" +#~ msgstr "പ്രിവ്യു ഡോക്യുമെന്റ് പ്രിന്റ് ഔട്ട്" + +#~ msgid "Ro_ws and Columns..." +#~ msgstr "അണികളും കോളംസും(_w)" + +#~ msgid "_Grid" +#~ msgstr "ഗ്രിഡ്(_G)" + +#~ msgid "In_kscape Preferences..." +#~ msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പ്രിഫറന്സസ്(_k)" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക(_F)" + +#~ msgid "S_cripts..." +#~ msgstr "ലിപികള്(_c)" + +#~ msgid "Run scripts" +#~ msgstr "റണ് സ്ക്രിപ്റ്റ്സ്" + +#~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%എസ്:%ഡി (അതിര് %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്" + +#~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%എസ്:%ഡി (അരിപ്പകളില്ല %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്" + +#~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%എസ് (അതിര് %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്" + +#~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%എസ് (അരിപ്പകളില്ല %എസ്)- ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്" + +#~ msgid "<small>No gradients</small>" +#~ msgstr "<ചെറുത്> ഗ്രേഡിയന്സ് ഇല്ല </ചെറുത്>" + +#~ msgid "<small>Nothing selected</small>" +#~ msgstr "<small>ഒന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല</small>" + +#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>" +#~ msgstr "<ചെറുത്> തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ഗ്രേഡിയന്സ് ഒന്നുമില്ല </ചെറുത്>" + +#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>" +#~ msgstr "<ചെറുത്> ബഹുഗുണമുള്ള ഗ്രേഡിയന്സ് </ചെറുത്>" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "ബാധിക്കുക:" + +#~ msgid "" +#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +#~ msgstr "" +#~ "വരയുടെ വീതി അളക്കുന്നതും,ചതുരത്തിന്റെ മൂലകള് അളക്കുന്നതും,ഗ്രേഡിയന്റ് ഫില്ലുകള് " +#~ "രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുന്നതും,വസ്തുവിന്റെ മാതൃക നിറവുകളും രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുന്നതും നിയന്ത്രിക്കുക." + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "_സവിശേഷതകള്" + +#~ msgid "_Mid Markers:" +#~ msgstr "മിഡ് മാര്ക്കേഴ്സ്(_M):" + +#~ msgid "_End Markers:" +#~ msgstr "എന്ഡ് മാര്ക്കേഴ്സ്(_E):" + +#~ msgid "(minimum mean)" +#~ msgstr "(മിനിമം മീന് )" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter" +#~ msgstr "ടൂള്ബോക്സ്|ചിതറുക" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter:" +#~ msgstr "ടൂള്ബോക്സ്|ചിതറുക:" + +#~ msgid "(low rotation variation)" +#~ msgstr "(ചെറിയ ഭ്രമണ വ്യത്യാസം)" + +#~ msgid "(low scale variation)" +#~ msgstr "(ലോ സ്കെയില് വേരിയേഷന് )" + +#~ msgid "Toolbox|Scale" +#~ msgstr "ടൂള്ബോക്സ്|സ്കെയില്" + +#~ msgid "Toolbox|Scale:" +#~ msgstr "ടൂള്ബോക്സ്|സ്കെയില് :" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "സംരക്ഷിക്കുക...." + +#~ msgid "Font size (px)" +#~ msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്)" + +#~ msgid "Toggle bold or normal weight" +#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള് ബോള്ഡ് അല്ലെങ്കില് സാധാരണ ഭാരം" + +#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" +#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഇറ്റാലിക്ക് ഒബ്ളിക്ക്" + +#~ msgid "Toggle italic/oblique style" +#~ msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഇറ്റാലിക്ക് ഒബ്ളിക്ക് ശൈലി" + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "എഡിറ്റ് മോഡ്" + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "" +#~ "കണക്ടര് ഡ്രോയിംഗ് മോഡിന്റെയും കണക്ഷന് പോയിന്റ് എഡിറ്റിംഗിന്റെയും ഇടയില് തിരിച്ചുവിടുക" + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "ഇപ്പോള് തിരഞ്ഞെടുത്ത സാധനത്തില് പുതിയ ഒരു കണക്ഷന് പോയിന്റ് ചേര്ക്കുക" + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "ഇപ്പോള് തിരഞ്ഞെടുത്ത കണക്ഷന് പോയിന്റ് മാറ്റുക" + +#~ msgid "LaTeX formula: " +#~ msgstr "ലാറ്റക്സ് സമവാക്യം" + +#~ msgid "All in one" +#~ msgstr "എല്ലാം ഒന്നില്" + +#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" +#~ msgstr "മുദ്രണം ചെയ്ത വഴികള് ഡിബഗ് ചെയ്യാന് കൂടുതലായി ഗ്രാഫിക്സ് വരയ്ക്കുക:" + +#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:" +#~ msgstr "ദൂരം കണക്ക് കൂട്ടാനുള്ള മാതൃകാ ബിന്ദുക്കളുടെ എണ്ണം:" + +#~ msgid "Sharp angle tolerance:" +#~ msgstr "ഷാര്പ് ആങ്കിള് ടോളറന്സ്" + +#~ msgid "Horizontal guide each:" +#~ msgstr "ഓരോ സമാന്തരമായ ഗൈഡ്:" + +#~ msgid "Vertical guide each:" +#~ msgstr "ഓരോ ലംബമായ ഗൈഡ്:" + +#~ msgid "Plot invisible layers" +#~ msgstr "അദൃശ്യമായ പാളികളുടെ രൂപരേഖ തയ്യാറാക്കുക" + +#~ msgid "X-origin (px)" +#~ msgstr "എക്സ്-ഒറിജിന് (പിഎക്സ്)" + +#~ msgid "Y-origin (px)" +#~ msgstr "വൈ-ഒറിജിന് (പിഎക്സ്)" + +#~ msgid "hpgl output flatness" +#~ msgstr "എച്ച് പി ജി എല് ഔട്ട് പുട്ട് ഫ്ലാറ്റ്നെസ്സ്" + +#~ msgid "ASCII Text with outline markup" +#~ msgstr "ബാഹ്യരേഖയില് അടയാളമുള്ള എഎസ്സിഐഐ ടെക്സ്റ്റ്" + +#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഔട്ട് ലൈന് ഫയല് (*.ഔട്ട് ലൈന് )" + +#~ msgid "Text Outline Input" +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഔട്ട് ലൈന് ഇന്പുട്ട്" + +#~ msgid "y-Function:" +#~ msgstr "വൈ-ഫങ്ഷന് :" + +#~ msgid "" +#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " +#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/" +#~ "shapes/clones... allowed)." +#~ msgstr "" +#~ "ഈ പ്രഭാവം ആര്ബിട്രറി സ്കെലട്ടണ് വഴികളില് മാതൃക വളച്ചിട്ടുണ്ട്. തിരഞ്ഞെടുത്തതില് മുകളറ്റത്തെ " +#~ "വസ്തുവായിരിക്കണം മാതൃക(വഴികളുടെ വിഭാഗങ്ങള് /രൂപങ്ങള് /ക്ലോണ്സ് എന്നിവ അനപവദിച്ചിട്ടുണ്ട്)" + +#~ msgid "Random Seed:" +#~ msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത സീഡ്:" + +#~ msgid "Barcode - QR Code" +#~ msgstr "ബാര്കോഡ്-ക്യൂആര്കോഡ്" + +#~ msgid "Enable id stripping" +#~ msgstr "ഐഡി സ്ട്രിപ്പിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "ഉടമ്പടി" + +#~ msgid "Strip xml prolog" +#~ msgstr "സ്ട്രിപ്പ് എക്സ്എംഎല് പ്രോലോഗ്" + +#~ msgid "Style to xml" +#~ msgstr "എക്സ്എംഎല് ശൈലിയിലേക്ക്" + +#~ msgid "" +#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " +#~ "options:\n" +#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" +#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " +#~ "Illustrator elements and attributes.\n" +#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " +#~ "viewBox.\n" +#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " +#~ "space)." +#~ msgstr "" +#~ "താഴെ പറയുന്ന ഓപ്ഷനുകള്ക്കനുസരിച്ച് ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് SVG ഫയലിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു:\n" +#~ " * നിറങ്ങളെ ലഘൂകരിക്കുക: എല്ലാ നിറങ്ങളേയും #RRGGBB ഫോര്മാറ്റിലേക്ക് മാറ്റുക.\n" +#~ " * xml ലെ സ്റ്റൈല്: സ്റ്റൈലുകളെ XML ചിഹ്നങ്ങളാക്കി മാറ്റുക.\n" +#~ " * കൂട്ടങ്ങള് കൂട്ടിമുട്ടുന്നു:കൂട്ടത്തിലെ ഘടകങ്ങള് കൂട്ടിമുട്ടുന്നു.\n" +#~ " * id ഉപേക്ഷിക്കാന് കഴിയുക: എല്ലാ പരിചയമില്ലാത്ത ID ചിഹ്നങ്ങളേയും ഉപേക്ഷിക്കുക.\n" +#~ " * എമ്പഡ് റാസ്റ്റേഴ്സ്:ബേസ്64-എന്കോഡഡ് ഡാറ്റയായി റാസ്റ്റേഴ്സിനെ എമ്പഡ് ചെയ്യുക.\n" +#~ " * എഡിറ്റര് ഡാറ്റ സൂക്ഷിക്കുക: ഇങ്ക് സ്കേപ്,സോഡിപോഡി അല്ലെങ്കില് അഡോബ് ഇല്ലുസ്ട്രേറ്റര് " +#~ "ഘടകങ്ങള് ,ചിഹ്നങ്ങള് എന്നിവയെ മാറ്റുക.\n" +#~ " * വ്യൂബോക്സിങ്ങിന് കഴിയുക: ചിത്രത്തിന്റെ വലിപ്പം 100%/100% ആക്കുകയും ഒരു വ്യൂബോക്സ് " +#~ "പരിചയപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക.\n" +#~ " *xml പ്രോലോഗ് സ്ട്രിപ്പ് ചെയ്യുക: xml പ്രോലോഗിനെ ഔട്ട പുട്ട് ചെയ്യരുത്.\n" +#~ " * സംഗ്രഹം ക്രമീകരിക്കുക: സൂചിപ്പിക്കുന്ന അക്കങ്ങളുടെ നമ്പര് ക്രമീകരിക്കുക (ഡീഫാള്ട്ട്: " +#~ "5).\n" +#~ " * ഒരു വരി: ഔട്ട് പുട്ടിനുള്ള ഒരു വരി: ഒന്നുമില്ല,സ്ഥലം,ടാബ് എന്നിവ (ഡീഫാള്ട്ട്: സ്ഥലം)" + +#~ msgid "By:" +#~ msgstr "ബൈ:" + +#~ msgid "ASCII Text" +#~ msgstr "എ എസ് സി ഐ ഐ ടെക്സ്റ്റ്" + +#~ msgid "Text File (*.txt)" +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഫയല് (*.റ്റി എക്സ് റ്റി)" + +#~ msgid "Text Input" +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഇന്പുട്ട്" |