# Santali (Ol-Chiki) INKSCAPE Translation.
#
# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package.
# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc.
# Translators:
# Ganesh Murmu <g_murmu_in@yahoo.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 12:22+0530\n"
"Last-Translator: Ganesh Murmu <g_murmu_in@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sat@olck\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../share/filters/filters.svg.h:2
#, fuzzy
msgid "Smart Jelly"
msgstr "ᱢᱚᱸᱡ ᱱᱚᱨᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7
#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31
#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143
#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151
#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171
#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227
#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299
#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229
msgid "Bevels"
msgstr "ᱫᱤᱹᱲᱟᱝ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱚᱵᱚᱪ ᱥᱟᱸᱣ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:6
#, fuzzy
msgid "Metal Casting"
msgstr "ᱢᱮᱲᱮᱦᱮᱫ ᱜᱚᱞᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
msgstr "ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱧᱩᱨᱩᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱤᱲᱟᱝ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Apparition"
msgstr "ᱟᱦᱞᱟ ᱩᱢᱩᱞ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
#: ../share/filters/filters.svg.h:655
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352
msgid "Blurs"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱠᱚ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱟᱹᱴᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱤᱞ ᱯᱩᱴᱩᱨ ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:14
#, fuzzy
msgid "Jigsaw Piece"
msgstr "ᱠᱚᱨᱟᱛ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Low, sharp bevel"
msgstr "ᱞᱟᱛᱨ, ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱫᱤᱲᱟᱝ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:18
#, fuzzy
msgid "Rubber Stamp"
msgstr "ᱨᱚᱵᱚᱨ ᱥᱴᱟᱢᱯ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63
#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99
#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287
#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331
#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339
#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407
#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455
#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475
#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583
#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683
#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691
#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
#: ../share/filters/filters.svg.h:723
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
msgid "Overlays"
msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Random whiteouts inside"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ ᱨᱚᱭᱸᱰᱢ ᱣᱦᱟᱤᱴᱟᱩᱴ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:22
#, fuzzy
msgid "Ink Bleed"
msgstr "ᱠᱟᱹᱞᱤ ᱡᱷᱟᱨᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
msgid "Protrusions"
msgstr "ᱯᱷᱩᱞᱟᱹᱣ ᱚᱰᱚᱠ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:24
msgid "Inky splotches underneath the object"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱟᱹᱞᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Fire"
msgstr "ᱥᱮᱸᱜᱮᱞ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Edges of object are on fire"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱸᱜᱮᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Bloom"
msgstr "ᱥᱟᱲ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:32
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱟᱦᱞᱟ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱮᱯ ᱞᱮᱠᱟ ᱫᱤᱲᱟᱝ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:34
#, fuzzy
msgid "Ridged Border"
msgstr "ᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱤᱲᱟᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱲᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Ripple"
msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
#: ../share/filters/filters.svg.h:635
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
msgid "Distort"
msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Horizontal rippling of edges"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱦᱩᱰᱤᱧ  ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Speckle"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱫᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱫᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:46
#, fuzzy
msgid "Oil Slick"
msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:48
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr "ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ-ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ-ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱵ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Frost"
msgstr "ᱥᱤᱥᱤᱨ ᱫᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Flake-like white splotches"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱠᱮᱪᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱯᱩᱸᱰ ᱜᱟᱵ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:54
#, fuzzy
msgid "Leopard Fur"
msgstr "ᱛᱟᱹᱨᱩᱯ ᱯᱟᱞᱠᱩᱭ ᱩᱯ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243
#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
msgid "Materials"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
msgstr "ᱛᱟᱹᱨᱩᱯ ᱪᱷᱟᱯ ᱠᱚ (ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱡᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱟᱫᱟᱭ)"

#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Zebra"
msgstr "ᱡᱮᱵᱨᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ (ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱡᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱟᱫᱟᱭ)"

#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Clouds"
msgstr "ᱨᱤᱢᱤᱞ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "ᱨᱟᱣᱟᱞ-ᱮᱫᱟᱝ ᱯᱟᱞᱠᱩᱭ, ᱮᱫᱟᱝ ᱯᱩᱸᱰ ᱨᱤᱢᱤᱞ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:66
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
msgid "Sharpen"
msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
#: ../share/filters/filters.svg.h:415
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63
#, fuzzy
msgid "Image Effects"
msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ, ᱫᱟᱲᱮ=0.15 "

#: ../share/filters/filters.svg.h:70
#, fuzzy
msgid "Sharpen More"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ  ᱞᱟᱥᱮᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ, ᱫᱟᱲᱮ=0.3"

#: ../share/filters/filters.svg.h:74
#, fuzzy
msgid "Oil Painting"
msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507
#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659
#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Simulate oil painting style"
msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:78
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Pencil"
msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ ᱟᱨ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:82
msgid "Blueprint"
msgstr "ᱵᱽᱞᱩᱯᱨᱤᱸᱴ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ ᱟᱨ ᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Age"
msgstr "ᱩᱢᱚᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Imitate aged photograph"
msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱮᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Organic"
msgstr "ᱠᱟᱨᱵᱱᱤᱠ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355
#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
msgid "Textures"
msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr "ᱩᱵᱷᱨᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱜᱟᱸᱴᱷᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ 3ᱰᱤ ᱪᱮᱫᱟᱱ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:94
#, fuzzy
msgid "Barbed Wire"
msgstr "ᱡᱟᱱᱩᱢ ᱛᱟᱨ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr "ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱸᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱟᱨ ᱠᱚ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:98
#, fuzzy
msgid "Swiss Cheese"
msgstr "ᱥᱣᱤᱥ ᱯᱟᱱᱤᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr "ᱨᱚᱭᱸᱰᱢ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ-ᱩᱴᱷᱟᱣ ᱣᱟᱞᱮ ᱪᱷᱤᱫᱽᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:102
#, fuzzy
msgid "Blue Cheese"
msgstr "ᱞᱤᱞ ᱯᱟᱱᱤᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Marble-like bluish speckles"
msgstr "ᱥᱝᱜᱢᱨᱢᱨ ᱞᱤᱞᱟᱜ ᱜᱟᱵ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:106
msgid "Button"
msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ, ᱠᱟᱹᱪ ᱧᱚᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱛᱟᱞᱟ ᱦᱤᱸᱥ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Inset"
msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
#: ../share/filters/filters.svg.h:811
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr "ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Dripping"
msgstr "ᱡᱷᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱱ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱠᱚ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:118
#, fuzzy
msgid "Jam Spread"
msgstr "ᱡᱮᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱡᱮᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:122
#, fuzzy
msgid "Pixel Smear"
msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱯᱚᱛᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱚᱭᱯᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱜᱜ ᱯᱮᱸᱴᱤᱸᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:126
#, fuzzy
msgid "Cracked Glass"
msgstr " ᱯᱟᱲᱟᱜᱟᱜ ᱠᱟᱸᱪ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Under a cracked glass"
msgstr "ᱯᱟᱲᱟᱜᱟᱜ ᱠᱟᱸᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Bubbly Bumps"
msgstr "ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ ᱩᱥᱩᱞ  ᱟᱲᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463
#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479
#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539
#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547
#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599
#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607
#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363
msgid "Bumps"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ  ᱟᱲᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱱᱟᱪᱟᱲ ᱥᱟᱸᱣ ᱴᱟᱱᱟᱜᱟᱜ ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:134
#, fuzzy
msgid "Glowing Bubble"
msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
#: ../share/filters/filters.svg.h:223
msgid "Ridges"
msgstr "ᱟᱲᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "Neon"
msgstr "ᱱᱤᱱ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Neon light effect"
msgstr "ᱱᱤᱱ ᱵᱟᱹᱛᱤ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:142
#, fuzzy
msgid "Molten Metal"
msgstr "ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ, ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱸᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:146
#, fuzzy
msgid "Pressed Steel"
msgstr "ᱛᱮᱱᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:148
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr "ᱢᱤᱫᱽ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮᱱᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:150
#, fuzzy
msgid "Matte Bevel"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:152
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ, ᱯᱮᱥᱴᱚᱞ-ᱨᱚᱝᱟᱜ, ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "Thin Membrane"
msgstr "ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱡᱟᱞᱤ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr "ᱥᱟᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱞᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱱᱟᱱᱦᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:158
#, fuzzy
msgid "Matte Ridge"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱟᱲᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱯᱮᱥᱴᱞ ᱟᱲᱮ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:162
#, fuzzy
msgid "Glowing Metal"
msgstr "ᱫᱟᱨᱝᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:164
msgid "Glowing metal texture"
msgstr "ᱫᱟᱨᱝᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Leaves"
msgstr "ᱥᱟᱜᱟᱢ ᱠᱚ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3
msgid "Scatter"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:168
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "ᱥᱟᱜᱟᱢ ᱧᱩᱨ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱚᱛ ᱨᱮ ᱧᱩᱨ ᱥᱟᱜᱟᱢ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱤᱣᱤᱫᱟᱜ ᱥᱟᱜᱟᱢ ᱠᱚ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:170
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
msgid "Translucent"
msgstr "ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞᱚᱠ ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱠᱟᱸᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:174
#, fuzzy
msgid "Iridescent Beeswax"
msgstr "ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ  ᱫᱩᱢᱩᱨ ᱪᱷᱟᱛᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr ""
"ᱢᱚᱢ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱮ "
"ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱜ ᱟ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:178
#, fuzzy
msgid "Eroded Metal"
msgstr "ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
msgstr "ᱟᱲᱮ ᱠᱚ, ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ,ᱵᱷᱩᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ   ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:182
msgid "Cracked Lava"
msgstr "ᱯᱟᱲᱟᱜᱟᱜ ᱞᱟᱣᱟ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:184
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱽᱣᱟᱞᱟᱢᱩᱠᱷᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱠᱟᱹᱪ ᱫᱚ ᱦᱟᱨᱛᱟ ᱞᱮᱠᱟ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgid "Bark"
msgstr "ᱵᱟᱜᱞᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
msgstr "ᱵᱟᱜᱞᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ; ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:190
#, fuzzy
msgid "Lizard Skin"
msgstr "ᱠᱟᱜᱲᱟ ᱦᱟᱨᱛᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱧᱟᱜ ᱦᱟᱨᱛᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:194
#, fuzzy
msgid "Stone Wall"
msgstr "ᱫᱷᱤᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱵᱷᱤᱛ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:196
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
msgstr ""
"ᱫᱷᱤᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱵᱷᱤᱛ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱵᱟᱝ ᱞᱚᱦᱚᱫᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ "
"ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:198
#, fuzzy
msgid "Silk Carpet"
msgstr "ᱞᱩᱢᱟᱝ ᱫᱩᱨᱤ ᱟᱴᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr "ᱞᱩᱢᱟᱝ ᱫᱩᱨᱤ ᱟᱴᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:202
#, fuzzy
msgid "Refractive Gel A"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱡᱚᱭᱞ A "

#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱭᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:206
#, fuzzy
msgid "Refractive Gel B"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱡᱚᱭᱞ B"

#: ../share/filters/filters.svg.h:208
msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr "ᱠᱚᱴᱮᱪ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱭᱞᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:210
#, fuzzy
msgid "Metallized Paint"
msgstr " ᱢᱚᱲᱦᱮᱫ ᱛᱮᱭᱜ ᱯᱮᱸᱴ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid ""
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ, ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱪ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Dragee"
msgstr "ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠᱤᱪ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr "ᱢᱚᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ  ᱡᱚᱭᱞ ᱟᱲᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:218
#, fuzzy
msgid "Raised Border"
msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:220
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱪᱮᱫᱟᱱᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱩᱯᱩᱨ ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱛᱮ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:222
#, fuzzy
msgid "Metallized Ridge"
msgstr "ᱢᱮᱲᱦᱮᱫᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:224
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮᱞ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:226
#, fuzzy
msgid "Fat Oil"
msgstr "ᱤᱛᱤᱞ ᱥᱩᱱᱩᱢ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:228
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr "ᱤᱛᱤᱞ ᱥᱩᱱᱩᱢ, ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:230
#, fuzzy
msgid "Black Hole"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱠ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Morphology"
msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:232
msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:234
msgid "Cubes"
msgstr "ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱠᱚᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:236
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr ""
"ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱠᱚᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ; ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ "
"ᱠᱷᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:238
#, fuzzy
msgid "Peel Off"
msgstr "ᱩᱨᱚ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱝᱲᱜᱚ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:240
msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ  ᱠᱚ ᱩᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱝᱲᱜᱚ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:242
#, fuzzy
msgid "Gold Splatter"
msgstr "ᱥᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱤᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:244
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr "ᱯᱟᱹᱥᱤᱨᱟᱜ ᱫᱩᱞ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ, ᱥᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱪᱚᱢᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:246
#, fuzzy
msgid "Gold Paste"
msgstr "ᱥᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱴᱷᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:248
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
msgstr "ᱤᱛᱤᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱫᱩᱞ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ, ᱥᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱪᱚᱢᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:250
#, fuzzy
msgid "Crumpled Plastic"
msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣᱟᱜ  ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:252
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣᱟᱜ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ  ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ, ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:254
#, fuzzy
msgid "Enamel Jewelry"
msgstr "ᱠᱟᱸᱪ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱤᱞᱟᱹᱫ ᱥᱟᱡ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:256
msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱯᱟᱲᱟᱜᱟᱜ ᱡᱤᱞᱟᱹᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:258
#, fuzzy
msgid "Rough Paper"
msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱠᱟᱜᱚᱡ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:260
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
"ᱟᱵᱨᱝᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ "
"ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:262
#, fuzzy
msgid "Rough and Glossy"
msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:264
msgid ""
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
"ᱢᱚᱪᱲᱟᱣᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ "
"ᱟ ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:266
msgid "In and Out"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:268
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ, ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱩᱢᱩᱞ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:270
#, fuzzy
msgid "Air Spray"
msgstr "ᱦᱚᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱤᱪᱠᱟᱹᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:272
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr "ᱠᱟᱹᱪᱷ ᱢᱚᱴᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:274
#, fuzzy
msgid "Warm Inside"
msgstr "ᱞᱚᱞᱚ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:276
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ, ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱯᱮᱨᱮᱡᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:278
#, fuzzy
msgid "Cool Outside"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱲ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:280
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ, ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:282
#, fuzzy
msgid "Electronic Microscopy"
msgstr "ᱤᱞᱮᱠᱴᱨᱱᱤᱠ ᱢᱟᱤᱠᱨᱥᱠᱚᱯᱤ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:284
msgid ""
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr ""
"ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ, ᱵᱟᱝ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ, ᱫᱟᱜ ᱟᱨ  ᱫᱟᱨᱝᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ  ᱤᱞᱮᱠᱴᱨᱚᱱᱤᱠ ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱠᱚᱯᱤ "
"ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:286
msgid "Tartan"
msgstr "ᱩᱱ ᱛᱮᱧ ᱜᱟᱞᱟᱧ ᱞᱩᱜᱲᱤ (ᱴᱟᱨᱴᱱ)"

#: ../share/filters/filters.svg.h:288
msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr "ᱪᱟᱨᱠᱷᱟᱱᱮ ᱛᱮᱧ ᱜᱟᱞᱟᱧ ᱞᱩᱜᱲᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:290
#, fuzzy
msgid "Shaken Liquid"
msgstr "ᱥᱚᱠᱚᱡᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:292
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr "ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱥᱟᱸᱣ ᱨᱚᱝ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠ ᱯᱮᱨᱮᱡ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:294
#, fuzzy
msgid "Soft Focus Lens"
msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱞᱮᱸᱥ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:296
msgid "Glowing image content without blurring it"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱤᱥᱚᱭ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:298
#, fuzzy
msgid "Stained Glass"
msgstr "ᱫᱟᱜ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱠᱟᱸᱪ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:300
msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱫᱟᱜ  ᱠᱟᱸᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:302
#, fuzzy
msgid "Dark Glass"
msgstr "ᱦᱚᱸᱫᱮ ᱠᱟᱸᱪ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:304
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱠᱟᱸᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱟ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:306
#, fuzzy
msgid "HSL Bumps Alpha"
msgstr "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱚᱞᱯᱷᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:308
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
msgstr "HSL ᱩᱥᱩᱞ  ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:310
#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps Alpha"
msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ  ᱚᱞᱯᱷᱟ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:312
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
#, fuzzy
msgid "Torn Edges"
msgstr "ᱚᱲᱮᱪ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
msgid ""
"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr ""
"ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱚᱪᱚᱜ "
"ᱢᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:318
#, fuzzy
msgid "Roughen Inside"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱮᱫ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:320
msgid "Roughen all inside shapes"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ  ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:322
msgid "Evanescent"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱚᱴᱟᱝᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:324
msgid ""
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
"transparency at edges"
msgstr ""
"ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚᱣᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ  ᱞᱟᱦᱟᱠᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ "
"ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ  ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:326
#, fuzzy
msgid "Chalk and Sponge"
msgstr "ᱪᱠ ᱟᱨ ᱥᱯᱝᱡ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:328
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱥᱯᱝᱡ ᱟᱨ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱪᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱩᱯᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:330
msgid "People"
msgstr "ᱦᱚᱲ ᱠᱚ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:332
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱠᱚ, ᱦᱚᱲ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫ  ᱵᱷᱤᱲ ᱞᱮᱠ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:334
msgid "Scotland"
msgstr "ᱥᱠᱴᱞᱚᱭᱸᱰ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:336
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
msgstr "ᱠᱩᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱵᱩᱨᱩ ᱪᱚᱴ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:338
msgid "Garden of Delights"
msgstr "ᱨᱟᱹᱥᱠᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱜᱟᱱ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:340
msgid ""
"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr "ᱢᱟᱭᱟᱡᱟᱞᱟᱜ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱛᱷᱚᱞᱮ, ᱦᱟᱭᱨᱚᱱᱟᱤᱢᱥ ᱵᱥᱟᱜ ᱨᱟᱹᱥᱠᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱜᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ    "

#: ../share/filters/filters.svg.h:342
msgid "Cutout Glow"
msgstr "ᱜᱮᱫ ᱚᱰᱚᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:344
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ  ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱞᱮᱠ ᱵᱟᱱ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱟᱨ  ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:346
msgid "Dark Emboss"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:348
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
msgstr ""
"ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ : 3ᱰᱤ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱯᱩᱸᱰ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:350
#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps Matte"
msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ, ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:352
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
"ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:354
#, fuzzy
msgid "Blotting Paper"
msgstr "ᱵᱽᱞᱴᱤᱸᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:356
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr "ᱵᱽᱞᱴᱤᱸᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮ ᱠᱟᱞᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱜ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:358
#, fuzzy
msgid "Wax Print"
msgstr "ᱢᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱯᱨᱤᱸᱴ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:360
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr "ᱴᱤᱥᱩ ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ  ᱢᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:366
msgid "Watercolor"
msgstr "ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:368
msgid "Cloudy watercolor effect"
msgstr "ᱨᱤᱢᱤᱞᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:370
msgid "Felt"
msgstr "ᱩᱱ ᱞᱩᱜᱲᱤ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:372
msgid ""
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱮᱫᱟᱝ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱱ ᱞᱩᱜᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:374
#, fuzzy
msgid "Ink Paint"
msgstr "ᱠᱟᱹᱞᱤ  ᱯᱮᱸᱴ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:376
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
msgstr "ᱨᱚᱝ  ᱠᱟᱪ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮ ᱠᱟᱞᱤ  ᱯᱮᱸᱴ    "

#: ../share/filters/filters.svg.h:378
#, fuzzy
msgid "Tinted Rainbow"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:380
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱜ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱨᱚᱝ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:382
#, fuzzy
msgid "Melted Rainbow"
msgstr "ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:384
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱟᱹᱪ ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ  ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱨᱚᱝ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:386
#, fuzzy
msgid "Flex Metal"
msgstr "ᱞᱤᱣᱤᱫᱚᱜᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:388
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
msgstr "ᱡᱷᱟᱜᱡᱷᱟᱜᱟᱣ, ᱯᱟᱞᱤᱥᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱹᱭ , ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱞᱮᱜ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:390
#, fuzzy
msgid "Wavy Tartan"
msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱴᱟᱨᱴᱱ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:392
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱩᱨ ᱥᱩᱨ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱸᱣ  ᱴᱟᱨᱴᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:394
#, fuzzy
msgid "3D Marble"
msgstr "3ᱰᱤ  ᱥᱝᱜᱢᱨᱚᱢᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:396
msgid "3D warped marble texture"
msgstr "3ᱰᱤ ᱩᱧ ᱥᱝᱜᱢᱨᱚᱢᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:398
msgid "3D Wood"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:400
msgid "3D warped, fibered wood texture"
msgstr "3ᱰᱤ  ᱩᱧ, ᱥᱩᱛᱟᱹᱢ ᱠᱟᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:402
#, fuzzy
msgid "3D Mother of Pearl"
msgstr "3ᱰᱤ ᱢᱚᱛᱤ ᱨᱮᱱ ᱜᱚ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:404
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
msgstr "3ᱰᱤ  ᱩᱧ, ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱢᱚᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱚᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:406
#, fuzzy
msgid "Tiger Fur"
msgstr "ᱛᱟᱹᱨᱩᱵᱟᱜ ᱯᱟᱞᱠᱩᱭ ᱩᱵ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:408
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱩᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱴᱩᱢ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱹᱨᱩᱵᱟᱜ ᱯᱟᱞᱠᱩᱭ ᱩᱵ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:410
msgid "Black Light"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346
#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11
#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10
#: ../share/extensions/color_custom.inx:32
#: ../share/extensions/color_darker.inx:10
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10
#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10
#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10
#: ../share/extensions/color_negative.inx:9
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9
#: ../share/extensions/color_removered.inx:9
#: ../share/extensions/color_replace.inx:11
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38
msgid "Color"
msgstr "ᱨᱚᱝ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:412
msgid "Light areas turn to black"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:414
#, fuzzy
msgid "Film Grain"
msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱢ ᱯᱷᱚᱥᱚᱞ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:416
msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱯᱷᱚᱥᱚᱞ ᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:418
#, fuzzy
msgid "Plaster Color"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:420
#, fuzzy
msgid "Colored plaster emboss effect"
msgstr "ᱨᱤᱢᱤᱞᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:422
msgid "Velvet Bumps"
msgstr "ᱢᱠᱷᱢᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:424
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr "ᱢᱠᱷᱢᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:426
#, fuzzy
msgid "Comics Cream"
msgstr "ᱠᱢᱤᱠᱥ ᱠᱨᱤᱢ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727
#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735
#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751
#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759
#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775
#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
#: ../share/filters/filters.svg.h:795
#, fuzzy
msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ 3ᱰᱤ  ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:428
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
msgstr "ᱠᱨᱤᱢ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱢᱤᱠᱥ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:430
#, fuzzy
msgid "Chewing Gum"
msgstr "ᱛᱚᱜᱚᱡ ᱜᱟᱢ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:432
msgid ""
"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
"at their crossings"
msgstr ""
"ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱫᱟᱜ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱚᱠᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱨᱮ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱥᱟᱹᱦᱤᱡ ᱛᱮ "
"ᱞᱤᱸᱡᱤᱱᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:434
#, fuzzy
msgid "Dark and Glow"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:436
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ  ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱭᱟ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱱᱟᱜᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:438
#, fuzzy
msgid "Warped Rainbow"
msgstr "ᱩᱧᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:440
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱧᱟᱜ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱮᱜ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:442
#, fuzzy
msgid "Rough and Dilate"
msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:444
msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr "ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:446
#, fuzzy
msgid "Old Postcard"
msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱯᱚᱥᱴᱠᱟᱨᱰ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:448
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr "ᱮᱫᱟᱝ  ᱯᱚᱥᱴᱨ ᱨᱭᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱚᱥᱴᱠᱟᱨᱰ ᱞᱮᱠᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:450
#, fuzzy
msgid "Dots Transparency"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:452
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱨᱚᱝ HSL ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:454
#, fuzzy
msgid "Canvas Transparency"
msgstr "ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:456
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱞᱮᱠᱟᱱ HSL ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:458
#, fuzzy
msgid "Smear Transparency"
msgstr "ᱡᱮᱨᱮᱲ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:460
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱮᱸᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ  ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱟᱪᱩᱨᱜ ᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:462
#, fuzzy
msgid "Thick Paint"
msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱯᱮᱸᱴ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:464
msgid "Thick painting effect with turbulence"
msgstr "ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱚᱴᱟ ᱯᱮᱸᱴᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:466
msgid "Burst"
msgstr "ᱯᱚᱥᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:468
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
msgstr "ᱜᱚᱸᱡᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱚᱥᱟᱜ ᱵᱮᱞᱩᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:470
#, fuzzy
msgid "Embossed Leather"
msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱦᱟᱨᱛᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:472
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
"texture"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ HSL ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢᱟᱜ  ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱨᱛᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ "
"ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱞᱮᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱩᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:474
msgid "Carnaval"
msgstr "ᱠᱟᱨᱱᱟᱣᱞ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:476
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr "ᱠᱟᱨᱱᱟᱣᱞ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱯᱩᱸᱰ ᱫᱟᱜ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:478
msgid "Plastify"
msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:480
msgid ""
"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
"crumple"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱟᱨ  ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱤᱨ ᱜᱚᱸᱡᱲᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ HSL "
"ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟᱜ  ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:482
msgid "Plaster"
msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:484
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
"ᱢᱤ   HSL ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱜᱚᱸᱡᱲᱟᱣᱟᱜ ᱪᱮᱫᱟᱱ "
"ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:486
#, fuzzy
msgid "Rough Transparency"
msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:488
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱞ ᱵᱟᱞ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ ᱚᱠᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮᱜᱮ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:490
msgid "Gouache"
msgstr "ᱜᱚᱥᱮ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:492
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr "ᱵᱽᱞᱤᱰ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱟᱹᱪ ᱦᱤᱸᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:494
#, fuzzy
msgid "Alpha Engraving"
msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:496
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
msgstr ""
"ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ  ᱪᱷᱟᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱮ ᱮᱢᱟ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:498
#, fuzzy
msgid "Alpha Draw Liquid"
msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:500
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr ""
"ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ  ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ  ᱫᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:502
#, fuzzy
msgid "Liquid Drawing"
msgstr "ᱫᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:504
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
msgstr ""
"ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱪ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱮ ᱮᱢᱟ.   "

#: ../share/filters/filters.svg.h:506
#, fuzzy
msgid "Marbled Ink"
msgstr "ᱥᱝᱜᱢᱨᱚᱢᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱟᱹᱞᱤ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:508
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
msgstr ""
"ᱥᱝᱜᱢᱨᱢᱨ  ᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱟᱜᱟᱫ ᱫᱷᱟᱨᱮ  ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱞᱮᱠᱟ . "

#: ../share/filters/filters.svg.h:510
#, fuzzy
msgid "Thick Acrylic"
msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱮᱠᱨᱤᱞᱤᱠ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:512
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱚᱴᱟ ᱮᱠᱨᱤᱞᱤᱠ ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:514
#, fuzzy
msgid "Alpha Engraving B"
msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ  ᱪᱟᱯ ᱣᱮᱱᱟᱣ B"

#: ../share/filters/filters.svg.h:516
msgid ""
"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
"ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱞᱮᱠ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱮ ᱮᱢᱟᱜᱟᱜ ᱟ ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:518
msgid "Lapping"
msgstr "ᱞᱮᱥᱨᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:520
msgid "Something like a water noise"
msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱫᱚ ᱫᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱰᱮ ᱞᱮᱠᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:522
#, fuzzy
msgid "Monochrome Transparency"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
#: ../share/filters/filters.svg.h:823
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351
#, fuzzy
msgid "Fill and Transparency"
msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:"

#: ../share/filters/filters.svg.h:524
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr " ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱷᱟᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:526
#, fuzzy
msgid "Saturation Map"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱡᱟᱣ ᱱᱚᱠᱥᱟ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:528
msgid ""
"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
"saturation levels"
msgstr ""
" ᱵᱷᱤᱸᱡᱟᱣ ᱛᱟᱦ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱢᱟᱱᱟᱜ ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱮ "
"ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ . "

#: ../share/filters/filters.svg.h:530
msgid "Riddled"
msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜᱟᱜ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:532
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮ  ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚᱠᱚᱨᱮ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱸ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:534
#, fuzzy
msgid "Wrinkled Varnish"
msgstr "ᱡᱷᱩᱨᱚᱨᱤᱫᱟᱨ ᱣᱟᱨᱱᱤᱥᱞᱟᱴᱩᱢᱟᱜ ᱵᱟᱱᱤᱨᱚᱥ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:536
msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
msgstr "ᱟᱹᱲᱤ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱚᱴᱟ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱟᱨ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ . "

#: ../share/filters/filters.svg.h:538
msgid "Canvas Bumps"
msgstr "ᱠᱚᱭᱱᱣᱟᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:540
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
msgstr "ᱢᱤᱫ HSL ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱜ ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:542
#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps Matte"
msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ, ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ .   "

#: ../share/filters/filters.svg.h:544
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
"ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱜ "
"ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱥᱟᱸᱣ ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:546
#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps Alpha"
msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ  ᱚᱞᱯᱷᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:548
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ  ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱯ ᱥᱟᱸᱣ ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:550
#, fuzzy
msgid "Bright Metal"
msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱛᱩ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:552
msgid "Bright metallic effect for any color"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱞᱮᱠ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ. "

#: ../share/filters/filters.svg.h:554
#, fuzzy
msgid "Deep Colors Plastic"
msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:556
msgid "Transparent plastic with deep colors"
msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:558
#, fuzzy
msgid "Melted Jelly Matte"
msgstr "ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱡᱮᱞᱤ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:560
msgid "Matte bevel with blurred edges"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱫᱷᱟᱸᱨ ᱥᱟᱸᱲ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:562
#, fuzzy
msgid "Melted Jelly"
msgstr "ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱡᱮᱞᱤ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:564
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱸᱨ ᱥᱟᱸᱲ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:566
#, fuzzy
msgid "Combined Lighting"
msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫᱮ ᱛᱟᱨᱟᱥ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:568
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱛᱚᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱞ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:570
msgid "Tinfoil"
msgstr "ᱴᱤᱱ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱡᱟᱜ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:572
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr ""
"ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱸᱣ ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:574
#, fuzzy
msgid "Soft Colors"
msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱨᱚᱝ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:576
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ. "

#: ../share/filters/filters.svg.h:578
#, fuzzy
msgid "Relief Print"
msgstr "ᱨᱚᱯᱷᱟ ᱯᱨᱤᱸᱴ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:580
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱸᱨ ᱥᱟᱸᱲ, ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱱ ᱟᱨ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱥᱟ ᱥᱟᱱᱟ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ . "

#: ../share/filters/filters.svg.h:582
#, fuzzy
msgid "Growing Cells"
msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱤᱨᱚ ᱠᱚ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:584
msgid "Random rounded living cells like fill"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱡᱤᱣᱤᱫ ᱥᱤᱨ ᱠᱚ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:586
msgid "Fluorescence"
msgstr "ᱡᱩᱞᱩᱜᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:588
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱛᱤ ᱨᱮ ᱡᱩᱞᱩᱜᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱦᱩᱭ ᱠᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:590
#, fuzzy
msgid "Pixellize"
msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:591
#, fuzzy
msgid "Pixel Tools"
msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:592
msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:594
msgid "Basic Diffuse Bump"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:596
#, fuzzy
msgid "Matte emboss effect"
msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. "

#: ../share/filters/filters.svg.h:598
msgid "Basic Specular Bump"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:600
#, fuzzy
msgid "Specular emboss effect"
msgstr "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞ ᱠᱟᱣ. "

#: ../share/filters/filters.svg.h:602
msgid "Basic Two Lights Bump"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:604
msgid "Two types of lighting emboss effect"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:606
#, fuzzy
msgid "Linen Canvas"
msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616
msgid "Painting canvas emboss effect"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:610
#, fuzzy
msgid "Plasticine"
msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:612
#, fuzzy
msgid "Matte modeling paste emboss effect"
msgstr "ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../share/filters/filters.svg.h:614
msgid "Rough Canvas Painting"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:618
msgid "Paper Bump"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:620
#, fuzzy
msgid "Paper like emboss effect"
msgstr "ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../share/filters/filters.svg.h:622
#, fuzzy
msgid "Jelly Bump"
msgstr "ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ ᱩᱥᱩᱞ  ᱟᱲᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:624
#, fuzzy
msgid "Convert pictures to thick jelly"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:626
msgid "Blend Opposites"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:628
msgid "Blend an image with its hue opposite"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:630
#, fuzzy
msgid "Hue to White"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . "

#: ../share/filters/filters.svg.h:632
msgid "Fades hue progressively to white"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:634
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
msgid "Swirl"
msgstr "ᱜᱩᱨᱚᱞᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ. "

#: ../share/filters/filters.svg.h:636
#, fuzzy
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱮᱸᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ  ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱟᱪᱩᱨᱜ ᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:638
#, fuzzy
msgid "Pointillism"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:640
#, fuzzy
msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱨᱚᱝ HSL ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:642
msgid "Silhouette Marbled"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:644
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱰᱮ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:646
#, fuzzy
msgid "Fill Background"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:648
#, fuzzy
msgid "Adds a colorizable opaque background"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:650
#, fuzzy
msgid "Flatten Transparency"
msgstr "ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:652
msgid "Adds a white opaque background"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:654
#, fuzzy
msgid "Blur Double"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . "

#: ../share/filters/filters.svg.h:656
msgid ""
"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
"composite"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:658
msgid "Image Drawing Basic"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:660
msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:662
msgid "Poster Draw"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:664
msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:666
msgid "Cross Noise Poster"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:668
msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:670
msgid "Cross Noise Poster B"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:672
#, fuzzy
msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱯᱷᱚᱥᱚᱞ ᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:674
#, fuzzy
msgid "Poster Color Fun"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:678
msgid "Poster Rough"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:680
msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:682
msgid "Alpha Monochrome Cracked"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688
#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704
#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱰᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ; ᱵᱟᱱ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:686
#, fuzzy
msgid "Alpha Turbulent"
msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ  ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱸᱴ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:690
#, fuzzy
msgid "Colorize Turbulent"
msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:694
#, fuzzy
msgid "Cross Noise B"
msgstr "ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱥᱟᱰᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:696
#, fuzzy
msgid "Adds a small scale crossy graininess"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱯᱷᱚᱥᱚᱞ ᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:698
#, fuzzy
msgid "Cross Noise"
msgstr "ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱥᱟᱰᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:700
#, fuzzy
msgid "Adds a small scale screen like graininess"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱯᱷᱚᱥᱚᱞ ᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:702
msgid "Duotone Turbulent"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:706
#, fuzzy
msgid "Light Eraser Cracked"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:710
#, fuzzy
msgid "Poster Turbulent"
msgstr "ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:714
#, fuzzy
msgid "Tartan Smart"
msgstr "ᱩᱱ ᱛᱮᱧ ᱜᱟᱞᱟᱧ ᱞᱩᱜᱲᱤ (ᱴᱟᱨᱴᱱ)"

#: ../share/filters/filters.svg.h:716
#, fuzzy
msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
msgstr "ᱪᱟᱨᱠᱷᱟᱱᱮ ᱛᱮᱧ ᱜᱟᱞᱟᱧ ᱞᱩᱜᱲᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:718
#, fuzzy
msgid "Light Contour"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:720
msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:722
msgid "Liquid"
msgstr "ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:724
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr "ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱞᱮᱜ ᱯᱮᱨᱮᱪ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:726
msgid "Aluminium"
msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:728
#, fuzzy
msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
msgstr "ᱠᱚᱴᱮᱪ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱭᱞᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:730
msgid "Comics"
msgstr "ᱠᱢᱤᱠᱥ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:732
#, fuzzy
msgid "Comics cartoon drawing effect"
msgstr "ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱽᱨᱩᱥ ᱠᱟᱨᱴᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:734
#, fuzzy
msgid "Comics Draft"
msgstr "ᱠᱢᱤᱠᱥ ᱰᱽᱨᱟᱯᱷᱴ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱨᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱯᱮᱸᱴ ᱟᱜᱟᱫ ᱠᱟᱨᱴᱩᱱ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:738
#, fuzzy
msgid "Comics Fading"
msgstr "ᱠᱢᱤᱠᱥ ᱯᱮᱸᱰᱨᱟᱜ ᱦᱚᱪᱚ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:740
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚᱨᱮ ᱠᱟᱹᱪ ᱯᱮᱸᱰᱨᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱟᱨᱴᱩᱱ ᱯᱮᱸᱴ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:742
#, fuzzy
msgid "Brushed Metal"
msgstr "ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:744
msgid "Satiny metal surface effect"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:746
#, fuzzy
msgid "Opaline"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:748
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱞᱮᱠ ᱵᱨᱚᱥᱱ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:750
msgid "Chrome"
msgstr "ᱠᱨᱚᱢ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:752
#, fuzzy
msgid "Bright chrome effect"
msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱛᱩ."

#: ../share/filters/filters.svg.h:754
#, fuzzy
msgid "Deep Chrome"
msgstr "ᱠᱨᱚᱢ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:756
#, fuzzy
msgid "Dark chrome effect"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:758
#, fuzzy
msgid "Emboss Shader"
msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:760
#, fuzzy
msgid "Combination of satiny and emboss effect"
msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱹᱝᱲ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱟᱨ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:762
#, fuzzy
msgid "Sharp Metal"
msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:764
#, fuzzy
msgid "Chrome effect with darkened edges"
msgstr "ᱢᱤᱫᱽ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮᱱᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:766
#, fuzzy
msgid "Brush Draw"
msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱥ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:770
#, fuzzy
msgid "Chrome Emboss"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:772
#, fuzzy
msgid "Embossed chrome effect"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:774
#, fuzzy
msgid "Contour Emboss"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:776
msgid "Satiny and embossed contour effect"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:778
#, fuzzy
msgid "Sharp Deco"
msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:780
msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:782
#, fuzzy
msgid "Deep Metal"
msgstr "ᱞᱤᱣᱤᱫᱚᱜᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:784
msgid "Deep and dark metal shading"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:786
#, fuzzy
msgid "Aluminium Emboss"
msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:788
msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:790
#, fuzzy
msgid "Refractive Glass"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱡᱚᱭᱞ A "

#: ../share/filters/filters.svg.h:792
#, fuzzy
msgid "Double reflection through glass with some refraction"
msgstr "ᱠᱚᱴᱮᱪ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱭᱞᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:794
#, fuzzy
msgid "Frosted Glass"
msgstr "ᱥᱤᱥᱤᱨ ᱫᱟᱜ ᱜᱤᱞᱟᱹᱥ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:796
#, fuzzy
msgid "Satiny glass effect"
msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱫᱟᱜ  ᱠᱟᱸᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:798
#, fuzzy
msgid "Bump Engraving"
msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:800
msgid "Carving emboss effect"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:802
msgid "Chromolitho Alternate"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:804
msgid "Old chromolithographic effect"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:806
msgid "Convoluted Bump"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:808
msgid "Convoluted emboss effect"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:810
#, fuzzy
msgid "Emergence"
msgstr "ᱯᱷᱮᱲᱥᱟᱝ  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:812
msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:814
msgid "Litho"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:816
msgid "Create a two colors lithographic effect"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:818
#, fuzzy
msgid "Paint Channels"
msgstr "ᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱚᱭᱱᱞ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:820
msgid "Colorize separately the three color channels"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:822
#, fuzzy
msgid "Posterized Light Eraser"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:824
msgid "Create a semi transparent posterized image"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:826
#, fuzzy
msgid "Trichrome"
msgstr "ᱠᱨᱚᱢ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:828
msgid "Like Duochrome but with three colors"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:830
msgid "Simulate CMY"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:832
msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:834
#, fuzzy
msgid "Contouring Table"
msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱜ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:836
#, fuzzy
msgid "Blurred multiple contours for objects"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ, ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ "

#: ../share/filters/filters.svg.h:838
msgid "Posterized Blur"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:840
msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
msgstr ""

#: ../share/filters/filters.svg.h:842
#, fuzzy
msgid "Contouring Discrete"
msgstr "ᱰᱠ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱭᱮᱫ ᱟ.  "

#: ../share/filters/filters.svg.h:844
#, fuzzy
msgid "Sharp multiple contour for objects"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ  ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ  ᱢᱮ"

#: ../share/palettes/palettes.h:2
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Black"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ"

#: ../share/palettes/palettes.h:3
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "90% Gray"
msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ"

#: ../share/palettes/palettes.h:4
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "80% Gray"
msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ"

#: ../share/palettes/palettes.h:5
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "70% Gray"
msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ"

#: ../share/palettes/palettes.h:6
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "60% Gray"
msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ"

#: ../share/palettes/palettes.h:7
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "50% Gray"
msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ"

#: ../share/palettes/palettes.h:8
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "40% Gray"
msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ"

#: ../share/palettes/palettes.h:9
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "30% Gray"
msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ"

#: ../share/palettes/palettes.h:10
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "20% Gray"
msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ"

#: ../share/palettes/palettes.h:11
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "10% Gray"
msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ"

#: ../share/palettes/palettes.h:12
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "7.5% Gray"
msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ"

#: ../share/palettes/palettes.h:13
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "5% Gray"
msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ"

#: ../share/palettes/palettes.h:14
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "2.5% Gray"
msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ"

#: ../share/palettes/palettes.h:15
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "White"
msgstr "ᱯᱩᱸᱰ"

#: ../share/palettes/palettes.h:16
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:17
msgctxt "Palette"
msgid "Red (#FF0000)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:18
msgctxt "Palette"
msgid "Olive (#808000)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:19
msgctxt "Palette"
msgid "Yellow (#FFFF00)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:20
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:21
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:22
msgctxt "Palette"
msgid "Teal (#008080)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:23
msgctxt "Palette"
msgid "Aqua (#00FFFF)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:24
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:25
msgctxt "Palette"
msgid "Blue (#0000FF)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:26
msgctxt "Palette"
msgid "Purple (#800080)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:27
msgctxt "Palette"
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:28
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:29
msgctxt "Palette"
msgid "dimgray (#696969)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:30
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:31
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:32
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:33
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:34
msgctxt "Palette"
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:35
msgctxt "Palette"
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:36
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:37
msgctxt "Palette"
msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:38
msgctxt "Palette"
msgid "indianred (#CD5C5C)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:39
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:40
msgctxt "Palette"
msgid "firebrick (#B22222)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:41
msgctxt "Palette"
msgid "lightcoral (#F08080)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:42
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:43
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:44
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:45
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:46
msgctxt "Palette"
msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:47
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:48
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:49
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:50
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:51
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:52
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:53
msgctxt "Palette"
msgid "sienna (#A0522D)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:54
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:56
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:57
msgctxt "Palette"
msgid "sandybrown (#F4A460)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:58
msgctxt "Palette"
msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:59
msgctxt "Palette"
msgid "peru (#CD853F)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:60
msgctxt "Palette"
msgid "linen (#FAF0E6)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:61
msgctxt "Palette"
msgid "bisque (#FFE4C4)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:62
msgctxt "Palette"
msgid "darkorange (#FF8C00)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:63
msgctxt "Palette"
msgid "burlywood (#DEB887)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:64
msgctxt "Palette"
msgid "tan (#D2B48C)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:65
msgctxt "Palette"
msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:66
msgctxt "Palette"
msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:67
msgctxt "Palette"
msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:68
msgctxt "Palette"
msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:69
msgctxt "Palette"
msgid "moccasin (#FFE4B5)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:70
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:71
msgctxt "Palette"
msgid "wheat (#F5DEB3)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:72
msgctxt "Palette"
msgid "oldlace (#FDF5E6)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:73
msgctxt "Palette"
msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:74
msgctxt "Palette"
msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:75
msgctxt "Palette"
msgid "goldenrod (#DAA520)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:76
msgctxt "Palette"
msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:77
msgctxt "Palette"
msgid "gold (#FFD700)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:78
msgctxt "Palette"
msgid "khaki (#F0E68C)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:79
msgctxt "Palette"
msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:80
msgctxt "Palette"
msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:81
msgctxt "Palette"
msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:82
msgctxt "Palette"
msgid "beige (#F5F5DC)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:83
msgctxt "Palette"
msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:84
msgctxt "Palette"
msgid "olive (#808000)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:85
msgctxt "Palette"
msgid "yellow (#FFFF00)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:86
msgctxt "Palette"
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:87
msgctxt "Palette"
msgid "ivory (#FFFFF0)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:88
msgctxt "Palette"
msgid "olivedrab (#6B8E23)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:89
msgctxt "Palette"
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:90
msgctxt "Palette"
msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:91
msgctxt "Palette"
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:92
msgctxt "Palette"
msgid "chartreuse (#7FFF00)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:93
msgctxt "Palette"
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:94
msgctxt "Palette"
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:95
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:96
msgctxt "Palette"
msgid "limegreen (#32CD32)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:97
msgctxt "Palette"
msgid "lightgreen (#90EE90)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:98
msgctxt "Palette"
msgid "palegreen (#98FB98)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:99
msgctxt "Palette"
msgid "darkgreen (#006400)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:100
msgctxt "Palette"
msgid "green (#008000)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:101
msgctxt "Palette"
msgid "lime (#00FF00)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:102
msgctxt "Palette"
msgid "honeydew (#F0FFF0)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:103
msgctxt "Palette"
msgid "seagreen (#2E8B57)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:104
msgctxt "Palette"
msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:105
msgctxt "Palette"
msgid "springgreen (#00FF7F)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:106
msgctxt "Palette"
msgid "mintcream (#F5FFFA)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:107
msgctxt "Palette"
msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:108
msgctxt "Palette"
msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:109
msgctxt "Palette"
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:110
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:111
msgctxt "Palette"
msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:112
msgctxt "Palette"
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:113
msgctxt "Palette"
msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:114
msgctxt "Palette"
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:115
msgctxt "Palette"
msgid "teal (#008080)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:116
msgctxt "Palette"
msgid "darkcyan (#008B8B)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:117
msgctxt "Palette"
msgid "cyan (#00FFFF)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:118
msgctxt "Palette"
msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:119
msgctxt "Palette"
msgid "azure (#F0FFFF)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:120
msgctxt "Palette"
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:121
msgctxt "Palette"
msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:122
msgctxt "Palette"
msgid "powderblue (#B0E0E6)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:123
msgctxt "Palette"
msgid "lightblue (#ADD8E6)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:124
msgctxt "Palette"
msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:125
msgctxt "Palette"
msgid "skyblue (#87CEEB)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:126
msgctxt "Palette"
msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:127
msgctxt "Palette"
msgid "steelblue (#4682B4)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:128
msgctxt "Palette"
msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:129
msgctxt "Palette"
msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:130
msgctxt "Palette"
msgid "slategray (#708090)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:131
msgctxt "Palette"
msgid "lightslategray (#778899)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:132
msgctxt "Palette"
msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:133
msgctxt "Palette"
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:134
msgctxt "Palette"
msgid "royalblue (#4169E1)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:135
msgctxt "Palette"
msgid "midnightblue (#191970)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:136
msgctxt "Palette"
msgid "lavender (#E6E6FA)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:137
msgctxt "Palette"
msgid "navy (#000080)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:138
msgctxt "Palette"
msgid "darkblue (#00008B)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:139
msgctxt "Palette"
msgid "mediumblue (#0000CD)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:140
msgctxt "Palette"
msgid "blue (#0000FF)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:141
msgctxt "Palette"
msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:142
msgctxt "Palette"
msgid "slateblue (#6A5ACD)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:143
msgctxt "Palette"
msgid "darkslateblue (#483D8B)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:144
msgctxt "Palette"
msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:145
msgctxt "Palette"
msgid "mediumpurple (#9370DB)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:146
msgctxt "Palette"
msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:147
msgctxt "Palette"
msgid "indigo (#4B0082)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:148
msgctxt "Palette"
msgid "darkorchid (#9932CC)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:149
msgctxt "Palette"
msgid "darkviolet (#9400D3)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:150
msgctxt "Palette"
msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:151
msgctxt "Palette"
msgid "thistle (#D8BFD8)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:152
msgctxt "Palette"
msgid "plum (#DDA0DD)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:153
msgctxt "Palette"
msgid "violet (#EE82EE)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:154
msgctxt "Palette"
msgid "purple (#800080)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:155
msgctxt "Palette"
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:156
msgctxt "Palette"
msgid "magenta (#FF00FF)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:157
msgctxt "Palette"
msgid "orchid (#DA70D6)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:158
msgctxt "Palette"
msgid "mediumvioletred (#C71585)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:159
msgctxt "Palette"
msgid "deeppink (#FF1493)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:160
msgctxt "Palette"
msgid "hotpink (#FF69B4)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:161
msgctxt "Palette"
msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:162
msgctxt "Palette"
msgid "palevioletred (#DB7093)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:163
msgctxt "Palette"
msgid "crimson (#DC143C)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:164
msgctxt "Palette"
msgid "pink (#FFC0CB)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:165
msgctxt "Palette"
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:166
msgctxt "Palette"
msgid "rebeccapurple (#663399)"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:167
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 1"
msgstr "ᱵᱴ ᱴᱩᱯᱨᱤ "

#: ../share/palettes/palettes.h:168
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 2"
msgstr "ᱵᱴ ᱴᱩᱯᱨᱤ "

#: ../share/palettes/palettes.h:169
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 3"
msgstr "ᱵᱴ ᱴᱩᱯᱨᱤ "

#: ../share/palettes/palettes.h:170
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 1"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:171
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 2"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:172
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 3"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:173
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../share/palettes/palettes.h:174
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../share/palettes/palettes.h:175
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../share/palettes/palettes.h:176
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 1"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:177
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 2"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:178
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 3"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:179
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 1"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:180
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 2"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:181
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 3"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:182
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 1"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:183
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 2"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:184
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 3"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:185
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 1"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:186
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 2"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:187
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 3"
msgstr ""

#: ../share/palettes/palettes.h:188
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Snowy White"
msgstr "ᱯᱩᱸᱰ"

#: ../share/palettes/palettes.h:189
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 1"
msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ "

#: ../share/palettes/palettes.h:190
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 2"
msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ "

#: ../share/palettes/palettes.h:191
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 3"
msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ "

#: ../share/palettes/palettes.h:192
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 4"
msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ "

#: ../share/palettes/palettes.h:193
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 5"
msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ "

#: ../share/palettes/palettes.h:194
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 6"
msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ "

#: ../share/palettes/palettes.h:195
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Jet Black"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ  1:1 "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1 white"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:1 ᱯᱩᱸᱰ"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ  1:1.5 "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5 white"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:1.5 ᱯᱩᱸᱰ  "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ  1:2 "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2 white"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:2 ᱯᱩᱸᱰ"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ  1:3 "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3 white"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ  1:3 ᱯᱩᱸᱰ "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:4 "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4 white"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:4 ᱯᱩᱸᱰ "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:5 "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5 white"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:5 ᱯᱩᱸᱰ "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:8 "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8 white"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:8 ᱯᱩᱸᱰ"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:10 "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10 white"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:10  ᱯᱩᱸᱰ "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:16 "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16 white"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:16 ᱯᱩᱸᱰ "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:32 "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32 white"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:32 ᱯᱩᱸᱰ  "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:64"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   1:64 "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   2:1 "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1 white"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   2:1ᱯᱩᱸᱰ "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   4:1 "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1 white"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ   4:1 ᱯᱩᱸᱰ  "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard"
msgstr "ᱪᱮᱠᱨᱚᱵᱚᱨᱚᱰ "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard white"
msgstr "ᱪᱮᱠᱨᱚᱵᱚᱨᱰ  ᱯᱩᱸᱰ "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Packed circles"
msgstr "ᱜᱷᱮᱸᱴ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚ"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small"
msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱦᱩᱲᱤᱧ  "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small white"
msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱦᱩᱲᱤᱧ  ᱯᱩᱸᱰ   "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium"
msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium white"
msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ ᱯᱩᱸᱰ"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large"
msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱢᱟᱨᱟᱝ"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large white"
msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱢᱟᱨᱟᱝ  ᱯᱩᱸᱰ"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy"
msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy white"
msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱯᱩᱸᱰ"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Camouflage"
msgstr "ᱪᱷᱟᱸᱫᱟᱵᱚᱨᱱ"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Ermine"
msgstr "ᱚᱨᱢᱟᱤᱱ "

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Sand (bitmap)"
msgstr "ᱨᱮᱫ (ᱵᱤᱴᱢᱚᱭᱯ)"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Cloth (bitmap)"
msgstr "ᱞᱩᱜᱲᱤ  (ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ)"

#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "ᱢᱟᱨᱮ  ᱯᱮᱸᱴ (ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ)"

#: ../share/symbols/symbols.h:2
msgctxt "Symbol"
msgid "AIGA Symbol Signs"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
msgid "Telephone"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
msgctxt "Symbol"
msgid "Mail"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ"

#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange - Euro"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
msgctxt "Symbol"
msgid "Cashier"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "First Aid"
msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ  ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ: "

#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Lost and Found"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ..."

#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
msgctxt "Symbol"
msgid "Coat Check"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Lockers"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Down"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Up"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Down"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Up"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Elevator"
msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ"

#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Men"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Women"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
msgctxt "Symbol"
msgid "Nursery"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Fountain"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
msgctxt "Symbol"
msgid "Waiting Room"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Information"
msgstr "ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ "

#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Hotel Information"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Air Transportation"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ"

#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
msgctxt "Symbol"
msgid "Heliport"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
msgctxt "Symbol"
msgid "Taxi"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱠᱚ"

#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Ground Transportation"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ"

#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Rail Transportation"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ"

#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Water Transportation"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ"

#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
msgctxt "Symbol"
msgid "Car Rental"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
msgctxt "Symbol"
msgid "Restaurant"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
msgctxt "Symbol"
msgid "Coffeeshop"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Bar"
msgstr "ᱵᱟᱜᱞᱟᱜ"

#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
msgctxt "Symbol"
msgid "Shops"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
msgid "Beauty Salon"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
msgctxt "Symbol"
msgid "Ticket Purchase"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Check In"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Claim"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Customs"
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ"

#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Immigration"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Departing Flights"
msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ."

#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
msgctxt "Symbol"
msgid "Arriving Flights"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
msgctxt "Symbol"
msgid "Smoking"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
msgid "No Smoking"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
msgid "Parking"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
msgid "No Parking"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
msgctxt "Symbol"
msgid "No Dogs"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
msgctxt "Symbol"
msgid "No Entry"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
msgctxt "Symbol"
msgid "Exit"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
msgctxt "Symbol"
msgid "Fire Extinguisher"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Right Arrow"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ"

#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Right Arrow"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Up Arrow"
msgstr "ᱥᱟᱨ "

#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Left Arrow"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Left Arrow"
msgstr "ᱥᱟᱨ "

#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
msgctxt "Symbol"
msgid "Left and Down Arrow"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Down Arrow"
msgstr "ᱥᱟᱨ "

#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
msgctxt "Symbol"
msgid "Right and Down Arrow"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
msgctxt "Symbol"
msgid "New Wheelchair Accessible"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:133
msgctxt "Symbol"
msgid "Word Balloons"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:134
msgctxt "Symbol"
msgid "Thought Balloon"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:135
msgctxt "Symbol"
msgid "Dream Speaking"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:136
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Rounded Balloon"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ"

#: ../share/symbols/symbols.h:137
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Squared Balloon"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱴᱩᱯᱨᱤ . "

#: ../share/symbols/symbols.h:138
msgctxt "Symbol"
msgid "Over the Phone"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:139
msgctxt "Symbol"
msgid "Hip Balloon"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:140
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Circle Balloon"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ"

#: ../share/symbols/symbols.h:141
msgctxt "Symbol"
msgid "Exclaim Balloon"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:142
msgctxt "Symbol"
msgid "Flow Chart Shapes"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:143
msgctxt "Symbol"
msgid "Process"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:144
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Input/Output"
msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ"

#: ../share/symbols/symbols.h:145
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ"

#: ../share/symbols/symbols.h:146
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Operation"
msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ ."

#: ../share/symbols/symbols.h:147
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Preparation"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ  "

#: ../share/symbols/symbols.h:148
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Merge"
msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱢᱤᱫ "

#: ../share/symbols/symbols.h:149
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Decision"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ"

#: ../share/symbols/symbols.h:150
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Tape"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:151
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Display"
msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ"

#: ../share/symbols/symbols.h:152
msgctxt "Symbol"
msgid "Auxiliary Operation"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:153
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Input"
msgstr "Dia ᱤᱱᱯᱩᱴ"

#: ../share/symbols/symbols.h:154
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Extract"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ"

#: ../share/symbols/symbols.h:155
msgctxt "Symbol"
msgid "Terminal/Interrupt"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:156
msgctxt "Symbol"
msgid "Punched Card"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:157
msgctxt "Symbol"
msgid "Punch Tape"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:158
msgctxt "Symbol"
msgid "Online Storage"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:159
msgctxt "Symbol"
msgid "Keying"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:160
msgctxt "Symbol"
msgid "Sort"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:161
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Connector"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ"

#: ../share/symbols/symbols.h:162
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Off-Page Connector"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ"

#: ../share/symbols/symbols.h:163
msgctxt "Symbol"
msgid "Transmittal Tape"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:164
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Communication Link"
msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ"

#: ../share/symbols/symbols.h:165
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Collate"
msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ"

#: ../share/symbols/symbols.h:166
msgctxt "Symbol"
msgid "Comment/Annotation"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:167
msgctxt "Symbol"
msgid "Core"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:168
msgctxt "Symbol"
msgid "Predefined Process"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:169
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Disk (Database)"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:170
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:171
msgctxt "Symbol"
msgid "Offline Storage"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:172
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical Or"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:173
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical And"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:174
msgctxt "Symbol"
msgid "Delay"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:175
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit Begin"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:176
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit End"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:177
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Logic Symbols"
msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ."

#: ../share/symbols/symbols.h:178
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:179
msgctxt "Symbol"
msgid "Xor Gate"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:180
msgctxt "Symbol"
msgid "Nor Gate"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:181
msgctxt "Symbol"
msgid "Or Gate"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:182
msgctxt "Symbol"
msgid "Nand Gate"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:183
msgctxt "Symbol"
msgid "And Gate"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:184
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:185
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:186
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer Small"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:187
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:188
msgctxt "Symbol"
msgid "United States National Park Service Map Symbols"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Airport"
msgstr "ᱟᱹᱜᱩ"

#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
msgctxt "Symbol"
msgid "Amphitheatre"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
msgctxt "Symbol"
msgid "Bicycle Trail"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
msgctxt "Symbol"
msgid "Boat Launch"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
msgctxt "Symbol"
msgid "Boat Tour"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus Stop"
msgstr "_ᱛᱤᱸᱜᱩ  "

#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
msgctxt "Symbol"
msgid "Campfire"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Campground"
msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ . "

#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
msgctxt "Symbol"
msgid "CanoeAccess"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
msgctxt "Symbol"
msgid "Crosscountry Ski Trail"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
msgctxt "Symbol"
msgid "Downhill Skiing"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Water"
msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ"

#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
msgctxt "Symbol"
msgid "Fishing"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
msgctxt "Symbol"
msgid "Food Service"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
msgctxt "Symbol"
msgid "Four Wheel Drive Road"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Gas Station"
msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ   "

#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Golfing"
msgstr "ᱯᱚᱨᱢᱟᱱ "

#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
msgctxt "Symbol"
msgid "Horseback Riding"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
msgctxt "Symbol"
msgid "Hospital"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Ice Skating"
msgstr "ᱥᱚᱭᱴᱤᱱ "

#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
msgctxt "Symbol"
msgid "Litter Receptacle"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
msgctxt "Symbol"
msgid "Lodging"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
msgctxt "Symbol"
msgid "Marina"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
msgctxt "Symbol"
msgid "Motorbike Trail"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
msgctxt "Symbol"
msgid "Radiator Water"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
msgctxt "Symbol"
msgid "Recycling"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
msgctxt "Symbol"
msgid "Pets On Leash"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
msgctxt "Symbol"
msgid "Picnic Area"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
msgctxt "Symbol"
msgid "Post Office"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Ranger Station"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ "

#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "RV Campground"
msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ . "

#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
msgctxt "Symbol"
msgid "Restrooms"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Sailing"
msgstr "ᱥᱠᱨᱞᱤᱸᱜ"

#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
msgctxt "Symbol"
msgid "Sanitary Disposal Station"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
msgctxt "Symbol"
msgid "Scuba Diving"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
msgctxt "Symbol"
msgid "Self Guided Trail"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Shelter"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ"

#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Showers"
msgstr "ᱩᱫᱩᱜ  ᱢᱮ: "

#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Sledding"
msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
msgctxt "Symbol"
msgid "SnowmobileTrail"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Stable"
msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ"

#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
msgctxt "Symbol"
msgid "Store"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
msgctxt "Symbol"
msgid "Swimming"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
msgctxt "Symbol"
msgid "Emergency Telephone"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Trailhead"
msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ"

#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
msgctxt "Symbol"
msgid "Wheelchair Accessible"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
msgctxt "Symbol"
msgid "Wind Surfing"
msgstr ""

#: ../share/symbols/symbols.h:291
msgctxt "Symbol"
msgid "Blank"
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid ""
"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet "
"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers."
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 leaflet 3-fold"
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD Label 120mmx120mm "
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD label 120x120 disc disk"
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
#, fuzzy
msgid "LaTeX Beamer"
msgstr "LaTeX ᱯᱨᱤᱸᱴ"

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Typography Canvas"
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "guidelines typography canvas"
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
#, fuzzy
msgid "No Layers"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ"

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty sheet with no layers"
msgstr ""

#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "no layers empty"
msgstr ""

#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱣᱟᱜᱱᱟ</b>. ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ "
"ᱢᱮ .   "

#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ</b>. ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ  ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ "
"ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ."

#: ../src/desktop-events.cpp:311
msgid "Move guide"
msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145
msgid "Delete guide"
msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/desktop-events.cpp:357
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ</b>: %s"

#: ../src/desktop.cpp:839
#, fuzzy
msgid "No previous transform."
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱟᱝ."

#: ../src/desktop.cpp:862
#, fuzzy
msgid "No next transform."
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱟᱝ."

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655
msgid "Grid _units:"
msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ_ᱢᱤᱫᱟᱜ :"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
msgid "_Origin X:"
msgstr "_ᱢᱩᱞ  X:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ  ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ  X ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ,  "

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "ᱢᱩ_ᱞ  Y:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ."

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ_Y:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "z-ᱮᱠᱥᱤᱥ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭ ᱥᱟᱹᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
msgid "Angle X:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ X:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "x-ᱮᱠᱥᱤᱥ  ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱠᱚᱸᱰ  "

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
msgid "Angle Z:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ Z:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "z-ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "ᱢᱟ_ᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Major grid line color"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ (ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨᱟᱜ )ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "_ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ: "

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
msgid "lines"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56
msgid "Rectangular grid"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱠᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ. "

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57
msgid "Axonometric grid"
msgstr "ᱮᱠᱥᱚᱱᱚᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239
msgid "Create new grid"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
msgid "_Enabled"
msgstr "_ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ"

#
# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306
msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
msgstr ""

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ _ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
msgstr "ᱡᱩᱢᱰ ᱟᱩᱴ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
msgid "_Visible"
msgstr "_ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ "

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
msgstr ""
"ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱱᱩᱛ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ "
"ᱦᱟᱛᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ."

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "_ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Align to page:"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
msgid "Spacing _X:"
msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ _ X:"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ "

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184
msgid "UNDEFINED"
msgstr "UNDEFINED"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
msgid "grid line"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
msgid "grid intersection"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
#, fuzzy
msgid "grid line (perpendicular)"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
msgid "guide"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
msgid "guide intersection"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
msgid "guide origin"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱩᱞ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
msgid "guide (perpendicular)"
msgstr ""

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ- ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
msgid "cusp node"
msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
msgid "smooth node"
msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
msgid "path"
msgstr "ᱦᱚᱨ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
msgid "path (perpendicular)"
msgstr ""

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
msgid "path (tangential)"
msgstr ""

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
msgid "path intersection"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
#, fuzzy
msgid "guide-path intersection"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
#, fuzzy
msgid "clip-path"
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
#, fuzzy
msgid "mask-path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
msgid "bounding box corner"
msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
msgid "bounding box side"
msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
msgid "page border"
msgstr "ᱯᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
msgid "line midpoint"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱞᱟᱤᱱ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
msgid "object midpoint"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
msgid "object rotation center"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
msgid "page corner"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158
msgid "quadrant point"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
msgid "corner"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
msgid "text anchor"
msgstr ""

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
msgid "text baseline"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
msgid "constrained angle"
msgstr "ᱛᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟᱣ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
msgid "constraint"
msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱛᱟᱞᱟᱣ, ᱡᱷᱚᱴᱨᱟᱣ  "

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
msgid "Bounding box corner"
msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636
msgid "Smooth node"
msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
msgid "Cusp node"
msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
msgid "Line midpoint"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
msgid "Object midpoint"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
msgid "Object rotation center"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
msgid "Handle"
msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮᱸ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
msgid "Path intersection"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
msgid "Guide"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱠ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222
msgid "Guide origin"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱩᱞ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
msgid "Convex hull corner"
msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱰᱷᱩᱸᱯᱩ ᱯᱟᱛᱣᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228
msgid "Quadrant point"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ."

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
msgid "Corner"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
msgid "Text anchor"
msgstr ""

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ "

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287
msgid " to "
msgstr "ᱛᱮ"

#: ../src/document.cpp:551
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ  %d "

#: ../src/document.cpp:556
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱫᱚᱞᱤᱞ %d"

#: ../src/document.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱫᱚᱞᱤᱞ %d"

#: ../src/document.cpp:914
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ %d"

#: ../src/event-log.cpp:180
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ]"

#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551
msgid "_Undo"
msgstr "_ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552
msgid "_Redo"
msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/dependency.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Dependency"
msgstr "ᱦᱤᱨᱞᱟᱹ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮ: "

#: ../src/extension/dependency.cpp:251
#, fuzzy
msgid "type"
msgstr "  ᱨᱚᱠᱚᱢ:"

#: ../src/extension/dependency.cpp:252
#, fuzzy
msgid "location"
msgstr "  ᱴᱷᱟᱸᱣ:"

#: ../src/extension/dependency.cpp:253
#, fuzzy
msgid "string"
msgstr "  ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ: "

#: ../src/extension/dependency.cpp:256
msgid "  description: "
msgstr "  ᱵᱤᱵᱨᱱ: "

#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟ_ᱣ ᱠᱚ"

#: ../src/extension/error-file.cpp:50
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱷᱮᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱫᱮ ᱨᱮ "
"ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ</span>\n"
"\n"
"ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ ᱭᱟᱠᱟᱱᱟ.  ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜᱟ "
"ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱤᱜᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱥᱚᱜ ᱵᱤᱵᱨᱱ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱷᱟᱸᱣ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱞᱜ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: "

#: ../src/extension/error-file.cpp:60
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "ᱥᱴᱟᱨᱴ ᱚᱯ ᱨᱮ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/execution-env.cpp:120
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "'%s' ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱮᱫ ᱟ , ᱟᱢ ᱛᱟᱸᱜᱤ ᱢᱮ ..."

#: ../src/extension/extension.cpp:278
msgid ""
"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
"ᱚᱱᱠᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱛᱟᱜ  .inx  ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱟᱛᱤᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ "
"ᱡᱩᱛ  .inx ᱨᱮᱫ  Inkscape ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱥ ᱞᱮᱠ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱠᱟᱨᱱᱛᱮ ᱱᱚᱸᱠᱟ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱯᱟᱞᱮᱱ."

#: ../src/extension/extension.cpp:288
msgid "the extension is designed for Windows only."
msgstr ""

#: ../src/extension/extension.cpp:293
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ  XML ᱵᱤᱵᱨᱱ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ."

#: ../src/extension/extension.cpp:297
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ."

#: ../src/extension/extension.cpp:303
msgid "a dependency was not met."
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ."

#: ../src/extension/extension.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2"
msgstr "\" ᱞᱟᱫᱮ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮ"

#: ../src/extension/extension.cpp:695
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "ᱯᱟᱥ ᱱᱟᱣ ᱵᱷᱩᱞ  ᱞᱜ  ᱨᱮᱫ  '%s'ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ "

#: ../src/extension/extension.cpp:799
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
msgid "Name:"
msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:"

#: ../src/extension/extension.cpp:800
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "State:"
msgstr "ᱚᱣᱚᱥᱛᱟ:"

#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "Loaded"
msgstr "ᱞᱟᱫᱮ ᱭᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "Unloaded"
msgstr "ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱣᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "Deactivated"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲ"

#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702
#, fuzzy
msgid "The output from the extension could not be parsed."
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱹᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
"ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱧᱟᱢᱟᱠᱟᱱᱟ . ᱪᱤᱠᱤ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱩᱞ "
"ᱵᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱞᱮᱫ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱩᱫᱩᱠ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱡᱮ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱟᱝᱥ "
"ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ."

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱵᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6
msgid "Width:"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ:"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7
msgid "Height:"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: "

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
msgid "Offset:"
msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: "

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
msgid "Raster"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱚᱭᱯ (ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
msgid "Add Noise"
msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27
msgid "Type:"
msgstr "ᱨᱚᱠᱚᱢ :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
msgid "Uniform Noise"
msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
msgid "Gaussian Noise"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
msgid "Impulse Noise"
msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱴᱟᱹᱠᱤᱪ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "ᱞᱚᱭᱯᱞᱟᱥᱤᱭᱱ ᱥᱟᱰᱮ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54
msgid "Poisson Noise"
msgstr "ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱥᱟᱰᱮ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱥᱟᱰᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
msgid "Blur"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ  "

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
msgid "Radius:"
msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :"

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Sigma:"
msgstr "ᱥᱤᱜᱢᱟᱹ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ)   ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ.  "

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
msgid "Channel"
msgstr "ᱪᱚᱭᱱᱞ "

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Layer:"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
msgid "Red Channel"
msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Green Channel"
msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱪᱚᱭᱱᱞ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Blue Channel"
msgstr "ᱞᱤᱞ ᱪᱚᱭᱱᱞ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Cyan Channel"
msgstr "ᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱚᱭᱱᱞ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Magenta Channel"
msgstr "ᱢᱮᱡᱮᱸᱴᱟ ᱪᱚᱭᱱᱞ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Yellow Channel"
msgstr "ᱥᱟᱹᱥᱟᱝ ᱪᱚᱭᱱᱞ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Black Channel"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱪᱚᱭᱱᱞ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
msgid "Opacity Channel"
msgstr "ᱚᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ "

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
msgid "Matte Channel"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Extract specific channel from image"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱤᱥᱮᱥ  ᱪᱚᱭᱱᱞ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ. "

#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
msgid "Charcoal"
msgstr "ᱠᱟᱴ ᱟᱝᱜᱟᱨ "

#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ   ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱠᱟᱴ ᱟᱝᱜᱨᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱤᱭᱟ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ. "

#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394
msgid "Colorize"
msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
msgstr ""
"ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ)  ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱨᱚᱝᱠ "
"ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ    "

#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191
#: ../share/extensions/nicechart.inx:71
msgid "Contrast"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Adjust:"
msgstr "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
msgid "Crop"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
msgid "Top (px):"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Bottom (px):"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ : "

#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Left (px):"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ : "

#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Right (px):"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ:"

#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Crop selected bitmap(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ)   ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ.  "

#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱢᱮᱯ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145
msgid "Amount:"
msgstr "ᱴᱟᱜᱟ:"

#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱱᱚᱠᱥᱟ."

#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37
msgid "Despeckle"
msgstr "ᱜᱟᱵ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱵ ᱥᱟᱰᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ. "

#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
msgid "Edge"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ. "

#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
msgid "Emboss"
msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ; 3ᱰᱤ ᱯᱨᱚᱵᱷᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ. "

#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36
msgid "Enhance"
msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱚ ᱵᱟᱲᱦᱟᱵ; ᱥᱟᱰᱮ ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ)ᱨᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱥᱟᱰᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ "
"ᱢᱮ "

#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36
msgid "Equalize"
msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ  "

#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ)  ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ ; ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ. "

#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Factor:"
msgstr "ᱠᱟᱨᱠ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱮᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ.  "

#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
msgid "Implode"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱯᱚᱥᱟᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Implode selected bitmap(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ  ᱯᱚᱥᱟᱜ ᱢᱮ ."

#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
msgid "Level"
msgstr "ᱥᱚᱢᱛᱚᱞ ᱢᱮ "

#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Black Point:"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
#, fuzzy
msgid "White Point:"
msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Gamma Correction:"
msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱥᱩᱦᱤ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
"to the full color range"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱟᱞᱟ ᱦᱤᱡᱩ ᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ "
"ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ (ᱠᱚ) ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ ."

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ (ᱪᱚᱭᱱᱞ ᱠᱮ ᱥᱟᱸᱣ)"

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "ᱪᱚᱭᱱᱞ:"

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74
#, fuzzy
msgid ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
"between the given ranges to the full color range"
msgstr ""
"ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱨᱚᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱨᱮᱦᱤᱡᱩᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ "
"ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱚᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱠ  ᱪᱚᱭᱱᱞ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ."

#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
msgid "Median"
msgstr "ᱢᱟᱫᱷᱭᱢᱟ "

#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46
#, fuzzy
msgid ""
"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜ ᱯᱩᱲᱥᱤ ᱨᱮ ᱢᱟᱫᱷᱭᱢᱟ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. "

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
msgid "HSB Adjust"
msgstr "HSB ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
msgid "Hue:"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Saturation:"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Brightness:"
msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51
msgid ""
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ, ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱛᱨᱟ ᱥᱟᱦᱚᱵ "
"ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37
msgid "Negate"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱦᱮᱸᱭᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱝ ᱦᱚᱭᱟᱜ ᱢᱮ (ᱯᱟᱞᱴᱤ ᱞᱮᱢ)"

#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37
msgid "Normalize"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱨᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
"range of color"
msgstr ""
"ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱮᱫ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ "
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ (ᱠᱚ)  ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ.  "

#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
msgid "Oil Paint"
msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ  ᱯᱮᱸᱴ "

#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ)  ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ  ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱟᱜᱟᱫ "
"ᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜ.   "

#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
msgid "Opacity"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱸᱢᱟᱜ "

#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67
msgid "Opacity:"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:"

#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ(ᱠᱚ) ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ "

#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
msgid "Raise"
msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ  ᱢᱮ. "

#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45
msgid "Raised"
msgstr "ᱨᱟᱠᱟᱵ ᱟᱠᱟᱱᱟ  "

#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ "
"ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ."

#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
msgid "Reduce Noise"
msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ"

#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
msgid "Order:"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ:"

#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
msgstr ""
"ᱥᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱰᱮ ᱪᱟᱵᱟ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱣᱤᱴᱢᱮᱯ (ᱠᱚ) "
"ᱨᱮᱥᱟᱰᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ."

#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
msgid "Resample"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49
msgid ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ  ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ  "
"ᱨᱤᱡᱚᱞᱭᱩᱥᱱ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ. "

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
msgid "Shade"
msgstr "ᱩᱢᱩᱞ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Azimuth:"
msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Elevation:"
msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45
msgid "Colored Shading"
msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱟᱛᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
msgid "Solarize"
msgstr "ᱥᱤᱧ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱮᱠᱟ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ)  ᱟᱰᱤ ᱛᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱯ ᱢᱮ, ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱠᱟ  ᱯᱷᱚᱴᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱯᱷᱤᱞᱢ "
"ᱟᱹᱰᱤ ᱛᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵᱟ."

#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
msgid "Dither"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱨ "

#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46
msgid ""
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
"the original position"
msgstr ""
"ᱢᱩᱞ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱠᱚ "
"ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ  . "

#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Degrees:"
msgstr "ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱩᱨᱚᱞᱟᱹᱣᱟᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ . "

#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
msgid "Threshold"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81
msgid "Threshold:"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:"

#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Threshold selected bitmap(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ.  "

#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱚᱦᱰᱟ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
msgstr ""
"ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱣᱤᱴᱢᱮᱯ (ᱠᱚ) "
"ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
msgid "Wave"
msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Amplitude:"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Wavelength:"
msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ)  ᱥᱟᱤᱱ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ/ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱫᱩᱲᱩᱯ"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱫᱩᱲᱩᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ px ᱨᱮ"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Number of steps:"
msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱥᱮᱴ /ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
#: ../share/extensions/extrude.inx:13
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21
#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34
msgid "Generate from Path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
#: ../share/extensions/ps_input.inx:12
msgid "PostScript"
msgstr "ᱯᱚᱥᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "PS  ᱛᱟᱦ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
msgid "PostScript level 3"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱦ 3"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "PostScript level 2"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱦ 2"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Text output options:"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ   . "

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Embed fonts"
msgstr "ᱨᱮᱠᱷᱟᱯᱩᱸᱡ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Convert text to paths"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX: PDF ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ LaTeX ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr " ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ  (dpi) ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱨᱤᱡᱚᱞᱭᱩᱥᱱ"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Output page size"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . "

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Use document's page size"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . "

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
msgid "Use exported object's size"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Bleed/margin (mm):"
msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱷᱟᱸᱠ"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "ᱠᱩᱞ ID ᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348
#: ../share/extensions/ps_input.inx:11
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "ᱯᱚᱥᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ (*.ps)"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
msgid "PostScript File"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
#: ../share/extensions/eps_input.inx:13
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ."

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Bleed/margin (mm)"
msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱷᱟᱸᱠ"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
#: ../share/extensions/eps_input.inx:12
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ (*.eps)"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ"

#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "PDF ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
#, fuzzy
msgid "PDF 1.5"
msgstr "PDF 1.4"

#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"

#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Output page size:"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . "

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Page Selector"
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
msgid "Select page:"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "%i ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ . "

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "_K"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227
#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301
msgid "No preview"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱵᱟᱝ. "

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-X4 ᱨᱮᱫ  (*.cdr)"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-X4  ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ  ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱤᱱᱯᱩᱴ"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-13 ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ  ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.cdt)"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-13  ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ  ᱨᱮᱫ ᱠᱚ  ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ."

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ.  "

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr "ᱠᱚᱨᱟᱞ DRAW  ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ  (.ccx)"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱚᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAWᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱤᱱᱯᱩᱴ. "

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ  ᱠᱚ (.cmx)"

#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW  ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ  ᱚᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ  ᱨᱮᱫ  ᱠᱚ  ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ .  "

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ  (*.emf) "

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236
#, fuzzy
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ .  "

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658
#, fuzzy
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660
#, fuzzy
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ "

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ  (*.emf)"

#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54
#, fuzzy
msgid "Diffuse Light"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
msgid "Smoothness"
msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱝᱲ  ᱛᱮᱫ"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
#, fuzzy
msgid "Elevation (°)"
msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
#, fuzzy
msgid "Azimuth (°)"
msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224
#, fuzzy
msgid "Lighting color"
msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
msgid "Filters"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr "ᱨᱩᱯ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱚᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134
#, fuzzy
msgid "Matte Jelly"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱨᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ     "

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
msgid "Brightness"
msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ"

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱯᱷᱩᱞᱟᱣ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱟᱸᱝᱟᱜ ᱱᱚᱨᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ         "

#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218
#, fuzzy
msgid "Specular Light"
msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
#, fuzzy
msgid "Horizontal blur"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ."

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
#, fuzzy
msgid "Vertical blur"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ."

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59
#, fuzzy
msgid "Blur content only"
msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67
msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126
#, fuzzy
msgid "Clean Edges"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
#, fuzzy
msgid "Strength"
msgstr "ᱫᱟᱲᱮ  (%):"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136
msgid ""
"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
"some filters"
msgstr ""
"ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱩᱨ ᱛᱮ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱟᱨ "
"ᱨᱮᱜᱲᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱦ ᱠᱚᱢᱟ.  "

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186
#, fuzzy
msgid "Cross Blur"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
#, fuzzy
msgid "Fading"
msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
#, fuzzy
msgid "Blend:"
msgstr "ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ."

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
#: ../src/filter-enums.cpp:56
msgid "Darken"
msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
msgid "Screen"
msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Multiply"
msgstr "ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ  "

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65
#: ../src/filter-enums.cpp:57
msgid "Lighten"
msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱢᱮ  "

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205
#, fuzzy
msgid "Combine vertical and horizontal blur"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261
msgid "Feather"
msgstr "ᱤᱞ"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱢᱚᱦᱰᱟ"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326
#, fuzzy
msgid "Out of Focus"
msgstr "ᱨᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ!"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
#, fuzzy
msgid "Dilatation"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
#, fuzzy
msgid "Erosion"
msgstr "ᱯᱷᱩᱞᱟᱹᱣ ᱚᱰᱚᱠ"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Background color"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
#, fuzzy
msgid "Blend type:"
msgstr "_ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20
#: ../share/extensions/empty_page.inx:22
msgid "Normal"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345
#, fuzzy
msgid "Blend to background"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355
msgid "Blur eroded by white or transparency"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81
#, fuzzy
msgid "Bump"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ  ᱟᱲᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
#, fuzzy
msgid "Image simplification"
msgstr "GIF ᱣᱤᱥᱮᱥ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
msgid "Bump simplification"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
#, fuzzy
msgid "Bump source"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ  ᱟᱲᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367
msgid "Red"
msgstr "ᱟᱨᱟᱜ  "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370
msgid "Green"
msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373
#: ../share/extensions/nicechart.inx:69
msgid "Blue"
msgstr "ᱞᱤᱞ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92
#, fuzzy
msgid "Bump from background"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
#, fuzzy
msgid "Lighting type:"
msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
#, fuzzy
msgid "Specular"
msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97
#, fuzzy
msgid "Diffuse"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10
msgid "Height"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403
msgid "Lightness"
msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
msgid "Precision"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
#, fuzzy
msgid "Light source"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ."

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
#, fuzzy
msgid "Light source:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ."

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
#, fuzzy
msgid "Distant"
msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
msgid "Point"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108
msgid "Spot"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
#, fuzzy
msgid "Distant light options"
msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
msgid "Azimuth"
msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
msgid "Elevation"
msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
#, fuzzy
msgid "Point light options"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ."

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
#, fuzzy
msgid "X location"
msgstr "  ᱴᱷᱟᱸᱣ:"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
#, fuzzy
msgid "Y location"
msgstr "  ᱴᱷᱟᱸᱣ:"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
#, fuzzy
msgid "Z location"
msgstr "  ᱴᱷᱟᱸᱣ:"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
#, fuzzy
msgid "Spot light options"
msgstr "ᱫᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ."

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
#, fuzzy
msgid "X target"
msgstr "ᱡᱚᱥ:"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
#, fuzzy
msgid "Y target"
msgstr "ᱡᱚᱥ:"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
#, fuzzy
msgid "Z target"
msgstr "ᱡᱚᱥ:"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
#, fuzzy
msgid "Specular exponent"
msgstr "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞ ᱠᱟᱣ. "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125
#, fuzzy
msgid "Cone angle"
msgstr "ᱪᱩᱸᱜᱤ ᱠᱚᱸᱝ  "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
#, fuzzy
msgid "Image color"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ."

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
#, fuzzy
msgid "Color bump"
msgstr "ᱨᱚᱝ "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146
msgid "All purposes bump filter"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310
#, fuzzy
msgid "Wax Bump"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ  ᱟᱲᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
#, fuzzy
msgid "Background:"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ: "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524
msgid "Image"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
#, fuzzy
msgid "Blurred image"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
#, fuzzy
msgid "Background opacity"
msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱞᱯᱷᱟ "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱢᱮ  "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
#, fuzzy
msgid "Lighting blend:"
msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱢᱮ  "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
#, fuzzy
msgid "Highlight blend:"
msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
#, fuzzy
msgid "Bump color"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱧᱩᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
#, fuzzy
msgid "Revert bump"
msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
#, fuzzy
msgid "Transparency type:"
msgstr "ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱮᱣᱚᱦᱟᱨ ᱛᱮᱫ ᱠᱚ  "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "Atop"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮ "

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "In"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366
msgid "Turns an image to jelly"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
#, fuzzy
msgid "Brilliance"
msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
#, fuzzy
msgid "Over-saturation"
msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ   "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211
#, fuzzy
msgid "Inverted"
msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88
#, fuzzy
msgid "Brightness filter"
msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱸᱯ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
#, fuzzy
msgid "Channel Painting"
msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
msgid "Saturation"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
msgid "Alpha"
msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177
#, fuzzy
msgid "Replace RGB by any color"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
#, fuzzy
msgid "Color Blindness"
msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
#, fuzzy
msgid "Blindness type:"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
msgid "Green weak (deuteranomaly)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
msgid "Green blind (deuteranopia)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
msgid "Red weak (protanomaly)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
msgid "Red blind (protanopia)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
msgid "Blue weak (tritanomaly)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268
msgid "Blue blind (tritanopia)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288
#, fuzzy
msgid "Simulate color blindness"
msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
#, fuzzy
msgid "Color Shift"
msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
#, fuzzy
msgid "Shift (°)"
msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342
msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
#, fuzzy
msgid "Harsh light"
msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
#, fuzzy
msgid "Normal light"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱨᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
msgid "Duotone"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞᱚᱠ."

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
#, fuzzy
msgid "Blend 1:"
msgstr "ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ."

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
#, fuzzy
msgid "Blend 2:"
msgstr "ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ."

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
#, fuzzy
msgid "Blend image or object with a flood color"
msgstr ""
"ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ  ᱟᱨ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨᱟᱜ "
"ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ  "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Component Transfer"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱩᱪᱟᱹᱲ . "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111
msgid "Identity"
msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033
msgid "Table"
msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036
msgid "Discrete"
msgstr "ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ  "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
msgid "Linear"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115
msgid "Gamma"
msgstr "ᱜᱟᱢᱟ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
#, fuzzy
msgid "Basic component transfer structure"
msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱰᱮ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586
#, fuzzy
msgid "Duochrome"
msgstr "ᱠᱨᱚᱢ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
#, fuzzy
msgid "Fluorescence level"
msgstr "ᱡᱩᱞᱩᱜᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
msgid "Swap:"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
msgid "No swap"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
#, fuzzy
msgid "Color and alpha"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
#, fuzzy
msgid "Color only"
msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595
#, fuzzy
msgid "Alpha only"
msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599
#, fuzzy
msgid "Color 1"
msgstr "ᱨᱚᱝ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602
#, fuzzy
msgid "Color 2"
msgstr "ᱨᱚᱝ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612
#, fuzzy
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ. "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
#, fuzzy
msgid "Extract Channel"
msgstr "ᱚᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465
msgid "Cyan"
msgstr "ᱥᱭᱟᱱ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468
msgid "Magenta"
msgstr "ᱪᱚᱴᱚᱠ ᱜᱩᱞᱟᱹᱣ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471
msgid "Yellow"
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
#, fuzzy
msgid "Background blend mode:"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ  ᱨᱚᱝ:"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726
#, fuzzy
msgid "Channel to alpha"
msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱟᱨ ᱥᱟᱞᱚᱠ."

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734
#, fuzzy
msgid "Extract color channel as a transparent image"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱤᱥᱮᱥ  ᱪᱚᱭᱱᱞ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ. "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
#, fuzzy
msgid "Fade to Black or White"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ . "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
#, fuzzy
msgid "Fade to:"
msgstr "ᱜᱚᱥᱚᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
msgid "Black"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
msgid "White"
msgstr "ᱯᱩᱸᱰ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831
#, fuzzy
msgid "Fade to black or white"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
#, fuzzy
msgid "Greyscale"
msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "0 (ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ )"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
msgid "Invert"
msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
#, fuzzy
msgid "Invert channels:"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
#, fuzzy
msgid "No inversion"
msgstr "ᱪᱮᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
#, fuzzy
msgid "Red and blue"
msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
msgid "Red and green"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988
#, fuzzy
msgid "Green and blue"
msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱪᱚᱭᱱᱞ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
#, fuzzy
msgid "Light transparency"
msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
msgid "Invert hue"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
#, fuzzy
msgid "Invert lightness"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993
#, fuzzy
msgid "Invert transparency"
msgstr "ᱡᱮᱨᱮᱲ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "ᱦᱚᱠ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "ᱩᱢᱩᱞ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
msgid "Offset"
msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129
msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱠᱝᱴᱨᱟᱥᱴ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
#, fuzzy
msgid "Modify lightness and contrast separately"
msgstr "ᱡᱟᱞᱠᱟᱜ ᱟᱨ  ᱠᱝᱴᱨᱟᱥᱴ ᱠᱚ  ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267
msgid "Nudge RGB"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
#, fuzzy
msgid "Red offset"
msgstr "ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ  ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
msgid "X"
msgstr "X"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Y:"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
#, fuzzy
msgid "Green offset"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ  ᱯᱷᱥᱮᱴ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
#, fuzzy
msgid "Blue offset"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292
msgid ""
"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379
msgid "Nudge CMY"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
#, fuzzy
msgid "Cyan offset"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ  ᱯᱷᱥᱮᱴ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
#, fuzzy
msgid "Magenta offset"
msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ  ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
#, fuzzy
msgid "Yellow offset"
msgstr "Y ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404
msgid ""
"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
#, fuzzy
msgid "Quadritone Fantasy"
msgstr "ᱯᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱰᱮ ᱟᱲᱟᱝ ᱦᱩᱫᱤᱥ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
#, fuzzy
msgid "Hue distribution (°)"
msgstr "ᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
msgid "Colors"
msgstr "ᱨᱚᱝ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568
#, fuzzy
msgid "Simple blend"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Blend mode:"
msgstr "_ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64
#: ../src/splivarot.cpp:85
msgid "Difference"
msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69
msgid "Luminosity"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Color Dodge"
msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Color Burn"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱨ  "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hard Light"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430
msgid "Hue"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ."

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65
#: ../src/splivarot.cpp:92
msgid "Exclusion"
msgstr "ᱟᱛᱨᱢ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
#, fuzzy
msgid "Simple blend filter"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
#, fuzzy
msgid "Hue rotation (°)"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659
msgid "Moonarize"
msgstr "ᱧᱤᱫᱟ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱮᱠᱟ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
#, fuzzy
msgid "Classic photographic solarization effect"
msgstr "ᱥᱮᱫᱟᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱴᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱥᱤᱧ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ   "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741
msgid "Tritone"
msgstr "ᱯᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
#, fuzzy
msgid "Enhance hue"
msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
#, fuzzy
msgid "Phosphorescence"
msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ "

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
#, fuzzy
msgid "Colored nights"
msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750
#, fuzzy
msgid "Hue to background"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
#, fuzzy
msgid "Global blend:"
msgstr "ᱜᱽᱞᱚᱵᱞ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
msgid "Glow"
msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱝ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
#, fuzzy
msgid "Glow blend:"
msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
#, fuzzy
msgid "Local light"
msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765
#, fuzzy
msgid "Global light"
msgstr "ᱜᱽᱞᱚᱵᱞ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
#, fuzzy
msgid "Hue distribution (°):"
msgstr "ᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779
msgid ""
"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
"moving"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68
#, fuzzy
msgid "Felt Feather"
msgstr "ᱤᱞ"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Out"
msgstr "ᱵᱟᱦ ᱨᱮ "

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
msgid "Stroke:"
msgstr "ᱥᱴᱨᱠ:"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
msgid "Wide"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
#, fuzzy
msgid "Narrow"
msgstr "ᱥᱟᱜᱲᱟ"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82
msgid "No fill"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱵᱟᱝ "

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
#, fuzzy
msgid "Turbulence:"
msgstr "ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ  "

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
#, fuzzy
msgid "Fractal noise"
msgstr "ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱥᱟᱰᱮ "

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37
#: ../src/filter-enums.cpp:146
msgid "Turbulence"
msgstr "ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ  "

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ  ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
#, fuzzy
msgid "Complexity"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱝᱡᱷᱟᱴ"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
#, fuzzy
msgid "Variation"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201
#, fuzzy
msgid "Intensity"
msgstr "_ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱪᱚᱜᱚᱲ . "

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100
#, fuzzy
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ. "

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191
#: ../src/live_effects/effect.cpp:399
msgid "Roughen"
msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ"

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65
#, fuzzy
msgid "Turbulence type:"
msgstr "ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ  "

#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ "

#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69
msgid "Personal"
msgstr "ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72
msgid "Bundled"
msgstr "ᱡᱟᱨᱣᱟ"

#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50
#, fuzzy
msgid "Edge Detect"
msgstr "ᱫᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ"

#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
msgid "Detect:"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ"

#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
#, fuzzy
msgid "Vertical lines"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:"

#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55
#, fuzzy
msgid "Horizontal lines"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:"

#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58
msgid "Invert colors"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ "

#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66
msgid "Detect color edges in object"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59
msgid "Cross-smooth"
msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ-ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
#, fuzzy
msgid "Inner"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ."

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
msgid "Outer"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "_ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ..."

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9
msgid "Width"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱤᱨᱩᱫ  "

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71
msgid "Blur content"
msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80
msgid "Smooth edges and angles of shapes"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12
msgid "Outline"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
#, fuzzy
msgid "Fill image"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
#, fuzzy
msgid "Hide image"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
#, fuzzy
msgid "Composite type:"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "Over"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ "

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93
msgid "XOR"
msgstr "XOR"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33
msgid "Position:"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
#: ../share/extensions/frame.inx:16
#, fuzzy
msgid "Inside"
msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ "

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
#: ../share/extensions/frame.inx:15
#, fuzzy
msgid "Outside"
msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ "

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183
#, fuzzy
msgid "Overlayed"
msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
#, fuzzy
msgid "Width 1"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
#, fuzzy
msgid "Dilatation 1"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
#, fuzzy
msgid "Erosion 1"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ \""

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
#, fuzzy
msgid "Width 2"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
#, fuzzy
msgid "Dilatation 2"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
#, fuzzy
msgid "Erosion 2"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ \""

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469
msgid "Smooth"
msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ "

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
#, fuzzy
msgid "Fill opacity:"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ, %"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197
#, fuzzy
msgid "Stroke opacity:"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ  ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ (%):"

#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207
#, fuzzy
msgid "Adds a colorizable outline"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱡᱷᱟᱥᱠᱟᱣ ᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ.  "

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57
#, fuzzy
msgid "Noise Fill"
msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
#: ../share/extensions/output_scour.inx:7
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
msgid "Options"
msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱮᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency:"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency:"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
#, fuzzy
msgid "Complexity:"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱝᱡᱷᱟᱴ"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
#, fuzzy
msgid "Variation:"
msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱ ᱛᱮᱫ :"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
#, fuzzy
msgid "Dilatation:"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ :"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
#, fuzzy
msgid "Erosion:"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :"

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
#, fuzzy
msgid "Noise color"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ."

#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84
#, fuzzy
msgid "Basic noise fill and transparency texture"
msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱰᱮ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ "

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72
msgid "Chromolitho"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22
msgid "Drawing mode"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ."

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77
#, fuzzy
msgid "Drawing blend:"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ ᱭᱮᱱᱟ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
#, fuzzy
msgid "Dented"
msgstr "ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ "

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
#, fuzzy
msgid "Noise reduction"
msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ."

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
msgid "Grain"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
#, fuzzy
msgid "Grain mode"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ."

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
#, fuzzy
msgid "Expansion"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ \""

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101
msgid "Grain blend:"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117
msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
#, fuzzy
msgid "Cross Engraving"
msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
msgid "Clean-up"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7
msgid "Length"
msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989
msgid "Drawing"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256
msgid "Simplify"
msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
msgid "Melt"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20
#, fuzzy
msgid "Fill color"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
#, fuzzy
msgid "Image on fill"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24
#, fuzzy
msgid "Stroke color"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
#, fuzzy
msgid "Image on stroke"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ  ᱥᱴᱨᱠ "

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
#, fuzzy
msgid "Convert images to duochrome drawings"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495
msgid "Electrize"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
#, fuzzy
msgid "Effect type:"
msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱤᱥᱴᱤ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
#, fuzzy
msgid "Levels"
msgstr "ᱥᱚᱢᱛᱚᱞ ᱢᱮ "

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
#, fuzzy
msgid "Electro solarization effects"
msgstr "ᱥᱮᱫᱟᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱴᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱥᱤᱧ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ   "

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
#, fuzzy
msgid "Neon Draw"
msgstr "ᱱᱤᱱ "

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
#, fuzzy
msgid "Line type:"
msgstr "  ᱨᱚᱠᱚᱢ:"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
#, fuzzy
msgid "Smoothed"
msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ "

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
#, fuzzy
msgid "Contrasted"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
#, fuzzy
msgid "Point Engraving"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ."

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
#, fuzzy
msgid "Noise blend:"
msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
#, fuzzy
msgid "Grain lightness"
msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
#, fuzzy
msgid "Points color"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
#, fuzzy
msgid "Image on points"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ_ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
#, fuzzy
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr " ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱷᱟᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ  "

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
#, fuzzy
msgid "Poster Paint"
msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱛᱟᱞᱟᱣ, ᱡᱷᱚᱴᱨᱟᱣ  "

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
#, fuzzy
msgid "Transfer type:"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ .  "

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
#, fuzzy
msgid "Poster"
msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
#, fuzzy
msgid "Painting"
msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ "

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
#, fuzzy
msgid "Simplify (primary)"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. "

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
#, fuzzy
msgid "Simplify (secondary)"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ  ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
#, fuzzy
msgid "Pre-saturation"
msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ   "

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
#, fuzzy
msgid "Post-saturation"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ."

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
#, fuzzy
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ"

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
#, fuzzy
msgid "Poster and painting effects"
msgstr "ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
msgid "Posterize Basic"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49
#, fuzzy
msgid "Snow Crest"
msgstr "ᱵᱚᱨᱚᱯᱷ ᱴᱩᱭᱞᱟᱹ"

#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51
msgid "Drift Size"
msgstr "ᱞᱤᱣᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"

#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "ᱵᱚᱨᱚᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱧᱩᱨᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58
msgid "Drop Shadow"
msgstr "ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱞ"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
#, fuzzy
msgid "Blur radius (px)"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ, px"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
#, fuzzy
msgid "Horizontal offset (px)"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ   ᱯᱷᱥᱮᱴ, px"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
#, fuzzy
msgid "Vertical offset (px)"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ, px"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
#, fuzzy
msgid "Shadow type:"
msgstr "  ᱨᱚᱠᱚᱢ:"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
msgid "Outer cutout"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
#, fuzzy
msgid "Inner cutout"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
#, fuzzy
msgid "Shadow only"
msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚ"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
#, fuzzy
msgid "Blur color"
msgstr "ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ ᱨᱚᱝ "

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75
#, fuzzy
msgid "Use object's color"
msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85
#, fuzzy
msgid "Colorizable Drop shadow"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63
msgid "Ink Blot"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
#, fuzzy
msgid "Frequency:"
msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
#, fuzzy
msgid "Horizontal inlay:"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
#, fuzzy
msgid "Vertical inlay:"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
#, fuzzy
msgid "Displacement:"
msgstr "X ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ. "

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
#, fuzzy
msgid "Overlapping"
msgstr "ᱞᱮᱥᱨᱟᱣ"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ... "

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
#: ../share/extensions/color_custom.inx:3
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8
#: ../share/extensions/empty_video.inx:8
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16
#: ../share/extensions/restack.inx:20
msgid "Custom"
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
#, fuzzy
msgid "Custom stroke options"
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
#, fuzzy
msgid "k1:"
msgstr "K1:"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
#, fuzzy
msgid "k2:"
msgstr "K2:"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87
#, fuzzy
msgid "k3:"
msgstr "K3:"

#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "ᱴᱤᱥᱩ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮ ᱠᱟᱞᱤ ᱫᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54
#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Blend"
msgstr "ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ."

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
msgid "Background"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12
msgid "Mode:"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ:"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74
msgid "Blend objects with background images or with themselves"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131
#, fuzzy
msgid "Channel Transparency"
msgstr "ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ "

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145
#, fuzzy
msgid "Replace RGB with transparency"
msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206
#, fuzzy
msgid "Light Eraser"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284
#, fuzzy
msgid "Global opacity"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ, %"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱦᱤᱸᱥ ᱠᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ "

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292
msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342
msgid "Silhouette"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
msgid "Cutout"
msgstr "ᱜᱮᱫ ᱚᱰᱚᱠ"

#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354
#, fuzzy
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱸᱴ ᱢᱮ .  "

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱩᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
msgid "Image Import Type:"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
"ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ, ᱢᱟᱨᱟᱝ  SVG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ, ᱚᱱᱚᱲ ᱠᱚ ᱱᱚᱣᱟ   SVG "
"ᱫᱚᱞᱤᱞᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ  ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱛᱮ ᱩᱪᱟᱲ "
"ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ  .  "

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
#, fuzzy
msgid "Embed"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ "

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ :"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Image DPI:"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ "

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
"defined in the preferences."
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
#, fuzzy
msgid "From file"
msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Default import resolution"
msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱩᱞ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ : "

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Image Rendering Mode:"
msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
msgid ""
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
"not work in all browsers.)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
#, fuzzy
msgid "None (auto)"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ   (ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ )"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
msgid "Don't ask again"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "GIMP ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ "

#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "GIMP ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ  (*.ggr)"

#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "GIMP ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13
msgid "Grid"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Line Width:"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ "

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ  ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ  ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
#: ../share/extensions/funcplot.inx:50
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42
#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13
#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12
#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13
#: ../share/extensions/spirograph.inx:18
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15
msgid "Render"
msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ "

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37
msgid "Grids"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱸᱠᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱨ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ  ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱦᱩᱭᱩᱠ"

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92
msgid "LaTeX Output"
msgstr "LaTeX ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ "

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "PSᱴᱨᱤᱠᱥ ᱢᱮᱠᱨᱡ (*.tex)   ᱥᱟᱸᱣ LaTeX"

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "LaTeX PSᱴᱨᱤᱠᱥ  ᱨᱮᱫ"

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326
msgid "LaTeX Print"
msgstr "LaTeX ᱯᱨᱤᱸᱴ"

#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "ᱚᱯᱱᱰᱟᱜᱭᱩᱢᱮᱸᱴ ᱰᱽᱨᱤᱸᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ  "

#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "ᱚᱯᱱᱰᱟᱜᱭᱩᱢᱮᱸᱴ ᱰᱽᱨᱤᱸᱜ (*.odg)"

#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "ᱚᱯᱱᱰᱟᱜᱭᱩᱢᱮᱸᱴ ᱰᱽᱨᱤᱸᱜ  ᱨᱮᱫ ."

#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
msgid "media box"
msgstr "ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱵᱟᱜᱥ"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
msgid "crop box"
msgstr "ᱠᱨᱯ ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94
msgid "trim box"
msgstr "ᱴᱨᱤᱢ ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
msgid "bleed box"
msgstr "ᱵᱽᱞᱤᱰ ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
msgid "art box"
msgstr "ᱟᱨᱴ ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
msgid "Clip to:"
msgstr "ᱨᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯ :"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
msgid "Page settings"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ .  "

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱢᱩᱴᱤ ᱚᱱᱢᱟᱱᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱠᱷᱟᱯᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ : "

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
msgstr ""
"<b>ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ</b>:  ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱟᱹᱰᱤ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱛᱟᱦ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ  SVG "
"ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱚᱢ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ."

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
msgid "Poppler/Cairo import"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
msgid ""
"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
"cause entire document to be rendered as a raster image."
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Internal import"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
msgid ""
"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
"the precision set below."
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155
msgid "rough"
msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ. "

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱥᱯᱯᱩᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱵᱚᱦᱟᱞᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ PDF ᱯᱷᱱᱴ  ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ .  "

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168
msgid "Embed images"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170
msgid "Import settings"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ .  "

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "PDF ᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ . "

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ. "

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ "

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "ᱢᱚᱸᱡ"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱚᱸᱡ ."

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ .  "

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Portable Document Format"
msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ .  "

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965
msgid "AI Input"
msgstr "AI ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱤᱞᱟᱥᱴᱨᱮᱴᱟᱨ 9.0  ᱚᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ . (*.ai)"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
"ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱮᱰᱚᱵ ᱤᱞᱟᱥᱴᱨᱮᱴᱟᱨ 9.0 ᱟᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱨᱥᱱ ᱠᱚᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ  .  "

#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712
msgid "PovRay Output"
msgstr "PovRay ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ "

#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "PovRay (*.pov) (ᱮᱠᱮᱱ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ) "

#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "PovRay ᱨᱮᱴᱨᱮᱥᱨ ᱨᱮᱫ."

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675
msgid "SVG Input"
msgstr "SVG ᱤᱱᱯᱩᱴ"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677
msgid "SVG Image Import Type:"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679
msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680
msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "ᱱᱟᱯᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱽᱨᱟᱜᱤᱠ  (*.svg)"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ   W3C  ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ . "

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ "

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ   SVG (*.svg)"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ  SVG  ᱛᱮᱭᱟᱨ . "

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716
#: ../share/extensions/output_scour.inx:37
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ "

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "ᱥᱟᱫᱟ  SVG (*.svg)"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "W3C ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ. "

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ  ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ   SVG (*.svgz)"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "GZip  ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ  SVG  ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ . "

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ "

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "GZip  ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ  ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ   ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱮᱴᱤᱵᱷ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ .  "

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱟ  SVG (*.svgz) "

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "GZip  ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ  ᱜᱟᱨᱪᱤᱛᱟᱹᱨ  Gzip ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ."

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
#, fuzzy
msgid "VSD Input"
msgstr "Dia ᱤᱱᱯᱩᱴ"

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr "Dia  ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ  (*.dia)"

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
#, fuzzy
msgid "VDX Input"
msgstr "DXF ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱯᱷᱴ XAML (*.xaml)"

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352
#, fuzzy
msgid "VSDM Input"
msgstr "Dia ᱤᱱᱯᱩᱴ"

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365
#, fuzzy
msgid "VSDX Input"
msgstr "DXF ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF ᱤᱱᱯᱩᱴ"

#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ  (*.wmf) "

#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ"

#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
#, fuzzy
msgid "WMF Output"
msgstr "EMF ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ"

#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr ""

#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (*.wmf) "

#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242
#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ"

#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG ᱤᱱᱯᱩᱴ"

#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "ᱣᱨᱰᱯᱨᱷᱮᱠᱴ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ  (*.wpg) "

#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "ᱠᱚᱨᱮᱞ ᱣᱨᱰᱯᱨᱚᱯᱷᱮᱠᱴ  ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ . "

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Select existing files"
msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Select existing file"
msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Select existing folders"
msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Select existing folder"
msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Choose file name"
msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ:"

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Choose folder name"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡᱟᱜ  ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226
#: ../src/inkview-application.cpp:111
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
msgid "Select"
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162
msgid "Cancel"
msgstr "ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "_Close"
msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱟᱞ."

#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
msgid "Live preview"
msgstr "ᱞᱟᱤᱣ  ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ."

#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "ᱪᱮᱫ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮ ᱞᱟᱤᱵ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ?"

#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱛ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱨᱮᱫ   SVG  ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱷᱤᱡᱮᱜ ᱟ . "

#: ../src/file-update.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Convert legacy Inkscape file"
msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/file-update.cpp:386
msgid ""
"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
msgstr ""

#: ../src/file-update.cpp:394
msgid ""
"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
"unsure.)</b>"
msgstr ""

#: ../src/file-update.cpp:397
msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
msgstr ""

#: ../src/file-update.cpp:399
msgid ""
"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
msgstr ""

#: ../src/file-update.cpp:403
msgid ""
"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
"in the file is most important. (Experimental.)"
msgstr ""

#: ../src/file-update.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Create a backup file in same directory."
msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ  %s ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/file-update.cpp:406
msgid "More details..."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language
#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change
#: ../src/file-update.cpp:411
msgid ""
"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
"screen\n"
"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
"unaffected.\n"
"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if "
"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n"
"\n"
"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this "
"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position "
"of masks, etc. \n"
"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
"\n"
"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less "
"reliable and can result in a changed appearance, \n"
"but is better for physical output that relies on accurate sizes and "
"positions (for example, for 3D printing.)\n"
"\n"
"More information about this change are available in the <a href='https://"
"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
msgstr ""

#: ../src/file-update.cpp:446
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "O"

#: ../src/file-update.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Update Document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/file.cpp:181
msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱱᱤᱛ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#: ../src/file.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr ""
"ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱠᱚ   ᱟᱫᱚᱠ ᱟ !  ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱫᱚᱞᱤᱞ %s ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱫᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ?"

#: ../src/file.cpp:201
msgid "Document reverted."
msgstr " ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱠᱟᱫ ᱱᱟ ."

#: ../src/file.cpp:203
msgid "Document not reverted."
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ . "

#: ../src/file.cpp:353
msgid "Select file to open"
msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/file.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Clean up document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/file.cpp:449
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱ <b>%i</b>  &lt;defs&gt; ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱜ ᱩᱯᱨᱩᱢᱹ "
msgstr[1] "ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱ <b>%i</b>  &lt;defs&gt; ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱜ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱠᱚ."

#: ../src/file.cpp:454
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "&lt;defs&gt; ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱜ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ."

#: ../src/file.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
"ᱫᱚᱞᱤᱞᱛ  (%s)  ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ , ᱡᱟᱦᱟᱱ  ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ   ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ "
"ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱠᱟ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱯᱟᱞᱮᱱ ."

#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508
#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532
#: ../src/file.cpp:542
msgid "Document not saved."
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . "

#: ../src/file.cpp:498
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr "ᱨᱮᱫ %s  ᱚᱞ ᱛᱮ ᱟᱹᱰ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱢ ᱚᱞ ᱟᱹᱰ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ."

#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "ᱨᱮᱫ  %s ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱱᱟ, "

#: ../src/file.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"File could not be saved:\n"
"No object with ID '%s' found."
msgstr ""

#: ../src/file.cpp:529
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be saved.\n"
"\n"
"The following additional information was returned by the output extension:\n"
"'%s'"
msgstr ""

#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566
msgid "Document saved."
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱮᱱᱟ . "

#: ../src/file.cpp:624
#, fuzzy
msgid "drawing"
msgstr "%s ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ. "

#: ../src/file.cpp:629
#, fuzzy
msgid "drawing-%1"
msgstr "%s ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ. "

#: ../src/file.cpp:646
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ."

#: ../src/file.cpp:648
msgid "Select file to save to"
msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ  . "

#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱵᱟᱝ . "

#: ../src/file.cpp:779
msgid "Saving document..."
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱮᱫ  ᱟ ..."

#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code.
#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file
#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157
msgid "en"
msgstr "sat"

#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
msgid "Import"
msgstr "ᱟᱹᱜᱩ"

#: ../src/file.cpp:1166
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "ᱟᱨᱫᱟᱥ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ   %s ᱞᱟᱫᱮ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ  ."

#: ../src/file.cpp:1213
msgid "Select file to import"
msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ  . "

#: ../src/file.cpp:1469
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art"
msgstr "ᱟᱹᱜᱩ / ᱠᱩᱞ"

#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Color Matrix"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ ."

#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Composite"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ"

#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ "

#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱟᱦᱥᱟᱞ "

#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Displacement Map"
msgstr "ᱚᱪᱚᱠ ᱥᱟᱦᱟ ᱱᱚᱠᱥᱟ."

#: ../src/filter-enums.cpp:29
msgid "Flood"
msgstr "ᱵᱟᱱ"

#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3
msgid "Merge"
msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱢᱤᱫ "

#: ../src/filter-enums.cpp:35
msgid "Specular Lighting"
msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. "

#: ../src/filter-enums.cpp:36
msgid "Tile"
msgstr "ᱴᱟᱤᱞ"

#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Source Graphic"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Source Alpha"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ  ᱟᱞᱯᱷᱹ"

#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Background Image"
msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Background Alpha"
msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱞᱯᱷᱟ "

#: ../src/filter-enums.cpp:46
msgid "Fill Paint"
msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱯᱮᱨᱮᱪ"

#: ../src/filter-enums.cpp:47
msgid "Stroke Paint"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱯᱮᱸᱴ "

#: ../src/filter-enums.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Soft Light"
msgstr "ᱫᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ."

#: ../src/filter-enums.cpp:79
msgid "Matrix"
msgstr "ᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ "

#: ../src/filter-enums.cpp:80
msgid "Saturate"
msgstr "ᱞᱚᱦᱚᱛ "

#: ../src/filter-enums.cpp:81
msgid "Hue Rotate"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . "

#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱟᱨ ᱥᱟᱞᱚᱠ."

#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20
#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68
msgid "Default"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ"

#: ../src/filter-enums.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "_ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/filter-enums.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ."

#: ../src/filter-enums.cpp:98
msgid "Destination"
msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ"

#: ../src/filter-enums.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Destination Over"
msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ"

#: ../src/filter-enums.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Destination In"
msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ"

#: ../src/filter-enums.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Destination Out"
msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ"

#: ../src/filter-enums.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Destination Atop"
msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ"

#: ../src/filter-enums.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Lighter"
msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱢᱮ  "

#: ../src/filter-enums.cpp:105
msgid "Arithmetic"
msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ"

#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564
msgid "Duplicate"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ"

#: ../src/filter-enums.cpp:122
msgid "Wrap"
msgstr "ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ ᱮᱥᱮᱫ"

#: ../src/filter-enums.cpp:123
#, fuzzy
msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../src/filter-enums.cpp:138
msgid "Erode"
msgstr "ᱞᱚᱸᱫᱚᱨ ᱞᱚᱯᱟᱜ"

#: ../src/filter-enums.cpp:139
msgid "Dilate"
msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ"

#: ../src/filter-enums.cpp:145
msgid "Fractal Noise"
msgstr "ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱥᱟᱰᱮ "

#: ../src/filter-enums.cpp:152
msgid "Distant Light"
msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. "

#: ../src/filter-enums.cpp:153
msgid "Point Light"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ."

#: ../src/filter-enums.cpp:154
msgid "Spot Light"
msgstr "ᱫᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ."

#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Invert gradient colors"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ"

#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634
#, fuzzy
msgid "Reverse gradient"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ"

#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Delete swatch"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮᱸ."

#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ <b>ᱮᱦᱚᱵ</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ  ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ <b>ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ <b>ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ <b>ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ <b>ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ <b>ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱛᱟᱞᱟ</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ <b>ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ <b>ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ"

#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ  ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ <b>ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ</b>"

#: ../src/gradient-drag.cpp:550
msgid "Added patch row or column"
msgstr ""

#: ../src/gradient-drag.cpp:793
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1110
msgid "Move gradient handle"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1461
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
"%s %d ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: %s%s; ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ <b>Ctrl</b> ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ;  <b>Ctrl"
"+Alt</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱛᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱜᱤᱫ"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474
#: ../src/gradient-drag.cpp:1481
msgid " (stroke)"
msgstr " (ᱫᱟᱞ)"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1471
#, c-format
msgid "%s for: %s%s"
msgstr ""

#: ../src/gradient-drag.cpp:1478
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
"%s ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: %s%s; <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ,  <b>Ctrl+Alt</"
"b> ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>Ctrl+Shift</b>  ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱚᱴᱟ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1486
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr ""
"ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ ᱰᱷᱟᱞ <b> ᱛᱟᱞᱢᱟ </b> ᱟᱨ <b>ᱯᱷᱚᱠᱟᱥ</b>;  <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ  "
"ᱯᱷᱚᱠᱟᱥ  ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "

#: ../src/gradient-drag.cpp:1489
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgid_plural ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgstr[0] ""
"<b>%d</b> ᱰᱦᱟᱞᱟᱱ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ; <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b>ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ"
msgstr[1] ""
"<b>%d</b> ᱰᱦᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ; <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b>ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ"

#: ../src/gradient-drag.cpp:2767
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱥᱟᱯ(ᱠᱚ)  ᱞᱟᱲᱟᱣ"

#: ../src/gradient-drag.cpp:2801
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ (ᱠᱚ) ᱞᱟᱲᱟᱣ"

#: ../src/gradient-drag.cpp:3090
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱤᱸᱜᱩ (ᱠᱚ)  ᱢᱮᱴᱟᱣ"

#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to
#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/
#: ../src/help.cpp:48
msgid ""
"The tutorial files are not installed.\n"
"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n"
"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/"
"tutorials/"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:323
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526
#: ../src/inkscape-application.cpp:526
msgid "file1 [file2 [fileN]]"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527
#: ../src/inkscape-application.cpp:527
msgid "Process (or open) one or more files."
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529
#: ../src/inkscape-application.cpp:529
msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531
#: ../src/inkscape-application.cpp:531
msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533
#: ../src/inkscape-application.cpp:533
msgid "See %1 and %2 for more details."
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Print Inkscape version"
msgstr "Inkscape ᱵᱟᱨᱥᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ . "

#: ../src/inkscape-application.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Print system extension directory"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱟᱩᱴ  ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱢᱮ . "

#: ../src/inkscape-application.cpp:540
#, fuzzy
msgid "File import"
msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ  . "

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541
#: ../src/inkscape-application.cpp:541
msgid "Read input file from standard input (stdin)"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:542
#, fuzzy
msgid "PDF page number to import"
msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ  . "

#: ../src/inkscape-application.cpp:542
msgid "PAGE"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
#: ../src/inkscape-application.cpp:543
msgid "Use poppler when importing via commandline"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544
#: ../src/inkscape-application.cpp:544
msgid ""
"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|"
"scale-document]"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545
#: ../src/inkscape-application.cpp:545
msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:548
#, fuzzy
msgid "File export"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : "

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549
#: ../src/inkscape-application.cpp:549
msgid "Output file name (file type is guessed from extension)"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:549
#, fuzzy
msgid "EXPORT-FILENAME"
msgstr "FILENAME"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550
#: ../src/inkscape-application.cpp:550
msgid "Overwrite input file"
msgstr ""

#
#: ../src/inkscape-application.cpp:551
msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Export geometry"
msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ "

#: ../src/inkscape-application.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Area to export is page"
msgstr "ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/inkscape-application.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)"
msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱰᱨ ᱠᱟᱱᱟ (ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ) "

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557
#: ../src/inkscape-application.cpp:557
msgid "Area to export in SVG user units"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:557
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"

#: ../src/inkscape-application.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values"
msgstr ""
"ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ( SVG "
"ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱪ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚᱨᱮ)"

#: ../src/inkscape-application.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
msgstr ""
"ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ  PS/EPS/PDF (ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ 90) ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱨᱮᱥᱴᱨᱟᱤ ᱡᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ "

#: ../src/inkscape-application.cpp:559
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
msgid "DPI"
msgstr "DPI"

#: ../src/inkscape-application.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)"
msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱤᱠᱮᱥᱮᱞ  ᱨᱮ  (ᱠᱩᱞ-dpi ᱚᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱚᱞᱟ )"

#: ../src/inkscape-application.cpp:560
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"

#: ../src/inkscape-application.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)"
msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱤᱠᱮᱥᱮᱞ  ᱨᱮ  (ᱠᱩᱞ-dpi ᱚᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱚᱞᱟ )"

#: ../src/inkscape-application.cpp:561
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562
#: ../src/inkscape-application.cpp:562
msgid ""
"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Export options"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ   . "

#: ../src/inkscape-application.cpp:566
#, fuzzy
msgid "ID(s) of object(s) to export"
msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ID."

#: ../src/inkscape-application.cpp:566
msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id"
msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568
#: ../src/inkscape-application.cpp:568
msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569
#: ../src/inkscape-application.cpp:569
msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:569
#, fuzzy
msgid "PS-Level"
msgstr "ᱥᱚᱢᱛᱚᱞ ᱢᱮ "

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
#: ../src/inkscape-application.cpp:570
msgid "PDF version (1.4 or 1.5)"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
#: ../src/inkscape-application.cpp:570
msgid "PDF-VERSION"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)"
msgstr "ᱠᱩᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ  (PS, EPS, PDF)"

#: ../src/inkscape-application.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)"
msgstr "ᱠᱩᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ  (PS, EPS, PDF)"

#: ../src/inkscape-application.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)"
msgstr ""
"ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱥᱴᱟᱤᱡ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ  (PS, EPS, "
"PDF)  "

#: ../src/inkscape-application.cpp:574
#, fuzzy
msgid ""
"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-"
"id"
msgstr ""
"ᱠᱩᱞ ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ  DPI ᱤᱥᱟᱹᱨᱟ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ  ᱮᱠᱮᱱ ᱠᱩᱞ-ᱟᱤᱰᱤ "
"ᱥᱟᱸᱣ )  "

#: ../src/inkscape-application.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)"
msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ  (ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ  SVG-ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ  ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ) "

#: ../src/inkscape-application.cpp:575
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"

#: ../src/inkscape-application.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
"ᱠᱩᱞᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ  (ᱟᱨ ᱵᱟᱝ 0.0 ᱠᱷᱚᱱ 1.0, ᱟᱨ ᱥᱮ 1 ᱠᱷᱚᱱ "
"255) "

#: ../src/inkscape-application.cpp:576
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579
#: ../src/inkscape-application.cpp:579
msgid "Query object/document geometry"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:580
#, fuzzy
msgid "ID(s) of object(s) to be queried"
msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ID  ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱜ ᱞᱤ ᱭᱟ ."

#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590
msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Print bounding boxes of all objects"
msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/inkscape-application.cpp:582
#, fuzzy
msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ  X ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ -ᱟᱤᱰᱤ  ᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱮᱢ."

#: ../src/inkscape-application.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱮᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ "
"ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ -ᱟᱤᱰᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱮᱢ ."

#: ../src/inkscape-application.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤᱭᱮᱢ , ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱚᱛᱟᱨ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ-ᱟᱤᱰᱤ ᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤᱭᱮᱱ ."

#: ../src/inkscape-application.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱭᱮᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫᱤ  ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ-ᱟᱤᱰᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤᱭᱮᱢ ."

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588
#: ../src/inkscape-application.cpp:588
msgid "Advanced file processing"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱠᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ (ᱠᱚ) ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ ."

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590
#: ../src/inkscape-application.cpp:590
msgid "Select objects: comma-separated list of IDs"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594
#: ../src/inkscape-application.cpp:594
msgid "List of actions (with optional arguments) to execute"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:594
msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:595
#, fuzzy
msgid "List all available actions"
msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱞ ᱢᱮ"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
#: ../src/inkscape-application.cpp:599
msgid "List of verbs to execute"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
#: ../src/inkscape-application.cpp:599
msgid "VERB[;VERB]*"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600
#: ../src/inkscape-application.cpp:600
msgid "List all available verbs"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:603
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Interface"
msgstr "ᱤᱸᱴᱨᱯᱷᱮᱥ"

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604
#: ../src/inkscape-application.cpp:604
msgid "Console interface only (no visible GUI)"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605
#: ../src/inkscape-application.cpp:605
msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606
#: ../src/inkscape-application.cpp:606
msgid "Close GUI after executing all actions/verbs"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode"
msgstr ""
"ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱠᱚ ᱤᱸᱴᱨᱮᱠᱴᱤᱣ ᱥᱮᱞ ᱢᱚᱰ ᱢᱮᱸ ᱥᱩᱨᱩ ᱠᱨᱮᱸ. ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱥᱮᱞ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ."

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611
#: ../src/inkscape-application.cpp:611
msgid "D-Bus"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612
#: ../src/inkscape-application.cpp:612
msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
msgstr ""

#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613
#: ../src/inkscape-application.cpp:613
msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'"
msgstr ""

#: ../src/inkscape-application.cpp:613
msgid "BUS-NAME"
msgstr ""

#: ../src/inkscape.cpp:236
msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
msgstr ""

#: ../src/inkscape.cpp:253
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "ᱫᱚ ᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚᱭᱮᱫ ᱟ ... "

#: ../src/inkscape.cpp:320
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
"ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ! ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ   Inkscape  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ "
"ᱞᱮᱱᱟ .   "

#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ! ᱨᱮᱫ  %s  ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ ."

#: ../src/inkscape.cpp:345
msgid "Autosave complete."
msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱯᱨᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . "

#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
msgid "Untitled document"
msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ . "

#: ../src/inkscape.cpp:807
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱵᱷᱩᱞ ᱧᱟᱢ ᱠᱮᱫ ᱟ ᱟᱨ  ᱱᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱟ  .\n"

#: ../src/inkscape.cpp:808
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr ""
"ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱪ  ᱛᱮ  ᱵᱮᱠᱚᱯ  ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ :\n"

#: ../src/inkscape.cpp:809
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱪ ᱛᱮ   ᱵᱮᱠᱚᱯ  ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ :\n"

#: ../src/inkview-application.cpp:63
msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
msgstr ""

#: ../src/inkview-application.cpp:67
msgid "path1 [path2 pathN]]"
msgstr ""

#: ../src/inkview-application.cpp:68
msgid ""
"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing."
msgstr ""

#: ../src/inkview-application.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Print Inkview version"
msgstr "Inkscape ᱵᱟᱨᱥᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ . "

#: ../src/inkview-application.cpp:74
msgid "Launch in fullscreen mode"
msgstr ""

#: ../src/inkview-application.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Search folders recursively"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ  ᱚᱪᱚᱜ . "

#: ../src/inkview-application.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Change image every NUMBER seconds"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77
msgid "NUMBER"
msgstr ""

#: ../src/inkview-application.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Scale image by factor NUMBER"
msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ"

#: ../src/inkview-application.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Preload files"
msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/inkview-application.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Select Files or Folders to view"
msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "ᱱᱟᱯ ᱞᱮᱠ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../src/inkview-application.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "ᱵᱷᱩᱞ"

#: ../src/inkview-application.cpp:136
#, fuzzy
msgid "No (valid) files to open."
msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/io/resource-manager.cpp:383
msgid "Fixup broken links"
msgstr ""

#: ../src/knot.cpp:363
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯᱥᱚᱡᱷᱮ ᱚᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ  "

#: ../src/knotholder.cpp:207
msgid "Change handle"
msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ."

#: ../src/knotholder.cpp:338
msgid "Move handle"
msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ."

#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:357
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>ᱞᱟᱲᱟᱣ</b> ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ"

#: ../src/knotholder.cpp:360
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>ᱱᱟᱯ</b>ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱩᱫᱤ <b>Ctrl</b>ᱥᱟᱸᱣ"

#: ../src/knotholder.cpp:364
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>ᱟᱹᱪᱩᱨ</b> ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱥᱟᱸᱣ <b>Ctrl</b> ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:378
#, fuzzy
msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object"
msgstr "<b>ᱞᱟᱲᱟᱣ</b> ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ"

#: ../src/knotholder.cpp:381
#, fuzzy
msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>ᱱᱟᱯ</b>ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱩᱫᱤ <b>Ctrl</b>ᱥᱟᱸᱣ"

#: ../src/knotholder.cpp:385
#, fuzzy
msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>ᱟᱹᱪᱩᱨ</b> ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱥᱟᱸᱣ <b>Ctrl</b> ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:403
#, fuzzy
msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object"
msgstr "<b>ᱞᱟᱲᱟᱣ</b> ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ"

#: ../src/knotholder.cpp:406
#, fuzzy
msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>ᱱᱟᱯ</b>ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱩᱫᱤ <b>Ctrl</b>ᱥᱟᱸᱣ"

#: ../src/knotholder.cpp:410
#, fuzzy
msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>ᱟᱹᱪᱩᱨ</b> ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱥᱟᱸᱣ <b>Ctrl</b> ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:424
#, fuzzy
msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object"
msgstr "<b>ᱞᱟᱲᱟᱣ</b> ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ"

#: ../src/knotholder.cpp:427
#, fuzzy
msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>ᱱᱟᱯ</b>ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱩᱫᱤ <b>Ctrl</b>ᱥᱟᱸᱣ"

#: ../src/knotholder.cpp:431
#, fuzzy
msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>ᱟᱹᱪᱩᱨ</b> ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱥᱟᱸᱣ <b>Ctrl</b> ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447
#, fuzzy
msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ.  "

#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "ᱜᱟᱨᱸᱡ ᱵᱮᱜᱚᱨ   ᱯᱷᱱᱴ ᱚᱱ ᱦᱮᱲᱟᱭᱮᱫ ᱟ ᱚᱠᱟ  ᱯᱚᱭᱸᱜᱚ  ᱨᱟᱹᱯᱩᱫᱟ .  "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Bend"
msgstr "ᱠᱚᱲᱣᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Bend an object along the curvature of another path"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "Gears"
msgstr "ᱜᱤᱭᱟᱨ ᱠᱚ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ.  "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
msgid "Place one or more copies of another path along the path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱚᱨ ᱢᱮᱥᱟ. "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
msgid ""
"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
msgid "VonKoch"
msgstr "ᱣᱱᱠᱚᱪ "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Create VonKoch fractal"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ-ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ.  "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:173
msgid "Knot"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:187
msgid "Construct grid"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:191
msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:201
msgid "Spiro spline"
msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱵᱟᱫᱷᱤ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:205
msgid ""
"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually "
"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:215
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "ᱠᱷᱟᱢ ᱵᱟᱝᱡᱩᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:219
msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:229
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ-ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:243
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ  (ᱨᱟᱸᱜᱟᱪᱚᱸᱜᱟ)"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Fill the object with adjustable hatching"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱫᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:257
msgid "Sketch"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:261
msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
msgid "Ruler"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ."

#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
#: ../src/live_effects/effect.cpp:275
msgid ""
"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's "
"stroke style."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Power stroke"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ  ᱥᱴᱨᱠ "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:290
msgid ""
"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. "
"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure "
"sensitive stylus and the Pencil tool."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957
#, fuzzy
msgid "Clone original"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
#, fuzzy
msgid ""
"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
"another object."
msgstr ""
"<b>ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ</b>ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
#: ../src/live_effects/effect.cpp:319
msgid ""
"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil "
"tool's tool controls."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation 2"
msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱡᱷᱨᱤ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:333
msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Perspective/Envelope"
msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
msgid ""
"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Interpolate points"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . "

#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
msgid ""
"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by "
"different types of lines."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Transform by 2 points"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:375
msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:385
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Show handles"
msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
msgid ""
"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
"black stroke)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268
#, fuzzy
msgid "BSpline"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:417
msgid ""
"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually "
"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Join type"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
#: ../src/live_effects/effect.cpp:431
msgid ""
"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, "
"extrapolated arc, ...)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Taper stroke"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ  ᱥᱴᱨᱠ "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:445
msgid "Let the path's ends narrow down to a tip"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:455
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "ᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱫ ."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:459
msgid ""
"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The "
"mirrored copy can be styled independently."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:469
msgid "Rotate copies"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:473
msgid ""
"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The "
"copies can be styled independently."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Attach path"
msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:488
msgid ""
"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Fill between strokes"
msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:502
msgid ""
"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two "
"paths with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955
msgid "Fill between many"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:516
msgid ""
"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between "
"paths with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ 3 ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:530
msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Bounding Box"
msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ  ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
msgid ""
"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Measure Segments"
msgstr "ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ:"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
msgid ""
"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
"many other configuration options"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
msgid "Fillet/Chamfer"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
msgid ""
"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
"or cutting them off"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Boolean operation"
msgstr "ᱥᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
msgid ""
"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
"another path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
msgid "Embroidery stitch"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:611
msgid "Power clip"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Power mask"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ  ᱥᱴᱨᱠ "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
msgid "Invert or hide a mask, or use its negative"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Ellipse from points"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ 3 ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:643
msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:657
msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Dashed Stroke"
msgstr "ᱥᱴᱨᱠᱥ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
msgid ""
"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
"same number of dashes per path segment"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:681
msgid "Angle bisector"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱵᱟᱨ ᱴᱷᱮᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ. "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:685
msgid ""
"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:695
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ (ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ  ᱟᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ )"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:699
msgid ""
"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last "
"determines its radius"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:709
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ 3 ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:713
msgid ""
"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of "
"the path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3
msgid "Extrude"
msgstr "ᱴᱷᱮᱞᱟᱣ ᱚᱰᱚᱠ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:727
msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:737
msgid "Line Segment"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:741
msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:751
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
#: ../share/extensions/plotter.inx:13
msgid "Parallel"
msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ,"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:755
msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱛᱮᱫ ᱵᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ. "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:769
msgid ""
"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
"connects the start and end nodes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:779
msgid "Tangent to curve"
msgstr "ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱦᱮᱫ ᱜᱟᱨ."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:783
msgid ""
"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
"along the path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
msgid "doEffect stack test"
msgstr "doEffect ᱥᱴᱮᱠ ᱵᱤᱲᱟᱣ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
msgid "Test LPE"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:808
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "ᱰᱟᱭᱱᱟᱢᱤᱠ ᱥᱴᱨᱚᱠ "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:812
msgid ""
"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
"parameter for the brush angle"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:822
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱡᱷᱨᱤ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:826
msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:836
msgid "Path length"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:840
msgid "Display the total length of a (curved) path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:850
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱦᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Draw a path recursively"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱸᱠᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱨ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ  ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱦᱩᱭᱩᱠ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:864
msgid "Text label"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Add a label for the object"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱤᱱ ᱯᱷᱨᱢ  ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ . "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
msgid "Is visible?"
msgstr "ᱪᱮᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ?"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮ "
"ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱠᱟᱜ ᱟ ,  "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131
msgid "No effect"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ. "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr "ᱟᱢ %d ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱛᱟ ᱥᱟᱸᱣ  LPE '%s' ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱯ ᱞᱮᱠ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633
#, fuzzy
msgid "<b>Default value:</b> "
msgstr " <b>_ᱛᱮᱭᱟᱨ</b> "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619
msgid "<b>Default value overridden:</b> "
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618
msgid "<b>Default value:</b> <s>"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630
msgid "Set"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634
msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ "

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586
msgid "</b>: Set default parameters"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱣᱮᱫ ᱟ <b>%s</b>."

#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
"ᱚᱠᱟ ᱦᱚ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ  ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ "
"ᱟ .  "

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Length left:"
msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ :"

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Specifies the left end of the bisector"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ. "

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Length right:"
msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ :"

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Specifies the right end of the bisector"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱛᱮᱫ ᱦᱟᱞᱟᱤ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85
# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ."

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Start path:"
msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Path to attach to the start of this path"
msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Start path position:"
msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
msgid "Position to attach path start to"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Start path curve start:"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱠᱚ  ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ  :"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Starting curve"
msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱞ ᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Start path curve end:"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱠᱚ  ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ  :"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Ending curve"
msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱜᱟᱨ "

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
#, fuzzy
msgid "End path:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Path to attach to the end of this path"
msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
#, fuzzy
msgid "End path position:"
msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:"

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
msgid "Position to attach path end to"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
msgid "End path curve start:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
msgid "End path curve end:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Bend path:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "ᱚᱱᱟ  ᱦᱚ ᱚᱠᱟ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫᱟ.  "

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
msgid "_Width:"
msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
msgid "Width of the path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ."

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
#, fuzzy
msgid "W_idth in units of length"
msgstr "-ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . "

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ."

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
#, fuzzy
msgid "_Original path is vertical"
msgstr "ᱢᱩᱞ  ᱦᱚᱨ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ . "

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "ᱢᱩᱞ 90 ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱦᱚᱨᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟ .  "

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Hide width knot"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Change the width"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
#, fuzzy
msgid "union"
msgstr "ᱜᱟᱸᱣᱞᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
#, fuzzy
msgid "intersection"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ."

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
#, fuzzy
msgid "difference"
msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42
#, fuzzy
msgid "symmetric difference"
msgstr "ᱢᱤᱫ  ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43
#, fuzzy
msgid "division"
msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲ"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
#, fuzzy
msgid "cut"
msgstr "ᱵᱟᱦ ᱨᱮ "

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
#, fuzzy
msgid "cut inside"
msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ "

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49
#, fuzzy
msgid "cut outside"
msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ "

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
#, fuzzy
msgid "even-odd"
msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ."

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65
msgid "non-zero"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66
#, fuzzy
msgid "positive"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58
#, fuzzy
msgid "take from object"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ . "

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Operand path:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Operand for the boolean operation"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷᱞᱮᱠ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱟᱭᱨᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Operation:"
msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ:"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Boolean Operation"
msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ ."

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
msgid "Swap operands:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Hide Linked:"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱜᱟᱨ."

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Hide linked path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Remove inner:"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79
msgid ""
"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
"avoid invisible extra points"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Fill type this:"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ"

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
msgid "Fill type (winding mode) for this path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
msgid "Fill type operand:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Linked path:"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Path from which to take the original path data"
msgstr "ᱚᱱᱟ  ᱦᱚ ᱚᱠᱟ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫᱟ.  "

#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Visual Bounds"
msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Uses the visual bounding box"
msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
msgid "Steps with CTRL:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Helper size:"
msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Helper size"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . "

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
msgid "Apply changes if weight = 0%"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
msgid "Apply changes if weight > 0%"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Change only selected nodes"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Change weight %:"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Change weight percent of the effect"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ. "

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Default weight"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ."

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Make cusp"
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Change to default weight"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ."

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Change to 0 weight"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "ᱜᱷᱟᱰᱨᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
#, fuzzy
msgid "No Shape"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ"

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
msgid "With LPE's"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
msgid "Without LPE's"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Spiro or BSpline Only"
msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱵᱟᱫᱷᱤ"

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Linked Item:"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Item from which to take the original data"
msgstr "ᱚᱱᱟ  ᱦᱚ ᱚᱠᱟ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫᱟ.  "

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Shape"
msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ"

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Shape linked"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Allow Transforms"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ"

#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Allow transforms"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118
msgid "No Shape Sync to Current"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Size _X:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ X:"

#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ."

#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Size _Y:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ Y:"

#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "Y ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ  ."

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42
msgid "Kaleidoscope"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Fuse paths"
msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
msgid "Method:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Rotate methods"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ."

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Origin"
msgstr "ᱢᱩᱞ X:  "

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Adjust origin of the rotation"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ."

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Start point"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
msgid "Starting point to define start angle"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
msgid "Adjust starting point to define start angle"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Starting angle"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
msgid "Angle of the first copy"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Angle between two successive copies"
msgstr "ᱛᱤᱨᱚᱭᱟᱹᱵ ᱛᱷᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ."

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Number of copies"
msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Number of copies of the original path"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱨ  ᱞᱮᱠᱷᱟ . "

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Gap"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
msgstr ""

#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
msgid "360° Copies"
msgstr ""

#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
msgid "No rotation angle, fixed to 360°"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Mirror copies"
msgstr "ᱟᱨᱥᱤ  Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ "

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Mirror between copies"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ :"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Split elements"
msgstr "ᱱᱟᱯ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ."

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
msgid "Split elements, so each can have its own style"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Reset styles"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ "

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Stitch path:"
msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
#, fuzzy
msgid "N_umber of paths:"
msgstr "ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ . "

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Sta_rt edge variance:"
msgstr "ᱫᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
msgstr ""
"ᱨᱚᱠ ᱢᱤᱫ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱟᱨ ᱠᱚ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱛᱨᱟ ."

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Sta_rt spacing variance:"
msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
msgstr ""
"ᱨᱚᱠ ᱢᱤᱫ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱨ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱛᱨᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
#, fuzzy
msgid "End ed_ge variance:"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
msgstr ""
"  ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱛᱨᱟ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
#, fuzzy
msgid "End spa_cing variance:"
msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
msgstr ""
"ᱨᱚᱠ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱨ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱴᱠᱟ "
"ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱛᱨᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Scale _width:"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Scale _width relative to length"
msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Number of dashes"
msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Hole factor"
msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ"

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Use segments"
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Half start/end"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫ : ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ /ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
msgid "Start and end of each segment has half size"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
msgid "Unify dashes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid "Info Box"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Important messages"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ .  "

#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25
msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
msgid "Five points required for constructing an ellipse"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160
#, fuzzy
msgid "No ellipse found for specified points"
msgstr "ᱜᱴᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ."

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
#, fuzzy
msgid "no reordering"
msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
msgid "zig-zag"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
msgid "zig-zag, reverse first"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
#, fuzzy
msgid "closest"
msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ "

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
msgid "closest, reverse first"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38
msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "straight line"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "move to begin"
msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "move to middle"
msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "move to end"
msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Ordering method"
msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ."

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
msgid "Method used to order sub paths"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Connection method"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
msgid "Method to connect end points of sub paths"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Stitch length"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ."

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
msgid "If not 0, linearize path with given step length"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Minimum stitch length [%]"
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ  (px)"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
msgid "Combine steps shorter than this [%]"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Stitch pattern"
msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
msgid "Select between different stitch patterns"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show stitches"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
msgid ""
"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Show stitch gap"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Gap between stitches when showing stitches"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
msgid "Jump if longer"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Jump connection if longer than"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Top bend path:"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Right bend path:"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Bottom bend path:"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Left bend path:"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
#, fuzzy
msgid "_Enable left &amp; right paths"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr "ᱫᱟᱮᱝ ᱚᱣᱨ ᱵᱟᱮᱝ ᱣᱤᱨᱩᱯᱬ ᱯᱟᱛᱷᱚᱸ ᱠᱚ ᱥᱠᱨᱤᱭ ᱠᱨᱮᱸ"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
#, fuzzy
msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ"

#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
msgid "Direction"
msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ."

#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱩᱯᱨᱩᱢᱟ . "

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
#, fuzzy
msgid "With Spiro or BSpline"
msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱵᱟᱫᱷᱤ"

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Paths from which to take the original path data"
msgstr "ᱚᱱᱟ  ᱦᱚ ᱚᱠᱟ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫᱟ.  "

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
msgid "LPE's on linked:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
msgid "LPE's on linked"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Fuse coincident points"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Join subpaths"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. "

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086
msgid "Close"
msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ "

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Close path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. "

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Autoreverse"
msgstr "_ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Second path:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Second path from which to take the original path data"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Reverse Second"
msgstr "_ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
msgid "Reverses the second path order"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "ᱴᱚ ᱱᱚᱰ ᱟᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ."

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Force arc"
msgstr "ᱫᱟᱲᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34
msgid "Force bezier"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
msgid "Unit"
msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ "

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Mode, fillet or chamfer"
msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ  ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ "

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
msgid "Radius, in unit or %"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Chamfer steps:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ "

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Chamfer steps"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ "

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Radius in %"
msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
msgid "Flexible radius size (%)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
msgid "Use knots distance instead radius"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Hide knots"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
msgid "Apply changes if radius = 0"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
msgid "Apply changes if radius > 0"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Fillet"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ "

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Inverse fillet"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Chamfer"
msgstr "ᱪᱟᱢ "

#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Inverse chamfer"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ "

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
#, fuzzy
msgid "_Teeth:"
msgstr "ᱰᱟᱴᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
msgid "The number of teeth"
msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
msgid "_Phi:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
msgid ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
"contact."
msgstr ""
"ᱰᱟᱴᱟ ᱚᱛᱟ ᱠᱚᱸᱰ  (ᱢᱚᱴᱟ ᱢᱩᱴᱤ  20-25 ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ). ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ.  "

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Min Radius:"
msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
msgid "Minimum radius, low values can be slow"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Trajectory:"
msgstr "ᱴᱨᱮᱡᱮᱠᱴᱨᱤ"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱞᱟᱢᱟᱞᱟ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Steps_:"
msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ "

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱚᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
#, fuzzy
msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
"trajectory path."
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱷᱤᱨᱟ. "
"ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱲᱮᱭᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱴᱨᱮᱡᱮᱠᱴᱟᱨᱤ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ. "

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
#, fuzzy
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ "

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
#, fuzzy
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Interpolator type:"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Beveled"
msgstr "ᱫᱤᱹᱲᱟᱝ"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
msgid "Rounded"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ  "

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Miter"
msgstr "ᱠᱟᱞᱢᱤ  ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Miter Clip"
msgstr "ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ:"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt1"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt2"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt3"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26
#, fuzzy
msgid "Butt"
msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱴᱩᱯᱨᱤ . "

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
msgid "Peak"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Thickness of the stroke"
msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ: ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ ᱨᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Line cap"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ "

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
#, fuzzy
msgid "The end shape of the stroke"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
msgid "Join:"
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ:"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ. "

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
msgid "Miter limit:"
msgstr "ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ:"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
msgstr "ᱠᱟᱞᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ  (ᱥᱴᱨᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ )"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Force miter"
msgstr "ᱫᱟᱲᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
#, fuzzy
msgid "_Gap length:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr " ᱞᱟᱛᱟᱨ  ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱠᱩ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ   "

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357
#, fuzzy
msgid "_In units of stroke width"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
msgid ""
"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
"units are used."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
#, fuzzy
msgid "_Both gaps"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Use gap in both intersection elements"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
msgid "_Groups: Inverse"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
#, fuzzy
msgid "S_witcher size:"
msgstr "ᱚᱛᱟᱭᱤᱡᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱩᱫᱩᱜᱤᱪ /ᱚᱛᱟᱭᱤᱡᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
msgid "Crossing Signs"
msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
msgid "Crossings signs"
msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662
msgid ""
"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all "
"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710
msgid "Change knot crossing"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱟᱯᱨᱢ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Mirror movements in horizontal"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Use only perimeter"
msgstr "ᱵᱩᱞ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Control 0:"
msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Control 1:"
msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Control 2:"
msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Control 3:"
msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Control 4:"
msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Control 5:"
msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Control 6:"
msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Control 7:"
msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Control 8x9:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid ""
"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 10x11:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid ""
"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 12:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 13:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 14:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 15:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 16:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 17:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 18:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 19:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 20x21:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid ""
"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 22x23:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid ""
"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 24x26:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid ""
"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 25x27:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid ""
"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 28x30:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid ""
"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 29x31:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid ""
"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
"axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Reset grid"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Show Points"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Hide Points"
msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127
msgid "Closed"
msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ. "

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128
msgid "Open start"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129
msgid "Open end"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130
msgid "Open both"
msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
#, fuzzy
msgid "End type:"
msgstr "_ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18
msgid "Horizontal"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ."

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
#: ../share/extensions/empty_page.inx:17
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ."

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Unit of measurement"
msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9
msgid "Orientation"
msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ."

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Orientation of the line and labels"
msgstr "ᱰᱠᱤᱸᱜ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ."

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Color and opacity"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Set color and opacity of the dimensions"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ "

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Select font for labels"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ."

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Number of digits after the decimal point"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱨ  ᱞᱮᱠᱷᱟ . "

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Merge overlaps °"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
msgid ""
"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use "
"180° to disable merging"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
#: ../share/extensions/frame.inx:14
msgid "Position"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ."

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
msgid "Distance of dimension line from the path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Label position"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ."

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
msgid "Distance of the labels from the dimension line"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Help line distance"
msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ. "

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Help line elongation"
msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
msgstr ""

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
msgid "Scale"
msgstr "ᱱᱟᱯ"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ"

#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables.
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Label format"
msgstr "LaTeX ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Blacklist segments"
msgstr "ᱟᱜᱚᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ "

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
msgid ""
"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You "
"can use another LPE with different parameters to measure these."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Invert blacklist"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Use the blacklist as whitelist"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ . "

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Show segment index"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . "

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
msgid ""
"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Arrows outside"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱲ "

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
msgid ""
"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
msgid "Flip side"
msgstr ""

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Scale sensitive"
msgstr "ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ."

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
msgid ""
"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Localize number format"
msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
msgid ""
"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German "
"locale"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Rotate labels"
msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
msgid "Labels are parallel to the dimension line"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Hide line under label"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Hide arrows"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
msgid "Don't show any arrows"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Multiply values < 1"
msgstr "ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ  "

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Linked objects:"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
msgid ""
"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Distance"
msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Angle of projection"
msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . "

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Angle of projection in 90° steps"
msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . "

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Activate projection"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Activate projection mode"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Avoid label overlap"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Measure bounding box"
msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱹᱨ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Only bounding box"
msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Measure only the geometrical bounding box"
msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱹᱨ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Add object center"
msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
msgid "Add the projected object center"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Only max and min"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
msgid "Compute only max/min projection values"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293
#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43
#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13
msgid "Help"
msgstr "ᱜᱚᱲᱚ"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Measure segments help"
msgstr "ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ:"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184
msgid ""
"<b><big>General</big></b>\n"
"Display and position dimension lines and labels\n"
"\n"
"<b><big>Projection</big></b>\n"
"Show a line with measurements based on the selected items\n"
"\n"
"<b><big>Options</big></b>\n"
"Options for color, precision, label formatting and display\n"
"\n"
"<b><big>Tips</big></b>\n"
"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML "
"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new "
"style.\n"
"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n"
"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with "
"blacklists,this allows for labels and measurements with different "
"orientations or additional projections.\n"
"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the "
"bottom."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "<b>ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ</b>"

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Projection"
msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ."

#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Non Uniform Scale"
msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Vertical page center"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ "

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Horizontal page center"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ "

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Freely defined mirror line"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
#, fuzzy
msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ  ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ  X ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ,  "

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ."

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
msgid "Mode"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
msgid ""
"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or "
"constrained to certain symmetry points."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Discard original path"
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
msgstr ""

#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
msgstr ""

#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 58
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
msgid "Fuse opposite sides"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
msgstr "ᱠᱞᱚᱱᱚᱸ  ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱨᱮᱜᱮ ᱛᱚᱨ ᱡᱚᱢᱟ ᱭᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
msgid ""
"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its "
"own style."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Mirror line start"
msgstr "ᱟᱨᱥᱤ  Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ "

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Start point of mirror line"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Adjust start point of of mirror line"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ."

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Mirror line end"
msgstr "ᱟᱨᱥᱤ  Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ "

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "End point of mirror line"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Adjust end point of mirror line"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ."

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Mirror line mid"
msgstr "ᱟᱨᱥᱤ  Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ "

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Center point of mirror line"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Adjust center point of mirror line"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ."

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Vertical center"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ "

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Horizontal center"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ "

#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Live update"
msgstr "ᱞᱟᱤᱣ  ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ."

#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Update while moving handle"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Offset point"
msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Adjust the offset"
msgstr "<b>ᱯᱷᱥᱮᱴ  ᱡᱤᱞᱤᱧ</b> ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ."

#
# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
msgid "Specifies the left end of the parallel"
msgstr ""

#
# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
msgid "Specifies the right end of the parallel"
msgstr ""

#
# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ."

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
msgid "Single"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ, ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱚᱥᱟᱨᱜᱟᱜ  "

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12
msgid "Repeated"
msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟ, ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱚᱥᱟᱨᱜᱟᱜ"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Pattern source:"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱚᱱᱚᱲ"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
msgid "Width of the pattern"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Pattern copies:"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr "-ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . "

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ  ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Spa_cing:"
msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ:"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
"limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
"ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱝᱰ ᱨᱮ ᱞᱮᱠ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ "
"ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ  -90% ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜ."

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
#, fuzzy
msgid "No_rmal offset:"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ  ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ  ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
msgstr ""
"ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ , ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ  ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱚᱝᱥᱟᱨ /ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ "
"ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ. "

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ   90 ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ  ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ. "

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
#, fuzzy
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr "ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟᱭᱟ ᱢᱮ 0  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱮ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱢᱮᱥᱟᱭᱟ ."

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
#: ../share/extensions/perspective.inx:3
msgid "Perspective"
msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Envelope deformation"
msgstr "ᱠᱷᱟᱢ ᱵᱟᱝᱡᱩᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ."

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Overflow perspective"
msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Type"
msgstr "ᱨᱚᱠᱚᱢ"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Select the type of deformation"
msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱯᱟᱦᱤᱞ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Down Left"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Down Right"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Handles:"
msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮᱸ"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
msgid "_Clear"
msgstr "_ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Hide clip"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Inverse clip"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Flatten clip"
msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ ᱠᱚ  ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ "

#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid ""
"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
"after convert clip to paths."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Invert mask"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Hide mask"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Add background to mask"
msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Background color and opacity"
msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱞᱯᱷᱟ "

#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Set color and opacity of the background"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
msgid "CubicBezierSmooth"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263
msgid "Spiro"
msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ "

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Offset points"
msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Sort points"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
#: ../share/extensions/fractalize.inx:7
#, fuzzy
msgid "Smoothness:"
msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱝᱲ  ᱛᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Width scale:"
msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . "

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Width scale all points"
msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Start cap:"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ :"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱚᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "ᱠᱟᱞᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ  (ᱥᱴᱨᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ )"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
#, fuzzy
msgid "End cap:"
msgstr "ᱵᱴ ᱴᱚᱯᱨᱤ "

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱚᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ  "

#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Zero width"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Auto ellipse"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Force circle"
msgstr "ᱫᱟᱲᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Isometric circle"
msgstr "ᱮᱠᱥᱚᱱᱚᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Perspective circle"
msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Steiner ellipse"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ  ᱚᱨᱫᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . "

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Steiner inellipse"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ  ᱚᱨᱫᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . "

#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
msgid ""
"Methods to generate the ellipse\n"
"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 "
"points)\n"
"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n"
"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n"
"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n"
"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n"
"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
#, fuzzy
msgid "_Frame (isometric rectangle)"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62
#, fuzzy
msgid "_Perspective square"
msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱦᱚᱨ."

#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63
msgid ""
"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
"(only in method \"Perspective circle\")"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65
msgid "_Arc"
msgstr ""

#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66
msgid ""
"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n"
"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
#, fuzzy
msgid "_Other arc side"
msgstr "ᱚᱮᱴᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Switch sides of the arc"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱫᱩᱲᱩᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ px ᱨᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
#, fuzzy
msgid "_Slice arc"
msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ "

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Slice the arc"
msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ   "

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
msgid "A_xes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Perspective axes"
msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73
msgid ""
"Draw the axes in perspective view\n"
"(only in method \"Perspective circle\")"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Axes rotation"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ "

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Axes rotation angle [deg]"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Source _path"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Show the original source path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. "

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Frequency randomness:"
msgstr "ᱛᱟᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱛᱟᱞᱟ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱮᱜᱟᱨ , % ᱨᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Growth:"
msgstr "ᱵᱟᱲᱟᱦᱟᱣ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱛᱟᱞᱟ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ."

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
msgstr "ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ-ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱰ ᱛᱮᱫ :ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ , ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ.  "

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
"0=sharp, 1=default"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ  ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱮᱴᱮᱨᱜ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ ᱛᱮᱫ /ᱞᱟᱥᱮᱨ "
"ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . 0=ᱞᱟᱥᱮᱨ , 1=ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ."

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
#, fuzzy
msgid "1st side, out:"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ : ᱵᱟᱦᱨᱮ "

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱪᱚᱴᱴ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱥᱮᱴᱮᱨᱠ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱛᱮᱫ /ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱛᱮᱫ "
"ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ, 0=ᱞᱟᱥᱮᱨ , 1= ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ."

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
#, fuzzy
msgid "2nd side, in:"
msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ , ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱪᱚᱴᱴ  ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ  /ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ, . 0=ᱞᱟᱥᱮᱴ , 1=ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
#, fuzzy
msgid "2nd side, out:"
msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ, ᱵᱟᱦᱨᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱪᱚᱴᱴ ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ-ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱟᱲᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱛᱮᱫ / ᱞᱟᱥᱮᱴ ᱛᱮᱫ  ᱥᱟᱡᱟᱣ "
"ᱢᱮ ,. 0=ᱞᱟᱥᱮᱨ , 1=ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
msgstr "ᱥᱮᱸᱰᱟ ᱛᱟᱨ ᱠᱚ : ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ : "

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
"ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ "
"ᱪᱟᱞᱟᱣᱟ.  "

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
#, fuzzy
msgid "2nd side:"
msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ "

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
"ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ   ᱪᱚᱴᱴᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ-ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟ. "

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠ ᱛᱟᱨᱠᱚ : ᱯᱦᱤᱞ  ᱥᱮᱫ :"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
msgid ""
"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
"boundary."
msgstr ""
"uᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱮᱫ   ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱛᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ "
"ᱢᱮ.  "

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid ""
"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
"the boundary."
msgstr ""
"uᱪᱚᱴ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱮᱫ ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱛᱮ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱴᱟᱴᱠᱟᱛᱮᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ .  "

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Variance: 1st side:"
msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ : ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr "uᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ  ᱛᱮᱫ ."

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr "uᱪᱚᱴ ᱴ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "ᱢᱚᱴᱟ/ ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Simulate a stroke of varying width"
msgstr "ᱠᱚᱢᱚᱠ-ᱰᱷᱮᱨᱜ  ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ   ᱥᱴᱨᱠᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Bend hatches"
msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱜᱞᱚᱵᱟᱞ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ  (ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ ᱛᱮ )"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Thickness: at 1st side:"
msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ: ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ ᱨᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr "uᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
#, fuzzy
msgid "At 2nd side:"
msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱨᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr "uᱪᱚᱴ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
#, fuzzy
msgid "From 2nd to 1st side:"
msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ "

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
msgstr "uᱪᱚᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
#, fuzzy
msgid "From 1st to 2nd side:"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ "

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
msgstr "uᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱠᱷᱚᱱ  ᱱᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Hatches width and dir"
msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱨᱠᱚ ᱟᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱩᱯᱨᱩᱢᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "Global bending"
msgstr "ᱜᱽᱞᱚᱵᱞ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid ""
"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
"amount"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱜᱞᱚᱵᱟᱛ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱟᱨ "
"ᱢᱟᱛᱨᱟ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8
msgid "By number of segments"
msgstr "ᱜᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
#, fuzzy
msgid "By max. segment size"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ .ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Along nodes"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Rand"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯᱮ ᱮᱢᱟᱜ"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Retract"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
msgid "Method"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
msgid "Division method"
msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Max. segment size"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ .ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
msgid "Number of segments"
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Max. displacement in X"
msgstr "X  ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨᱫ ᱩᱛᱟᱹᱨᱫ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Max. displacement in Y"
msgstr "Y  ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Global randomize"
msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ .  "

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Handles"
msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮᱸ"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Handles options"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10
msgid "Shift nodes"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Fixed displacement"
msgstr "X ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ. "

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Spray Tool friendly"
msgstr "  ᱴᱩᱞ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
msgid "For use with spray tool in copy mode"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120
msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129
msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138
msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147
msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26
#: ../share/extensions/text_extract.inx:13
#: ../share/extensions/text_merge.inx:13
msgid "Left"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ  "

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28
#: ../share/extensions/text_extract.inx:15
#: ../share/extensions/text_merge.inx:15
msgid "Right"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
msgid "Both"
msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
#, fuzzy
msgctxt "Border mark"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
msgid "Start"
msgstr "ᱮᱫᱟᱦᱚᱵ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746
msgid "End"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
#, fuzzy
msgid "_Mark distance:"
msgstr " ᱡᱷᱟᱹᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "ᱛᱤᱨᱚᱭᱟᱹᱵ ᱛᱷᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ."

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
msgid "Unit:"
msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ :"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Ma_jor length:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Mino_r length:"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Major steps_:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ "

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ....ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱩᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Shift marks _by:"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ "

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱭᱢᱟ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Mark direction:"
msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ  (ᱮᱦᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱧᱮᱞ ᱚᱠᱛᱚ )"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
#, fuzzy
msgid "_Offset:"
msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: "

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Offset of first mark"
msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ  ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Border marks:"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr ""
"ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ  ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱟ , ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Show nodes"
msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Show path"
msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Show center of node"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ  ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ  ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Show original"
msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Scale nodes and handles"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
msgid ""
"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Steps:"
msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ "

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Change number of simplify steps "
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ : ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Roughly threshold:"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:"

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Smooth angles:"
msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Paths separately"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Simplifying paths (separately)"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱫ ᱟ(ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ):"

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Just coalesce"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ  ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Strokes:"
msgstr "ᱥᱴᱨᱠᱥ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱚᱱᱢᱟᱱ  ᱥᱴᱨᱚᱠᱥ  ᱠᱚ  ᱜᱟᱨ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Max stroke length:"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ  ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr "ᱚᱱᱢᱟᱱᱟᱜ  ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Stroke length variation:"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱮᱜᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ (ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Max. overlap:"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
"ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱛᱤᱨᱭᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ  (ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ  ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Overlap variation:"
msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr ""
"ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ  (ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱨᱮ ) "

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Max. end tolerance:"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid ""
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
"to maximum length)"
msgstr ""
"ᱢᱩᱞ ᱟᱨ ᱚᱱᱢᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ   (ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )  "

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Average offset:"
msgstr "ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ  ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr "ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱚᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱛᱟ ᱥᱴᱨᱠ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Max. tremble:"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨᱟᱣ  ᱛᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱛᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Tremble frequency:"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
msgstr "ᱢᱤᱫ  ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Construction lines:"
msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ  (ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ) ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
msgid "Scale:"
msgstr "ᱱᱟᱯ :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
"5*offset)"
msgstr ""
"ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱜ  ᱱᱟᱯ ᱢᱮ  "
"(5*ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ .)"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Max. length:"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Length variation:"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱧ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Placement randomness:"
msgstr "ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr ""
"0: ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ,  1: ᱱᱤᱨᱚᱞᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ . "

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "k_min:"
msgstr "k_ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ:"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "min curvature"
msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱜᱟᱨ "

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
#, fuzzy
msgid "k_max:"
msgstr "k_ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ :"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "max curvature"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ "

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
msgid "Angle:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ:"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
msgid "Additional angle between tangent and curve"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Location along curve:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱞ ᱚᱨ ᱢᱮ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
msgid ""
"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
"of-segments)"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Specifies the left end of the tangent"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Specifies the right end of the tangent"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ"

#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
msgstr ""

#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110
msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ."

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Extrapolated"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9
#: ../share/extensions/nicechart.inx:62
#, fuzzy
msgid "Stroke width:"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
#, fuzzy
msgid "The (non-tapered) width of the path"
msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Start offset:"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ  ᱯᱷᱥᱮᱴ "

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
msgid "Taper distance from path start"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
#, fuzzy
msgid "End offset:"
msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: "

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
#, fuzzy
msgid "The ending position of the taper"
msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Taper smoothing:"
msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱭᱮᱫ ᱟ :"

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Join type:"
msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱲᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ: "

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Join type for non-smooth nodes"
msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ  ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ  . "

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
msgid "Limit for miter joins"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455
msgid "Start point of the taper"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459
#, fuzzy
msgid "End point of the taper"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Elastic"
msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Elastic transform mode"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
msgid "From original width"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. "

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock length"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ "

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock length to current distance"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Lock angle"
msgstr "ᱪᱩᱸᱜᱤ ᱠᱚᱸᱝ  "

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Flip horizontal"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ  "

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Flip vertical"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
#, fuzzy
msgid "End point"
msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "ᱫᱟᱲᱮ  (%):"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Stretch the result"
msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Offset from knots"
msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
#, fuzzy
msgid "First Knot"
msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ  ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ: "

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Last Knot"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Rotation helper size"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ."

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Change index of knot"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱠᱚᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
msgid "Reset"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "N_r of generations:"
msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ (Nb)"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ--- ᱠᱚᱢ ᱫᱚᱦᱚ !!! "

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Generating path:"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠᱮᱜ ᱟ:"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢᱟ .  "

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "_Use uniform transforms only"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ.  "

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
"(otherwise, they define a general transform)."
msgstr ""
"ᱮᱠᱮᱱ ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ / ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  2 ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ  (ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ ᱩᱱᱠᱩ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱯᱨᱩᱢ ). "

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dra_w all generations"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ."

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱭ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Reference segment:"
msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ :"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ, ᱵᱤᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ.   "

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
#, fuzzy
msgid "_Max complexity:"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱝᱡᱷᱟᱴ"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "ᱚᱜᱨ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱟᱹᱰᱤ ᱛᱮ ᱟᱝᱡᱷᱟᱴᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ"

#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84
msgid "Change bool parameter"
msgstr "ᱵᱩᱞ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Change color button parameter"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Change font button parameter"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Link to item on clipboard"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ.. "

#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Link item parameter to path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Link to item"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73
#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Select original"
msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . "

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397
msgid "Name"
msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ."

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Link item parameter to item"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Remove Item"
msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. "

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ  . "

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Move item up"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮ   "

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Move item down"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Remove item"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Link itemarray parameter to item"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Link to path in clipboard"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ.. "

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "_ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "_ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ "

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Toggle path parameter visibility"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Remove Path"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Move path up"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮ   "

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Move path down"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Remove path"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Link patharray parameter to path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "ᱱ-ᱠᱮᱱᱵᱟᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ. "

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233
msgid "Copy path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245
msgid "Paste path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531
msgid "Paste path parameter"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163
msgid "Change point parameter"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ "

#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285
msgid ""
"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
"+click</b> launches width dialog."
msgstr ""

#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156
msgid "Change random parameter"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142
msgid "Change text parameter"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Change togglebutton parameter"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123
#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123
msgid "Change vector parameter"
msgstr "ᱵᱷᱮᱠᱴᱟᱨ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93
msgid "Change unit parameter"
msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71
#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6
msgid "_File"
msgstr "_ᱨᱮᱫ "

#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
msgid "3D Box"
msgstr "3D ᱵᱠᱥ"

#: ../src/object/color-profile.cpp:895
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ UTF-8 ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ)"

#: ../src/object/persp3d.cpp:353
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "ᱪᱷᱟᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱷᱩᱸᱴᱤ ᱵᱟᱵᱮᱨ ᱨᱮ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/object/persp3d.cpp:364
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤᱜᱟᱱ ᱪᱷᱟᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱠᱷᱩᱸᱴᱤ ᱦᱟᱵᱮᱨ ᱨᱮ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147
#, c-format
msgid "to %s"
msgstr ""

#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151
#, fuzzy
msgid "without URI"
msgstr "<b>ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ</b> ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ URI"

#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Slice"
msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ "

#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171
msgid "Chord"
msgstr ""

#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Arc"
msgstr "ᱟᱨᱵᱤ "

#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388
msgid "Ellipse"
msgstr "ᱚᱨ ᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ "

#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399
msgid "Circle"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ"

#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Flow Region"
msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱡᱟᱭᱜᱟ "

#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Flow Excluded Region"
msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱡᱟᱭᱜᱟ"

#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Flowed Text"
msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ"

#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ"

#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692
msgid " [truncated]"
msgstr "[ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱢᱟᱪᱷᱟ ᱛᱮ ]"

#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"

#: ../src/object/sp-guide.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜᱟ"

#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/object/sp-guide.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ"

#: ../src/object/sp-guide.cpp:525
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
"<b>ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱨ</b> ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b>Ctrl+ᱚᱨ</b> ᱢᱩᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b>Del</"
"b> ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/object/sp-guide.cpp:529
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ , %s ᱨᱮ .  "

#: ../src/object/sp-guide.cpp:532
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ  %s ᱨᱮ"

#: ../src/object/sp-guide.cpp:537
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d ᱰᱤᱜᱽᱨᱤᱠᱚ ᱨᱮ, (%s,%s) ᱥᱮᱫ ᱛᱮ   "

#: ../src/object/sp-image.cpp:532
msgid "embedded"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ"

#: ../src/object/sp-image.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid "[bad reference]: %s"
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ</b> %d &#215; %d: %s"

#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19
msgid "Group"
msgstr "ᱫᱚᱞ."

#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "of <b>%d</b> object"
msgstr "<b>ᱫᱚᱞ</b>  <b>%d</b> ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ"

#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "<b>ᱫᱚᱞ</b>  <b>%d</b> ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ"

#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
msgid "Ungroup"
msgstr "ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣ."

#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216
msgid "Object"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ"

#: ../src/object/sp-item.cpp:1044
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ</i>"

#: ../src/object/sp-item.cpp:1050
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ</i>"

#: ../src/object/sp-item.cpp:1060
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱠᱟᱱᱟ (%s)</i>"

#: ../src/object/sp-item.cpp:1062
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱠᱟᱱᱟ</i>"

#: ../src/object/sp-line.cpp:112
msgid "Line"
msgstr "ᱜᱟᱨ"

#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱢᱤᱫ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣᱟᱜ ᱧᱮᱞᱮᱱᱟ. "

#: ../src/object/sp-offset.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Linked Offset"
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ  ᱯᱷᱥᱮᱴ (_L)"

#: ../src/object/sp-offset.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Dynamic Offset"
msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜᱟ  ᱯᱷᱥᱮᱴ "

#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/object/sp-offset.cpp:334
#, c-format
msgid "%s by %f pt"
msgstr ""

#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
msgid "outset"
msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ "

#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
msgid "inset"
msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ"

#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141
msgid "Path"
msgstr "ᱦᱚᱨ "

#: ../src/object/sp-path.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid ", path effect: %s"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮ   "

#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%i node%s"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%i nodes%s"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ</b>"

#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ</b>"

#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
msgid "Rectangle"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28
msgid "Spiral"
msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206
#, fuzzy, c-format
msgid "with %3f turns"
msgstr "<b>ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ</b> %3f ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱥᱟᱸᱣ"

#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85
msgid "Star"
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ"

#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80
msgid "Polygon"
msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/object/sp-star.cpp:235
#, fuzzy, c-format
msgid "with %d vertex"
msgstr "<b>ᱤᱯᱤᱞ</b>  %d ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱟᱨᱴᱮᱠᱥ"

#: ../src/object/sp-star.cpp:235
#, fuzzy, c-format
msgid "with %d vertices"
msgstr "<b>ᱤᱯᱤᱞ</b>  %d ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱟᱨᱴᱮᱠᱥ"

#: ../src/object/sp-switch.cpp:64
msgid "Conditional Group"
msgstr ""

#: ../src/object/sp-text.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Auto-wrapped text"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ  "

#: ../src/object/sp-text.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Text in-a-shape"
msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱢᱮ."

#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331
#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
#: ../share/extensions/text_extract.inx:25
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10
#: ../share/extensions/text_merge.inx:27
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
#: ../share/extensions/text_split.inx:22
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
msgid "Text"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ "

#: ../src/object/sp-text.cpp:371
#, fuzzy, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "<b>ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ</b>%s (%s, %s)"

#: ../src/object/sp-text.cpp:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "<b>ᱚᱱᱚᱞ</b>%s (%s, %s)"

#: ../src/object/sp-tref.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Cloned Character Data"
msgstr "<b>ᱠᱚᱞᱚᱱ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ  ᱰᱟᱴᱟ</b>%s%s"

#: ../src/object/sp-tref.cpp:232
msgid " from "
msgstr "ᱠᱷᱚᱱ"

#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271
msgid "[orphaned]"
msgstr ""

#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Text Span"
msgstr "<b>ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ</b>"

#: ../src/object/sp-use.cpp:234
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
#, fuzzy
msgid "Symbol"
msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ  ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ"

#: ../src/object/sp-use.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱜᱟᱱᱟ  "

#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246
#: ../src/object/sp-use.cpp:248
#, c-format
msgid "called %s"
msgstr ""

#: ../src/object/sp-use.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbol"
msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ  ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ"

#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/object/sp-use.cpp:257
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../src/object/sp-use.cpp:266
#, c-format
msgid "of: %s"
msgstr ""

#: ../src/path-chemistry.cpp:68
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ."

#: ../src/path-chemistry.cpp:73
msgid "Combining paths..."
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣᱮᱫ ᱟ..."

#: ../src/path-chemistry.cpp:180
msgid "Combine"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟ"

#: ../src/path-chemistry.cpp:188
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "<b>ᱡᱟᱦᱟᱸᱱ ᱦᱚᱨᱚ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱝ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/path-chemistry.cpp:200
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>ᱦᱚᱨ (ᱠᱚ )</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ."

#: ../src/path-chemistry.cpp:204
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱨᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ..."

#: ../src/path-chemistry.cpp:291
msgid "Break apart"
msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ-ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/path-chemistry.cpp:295
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱚᱨ (ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱹ"

#: ../src/path-chemistry.cpp:303
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ."

#: ../src/path-chemistry.cpp:309
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱮᱫ ᱟ ..."

#: ../src/path-chemistry.cpp:332
msgid "Object to path"
msgstr "ᱵᱽᱡᱮᱠᱴ ᱥᱮ ᱯᱟᱛᱷ ᱢᱮᱸ "

#: ../src/path-chemistry.cpp:335
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "<b>ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/path-chemistry.cpp:594
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "<b>ᱦᱚᱨ(ᱠᱚ)</b> ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/path-chemistry.cpp:602
msgid "Reversing paths..."
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣᱮᱫ ᱟ ... "

#: ../src/path-chemistry.cpp:640
msgid "Reverse path"
msgstr " ᱦᱚᱨ ᱯᱟᱹᱞᱴᱤ"

#: ../src/path-chemistry.cpp:643
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/preferences-skeleton.h:504
msgid "Dip pen"
msgstr "ᱰᱤᱯ ᱯᱮᱱ"

#: ../src/preferences-skeleton.h:505
msgid "Marker"
msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ"

#: ../src/preferences-skeleton.h:506
msgid "Brush"
msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱥ"

#: ../src/preferences-skeleton.h:507
msgid "Wiggly"
msgstr "ᱟᱱᱟᱪᱩᱨᱟᱜ"

#: ../src/preferences-skeleton.h:508
msgid "Splotchy"
msgstr "ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ"

#: ../src/preferences-skeleton.h:509
msgid "Tracing"
msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ"

#: ../src/preferences.cpp:116
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr ""
"ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ, ᱟᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/preferences.cpp:132
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ  %s ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/preferences.cpp:141
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ."

#: ../src/preferences.cpp:160
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ  %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ."

#: ../src/preferences.cpp:196
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ  %s ᱢᱤᱫ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ."

#: ../src/preferences.cpp:206
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱹᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#: ../src/preferences.cpp:217
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ  %s ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ  XML ᱫᱚᱞᱤᱞ  ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ."

#: ../src/preferences.cpp:226
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "ᱨᱮᱫ  %sᱢᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ  ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ. "

#: ../src/preferences.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Preferences file was deleted."
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱹᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#: ../src/preferences.cpp:277
#, fuzzy
msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ  %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ."

#: ../src/rdf.cpp:178
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ"

#: ../src/rdf.cpp:183
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱣᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱱ"

#: ../src/rdf.cpp:188
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱣNoDerivs"

#: ../src/rdf.cpp:193
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱣᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱥᱟᱣᱟᱜ"

#: ../src/rdf.cpp:198
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ -ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱥᱟᱣᱟᱜ -ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱱ"

#: ../src/rdf.cpp:203
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ -ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱥᱟᱣᱟᱜ-NoDerivs"

#: ../src/rdf.cpp:208
#, fuzzy
msgid "CC0 Public Domain Dedication"
msgstr "ᱦᱚᱲᱟᱜ ᱦᱚᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ"

#: ../src/rdf.cpp:213
msgid "FreeArt"
msgstr "ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"

#: ../src/rdf.cpp:218
msgid "Open Font License"
msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱯᱷᱱᱴ ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Title:"
msgstr "ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ: "

#: ../src/rdf.cpp:239
msgid "A name given to the resource"
msgstr ""

#: ../src/rdf.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ"

#: ../src/rdf.cpp:242
msgid ""
"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
"resource"
msgstr ""

#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8
msgid "Format:"
msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ:"

#: ../src/rdf.cpp:245
msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
msgstr ""

#: ../src/rdf.cpp:248
msgid "The nature or genre of the resource"
msgstr ""

#: ../src/rdf.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Creator:"
msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨᱤᱪ"

#: ../src/rdf.cpp:252
#, fuzzy
msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱢᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ."

#: ../src/rdf.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Rights:"
msgstr "ᱦᱚᱠ"

#: ../src/rdf.cpp:255
msgid "Information about rights held in and over the resource"
msgstr ""

#: ../src/rdf.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Publisher:"
msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱪ"

#: ../src/rdf.cpp:258
#, fuzzy
msgid "An entity responsible for making the resource available"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱢᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ."

#: ../src/rdf.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Identifier:"
msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱣᱤᱪ"

#: ../src/rdf.cpp:262
msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
msgstr ""

#: ../src/rdf.cpp:265
msgid "A related resource from which the described resource is derived"
msgstr ""

#: ../src/rdf.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Relation:"
msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ"

#: ../src/rdf.cpp:268
#, fuzzy
msgid "A related resource"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱚᱱᱚᱲ"

#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502
msgid "Language:"
msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ :"

#: ../src/rdf.cpp:271
msgid "A language of the resource"
msgstr ""

#: ../src/rdf.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Keywords:"
msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱥᱟᱵᱟᱫ"

#: ../src/rdf.cpp:274
#, fuzzy
msgid "The topic of the resource"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/rdf.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Coverage:"
msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱵᱨᱚᱱ"

#: ../src/rdf.cpp:279
msgid ""
"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
msgstr ""

#: ../src/rdf.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱱ"

#: ../src/rdf.cpp:283
msgid "An account of the resource"
msgstr ""

#: ../src/rdf.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Contributors:"
msgstr "ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱯᱚᱦᱚᱛ ᱮᱢᱚᱜᱤᱪ"

#: ../src/rdf.cpp:288
#, fuzzy
msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱨᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱯᱚᱵᱚᱛ ᱮᱢᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱢᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ. "

#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:292
msgid "URI:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/rdf.cpp:294
#, fuzzy
msgid "URI to this document's license's namespace definition"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  URI"

#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/rdf.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Fragment:"
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ"

#: ../src/rdf.cpp:299
#, fuzzy
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr "RDF uᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥᱵᱷᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  XML  ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:390
msgid "Delete text"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:396
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ</b> ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013
msgid "Delete"
msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:570
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s ᱱᱚᱠᱚᱞ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:593
msgid "Delete all"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "ᱫᱚᱞ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱠᱟᱹᱪ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:786
#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "Group"
msgstr "ᱫᱚᱞ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
#, fuzzy
msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
msgstr "<b>ᱡᱟᱸᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ</b> ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:811
#, fuzzy
msgid "Selection <b>not in a group</b>."
msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ <b>ᱫᱚᱞ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Pop selection from group"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: "

#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ <b>ᱫᱚᱞ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:894
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱫᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱡᱟᱦᱟᱸᱱ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ</b> ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b>ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"ᱟᱢ<b>ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ</b> ᱟᱨ ᱵᱟᱝ<b>ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ</b> ᱠᱷᱚᱱ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱟᱜᱟᱵ/ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱢ "
"ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ  ᱢᱮ. "

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
msgid "Raise to top"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ. "

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b>ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
msgid "Lower to bottom"
msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱚᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "We hit top."
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ. "

#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "stack up"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "We hit bottom."
msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ."

#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "stack down"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
msgid "Nothing to undo."
msgstr "ᱢᱟᱲᱝᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱᱜ ᱵᱟᱱᱩᱠ. "

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
msgid "Nothing to redo."
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295
msgid "Paste"
msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
msgid "Paste style"
msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
msgid "Paste live path effect"
msgstr "ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
msgid "Remove live path effect"
msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. "

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "ᱪᱷᱟᱱᱤ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681
msgid "Remove filter"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
msgid "Paste size"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
msgid "Paste size separately"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437
msgid "Raise to next layer"
msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱴᱟᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444
msgid "No more layers above."
msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490
msgid "No more layers below."
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b>ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776
#, fuzzy
msgid "Move selection to layer"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr ""

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779
msgid "Remove transform"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr " 90&#176; CCW ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "90&#176; CW ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810
msgid "Rotate"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313
msgid "Move vertically"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ .  "

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316
msgid "Move horizontally"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344
#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721
msgid "Move"
msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱫᱽᱣᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ <b>ᱡᱤᱱᱤᱥ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641
#, fuzzy
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱜᱟᱱᱟ  "

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>ᱠᱞᱚᱱᱥ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ</b> ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ<b>ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱞᱚᱱ ᱵᱟᱝ</b> ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683
msgid "Relink clone"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱠᱞᱚᱱᱥ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ<b>ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱞᱚᱱ ᱵᱟᱝ</b> ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776
msgid "Unlink clone"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱮ ᱠᱷᱚᱸ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ "

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
#, fuzzy
msgid "Unlink clone recursively"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱮ ᱠᱷᱚᱸ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ "

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
"ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ <b>ᱠᱞᱚᱱ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ. ᱟᱡᱟᱜ ᱥᱚᱫ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
"ᱢᱤᱫ <b>ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ. ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ <b>ᱦᱚᱨ ᱨᱮ "
"ᱚᱱᱚᱞ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ. ᱟᱡᱟᱜ ᱥᱟᱡ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ <b>ᱪᱟᱯᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ "
"ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
"ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ</b> (ᱴᱩᱣᱟᱹᱨ ᱠᱞᱚᱱ, ᱯᱷᱥᱮᱴ, ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱚᱨ, "
"ᱪᱟᱯᱮᱜ ᱚᱱᱚᱞ?)"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr ""
"ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭᱮᱫ <b>ᱵᱟᱭ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱟ</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962
#, fuzzy
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr "<b>ᱦᱚᱨ(ᱠᱚ)</b> ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039
msgid "Objects to marker"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083
msgid "Objects to guides"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114
#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257
msgid "Group to symbol"
msgstr ""

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270
#, fuzzy
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr ""
"<b>ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ</b>ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341
msgid "Group from symbol"
msgstr ""

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446
msgid "Objects to pattern"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"<b>ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ</b>ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
msgid "Pattern to objects"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b>ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱴᱮᱯ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱩᱫᱩ ᱜᱮᱜ ᱟ...  "

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794
msgid "Create bitmap"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr " ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨᱫ  ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱦᱰᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901
#, fuzzy
msgid "Create Clip Group"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b>  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097
msgid "Set clipping path"
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099
msgid "Set mask"
msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤ<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228
msgid "Release clipping path"
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230
msgid "Release mask"
msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "ᱠᱮᱱᱵᱷᱟᱥ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ (ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke of an object"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ  ᱥᱴᱨᱟᱜ   ᱚᱫᱚᱞ-ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-describer.cpp:119
msgid "root"
msgstr "ᱨᱮᱦᱮᱫ"

#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
msgid "none"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ"

#: ../src/selection-describer.cpp:133
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ <b>%s</b>"

#: ../src/selection-describer.cpp:135
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ <b><i>%s</i></b>"

#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"

#: ../src/selection-describer.cpp:159
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "%s ᱨᱮ"

#: ../src/selection-describer.cpp:161
#, fuzzy
msgid " hidden in definitions"
msgstr "ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱜᱚᱴ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-describer.cpp:163
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ᱫᱚᱞ ᱨᱮ"

#: ../src/selection-describer.cpp:165
#, fuzzy, c-format
msgid " in unnamed group (%s)"
msgstr "%s (%s) ᱫᱚᱞ ᱨᱮ"

#: ../src/selection-describer.cpp:167
#, fuzzy, c-format
msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " <b>%i</b> ᱜᱚ ᱵᱟᱵᱟ ᱨᱮ(%s)"
msgstr[1] " <b>%i</b> ᱜᱚ ᱵᱟᱵᱟ ᱛᱤᱠᱤᱱ ᱨᱮ(%s)"

#: ../src/selection-describer.cpp:170
#, fuzzy, c-format
msgid " in <b>%i</b> layer"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " <b>%i</b>ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ"
msgstr[1] " <b>%i</b>ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ"

#: ../src/selection-describer.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Convert symbol to group to edit"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-describer.cpp:186
msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
msgstr ""

#: ../src/selection-describer.cpp:192
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "ᱢᱩᱞ ᱧᱮᱸᱞ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ+D</b> ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-describer.cpp:198
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱧᱮᱸᱞ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ+D</b> ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-describer.cpp:204
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "ᱥᱟᱡ ᱧᱮᱸᱞ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>ᱥᱤᱯᱷᱴ+D</b> ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/selection-describer.cpp:220
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
msgstr[0] "<b>%i</b> ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ"
msgstr[1] "<b>%i</b> ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/selection-describer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
msgstr[0] "%s; <i>ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱠᱟᱱᱟ</i>"
msgstr[1] "%s; <i>ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱠᱟᱱᱟ</i>"

#: ../src/seltrans-handles.cpp:18
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
"<b>ᱨᱚᱰᱚᱡ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱴᱟᱱᱟᱣ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ; <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; "
"<b>Shift</b>  ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/seltrans-handles.cpp:19
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
"<b>ᱱᱟᱯ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ; <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ;  <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b> ᱥᱟᱸᱣ "
"ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/seltrans-handles.cpp:20
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
msgstr ""
"<b>ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ;  <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b> ᱥᱟᱸᱣ "
"ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/seltrans-handles.cpp:21
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
"<b>ᱟᱹᱪᱩᱨ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ; <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; <b>Shift</b> ᱥᱟᱸᱣ "
"ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/seltrans-handles.cpp:22
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
msgstr ""
"<b>ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱟᱨ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ </b>ᱛᱟᱞᱢᱟ: ᱰᱟᱸᱜ ᱨᱮ ᱚᱨ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱟᱯ ᱦᱚᱸ ᱱᱚᱣᱟ "
"ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ"

#
# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
#: ../src/seltrans-handles.cpp:23
msgid ""
"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; "
"<b>Ctrl</b> to group whole selection."
msgstr ""

#
# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24
#: ../src/seltrans-handles.cpp:24
msgid ""
"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically "
"instead of horizontally."
msgstr ""

#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907
msgid "Skew"
msgstr "ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ"

#: ../src/seltrans.cpp:512
msgid "Set center"
msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/seltrans.cpp:589
msgid "Stamp"
msgstr "ᱥᱴᱟᱢᱯ"

#: ../src/seltrans.cpp:745
msgid "Reset center"
msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>ᱱᱟᱯ</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1235
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ</b>: %0.2f&#176;;  <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1311
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>ᱟᱹᱪᱩᱨ</b>: %0.2f&#176;;  ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/seltrans.cpp:1348
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "<b>ᱛᱟᱞᱢᱟ</b> ᱠᱷᱚᱱ %s, %s ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/seltrans.cpp:1525
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
"<b>ᱞᱟᱲᱟᱣ</b> %s, %s ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ; <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ/ᱛᱤᱸᱜᱩᱛᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮ "
"ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮ ᱛᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ;  <b>Shift</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱮᱜᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ   SVG (*.svg)"

#: ../src/shortcuts.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Select a file to import"
msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ  . "

#: ../src/splivarot.cpp:71
msgid "Union"
msgstr "ᱜᱟᱸᱣᱞᱟ"

#: ../src/splivarot.cpp:78
msgid "Intersection"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ."

#: ../src/splivarot.cpp:99
msgid "Division"
msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲ"

#: ../src/splivarot.cpp:106
msgid "Cut path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/splivarot.cpp:334
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr ""
"Select <b>ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ 1 ᱦᱚᱨ</b>  ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱭᱩᱱᱤᱭᱟᱱ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ."

#: ../src/splivarot.cpp:337
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "<b>ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ 2 ᱦᱚᱨ</b>ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/splivarot.cpp:340
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ  <b>ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ</b>, ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#: ../src/splivarot.cpp:343
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
"<b>z-ᱛᱷᱟᱨ</b> ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ,  XOR, ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱚᱨᱚ "
"ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ."

#: ../src/splivarot.cpp:1591
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "<b>ᱫᱟᱞᱟᱜ ᱦᱚᱨ (ᱠᱚ)</b> ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱫᱟᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/splivarot.cpp:1607
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:1610
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "<b>ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱟᱞᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ."

#: ../src/splivarot.cpp:1681
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ<b>ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ</b>, ᱤᱱᱥᱮᱴ/ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839
msgid "Create linked offset"
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "ᱰᱟᱭᱱᱟᱢᱤᱠ ᱯᱷᱥᱮᱴ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/splivarot.cpp:1863
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "<b>ᱦᱚᱨ (ᱠᱚ)</b> ᱤᱱᱥᱮᱴ/ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/splivarot.cpp:2046
msgid "Outset path"
msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/splivarot.cpp:2046
msgid "Inset path"
msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/splivarot.cpp:2048
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "<b>ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱤᱱᱥᱮᱴ/ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/splivarot.cpp:2176
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱫ ᱟ(ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ):"

#: ../src/splivarot.cpp:2178
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ:"

#: ../src/splivarot.cpp:2215
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%s <b>%d</b> ᱫᱚ<b>%d</b> ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ..."

#: ../src/splivarot.cpp:2228
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜᱟ ᱟ."

#: ../src/splivarot.cpp:2242
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "<b>ᱦᱚᱨ(ᱠᱚ)</b> ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ."

#: ../src/splivarot.cpp:2258
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "<b>ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/text-chemistry.cpp:89
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "Select <b>ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ</b> ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ."

#: ../src/text-chemistry.cpp:94
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ<b>ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ</b>. ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱦᱚᱨ "
"ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. ᱚᱱᱟ ᱦᱚᱨ ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>Shift+D</b> ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/text-chemistry.cpp:100
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱨᱥᱟᱱ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱜ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱢ "
"ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ .  "

#: ../src/text-chemistry.cpp:110
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ(ᱠᱚ)  <b>ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ</b> ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ"

#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Put text on path"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ."

#: ../src/text-chemistry.cpp:191
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "<b>ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ</b>ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ  ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/text-chemistry.cpp:210
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>ᱦᱚᱨ ᱠᱚ-ᱨᱮ-ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ."

#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Remove text from path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱱᱚᱞ  ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "<b>ᱚᱱᱚᱞ(ᱠᱚ)</b> ᱠᱟᱨᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/text-chemistry.cpp:278
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱨᱚᱱᱥ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/text-chemistry.cpp:298
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
msgstr ""
"<b>ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱷᱮᱨᱚ <b>ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ</b> "
"ᱥᱟᱡ ᱨᱮ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Flow text into shape"
msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱢᱮ."

#: ../src/text-chemistry.cpp:427
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "<b>ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ</b>ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/text-chemistry.cpp:498
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱞᱚᱢ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ . "

#: ../src/text-chemistry.cpp:510
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "<b>ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ(ᱠᱚ)</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/text-chemistry.cpp:553
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ."

#: ../src/text-chemistry.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ(ᱠᱚ)  <b>ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ</b> ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ."

#: ../src/text-chemistry.cpp:564
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "<b>ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱝ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/text-editing.cpp:43
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "<b>ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ</b> ᱟᱢ ᱵᱟᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82
msgid ""
"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
"document before continuing.\n"
"\n"
"Continue the procedure (without saving)?"
msgstr ""

#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Trace: %1.  %2 nodes"
msgstr "ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ : %d. %ld ᱜᱟᱸᱴ "

#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "ᱢᱤᱫ<b>ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/trace/trace.cpp:96
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ<b>ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱜᱤᱫ"

#: ../src/trace/trace.cpp:114
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/trace/trace.cpp:218
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "ᱯᱟᱸᱡᱟ : ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ"

#: ../src/trace/trace.cpp:316
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ SIOX ᱠᱩᱲᱟᱭ"

#: ../src/trace/trace.cpp:409
msgid "Trace: No active document"
msgstr "ᱯᱟᱸᱡᱟ : ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱱᱩᱠ. "

#: ../src/trace/trace.cpp:441
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "ᱯᱟᱸᱡᱟ : ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ . "

#: ../src/trace/trace.cpp:448
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "ᱯᱝᱡᱟ : ᱯᱟᱸᱡᱟ  ᱮᱦᱚᱵᱮᱜ ᱟ ."

#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673
msgid "Trace bitmap"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ"

#: ../src/trace/trace.cpp:554
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ:ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ. %ld ᱱᱚᱰᱽᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/clipboard.cpp:253
msgid "Nothing was copied."
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ.. "

#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600
#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ.. "

#: ../src/ui/clipboard.cpp:442
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱨᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ."

#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ  ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ."

#: ../src/ui/clipboard.cpp:496
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)</b> ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ."

#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ."

#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "<b>ᱡᱤᱱᱤᱞ(ᱠᱚ)</b> ᱨᱮ ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ."

#: ../src/ui/clipboard.cpp:587
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ."

#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ  ᱨᱮ ᱢᱤᱫ  ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ."

#: ../src/ui/clipboard.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Clipboard does not contain any."
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ  ᱨᱮ ᱢᱤᱫ  ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65
msgid "Go to parent"
msgstr "ᱢᱩᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Hide Selected Objects"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Unhide Objects Below"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Lock Selected Objects"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Unlock Objects Below"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ"

#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Enter group #%1"
msgstr "ᱫᱚᱞ  #%s  ᱨᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮ. "

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168
#, fuzzy
msgid "_Pop selection out of group"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: "

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095
msgid "_Object Properties..."
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ..."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363
msgid "_Select This"
msgstr "_ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Select Same"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Stroke Color"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Object Type"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ  "

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419
msgid "_Move to Layer..."
msgstr ""

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Create _Link"
msgstr "_ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452
msgid "Set Mask"
msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463
msgid "Release Mask"
msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Create Clip G_roup"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Release C_lip"
msgstr "ᱨᱚᱴᱚᱯ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ  "

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672
msgid "_Group"
msgstr "ᱫᱚᱞ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574
msgid "Create link"
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674
msgid "_Ungroup"
msgstr "_ᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱠ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Link _Properties..."
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ_ᱜᱩᱱ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645
msgid "_Follow Link"
msgstr "_ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651
msgid "_Remove Link"
msgstr "_ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Remove link"
msgstr "_ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Image _Properties..."
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ_ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698
msgid "Edit Externally..."
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ... "

#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ... (_T)"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ"

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903
#: ../src/verbs.cpp:3048
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ   ᱥᱴᱨᱚᱠ..."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱨ  ᱯᱷᱱᱴ..."

#: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞᱢᱮ... "

#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ"

#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
msgid "Default interface setup"
msgstr " ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ  ᱤᱸᱴᱨᱯᱷᱮᱥ ᱥᱮᱴᱚᱯ "

#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ"

#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Setup for custom task"
msgstr "ᱟᱹᱨᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱥᱮᱴᱚᱯ "

#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519
msgid "Open _Recent"
msgstr "ᱱᱮᱦᱟᱞᱤ _ᱡᱷᱤᱡᱟᱜ . "

#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Inkscape website"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱢᱩᱞ  "

#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90
msgid "© 2019 Inkscape Developers"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
"Draw Freely."
msgstr "ᱱᱟᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱦᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ "

#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
#.
#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists.
#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first.  If the
#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the
#. default untranslated "about.svg" file
#.
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116
msgid "about.svg"
msgstr "about.svg"

#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181
msgid "translator-credits"
msgstr "ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟᱭᱤᱪ ᱠᱨᱮᱰᱤᱴ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
msgid "Align"
msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ  "

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
msgid "Distribute"
msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱤᱧ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "ᱛᱚᱞ  ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱢ  ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱜᱤᱛᱤᱪ  ᱪᱷᱟᱰᱟ  (px ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ )"

#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
msgstr "_H"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "ᱛᱚᱞ  ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱛᱤᱸᱜᱩᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱰᱟ  (px ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ )"

#. TRANSLATORS: Vertical gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr "V:"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156
msgid "Remove overlaps"
msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365
msgid "Arrange connector network"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Exchange Positions"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672
msgid "Unclump"
msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱚᱪᱚᱠ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740
msgid "Randomize positions"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
msgid "Align text baselines"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Rearrange"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89
msgid "Nodes"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
msgid "Relative to: "
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ:."

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189
#: ../src/verbs.cpp:3190
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱸᱡᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192
#: ../src/verbs.cpp:3193
msgid "Align left edges"
msgstr "ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194
#: ../src/verbs.cpp:3195
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱢᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196
#: ../src/verbs.cpp:3197
msgid "Align right sides"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199
#: ../src/verbs.cpp:3200
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ  ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203
#: ../src/verbs.cpp:3204
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206
msgid "Align top edges"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208
#: ../src/verbs.cpp:3209
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱢᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210
#: ../src/verbs.cpp:3211
msgid "Align bottom edges"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213
#: ../src/verbs.cpp:3214
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ  ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱢᱟ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr ""
"ᱟᱫᱷᱟᱨᱤᱭ ᱪᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱮᱠ ᱥᱟᱢᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤ ᱠᱮ ᱚᱱᱩᱥᱟᱨ ᱵᱟᱸᱴᱮᱸᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ "
"ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱱᱮᱴᱣᱨᱚᱠ  ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
" ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱚᱪᱚᱠ ᱢᱮ. ᱫᱷᱟᱨᱮ-ᱠᱷᱚᱱ-ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱚᱦ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
"ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱡᱟᱦᱟᱸᱛᱤᱱᱟᱜ ᱠᱚᱢ ᱦᱩᱭᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱩᱱᱤᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ "
"ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱭ ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴᱷ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079
msgid "Last selected"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
msgid "First selected"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ "

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
msgid "Biggest object"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072
msgid "Smallest object"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱡᱤᱱᱤᱥ."

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
msgid "Page"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Selection Area"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Middle of selection"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "Min value"
msgstr "ᱠᱨᱱᱤᱸᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ:"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083
#, fuzzy
msgid "Max value"
msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "Treat selection as group"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: "

#
# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107
msgid "Enable on-canvas alignment handles."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Add a new attribute"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Attribute Name"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢ"

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Attribute Value"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ"

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439
msgid "Value"
msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ "

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155
msgid "Shift+Return new line"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮ <b>ᱚᱛᱟᱭ</b> ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
"<b>%s</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ. <b>Ctrl+Enter</b>ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
"ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱠᱚᱜ ᱟ."

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485
msgid "Delete attribute"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Rename attribute"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Change attribute value"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Edit profile"
msgstr "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱠᱷᱟᱜᱟ :"

#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
msgid "Profile name:"
msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ:"

#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581
msgid "_Delete"
msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905
#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
msgid "_Save"
msgstr "_ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ  "

#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Add profile"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98
msgid "_Symmetry"
msgstr "_ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ"

#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ"

#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: ᱵᱩᱲᱤᱭᱩᱝ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱲ  + ᱵᱩᱲᱤᱭᱩᱝ ᱛᱟᱨᱟᱥ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱲ  + ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱲ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱲ + 180&#176; ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: ᱵᱩᱲᱤᱭᱩᱝ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + 180&#176; ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr ""
"<b>CMM</b>: ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + 180&#176; ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; ᱟᱹᱪᱩᱨ + 45&#176; ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; ᱟᱹᱪᱩᱨ + 90&#176; ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ  ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + 120&#176; ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ, ᱫᱟᱹᱨᱚᱭᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + 120&#176; ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ, ᱪᱷᱤᱛᱨᱟᱹᱣ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b>:ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + 60&#176; ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  17  ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158
msgid "S_hift"
msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ "

#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>ᱥᱤᱯᱷᱴ  X:</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "ᱛᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ  (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ  % ᱨᱮ)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱯᱤᱪᱷᱟ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ  (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ  %  ᱨᱮ)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ  ᱛᱮ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ  ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ. "

#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>ᱥᱤᱯᱷᱴ Y:</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ  ᱥᱤᱯᱷᱴ (ᱴᱟᱤᱞ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ  %ᱨᱮ)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ % ᱨᱮ )"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ  ᱥᱤᱯᱷᱴ  ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ :</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"ᱪᱮᱫ ᱛᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ  (1),ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱣᱤᱛ ᱠᱟᱛᱮ  (<1) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱹᱣ ᱠᱟᱛᱮ  "
"(>1) ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱢᱟᱭᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"ᱪᱮᱫ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ  (1), ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱣᱤᱛ ᱠᱟᱛᱮ  (<1)ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱹᱣ "
"ᱠᱟᱛᱮ  (>1) ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱢᱟᱭᱟ ."

#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ :</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ. "

#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>ᱛᱩᱢᱚᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ:</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ ."

#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ:</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱸ ᱴᱟᱤᱞ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱨᱮ  ᱴᱟᱤᱞ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
msgid "Sc_ale"
msgstr "ᱱᱟᱯ "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>ᱱᱟᱯ  X:</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ  (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ % ᱨᱮ) "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱜᱤᱛᱤᱪ  ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ  (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱣ  % ᱨᱮ .)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ  ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ  ᱱᱟᱯ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>ᱱᱟᱯ  Y:</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ  % ᱨᱮ )"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ   (ᱴᱟᱤᱞ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ  % ᱨᱮ)"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"ᱪᱮᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱱᱟᱯ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ  (1),ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱣᱤᱛ   (<1) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱣ "
"ᱟᱠᱟᱱᱟ  (>1)."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"ᱛᱝᱛ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ   (1),ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱣᱤᱛ ᱟᱠᱟᱱᱟ  (<1) ᱟᱨ "
"ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱹᱣ ᱟᱜᱟᱱᱟ  (>1)."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>ᱣᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ:</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱮᱞᱠᱷᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ : ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ  (0),"
"ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱣᱤᱛ ᱟᱠᱟᱱ  (<1),ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ  (>1) ᱦᱚᱭ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ  ᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱤᱱᱦᱟᱹ  ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ  . "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱟ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ  ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467
msgid "_Rotation"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>ᱠᱚᱸᱰ:</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱛᱮ  ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱟ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ  . "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "_ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ . "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ:</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "ᱡᱚᱛᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ  ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ  ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ  ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ  "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603
#, fuzzy
msgid "<b>Opacity:</b>"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱢᱚᱥᱚᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱠᱚ ᱢᱚᱥᱚᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ "
"ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650
msgid "Co_lor"
msgstr "ᱨᱚ_ᱝ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656
msgid "Initial color: "
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱨᱚᱝ:"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
#, fuzzy
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke or on spray tool in copy mode)"
msgstr ""
"ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ, ᱨᱚᱝ (ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ "
"ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ )"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>H:</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "ᱡᱚᱛᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱠᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S:</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱥᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L:</b>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ  ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱚᱫᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱚᱫᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777
msgid "_Trace"
msgstr "_ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
msgstr "ᱴᱟᱤᱞ  ᱠᱚ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
#, fuzzy
msgid ""
"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
"and apply it"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱠᱷᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱞᱟᱝ "
"ᱨᱟᱜᱟᱵ  ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱞᱚᱱ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱸᱣ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ : "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "ᱢᱚᱴ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱠᱚ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825
msgid "R"
msgstr "R"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱟᱜ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
msgid "G"
msgstr "G"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱠᱚ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
msgid "B"
msgstr "B"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱞ  ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "H"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "ᱨᱚᱸᱝ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ ᱠᱚ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱛᱮᱫ ᱦᱟᱞᱟᱤ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2.ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱚᱨ:"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "ᱜᱟᱢᱟ-ᱥᱦᱤ:"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
"ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ- ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱥᱚᱫ  (>0) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ  (<0) "
"ᱤᱫᱤ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892
msgid "Randomize:"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ:"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
msgid "Invert:"
msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ:"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
msgid "Invert the picked value"
msgstr "ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. ᱠᱞᱚᱱ  ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱟᱞ:"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
msgid "Presence"
msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ "
"ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932
msgid "Size"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱚᱱᱟ ᱴᱩᱲᱟᱜ ᱨᱮ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱚᱸᱴᱟ ᱭᱟ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱯᱟᱸᱴ ᱟ (ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ "
"ᱵᱟᱝ  ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ) "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Apply to tiled clones:"
msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱤᱸᱜ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱤᱸᱜ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱩᱱᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱚᱠᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073
msgid "Rows, columns: "
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ, ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ :"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083
msgid "Width, height: "
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ, ᱩᱥᱩᱞ:"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱠᱚ ᱴᱟᱤᱞᱤᱸᱜ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
"ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱫᱞ. ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ ᱡᱮ  ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱟᱨ "
"ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱜᱷᱤᱨᱚ ᱫᱷᱟᱣ (ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮᱱᱟᱭᱟ ) ᱴᱟᱤᱞ ᱞᱮᱫ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>_ᱛᱮᱭᱟᱨ</b> "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱴᱟᱤᱞ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱢᱮ"

#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147
msgid " _Unclump "
msgstr "_ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ ᱚᱪᱚᱠ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
"ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ ᱠᱚ ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱞᱚᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ; ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱦᱲᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ "
"ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
msgid " Re_move "
msgstr "ᱚ_ᱪᱚᱜ "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ (ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱚᱭᱦᱟ ) ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱴᱟᱤᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱞᱚᱱ ᱚᱪᱚᱠ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170
msgid " R_eset "
msgstr "ᱫᱚᱦᱹᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
"ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱠᱚ, ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ, ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ "
"ᱠᱚ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱜᱮ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ.</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ.</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ <b>%d</b> ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ.</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ  ᱴᱟᱤᱞ  ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ.</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr ""
"<b>ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱚᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣᱟ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣ ᱢᱮ.  "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "<b>ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱤᱞ  ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱᱮ ᱚᱪᱚᱜᱟ."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱟᱭᱢᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ  ᱠᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ, <b> ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱢᱮ</b> ᱟᱨ <b>ᱫᱚᱞ ᱠᱞᱚᱱ "
"ᱢᱮ</b>."

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>ᱴᱟᱤᱞ  ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟ ᱨᱮᱫ ᱟ...</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516
msgid "Create tiled clones"
msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ:</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ:</small>"

#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ:</small>"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
"ᱨᱚᱝ: <b>%s</b>; <b>ᱚᱛᱟ</b> ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱛᱟ</b> ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473
msgid "Change color definition"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
msgid "Remove stroke color"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
msgid "Remove fill color"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "ᱥᱴᱨᱠ  ᱨᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
msgid "Set fill color to none"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱨᱚᱝ ᱠᱚ  ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66
msgid "Messages"
msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46
msgid "Capture log messages"
msgstr "ᱞᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱯ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
msgid "Release log messages"
msgstr "ᱞᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱲᱟᱜ ᱠᱟᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
msgid "Metadata"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ "

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156
msgid "License"
msgstr "ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ"

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>ᱰᱵᱞᱤᱱ ᱠᱚᱨ  ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱠᱚ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Use antialiasing"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱤᱨᱩᱫ  "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
#, fuzzy
msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ .   "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Checkerboard background"
msgstr "ᱪᱮᱠᱨᱚᱵᱚᱨᱚᱰ "

#
# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "Show page _border"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ _ᱥᱤᱢᱟᱹ  ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ᱯᱩᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱸᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ "
"ᱟᱠᱟᱱᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ . "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ .   "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "_Show border shadow"
msgstr "_ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ,ᱮᱱᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱡᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱩᱢᱩᱞᱮ "
"ᱩᱫᱩᱜᱟ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Back_ground color:"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ  ᱨᱚᱝ:"

#
# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid ""
"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when "
"exporting to bitmap."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Border _color:"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ _ᱨᱚᱝ:"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Page border color"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Color of the page border"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Display _units:"
msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ_ᱢᱤᱫᱟᱜ :"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Show _guides"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Show or hide guides"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ  "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Lock all guides"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Toggle lock of all guides in the document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱚᱝ : "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Guideline color"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Color of guidelines"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "_Highlight color:"
msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ. "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱩᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ  ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Create guides around the page"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜᱟ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Delete all guides"
msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Snap _distance"
msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ. "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱮᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱠ:"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Always snap"
msgstr "ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ ,ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱮᱥᱞᱟ ᱨᱮ , ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ . "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr " ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱱᱮ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱦᱚ ᱵᱮᱜᱚᱨ , "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ "
"ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
msgid "Snap d_istance"
msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ :"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ, ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱨᱮ, ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱮᱭᱟᱱ ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ "
"ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱡᱤ-ᱞᱤᱧ:"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱠ ."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱮᱭᱟᱱ ᱮᱢ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ "
"ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱠ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Snap to clip paths"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Snap to mask paths"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid "Snap perpendicularly"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid ""
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "Snap tangentially"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "_ᱱᱟᱣᱟ "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgid "Create new grid."
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "_ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Remove selected grid."
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ. "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189
msgid "Guides"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱠ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Snap"
msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱹᱛᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
msgid "Scripting"
msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱚᱱᱚᱞ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
#, fuzzy
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>ᱫᱷᱟᱨᱮ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>a</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375
#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "ᱣᱤᱣᱤᱫᱷᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ:"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172
msgid "Link Color Profile"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "_ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ:</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ᱧᱟᱢᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱠᱚ:</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679
msgid "Link Profile"
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱟᱜᱟ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱟᱜᱟ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
msgid "Profile Name"
msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ:</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
msgid "Filename"
msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ:</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
msgid "New"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "ᱪᱤᱠᱤ:"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ :</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041
msgid "Add external script..."
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱦ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139
msgid "Remove external script"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱠᱚ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606
msgid "Remove grid"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950
msgid "_Page"
msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954
msgid "_Drawing"
msgstr "_ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956
msgid "_Selection"
msgstr "_ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117
msgid "_Custom"
msgstr "_ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ."

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
#: ../share/extensions/render_gears.inx:10
msgid "Units:"
msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ:"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137
#, fuzzy
msgid "_Export As..."
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ ... "

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140
#, fuzzy
msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱸᱪ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Use interlacing"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱤᱨᱩᱫ  "

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Bit depth"
msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ "

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
msgid "pHYs dpi"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Hide all except selected"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚ_ᱛᱚ  ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Close when complete"
msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱯᱨᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ, ᱠᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱥᱟᱹᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ , ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ "
"ᱢᱮᱱᱟᱭᱟ, ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱡᱟᱜ   PNG  ᱨᱮᱫ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ  (ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱨ , ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ ᱠᱩᱞᱤ ᱢᱮᱴᱟᱣᱠᱟᱛᱮ "
"ᱚᱞᱟᱭ  !) "

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
msgid ""
"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier "
"images, but big images will look better sooner when loading the file"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
msgid "Once the export completes, close this dialog"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
#, fuzzy
msgid "<b>Export area</b>"
msgstr "<big><b>ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ</b></big>"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219
msgid "Wid_th:"
msgstr "ᱚᱥᱟ_ᱨ: "

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231
msgid "Hei_ght:"
msgstr "ᱩᱥᱩ_ᱞ:"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246
#, fuzzy
msgid "<b>Image size</b>"
msgstr "<b>ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ</b>"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269
msgid "pixels at"
msgstr " ᱨᱮ  ᱯᱤᱠᱥᱞ "

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
msgid "_Height:"
msgstr "_ᱩᱥᱩᱞ:"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
msgid "dpi"
msgstr "dpi"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285
#, fuzzy
msgid "<b>_Filename</b>"
msgstr "<big><b>_ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ</b></big>"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322
msgid "_Export"
msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱣᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱫ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346
msgid ""
"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're "
"planning to work on your png with Photoshop"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492
#, fuzzy
msgid "bitmap"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ "

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596
#, fuzzy, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "Batch export %d selected objects"
msgstr[1] "Batch export %d selected objects"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912
msgid "Export in progress"
msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "No items selected."
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱸᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ."

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "%d ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱚᱠ ᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "%d ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱚᱠ ᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "%s ᱨᱮᱫ  ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱠᱩᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ.  \n"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "%s ᱨᱮᱫ  ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱠᱩᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ.  \n"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090
#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106
#, fuzzy
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ."

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ."

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ %s ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ . \n"

#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "%s ᱠᱩᱞᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ  (%lu x %lu)"

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱣᱮᱫ ᱟ <b>%s</b>."

#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173
#, fuzzy
msgid "Export aborted."
msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74
msgid "Information"
msgstr "ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ "

#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75
msgid "Parameters"
msgstr "ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124
msgid "Enable preview"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129
msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "_ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ..."

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395
msgid "All Files"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱨᱮᱫ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
msgid "All Images"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
msgid "All Vectors"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271
msgid "All Bitmaps"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱚ "

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱥᱤᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687
msgid "Guess from extension"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱱᱢᱟᱱ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396
#, fuzzy
msgid "All Executable Files"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱨᱮᱫ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587
msgid "Show Preview"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱠ."

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725
msgid "No file selected"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ."

#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
#, fuzzy
msgid "_Fill"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ "

#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
msgid "Stroke _paint"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ_ᱯᱮᱸᱴ "

#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"

#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱚᱝ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱨᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱭᱟ. ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ   ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱦᱟᱸ "
"ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱮ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣᱟ. ᱡᱚᱛᱚ  ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟ ᱭᱟ ᱜᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱠᱚᱱ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮ ᱠᱩᱞᱩᱜ ᱟ ᱟᱜᱷᱤᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱨᱥᱟ ᱵᱟᱭ  "
"ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
"ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ .      "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9
#, fuzzy
msgctxt "Label"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623
msgid "Image File"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  SVG ᱛᱛᱣ "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "feImage ᱤᱱᱯᱩᱴ  ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱚ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr "SVG ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱱᱟᱯ ᱞᱮᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr ""
"ᱭᱦ SVG  ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ  ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱨᱮ ᱱᱤᱛ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱵᱟᱝ "
"ᱠᱚᱨᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Slope"
msgstr "ᱠᱷᱟᱢ "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025
#, fuzzy
msgid "Intercept"
msgstr "ᱤᱸᱴᱨᱯᱷᱮᱥ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
msgid "Amplitude"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
msgid "Exponent"
msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125
msgid "New transfer function type"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
msgid "Light Source:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr "XY ᱯᱞᱱ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱸᱰ ᱱᱟᱜᱷᱟ, ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱨᱮ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "YZ  ᱯᱞᱱ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱸᱰ ᱱᱟᱜᱷᱟ, ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱨᱮ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "ᱴᱷᱟᱸᱣ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
msgid "X coordinate"
msgstr "X ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
msgid "Z coordinate"
msgstr "Z ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Points At:"
msgstr "ᱨᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Specular Exponent:"
msgstr "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞ ᱠᱟᱣ. "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟᱜ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ. "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Cone Angle:"
msgstr "ᱪᱩᱸᱜᱤ ᱠᱚᱸᱝ  "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
"cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱫᱷᱩᱨᱤ  (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱷᱤᱡᱩᱜ ᱟ) ᱟᱨ ᱫᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱪᱩᱸᱜᱤ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱚᱣᱟ "
"ᱪᱩᱸᱜᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱵᱟᱝ ᱰᱚᱠᱰᱚ ᱠᱚᱭᱟ .   "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257
msgid "New light source"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178
msgid "_Duplicate"
msgstr "_ᱱᱚᱠᱚᱞ "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511
#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10
msgid "_New"
msgstr "_ᱱᱟᱣᱟ "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343
msgid "_Filter"
msgstr "_ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
msgid "R_ename"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
msgid "Rename filter"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ. "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559
msgid "Apply filter"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱟᱞ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640
msgid "filter"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647
msgid "Add filter"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲᱮ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697
msgid "Duplicate filter"
msgstr "ᱱᱠᱞᱤ ᱯᱷᱹᱤᱞᱴᱨ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768
msgid "_Effect"
msgstr "_ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778
msgid "Connections"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ.  "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
msgid "Remove merge node"
msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ. "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620
msgid "Add Effect:"
msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621
msgid "No effect selected"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ  ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ . "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622
msgid "No filter selected"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱸᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684
msgid "Effect parameters"
msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ. "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685
msgid "Filter General Settings"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ  "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
msgid "Coordinates:"
msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ  ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ  ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ  X ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ . "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ  ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ  "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
msgid "Dimensions:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ.  "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ. "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
"performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
"ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ  ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜᱟ, ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱵᱚᱨᱰ  ᱰᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥᱥ ᱱᱚᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ ᱡᱮ "
"ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱱᱟᱢ  5x4 ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ  ᱮᱢᱚᱜ ᱟ, ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱟᱴᱷᱤ  ᱵᱚᱨᱰ ᱢᱤᱫ ᱟᱝᱡᱷᱟᱴ  "
"ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ  ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ "
"ᱠᱟᱹᱢᱤ  ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱠᱟᱴᱚᱣᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754
msgid "Value(s):"
msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ: "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659
#, fuzzy
msgid "R:"
msgstr "Rx:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
#, fuzzy
msgid "G:"
msgstr "G"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
#, fuzzy
msgid "B:"
msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
msgid "A:"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
msgid "Operator:"
msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
msgid "K1:"
msgstr "K1:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ , ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱹᱜ "
"ᱦᱤᱸᱥᱟᱹᱵ  k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱟ "
"ᱚᱠᱟᱨᱮ  i1 ᱟᱨ i2 ᱛᱤᱨᱚᱭᱟᱣ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱟᱨ ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱟᱱᱟ.   "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
msgid "K2:"
msgstr "K2:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
msgid "K3:"
msgstr "K3:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
msgid "K4:"
msgstr "K4:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
msgid "Size:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ.: "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39
msgid "Target:"
msgstr "ᱡᱚᱥ:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
"ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ  ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ  ᱨᱮ ᱡᱚᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ  X ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ . ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱨᱮ ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱱᱚᱣᱟ "
"ᱴᱩᱲᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
"ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱮ ᱡᱚᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ . ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ  ᱢᱮᱸ ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱞᱮᱠ "
"ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞᱟ."

#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
msgid "Kernel:"
msgstr "ᱡᱚᱡᱟᱝ: "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
"would lead to a common blur effect."
msgstr ""
"ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱞᱮᱠ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟ ᱚᱠᱟᱛᱮ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮ   ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱨᱚᱝ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱤᱱᱯᱩᱴ  ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ. ᱱᱚᱣᱟ  ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ  ᱨᱮ "
"ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱤᱡᱩᱜ ᱟ. ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ  ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱥᱮᱱᱚᱜᱟᱜ "
"ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱠᱟᱨᱱ  ᱛᱮᱭᱟᱨᱜ ᱟ  (ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ )  ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱤᱸᱜᱩᱣᱟᱜ "
"ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ ᱥᱩᱱ-ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱮᱨᱮᱡᱟᱜ  ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱞᱮᱠ ᱨᱮ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱨᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨᱜ ᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
msgid "Divisor:"
msgstr "ᱦᱟᱴᱟᱸᱲᱦᱟ :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
"effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ  ᱠᱨᱱᱮᱞᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ  ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱚᱱᱟ "
"ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨᱚ ᱨᱚᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱴᱟᱸᱲ ᱦᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ, "
"ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲᱦᱟ ᱚᱠᱟ ᱡᱚᱛᱚ   ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ  ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ, ᱚᱱᱟ ᱨᱮ "
"ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
msgid "Bias:"
msgstr "ᱞᱟᱰᱮ:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱷᱤᱨᱟᱜ ᱦᱚᱱᱚᱝ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱩᱱ ᱨᱚᱲ "
"ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱯᱷᱟ ᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
msgid "Edge Mode:"
msgstr "ᱠᱤᱱᱟᱨᱟ ᱢᱚᱰ:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
"or near the edge of the input image."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱭᱟ ᱡᱮ  ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱠᱚ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱜᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ "
"ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ   ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ  ᱠᱟᱹᱢᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ "
"ᱛᱤᱱ  ᱨᱮ  ᱠᱨᱱᱮᱞ  ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱟ ᱥᱩᱨ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭᱟ .  "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱡᱚᱜᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , ᱮᱱᱠᱟᱱ  ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱚᱭᱱᱞ  ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ "
"ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱠ ᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱚᱝ:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ. "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
msgid "Surface Scale:"
msgstr "ᱚᱛ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱱᱟᱯᱟᱜ:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ  ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ "
"ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟ.  "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
msgid "Constant:"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱷᱤᱨ:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr " ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱷᱤᱨ ᱯᱷᱚᱸᱜ ᱢᱟᱸᱨᱥᱟᱞ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "ᱠᱨᱚᱱᱮᱞ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱵᱟᱹᱥᱩᱛ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮᱫ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢᱟ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
msgid "X displacement:"
msgstr "X ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ. "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱚᱠᱟ  X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱟᱹᱥᱩᱛ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid "Y displacement:"
msgstr "Y ᱵᱮ-ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱚᱠᱟ  Y ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
msgid "Flood Color:"
msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱟᱭᱨᱮ :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷᱞᱮᱠ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱟᱭᱨᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
"ᱞᱚᱸᱫᱚᱨ ᱞᱚᱯᱟᱜ : ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ  \"ᱮᱫᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱟ \".\n"
" ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ  : ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ  \"ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ \" ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟ, "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
msgid "Source of Image:"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
msgid "Delta X:"
msgstr "ᱰᱮᱞᱴᱟ X:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "ᱱᱮᱣᱟᱭ ᱞᱟᱹᱭᱟ ᱡᱮ  ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
msgid "Delta Y:"
msgstr "ᱰᱮᱞᱴᱟ Y:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱞᱟᱹᱭᱟ ᱡᱮ  ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
msgid "Specular Color:"
msgstr "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱚᱝ :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
#: ../share/extensions/interp.inx:6
msgid "Exponent:"
msgstr "ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
"ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ , ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ᱩᱱᱟᱜ ᱜᱮ "
"\"ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ \" ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ .  "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱟ ᱡᱮ ᱪᱮᱫ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱰᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ "
"ᱥᱮ ᱵᱟᱝ .  "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
msgid "Base Frequency:"
msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
msgid "Octaves:"
msgstr "ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱛᱷᱟᱨᱟᱜ : "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
msgid "Seed:"
msgstr "ᱤᱛᱟᱹ :"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "ᱮᱲᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
msgid "Add filter primitive"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
" <b>feᱢᱮᱥᱟᱢᱤᱫ</b> ᱥᱠᱨᱤᱱ, ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ, ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱟᱨ ᱮᱫᱟᱝ: ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ 4 ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ "
"ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
"<b>fe ᱨᱚᱝᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ</b> ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ  ᱢᱩᱞ ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
"ᱢᱤᱫ  ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱦᱟᱞᱚᱜ ᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟ, ᱵᱷᱤᱸᱡᱟ ᱨᱚᱝ "
"ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱟᱢᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
"<b>fe ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ</b> ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ  ᱟᱫᱮᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱠᱚ ᱦᱟᱱᱛᱮ ᱱᱟᱛᱮ  "
"(ᱟᱨᱟᱜ, ᱦᱟᱨᱤᱭᱟᱹᱲ, ᱞᱤᱞ, ᱟᱨ ᱟᱞᱯᱷᱟ) , ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱟᱨ "
"ᱯᱩᱸᱰᱛᱮᱫ  ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ, ᱨᱚᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ , ᱟᱨ thresholding ᱞᱮᱠᱟ  ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢ, "
"ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ  ᱤᱱᱯᱩᱴ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱠᱚ ᱦᱟᱱᱛᱮ ᱱᱟᱛᱮ ᱦᱚᱪᱚ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
"<b>feᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ</b> ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱨᱭᱟ "
"ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱚᱨᱚᱴᱨ-ᱥᱤᱯᱤ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ  ᱟᱨ ᱵᱟᱝ SVG ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ  "
"ᱯᱚᱨᱴᱨ-ᱥᱤᱯᱤ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱲ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ  ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ  ᱛᱟᱞᱟ "
"ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱜ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ  ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱟ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
"<b>feᱠᱱᱣᱞᱵᱷᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ</b> ᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱢᱟ. "
"ᱠᱱᱣᱞᱥᱱᱯᱷᱹᱤᱞᱴᱨᱚᱥ ᱢᱮᱴᱨᱤᱥᱮᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ, ᱞᱟᱥᱮᱨᱟᱜ  "
"ᱰᱷᱩᱢᱯᱩ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱜᱮᱭᱟ. ᱜᱟᱩᱥᱤ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱜᱟᱩᱥᱤ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱩᱞ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ  "
"ᱟᱨ  ᱥᱟᱫᱷᱤᱱᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
"<b>feDiffuseLighting</b> ᱟᱨ feSpecularLighting ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱩᱞ  \"ᱰᱷᱩᱢᱯᱩ ᱨᱟᱜᱟᱵ "
"\" ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ. ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ ᱜᱟᱦᱤᱨᱚ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
"ᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ: ᱟᱹᱰᱤᱛᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ  ᱧᱮᱧᱮᱞ ᱠᱚᱥᱮᱫ ᱮ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ  ᱠᱚᱢ "
"ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱧᱮᱞ ᱠᱚᱴᱷᱮᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱟ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
"effects."
msgstr ""
"<b>feᱵᱮᱫᱚᱠᱷᱚᱞᱱᱚᱠᱥᱟ</b> ᱢᱩᱞ ᱵᱮᱫᱚᱠᱷᱚᱞ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱤᱡᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ  ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱥᱟᱹᱜᱤᱧ "
"ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱟ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱫᱚᱠᱷᱚᱞ ᱱᱚᱠᱥᱟ, ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ  ᱮᱴᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ "
"ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱯᱷᱹᱤᱞᱴᱨᱚ. ᱥᱮᱫᱟᱭᱟᱜ  ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱫᱚ ᱜᱷᱩᱨᱚᱱᱤ ᱟᱨ  ᱤᱛᱤᱪ "
"ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
"<b>fe ᱞᱮᱣᱦᱟ</b> ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ  ᱢᱩᱞ ᱢᱤᱫ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ  ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱭ "
"ᱯᱮᱨᱮᱡᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱢᱤᱫ  ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱮᱴᱟᱜ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱟᱫᱮᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
"<b>feᱜᱟᱩᱥᱤᱭᱟᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ</b> ᱯᱷᱤᱞᱴᱨ ᱢᱩᱞ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱡᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ. ᱱᱚᱣᱟ "
"ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱢᱤᱫ  ᱧᱩᱸᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ feOffset ᱥᱟᱸᱣ  ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ  "
"ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
"<b>feᱪᱤᱛᱟᱹᱨ</b> ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜᱜ ᱮᱴᱟᱜ "
"ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡᱟ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
"<b>feᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ</b> ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ "
"ᱢᱩᱞ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱩᱭᱫᱚᱢᱟᱜ  ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ. ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  "
"ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱚᱞᱯᱷᱟ  ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ. ᱱᱚᱣᱟ 'ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ'  ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ "
"ᱨᱮ 'ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ' ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱟᱭᱢᱟ fe ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ "
"feBlend ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
"<b>fe ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ</b> ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱤᱨᱚᱰ ᱟᱨ  ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ  ᱚᱥᱟᱨᱮ ᱮᱢᱟᱭᱟ. ᱮᱥᱠᱟᱨ "
"ᱨᱚᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱤᱨᱚᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱫᱟᱝᱟᱨ ᱚᱥᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱱᱚᱣᱣᱟ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱭᱨᱟ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
"<b>fe ᱯᱷᱥᱮᱴ</b>ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱪ ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱜᱟᱫ ᱴᱟᱜᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱫᱤᱢ ᱯᱷᱥᱮᱴ  ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ "
"ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ. ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ , ᱱᱚᱣᱟ ᱩᱢᱩᱞ ᱥᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮ "
"ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱧᱩᱨᱟᱹᱦ ᱩᱢᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915
#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
"create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide "
"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and "
"lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
"<b>feDiffuseLighting</b> ᱟᱨ feSpecularLighting ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱩᱞ  \"ᱰᱷᱩᱢᱯᱩ ᱨᱟᱜᱟᱵ "
"\" ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ. ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ ᱜᱟᱦᱤᱨᱚ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
"ᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ: ᱟᱹᱰᱤᱛᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ  ᱧᱮᱧᱮᱞ ᱠᱚᱥᱮᱫ ᱮ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ  ᱠᱚᱢ "
"ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱧᱮᱞ ᱠᱚᱴᱷᱮᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱟ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
msgstr ""
"<b>feᱪᱤᱛᱟᱹᱨ</b> ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜᱜ ᱮᱴᱟᱜ "
"ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡᱟ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
"<b>feᱚᱥᱟᱸᱛᱤ</b>ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ  ᱢᱩᱞ  ᱯᱨᱞᱤᱱ ᱠᱟᱞ ᱠᱟᱞᱟᱣ  ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ. ᱠᱟᱞ ᱠᱟᱞᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ  "
"ᱱᱚᱸᱠᱟᱱᱟᱜ  ᱨᱤᱢᱤᱞ, ᱥᱮᱸᱜᱮᱞ ᱟᱨ ᱫᱷᱩᱸᱣᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱨ  ᱥᱝᱜᱢᱟᱨᱢᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱽᱨᱮᱱᱟᱤᱴ  ᱞᱮᱠᱟ "
"ᱟᱱᱟᱴ  ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱚᱛᱱᱚᱜ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ  ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟᱱᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr " ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱩᱱᱤᱭᱟᱹᱫ ."

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱩᱱᱤᱭᱟᱹᱫ ᱜᱩᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "F_ind:"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱡᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ (ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ ᱡᱚᱲ)"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
#, fuzzy
msgid "R_eplace:"
msgstr "ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ:"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Replace match with this value"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_All"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Current _layer"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Sele_ction"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
#: ../share/ui/menus.xml:266
msgid "_Text"
msgstr "_ᱚᱱᱚᱞ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "%s ᱜᱩᱱ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Search in"
msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ  "

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Scope"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
#, fuzzy
msgid "E_xact match"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Include _hidden"
msgstr "ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱠᱚ _ᱢᱮᱥᱟᱭ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Include loc_ked"
msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
#, fuzzy
msgid "_ID"
msgstr "ID"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Attribute _name"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Attri_bute value"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "F_ont"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "%s ᱜᱩᱱ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "All types"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Rectangles"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱟᱨ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
msgid "Ellipses"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ. "

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
msgid "Stars"
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
msgid "Spirals"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97
msgid "Paths"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
msgid "Texts"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "Groups"
msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ"

#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
#, fuzzy
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ  ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10
#: ../share/extensions/extractimage.inx:11
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70
msgid "Images"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ."

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Offsets"
msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ "

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Object types"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ  "

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
msgid "_Find"
msgstr "_ᱧᱟᱢ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
#, fuzzy
msgid "_Replace All"
msgstr "ᱥᱟᱦᱟ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "ᱟᱢ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Replace all matches"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Search in all layers"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱴᱷᱟᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ. "

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Search in text objects"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128
msgid "Match upper/lower case"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Match whole objects only"
msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱨᱮ ᱩᱠᱩᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱨᱮ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Search id name"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Search attribute name"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Search attribute value"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Search style"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Search fonts"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Search all object types"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158
msgid "Search rectangles"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱟᱨ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱟᱱᱛᱮ.  "

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ, ᱪᱟᱸᱫ, ᱟᱨ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ  "

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱟᱨ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167
msgid "Search spirals"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱪᱩᱨᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "ᱦᱚᱨ, ᱜᱟᱨ ᱠᱚ, ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173
msgid "Search text objects"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176
msgid "Search groups"
msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179
msgid "Search clones"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182
msgid "Search images"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185
msgid "Search offset objects"
msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893
#, fuzzy
msgid "Nothing to replace"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ."

#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "<b>%d</b> ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱟᱠᱟᱱᱟ (ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ<b>%d</b>), %s ᱡᱚᱲ."
msgstr[1] "<b>%d</b> ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱟᱠᱟᱱᱟ (ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ<b>%d</b>), %s ᱡᱚᱲ."

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
msgid "exact"
msgstr "ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
msgid "partial"
msgstr "ᱦᱤᱸᱥ  "

#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940
msgid "%1 match replaced"
msgid_plural "%1 matches replaced"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944
#, fuzzy
msgid "%1 object found"
msgid_plural "%1 objects found"
msgstr[0] "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ"
msgstr[1] "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Replace text or property"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Nothing found"
msgstr "ᱢᱟᱲᱝᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱᱜ ᱵᱟᱱᱩᱠ. "

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967
msgid "No objects found"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Select an object type"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Select a property"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ  ."

#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67
msgid ""
"\n"
"Some fonts are not available and have been substituted."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70
msgid "Font substitution"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89
msgid "Select all the affected items"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
msgid "Don't show this warning again"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226
msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "all"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
msgid "common"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
msgid "inherited"
msgstr "ᱵᱚᱸᱥᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "Arabic"
msgstr "ᱟᱨᱵᱤ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Armenian"
msgstr "ᱟᱨᱢᱮ ᱱᱤᱭᱟᱱ ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Bengali"
msgstr "ᱵᱝᱜᱟᱞᱟ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330
msgid "Bopomofo"
msgstr "ᱵᱚᱯᱚᱢᱚᱯᱷᱚ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "Cherokee"
msgstr "ᱪᱮᱨᱠᱤ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318
msgid "Coptic"
msgstr "ᱠᱯᱴᱤᱠ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Cyrillic"
msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
msgid "Deseret"
msgstr "ᱰᱤᱥᱮᱨᱮᱴ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Devanagari"
msgstr "ᱫᱮᱣᱱᱟᱜᱨᱤ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "Ethiopic"
msgstr "ᱤᱛᱷᱤᱭᱚᱯᱤᱠ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Georgian"
msgstr "ᱡᱚᱨᱡᱤᱭᱟᱱ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
msgid "Gothic"
msgstr "ᱜᱚᱛᱷᱤᱠ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
msgid "Greek"
msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Gujarati"
msgstr "ᱜᱩᱡᱨᱟᱛᱤ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "Gurmukhi"
msgstr "ᱜᱩᱨᱩᱢᱩᱠᱷᱤ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
msgid "Han"
msgstr "ᱦᱟᱱ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
msgid "Hangul"
msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
msgid "Hebrew"
msgstr "ᱦᱤᱵᱽᱨᱩ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328
msgid "Hiragana"
msgstr "ᱦᱤᱨᱟᱜᱟᱱᱟ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "Kannada"
msgstr "ᱠᱱᱱ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329
msgid "Katakana"
msgstr "ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Khmer"
msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
msgid "Lao"
msgstr "ᱞᱟᱚ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
msgid "Latin"
msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "Malayalam"
msgstr "ᱢᱟᱞᱭᱟᱞᱚᱢ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Mongolian"
msgstr "ᱢᱝᱜᱚᱞᱤᱭᱟᱤ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Myanmar"
msgstr "ᱢᱟᱭᱟᱱᱢᱟᱨ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
msgid "Ogham"
msgstr "ᱚᱜᱷᱟᱢ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
msgid "Old Italic"
msgstr "ᱚᱞᱰ ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "Oriya"
msgstr "ᱩᱲᱤᱭ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
msgid "Runic"
msgstr "ᱨᱩᱱᱤᱠ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "Sinhala"
msgstr "ᱥᱤᱸᱦᱟᱞᱟ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "Syriac"
msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱭᱟᱤ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "Tamil"
msgstr "ᱛᱟᱢᱤᱞ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Telugu"
msgstr "ᱛᱮᱞᱜᱩ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
msgid "Thaana"
msgstr "ᱛᱷᱟᱱᱟ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "Thai"
msgstr "ᱛᱷᱟᱤ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
msgid "Tibetan"
msgstr "ᱛᱤᱵᱽᱵᱛᱤ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
msgid "Canadian Aboriginal"
msgstr "ᱠᱟᱱᱟᱰᱟᱤ ᱟᱫᱤᱢ  "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
msgid "Yi"
msgstr "ᱭᱤ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Tagalog"
msgstr "ᱛᱟᱜᱟᱞᱚᱜ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Hanunoo"
msgstr "ᱦᱟᱱᱩᱱᱩ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
msgid "Buhid"
msgstr "ᱵᱩᱦᱤᱫ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Tagbanwa"
msgstr "ᱛᱜᱵᱟᱱᱣᱟ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
msgid "Braille"
msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
msgid "Cypriot"
msgstr "ᱥᱟᱤᱯᱨᱤᱭᱚᱴ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Limbu"
msgstr "ᱞᱤᱸᱵᱩ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
msgid "Osmanya"
msgstr "ᱩᱥᱢᱟᱱᱤᱭᱟ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
msgid "Shavian"
msgstr "ᱥᱟᱵᱤᱭᱟᱱ   "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
msgid "Linear B"
msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Tai Le"
msgstr "ᱛᱟᱤ ᱞᱤ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
msgid "Ugaritic"
msgstr "ᱩᱜᱟᱨᱤᱛᱤᱠ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
msgid "New Tai Lue"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱛᱟᱤ ᱞᱩᱤ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Buginese"
msgstr "ᱵᱩᱜᱤᱱᱤᱡ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316
msgid "Glagolitic"
msgstr "ᱜᱽᱞᱟᱜᱚᱞᱤᱴᱤᱠ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320
msgid "Tifinagh"
msgstr "ᱛᱤᱯᱷᱤᱱᱟᱜ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "ᱥᱟᱤᱞᱚᱛᱤ ᱱᱟᱜᱨᱤ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
msgid "Old Persian"
msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱱᱟ ᱯᱷᱟᱨᱥᱤ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
msgid "Kharoshthi"
msgstr "ᱠᱷᱟᱨᱥᱛᱷᱤ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
msgid "unassigned"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱣᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
msgid "Balinese"
msgstr "ᱵᱟᱞᱤᱱᱤᱡ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
msgid "Cuneiform"
msgstr "ᱠᱭᱩᱱᱤᱯᱷᱨᱢ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
msgid "Phoenician"
msgstr "ᱯᱷᱤᱱᱤᱥᱤᱭᱟᱱ  "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351
msgid "Phags-pa"
msgstr "ᱯᱷᱟᱜᱽᱥ-ᱯᱟ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
msgid "N'Ko"
msgstr "N'Ko"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354
msgid "Kayah Li"
msgstr "ᱠᱟᱭᱟ ᱞᱤ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Lepcha"
msgstr "ᱞᱮᱯᱪᱟ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
msgid "Rejang"
msgstr "ᱨᱮᱡᱟᱸᱜ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "Sundanese"
msgstr "ᱥᱩᱰᱟᱱᱤ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352
msgid "Saurashtra"
msgstr "ᱥᱚᱨᱟᱥᱴᱨ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358
msgid "Cham"
msgstr "ᱪᱟᱢ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
msgid "Ol Chiki"
msgstr "ᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344
msgid "Vai"
msgstr "ᱵᱟᱤ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
msgid "Carian"
msgstr "ᱠᱚᱭᱨᱤᱭᱟᱱ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
msgid "Lycian"
msgstr "ᱞᱟᱤᱥᱤᱭᱱ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
msgid "Lydian"
msgstr "ᱞᱟᱤᱰᱤᱭᱟᱱ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
msgid "Avestan"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Bamum. "
msgstr "ᱵᱟᱵᱷᱩᱢ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357
msgid "Javanese"
msgstr "ᱡᱟᱵᱟᱱᱤᱡ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141
msgid "Kaithi."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343
msgid "Lisu"
msgstr "ᱞᱤᱥᱩ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "ᱢᱤᱫᱮᱤ ᱢᱟᱭᱮᱠ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144
msgid "Old South Arabian"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Old Turkic"
msgstr "ᱚᱞᱰ ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Samaritan"
msgstr "ᱥᱟᱢᱟᱨᱤᱛᱟᱱ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
msgid "Tai Tham"
msgstr "ᱛᱟᱤ ᱛᱷᱟᱢ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360
msgid "Tai Viet"
msgstr "ᱛᱟᱤ ᱵᱤᱭᱛ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Batak"
msgstr "ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
msgid "Brahmi"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
msgid "Mandaic"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
msgid "Chakma"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ. ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
msgid "Miao"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Sharada"
msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Sora Sompeng"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
msgid "Takri"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Bassa"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Duployan"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "Elbasan"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
msgid "Grantha"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Kjohki"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Linear A"
msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Mahajani"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
msgid "Manichaean"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "Mende Kikakui"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Modi"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
msgid "Mro"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Nabataean"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Old North Arabian"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Old Permic"
msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱱᱟ ᱯᱷᱟᱨᱥᱤ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Palmyrene"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱛᱟᱞᱟᱣ, ᱡᱷᱚᱴᱨᱟᱣ  "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Siddham"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Tirhuta"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
msgid "Warang Citi"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Ahom"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Hatran"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Multani"
msgstr "ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ  "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Old Hungarian"
msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱱ (hu)"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Signwriting"
msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱚᱱᱚᱞ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Basic Plane"
msgstr "ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱞᱮᱴᱤᱱ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
msgid "Extended Multilingual Plane"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Supplementary Ideographic Plane"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
msgid "Basic Latin"
msgstr "ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱞᱮᱴᱤᱱ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ-1 ᱯᱩᱨᱠ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ -A "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ-B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱸᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ ᱟᱨ ᱠᱯᱴᱤᱠ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ  ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "ᱚᱨᱵᱤ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "NKo"
msgstr "NKo"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ ᱡᱟᱢᱚ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "ᱤᱛᱷᱤᱭᱚᱯᱤᱠ  ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ . "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟᱰᱟᱤ ᱟᱹᱫᱤᱢ ᱥᱤᱞᱮᱵᱤᱠ ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟᱰᱟᱤ ᱟᱫᱤᱢ ᱥᱤᱞᱚᱵᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ  ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "ᱵᱮᱫᱤᱠ  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱮᱴᱤᱠ  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱮᱴᱤᱠ  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "Greek Extended"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱴᱷᱟᱜᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "General Punctuation"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱴᱷᱟᱹᱠᱮᱫ  ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ  ᱟᱨ ᱚᱣᱨ ᱥᱵᱥᱠᱨᱤᱯᱴ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Currency Symbols"
msgstr "ᱞᱚᱴ ᱴᱟᱜᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ . "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
msgid "Number Forms"
msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
msgid "Arrows"
msgstr "ᱥᱟᱨ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱢᱤᱥᱤᱱ ᱥᱟᱸᱰᱮᱥ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
msgid "Control Pictures"
msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr " ᱚᱯᱴᱤᱠᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ . "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "ᱥᱝᱞᱜᱽᱱ ᱚᱪᱷᱚᱨᱟᱸᱠᱤᱭ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
msgid "Box Drawing"
msgstr "ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱰᱽᱨᱤᱸᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305
msgid "Block Elements"
msgstr "ᱟᱜᱚᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308
msgid "Dingbats"
msgstr "ᱰᱤᱸᱜᱵᱚᱭᱴᱥ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱠᱚ -A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311
msgid "Braille Patterns"
msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱠᱚ-B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ -B "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr " ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱥᱟᱴ ᱠᱚ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ -C "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "ᱡᱨᱡᱤᱭᱟᱤ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "ᱤᱛᱷᱤᱭᱚᱯᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ -A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱴᱷᱟᱜᱮᱫ  ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "CJK ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "ᱠᱟᱸᱜᱥᱤ  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "ᱵᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱤᱵᱨᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "CJK ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱜᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ  ᱥᱚᱸᱜᱚᱛ ᱡᱟᱢᱚ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332
msgid "Kanbun"
msgstr "ᱠᱟᱱᱵᱩᱱ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "ᱵᱚᱯᱚᱢᱚᱯᱷᱚ  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK ᱥᱴᱨᱠ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ ᱯᱷᱚᱱᱮᱴᱤᱠ  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ CJK ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK  ᱥᱚᱸᱜᱚᱛ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱵᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ  A  "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "ᱭᱤᱡᱤᱸᱜ ᱛᱩᱨᱩᱭᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱵᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341
msgid "Yi Syllables"
msgstr "ᱭᱤ ᱟᱠᱷᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342
msgid "Yi Radicals"
msgstr "ᱭᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ. "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ ᱣᱤᱥᱛᱟᱨᱤᱛ-B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346
msgid "Bamum"
msgstr "ᱵᱟᱵᱷᱩᱢ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱴᱚᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ-D "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ  ᱤᱸᱰᱤᱠ  ᱞᱮᱠᱷᱟ   ᱯᱷᱟᱨᱢ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "ᱫᱮᱣᱱᱟᱜᱨᱤ  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ ᱡᱟᱢᱩ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ-A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "ᱢᱟᱭᱟᱱᱢᱟᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ-A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ  ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ ᱡᱟᱢᱚ  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ -B "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364
msgid "High Surrogates"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱪ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱱᱤᱡᱮᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱪ ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366
msgid "Low Surrogates"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱪ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367
msgid "Private Use Area"
msgstr "ᱱᱤᱡᱮᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱡᱟᱭᱜᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK  ᱥᱚᱸᱜᱚᱛ ᱵᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱯᱷᱨᱚᱢ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "ᱟᱨᱵᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱯᱷᱹᱨᱢ-A "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
msgid "Variation Selectors"
msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱪ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372
msgid "Vertical Forms"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ  ᱢᱟᱨᱠ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱢᱤᱫ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK ᱥᱚᱸᱜᱟᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375
msgid "Small Form Variants"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "ᱚᱨᱚᱵᱤ  ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ-B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟ ᱚᱥᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378
msgid "Specials"
msgstr "ᱵᱤᱥᱮᱥ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱥᱟᱴ ᱠᱚ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Emoticons"
msgstr "ᱞᱟᱲᱪᱟᱲ "

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384
msgid "Transport and Map Symbols"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ  ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ."

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱠᱚ -A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388
msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Chess Symbols"
msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ  ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452
msgid "Script: "
msgstr "ᱪᱤᱠᱤ:"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477
msgid "Range: "
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545
msgid "Append"
msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653
msgid "Append text"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ  "

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
msgid "X:"
msgstr "X:"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Horizontal spacing between columns."
msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷ ᱛᱟᱞᱟᱨᱮ ᱜᱤᱛᱤᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ  (px  ᱱᱤᱫᱟᱜ )"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Vertical spacing between rows."
msgstr "ᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱷᱟᱸᱠ (px ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚ )"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608
#, fuzzy
msgid "_Rows:"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ:"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618
msgid "Number of rows"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Equal _height"
msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , ᱮᱱ ᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ "
"ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ.  "

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650
#, fuzzy
msgid "_Columns:"
msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ:"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660
msgid "Number of columns"
msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Equal _width"
msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱚᱥᱟᱨ."

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ,  ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱥᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ "
"ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Alignment:"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . "

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696
#, fuzzy
msgid "_Fit into selection box"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703
#, fuzzy
msgid "_Set spacing:"
msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Lo_cked"
msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
msgid "Rela_tive change"
msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱵᱚᱫᱚᱞ . "

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
msgstr "X:"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
#, fuzzy
msgid "_Label:"
msgstr "_ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
#, fuzzy
msgid "_Angle:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ:"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54
msgid "Lock the movement of guides"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr ""
" ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱨᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ /ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮᱸ . "

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137
msgid "Set guide properties"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ  ."

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Duplicate guide"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176
msgid "Guideline"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ."

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ  ID: %s "

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ : %s"

#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"

#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162
msgid "Magnified:"
msgstr "ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱩᱢᱩᱞ ᱧᱮᱸᱞᱚᱜ :"

#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
msgid "Actual Size:"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ :"

#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236
#, fuzzy
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱛᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid "Show selection cue"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜᱟ  (ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱪ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ .) "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "ᱪᱮᱫ  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱰ  ᱥᱟᱥᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱚᱡᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ. "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ, ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
msgstr ""
"ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱨᱤ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ "
"ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ  (ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱱᱚᱠᱚᱞᱟ ),  ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱞ+ᱚᱛᱟ ᱴᱩᱲᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ :  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
msgid "times current stroke width"
msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ  ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
"Ctrl + ᱚᱛᱟ (ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ  ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱸᱵᱚᱸᱫᱷ) ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Base simplify:"
msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
msgid "on dynamic LPE simplify"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>ᱡᱟᱸᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ</b> ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
"<b> ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜᱟᱫ ᱟ. </b> ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "
"ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Style of new objects"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
msgid "Last used style"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr ""
"ᱚᱱᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢ ᱟᱹᱠᱷᱤᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
msgid "This tool's own style:"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱡᱮᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱴᱩᱞ ᱱᱤᱡᱮ ᱟᱜᱚᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱜᱟᱣ "
"ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
msgid "Take from selection"
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ  (ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ) ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ "
"ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
msgid "Tools"
msgstr "ᱴᱩᱞᱥ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Bounding box to use"
msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ: "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Visual bounding box"
msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ, ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱜᱟᱣᱟᱜ, ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ "
"ᱮᱢᱟᱱ ᱥᱟᱹᱢᱤᱞᱟ ᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱹᱨ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱞᱟᱢᱴᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱹᱢᱤᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Conversion to guides"
msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr ""
"ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱠᱛᱚ , ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱢᱮᱦᱟᱣᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
msgstr ""
"ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱤᱫᱨᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱫᱚᱞ  ᱠᱚ ᱢᱤᱫ "
"ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
msgid "Average all sketches"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
msgid "Select new path"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
#: ../share/ui/dialog-css.glade:41
msgid "Selector"
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
#, fuzzy
msgid "When transforming, show"
msgstr " ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ :  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
msgid "Objects"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "Box outline"
msgstr "ᱵᱠᱥ  ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
"ᱟᱪᱩᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
#, fuzzy
msgctxt "Selection cue"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ ᱟ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Mark"
msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱤᱨᱟᱹ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "Box"
msgstr "ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱡᱟᱜ ᱛᱚᱞ  ᱵᱟᱜᱥᱟ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid "Node"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
msgid "Path outline"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
msgid "Path outline color"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
msgid "Always show outline"
msgstr "ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ  ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
"ᱜᱟᱸᱴ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ , ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷ "
"ᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱚᱨ ᱯᱩᱨᱟ. ᱦᱩᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱜᱮ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱟ.   "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
msgstr ""
"ᱜᱟᱸᱪ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ  ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮ ; ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ  ᱯᱷ  ᱜᱮᱭᱟ, "
"ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱚᱨ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱦᱩᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ  ᱜᱮ ᱦᱟᱞᱤ ᱭᱚᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱦᱮᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱷᱟᱹᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱥᱟᱨ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr ""
"ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱢᱟᱴᱷᱟ "
"ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr ""
"ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱣᱟᱠᱟᱱ, ᱮᱱ ᱨᱮ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ "
"ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
#, fuzzy
msgid "_Flash time:"
msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
"path"
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱞᱟᱹᱭᱟ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱥᱪᱮᱫᱟᱱ -  (ᱢᱤᱞᱤᱥᱮᱠᱝᱰ ᱨᱮ ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱤᱱ ᱜᱷᱟᱲᱤᱜ "
"ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱟ ;  ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ  ᱢᱟᱩᱥ ᱦᱚᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱠᱟᱜ ᱟ ᱚᱱᱟ ᱚᱠᱛᱚᱸ "
"ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  0 ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "Editing preferences"
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "ᱮᱥᱠᱟᱨᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱛᱷ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr ""
"ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ  ᱨᱮᱦᱚᱸ  ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣᱛᱮᱫ  ᱡᱚᱜᱟᱜ ᱟ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
msgstr ""
"ᱢᱩᱞ  ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱜᱟᱸᱴ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ ; ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱠᱝᱴᱨᱞ  ᱥᱟᱯ ᱠᱟᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
msgid "Tweak"
msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Object paint style"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586
msgid "Zoom"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "ᱱᱟᱯ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid "Ignore first and last points"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
"intersections will be displayed."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid "Shapes"
msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
msgid "Sketch mode"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ  ᱱᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱢᱟᱨᱮ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱱᱟᱣᱟ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ "
"ᱨᱟᱹᱥ ᱦᱩᱭ ᱵᱟᱫᱟᱞ, ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱ  ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ. "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302
msgid "Pen"
msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Calligraphy"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ  ᱱ ᱜᱮᱭᱟ, ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱡᱩᱢ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ. "
"ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱮᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱨᱚᱥᱟᱭ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ "
"ᱜᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱟ .    "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ   ᱱ , ᱜᱮᱭ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱱᱟᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱟ  (ᱛᱟᱭᱚᱢ "
"ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱟᱜᱠᱟᱛᱮ )  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "ᱰᱽᱨᱯ-ᱰᱟᱩᱱ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ  ᱯᱷᱱᱴ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
"ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ   ᱰᱽᱨᱯ-ᱰᱟᱩᱱ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ  ᱯᱷᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ  ᱯᱷᱱᱴ  ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid ""
"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Font directories"
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
msgid "Use Inkscape's fonts directory"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
"\"share\" directory"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
msgid "Use user's fonts directory"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
"configuration directory"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Additional font directories"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
msgid "Spray"
msgstr "ᱥᱯᱨᱮ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
msgid "Eraser"
msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid "Paint Bucket"
msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱠᱴᱤ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279
msgid "Gradient"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱜᱚᱴ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
"ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ , ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱟᱨ ᱥᱟᱸᱲ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱚᱜ "
"ᱟ ; ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱩᱱᱩᱨᱩᱯ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱯᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱚᱱᱟ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱛᱮ "
"ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱮ.  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ   ᱯᱮᱨᱮᱪ  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Dropper"
msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Connector"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ  ᱱ ᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ "
"ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE ᱴᱩᱞ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
msgid "Color for symbolic icons:"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic success icons:"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic warning icons:"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic error icons:"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid "System default"
msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "ᱚᱞᱵᱟᱱᱤᱭᱟᱤ (sq)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "ᱟᱨᱵᱤ (ar)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "ᱟᱨᱢᱮᱱᱤᱭᱟᱤ (hy)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
#, fuzzy
msgid "Assamese (as)"
msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤ (ja)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "ᱟᱡᱟᱨᱵᱟᱤᱡᱟᱱᱤ (az)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Basque (eu)"
msgstr "ᱵᱟᱥᱠ (eu)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "ᱵᱮᱞᱟᱨᱩᱭᱤᱱ (be)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "ᱵᱩᱞᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱤ (bg)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "ᱵᱝᱜᱟᱞᱤ (bn)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "ᱵᱝᱜᱟᱞᱤ (bn)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Bodo (brx)"
msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱴᱚᱱ (br)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Breton (br)"
msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱴᱚᱱ (br)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "ᱠᱟᱱᱟᱞᱟᱱ (ca)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "ᱣᱮᱞᱮᱸ ᱥᱤᱭᱱ ᱠᱚᱭᱴᱟᱞᱟᱱ (ca@valencia)  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "ᱪᱤᱱᱤ/ᱪᱤᱱ (zh_CN)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "ᱪᱤᱱᱤ/ᱛᱟᱤᱣᱟᱱ (zh_TW)  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "ᱠᱨᱮᱥᱤᱭᱟᱤ (hr)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Czech (cs)"
msgstr "ᱪᱮᱠ (cs)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Danish (da)"
msgstr "ᱫᱟᱱᱤᱥ (da)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Dogri (doi)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "ᱰᱪ (nl)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "ᱡᱚᱸᱜᱽᱠᱷᱟ  (dz)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "German (de)"
msgstr "ᱡᱨᱢᱱ (de)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Greek (el)"
msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ (el)  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English (en)"
msgstr "ᱚᱝᱜᱽᱨᱮᱡᱤ (en)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "ᱚᱝᱜᱽᱨᱮᱡᱤ/ᱥᱴᱨᱮᱞᱤᱭᱟ (en_AU)  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "ᱚᱝᱜᱽᱨᱮᱡᱤ/ᱠᱱᱟᱰᱟ (en_CA)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "ᱚᱝᱜᱽᱨᱮᱡᱤ/ᱜᱽᱨᱮᱴ ᱵᱽᱨᱤᱴᱮᱱ (en_GB)  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "ᱮᱥᱯᱮᱨᱟᱱᱛᱚ (eo)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Estonian (et)"
msgstr "ᱮᱥᱴᱚᱱᱤᱭᱟᱤ (et)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "ᱯᱷᱟᱨᱥᱤ (fa)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "ᱯᱷᱤᱱᱤᱥ (fi)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "French (fr)"
msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱸᱥᱤᱥᱤ   (fr)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid "Galician (gl)"
msgstr "ᱜᱚᱭᱞᱤᱥᱤᱭᱟᱤ (gl)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr "ᱜᱩᱡᱨᱟᱛᱤ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "ᱦᱤᱵᱽᱨᱩ (he)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Hindi (hi)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱱ (hu)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Icelandic (is)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "ᱤᱱᱰᱚᱱᱮ ᱥᱤᱭᱟᱤ (id)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Irish (ga)"
msgstr "ᱟᱭᱨᱤᱥ (ga)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Italian (it)"
msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱭᱟᱱ (it)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤ (ja)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Kannada (kn)"
msgstr "ᱠᱱᱱ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯᱤ ᱢᱮᱸ ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr@latin)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Khmer (km)"
msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ (km)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "ᱠᱤᱱᱭᱟᱨᱣᱟᱸᱰᱟ (rw)  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Konkani (kok)"
msgstr "ᱠᱚᱨᱤᱭᱟᱤ (ko)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯᱤ ᱢᱮᱸ ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr@latin)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Korean (ko)"
msgstr "ᱠᱚᱨᱤᱭᱟᱤ (ko)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
#, fuzzy
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "ᱞᱤᱛᱷᱩᱣᱟᱱᱤᱭᱟᱱ (lt)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "ᱞᱤᱛᱷᱩᱣᱟᱱᱤᱭᱟᱱ (lt)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "ᱢᱮᱥᱤᱰᱚᱱᱤᱭᱟᱤ (mk)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Maithili (mai)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr "ᱢᱟᱞᱭᱟᱞᱚᱢ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Marathi (mr)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "ᱢᱝᱜᱚᱞᱤᱭᱟᱤ (mn)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "ᱱᱮᱯᱟᱞᱤ (ne)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "ᱱᱨᱚᱣᱮᱡᱤᱭᱱ ᱵᱚᱠᱢᱟᱞ (nb)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "ᱱᱨᱣᱮᱡᱤᱭᱱ ᱱᱟᱤᱱᱚᱨᱥᱠ (nn)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Odia (or)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "ᱯᱝᱡᱟᱵᱤ (pa)  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Polish (pl)"
msgstr "ᱯᱚᱞᱤᱥ (pl)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "ᱯᱩᱨᱛᱜᱟᱞᱤ (pt)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "ᱯᱩᱨᱛᱜᱟᱞᱤ /ᱵᱽᱨᱟᱡᱤᱞ (pt_BR)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "ᱨᱚᱢᱟᱱᱤᱭᱟᱤ (ro)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Russian (ru)"
msgstr "ᱨᱩᱥᱤ (ru)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Santali (sat)"
msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱭᱟᱱ (it)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯᱤ ᱢᱮᱸ ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr@latin)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯᱤ ᱢᱮᱸ ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr@latin)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯᱤ ᱢᱮᱸ ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr@latin)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "ᱥᱞᱚᱣᱟᱜ (sk)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "ᱥᱞᱚᱣᱮᱱᱤᱭᱟᱭ (sl)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Spanish (es)"
msgstr "ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ (es)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ/ᱢᱮᱠᱥᱤᱠᱚ (es_MX)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "ᱥᱣᱤᱰᱤᱥ (sv)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Tamil (ta)"
msgstr "ᱛᱟᱢᱤᱞ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Telugu (te)"
msgstr "ᱛᱮᱞᱜᱩ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Thai (th)"
msgstr "ᱛᱷᱟᱤ (th)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "ᱛᱩᱨᱚᱠᱤ (tr)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "ᱭᱩᱠᱨᱮᱱᱤᱭᱟᱤ (uk)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Urdu (ur)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "ᱣᱤᱭᱛᱱᱟᱢᱤ (vi)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ  (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ):"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "ᱢᱤᱱᱩ  ᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨᱚ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
msgstr ""
"ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ, ᱠᱟᱹᱪ ᱵᱤᱥᱮᱥ   GTK  ᱩᱭᱦᱟᱹᱨᱚ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱨᱚ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰᱟᱨ  ᱵᱜᱽᱥ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭᱟ .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
msgid "Clear list"
msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ :  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr ""
"ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱢᱤᱱᱩ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ "
"ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ  ᱥᱩᱦᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱜ  (% ᱨᱮ):"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
"ᱥᱟᱞᱟᱤᱰᱟᱨ  ᱩᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱟᱢᱟᱜ  ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱨᱩᱞᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱭ ᱡᱚᱲᱚᱠ ᱟ . ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ   "
"1:1, 1:2, ᱮᱢᱟᱱ ᱨᱮ  ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ  ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ.   "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱭᱱᱟᱢᱤᱠ ᱨᱤᱞᱮ ᱟᱩᱴ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
msgstr ""
"ᱱ ᱨᱟᱦᱱᱮ ᱨᱮ, ᱚᱱᱟ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜᱟ  ᱞᱮᱟᱩᱴ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱟ ᱚᱠᱟ  "
"ᱨᱤᱯᱷᱚᱭᱠᱴᱨᱚᱰ  ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ  ᱵᱟᱭ ᱪᱟᱵᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ.    "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱩᱱᱤᱭᱟᱫᱤ  ᱤᱱᱯᱷᱚ  ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ  ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
"ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱩᱱᱤᱭᱟᱫᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱟᱨ ᱵᱤᱵᱨᱚᱱ "
"ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "Icons only"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Text only"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Icons and text"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ  (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "(ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱨᱤᱥᱴᱟᱨᱴ ᱠᱨᱚᱱᱟ ᱟᱣᱥᱭᱠ ᱦᱚᱭ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
#, fuzzy
msgid "Theme changes"
msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱵᱚᱫᱚᱞ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
#, fuzzy
msgid "Use system theme"
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Change Gtk theme:"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Use dark theme"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Display icons"
msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ_ᱢᱤᱫᱟᱜ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Use system icons"
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
#, fuzzy
msgid "Change icon theme:"
msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ  ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "Use symbolic icons"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
#, fuzzy
msgid "Use default colors for icons"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Icon color"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ"

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
#, fuzzy
msgid "Highlights"
msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:"

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid ""
"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
"reload"
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid ""
"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes "
"need reload"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Larger"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱩᱰᱤᱧ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "ᱴᱩᱞ ᱟᱤᱠᱱᱚᱸ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ  (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱜᱛᱤᱭᱟ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱞ ᱵᱟᱨ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱴᱩᱞ  ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱠᱝᱴᱨᱞ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ  ᱟᱤᱠᱱᱚᱸ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ  "
"( ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "ᱥᱮᱠᱝᱰᱨᱤ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱟᱤᱠᱚᱱ  ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ  :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱠᱮᱸᱰᱟᱨᱤ  ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ  ᱟᱤᱠᱚᱱ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ  (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ "
"ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱜᱛᱤ ᱭᱟ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "NKo"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "Theme decides"
msgstr "ᱯᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "Show icons in menus:"
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
msgid ""
"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
"'menus.xml' file. (requires restart)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid "Theme"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ  ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱜᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr ""
"ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ  ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ "
"ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟ  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
msgid "Dockable"
msgstr "ᱴᱚᱯᱮ ᱞᱮᱠ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid "Floating"
msgstr "ᱞᱤᱡᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱴᱟᱥᱠᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱠᱩᱣᱟᱠᱟᱱᱟᱢ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ  ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱜᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ  ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
#, fuzzy
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid "Aggressive"
msgstr "ᱫᱷᱟᱜᱣᱟᱭᱤᱪ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Default"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Small"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Large"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Default window size:"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ  ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ. "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Set the default window size"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr ""
"ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ (ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱮᱜ ᱟ ) ᱠᱚ ᱥᱦᱮᱡᱟ ᱡᱟ ᱨᱚᱦᱟ ᱦᱚᱭ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱢᱚᱭᱱᱮᱡᱨ ᱡᱚᱛᱚ   ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
"ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ  ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱩᱭᱦᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱦᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ  "
"(ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟ ) "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "ᱥᱴᱟᱨᱴ ᱚᱯ ᱨᱮ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ  (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱠᱟᱛᱷᱟ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "ᱠᱟᱛᱟ ᱠᱚ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ  ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ  ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱛᱟᱸᱦᱮᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ  ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱮᱥᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱞᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱞᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ  ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱱᱤ ᱢᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ᱣᱤᱣᱤᱫᱷᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "ᱪᱮᱫ ᱠᱟᱛᱷᱟ  ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱠᱚ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱴᱟᱥᱠᱵᱟᱨ  ᱨᱮ ᱩᱠᱩ ᱠᱟᱜ ᱟ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
"ᱫᱚᱞᱤᱞ  ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱠ ᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱩᱰᱤᱭ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱚᱱᱟ "
"ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱢᱟ  ( ᱱᱚᱣᱟ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ  ᱥᱠᱨᱞᱵᱟᱨ  ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ  ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱨᱮᱜᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ )   "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid "Windows"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid "Default grid settings"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ  ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ. "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
msgid "Grid units:"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "Origin X:"
msgstr "ᱢᱩᱞ X:  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Origin Y:"
msgstr "ᱢᱩᱞ Y:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid "Spacing X:"
msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ X:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Spacing Y:"
msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ Y:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
msgid "Major grid line color:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ (ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ) ᱡᱟᱸᱜᱟᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "Major grid line every:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱛᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱩᱫᱩᱠ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ . ᱜᱟᱨ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
#, fuzzy
msgid "Input/Output"
msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "\"ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ  ...\"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
"will always open in the directory where the currently open document is; when "
"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using "
"it"
msgstr ""
"ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ  ᱱᱟ , ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ  \" ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ   ...\" ᱠᱟᱛᱟ ᱡᱟᱣᱜᱮ "
"ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ  ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱩᱠ ᱟ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ  ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ , ᱛᱤᱱ ᱨᱮ "
"ᱱᱚᱣᱟ   ᱯᱷ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ , ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱩᱜ ᱟ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱛᱷᱟ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱮᱢ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱮᱫ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
"ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ  ᱨᱮ, ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ   ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱠᱚ  ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ , "
"ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱨᱮᱞ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱛᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱟᱜ ᱟ .   "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱫ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ  (ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
#, fuzzy
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "(ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱨᱤᱥᱴᱟᱨᱴ ᱠᱨᱚᱱᱟ ᱟᱣᱥᱭᱠ ᱦᱚᱭ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
"ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱟᱩᱥ ᱛᱮ ᱥᱟᱯ (ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱨᱮ) ᱞᱮᱠ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ  ᱥᱠᱨᱤᱱ  "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱥᱩᱨᱚ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱚᱛᱟ /ᱚᱨ ᱢᱮ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12
msgid "pixels"
msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱞ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"ᱢᱟᱩᱥ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚ ᱚᱨ   (ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱥᱞᱚᱸ ᱨᱮ ) ᱚᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱚᱛᱟ  ᱢᱮᱱᱛᱮ ᱢᱮᱱᱟ ᱟᱨ "
"ᱵᱟᱝ ᱢᱟ ᱢᱤᱫ ᱚᱨ  . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "ᱚᱛᱟ ᱟᱟᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ  ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ  (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱜᱛᱤᱭᱟᱸ ) "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
"mouse)"
msgstr ""
" ᱢᱤᱫ  ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱛᱟ ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ, ᱱᱚᱣᱟ  ᱮᱠᱮᱱ "
"ᱩᱱᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱢ  ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱤᱜᱜᱷᱟ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ  (ᱮᱱ ᱨᱮᱦᱚᱸ ᱟᱢ "
"ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱞᱮᱠᱟ  ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱨᱮ ᱴᱩᱞ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ( ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"ᱴᱩᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮ  ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ  ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱨᱚᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱡᱚᱱᱛᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ "
"ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ  (ᱠᱚᱞᱚᱢ, ᱢᱚᱴᱟᱣᱟᱜ, ᱢᱟᱩᱥ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Input devices"
msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱟᱫᱚᱱ ᱠᱚ..."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
msgid "Use named colors"
msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
"ᱜᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱧᱟᱢᱚᱠ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ  CSS "
"ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱢᱮ  (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱟᱟᱨᱟᱜ ᱠ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱴᱚᱠ ᱜᱩᱞᱟᱵ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ  ᱝ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
msgid "XML formatting"
msgstr "XML ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
msgid "Inline attributes"
msgstr "ᱤᱱᱞᱟᱤᱱ ᱜᱟᱞᱟᱝ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱚᱱᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟ , ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱠᱚ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
"ᱛᱩᱠᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ; ᱡᱟᱦᱟᱱ "
"ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  0  ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid "Path data"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
msgid "Absolute"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ:."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
msgid "Optimized"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
#, fuzzy
msgid "Path string format:"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid "Force repeat commands"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱨᱮ ᱡᱩᱨᱚ ᱮᱢ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
"ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮ ᱨᱮ ᱮᱢ   (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  'L 1,2 3,4'ᱨᱮᱫᱟᱜ  ᱵᱟᱫᱟᱞ . "
"'L 1,2 L 3,4')"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid "Numbers"
msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "SVG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱟᱝᱠᱲᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
msgstr ""
"SVG  ᱨᱮ ᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ  10 ᱯᱟᱣᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ "
"ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ  ᱡᱟᱦᱟᱸᱜᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ  0 ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱚᱞᱚᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
#, fuzzy
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
"attributes."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ  ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱚᱱᱚᱞ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
msgid "SVG output"
msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
msgid "SVG 2"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes."
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
#, fuzzy
msgid "SVG export"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : "

#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid "Perceptual"
msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱧᱟᱢ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱨᱚᱝ ᱱᱟᱯᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱨᱚᱝ ᱱᱟᱯᱟᱜ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ : ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
msgid "Display adjustment"
msgstr "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
"ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱞ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ   ICC ᱠᱷᱟᱜᱟ .\n"
" ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ. : %s "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
msgid "Display profile:"
msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ  XICC ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱟᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱠᱟᱨᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱞ ᱱᱟᱯ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱨᱤᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱨᱱ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
msgid "Proofing"
msgstr "ᱯᱚᱨᱢᱟᱱ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ  ᱨᱮ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "ᱢᱚᱱᱮ ᱡᱚᱱᱛᱚ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "ᱨᱩᱨᱩᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "ᱚᱱᱛᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱩᱨᱩᱣᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "ᱨᱩᱨᱩᱣᱟᱜ  ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱹᱨ ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦ ᱨᱮ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "ᱨᱩᱨᱩᱣᱟᱜ ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
msgid "Device profile:"
msgstr "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱠᱷᱟᱜᱟ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr ""
"ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ  ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ  ICC  ᱠᱷᱟᱜᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱨᱱ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
"ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ   ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱞ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱨᱩ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ "
"ᱠᱟᱨᱱ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
msgid "Black point compensation"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱩᱛᱤ ᱯᱩᱨᱩᱱ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱩᱛᱤ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
msgid "Preserve black"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(ᱦᱩᱰᱤᱧ CMS 1.15 ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮᱞᱟᱹᱠᱛᱤ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "CMYK -> CMYK  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ  K ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ  ᱡᱚᱜᱟᱣᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678
msgid "<none>"
msgstr "<ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ>"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
msgid "Color management"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ  (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ) "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
"ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱠᱚ )  ᱢᱤᱫ ᱮᱢᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱪ ᱟᱪ  ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱛᱮ "
"ᱢᱤᱫ ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱞᱚᱥᱠᱟᱱ ᱠᱚ  ᱠᱚᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ  (ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱠᱚᱨᱮ ):"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱟᱞᱟ  (ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱨᱮ ) ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟ. "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨᱩᱛᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
"ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨᱩᱛᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟᱜ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱯᱨᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ  ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱥᱨᱚᱣᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
"ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ  ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱣᱮᱵ  ᱩᱛᱷᱱᱟᱣ   ᱥᱨᱣᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱥᱨᱚᱣᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ;  ᱱᱚᱣᱟ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ  OCAL ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮ ᱟᱜᱩ ᱟᱨ ᱠᱩᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱟ .   "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "ᱡᱷᱤᱡ  ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ  ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
"ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ  ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱨᱮ  ᱞᱜ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ "
"ᱧᱩᱛᱩᱢ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ  ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
"ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱣᱟᱫ  ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ  ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ᱫᱟᱱᱟᱝ "
"ᱥᱟᱵᱟᱫ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art"
msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱪᱟᱸᱫ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737
msgid "Behavior"
msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
"ᱜᱟᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱱᱟ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱚᱜᱚᱱ "
"ᱞᱚᱜᱚ ᱟᱭᱢ ᱫᱟᱵ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ , ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱫᱷᱟᱜᱣᱟᱵᱤᱪ "
"ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ  ᱭᱟ ;ᱠᱟᱹᱪ ᱛᱤᱸᱜᱩᱧᱚᱠ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ "
"ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱡᱚᱜᱟᱣᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
msgid "Select in all layers"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750
msgid "Select only within current layer"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱟᱨ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱚᱱ ᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
"ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱫᱚᱦᱚ ᱨᱮ ᱞᱮᱠ ᱦᱩᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
"ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ, "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ+A, ᱴᱚᱭᱵ, ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱴᱚᱭᱵ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
"ᱠᱟᱸᱴᱷᱤ  ᱵᱚᱨᱰ  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"ᱠᱟᱸᱴᱷᱤ  ᱵᱚᱨᱰ   ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱠᱚ  ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ "
"ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"ᱠᱟᱸᱴᱷᱤ  ᱵᱚᱨᱰ  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ  ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ  ᱠᱚ  ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱟᱴᱟᱞ "
"ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱚᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
"ᱩᱠᱩ ᱣᱟᱠᱟᱱᱟ  ( ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱡᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱢᱤᱫ ᱩᱠᱩᱣᱟᱠᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ) ᱡᱤᱱᱤᱥ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱯᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
"ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱ  (ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱡᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱢᱤᱫ ᱠᱩᱯᱩᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ) ᱡᱤᱱᱤᱥ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱫᱟᱲᱮᱞᱮᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
msgid "Selecting"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱛ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
msgid "Scale stroke width"
msgstr "ᱥᱴᱨᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ.  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
msgid "Transform gradients"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
msgid "Transform patterns"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
msgid "Preserved"
msgstr "ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱱᱟᱯ ᱚᱠᱛᱚ ,  ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱚᱥᱟᱨ  ᱚᱱᱟ  ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ  ᱱᱟᱯ ᱚᱠᱛᱚ ᱮᱥᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ   ᱨᱚᱭᱰᱤ "
"ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱰ ᱠᱚ   (ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ   ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ )  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ   (ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ) ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ = ᱜᱟᱞᱟᱝ  "
"ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱵᱚᱜᱚᱨ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "  ᱵᱚᱫᱚᱞ  ᱠᱚ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ  = ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ   "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
msgid "Transforms"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
#, fuzzy
msgid "Scale dashes with stroke"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
msgid "When changing stroke width, scale dash array"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
#, fuzzy
msgid "Dashes"
msgstr "ᱰᱚᱭᱥ: "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "ᱢᱟᱩᱥ  ᱛᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ  ᱥᱠᱨᱞᱟ  : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ  ᱢᱟᱩᱥ ᱪᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱸᱡ  ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱨᱮ  ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱛᱮ  ᱥᱠᱨᱞᱟ  (ᱥᱤᱯᱷᱴ "
"ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ) "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ+ᱥᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞ ᱢᱮ: "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"ᱠᱝᱴᱨᱞ+ᱛᱤᱨ  ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱚᱛᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱤᱱᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ  ᱥᱠᱨᱞᱟ  (ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱨᱮ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟᱜ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
"ᱠᱝᱴᱨᱞ+ᱥᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱠᱚ ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱥᱟᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱛᱮ   ᱥᱠᱨᱞᱤᱸᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ ᱛᱮ "
"ᱛᱚᱲᱚᱜ ᱟ (ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ  0)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
msgid "Autoscrolling"
msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ  ᱥᱠᱨᱞᱤᱸᱜ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "ᱛᱚᱲ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
"ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ  ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱞᱚᱜᱚᱱᱟ ᱛᱮ ᱟᱪ ᱛᱮ   ᱥᱠᱨᱞᱤᱸᱜ  ᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ "
"ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱮᱢ ᱚᱨᱟ  (ᱟᱪ ᱛᱮ  ᱥᱠᱨᱞ  ᱯᱷ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ  0)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
"ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞ  ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ  (ᱥᱠᱨᱤᱱ "
"ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱨᱮ) ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ,  ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱟᱢᱮᱠᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱝᱡᱩᱨᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ .   "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
#, fuzzy
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱥᱯᱮᱥ ᱚᱛᱟᱜ ᱟ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱯᱮᱱ  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱪᱟᱜ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ . ᱢᱟᱨᱟᱝᱚᱜ ᱟ. "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
"ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ, ᱢᱟᱩᱥ ᱪᱟᱜ  ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝᱚᱜ ᱟ ᱟᱨ  ᱠᱝᱴᱨᱞ ᱛᱮ  ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱮ "
"ᱥᱠᱨᱞᱟ ; ᱯᱷ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ ᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨ   ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ  ᱵᱮᱜᱚᱨ  "
"ᱥᱠᱨᱞᱟ  .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
msgid "Scrolling"
msgstr "ᱥᱠᱨᱞᱤᱸᱜ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
#, fuzzy
msgid "Snap defaults"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
#, fuzzy
msgid "Enable snapping in new documents"
msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ . "

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
msgid ""
"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
"status is subsequently saved per-document."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "Snap indicator"
msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ  . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ  . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱚᱱᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱜᱟᱨᱟ ᱚᱠᱟ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
msgid "What should snap"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
"ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱩᱥ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱟᱭ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "ᱦᱟᱢᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
" ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱧᱟᱢᱚᱠ ᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ  ᱥᱩᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ Inkscape ᱟᱨ "
"ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ (ᱛᱤᱱ ᱨᱮ   0  ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ )  ᱠᱚ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ "
"ᱚᱱᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱮ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟ ᱚᱠᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ "
"ᱠᱟᱱᱟ  (ᱛᱤᱱ ᱨᱮ 1 ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟ  )."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱨ ᱜᱟᱸᱴ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱢᱟᱩᱥ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ  .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
"constraint line"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱚᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱨᱚᱵᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱡᱮᱠᱥᱱ "
"ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱢᱟᱩᱥ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "Delayed snap"
msgstr "ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱜ  (ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱨᱮ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
"ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱩᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱛᱷᱤᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱛᱤᱱᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱢᱟᱩᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ  ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ "
"ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱴᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ  ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱛᱟᱸᱜᱤ ᱢᱮ , ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱜ "
"ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱨᱮ ᱱᱚᱰᱮ  ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱥᱩᱱ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, "
"ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ .    "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
msgid "Snapping"
msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱮᱜ ᱟ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
#, fuzzy
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "ᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱚᱛᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱷᱟᱹᱞ  (px "
"ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ) ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ.  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
#, fuzzy
msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
msgstr "> ᱟᱨ < ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"> ᱟᱨ ᱵᱟᱝ < ᱚᱛᱟ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ  (px  ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ )  ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱪᱚᱴ "
"ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ  ᱤᱱᱥᱮᱴ/ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
"ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱟᱨ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱛᱮ  (px ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚᱨᱮ )  ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚ-"
"ᱵᱟᱥᱩᱛᱟ  .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟ ᱠᱚᱢᱯᱟᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
"ᱱ  ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ, ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱩᱛᱚᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ  0, 0 ᱠᱷᱚᱱ  360  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ, ᱥᱟᱢᱮᱠᱟᱜ ᱜᱷᱩᱲᱤ "
"ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ; ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱩᱵ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ  0  ᱥᱟᱸᱣ , -180 ᱠᱷᱚᱱ 180  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ, "
"ᱥᱟᱢᱮᱠᱟᱜ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ .    "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
#, fuzzy
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54
msgid "degrees"
msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ  ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
"ᱠᱝᱴᱨᱞ  ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ   ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ  ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ; "
"ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ , [ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ]  ᱚᱛᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱛᱨᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱱ/ᱟᱩᱴ: "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4
#: ../share/ui/units.xml:5
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
"ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱩᱞ ᱚᱛᱟ, +/- ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ,ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮᱢᱮᱡᱟᱜ ᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱱ "
"ᱟᱨ ᱟᱩᱴ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
#, fuzzy
msgid "_Rotate canvas by:"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
msgid "Steps"
msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
msgid "Move in parallel"
msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
msgid "Stay unmoved"
msgstr "ᱛᱷᱤᱨ ᱛᱟᱦᱮᱸ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
msgid "Move according to transform"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
msgid "Are unlinked"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
msgid "Are deleted"
msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ  ᱪᱟᱞᱟᱣᱚᱜ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ  ᱯᱷᱥᱮᱴ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱᱚᱸ  ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱨᱮᱜᱮ ᱛᱚᱨ ᱡᱚᱢᱟ ᱭᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱡᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱩ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ  ᱠᱞᱚᱱ  ᱟᱡᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ  =ᱜᱟᱞᱟᱝ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ  ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟ ; ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, "
"ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ  ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ  ᱨᱩᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱩᱞᱟ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱱᱟᱜᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ "
"ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ+ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "ᱴᱩᱣᱟᱹᱨᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "ᱴᱩᱣᱟᱹᱨ ᱠᱞᱚᱱ  ᱠᱚ  ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱠᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ+ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ  ᱠᱞᱚᱱ  ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
"instead of the old original"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱸᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱢᱤᱫ  ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ  (ᱫᱚᱞ ᱨᱮ "
"ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ) ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱛᱟᱸᱦᱮᱱᱟ, ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ  ᱠᱞᱚᱱ  ᱢᱟᱨᱮ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱫᱟᱞ "
"ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ  .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
#, fuzzy
msgid "Unlinking clones"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱮ ᱠᱷᱚᱸ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
msgid "Path operations unlink clones"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
msgid ""
"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
msgid "Clones"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ  ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ, ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ  ᱠᱞᱤᱯ ᱦᱚᱨ /ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ "
"ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"ᱞᱟᱛᱟᱨ  ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱞᱤᱯ ᱦᱚᱨᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ  ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ  ᱠᱞᱤᱯ  ᱦᱚᱨ /ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
"ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱠᱤᱞᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ "
"ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
#, fuzzy
msgid "Before applying"
msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱟᱲᱟᱝ  ᱠᱞᱤᱯ ᱦᱚᱨ /ᱢᱚᱦᱰᱟ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ /ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱟᱞᱚᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
#, fuzzy
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr "ᱠᱯᱤᱯ/ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ  ᱠᱚ ᱩᱱᱤᱭᱟᱜ ᱟᱡᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱥᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "ᱠᱞᱤᱯ/ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ / ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
"ᱨᱮᱴᱚᱯᱦᱚᱨ /ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ  ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
"ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱫᱚᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
#, fuzzy
msgid "After releasing"
msgstr "ᱩᱪᱷᱟᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱴᱚᱯᱦᱚᱨ / ᱢᱚᱦᱰᱟ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ /ᱢᱚᱦᱰᱟ  ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
#, fuzzy
msgid "Document cleanup"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
#, fuzzy
msgid "Cleanup"
msgstr "_ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
msgid "(requires restart)"
msgstr "(ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱨᱤᱥᱴᱟᱨᱴ ᱠᱨᱚᱱᱟ ᱟᱣᱥᱭᱠ ᱦᱚᱭ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003
#, fuzzy
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"ᱜᱚᱥᱤᱭᱱ  ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱚᱥᱮᱥᱟᱨ /ᱥᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011
msgid "Rendering tile multiplier:"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012
msgid ""
"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make "
"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings "
"with few or no filters."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016
#, fuzzy
msgid "Rendering XRay radius:"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017
msgid "XRay mode radius preview"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "ᱵᱮᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱ  (ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟᱸᱠ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱ  (ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
msgid "Average quality"
msgstr "ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱜᱩᱱ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱ  (ᱞᱚᱜᱚᱱ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟᱜ ᱜᱩᱱ  (ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟ ᱠ) "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ   ᱜᱚᱥᱤᱭᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱜᱩᱱ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
"ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱᱟᱜ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱪᱮᱫᱟᱱ  ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱹᱰᱤ ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ  "
"ᱛᱟᱦᱮ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ   (ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱᱟᱜ ᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ )"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥ ᱜᱩᱱᱟᱜ , ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱠᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr " ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱞ ᱜᱩᱱᱟᱜ, ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱛᱚᱲ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
"ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱᱟᱜ   (ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱜᱟᱱ ᱥᱤᱞᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱩᱫᱩᱠ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ .   "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"ᱠᱚᱢᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱᱟᱜ   (ᱩᱭᱦᱟᱹᱨᱟᱜ ᱥᱤᱞᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ), ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱚᱜᱚᱱ "
"ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055
#, fuzzy
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr " ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱱᱤ ᱢᱮ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107
msgid "Rendering"
msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Automatically reload images"
msgstr "ᱵᱤᱴ ᱢᱮᱯ ᱠᱚ  ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱰᱤᱥᱠ ᱨᱮ ᱨᱮᱫᱩ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ, ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ  . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080
#, fuzzy
msgid "_SVG editor:"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100
#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱩᱞ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "ᱠᱩᱞ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ  (ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ) "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
msgid "Create"
msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ   ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ  ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱥᱴᱟ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr " ᱛᱮᱭᱟᱨ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ  ᱱᱚᱠᱚᱞ  ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ  ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
msgid "Bitmap import/open mode:"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱠᱚ _ᱢᱮᱥᱟᱭ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
msgid "SVG import mode:"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
#, fuzzy
msgid "Image scale (image-rendering):"
msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱩᱞ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123
#, fuzzy
msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
msgstr "ᱠᱩᱞ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ  (ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ) "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "ᱠᱩᱞ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ  (ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ) "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
#, fuzzy
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
#, fuzzy
msgid "Imported Images"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163
msgid "Shortcut"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98
msgid "Description"
msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱱ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213
#, fuzzy
msgid "Import ..."
msgstr "_ᱟᱜᱩᱭ ᱢᱮ ..."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "Export ..."
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ ... "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ  PS ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311
msgid ""
"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
"is already assigned to \"%2\""
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
msgid "Reassign shortcut?"
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315
msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411
msgid "Misc"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493
#, fuzzy
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "ᱢᱩᱞ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506
msgid "Second language:"
msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
"ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ ; ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱨᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩᱱᱟ ᱚᱠᱟ "
"ᱡᱚᱛᱚ  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ .  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
msgid "Third language:"
msgstr "ᱛᱮᱥᱟᱨ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
"ᱛᱮᱥᱟᱨ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ, ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱲᱟᱣ ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱨᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩᱱᱟ ᱚᱠᱟ "
"ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ.   "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "ᱥᱟᱸᱣᱟᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "ᱮᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ,ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ  \"R2D2\""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "ALL CAPITALS  ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱚᱱ ᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨᱟᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ , ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ . \"IUPAC\"  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521
msgid "Spellcheck"
msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
#, fuzzy
msgid "Latency _skew:"
msgstr "ᱜᱷᱟᱲᱤᱜ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
"ᱚᱱᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱜ ᱚᱠᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ  ᱜᱷᱩᱲᱤ  ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱟ (ᱠᱟᱪ "
"ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮ  0.9766"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ   ᱟᱤᱠᱚᱱ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
"ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ , uiᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱪᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ   ᱟᱤᱠᱱᱚᱸ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ . ᱱᱚᱸᱠᱟᱱ  GTK+ "
"ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ   ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱤᱛᱞᱟᱹᱭ ᱨᱮ ᱵᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱨᱟᱣᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543
msgid "System info"
msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ  ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
#, fuzzy
msgid "User preferences: "
msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s preferences file"
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ  %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
#, fuzzy
msgid "Open preferences folder"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
msgid "User config: "
msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ :  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
#, fuzzy
msgid "Open extensions folder"
msgstr "ᱵᱮᱫᱤᱠ  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558
#, fuzzy
msgid "User extensions: "
msgstr "ᱵᱮᱫᱤᱠ  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s extensions"
msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
msgid "Open themes folder"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
#, fuzzy
msgid "User themes: "
msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱯ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s themes"
msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
msgid "Open icons folder"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "User icons: "
msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ :  "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s icons"
msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
#, fuzzy
msgid "Open templates folder"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱸᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
#, fuzzy
msgid "User templates: "
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s templates"
msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
#, fuzzy
msgid "Open symbols folder"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
#, fuzzy
msgid "User symbols: "
msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ  ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s symbols"
msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580
#, fuzzy
msgid "Open paint servers folder"
msgstr "HPGL ᱯᱞᱴᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
#, fuzzy
msgid "User paint servers: "
msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s paint servers"
msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
#, fuzzy
msgid "Open palettes folder"
msgstr "HPGL ᱯᱞᱴᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "User palettes: "
msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s palettes"
msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
#, fuzzy
msgid "Open keyboard shortcuts folder"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ  PS ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592
#, fuzzy
msgid "User keys: "
msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱯ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ  %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596
msgid "Open user interface folder"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597
#, fuzzy
msgid "User UI: "
msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s user interface description files"
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ  %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
msgid "User cache: "
msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱯ : "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
#, fuzzy
msgid "Location of user’s cache"
msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
msgid "Temporary files: "
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "ᱤᱸᱠᱮᱥᱠᱮᱯ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
msgid "System data: "
msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ :"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
msgid "Locations of system data"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
msgid "Icon theme: "
msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ  ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
msgid "Locations of icon themes"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644
msgid "System"
msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458
msgid "Disabled"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱟᱣᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
#, fuzzy
msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370
msgid "Window"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ "

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580
msgid "Test Area"
msgstr "ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ "

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Axis"
msgstr "X-ᱫᱷᱩᱨᱤ "

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7
msgid "Configuration"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647
msgid "Hardware"
msgstr "ᱦᱟᱨᱰᱣᱮᱭᱨ "

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660
msgid "Link:"
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ :"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
#: ../share/extensions/plotter.inx:56
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669
msgid "Axes count:"
msgstr "ᱴᱮᱸᱜᱚᱪ ᱞᱮᱠᱷᱟ :"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675
msgid "axis:"
msgstr "ᱫᱷᱩᱨᱤ: "

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688
msgid "Button count:"
msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟ : "

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836
msgid "Tablet"
msgstr "ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ:"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745
msgid "pad"
msgstr "ᱯᱚᱭᱰ "

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904
#, fuzzy
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "ᱚᱛᱟ ᱟᱟᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ  ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ  (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱜᱛᱤᱭᱟᱸ ) "

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Axes"
msgstr "ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910
msgid "Keys"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987
msgid ""
"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
"or to a single (usually focused) 'Window'"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87
msgid "Pressure"
msgstr "ᱡᱟᱸᱠ."

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
msgid "X tilt"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
msgid "Y tilt"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31
msgid "Wheel"
msgstr "ᱪᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442
#, fuzzy
msgctxt "Input device axe"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Position X:"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :"

#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Position Y:"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :"

#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114
msgid "Modify Knot Position"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
msgid "_Move"
msgstr " ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Position X (%s):"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :"

#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Position Y (%s):"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51
msgid "Layer name:"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ :"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122
msgid "Add layer"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ  "

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
msgid "Above current"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱪᱮᱫᱟᱱ "

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162
msgid "Below current"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ "

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165
msgid "As sublayer of current"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱟᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321
msgid "Rename Layer"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197
#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Layer"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324
msgid "_Rename"
msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ   "

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696
msgid "Rename layer"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱮᱸ"

#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
msgid "Renamed layer"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱠᱟᱱᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343
msgid "Add Layer"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ "

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349
msgid "_Add"
msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373
msgid "New layer created."
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱟᱴᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Move to Layer"
msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
msgid "Unhide layer"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
msgid "Hide layer"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
msgid "Lock layer"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
msgid "Unlock layer"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞᱡᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
#: ../src/verbs.cpp:1463
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
#: ../src/verbs.cpp:1487
#, fuzzy
msgid "Lock other layers"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Move layer"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ "

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "ᱪᱚᱴ"

#
# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562
msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566
msgid "This is your favorite effects"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592
msgid "Your search do a empty result, please try again"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Add path effect"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Delete current path effect"
msgstr "_ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Raise the current path effect"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Lower the current path effect"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱦᱟᱞᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311
msgid "Click button to add an effect"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326
msgid "Click add button to convert clone"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Select a path or shape"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱟᱨᱦᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱲᱤᱭᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372
msgid "Unknown effect"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Create and apply Clone original path effect"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504
msgid "Remove path effect"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522
msgid "Move path effect up"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮ   "

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539
msgid "Move path effect down"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
msgid "Activate path effect"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱟᱞᱚᱢ ᱪᱚᱜᱚᱰ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ"

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Radius (pixels):"
msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ  / px"

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Chamfer subdivisions:"
msgstr "ᱥᱵᱰᱤᱵᱤᱡᱱ"

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125
msgid "Modify Fillet-Chamfer"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126
#, fuzzy
msgid "_Modify"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194
msgid "Radius"
msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Radius approximated"
msgstr "(ᱢᱚᱴᱢᱩᱴᱤ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ )"

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Knot distance"
msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ. "

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Position (%):"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :"

#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
#, fuzzy
msgid "%1:"
msgstr "K1:"

#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110
msgid "Modify Node Position"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "Heap"
msgstr "ᱰᱟᱸᱜ"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
msgid "In Use"
msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Slack"
msgstr "ᱰᱷᱤᱞ"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
msgid "Total"
msgstr "ᱢᱚᱴ "

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185
msgid "Unknown"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166
msgid "Combined"
msgstr "ᱢᱤᱫᱩᱜ "

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215
msgid "Recalculate"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Clear log messages"
msgstr "ᱞᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱯ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79
msgid "Ready."
msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171
msgid "Log capture started."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200
msgid "Log capture stopped."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Create from template"
msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24
msgid "New From Template"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38
msgid "Href:"
msgstr "Href:"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43
msgid "Role:"
msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱡᱤᱱᱢᱟᱹ :"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
msgid "Arcrole:"
msgstr "ᱟᱨᱠ ᱨᱚᱞ :  "

#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77
msgid "Show:"
msgstr "ᱩᱫᱩᱜ  ᱢᱮ: "

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51
msgid "Actuate:"
msgstr "ᱩᱨᱟᱹᱞ :"

#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425
#, fuzzy
msgid "_ID:"
msgstr "_ID: "

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "_ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
msgid "_DPI SVG:"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
#, fuzzy
msgid "_Image Rendering:"
msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
msgid "_Hide"
msgstr "_ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
msgid "L_ock"
msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Preserve Ratio"
msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱡᱚᱜᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64
msgid "_Interactivity"
msgstr "_ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱪᱚᱜᱚᱲ . "

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "id= ᱜᱟᱞᱟᱝ  (ᱮᱠᱮᱱ ᱦᱟᱨᱯ, ᱮᱞᱮᱠᱷ, ᱟᱨ ᱟᱠᱷᱚᱨ .-_:ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ )  "

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱤᱱ ᱯᱷᱨᱢ  ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "_ᱵᱤᱵᱚᱨᱱ"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222
msgid ""
"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n"
"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n"
"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n"
"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n"
"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n"
"\t• 'pixelated' render blocky\n"
"Note that the specification of this property is not finalized. Support and "
"interpretation of these values varies between renderers."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱲᱟᱣ ᱢᱮ . "

#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
"ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱲᱟᱹᱢᱮ  (ᱢᱟᱩᱥ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ "
"ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ )"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271
msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829
#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "_Set"
msgstr "_ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
msgid "Ref"
msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲ"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420
msgid "Id invalid! "
msgstr "Id ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ.! "

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422
msgid "Id exists! "
msgstr "Id ᱟᱤᱰᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ! "

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428
msgid "Set object ID"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ  ID ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443
msgid "Set object label"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
msgid "Set object title"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Set image DPI"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ "

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465
msgid "Set object description"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱤᱣᱨᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Set image rendering option"
msgstr "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱨᱱ : "

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
msgid "Lock object"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
msgid "Unlock object"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Set preserve ratio"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
msgid "Hide object"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
msgid "Unhide object"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407
msgid "no-id"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Unhide objects"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Hide objects"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Lock objects"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Unlock objects"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Layer to group"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Group to layer"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Moved objects"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ . "

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Rename object"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Set object highlight color"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469
#, fuzzy
msgid "Set object opacity"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498
#, fuzzy
msgid "Set object blend mode"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Set object blur"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634
#, fuzzy
msgctxt "Visibility"
msgid "V"
msgstr "V:"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635
#, fuzzy
msgctxt "Lock"
msgid "L"
msgstr "L"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636
msgctxt "Type"
msgid "T"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637
#, fuzzy
msgctxt "Clip and mask"
msgid "CM"
msgstr "CMS"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638
#, fuzzy
msgctxt "Highlight"
msgid "HL"
msgstr "HSL"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "_ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692
msgid ""
"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
"between the two types."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711
msgid "Is object clipped and/or masked?"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722
msgid ""
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
"inherited color."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733
msgid ""
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
"value is object 'id'."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Add layer..."
msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ..."

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802
#, fuzzy
msgid "Remove object"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810
#, fuzzy
msgid "Move To Bottom"
msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ "

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Move To Top"
msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ  . "

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱷᱟᱨ ᱪᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925
#, fuzzy
msgid "Select Highlight Color"
msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580
msgid "Clipart found"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Downloading image..."
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱩᱫᱩ ᱜᱮᱜ ᱟ...  "

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Could not download image"
msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ: %s"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787
msgid "Clipart downloaded successfully"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Could not download thumbnail file"
msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ: %s"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr "  ᱵᱤᱵᱨᱱ: "

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Searching clipart..."
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣᱮᱫ ᱟ ... "

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱚ  ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ  ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱟᱹᱜᱩᱭ  ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "Could not parse search results"
msgstr "SVG  ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱭᱟᱱ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043
msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045
msgid ""
"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
"different keywords."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078
msgid "Search"
msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ  "

#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75
#, fuzzy
msgid "All paint servers"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Current document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ  ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92
msgid "Server"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:"

#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108
#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
msgid "Fill"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ "

#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
#, fuzzy
msgid "Stroke"
msgstr "ᱥᱴᱨᱠᱥ"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the center"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ  Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the center"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ  X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the radius"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ  Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the radius"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ  X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Ending angle"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Starting angle"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Anchor point:"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Objects' bounding boxes:"
msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Objects' rotational centers"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Arrange on:"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "First selected circle/ellipse/arc"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ . "

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Parameterized:"
msgstr "ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Center X/Y:"
msgstr "ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ "

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Radius X/Y:"
msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Angle X/Y:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ X:"

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Rotate objects"
msgstr "ᱱᱚᱰᱚᱸ ᱠᱚ ᱜᱷᱩᱢᱟᱮᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304
msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Arrange on ellipse"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49
msgid "SVG Document"
msgstr "SVG ᱫᱚᱞᱤᱞ"

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50
msgid "Print"
msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴ "

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱹᱭ  PNG ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ .  "

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203
msgid "Could not set up Document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr "CairoRenderContext  ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱣᱮᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Save Document as Template"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:"

#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Author: "
msgstr "_ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱱ"

#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Keywords: "
msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱥᱟᱵᱟᱫ"

#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Set as default template"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Edited style element."
msgstr "tutorial-elements.svg"

#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "CSS selector"
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ"

#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163
msgid "Add"
msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Invalid CSS selector."
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ SIOX ᱠᱩᱲᱟᱭ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99
msgid "_Accept"
msgstr "_ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ ᱮᱢ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100
msgid "_Ignore once"
msgstr "_ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱱ ᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101
msgid "_Ignore"
msgstr "_ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102
msgid "A_dd"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103
msgid "Language"
msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105
msgid "_Stop"
msgstr "_ᱛᱤᱸᱜᱩ  "

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106
msgid "_Start"
msgstr "_ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
msgid "Suggestions:"
msgstr "ᱦᱩᱫᱤᱥ ᱮᱢ:"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱩᱫᱤᱥ ᱮᱢ ᱠᱚ ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148
msgid "Ignore this word only once"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱛ ᱨᱮ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167
msgid "Stop the check"
msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱛᱤᱸᱜᱩᱪ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168
msgid "Start the check"
msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr "<b>ᱪᱟᱵᱟ ᱭᱮᱱᱟ</b>, <b>%d</b> ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr "<b>ᱪᱟᱵᱟ ᱭᱮᱱᱟ</b>, ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱜᱮ ᱦᱤᱫᱤᱡ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>"
msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱨᱮ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ (%s): <b>%s</b>"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr "<i>ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹ ᱣᱮᱫ ᱟ ...</i>"

#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734
msgid "Fix spelling"
msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Edit Full Stylesheet"
msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "

#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848
#, fuzzy
msgid "property"
msgstr "%s ᱜᱩᱱ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860
#, fuzzy
msgid "value"
msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ "

#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788
msgid "This value is commented"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Invalid property set"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ SIOX ᱠᱩᱲᱟᱭ"

#
# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977
msgid "Used in "
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ  ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "ᱠᱨᱚᱱᱤᱸᱜᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Font Attributes"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
msgid "Horiz. Advance X"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Horiz. Origin X"
msgstr "ᱢᱩᱞ X:  "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Average horizontal origin location for each letter."
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ  . "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Horiz. Origin Y"
msgstr "ᱢᱩᱞ Y:"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Average vertical origin location for each letter."
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ  . "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Font Face Attributes"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
msgid "Family Name:"
msgstr "ᱜᱷᱟᱨᱸᱪ ᱧᱩᱛᱩᱢ:"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
msgid ""
"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family "
"properties."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Units per em"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
msgid "Number of display units each letter takes up."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Ascent:"
msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
msgid ""
"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Descent:"
msgstr "ᱦᱤᱨᱞᱟᱹ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮ: "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Cap Height:"
msgstr "ᱵᱟᱨ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
msgid ""
"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
#, fuzzy
msgid "x Height:"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
msgid ""
"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542
msgid "glyph"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574
msgid "Add glyph"
msgstr " ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "ᱢᱤᱫ<b>ᱦᱚᱨ </b>ᱢᱤᱫ ᱜᱽᱞᱤᱯᱷᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ  <b> ᱦᱚᱨ </b> ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ."

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "SV GFonts ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟᱛᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ ᱟ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
msgid "Set glyph curves"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr "ᱟᱫᱟᱜ-ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704
msgid "Edit glyph name"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Set glyph advance"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750
msgid "Remove font"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767
msgid "Remove glyph"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "ᱠᱨᱚᱱᱤᱸᱜ ᱡᱚᱲᱮ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ:"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
msgid "From selection..."
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ... "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815
msgid "Glyph name"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816
msgid "Matching string"
msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Advance"
msgstr "ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
msgid "Add Glyph"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "ᱵᱟᱴᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱠᱚ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ... "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
msgid "Add kerning pair"
msgstr "ᱠᱨᱚᱱᱤᱸᱜ ᱯᱮᱭᱨ ᱡᱚᱲ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
msgid "1st Glyph:"
msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟ  ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ :"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱜᱨᱟ  ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ :"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
msgid "Add pair"
msgstr " ᱡᱚᱲ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907
msgid "First Unicode range"
msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱩ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱤᱢᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
msgid "Second Unicode range"
msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱤᱢᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916
#, fuzzy
msgid "Kerning Value:"
msgstr "ᱠᱨᱱᱤᱸᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ:"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973
msgid "Set font family"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ  ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982
msgid "font"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996
msgid "Add font"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ  ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "_Fonts"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
msgid "_Global Settings"
msgstr "ᱜᱽᱞᱚᱵᱟᱞ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ  "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
msgid "_Glyphs"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028
msgid "_Kerning"
msgstr "ᱠᱟᱨᱱᱤᱸᱜ "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036
msgid "Sample Text"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ  "

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040
msgid "Preview Text:"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ  ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱚᱱᱚᱞ."

#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Too large for preview"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746
msgid "Add gradient stop"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ."

#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
msgid "Set fill"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱡᱟᱣ."

#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
msgid "Set stroke"
msgstr "ᱥᱴᱨᱠ  ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292
msgid "Edit..."
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ..."

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304
msgid "Convert"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702
msgid "List"
msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ "

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ."

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱥᱟᱜᱲᱟ ."

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
msgstr "ᱥᱟᱜᱲᱟ"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ "

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794
#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795
msgctxt "Swatches border"
msgid "Solid"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796
#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ"

#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ ᱮᱥᱮᱫ"

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115
msgid "All symbol sets"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Symbol set"
msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ  ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158
msgid "Return to start search."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Add Symbol from the current document."
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275
msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Display more icons in row."
msgstr "ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr "ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ  "

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124
msgid "Loading all symbols..."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Search in all symbol sets..."
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459
msgid "First search can be slow."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485
#, fuzzy
msgid "No results found"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464
msgid "Try a different search term."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488
msgid ""
"Try a different search term,\n"
"or switch to a different symbol set."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478
#, fuzzy
msgid "No symbols found"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ"

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482
msgid ""
"No symbols in current document.\n"
"Choose a different symbol set\n"
"or add a new symbol."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ  ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949
msgid "notitle_"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229
msgid "Symbol without title"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. "

#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34
#, fuzzy
msgid "no template selected"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱸᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ."

#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "_ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱥᱟᱵᱟᱫ"

#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
msgid "_Font"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ "

#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
#, fuzzy
msgid "_Features"
msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Set as _default"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
#, fuzzy
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$uu?.;/()"

#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
msgid "Set text style"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Rectangular grid"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱠᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ. "

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38
#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "ᱯᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ . "

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41
#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "_Arrange"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157
#, fuzzy
msgid "Brightness cutoff"
msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱠᱴᱯᱷ "

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158
#, fuzzy
msgid "Edge detection"
msgstr "ᱫᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159
#, fuzzy
msgid "Color quantization"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱢᱩᱠᱛᱟᱹ"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160
#, fuzzy
msgid "Autotrace"
msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱯᱨᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . "

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161
msgid "Centerline tracing (autotrace)"
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455
#, fuzzy
msgid "Brightness steps"
msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱸᱯ"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457
#, fuzzy
msgid "Grays"
msgstr "ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458
#, fuzzy
msgid "Autotrace (slower)"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱ  (ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ )"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ (ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ  (ᱯᱩᱨᱩᱱ)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ."

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ  (ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ (ᱯᱩᱨᱩᱱ  )"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ (ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱥᱟᱭᱟᱜ)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ   (ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱭᱟᱜ )"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
#, fuzzy
msgid "A_ngle:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ  (ᱴᱷᱟᱭ=ᱜᱷᱩᱲᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ "

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
"ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ (ᱥᱠᱟᱨᱟᱛᱢᱠ=ᱜᱷᱩᱲᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱟ ᱨᱮ ),ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱩᱱ "
"ᱵᱮᱵᱟᱹᱥᱩᱛ, ᱟᱨ  ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱟᱹᱥᱩᱛ "

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or "
"percentage displacement"
msgstr ""
"ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱠᱚᱸᱰ  (ᱴᱷᱟᱭ =ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ),ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱩᱱ "
"ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ "

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ  ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ  A "

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ  ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ  ᱡᱤᱱᱤᱥ B"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ C"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ  D"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ  E"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ  F"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Rela_tive move"
msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱫᱷ ᱪᱟᱞᱟᱣ . "

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
#, fuzzy
msgid "_Scale proportionally"
msgstr "ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ  . "

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
"ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ; ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ "
"ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ  ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ. "

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ /ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱱᱟᱯ /ᱟᱹᱪᱩᱨ/ᱛᱮᱨᱚᱪᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ "
"ᱢᱮ ;ᱟᱨ ᱵᱟᱝ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱯᱩᱨᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
"ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ = ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ, ᱯᱚᱥᱴ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱱᱚᱣᱟ  ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ "
"ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ = ᱵᱚᱫᱚᱞ"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
msgid "_Scale"
msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱟ "

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
msgid "_Rotate"
msgstr " ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
msgid "Ske_w"
msgstr "ᱠᱚᱪᱮ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
msgid "Matri_x"
msgstr "ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ "

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱴᱮᱵ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ  "

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr ""

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ  ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ  ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037
#, fuzzy
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ  (ᱴᱷᱟᱭ=ᱜᱷᱩᱲᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ "

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98
msgid "New element node"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106
msgid "New text node"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
msgid "Duplicate node"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
msgid "Delete node"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134
msgid "Unindent node"
msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142
msgid "Indent node"
msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
msgid "Raise node"
msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
msgid "Lower node"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Show attributes"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
"ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ <b>ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ</b> , ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>ᱚᱨᱚ ᱢᱮ</b>."

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "XML ᱠᱷᱩᱸᱴᱫᱟᱨᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Create new element node"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Create new text node"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Duplicate node"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Delete node"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Raise node"
msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Lower node"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Indent node"
msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902
#, fuzzy
msgctxt "Undo History / XML dialog"
msgid "Unindent node"
msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245
#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
msgid "Drop color"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱧᱩᱨ"

#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱧᱩᱨ . "

#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "SVG  ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱭᱟᱱ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ . "

#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402
msgid "Drop SVG"
msgstr " SVG ᱧᱩᱨ"

#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Drop Symbol"
msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ  ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ"

#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱩᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/interface.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
"you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">\"%s\" ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ "
"ᱟ, ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ? </span>\n"
"\n"
"ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ  \"%s\" ᱨᱮ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱦᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ "
"ᱚᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱚᱞᱟ . "

#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24
msgid "Replace"
msgstr "ᱥᱟᱦᱟ"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
"<b>ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ</b> ᱱᱤᱸᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ; <b>Ctrl</b>ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ "
"ᱱᱤᱸᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
"<b>ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ</b> ᱱᱤᱸᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ; <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱤᱛᱤᱪ "
"ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱸᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
"<b> ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ </b> ᱟᱭᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ; <b> Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ  ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱟᱨ "
"ᱵᱟᱝ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Drag to move the rectangle"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
"X/Y ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱠᱥᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ, <b> Z  ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ </b> ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ; <b> "
"Ctrl </b> ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱛᱟᱜᱮᱨ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ  ᱵᱟᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
"Z ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱹᱨᱩ; <b>Shift</b> ᱥᱟᱸᱣ  X/Y ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ;  "
"<b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱛᱟᱜᱮᱨᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ  ᱵᱟᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "ᱵᱠᱥ  ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱤᱫᱤ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ <b>ᱚᱥᱟᱨ</b> <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ <b>ᱩᱥᱩᱞ</b>, <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</"
"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr ""
"<b> ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ </b> ᱪᱟᱸᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ; <b> ᱠᱚᱵᱚᱡ </b> "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱥᱟᱸᱣ, ᱚᱨ ᱢᱮ <b> ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ </b> ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱟᱸᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
"ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ, <b> ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ</b> ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr ""
"ᱪᱟᱸᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ<b>ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ</b> ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ; ᱥᱟᱸᱣ <b>Ctrl</b> "
"ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; ᱚᱨᱚ ᱠᱷᱟᱨᱜ  ᱪᱟᱸᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ <b>ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ</"
"b> , ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ</b> "

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Drag to move the ellipse"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
" <b>ᱴᱤᱯ ᱱᱤᱸᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨ</b>ᱤᱯᱤᱞ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ  ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ; "
"<b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b> ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; <b>Alt</b>ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱣᱲᱤ ᱜᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
"<b>ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ</b> ᱤᱯᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ; with <b>Ctrl</b>ᱥᱟᱸᱣ ᱤᱯᱤᱞ ᱛᱟᱨᱟᱥ "
"ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ(ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱵᱟᱝ); <b>Shift</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; "
"<b>Alt</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱣᱣᱲᱤ ᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365
#, fuzzy
msgid "Drag to move the star"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Drag to move the spiral"
msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ . "

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
"ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ/<b>ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱥᱮᱫ</b>ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱨᱟᱲᱟ;  <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; with <b>Alt</b>ᱥᱟᱸᱣ  ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ /ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616
#, fuzzy
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
msgstr ""
"<b>ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ</b>; ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ  ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ  / ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱚᱪᱚᱜ  ᱥᱟᱸᱣ  "
"ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  <b>Ctrl</b> ;  ᱱᱟᱯ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ   <b>Shift</b> ᱥᱟᱸᱣ"

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "<b>ᱯᱷᱥᱮᱴ  ᱡᱤᱞᱤᱧ</b> ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893
msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
msgstr ""

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903
msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
msgstr ""

#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "<b>ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱡ</b> ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱠ"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131
msgid "Drag curve"
msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱞ ᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
msgstr "<b>Shift</b>: ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱱᱚᱰᱽᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
msgstr "<b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b>: ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱰ ᱥᱚᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
"<b>ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ</b>: ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱱᱚᱰ ᱥᱚᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱵᱟᱨ "
"ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ (ᱰᱷᱮᱨ: ᱥᱤᱯᱷᱴ, ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ + ᱞᱴ )"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
"<b>ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱜᱷᱟᱹᱝᱰᱤᱪ</b>: ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱜᱷᱟᱹᱝᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱱᱚᱰ ᱥᱚᱜᱮ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ(ᱰᱷᱮᱨ: Shift, Ctrl+Alt)"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
"<b>ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ</b>: ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱱᱚᱰ ᱥᱚᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱵᱟᱨ "
"ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ (ᱰᱷᱮᱨ: ᱥᱤᱯᱷᱴ, ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ + ᱞᱴ )"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Retract handles"
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱣᱨᱩᱣᱟᱹᱲ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315
#: ../src/ui/tool/node.cpp:340
msgid "Change node type"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱠᱚᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332
msgid "Straighten segments"
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334
msgid "Make segments curves"
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ  ᱠᱚ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356
msgid "Add nodes"
msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Add extremum nodes"
msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Duplicate nodes"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156
msgid "Join nodes"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164
msgid "Break nodes"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱚᱯᱟᱜ  ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440
msgid "Delete nodes"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
msgid "Move nodes"
msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
msgid "Rotate nodes"
msgstr "ᱱᱚᱰᱚᱸ ᱠᱚ ᱜᱷᱩᱢᱟᱮᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807
msgid "Scale nodes"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ  ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ  ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Skew nodes horizontally"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ  ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Skew nodes vertically"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Corner node handle"
msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:276
msgid "Smooth node handle"
msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:278
msgid "Symmetric node handle"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:280
msgid "Auto-smooth node handle"
msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ  ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:541
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "node control handle"
msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:547
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
"increments, and rotate both handles"
msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ  %g  ᱨᱮ   "
"ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:554
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: %gu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱟᱨ ᱜᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "

#: ../src/ui/tool/node.cpp:562
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
msgstr "<b>Shift+Alt</b>: ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱨ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:566
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
msgstr "<b>Alt</b>: ᱚᱨ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:574
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both "
"handles"
msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: %gu  ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ  ᱟᱨ ᱥᱟᱵ  ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱱᱟᱨ "
"ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:580
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
msgstr ""

#: ../src/ui/tool/node.cpp:585
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
msgstr "<b>Ctrl</b>: %gu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ, ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:592
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr "<b>Shift</b>:ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ  ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱥᱟᱵᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:596
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: move handle"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:604
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Shift, Ctrl, Alt"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ : ᱥᱤᱯᱷᱴ, ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ, ᱞᱴ"

#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
#: ../src/ui/tool/node.cpp:608
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl"
msgstr ""

#: ../src/ui/tool/node.cpp:612
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl, Alt"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ: ᱠᱝᱴᱨᱞ, ᱞᱴ "

#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627
#: ../src/ui/tool/node.cpp:645
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: "
msgstr "<b>L</b>"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:636
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, "
msgstr "<b>%s</b>: ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ (% s) ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ"

#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656
#: ../src/ui/tool/node.cpp:653
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to "
"reset. (more: %s)"
msgstr ""

#: ../src/ui/tool/node.cpp:661
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>unknown node handle</b>"
msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:684
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱠᱚ  %s, %s ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ ; ᱠᱚᱸᱰ %.2fᱰ, ᱡᱤᱞᱤᱧ  %s  "

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "node handle"
msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ."

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr "<b>Shift</b>: ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
msgstr "<b>Shift</b>: ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱚᱰ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ᱵᱩᱰᱤᱭᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱚᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr "<b>Alt</b>:ᱥᱟᱡ ᱱᱚᱰᱽᱥ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: "
msgstr "<b>L</b>"

#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): "
msgstr ""

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ  %s, %s  ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634
#, fuzzy
msgid "Corner node"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638
msgid "Symmetric node"
msgstr "ᱢᱤᱫ  ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱤᱠᱟᱹᱝᱲ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291
msgid "Add node"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854
msgid "Scale handle"
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878
msgid "Rotate handle"
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578
msgid "Cycle node type"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593
msgid "Drag handle"
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602
msgid "Retract handle"
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱣᱨᱩᱣᱟᱹᱲ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱟᱯ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
msgstr "<b>Ctrl:</b> ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr ""
"<b>Shift+Alt</b>: ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱣᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱯ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr "<b>Alt</b>: ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr "<b>ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱟᱯ</b>: ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr "%.2f%% x %.2f%% ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
"increments"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>:%fu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱸᱰ ᱟᱨ  ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ  ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: %fu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
"center"
msgstr "<b>ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ</b>: ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ  ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱛᱮ ᱚᱨ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr "%.2fu ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
"increments"
msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>:  %fu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ "

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱛᱮᱨᱚᱪᱷᱟ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>:%fu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱠᱚᱨᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr ""
"<b>Skew handle</b>:ᱩᱞᱴᱟ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ (ᱠᱛᱨᱚᱱᱤ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ "
"ᱚᱨ"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr "%.2fu ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱛᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr "%.2fu ᱛᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟᱭ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr "<b>ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱟᱹᱪᱩᱨ</b>: ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>ᱱᱟᱣᱟ:</b>"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139
msgid "Rx:"
msgstr "Rx:"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ . "

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156
msgid "Ry:"
msgstr "Ry:"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356
msgid "Units"
msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ "

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
msgid "Start:"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ :"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱠᱚᱸᱰ  (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ  ᱠᱚ ᱨᱮ )"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
msgid "End:"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ :"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱟᱸᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱠᱚᱸᱰ  (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚᱨᱮ .)"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ   (ᱵᱟᱨᱭᱟ  ᱨᱚᱭᱰᱤ  ᱥᱟᱸᱣ  ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟᱜ )  "

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166
msgid "Arc (Open)"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ  (ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱚᱪᱚᱜᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ )"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Switch to chord (closed shape)"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ  (ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱚᱪᱚᱜᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ )"

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196
msgid "Make whole"
msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ .   "

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ  ᱵᱟᱝ ᱢᱟ ᱪᱟᱸᱫ ᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ .  "

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287
msgid "Ellipse: Change radius"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫ : ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ /ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Arc: Changed arc type"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫ : ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ /ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>ᱵᱚᱫᱚᱞ:</b>"

#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ  PLs  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ."

#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "X Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ VP  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"VP ᱠᱚ X Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ  ᱮᱥᱤᱢᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚᱨᱚ ᱟᱨ ᱨᱚᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱮ (=ᱥᱚᱢᱟᱱ  ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ) "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108
msgid "Angle Y:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ Y:"

#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Y Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ PLs ᱠᱮ ᱠᱚᱸᱰ."

#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "Y Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ  VP ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ."

#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "VP ᱠᱚ Y ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ  ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱴᱟᱞᱟ (=ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ )  ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ."

#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Z ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ  PLs ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ"

#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "Z ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ VP ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ."

#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "VP ᱠᱚ Z ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ  ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱴᱟᱞᱟ  (=ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ )."

#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr ""
"3D ᱵᱟᱜᱥᱟ: ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ  (ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱠᱚᱸᱰ )."

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67
msgid "Choose a preset"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Add/Edit Profile"
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱟᱜᱟ"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Add or edit calligraphic profile"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ   ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
msgid "(hairline)"
msgstr "(ᱦᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱤᱱ)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "(default)"
msgstr "(ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(ᱚᱥᱟᱨ  ᱥᱴᱨᱚᱠ)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱜᱚᱨ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ   (ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ). "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
"ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱣᱟᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱠᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120
msgid "Trace Background"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ . "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
"ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ (ᱯᱩᱸᱰ  ᱠᱚᱢ "
"ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱚᱥᱟᱨ,  ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱮᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱚᱥᱟᱨ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(ᱛᱚᱲ  ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(slight widening)"
msgstr "(ᱠᱟᱹᱪ ᱚᱥᱟᱨ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(constant width)"
msgstr "(ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱨᱛᱮ  ᱚᱥᱟᱨ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(ᱠᱟᱹᱪ ᱱᱟᱱᱦᱟ , ᱦᱩᱲᱟᱹᱠ)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(ᱛᱚᱲ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱫ ᱠᱟᱜ ᱟ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131
msgid "Thinning:"
msgstr "ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ :"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
msgid "(left edge up)"
msgstr "(ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱪᱮᱫᱟᱱ ) "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
msgid "(horizontal)"
msgstr "(ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
msgid "(right edge up)"
msgstr "(ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱪᱮᱫᱟᱱ ) "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
"ᱠᱚᱞᱚᱢᱟᱜ ᱱᱤᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱠᱚᱸᱰ  (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ   ; 0 = ᱜᱤᱨᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ , ᱡᱩᱫᱤ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ "
"ᱛᱮᱫ ;  = 0  ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱮᱢᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱣᱟᱭ ᱯᱟᱲᱟᱜ ᱟ ) "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166
msgid "Tilt"
msgstr "ᱛᱟᱸᱲᱠᱩᱪ."

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
"ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱱᱤᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ   ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱵᱟᱤᱥ ᱛᱟᱸᱲᱠᱩᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ "
"ᱢᱮ  ."

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(ᱥᱴᱨᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱫᱩᱵ , \"ᱵᱽᱨᱥ\")"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(ᱢᱚᱴᱟᱢᱩᱴᱤ, ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ,ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮᱱᱤᱥᱴᱟᱹ , \"ᱠᱚᱞᱚᱢ\")"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182
msgid "Fixation:"
msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱ ᱛᱮᱫ :"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
msgstr ""
"ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ  (0 = ᱱᱤᱵ  ᱡᱟᱣᱜᱮ  ᱥᱴᱨᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱤᱫᱩᱵ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ,  "
"100 = ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ  ᱠᱚᱸᱰ) "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(ᱛᱷᱚᱵᱲᱮ ᱴᱩᱯᱨᱤ , ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(ᱠᱟᱹᱪ ᱯᱷᱩᱞᱟᱹᱣ ᱨᱟᱜᱟᱵᱟᱜ .)"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(approximately round)"
msgstr "(ᱢᱚᱴᱢᱩᱴᱤ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(ᱡᱤᱞᱤᱧ  ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱩᱯᱨᱤ .)"

#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425
msgid "Caps:"
msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱠᱚ :"

#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
"ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱠᱚ ᱰᱷᱮᱨ ᱯᱷᱩᱞᱟᱹᱣ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ  (0 = "
"ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱟᱝ , 1 = ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱴᱩᱯᱨᱤ )  "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(smooth line)"
msgstr "(ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱨ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(ᱠᱟᱹᱪ ᱵᱷᱩᱸᱤ ᱪᱟᱞ ) "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱜ ᱵᱷᱩᱸᱤ ᱪᱟᱞ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱨ ᱵᱷᱩᱸᱤ ᱪᱟᱞ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "Tremor:"
msgstr "ᱵᱷᱩᱤ ᱪᱟᱞ : "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠᱥ ᱠᱚ  ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱵᱟᱣ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱞᱟᱲᱪᱟᱲ ᱵᱟᱝ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(ᱠᱟᱹᱪ ᱯᱷᱮᱲᱥᱟᱰ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱟᱨ ᱪᱷᱟᱞᱮᱠᱚ ) "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237
msgid "Wiggle:"
msgstr "ᱞᱟᱲᱪᱟᱞ :"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱠᱚ  ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱟᱨ ᱞᱟᱹᱲ ᱪᱟᱲ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(no inertia)"
msgstr "(ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱲᱛᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ ) "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr ""
"ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱣᱟᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱠᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱞᱮᱠ ᱟᱹᱛᱩᱨ ) "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(ᱰᱷᱮᱨᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱲᱛᱟ )"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
msgid "Mass:"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ :"

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ, ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ ᱡᱲᱛᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱹᱭ "
"ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱠᱟᱱᱟ .   "

#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508
msgid "No preset"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱝ .  "

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77
msgid "Avoid"
msgstr "ᱵᱟᱹᱜᱤ"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮᱸ  "

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85
msgid "Ignore"
msgstr "ᱚᱱᱦᱮᱲᱟ ᱠᱟᱜ . "

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "ᱡᱚᱠᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱱ ."

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94
msgid "Orthogonal"
msgstr "ᱟᱭᱟᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ  . "

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱭᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱚᱞᱤᱞᱟᱤᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108
msgid "Curvature:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ :"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱚᱡ"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
msgid "Spacing:"
msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ:"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
"ᱴᱚ-ᱨᱩᱴᱤᱸᱜ  ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱟᱲᱟᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡ . "

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125
msgid "Graph"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135
msgid "Length:"
msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ: "

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ  ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱞᱮᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ . "

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143
msgid "Downwards"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱠᱚ  "

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
"ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱣᱟᱜ ᱠᱚ  (ᱥᱟᱨ ᱠᱚ ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ  ᱫᱚᱦ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱠᱚ "
"ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ : ᱟᱭᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ. "

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ : ᱯᱚᱞᱤᱞᱟᱤᱱ."

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294
msgid "Change connector curvature"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342
msgid "Change connector spacing"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68
msgid "Pick"
msgstr "ᱦᱟᱞᱟᱝ"

#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
"ᱠᱨᱚᱥᱨ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ  ᱚᱞᱯᱷᱟ (ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ) ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ ; ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ,   "
"ᱚᱞᱯᱷᱟ  ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱟ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ .   "

#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71
msgid "Assign"
msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ   ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱟᱜᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ   ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ "
"ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Delete objects touched by eraser"
msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱡᱚᱴᱮᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70
msgid "Cut"
msgstr "ᱜᱮᱫ ᱢᱮ  "

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Cut out from paths and shapes"
msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18
#, fuzzy
msgid "Clip"
msgstr "ᱨᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯ :"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Clip from objects"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮᱫ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
#, fuzzy
msgid "(no width)"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱠ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ  (ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ  ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ  )"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Eraser Pressure"
msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
"ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱛᱚᱲ  ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱱᱟᱱᱦᱟᱹ ᱭᱟ   (> 0 ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱜ  ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱭᱟ,  < 0  "
"ᱚᱱᱟ ᱚᱥᱟᱨᱟ , 0 ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱚᱲ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ) "

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ, ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ ᱡᱲᱛᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱹᱭ "
"ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱠᱟᱱᱟ .   "

#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Break apart cut items"
msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ-ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981
#, fuzzy
msgid "No gradient"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Nothing Selected"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Multiple gradients"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164
msgid "New:"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348
#, fuzzy
msgid "linear"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ "

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349
msgid "Create linear gradient"
msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353
msgid "radial"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ (ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ) ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193
#, fuzzy
msgid "fill"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱵᱟᱝ "

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198
#, fuzzy
msgid "stroke"
msgstr " (ᱫᱟᱞ)"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Link gradients"
msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Repeat: "
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ:"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453
#, fuzzy
msgctxt "Gradient repeat type"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Reflected"
msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Direct"
msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
"ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ (ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱱᱤᱭᱚᱢ = \"ᱯᱚᱭᱰ \") ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱪᱟᱯᱴᱟ ᱨᱚᱝ "
"ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ , ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱟᱜᱷᱟ (ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱱᱤᱭᱚᱢ = \"ᱫᱚᱦᱲᱟ \") ᱨᱮ  "
"ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱫᱚᱦᱲᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱩᱞᱴᱟ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱯᱟᱨᱤ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱝ ᱢᱟ "
"(ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱱᱤᱭᱚᱢ = \"ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ\")"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483
#, fuzzy
msgid "No stops"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱴᱨᱠ ᱵᱟᱝ."

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Stops"
msgstr "_ᱛᱤᱸᱜᱩ  "

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849
#, fuzzy
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: "

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ   ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ  ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Insert new stop"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835
msgid "Delete stop"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮᱸ."

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱦᱟᱛᱟᱣ"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱤᱸᱜᱩ  ᱯᱷᱥᱮᱴ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ.  "

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566
msgid "No stops in gradient"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ."

#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "Multiple stops"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . "

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74
msgid "All inactive"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75
msgid "No geometric tool is active"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱟ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱭ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ .  "

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr "ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ   (ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭ  ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ )"

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ   ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
msgstr ""
"ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ  (ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ) ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ "
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡᱟᱜ  ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144
msgid "Display measuring info"
msgstr "ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164
msgid "Open LPE dialog"
msgstr "LPE ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱟ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr "LPE ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ (ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ ᱠᱚ  ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ )"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Font Size:"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ . "

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52
#, fuzzy
msgid "Precision:"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93
msgid "Decimal precision of measure"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Scale %:"
msgstr "ᱱᱟᱯ :"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104
msgid "Scale the results"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Measure only selected"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Ignore first and last"
msgstr "ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Show measures between items"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ :"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Show hidden intersections"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Measure all layers"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Reverse measure"
msgstr " ᱦᱚᱨ ᱯᱟᱹᱞᱴᱤ"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186
msgid "Phantom measure"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195
#, fuzzy
msgid "To guides"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Convert to item"
msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Mark Dimension"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ "

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Mark dimension offset"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ "

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Measures only selected."
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Measure all."
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332
msgid "Start and end measures inactive."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334
msgid "Start and end measures active."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Compute all elements."
msgstr "tutorial-elements.svg"

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Compute max length."
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ."

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Show all crossings."
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368
msgid "Show visible crossings."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383
msgid "Use all layers in the measure."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Use current layer in the measure."
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Create mesh gradient"
msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173
msgid "conical"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Create conical gradient"
msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
msgid "Rows:"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ:"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
msgid "Columns:"
msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ:"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Number of columns in new mesh"
msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Edit Fill"
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ... "

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Edit fill mesh"
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ... "

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Edit Stroke"
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ  ᱥᱴᱨᱠ  ... "

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ  ᱥᱴᱨᱠ  ... "

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333
msgid "Show Handles"
msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Toggle Sides"
msgstr "ᱢᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ  . "

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278
msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Make elliptical"
msgstr "ᱠᱚᱪᱮ ᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286
msgid ""
"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
"handles already approximate ellipse."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Pick colors:"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294
msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Scale mesh to bounding box:"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ .  "

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ .  "

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151
msgid "Smoothing:"
msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱭᱮᱫ ᱟ :"

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325
msgctxt "Type"
msgid "Coons"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326
msgid "Bicubic"
msgstr ""

#
# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329
#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329
msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528
msgid ""
"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
"* Syntax may change.\n"
"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
"\n"
"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
"For print: export to PDF."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Set mesh type"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96
msgid "Insert node"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Insert node at min X"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Insert node at max X"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Insert node at min Y"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Insert node at max Y"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157
msgid "Join selected nodes"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174
msgid "Join with segment"
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182
msgid "Delete segment"
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192
msgid "Node Cusp"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱡᱟᱜ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200
msgid "Node Smooth"
msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱪᱤᱸᱠᱟᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208
msgid "Node Symmetric"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216
msgid "Node Auto"
msgstr "ᱴᱚ ᱱᱚᱰ ᱟᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ."

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱛᱮ-ᱪᱤᱸᱠᱟᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226
msgid "Node Line"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱜᱟᱨ."

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234
msgid "Node Curve"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮᱫ."

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱠᱚᱸᱰᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ  X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ  Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296
msgid "Edit clipping paths"
msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ  (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ (ᱠᱚ) ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306
msgid "Edit masks"
msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱦᱰᱟ (ᱠᱚ) ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323
msgid "Show Transform Handles"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343
msgid "Show Outline"
msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱟᱩᱴ ᱞᱟᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ  ( ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮ )"

#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60
msgid "Fill by:"
msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ :"

#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
"ᱚᱛᱟ ᱟᱠᱟᱱ  ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ   ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱠᱚ "
"ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ ᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ /ᱥᱤᱠᱩᱯ ᱢᱮ :"

#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
"ᱛᱮᱭᱟᱨᱠᱟᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ  (ᱛᱷᱟᱹᱭᱟᱜ ) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱤᱠᱩᱯ  (ᱮᱝᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡ"

#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119
msgid "Close gaps:"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ  :"

#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170
msgid "Defaults"
msgstr "ᱦᱜᱩᱲᱟᱹᱜ ᱠᱚ."

#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
msgstr ""
"ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱹᱞᱴᱤ ᱱᱟᱯ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ   (Inkscape  ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ  > "
"ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱵᱚᱫᱟᱞᱟᱜ   ᱴᱩᱞᱥ  ᱨᱮᱭᱤᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ  ) "

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Use pressure input"
msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120
msgid "Min:"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121
msgid "Min percent of pressure"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132
msgid "Max:"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Max percent of pressure"
msgstr "ᱴᱤᱥᱩ ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ  ᱢᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ "

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ, ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ) "

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ, ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ )"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱠ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ  (ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ) ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165
msgid "LPE based interactive simplify"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
msgid "LPE simplify flatten"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ .ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ "
"ᱛᱮᱫᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ . "

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258
msgid "Bezier"
msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ "

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ  ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264
msgid "Create Spiro path"
msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Create BSpline path"
msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274
msgid "Zigzag"
msgstr "ᱠᱤᱲᱪᱚᱝ ᱠᱚᱲ ᱪᱚᱝ . "

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ  ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ    . "

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279
msgid "Paraxial"
msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱜᱥᱤᱭᱞ"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱜᱥᱤᱭᱞ  ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298
msgid "LPE spiro or bspline flatten"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377
msgid "Shape:"
msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ :"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385
#, fuzzy
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386
msgid "Triangle in"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ   ᱮᱥᱮᱫ ."

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387
msgid "Triangle out"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389
msgid "From clipboard"
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱰ ᱠᱚᱱ"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Bend from clipboard"
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱰ ᱠᱚᱱ"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Last applied"
msgstr "ᱟᱹᱠᱷᱤᱨ  ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ: "

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ  ᱴᱩᱞ  ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
#, fuzzy
msgctxt "Cap"
msgid "Butt"
msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ"

#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Cap for powerstroke pressure"
msgstr "ᱴᱤᱥᱩ ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ  ᱢᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ "

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94
msgid "W:"
msgstr "W:"

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96
msgid "Width of rectangle"
msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . "

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121
msgid "H:"
msgstr "H:"

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123
msgid "Height of rectangle"
msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱚᱥᱩᱞ."

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147
msgid "not rounded"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱵᱟᱝ."

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ . "

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ."

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167
msgid "Not rounded"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱵᱟᱝ."

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168
msgid "Make corners sharp"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245
msgid "Change rectangle"
msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱭᱟᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X:"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr "W:"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width of selection"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151
msgid "Lock width and height"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱟ, ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr "H:"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height of selection"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "ᱥᱠᱮᱞ ᱜᱚᱞ ᱠᱚᱱᱚᱸ"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193
msgid "Move gradients"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200
msgid "Move patterns"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ"

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ  ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "ᱱᱤᱫ <b>ᱥᱴᱨᱠ ᱚᱥᱟᱨ</b> is <b>ᱱᱟᱯᱟᱜ</b> ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱮᱱᱟ."

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱠ<b>ᱥᱴᱨᱠ ᱚᱥᱟᱨ</b> ᱫᱚ <b>ᱵᱟᱭ ᱱᱟᱯᱟᱜ</b> ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱟᱯᱚᱜ ᱟ."

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱠ<b>ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱰ ᱟᱭᱟᱫ ᱠᱚᱸᱰ</b> ᱫᱚ <b>ᱱᱟᱯᱟᱜ</b> ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱭᱟᱫ ᱠᱚ ᱱᱟᱯᱚᱜ ᱟ."

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ <b>ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱰ ᱟᱭᱟᱫ ᱠᱚᱸᱰ</b> ᱫᱚ <b>ᱵᱟᱭ ᱱᱟᱯᱟ</b> ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱭᱟᱫ ᱱᱟᱯᱚᱜ ᱟ."

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"ᱱᱤᱛᱚᱜ <b>ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ</b> ᱫᱚ <b>ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱠᱟᱱᱟ</b> ᱟᱡᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ "
"ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ (ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱟᱯ, ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ)."

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"ᱱᱤᱛᱚᱜ <b>ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ</b> ᱥᱟᱨᱮᱪ<b>ᱰᱷᱟᱹᱣᱠᱟ ᱟᱠᱟᱱ</b> ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ "
"ᱟ(ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱟᱯ, ᱟᱹᱪᱩᱨ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ)."

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"ᱱᱤᱫ <b>ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ</b>ᱫᱚ <b>ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱠᱟᱱᱟ</b> ᱟᱡᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟᱜᱚ "
"ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ (ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱟᱯ, ᱟᱹᱪᱩᱨ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ)."

#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"ᱱᱤᱛᱚᱜ <b>ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ</b> ᱥᱟᱨᱮᱪ <b>ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ</b> ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ (ᱞᱟᱲᱟᱣ, "
"ᱱᱟᱯ, ᱟᱹᱪᱩᱨ, ᱟᱨ ᱵᱵᱟᱝ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ)."

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46
msgid "Bounding box"
msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ  ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54
msgid "Bounding box edges"
msgstr "ᱛᱚᱞ  ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62
msgid "Bounding box corners"
msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "ᱵᱤ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr ""
"ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱᱟ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78
msgid "BBox Centers"
msgstr "ᱵᱤᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ  ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98
msgid "Snap to paths"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105
msgid "Path intersections"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113
msgid "To nodes"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ . "

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121
msgid "Smooth nodes"
msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ."

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129
msgid "Line Midpoints"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ . "

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "ᱮᱴᱟᱜ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147
msgid "Object Centers"
msgstr " ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ  ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ  ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155
msgid "Rotation Centers"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ."

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱤᱴᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱭᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163
msgid "Text baseline"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173
msgid "Page border"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174
msgid "Snap to the page border"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182
msgid "Snap to grids"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ"

#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Snap guides"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
msgid "just a curve"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ  ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ . "

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
msgid "one full revolution"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ."

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84
msgid "Turns:"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ:"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85
msgid "Number of revolutions"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "circle"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ."

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "edge is much denser"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱨᱱᱟ ᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "edge is denser"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨᱱᱟ ᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "even"
msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ."

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "center is denser"
msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱟᱨᱱᱟ ᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "center is much denser"
msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱨᱱᱟ ᱟ."

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
msgid "Divergence:"
msgstr "ᱯᱷᱮᱲᱥᱟᱝ:"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱟᱨᱱᱟ ᱟ /ᱮᱫᱟᱝᱟ ; 1 = ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ "

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
msgid "starts from center"
msgstr "ᱛᱟᱞᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
msgid "starts mid-way"
msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
msgid "starts near edge"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115
msgid "Inner radius:"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱱ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ (ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )"

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
"ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ  (Inkscape  ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ  > "
"ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱩᱞ ᱠᱚ  ) "

#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198
msgid "Change spiral"
msgstr "ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ  ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ. "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359
msgid "Spray with copies"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ. "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363
msgid "Spray with clones"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ  ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr " ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱥᱚᱱ  ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92
msgid "Spray single path"
msgstr "ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ  ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "ᱢᱤᱫ  ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ  ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ  ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Delete sprayed items"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Delete sprayed items from selection"
msgstr "ᱵᱟᱴᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱠᱚ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ... "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
msgid "(narrow spray)"
msgstr "(ᱥᱟᱜᱲᱟ  ᱥᱯᱨᱮ)"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
msgid "(broad spray)"
msgstr "(ᱚᱥᱟᱨ  ᱥᱯᱨᱮ)"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "ᱥᱯᱨᱮ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ  (ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
msgstr ""
"ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱣᱟᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱠᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
msgid "(low population)"
msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟ )"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
msgid "(high population)"
msgstr "(ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ )"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr "ᱚᱛᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ   ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ .  "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158
#, fuzzy
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr ""
"ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱣᱟᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱠ ᱛᱮᱫ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ) "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173
msgid "Rotation:"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ :"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
"than the original object"
msgstr ""
"ᱮᱥᱯᱨᱮ  ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ , ᱢᱩᱞ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ "
"ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 0%. "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
msgid "(high scale variation)"
msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ) "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "ᱱᱟᱯ :"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
"the original object"
msgstr ""
"ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ, ᱢᱩᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ "
"ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  0%."

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
msgstr ""
"ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱣᱟᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱠᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ )  "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ )"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr "ᱮᱥᱯᱨᱮ  ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ. "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
msgid "(maximum mean)"
msgstr "( ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱭᱟᱹᱜ ) "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233
msgid "Focus:"
msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ:"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234
#, fuzzy
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ   ᱥᱯᱨᱮ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  0. ᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ "
"ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248
msgid "Apply over no transparent areas"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259
msgid "Apply over transparent areas"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270
msgid "No overlap between colors"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Prevent overlapping objects"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
#, fuzzy
msgid "(minimum offset)"
msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱠᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ )"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
#, fuzzy
msgid "(maximum offset)"
msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ ) "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Offset %:"
msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: "

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306
msgid ""
"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Apply picked color to fill"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Apply picked color to stroke"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337
msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348
msgid "Pick from center instead of average area."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱤᱯᱤᱞ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡ (ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱥᱟᱸᱣ )"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱤᱯᱤᱞ  (ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱥᱟᱸᱣ )"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ /ᱯᱮᱭᱨ ᱨᱚᱤᱯᱤᱞ . "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "square/quad-star"
msgstr "ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ /ᱯᱩᱱ ᱱᱤᱯᱤᱞ .  "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "ᱢᱚᱲᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ/ᱢᱚᱲᱮ-ᱜᱚᱡᱟᱫ ᱤᱯᱤᱞ . "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "ᱢᱚᱲᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ  ᱚᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ /ᱛᱩᱨᱩᱭ-ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱤᱯᱤᱞ   "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109
msgid "Corners:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ:"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱨ  ᱞᱮᱠᱷᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "thin-ray star"
msgstr "ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱟᱛᱟᱨᱟᱥ ᱤᱯᱤᱞ . "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "pentagram"
msgstr "ᱯᱮᱸᱴᱟᱜᱽᱨᱟᱢ "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "hexagram"
msgstr "ᱦᱮᱠᱥᱟᱜᱽᱨᱟᱢ "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "heptagram"
msgstr "ᱦᱮᱯᱴᱟᱜᱽᱨᱟᱢ "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "octagram"
msgstr "ᱚᱠᱴᱟᱜᱽᱨᱟᱢ "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "regular polygon"
msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ . "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "ᱥᱯᱚᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱫ:"

#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱠᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱫ . "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "stretched"
msgstr "ᱴᱟᱱᱟᱣᱟᱜ . "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "twisted"
msgstr "ᱵᱮᱪᱷᱟᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜ"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "slightly pinched"
msgstr "ᱤᱱᱠᱟᱹ ᱜᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟᱜ"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "NOT rounded"
msgstr "NOT ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲᱟ"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "slightly rounded"
msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "visibly rounded"
msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟ  "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "well rounded"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "amply rounded"
msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ . "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "blown up"
msgstr "ᱚᱴᱟᱝᱟᱜ"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142
msgid "Rounded:"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ : "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱛᱤᱱᱟᱹᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟ  (ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  0)"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "NOT randomized"
msgstr "NOT ᱴᱟᱴᱠᱟᱣᱟᱜ"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "slightly irregular"
msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱵᱟᱝ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ . "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "visibly randomized"
msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ .  "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "strongly randomized"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ  ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱛᱮ  ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157
msgid "Randomized:"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ:"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
msgid "Make polygon"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ."

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
msgid "Make star"
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ : ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ : ᱥᱯᱚᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ. "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ :ᱜᱷᱮᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ : ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242
msgid "Font Family"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ  ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ  (ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  Alt-X)"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255
msgid "Font not found on system"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Font Style"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "ᱯᱷᱚᱸᱴ  ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953
#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145
msgid "Font size"
msgstr "ᱯᱷᱚᱸᱴ  ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315
msgid "Font Size"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
msgid "Smaller spacing"
msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱯᱷᱟᱸᱠ . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
msgid "Larger spacing"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱷᱟᱸᱠ . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ (ᱚᱠᱛᱚ  ᱯᱷᱱᱴ  ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ )"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373
msgid "Align left"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379
msgid "Align center"
msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385
msgid "Align right"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮ ᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ ."

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390
msgid "Justify"
msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ  (ᱮᱠᱮᱱ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ )"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396
msgid "Alignment"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397
msgid "Text alignment"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ  . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414
msgid "Toggle superscript"
msgstr "ᱥᱩᱯᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ  ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426
msgid "Toggle subscript"
msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ  ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
msgid "Negative spacing"
msgstr "ᱮᱝᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
msgid "Positive spacing"
msgstr "ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱯᱷᱟᱸᱠ . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441
msgid "Letter:"
msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ :"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ   ᱯᱷᱟᱸᱠ (px)."

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459
msgid "Word:"
msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ : "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ .  (px) "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
msgid "Kern:"
msgstr "ᱠᱨᱱ: "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ  ᱠᱨᱚᱱᱤᱸᱜ (px)"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
msgid "Vert:"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Vertical kerning (px)"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ  ᱠᱨᱚᱱᱤᱸᱜ (px)"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507
msgid "Rot:"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ :"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ  (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528
msgid "Horizontal text"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Vertical — RL"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ."

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534
msgid "Vertical text — lines: right to left"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Vertical — LR"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ."

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540
msgid "Vertical text — lines: left to right"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Writing mode"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ."

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546
msgid "Block progression"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Auto glyph orientation"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱚᱨᱤᱭᱟᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Upright"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱪᱚᱢᱠᱟᱜᱟᱜ "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Upright glyph orientation"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ   . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
msgid "Sideways"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Sideways glyph orientation"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱚᱨᱤᱭᱟᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586
msgid "Text orientation"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ   . "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609
msgid "LTR"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Left to right text"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ (0)"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615
msgid "RTL"
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Right to left text"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ (180)"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Text direction"
msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱸᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ:"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622
msgid "Text direction for normally horizontal text."
msgstr ""

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700
msgid "Text: Change font family"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ: ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806
msgid "Text: Change font size"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849
msgid "Text: Change font style"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ  ᱠᱚ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ  ."

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ: ᱥᱩᱯᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ  ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱩᱸᱴ   ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ :ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "Text: Change writing mode"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱚᱨᱤᱮᱝᱴᱮᱥᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱚᱨᱤᱮᱝᱴᱮᱥᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Text: Change direction"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱚᱨᱤᱮᱝᱴᱮᱥᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ :ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱩᱥᱩᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Text: Change line-height unit"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ :ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱩᱥᱩᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : dx (ᱠᱟᱨᱱ) ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736
msgid "Text: Change dy"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : dy ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(ᱤᱛᱤᱪ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ )"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ )"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ   (ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠ ᱠᱮ ᱢᱣᱟᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
msgid "(minimum force)"
msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱠᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ )"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
msgid "(maximum force)"
msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ ) "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75
msgid "Force:"
msgstr "ᱫᱤᱲᱮ:"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ  . "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
"ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱵᱟᱤᱥ ᱡᱟᱸᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101
msgid "Move mode"
msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ  . "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱱᱟᱜᱟ ᱨᱮᱜᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106
msgid "Move in/out mode"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱪᱟᱞᱟᱣ / ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ ; ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱠᱷᱚᱱ   ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ."

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111
msgid "Move jitter mode"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱵᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ . "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112
msgid "Move objects in random directions"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116
msgid "Scale mode"
msgstr "ᱱᱟᱯ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ."

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱤᱯᱩᱫ ᱢᱮ,  ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121
msgid "Rotate mode"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ."

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ, ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱛᱮ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷ ᱨᱮ"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ/ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ. "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ,  ᱥᱤᱯᱷᱴ  ᱛᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131
msgid "Push mode"
msgstr "ᱰᱷᱮᱞᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱥᱮᱫ  ᱜᱮ  ᱴᱷᱮᱞᱟᱣ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "ᱥᱤᱠᱚᱲᱱᱮ/ᱵᱰᱷᱹᱟᱱᱮ ᱠᱟ ᱢᱚ"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱤᱠᱩᱯ ᱢᱮ  (ᱤᱱᱥᱮᱴ)  ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱛᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ   (ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ) "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "ᱚᱨ /ᱞᱟᱜᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
"ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ  ᱠᱨᱚᱥᱨᱚ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ,  ;ᱥᱤᱯᱷᱴ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱛᱮ ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱠᱷᱚᱱ. "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
msgid "Roughen mode"
msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ."

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟᱭ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151
msgid "Color paint mode"
msgstr "ᱨᱚᱝ  ᱯᱮᱸᱴ  ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ."

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ   ᱴᱩᱞ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ   ᱯᱮᱸᱴ  ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156
msgid "Color jitter mode"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱨ .  "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱚᱨᱚ  ᱵᱚᱨᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161
msgid "Blur mode"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱦᱚᱸ ᱰᱷᱮᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ,  ; ᱥᱤᱯᱷᱴ  ᱛᱮ ᱠᱚᱢ ,  ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ , ᱟᱞᱜᱟ ᱞᱮᱠ )"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(ᱵᱮᱥ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ )  "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186
msgid "Fidelity:"
msgstr "ᱧᱮᱸᱫ : "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
"ᱠᱚᱢ ᱧᱮᱸᱫ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱞᱮᱠᱟ ; ᱰᱷᱮᱨ ᱧᱮᱸᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱮᱥᱛᱟ ᱠᱚ  ᱡᱚᱜᱟᱣᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ "
"ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱭᱢᱟ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . "

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197
msgid "Channels:"
msgstr "ᱪᱚᱭᱱᱞ:"

#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204
#, fuzzy
msgctxt "Hue"
msgid "H"
msgstr "H"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's hue"
msgstr "ᱨᱚᱝ  ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ .  "

#. TRANSLATORS:  "S" here stands for saturation
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
#, fuzzy
msgctxt "Saturation"
msgid "S"
msgstr "S"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's saturation"
msgstr "ᱨᱚᱝ  ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ ."

#. TRANSLATORS:  "S" here stands for saturation
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218
#, fuzzy
msgctxt "Lightness"
msgid "L"
msgstr "L"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's lightness"
msgstr "ᱨᱚᱝ  ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱢᱠᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ ."

#. TRANSLATORS:  "O" here stands for opacity
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225
#, fuzzy
msgctxt "Opacity"
msgid "O"
msgstr "O"

#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's opacity"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
"objects."
msgstr ""
"ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ <b>ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ</b> , ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>ᱚᱨᱚ ᱢᱮ</b>."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ   (ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ .)"

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱴᱷᱮᱞᱟᱣᱟᱛᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
"objects."
msgstr ""
"<b> ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ</b> ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b> ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱢᱮ</b> ᱦᱚᱨ  ᱵᱚᱸᱫᱚ  ᱟᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>ᱚᱨ</b>ᱢᱤᱫ ᱟᱭᱟᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. <b>ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ ᱚᱨ </b> ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ "
"ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. <b>ᱚᱛᱟ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
"<b>ᱚᱨ</b> ᱢᱤᱫ 3D ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. <b>ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ ᱚᱨ </b> to resize in "
"perspective. <b>ᱚᱛᱟ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ( <b>Ctrl+Alt</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ)."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>ᱚᱨ</b> ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. <b>ᱚᱨ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ</b> ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱸᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱮᱪᱟᱜ "
"ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. <b>ᱚᱛᱟ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>ᱚᱨ</b> ᱢᱤᱫ ᱤᱯᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱮ. <b>ᱚᱨ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ</b> ᱤᱯᱤᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. <b>ᱚᱛᱟ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>ᱚᱨ</b> ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. <b>ᱚᱨ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ</b> ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ "
"ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. <b>ᱚᱛᱟ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
msgstr ""
"<b>ᱚᱨ</b> ᱢᱤᱫ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱛᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b>  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱟᱜᱟ "
"ᱠᱚ, <b>Alt</b> ᱜᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱦᱚᱪᱚ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
"line modes only)."
msgstr ""
"<b>ᱚᱛᱟ</b> ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b>ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱚᱨ</b> ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ;  <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b>ᱥᱟᱸᱣ "
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱟᱜᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. <b>Ctrl+ᱚᱛᱟ</b> ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
"(ᱮᱠᱮᱱ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ)."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr ""
"<b>ᱚᱨ</b> ᱢᱤᱫ ᱪᱮᱦᱨᱟ ᱚᱞᱟᱜ ᱫᱟᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; with <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ "
"ᱦᱚᱨ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. <b>ᱥᱟᱨ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱠᱚ</b> ᱚᱥᱟᱨ (ᱞᱮᱸᱜᱟ/ᱡᱚᱡᱚᱢ) ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ (ᱪᱮᱫᱟᱱ/"
"ᱞᱟᱛᱟᱨ)."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
msgstr ""
"<b>ᱚᱛᱟ</b> ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b>ᱚᱨ</b> ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱟᱤᱯ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
"<b>ᱚᱨ</b> ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b>ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b>ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱚᱨ</b> ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
msgstr ""
"<b>ᱚᱨ</b> ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b>ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b>ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱚᱨ</b> ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
msgstr ""
"<b>ᱚᱛᱟ</b> ᱟᱨ ᱵᱟᱝ<b>ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨᱚ</b> ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, "
"<b>Shift+ᱚᱛᱟ</b> ᱢᱟᱨᱟᱝᱦ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱞᱟᱰᱜᱤᱛ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr ""

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
"<b>ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ</b> ᱚᱛᱟ, <b>ᱫᱟᱞ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ</b> ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱛᱟ; <b>ᱡᱟᱭᱜᱟ "
"ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ</b> ᱠᱷᱟᱨᱠ;<b>Alt</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱞᱴᱟ ᱨᱚᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; <b>Ctrl"
"+C</b> ᱫᱚ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱚᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱢᱟᱩᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ"

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "<b>ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱚᱨᱚ ᱢᱮ</b> ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
"<b>ᱚᱛᱟ</b> ᱢᱤᱫ ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱛᱟ</b> ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ "
"ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱡᱩᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b>Ctrl+ᱚᱛᱟ</b> ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱨᱮᱪ  ᱵᱚᱫᱚᱞ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱟᱨ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱟᱱᱟ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>ᱚᱨ </b> ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ  ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱟᱯ /ᱠᱷᱚᱸᱰ "
"ᱠᱚᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ "

#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨᱚᱥᱩᱯᱩᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
"to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b> ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ </b>: %s &#215; %s  (ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ  %d:%d ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱫᱫᱷᱚ); <b> "
"ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ </b> ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ  ᱥᱮᱫ ᱛᱮ  ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>ᱟᱭᱟᱛ</b>: %s &#215; %s (ᱥᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱨᱮ ᱵᱟᱫᱫᱷᱚ 1.618 : 1); <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b> "
"ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>ᱟᱭᱟᱛ</b>: %s &#215; %s (ᱥᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ   1 : 1.618); with <b>Shift</"
"b> ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-"
"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the "
"starting point"
msgstr ""
"<b>ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b>  ᱫᱚ <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ "
"ᱵᱚᱨᱜᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟ ᱮᱞ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ  ᱵᱤᱞᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b> ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ </"
"b>  ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449
msgid "Create ellipse"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364
#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378
#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ (PL ᱠᱟ ᱠᱚᱸᱰ) "

#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>3ᱰᱤ ᱵᱠᱥ</b>; Z ᱜᱷᱩᱨᱤ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b> ᱠᱷᱚᱱ"

#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594
msgid "Create 3D box"
msgstr "3ᱰᱤ ᱵᱠᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
"<b> ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ </b>, <b>Ctrl</b>  ᱥᱟᱸᱣ  ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ"

#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>ᱢᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ </b>  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ<b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "ᱴᱨᱚᱭᱠᱤᱸᱜ:! <b> ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ </b> ᱟᱫ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ!"

#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "<b>ᱴᱨᱚᱭᱠᱤᱸᱜ</b> ᱢᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ</b> ᱢᱤᱫ ᱢᱚᱸᱡ ᱚᱞ ᱫᱟᱞ"

#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495
msgid "Creating new connector"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱚᱨ ᱵᱟᱹᱲᱨᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ"

#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776
msgid "Reroute connector"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ  ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱮᱵᱷᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932
msgid "Create connector"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951
msgid "Finishing connector"
msgstr "ᱪᱟᱵᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ."

#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
"<b>ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱲᱟᱜ</b>: ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱟᱣᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ "
"ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ  ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "<b>ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱜᱚᱨ-ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ  ᱡᱤᱱᱤᱥ</b>ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328
msgid "Set picked color"
msgstr "ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ %.3g "

#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", ᱱᱤᱸᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨ %d ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
msgid " under cursor"
msgstr "ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ"

#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>ᱢᱟᱩᱥ ᱟᱲᱟᱜ</b> ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "<b>ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ</b> ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱫᱟᱞ"

#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89
msgid "Visible Colors"
msgstr "ᱧᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ."

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ"

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ "

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ."

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱭᱢᱟ  ᱤᱱᱥᱮᱴ</b>,  ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱜᱮᱭᱟ."

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
msgid_plural ""
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] ""
"ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱱᱟ, <b>%d</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱸᱴ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱩᱢᱤᱫ "
"ᱟᱠᱟᱱᱟᱹ"
msgstr[1] ""
"ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱱᱟ, <b>%d</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ "
"ᱡᱩᱢᱤᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟᱹ"

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱱᱮ, <b>%d</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱸᱹᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ."
msgstr[1] "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱱᱮ, <b>%d</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱸᱹᱴ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ."

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱛᱚᱞᱟᱠᱟᱱᱟ</b>, ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
"<b>ᱮᱠᱮᱱ ᱛᱚᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ,</b> ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱡᱚᱛᱚ "
"ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱟᱢ, ᱢᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ "
"ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241
msgid "Fill bounded area"
msgstr "ᱛᱚᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106
msgid "Set style on object"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
"<b> </b>  ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ,  ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱯᱮᱨᱮᱪ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>Alt</b> ᱥᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836
msgid "Path is closed."
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱜᱮᱭᱟ."

#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784
msgid "Closing path."
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. "

#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916
msgid "Draw path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072
msgid "Creating single dot"
msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ "

#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073
msgid "Create single dot"
msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ."

#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[0] "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ  %d ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ "
msgstr[1] "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ  %d ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ "

#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[0] "%d ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ"
msgstr[1] "%d ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ"

#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgid_plural ""
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] ""
"ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ %d ᱛᱤᱸᱜᱩ(<b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱝ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ"
msgstr[1] ""
"ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ %d ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ (<b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱝ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ) "
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ"

#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
msgstr[0] "<b>%d</b> ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ"
msgstr[1] "<b>%d</b> ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ"

#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] " <b>No</b>ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ %d ᱵᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ"
msgstr[1] ""
"<b>No</b>ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ %d ᱵᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ"

#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425
msgid "Simplify gradient"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. "

#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498
msgid "Create default gradient"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ</b>  ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ"

#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ᱰᱷᱟᱞ ᱠᱚᱸᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨᱚ ᱥᱩᱨ ᱛᱮ ᱰᱷᱟᱞ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] "<b>ᱰᱷᱟᱞ</b> %d ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ;  <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"
msgstr[1] ""
"<b>ᱰᱷᱟᱞ</b> %d ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ;  <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ <b>ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ</b> ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ  ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ .  "

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342
msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348
msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736
msgid "Measure"
msgstr "ᱱᱟᱯ"

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741
msgid "Base"
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750
msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770
msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Convert measure to items"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832
msgid "Add global measure line"
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200
#, fuzzy
msgid "Not selected"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . "

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211
msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Crossing %lu"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ"

#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
#, fuzzy, c-format
msgid " out of %d mesh handle"
msgid_plural " out of %d mesh handles"
msgstr[0] "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ  %d ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ "
msgstr[1] "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ  %d ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ "

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
msgstr[0] "<b>%d</b> ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ"
msgstr[1] "<b>%d</b> ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ"

#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] " <b>No</b>ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ %d ᱵᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ"
msgstr[1] ""
"<b>No</b>ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ %d ᱵᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ"

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294
msgid "Split mesh row/column"
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386
msgid "Toggled mesh path type."
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391
msgid "Approximated arc for mesh side."
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396
msgid "Toggled mesh tensors."
msgstr ""

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Smoothed mesh corner color."
msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ"

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Picked mesh corner color."
msgstr "ᱨᱚᱸᱝ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Inserted new row or column."
msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ : "

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Fit mesh inside bounding box."
msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "Create mesh"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
"selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>:ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱱᱚᱰᱽᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱚᱞ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱚᱛᱟ"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱱᱚᱰᱽᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%i</b> ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ"
msgstr[1] "<b>%i</b> ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨᱚ ᱢᱮ, ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱟᱹᱨᱪᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨᱚ ᱢᱮ, ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱟᱹᱨᱪᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ,  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ  "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ  (ᱰᱷᱮᱨ : ᱥᱤᱯᱷᱴ)"

#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ ᱭᱮᱱᱟ"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232
msgid "Continuing selected path"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱞᱮᱛᱟᱲᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246
msgid "Creating new path"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249
msgid "Appending to selected path"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱜᱟ ᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
"<b> ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ</b> ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b> ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱢᱮ</b> ᱦᱚᱨ  ᱵᱚᱸᱫᱚ  ᱟᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ."

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
"+Click make a cusp node"
msgstr ""
"<b> ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ</b> ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b> ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱢᱮ</b> ᱦᱚᱨ  ᱵᱚᱸᱫᱚ  ᱟᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ."

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b> ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ</b> ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b> ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱢᱮ</b> ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱ "
"ᱦᱚᱨ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ."

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
"Shift+Click make a cusp node"
msgstr ""
"<b> ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ</b> ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b> ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱢᱮ</b> ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱ "
"ᱦᱚᱨ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ."

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
msgstr ""
"<b> ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ </b>: ᱠᱚᱸᱰ% 3.2f &#176;,  ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ %s; , ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ "
"ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ  ᱦᱚᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  <b>Enter</b>"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
msgstr ""
"<b> ᱜᱟᱨ  ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ</b>: ᱠᱚᱸᱰ% 3.2f &#176;, ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ %s;   ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  <b>Enter</b>"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b> ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ </b>: ᱠᱚᱸᱰ% 3.2f &#176;,  ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ %s; , ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ "
"ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ  ᱦᱚᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  <b>Enter</b>"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b> ᱜᱟᱨ  ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ</b>: ᱠᱚᱸᱰ% 3.2f &#176;, ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ %s;   ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  <b>Enter</b>"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr ""
"<b>ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱥᱟᱵᱟᱜ</b>: ᱠᱚᱸᱰ %3.2f&#176;, ᱡᱤᱞᱤᱧ %s;  <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤ"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
"<b> ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ, ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ  </b>: ᱠᱚᱸᱰ%3.2f&#176;, ᱡᱤᱞᱤᱧ%s; ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ "
"ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  <b>Shift</b> "
"ᱥᱟᱸᱣ"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
"<b>ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ</b>: ᱠᱚᱸᱰ %3.2f&#176;, ᱡᱤᱞᱤᱧ %s;  ᱠᱚᱸᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
"<b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ<b>Shift</b> ᱥᱟᱸᱣ"

#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987
msgid "Drawing finished"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟᱣᱮᱱᱟ"

#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>ᱩᱪᱷᱟᱹᱱ</b> ᱱᱚᱰᱮ ᱵᱚᱸᱫᱚ ᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱪᱟᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱛᱤ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ"

#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱠ</b> ᱱᱚᱣᱟᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476
msgid "Finishing freehand"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱛᱤ ᱯᱩᱨᱟᱹᱜ ᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
"<b>ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ</b>: ᱥᱟᱯ ᱫᱚᱦᱚ <b>Alt</b> ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ  ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ "
"ᱨᱮ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ. ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱪᱷᱟᱹᱱ <b>Alt</b> ."

#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱛᱤ ᱜᱟᱨ ᱵᱟᱲᱟ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟ ᱣᱮᱫ ᱟ"

#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>:ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱲ ᱮᱞ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱟᱭᱟᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ , ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱰ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
"b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>ᱟᱭᱟᱛ</b>: %s &#215; %s (ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱫᱽ ᱫᱷᱚ %d:%d);  <b>Shift</b>  "
"ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>ᱟᱭᱟᱛ</b>: %s &#215; %s (ᱥᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱨᱮ ᱵᱟᱫᱫᱷᱚ 1.618 : 1); <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b> "
"ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>ᱟᱭᱟᱛ</b>: %s &#215; %s (ᱥᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ   1 : 1.618); with <b>Shift</"
"b> ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-"
"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the "
"starting point"
msgstr ""
"<b>ᱟᱭᱟᱛ</b>: %s &#215; %s; <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ "
"ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱟᱭᱟᱛ <b>Shift</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ "
"ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469
msgid "Create rectangle"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ-ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ.  "

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
msgstr " ᱱᱟᱯ/ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ ᱰᱟᱸᱰᱚᱢ ᱠᱚ ᱛᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158
#, fuzzy
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
msgstr ""
"ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ , ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱛᱟ , ᱞᱴ+ᱢᱟᱩᱥ "
"ᱥᱠᱨᱞ ᱢᱮ,ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ .    "

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211
msgid "Move canceled."
msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱭᱮᱱᱟ."

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219
msgid "Selection canceled."
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟ ᱭᱮᱱᱟ."

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
msgstr ""
"<b>ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱨᱢ</b> ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ;  <b>Alt</b> ᱟᱲᱟᱜ  ᱨᱚᱵᱚᱲ ᱵᱮᱸᱰ "
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ"

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
msgstr ""
"<b>ᱚᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ</b> ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ <b>Alt</b>ᱚᱛᱟ ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ "
"ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ; ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ/ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ"

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr "<b>Shift</b>: ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ; ᱨᱚᱵᱚᱲ ᱵᱮᱸᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ"

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
"to move selected or select by touch"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ "
"ᱡᱚᱴᱮᱪ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ"

#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱝᱴᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ"

#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b>: ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱠᱩᱞᱩᱯ"

#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ</b>: ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ %s, ᱠᱚᱸᱰ %5g&#176;;  <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ "
"ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406
msgid "Create spiral"
msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ . "

#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ"
msgstr[1] "<b>%i</b> ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
"selection."
msgstr ""
"%s. ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱛᱨ <b>ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ</b> ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ"

#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
"selection."
msgstr ""
"%s. ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱚᱛᱟ  ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱛᱨ <b>ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ</b> ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ"

#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
"initial selection."
msgstr ""
"%s. ᱨᱮ ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱛᱨ ᱢᱤᱫ<b>ᱮᱥᱠᱟᱨᱟᱜ ᱦᱚᱨ</b> ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ"

#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ!</b>ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ."

#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369
msgid "Spray in single path"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ; ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱠᱚ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ"

#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ</b>: ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ %s, ᱠᱚᱸᱰ %5g&#176;; <b>Ctrl</b> "
"ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>ᱤᱯᱤᱞ</b>: ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ %s, ᱠᱚᱸᱰ %5g&#176;;  <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423
msgid "Create star"
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373
msgid "Create text"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398
msgid "Non-printable character"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱞᱮᱠ ᱟᱠᱷᱚᱨ. "

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ (<b>ᱟᱫᱮᱨᱚ</b> ᱪᱟᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ): %s: %s"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ (<b>ᱟᱫᱮᱨᱚ</b> ᱪᱟᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ): "

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱡ</b>: %s &#215; %s"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>ᱚᱛᱟ</b> ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b>ᱚᱨ </b> ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>ᱚᱛᱟ</b> ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b>ᱚᱨ</b> ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ; <b>ᱟᱫᱮᱨ</b> ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701
msgid "Flowed text is created."
msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ ."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702
msgid "Create flowed text"
msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
"ᱥᱟᱡ ᱫᱚ<b>ᱟᱹᱰᱤᱵᱟᱭ ᱦᱩᱰᱤᱧ</b> ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ  ᱵᱟᱭ "
"ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842
msgid "No-break space"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱨᱟᱯᱩᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱵᱟᱝ."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843
msgid "Insert no-break space"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱵᱟᱝᱟᱜ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879
msgid "Make bold"
msgstr "ᱵᱚᱞᱰ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896
msgid "Make italic"
msgstr "ᱠᱚᱪᱮ ᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934
msgid "New line"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975
msgid "Backspace"
msgstr "ᱵᱮᱠᱥᱯᱮᱥ "

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029
msgid "Kern to the left"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱠᱨᱱ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053
msgid "Kern to the right"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ  ᱠᱨᱚᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077
msgid "Kern up"
msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱥᱮᱫ ᱠᱨᱚᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101
msgid "Kern down"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱠᱨᱚᱱ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢ"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212
msgid "Contract line spacing"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱜᱲᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ  ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱜᱲᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235
msgid "Expand line spacing"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384
msgid "Paste text"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
"paragraph."
msgid_plural ""
"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
"paragraph."
msgstr[0] ""
"ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ  (%d ᱟᱠᱷᱚᱨ %s); ᱱᱟᱣᱟ  ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>ᱮᱝᱴᱨᱚ</b> ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ."
msgstr[1] ""
"ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ  (%d ᱟᱠᱷᱚᱨ %s); ᱱᱟᱣᱟ  ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>ᱮᱝᱴᱨᱚ</b> ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731
#, fuzzy, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural ""
"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr[0] ""
"ᱴᱟᱤᱯ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ (%d ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ%s); <b>ᱟᱫᱮᱨ</b> ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."
msgstr[1] ""
"ᱴᱟᱤᱯ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ (%d ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ%s); <b>ᱟᱫᱮᱨ</b> ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847
msgid "Type text"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710
#, fuzzy
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "ᱠᱚᱭᱱᱣᱟᱥ  ᱯᱮᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  <b>ᱥᱯᱮᱥ+ᱢᱟᱩᱥ  ᱚᱨ ᱢᱮ</b>"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr "%s. <b>ᱞᱟᱲᱟᱣ</b>ᱨᱮ ᱚᱨ."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
"%s.ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b>ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱲᱟᱣ</b>ᱨᱮ  ᱚᱛᱟ; <b>ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ</b>ᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ "
"ᱥᱟᱸᱣ."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ<b>ᱟᱹᱣᱲᱤ ᱜᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ</b>ᱨᱮ ᱚᱛᱟ."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ<b> ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱱᱟᱯ ᱟᱝᱲᱜᱚ</b>;  <b>ᱱᱟᱯ ᱨᱟᱜᱟᱯ</b>ᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
"<b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
"%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b>ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ</b>; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ, <b>ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱩᱞᱴᱟᱹ "
"ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ</b>."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  <b>ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ</b>ᱨᱮ ᱚᱛᱟ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ, <b>ᱢᱮᱴᱟᱣ</b>."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr "%s. <b>ᱴᱷᱮᱞᱟᱣ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ</b>ᱨᱮ ᱚᱨ."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b>ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ</b>ᱨᱮ ᱚᱛᱟ;  <b>ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ</b> ᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
"%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b>ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ</b>ᱨᱮ ᱚᱛᱟ; <b>ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ</b>ᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b>ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱦᱚᱨ</b> ᱨᱮ ᱚᱛᱟ."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b>ᱨᱚᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ</b> ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b>ᱟᱹᱣᱲᱤᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ</b> ᱨᱮ ᱚᱛᱟ."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ <b>ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ</b>ᱨᱮ  ᱚᱛᱟ;  <b>ᱠᱚᱢᱚᱠ</b>ᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ!</b> ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ."

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246
msgid "Move tweak"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ / ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱪᱟᱞᱟᱣ"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258
msgid "Scale tweak"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262
msgid "Rotate tweak"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱱᱚᱠᱚᱞ /ᱢᱮᱴᱟᱣ "

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270
msgid "Push path tweak"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱨ ᱴᱷᱮᱞᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱥᱤᱠᱩᱵ /ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ . "

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱚᱨ /ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱦᱚᱨ"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286
msgid "Color paint tweak"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ  ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱸᱴ "

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱨᱵᱚᱨ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294
msgid "Blur tweak"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ."

#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱟᱭᱟᱜ  RGBA ᱜᱚᱱᱚᱝ  "

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365
#, fuzzy
msgid "_R:"
msgstr "_R"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368
#, fuzzy
msgid "_G:"
msgstr "_G"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371
#, fuzzy
msgid "_B:"
msgstr "_B"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
#: ../share/extensions/nicechart.inx:70
msgid "Gray"
msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428
#, fuzzy
msgid "_H:"
msgstr "_H"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433
#, fuzzy
msgid "_S:"
msgstr "_S"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401
#, fuzzy
msgid "_L:"
msgstr "_L"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463
#, fuzzy
msgid "_C:"
msgstr "_C"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466
#, fuzzy
msgid "_M:"
msgstr "_M"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472
#, fuzzy
msgid "_K:"
msgstr "_K"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297
msgid "CMS"
msgstr "CMS"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362
msgid "Fix"
msgstr "ᱜᱚᱴᱟ"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "icc-ᱨᱚᱝ() ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  RGB ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱮᱪ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68
#, fuzzy
msgid "_A:"
msgstr "_A"

#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ  (ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ)"

#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154
msgid "Color Managed"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161
msgid "Out of gamut!"
msgstr "ᱨᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ!"

#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168
msgid "Too much ink!"
msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ!"

#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Pick colors from image"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"

#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "HSL"
msgstr "HSL"

#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"

#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
#, fuzzy
msgid "HSV"
msgstr "HSL"

#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
#, fuzzy
msgid "_V:"
msgstr "V:"

#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65
msgid "Dash pattern"
msgstr "ᱰᱮᱥ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ"

#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75
msgid "Pattern offset"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ  ᱯᱷᱥᱮᱴ "

#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Blur (%)"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰᱵᱮᱫ  (%):"

#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
#, fuzzy
msgid "Opacity (%)"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ , %"

#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143
msgid "Select all text with this text family"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Font not found on system: "
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ . "

#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30
msgid "Font family"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ"

#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31
#, fuzzy
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154
msgctxt "Font feature"
msgid "Ligatures"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Common"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Discretionary"
msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ."

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Historical"
msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ.  "

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Contextual"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Position"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ."

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Normal"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Subscript"
msgstr "ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Superscript"
msgstr "ᱥᱩᱯᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ  ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165
msgctxt "Font feature"
msgid "Capitals"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Small"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "All small"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Petite"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . "

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "All petite"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . "

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Unicase"
msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Titling"
msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174
msgctxt "Font feature"
msgid "Numeric"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Lining"
msgstr "ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ :"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Old Style"
msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default Style"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ."

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Proportional"
msgstr "ᱴᱚᱭᱵ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ "

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
msgctxt "Font feature"
msgid "Tabular"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default Width"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ."

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Diagonal"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Stacked"
msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default Fractions"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ  ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ. "

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
msgctxt "Font feature"
msgid "Ordinal"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
msgctxt "Font feature"
msgid "Slashed Zero"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "East Asian"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS78"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS83"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS90"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS04"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Simplified"
msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Traditional"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ."

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Full Width"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ."

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198
msgctxt "Font feature"
msgid "Ruby"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Feature Settings"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ .  "

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201
msgctxt "Font feature"
msgid "Selection has different Feature Settings!"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217
msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219
msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221
msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223
msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Normal position."
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275
msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276
msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Normal capitalization."
msgstr "ᱱᱚᱰᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ . "

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305
msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306
msgid ""
"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307
msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308
msgid ""
"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309
msgid ""
"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
"'unic'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310
msgid ""
"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
"'titl'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Normal style."
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351
msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352
msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Normal widths."
msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱚᱥᱟᱨ."

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354
msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355
msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Normal fractions."
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357
msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358
msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359
msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360
msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Default variant."
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ."

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423
msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424
msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425
msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426
msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427
msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428
msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Default width."
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ."

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430
msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431
msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432
msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482
msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
msgid "Current layer"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ"

#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569
msgid "(root)"
msgstr "(ᱨᱮᱦᱮᱫ)"

#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
msgid "Proprietary"
msgstr "ᱢᱟᱹᱞᱤᱠ"

#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
#, fuzzy
msgctxt "MetadataLicence"
msgid "Other"
msgstr "ᱮᱴᱟᱜ"

#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Document license updated"
msgstr " ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱠᱟᱫ ᱱᱟ ."

#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Change blur/blend filter"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
msgid "Change opacity"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44
msgid "U_nits:"
msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ :"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
msgid "Width of paper"
msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
msgid "Height of paper"
msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Loc_k margins"
msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Lock margins"
msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#
# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
msgid "T_op:"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
msgid "Top margin"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ "

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
msgid "L_eft:"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ: "

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
msgid "Left margin"
msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
msgid "Ri_ght:"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ:"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
msgid "Right margin"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱟᱨᱮ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
msgid "Botto_m:"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ:"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
msgid "Bottom margin"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Scale _x:"
msgstr "ᱱᱟᱯ :"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Scale X"
msgstr "ᱱᱟᱯ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Scale _y:"
msgstr "ᱱᱟᱯ :"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
msgid ""
"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
"directly."
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Failed to create the page file."
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ  %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ."

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151
msgid "Orientation:"
msgstr "ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ:"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154
msgid "_Landscape"
msgstr "ᱚᱛᱱᱚ ᱧᱮᱞ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159
msgid "_Portrait"
msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱠ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178
msgid "Custom size"
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ..."

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
#, fuzzy
msgid "Margins"
msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱷᱟᱸᱠ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
#, fuzzy
msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮ ᱟᱹᱨᱩ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
msgstr ""
"ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ "
"ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨᱩ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
#, fuzzy
msgid "_Viewbox..."
msgstr "_ᱧᱮᱞᱚᱠ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
msgid "Set page size"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . "

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595
msgid "User units per "
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691
#, fuzzy
msgid "Set page scale"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . "

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717
msgid "Set 'viewBox'"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756
msgid "_Browse..."
msgstr "_ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ..."

#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : "

#: ../src/ui/widget/random.cpp:76
msgid ""
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
"random numbers."
msgstr ""
"ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ ᱠᱚ  ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱥᱟᱭ ᱢᱮ ; ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ "
"ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ .  "

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30
msgid "Backend"
msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
msgid "Vector"
msgstr "ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
msgid "Bitmap"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ "

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
msgid "Bitmap options"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ  ᱟᱯᱱᱟᱨ  ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ "

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ . "

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
msgid ""
"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
"will not be correctly rendered."
msgstr ""
"ᱠᱟᱤᱨ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ "
"ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱪ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱚᱛᱚ "
"ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱠᱟᱹᱪ  ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ "
"ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ .   "

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
msgid ""
"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
"will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ   ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ, ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱨᱮᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ "
"ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱪ ᱰᱷᱮᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱚᱱᱮ "
"ᱢᱚᱛᱚ ᱱᱟᱯ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱴᱷᱤᱠ ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱟ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ "
"ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ .   "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
msgid "Fill:"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ:"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
msgid "O:"
msgstr "O:"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
msgid "Nothing selected"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
#, fuzzy
msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ </i>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
#, fuzzy
msgctxt "Stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ </i>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill, middle-click for black fill"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
msgid "Pattern"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ . "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
msgid "Pattern fill"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ  "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
msgid "Pattern stroke"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ  ᱥᱴᱨᱠ "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Hatch"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Hatch fill"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ  "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Hatch stroke"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱥᱴᱨᱠ "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ   ᱯᱮᱨᱮᱪ  "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ  ᱥᱴᱨᱠ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱯᱮᱨᱮᱪ ."

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ  ᱥᱴᱨᱠ "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
#, fuzzy
msgid "<b>M</b>"
msgstr "<b>L</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient fill"
msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ   ᱯᱮᱨᱮᱪ  "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient stroke"
msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ  ᱥᱴᱨᱠ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Different"
msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ   "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Different fills"
msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ  "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Different strokes"
msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ  ᱥᱴᱨᱠ "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ . </b>"

#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset fill"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ  "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset stroke"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱴᱨᱠ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Flat color fill"
msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ  "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Flat color stroke"
msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ   ᱥᱴᱨᱠ "

#. TRANSLATORS: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "ᱯᱮᱨᱪ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ.  "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱠᱚ  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ ."

#. TRANSLATORS: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡᱚᱠ ᱟ.  "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ  ᱥᱴᱨᱠ  ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
msgid "Edit fill..."
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ... "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
msgid "Edit stroke..."
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ  ᱥᱴᱨᱠ  ... "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
msgid "Last set color"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱚᱝ . "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
msgid "Last selected color"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ . "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
msgid "Copy color"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
msgid "Paste color"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ  ᱥᱴᱨᱟᱜ   ᱚᱫᱚᱞ-ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601
msgid "Make fill opaque"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ  . "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove fill"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove stroke"
msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ  ᱥᱴᱨᱠ  ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673
msgid "Invert fill"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697
msgid "Invert stroke"
msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709
msgid "White fill"
msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱯᱮᱨᱮᱪ."

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
msgid "White stroke"
msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱥᱴᱨᱠ "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733
msgid "Black fill"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ  "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745
msgid "Black stroke"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱥᱴᱨᱠ "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788
msgid "Paste fill"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806
msgid "Paste stroke"
msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ. "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913
msgid "Change stroke width"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ : %.5g%s%s "

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108
msgid " (averaged)"
msgstr "(ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱥ )"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ )"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ  .)"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Adjust alpha"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without "
"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"<b>ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱭᱮᱫ ᱟ</b>: %.3g ᱛᱟᱦᱮᱸᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱤᱛ  <b>%.3g</b> (ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ "
"%.3g); ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>Shift</b> ᱛᱮ, ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱴᱱᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ  "
"ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328
msgid "Adjust saturation"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ."

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"<b>ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱭᱮᱫ ᱟ</b>: %.3g ᱛᱟᱦᱮᱸᱠᱟᱱᱟ ,   ᱱᱤᱛᱚᱜ <b>%.3g</b> (ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ"
"%.3g); ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  <b>Ctrl</b> ᱛᱮ, ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ "
"ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334
msgid "Adjust lightness"
msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱪᱟᱸᱴ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"<b>ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱭᱮᱫ ᱟ</b>: %.3g ᱛᱟᱦᱮᱸᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱤᱛ  <b>%.3g</b> (ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ "
"%.3g); ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ <b>Shift</b> ᱛᱮ, ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱴᱱᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ  "
"ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340
msgid "Adjust hue"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> "
"to adjust lightness"
msgstr ""
"ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ <b>ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ</b>:  %.3gᱛᱟᱦᱮᱸ ᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱤᱛᱚᱜ <b>%.3g</b> (diff %.3g); "
"<b>Shift</b>ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱤᱸᱡᱟᱹᱣ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b>Ctrl</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱫᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱦᱚᱵ "
"ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ  ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱭᱮᱫ ᱟ"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
"ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ<b>ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ</b>: ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ %.3g, ᱱᱤᱛᱚᱜ <b>%.3g</b> (diff %.3g)"

#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116
#, fuzzy
msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ :"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
msgid "L Gradient"
msgstr "L ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱲ  "

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
msgid "R Gradient"
msgstr "R ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ : %06x/%.3g "

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ: %06x/%.3g"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ </i>"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱵᱟᱝ "

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱴᱨᱠ ᱵᱟᱝ."

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ : %.5g%s  "

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
#, c-format
msgid "O: %2.0f"
msgstr ""

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Opacity: %2.1f %%"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ : %.3g "

#: ../src/vanishing-point.cpp:130
msgid "Split vanishing points"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱟᱱᱟᱝᱚᱜ ᱠᱟᱱ  ᱠᱚ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮ. "

#: ../src/vanishing-point.cpp:177
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫᱽ ᱢᱮ"

#: ../src/vanishing-point.cpp:244
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "3D ᱵᱟᱜᱥᱟ: ᱫᱟᱱᱟᱝᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/vanishing-point.cpp:329
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
"b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ</b> <b>%d</b>ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱫᱚᱜᱟᱜ"
msgstr[1] ""
"<b>ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ</b>  <b>%d</b> ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ;  "
"<b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱠᱚ)"

#: ../src/vanishing-point.cpp:338
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
"<b>ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹᱣᱟᱜ</b> <b>%d</b> ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ"
msgstr[1] ""
"<b>ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹᱣᱟᱜ</b> <b>%d</b> ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ; "
"<b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b>ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱠᱚ)"

#: ../src/vanishing-point.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural ""
"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
"box(es)"
msgstr[0] ""
"<b>%d</b> ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱜᱥᱟ; <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱠᱚ) "
"ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"
msgstr[1] ""
"<b>%d</b> ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ; <b>ᱥᱤᱯᱷᱴ</b> ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱠᱚ) "
"ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/verbs.cpp:140
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "_ᱨᱮᱫ "

#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19
msgid "Selection"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ"

#: ../src/verbs.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ"

#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
msgid "View"
msgstr "ᱧᱮᱞ  "

#: ../src/verbs.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "ᱛᱟᱜᱟᱞᱚᱜ"

#: ../src/verbs.cpp:1303
msgid "Switch to next layer"
msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:1304
msgid "Switched to next layer."
msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ."

#: ../src/verbs.cpp:1306
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱭᱱᱚᱢ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . "

#: ../src/verbs.cpp:1315
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:1316
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ . "

#: ../src/verbs.cpp:1318
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. "

#: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454
#: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499
msgid "No current layer."
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱵᱟᱝ . "

#: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ  <b>%s</b>."

#: ../src/verbs.cpp:1369
msgid "Layer to top"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ"

#: ../src/verbs.cpp:1373
msgid "Raise layer"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱜ ᱟᱴᱟᱞ  <b>%s</b>."

#: ../src/verbs.cpp:1377
msgid "Layer to bottom"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞᱟ "

#: ../src/verbs.cpp:1381
msgid "Lower layer"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ"

#: ../src/verbs.cpp:1390
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ.  "

#: ../src/verbs.cpp:1401
msgid "Duplicate layer"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ"

#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
#: ../src/verbs.cpp:1404
msgid "Duplicated layer."
msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ. "

#: ../src/verbs.cpp:1449
msgid "Delete layer"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1452
msgid "Deleted layer."
msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ."

#: ../src/verbs.cpp:1469
#, fuzzy
msgid "Show all layers"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ."

#: ../src/verbs.cpp:1474
#, fuzzy
msgid "Hide all layers"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:1479
#, fuzzy
msgid "Lock all layers"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:1493
#, fuzzy
msgid "Unlock all layers"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞᱡᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:1577
msgid "Flip horizontally"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ  "

#: ../src/verbs.cpp:1582
msgid "Flip vertically"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2508
#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Does nothing"
msgstr "ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱵᱟᱭ ᱪᱮᱠᱟᱭᱟ"

#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱣᱟ  ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "_Open..."
msgstr "_ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ..."

#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Open an existing document"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Re_vert"
msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ  ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱣᱨᱚᱥᱱ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ  (ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱫᱚᱜ ᱟ ) "

#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Save document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Save _As..."
msgstr "ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ..."

#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Save document under a new name"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2523
#, fuzzy
msgid "Save Template..."
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2524
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document as template"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "_Print..."
msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ ..."

#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Print document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ  ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Clean _Up Document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ"

#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
msgstr ""
"ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱠᱚ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱟᱨ  ᱵᱟᱝ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ) ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ  "
"&lt;defs&gt; ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Import..."
msgstr "_ᱟᱜᱩᱭ ᱢᱮ ..."

#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  SVG ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:2536
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "_ᱟᱜᱩᱭ ᱢᱮ ..."

#: ../src/verbs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱟᱨᱴ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱠᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ   . "

#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "N_ext Window"
msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ  ᱣᱤᱸᱰᱚ "

#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱚᱞᱤᱞ  ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "P_revious Window"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ   ᱣᱤᱸᱰᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ  ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Close this document window"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ  ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
msgid "_Quit"
msgstr "ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Quit Inkscape"
msgstr " ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ ."

#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "New from _Template..."
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2548
#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱣᱟ  ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Undo last action"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ . "

#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Do again the last undone action"
msgstr " ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ  ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Cu_t"
msgstr "ᱜᱮᱫ  ᱢᱮ.  "

#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱜᱮᱫ ᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱚᱰ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "_Copy"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ."

#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱚᱰ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "_Paste"
msgstr "ᱞᱟᱴᱟ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
"ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱚᱰ  ᱠᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱟᱩᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱢᱮ .  "

#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Paste _Style"
msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱚ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ_ᱛᱮᱫ"

#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Paste _Width"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱜᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Paste _Height"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
"ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
"ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ  ᱠᱚ  ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ "
"ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
"ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ "
"ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Paste _In Place"
msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱴᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "ᱨᱚᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱚᱰ  ᱠᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2579
#, fuzzy
msgid "_Remove Filters"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Delete selection"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Duplic_ate"
msgstr "ᱱᱚᱠᱹᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Duplicate Selected Objects"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱢᱤᱫ  ᱠᱞᱚᱱ (ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ  ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ )  "
"ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ."

#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ  ᱚᱪᱚᱜ . "

#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱚ ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮ "
"ᱛᱚᱭᱟᱨᱟ ."

#: ../src/verbs.cpp:2590
#, fuzzy
msgid "Unlink Clones _recursively"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ  ᱚᱪᱚᱜ . "

#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Relink to Copied"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱫᱚᱦᱲᱛᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱚᱰ  ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ "
"ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Select _Original"
msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ   ᱠᱞᱚᱱ  ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ"

#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱣᱟᱜ ᱨᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ  "

#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ  "

#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr " ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ  ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ"

#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱴᱟᱤᱞᱟᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ "
"ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱤᱞᱟᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Group to Symbol"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2607
#, fuzzy
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Symbol to Group"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Clea_r All"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱷᱟᱨ ᱪᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Select Al_l"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱦ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ  ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱧᱮᱫᱚᱜᱟᱜ ᱟᱨ ᱠᱞᱯ ᱡᱤᱡᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2617
#, fuzzy
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..."

#: ../src/verbs.cpp:2618
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr ""
"<b>ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ</b>ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/verbs.cpp:2620
#, fuzzy
msgid "_Fill Color"
msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/verbs.cpp:2621
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr ""
"<b>ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ</b>ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/verbs.cpp:2622
#, fuzzy
msgid "_Stroke Color"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ."

#: ../src/verbs.cpp:2623
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr ""
"ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2625
#, fuzzy
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2629
#, fuzzy
msgid "_Object Type"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ  "

#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "In_vert Selection"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ  (ᱚᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱚ "
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ)"

#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱟᱨ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Select Next"
msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Select next object or node"
msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Select Previous"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Select previous object or node"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "D_eselect"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2644
#, fuzzy
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2645
#, fuzzy
msgid "Lock All Guides"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2647
#, fuzzy
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱠ"

#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱯᱩᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ  ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ"

#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Raise to _Top"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Raise selection to top"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ "

#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "_Raise"
msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Raise selection one step"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "_Lower"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Lower selection one step"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ  "

#: ../src/verbs.cpp:2666
#, fuzzy
msgid "_Stack up"
msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ"

#: ../src/verbs.cpp:2667
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step up"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2668
#, fuzzy
msgid "_Stack down"
msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ"

#: ../src/verbs.cpp:2669
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step down"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Group selected objects"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2677
#, fuzzy
msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2677
#, fuzzy
msgid "Pop selected objects out of group"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "_Put on Path"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "_Remove from Path"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱨᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "

#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱨᱚᱱ ᱟᱨ ᱢᱚᱡ ᱟᱜᱚᱨᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "_Union"
msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱭᱱ "

#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱟᱜ ᱭᱩᱱᱤᱭᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "_Intersection"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "_Difference"
msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ (ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱪᱚᱴ )"

#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "E_xclusion"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱤᱰᱤ"

#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱣᱤᱥᱮᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ  (ᱚᱱᱟ ᱵᱷᱟᱜ ᱚᱠᱟ  ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨᱚ "
"ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷᱟ )"

#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Di_vision"
msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ"

#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Cut _Path"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
"ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱣᱟᱛᱮ , ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ  ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2705
#, fuzzy
msgid "_Grow"
msgstr "ᱫᱚᱞ"

#: ../src/verbs.cpp:2705
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "_Grow on screen"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2708
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../src/verbs.cpp:2709
#, fuzzy
msgid "_Double size"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"

#: ../src/verbs.cpp:2710
#, fuzzy
msgid "Double the size of selected objects"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱚᱨᱚ  ᱵᱚᱨᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "_Shrink"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2711
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "_Shrink on screen"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2714
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../src/verbs.cpp:2715
#, fuzzy
msgid "_Halve size"
msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:"

#: ../src/verbs.cpp:2716
#, fuzzy
msgid "Halve the size of selected objects"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱚᱨᱚ  ᱵᱚᱨᱭ ᱢᱮ . "

#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Outs_et"
msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ "

#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Outset selected paths"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ   ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ  ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ  1 px ᱛᱮ  ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ  ᱢᱮ .   "

#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ   1 px ᱛᱮ  ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ  10 px ᱛᱮ  ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ  ᱢᱮ ."

#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ   10 px ᱛᱮ  ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ  ᱢᱮ"

#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "I_nset"
msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ"

#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Inset selected paths"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ  ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ  ᱠᱚ 1 px  ᱛᱮ  ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ  10 px ᱛᱮ  ᱤᱱᱥᱮᱴ  ᱢᱮ ."

#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱦᱚᱨᱚ  ᱠᱚ 10 px ᱛᱮ ᱤᱱᱥᱮᱴ  ᱢᱮ ."

#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜᱟ  ᱯᱷᱥᱮᱴ "

#: ../src/verbs.cpp:2736
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "_Linked Offset"
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ  ᱯᱷᱥᱮᱴ (_L)"

#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨᱚ ᱛᱮ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱠᱟᱱ  ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ  ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2742
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path Legacy"
msgstr "_ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2743
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ  ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Si_mplify"
msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ   (ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ .)"

#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "_Reverse"
msgstr "_ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ  (ᱯᱷᱞᱤᱯᱤᱸᱜ  ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱵ ᱧᱟᱢᱚᱜᱟᱜ )"

#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ  ᱵᱤᱴᱢᱚᱭᱯ  ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱦᱚᱨᱚ "
"ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2752
#, fuzzy
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ (_M)"

#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱴᱢᱚᱭᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱩᱞ ᱟᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "_Combine"
msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ (_C)"

#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱮᱱ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ"

#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Break _Apart"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱰᱟ ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ   (_A)"

#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ"

#: ../src/verbs.cpp:2761
#, fuzzy
msgid "_Arrange..."
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../src/verbs.cpp:2762
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ..."

#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "Create a new layer"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱟᱴᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱱᱟᱣᱟ  ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢᱟᱜᱟᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Rename the current layer"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢᱟᱜᱟᱜ ᱢᱮ ."

#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ  ᱪᱮᱫᱟᱱᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ   "

#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ.  "

#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ  ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ.  "

#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2773
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ  ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2776
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Layer to _Top"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ.  "

#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ . "

#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱤᱫᱤ.  "

#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "_Raise Layer"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ ."

#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Raise the current layer"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Lower the current layer"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2786
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ  . "

#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Delete the current layer"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ."

#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "_ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ /ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Solo the current layer"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2792
#, fuzzy
msgid "_Show all layers"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ."

#: ../src/verbs.cpp:2792
#, fuzzy
msgid "Show all the layers"
msgstr "_ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ /ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2793
#, fuzzy
msgid "_Hide all layers"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2793
#, fuzzy
msgid "Hide all the layers"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2794
#, fuzzy
msgid "_Lock all layers"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:2794
#, fuzzy
msgid "Lock all the layers"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:2795
#, fuzzy
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞᱡᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2796
#, fuzzy
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "_ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ /ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2797
#, fuzzy
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞᱡᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2797
#, fuzzy
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2799
#, fuzzy
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2800
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2801
#, fuzzy
msgid "_Show/Hide Current Layer"
msgstr "_ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ /ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2802
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2805
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ _90&#176; CW"

#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ  90ᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ . "

#: ../src/verbs.cpp:2809
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ 9_0&#176; CCW"

#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ  ᱠᱚ 90ᱚ ᱜᱷᱩᱲᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ  "

#: ../src/verbs.cpp:2815
msgid "_Object to Path"
msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_ᱟᱡ ᱨᱮ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
"ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱡ  (ᱦᱚᱨᱚ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ )  ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ "
"ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ"

#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "_Unflow"
msgstr "_ᱵᱟᱝ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱡ ᱠᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ  (ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨᱟᱜ  -ᱞᱟᱤᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ) "

#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ  ( ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣᱟ )"

#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2826
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2828
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ   (ᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱚᱦᱰᱟ "
"ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ )"

#: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839
msgid "_Set Inverse (LPE)"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2832
#, fuzzy
msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ   (ᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱚᱦᱰᱟ "
"ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ )"

#: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32
msgid "_Edit"
msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ "

#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Edit mask"
msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845
msgid "_Release"
msgstr "_ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2835
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱦᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ  (ᱥᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ  "
"ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ  ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ )"

#: ../src/verbs.cpp:2840
#, fuzzy
msgid ""
"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
"clipping path)"
msgstr ""
"ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ  (ᱥᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ  "
"ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ  ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ )"

#: ../src/verbs.cpp:2841
#, fuzzy
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2842
#, fuzzy
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Edit clipping path"
msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ  ᱦᱚᱨ  ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ  ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ  ᱦᱚᱨ  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2848
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Select and transform objects"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2850
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟ  ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2852
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ"

#: ../src/verbs.cpp:2853
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱯᱮᱸᱴᱤᱸᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2854
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "ᱥᱯᱨᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "ᱜᱟᱲᱟᱦᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱸᱴᱤᱸᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ  ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2856
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr ""
"ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ . "

#: ../src/verbs.cpp:2858
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3D ᱵᱠᱥ"

#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "3D ᱵᱟᱜᱥᱟ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ."

#: ../src/verbs.cpp:2860
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "ᱚᱨ ᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ "

#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ .  "

#: ../src/verbs.cpp:2862
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ"

#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "ᱟᱭᱟᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2864
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid "Create spirals"
msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2866
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ "

#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ   "

#: ../src/verbs.cpp:2868
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ"

#: ../src/verbs.cpp:2869
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ ᱠᱚᱸᱰᱵᱮᱫ ᱟᱨ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2870
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ."

#: ../src/verbs.cpp:2871
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱟᱜᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱵᱽᱨᱚᱥ ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2874
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ"

#: ../src/verbs.cpp:2875
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2876
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2876
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2878
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ "

#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Zoom in or out"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ .  "

#: ../src/verbs.cpp:2880
#, fuzzy
msgid "Measurement tool"
msgstr "ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ:"

#: ../src/verbs.cpp:2882
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ"

#: ../src/verbs.cpp:2884
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ"

#: ../src/verbs.cpp:2885
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2886
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱠᱴᱤ"

#: ../src/verbs.cpp:2887
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2888
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "LPE ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ"

#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2890
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ"

#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "Erase existing paths"
msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱲᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2892
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE ᱴᱩᱞ "

#: ../src/verbs.cpp:2893
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2895
msgid "Selector Preferences"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱡᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2896
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱡᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ"

#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2899
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "ᱴᱩᱞ  ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ  ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ  ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2900
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2901
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "  ᱴᱩᱞ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "ᱥᱯᱨᱮ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2903
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ  ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ"

#: ../src/verbs.cpp:2904
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ"

#: ../src/verbs.cpp:2905
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "3D ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2906
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "3D ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2907
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2908
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "ᱚᱨᱚᱫᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2909
msgid "Star Preferences"
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2910
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2912
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2913
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ "

#: ../src/verbs.cpp:2914
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2915
msgid "Pen Preferences"
msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2916
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "ᱯᱮᱱ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱞᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2917
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2918
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱞ ᱴᱩᱞ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2919
msgid "Text Preferences"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2922
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2923
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2924
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "ᱯᱮᱱ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱞᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2926
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2927
#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2928
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ  ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2930
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2931
msgid "Connector Preferences"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ "

#: ../src/verbs.cpp:2932
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2933
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱞᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ "

#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱞᱴᱤᱧ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2935
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2936
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ  ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "LPE ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2938
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "LPE ᱴᱩᱞ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "Zoom In"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧᱟᱜ ᱠᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "Zoom in"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧᱟᱜ ᱠᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Zoom Out"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝᱟᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Zoom out"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝᱟᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱩᱰᱤᱧ  ᱢᱟᱨᱟᱝ  ᱦᱚᱪᱚ  ( ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱛᱟᱹᱞ ᱠᱚᱱ )"

#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ "

#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ  (ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱛᱟᱞ ᱠᱷᱚᱱ )"

#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ  1:_1"

#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "1:1 ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ  ᱢᱟᱨᱟᱝ 1:_2"

#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "1:2 ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ  2:1"

#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ  2:1"

#: ../src/verbs.cpp:2950
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱨᱮ ᱥᱟᱤᱴᱟ ᱠᱷᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2952
msgid "Page _Width"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:2952
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2954
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2956
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2958
#, fuzzy
msgid "_Center Page"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ . "

#: ../src/verbs.cpp:2958
#, fuzzy
msgid "Center page in window"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱨᱮ ᱥᱟᱤᱴᱟ ᱠᱷᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2961
#, fuzzy
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢ"

#: ../src/verbs.cpp:2961
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise"
msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢ"

#: ../src/verbs.cpp:2962
#, fuzzy
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ"

#: ../src/verbs.cpp:2963
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ"

#: ../src/verbs.cpp:2964
#, fuzzy
msgid "Reset Rotation"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ "

#: ../src/verbs.cpp:2964
msgid "Reset canvas rotation to zero"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2966
#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ  "

#: ../src/verbs.cpp:2966
#, fuzzy
msgid "Flip canvas horizontally"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2968
#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2968
#, fuzzy
msgid "Flip canvas vertically"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2970
#, fuzzy
msgid "Reset Flip"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:2970
msgid "Undo any flip"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "_Rulers"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ "

#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱠᱚ  ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Scroll_bars"
msgstr "ᱥᱠᱨᱞ ᱵᱟᱨ "

#: ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱥᱠᱨᱞ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ  ᱩᱫᱩᱜ  ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Page _Grid"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2981
msgid "G_uides"
msgstr " ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜᱤᱡ"

#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩ ᱠᱚᱢ  (ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜᱤᱡ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱛᱮ ᱚᱨ "
"ᱢᱮ)"

#: ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Enable snapping"
msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:2984
#, fuzzy
msgid "_Commands Bar"
msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱸᱰᱽᱥ ᱵᱟᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:2985
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱸᱰᱽᱥ ᱵᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ (ᱢᱤᱱᱩ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ) ."

#: ../src/verbs.cpp:2986
#, fuzzy
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱚᱞᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../src/verbs.cpp:2987
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱟᱛᱟᱣ  ᱠᱝᱴᱨᱚᱞᱥ  ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:2988
#, fuzzy
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "ᱴᱩᱞ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞᱥ ᱵᱟᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:2989
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "ᱴᱩᱞ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞᱥ ᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ ."

#: ../src/verbs.cpp:2990
msgid "_Toolbox"
msgstr "_ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ "

#: ../src/verbs.cpp:2991
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "ᱢᱩᱞ  ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ) ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:2992
msgid "_Palette"
msgstr "_ ᱠᱟᱴ ᱯᱟᱴᱟ"

#: ../src/verbs.cpp:2992
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱟᱴ ᱯᱟᱛᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ ."

#: ../src/verbs.cpp:2994
msgid "_Statusbar"
msgstr "_ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ  ᱵᱟᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:2995
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ  ᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ  (ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱨᱮ )"

#: ../src/verbs.cpp:2997
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ  ᱥᱠᱨᱤᱱ "

#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ  ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱠᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:2999
#, fuzzy
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3001
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3002
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "ᱜᱟᱨ  ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱠᱟᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3003
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟ  ᱣᱤᱸᱰᱚ "

#: ../src/verbs.cpp:3003
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱠᱷᱟ  ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016
msgid "_Normal"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ "

#: ../src/verbs.cpp:3006
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3008
msgid "No _Filters"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ"

#: ../src/verbs.cpp:3009
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3010
msgid "_Outline"
msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ "

#: ../src/verbs.cpp:3011
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ (ᱣᱟᱭᱨᱚᱯᱷᱨᱮᱢ)  ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ  ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ  ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3012
#, fuzzy
msgid "Visible _Hairlines"
msgstr "ᱧᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ."

#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023
msgid "_Toggle"
msgstr "ᱛᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:3015
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "ᱥᱟᱫᱟᱨᱱ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3017
#, fuzzy
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3018
#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ"

#: ../src/verbs.cpp:3019
#, fuzzy
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3024
#, fuzzy
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "ᱥᱟᱫᱟᱨᱱ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3026
#, fuzzy
msgid "_Split View Mode"
msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3027
#, fuzzy
msgid "Split canvas in 2 to show outline"
msgstr "ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3029
#, fuzzy
msgid "_XRay Mode"
msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3029
#, fuzzy
msgid "XRay around cursor"
msgstr "ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:3031
msgid "Color-Managed View"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ"

#: ../src/verbs.cpp:3032
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ  ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:3034
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ... "

#: ../src/verbs.cpp:3035
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
"ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ-ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ  ᱟᱤᱠᱚᱱ  ᱱᱤᱥᱴᱟᱹᱣᱟᱜ ᱠᱚᱨᱮ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
"ᱢᱤᱫ  ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3039
msgid "Prototype..."
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3039
msgid "Prototype Dialog"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3041
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:3042
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "ᱜᱽᱞᱚᱵᱞ Inkscape ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3043
msgid "_Document Properties..."
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ... "

#: ../src/verbs.cpp:3044
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ  (ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ )"

#: ../src/verbs.cpp:3046
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱫ... "

#: ../src/verbs.cpp:3047
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱫ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ  (ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ )"

#: ../src/verbs.cpp:3049
#, fuzzy
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
msgstr ""
"ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ 'ᱨᱚᱝ, ᱰᱷᱹᱟᱞᱟᱱ, ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ, ᱥᱟᱨ ᱜᱚᱡᱟᱜ , ᱰᱮᱥ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ... "

#: ../src/verbs.cpp:3054
#, fuzzy
msgid "_Unicode Characters..."
msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ."

#: ../src/verbs.cpp:3055
#, fuzzy
msgid "Select Unicode characters from a palette"
msgstr " ᱜᱽᱞᱤᱯᱷ ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ  ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:3058
msgid "S_watches..."
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ..."

#: ../src/verbs.cpp:3059
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ   ᱯᱮᱞᱮᱴ  ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ  ᱠᱚ  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ  "

#: ../src/verbs.cpp:3060
msgid "S_ymbols..."
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3061
#, fuzzy
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ   ᱯᱮᱞᱮᱴ  ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ  ᱠᱚ  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ  "

#: ../src/verbs.cpp:3062
#, fuzzy
msgid "_Paint Servers..."
msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱟᱫᱚᱱ ᱠᱚ..."

#: ../src/verbs.cpp:3064
#, fuzzy
msgid "Select paint server from a collection"
msgstr "ᱵᱟᱴᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱠᱚ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ... "

#: ../src/verbs.cpp:3065
msgid "Transfor_m..."
msgstr "ᱵᱚᱫᱟᱞ ᱢᱮ..."

#: ../src/verbs.cpp:3066
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱱᱤᱨᱞᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟ"

#: ../src/verbs.cpp:3067
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ ... "

#: ../src/verbs.cpp:3068
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3069
msgid "_Spray options..."
msgstr "ᱥᱯᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ  ᱛᱮᱭᱟᱜᱠᱮ ᱣᱤᱠᱞᱯ.... "

#: ../src/verbs.cpp:3070
msgid "Some options for the spray"
msgstr "ᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱪ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"

#: ../src/verbs.cpp:3071
msgid "Undo _History..."
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱛᱟᱹᱞ..."

#: ../src/verbs.cpp:3071
msgid "Undo History"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱛᱟᱹᱞ"

#: ../src/verbs.cpp:3074
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ, ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ , ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ "

#: ../src/verbs.cpp:3076
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ"

#: ../src/verbs.cpp:3077
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ  XML ᱴᱨᱤ  ᱧᱮᱞ ᱢᱮ  ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3078
#, fuzzy
msgid "_Selectors and CSS..."
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ"

#: ../src/verbs.cpp:3079
msgid "View and edit CSS selectors and styles"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3080
#, fuzzy
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ  ᱢᱮ ᱟᱨ  ᱚᱱᱟ ᱚᱪᱚᱠ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../src/verbs.cpp:3080
msgid "Find objects in document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3084
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3086
msgid "_Messages..."
msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ..."

#: ../src/verbs.cpp:3086
msgid "View debug messages"
msgstr "ᱰᱤᱵᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3088
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱠ/ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:3089
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ  ᱡᱷᱤᱡ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3090
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱟᱜ  ᱠᱞᱚᱱ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ... "

#: ../src/verbs.cpp:3091
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱛᱮ ᱟᱭᱢᱟ  ᱠᱞᱚᱱ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3093
#, fuzzy
msgid "_Object attributes..."
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ..."

#: ../src/verbs.cpp:3094
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3096
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
"ID, ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3098
msgid "_Input Devices..."
msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱟᱫᱚᱱ ᱠᱚ..."

#: ../src/verbs.cpp:3099
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
"ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ   ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱟᱫᱷᱚᱱ ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱠᱚ  ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3101
msgid "_Extensions..."
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ..."

#: ../src/verbs.cpp:3102
msgid "Query information about extensions"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱵᱲᱟ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:3103
msgid "Layer_s..."
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ... "

#: ../src/verbs.cpp:3103
msgid "View Layers"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ  . "

#: ../src/verbs.cpp:3105
#, fuzzy
msgid "Object_s..."
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:3105
#, fuzzy
msgid "View Objects"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:3107
msgid "Style Dialog..."
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3107
msgid "View Style Dialog"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3108
#, fuzzy
msgid "Path E_ffects..."
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ . ..."

#: ../src/verbs.cpp:3109
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ  ᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3110
#, fuzzy
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ ..."

#: ../src/verbs.cpp:3111
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "SVG ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3112
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ..."

#: ../src/verbs.cpp:3112
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3113
msgid "Print Colors..."
msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴ  ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ..."

#: ../src/verbs.cpp:3114
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱚᱠᱟ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱨᱚᱵᱷ ᱠᱚ   ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱨᱚᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱧᱮᱞᱟᱜ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮ "
"ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"

#: ../src/verbs.cpp:3115
#, fuzzy
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ ... "

#: ../src/verbs.cpp:3116
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3118
msgid "About E_xtensions"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱨᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3119
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:3120
msgid "About _Memory"
msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱛᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:3120
msgid "Memory usage information"
msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:3122
msgid "_About Inkscape"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱛᱮ   "

#: ../src/verbs.cpp:3122
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱣᱟᱨᱥᱟᱱ, ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟ , ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ  "

#: ../src/verbs.cpp:3128
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱢᱩᱞ  "

#: ../src/verbs.cpp:3129
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"

#: ../src/verbs.cpp:3130
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:3131
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ   ᱴᱩᱞ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:3132
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  : ᱞᱟᱦᱟᱛᱮᱭᱟᱜ"

#: ../src/verbs.cpp:3133
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱛᱮᱭᱟᱜ . ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ  "

#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:3135
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  : ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ . "

#: ../src/verbs.cpp:3135
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3137
#, fuzzy
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  : ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ . "

#: ../src/verbs.cpp:3138
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3139
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱵᱮᱥᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ"

#: ../src/verbs.cpp:3140
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱯᱮᱱ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3141
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  : ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱚᱜᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3142
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱚᱜᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3143
msgid "_Elements of Design"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:3144
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "ᱥᱤᱠᱷᱟᱹᱣ ᱮᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱥ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ"

#: ../src/verbs.cpp:3145
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "ᱥᱚᱞᱟᱦ ᱟᱨ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱛᱮ ᱮᱲᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3146
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱚᱞᱟᱦ ᱟᱨ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱛᱮ ᱮᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../src/verbs.cpp:3149
#, fuzzy
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"

#: ../src/verbs.cpp:3150
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3151
#, fuzzy
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ..."

#: ../src/verbs.cpp:3152
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱱᱟᱣᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:3156
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ  ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3158
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3160
#, fuzzy
msgid "_Resize Page to Selection"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3161
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ "
"ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3163
msgid "Unlock All"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3165
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3167
msgid "Unhide All"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3169
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3173
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "ᱢᱤᱫ  ICC ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3174
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ  "

#: ../src/verbs.cpp:3175
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ   ICC ᱨᱚᱝ ᱠᱟᱜᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3177
#, fuzzy
msgid "Add External Script"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..."

#: ../src/verbs.cpp:3178
#, fuzzy
msgid "Add an external script"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..."

#: ../src/verbs.cpp:3179
msgid "Add Embedded Script"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3180
msgid "Add an embedded script"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3181
msgid "Edit Embedded Script"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3182
msgid "Edit an embedded script"
msgstr ""

#: ../src/verbs.cpp:3183
#, fuzzy
msgid "Remove External Script"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ."

#: ../src/verbs.cpp:3184
#, fuzzy
msgid "Remove an external script"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ."

#: ../src/verbs.cpp:3185
#, fuzzy
msgid "Remove Embedded Script"
msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:3186
#, fuzzy
msgid "Remove an embedded script"
msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233
#: ../src/verbs.cpp:3234
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱸᱡᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237
#: ../src/verbs.cpp:3238
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ  ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241
#: ../src/verbs.cpp:3242
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245
#: ../src/verbs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#: ../src/verbs.cpp:3249
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱢᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ  ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ  "
"ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ."

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
"<b>ᱤᱸᱠᱥᱯᱮᱠ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱫᱟᱨᱟᱢ!</b> ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱛᱤ ᱪᱷᱟᱰᱟ "
"ᱴᱩᱞᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱡᱟᱜ "
"(ᱥᱟᱨ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ."

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
msgstr ""

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "ᱠᱨᱚᱥᱨᱚ  ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ "

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657
msgid "Z:"
msgstr "Z:"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792
#, fuzzy
msgid "no filters"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794
#, fuzzy
msgid "visible hairlines"
msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟ  "

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
#, fuzzy
msgid "grayscale"
msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805
#, fuzzy
msgid "print colors preview"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ (_P)"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Locked all guides"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ "

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "Unlocked all guides"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞᱡᱤᱡ ᱢᱮ"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "ᱨᱚᱝ-ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱫᱚ <b>ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ</b> ᱱᱚᱣᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "ᱨᱚᱝ-ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱚ <b>ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ</b> ᱱᱚᱣᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
"closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ\"%s\" ᱵᱚᱱᱫᱚ "
"ᱦᱚᱪᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ?</span>\n"
"\n"
"ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱛᱮᱢ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ."

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205
msgid "Close _without saving"
msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱛᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ  ( _w)"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
"format that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ᱨᱮᱫ \"%s\" ᱢᱤᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ  (%s) ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ "
"ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱠᱟᱨᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱫ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!</span>\n"
"\n"
"ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "_SVG ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409
msgid "Note:"
msgstr ""

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997
#, fuzzy
msgid "Centre Page"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ . "

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383
msgid "Create guide"
msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85
msgid "remove"
msgstr "ᱚᱪᱚᱠ"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360
msgid "Change fill rule"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set fill color"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set stroke color"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Set mesh on fill"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Set mesh on stroke"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱲ "

#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
msgid "Swatch"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ "

#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Rename gradient"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145
msgid "No document selected"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ . "

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296
msgid "No gradients in document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ. "

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300
msgid "No gradient selected"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ."

#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
msgid "Add stop"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱥᱮᱞᱮᱫ . "

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ  "

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ  . "

#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
msgid "Stop Color"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ."

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939
msgid "Gradient editor"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ .  "

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ .  "

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212
msgid "No paint"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱝ . "

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
msgid "Flat color"
msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216
msgid "Linear gradient"
msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218
msgid "Radial gradient"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱲ "

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
"ᱯᱮᱸᱴ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ  (ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱹᱨᱤ "
"ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱮ )"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
"ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩ ᱛᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱩᱸᱴᱦᱚᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱵᱷᱩᱜᱟᱜ "
"ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ  (ᱯᱮᱨᱮᱪ-ᱱᱤᱭᱚᱢ: ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ )"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
"ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱜᱮᱭᱟ ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱚᱨ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭᱩᱜ   (ᱯᱮᱨᱮᱪ "
"ᱱᱤᱭᱚᱢ  : ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱩᱱ )  "

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596
#, fuzzy
msgid "<b>No objects</b>"
msgstr "<b>ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ</b>"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607
#, fuzzy
msgid "<b>Multiple styles</b>"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . "

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618
#, fuzzy
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢᱟ . "

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629
#, fuzzy
msgid "<b>No paint</b>"
msgstr "<b>ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ</b>"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709
#, fuzzy
msgid "<b>Flat color</b>"
msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773
#, fuzzy
msgid "<b>Linear gradient</b>"
msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776
#, fuzzy
msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱲ "

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030
msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
msgstr ""

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043
#, fuzzy
msgid "<b>Mesh fill</b>"
msgstr "ᱱᱢᱩᱱᱟ  ᱯᱮᱨᱮᱪ."

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
"create a new pattern from selection."
msgstr ""
"<b> ᱱᱚᱰ ᱴᱩᱞ</b>ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ, ᱱᱟᱯ, ᱟᱨ ᱠᱚᱭᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ "
"ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ . <b> ᱡᱤᱱᱤᱥ &gt; ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ &gt; ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ  </b> "
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ."

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379
#, fuzzy
msgid "<b>Pattern fill</b>"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ  "

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399
#, fuzzy
msgid "<b>Hatch fill</b>"
msgstr "ᱱᱢᱩᱱᱟ  ᱯᱮᱨᱮᱪ."

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497
#, fuzzy
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr "ᱱᱢᱩᱱᱟ  ᱯᱮᱨᱮᱪ."

#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276
msgid "Set attribute"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
msgid "Unnamed"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ"

#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366
#, fuzzy
msgctxt "Marker"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
msgid "Stroke width"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188
#, fuzzy
msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214
msgid "Dashes:"
msgstr "ᱰᱚᱭᱥ: "

#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Markers:"
msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr ""
"ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚᱜ ᱟ ."

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
msgstr ""
"ᱛᱟᱞᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱜ ᱟ."

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
"ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ "
"ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ ."

#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283
msgid "Round join"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ"

#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291
msgid "Bevel join"
msgstr "ᱩᱴᱤ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ"

#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299
msgid "Miter join"
msgstr "ᱠᱟᱞᱢᱤ  ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ"

#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322
msgid "Cap:"
msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ:"

#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333
msgid "Butt cap"
msgstr "ᱵᱴ ᱴᱩᱯᱨᱤ "

#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340
msgid "Round cap"
msgstr "ᱵᱴ ᱴᱚᱯᱨᱤ "

#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347
msgid "Square cap"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱴᱩᱯᱨᱤ . "

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Fill, Stroke, Markers"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Stroke, Fill, Markers"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Fill, Markers, Stroke"
msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..."

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Markers, Fill, Stroke"
msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..."

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Stroke, Markers, Fill"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385
msgid "Markers, Stroke, Fill"
msgstr ""

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503
msgid "Set markers"
msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ "

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168
msgid "Set stroke style"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ  ."

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300
#, fuzzy
msgid "Set marker color"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104
msgid "Change swatch color"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ."

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr ""
"ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ /ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ."

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
msgid "Style of new stars"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ  3D ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ  ᱚᱨᱫᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . "

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
msgid "Style of new spirals"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ."

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . "

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "ᱯᱮᱱ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ."

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ   ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . "

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213
msgid "TBD"
msgstr "TBD"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱞᱴᱤᱧ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ  . "

#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8
#, fuzzy
msgid "Live Path Effects Selector"
msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ"

#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266
#, fuzzy
msgid "Show Experimental"
msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ"

#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77
#, fuzzy
msgid "LPEName"
msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ."

#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113
msgid "Experimental"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92
msgid ""
"\n"
"  This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into "
"vector paths. Several options are available for different use cases:\n"
" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold "
"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n"
" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value "
"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using "
"potrace).\n"
" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of "
"colors, and separates them with a path (using potrace).\n"
" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n"
" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with "
"autotrace).\n"
" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, "
"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates "
"several paths for those. It can also use autotrace.\n"
" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize "
"pixel art images.\n"
"\n"
" * NOTE:\n"
"  1) Save your work before tracing\n"
"  2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. "
"It is not recommended for images that are not pixel art.\n"
"  3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. "
"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n"
"  4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is "
"always best.\n"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132
#, fuzzy
msgid "Create a single path or create a group of paths"
msgstr "ᱟᱭᱢᱟ  ᱥᱠᱮᱱ: ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱮ  ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189
#, fuzzy
msgid "Brightness threshold"
msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱸᱯ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224
#, fuzzy
msgid "Edge threshold"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357
#, fuzzy
msgid "Filter iterations"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ  "

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382
#, fuzzy
msgid "Error threshold"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418
#, fuzzy
msgid "Invert image"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441
#, fuzzy
msgid "Single scan"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱟᱲᱟᱝ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ  ᱨᱮ ᱜᱚᱥᱤᱭᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483
#, fuzzy
msgid "Stack"
msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
"gaps)"
msgstr ""
"ᱴᱟᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ  (ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱥᱟᱸᱣ ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱢᱤᱫ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱪᱚᱴ "
"ᱨᱮ  ᱥᱠᱮᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ  ᱰᱟᱸᱜ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮᱸ  (ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱝ )"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497
#, fuzzy
msgid "Remove background"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱮᱱ ᱥᱣᱟᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ  (ᱚᱱᱚᱲ)  ᱟᱴᱟᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513
msgid "Scans"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524
msgid "The desired number of scans"
msgstr "ᱥᱠᱮᱱ ᱠᱚ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱱᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ "

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545
#, fuzzy
msgid "Multiple scans"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . "

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578
#, fuzzy
msgid "Speckles"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱫᱟᱜ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ  ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ   ( ᱫᱟᱜ ) ᱚᱱ ᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593
#, fuzzy
msgid "Smooth corners"
msgstr "ᱪᱤᱠᱱᱮ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱥᱮᱨᱚ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱪᱤᱠᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608
#, fuzzy
msgid "Optimize"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ "

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr ""
"ᱥᱩᱨ ᱠᱚᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰᱵᱮᱫ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱮᱥ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "ᱱᱤᱱᱟᱹᱜ  ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱫᱟᱜ ᱠᱚ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱜ ᱟ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱰᱷᱮᱨ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
msgstr ""
"ᱰᱷᱮᱨ ᱫᱷᱟᱜᱣᱟᱭᱤᱪ ᱵᱮᱥ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱨᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
"ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688
msgid ""
"\n"
"Heuristics\n"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711
msgid "Favors connections that are part of a long curve"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712
msgid "Curves (multiplier)"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723
msgid "Avoid single disconnected pixels"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724
msgid "Islands (weight)"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748
msgid "Favors connections that are part of foreground color"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736
msgid ""
"Sparse pixels\n"
"(window radius)"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749
msgid ""
"Sparse pixels\n"
"(multiplier)"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804
msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776
#, fuzzy
msgid "A constant vote value"
msgstr "ᱛᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟᱣ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790
msgid "The radius of the window analyzed"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Output\n"
msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841
#, fuzzy
msgid "Voronoi"
msgstr "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ  ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ "

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845
msgid "Output composed of straight lines"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857
#, fuzzy
msgid "B-splines"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861
msgid "Preserve staircaseing artifacts"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881
#, fuzzy
msgid "Pixel art"
msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱯᱚᱛᱟᱣ"

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991
msgid "SIOX"
msgstr ""

#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱥᱮᱫ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ  ᱵᱷᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ  ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ"

#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294
msgid "_Help"
msgstr "_ᱜᱚᱲᱚ"

#
# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25
#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25
msgid "_About"
msgstr ""

#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41
msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dimension.py:104
#, fuzzy
msgid "Please select an object."
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/dxf_input.py:622
#, python-format
msgid ""
"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
"to Release 13 format using QCad."
msgstr ""

#: ../share/extensions/embedimage.py:78
msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image."
msgstr ""

#: ../share/extensions/embedimage.py:92
#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
"or image/x-icon"
msgstr ""
"%s ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/png, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/jpeg, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/bmp, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/gif,ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/tiff,ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/"
"x-icon ᱨᱮᱱᱟᱜᱹ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱱᱩ ᱟᱱᱟ"

#: ../share/extensions/extrude.py:41
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "ᱟᱜᱷᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱢᱮ: "

#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82
#, fuzzy
msgid "Please select an object"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ."

#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46
#, fuzzy
msgid "Movements"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ"

#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47
#, fuzzy
msgid "Pen "
msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . "

#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50
msgid "No HPGL data found."
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
msgid ""
"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
"possibility that the drawing is missing some content."
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55
msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84
msgid "{} is deprecated and should be removed"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94
msgid ""
"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must "
"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the "
"arguments are similar."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115
msgid ""
"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
"it does nothing."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132
msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144
msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149
msgid "{} has been removed"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157
msgid ""
"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
"instead.`"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163
msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168
msgid ""
"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
"element"
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173
msgid ""
"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179
msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185
msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189
#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190
msgid "self.svg_file is now self.options.input_file"
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202
msgid ""
"{} is now a method in the svg document.  Use `self.svg."
"get_unique_id(old_id)` instead."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207
msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212
msgid ""
"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217
msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
"instead."
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
"instead."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88
msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
msgstr ""

#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114
#, fuzzy
msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱤᱫ  ᱜᱚᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135
#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55
msgid ""
"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
"update the JessyInk script.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37
#, fuzzy
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
msgid ""
"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
"selection.\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58
#, python-brace-format
msgid "JessyInk script version {0} installed."
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60
msgid "JessyInk script installed."
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Master slide:"
msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ "

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78
msgid ""
"\n"
"Slide {0!s}:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Layer name: {1}"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Transition in: {1}"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ "

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Transition out: {1}"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ "

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Auto-texts:"
msgstr "ᱚᱴᱚ-ᱚᱱᱚᱞ "

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
#, python-brace-format
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Initial effect (order number {1}):"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159
msgid ""
"\n"
"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163
#, python-brace-format
msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165
#, python-brace-format
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
msgid " will appear"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
msgid " will disappear"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
#, python-brace-format
msgid " using effect \"{0}\""
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
msgid " in {0!s} s"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44
#, fuzzy
msgid "Layer not found.\n"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ"

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46
msgid "More than one layer with this name found.\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59
#, fuzzy
msgid "Please enter a layer name.\n"
msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ"

#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
msgid ""
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63
#, fuzzy
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
msgstr ""
"<b> ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜᱟᱫ ᱟ. </b> ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "
"ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr "ᱟᱤᱰᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ: %s "

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "ᱢᱟᱨᱠᱨ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱠᱮᱭᱟ: %s "

#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192
#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ."

#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
msgstr ""

#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
msgstr ""

#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
msgstr "ᱟᱢ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱡᱮᱠᱴᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ! (Got [%s].) "

#: ../share/extensions/perspective.py:42
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them.  On a Debian-like system "
"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
"numpyᱥᱮ  numpy.linalg ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣ. ᱱᱤᱭᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭᱜ ᱟ. ᱟᱢ ᱚᱱᱟᱜᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ. "
"ᱰᱮᱵᱤᱭᱱ-ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱤᱥᱴᱢ  ᱨᱮ sudo apt-get install python-numpy ᱠᱢᱟᱸᱰ ᱛᱮ ᱱᱚᱸᱠᱟ "
"ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ.  "

#: ../share/extensions/perspective.py:58
#, fuzzy
msgid "This extension requires that the second path be four nodes long."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱱᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱡᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ "
"ᱦᱩᱭᱩᱜ ."

#: ../share/extensions/perspective.py:75
#, fuzzy
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using Object->Ungroup."
msgstr ""
"ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ, ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ. \n"
"ᱡᱤᱱᱤᱥ->ᱫᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ. \n"
"ᱦᱚᱨ->ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ. \n"
"ᱦᱚᱨ->ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/plotter.py:69
msgid "No paths where found. Please convert objects into paths."
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.py:194
msgid ""
"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
"and the settings are correct."
msgstr ""

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372
msgid "No face data found in specified file."
msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱷᱮᱥ ᱰᱮᱴᱟ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ."

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "ᱢᱰᱞ ᱨᱮᱫ ᱴᱚᱭᱵ ᱨᱮ \"ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ\" ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ.\n"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr "ᱜᱴᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ."

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "ᱢᱰᱞ ᱨᱮᱫ ᱴᱚᱭᱵ ᱨᱮ \"ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱮᱥ\" ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ.\n"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr ""
"ᱱᱢᱯᱤ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ. ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ. ᱰᱮᱵᱤᱭᱱ-ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ "
"ᱨᱮ ᱮsudo apt-get install python-numpyᱮ ᱠᱢᱟᱸᱰ ᱛᱮ ᱢᱚᱸᱠᱟ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
"ᱯᱷᱮᱥ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱯᱷᱮᱥ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ "
"ᱟ ᱟᱨ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱨᱮᱫ \"ᱢᱰᱞ ᱨᱮᱫ\" ᱴᱚᱭᱵ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ \"ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ -ᱯᱷᱮᱥ\" ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ "
"ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱠᱟᱱᱟ.\n"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱵᱷᱩᱞ. ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ\n"

#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
#, fuzzy
msgid "Failed to open default printer"
msgstr "CairoRenderContext  ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱣᱮᱱᱟ"

#: ../share/extensions/replace_font.py:121
msgid ""
"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
"spacing is correct."
msgstr ""

#: ../share/extensions/replace_font.py:128
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
msgstr ""

#: ../share/extensions/replace_font.py:131
#, python-format
msgid "Found the following font only: %s"
msgstr ""

#: ../share/extensions/replace_font.py:133
#, python-format
msgid ""
"Found the following fonts:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../share/extensions/replace_font.py:174
#, fuzzy
msgid "There was nothing selected"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . "

#: ../share/extensions/replace_font.py:222
msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr ""

#: ../share/extensions/replace_font.py:226
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr ""

#: ../share/extensions/replace_font.py:231
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr ""

#: ../share/extensions/restack.py:65
#, fuzzy
msgid "There is no selection to restack."
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/summersnight.py:28
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟᱜ ᱟ\n"
" ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱥ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ."

#: ../share/extensions/summersnight.py:47
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱽᱡᱮᱠᱴ '%s'ᱨᱚᱠᱚᱢᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ. \n"
"ᱦᱚᱨ->ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱡᱮᱠᱴ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/summersnight.py:54
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱱᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱡᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ "
"ᱦᱩᱭᱩᱜ ."

#: ../share/extensions/summersnight.py:67
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
"ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ, ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ. \n"
"ᱡᱤᱱᱤᱥ->ᱫᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155
#, fuzzy
msgid "Please select objects!"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/web_set_att.py:64
#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "ᱟᱢ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ  "

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58
msgid ""
"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
msgid ""
"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
#, python-format
msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr ""

#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54
msgid "You must give a directory to export the slices."
msgstr ""

#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75
#, fuzzy
msgid "No slicer layer found."
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱵᱟᱝ . "

#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr ""

#: ../share/extensions/addnodes.inx:3
msgid "Add Nodes"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/addnodes.inx:6
#, fuzzy
msgid "Division method:"
msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ"

#: ../share/extensions/addnodes.inx:7
msgid "By max. segment length"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ .ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ . "

#: ../share/extensions/addnodes.inx:10
#, fuzzy
msgid "Maximum segment length (px):"
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ  (px)"

#: ../share/extensions/addnodes.inx:11
#, fuzzy
msgid "Number of segments:"
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9
#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10
#: ../share/extensions/fractalize.inx:11
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24
#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11
#: ../share/extensions/straightseg.inx:11
#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11
msgid "Modify Path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/aisvg.inx:3
msgid "AI SVG Input"
msgstr "AI SVG ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#: ../share/extensions/aisvg.inx:8
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr "ᱮᱰᱚᱵ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟᱜ  SVG (*.ai.svg)"

#: ../share/extensions/aisvg.inx:9
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱮᱰᱚᱵ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟᱜ  SVG  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ  ᱠᱨᱚᱯᱷᱴ  ᱮ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱭᱟ .  "

#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3
#, fuzzy
msgid "HSL Adjust"
msgstr "HSB ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ"

#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9
#, fuzzy
msgid "Hue (°)"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)"

#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10
#, fuzzy
msgid "Random hue"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟᱣᱟᱜ ᱤᱛᱟᱹ"

#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11
#, fuzzy
msgid "Saturation (%)"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ"

#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12
#, fuzzy
msgid "Random saturation"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ."

#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13
#, fuzzy
msgid "Lightness (%)"
msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ"

#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14
#, fuzzy
msgid "Random lightness"
msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱪᱟᱸᱴ ᱢᱮ"

#
# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17
msgid ""
"\n"
"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
"selected objects's color.\n"
"Options:\n"
"    * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
"    * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
"    * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
"    * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
"      "
msgstr ""

#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3
msgid "Black and White"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ . "

#
# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7
msgid "Threshold Color (1-255):"
msgstr ""

#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3
msgid "Brighter"
msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱪᱚᱢᱠᱟᱜᱟᱜ "

#: ../share/extensions/color_custom.inx:9
#, fuzzy
msgid "Red Function:"
msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ"

#: ../share/extensions/color_custom.inx:10
#, fuzzy
msgid "Green Function:"
msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ"

#: ../share/extensions/color_custom.inx:11
#, fuzzy
msgid "Blue Function:"
msgstr "ᱞᱤᱞ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ"

#
# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 12
#: ../share/extensions/color_custom.inx:12
msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/color_custom.inx:13
msgid "0 - 1"
msgstr ""

#: ../share/extensions/color_custom.inx:14
msgid "0 - 255"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18
#: ../share/extensions/color_custom.inx:18
msgid ""
"\n"
"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
"\n"
"Example (half the red, swap green and blue):\n"
"  Red Function: r*0.5\n"
"  Green Function: b\n"
"  Blue Function: g\n"
"            "
msgstr ""

#: ../share/extensions/color_darker.inx:3
msgid "Darker"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱲᱦᱚᱸ"

#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3
msgid "Desaturate"
msgstr "ᱡᱚᱫ ᱦᱟᱣᱮᱫ "

#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28
msgid "Grayscale"
msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ"

#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3
msgid "Less Hue"
msgstr "ᱠᱚᱢ  ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ "

#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3
msgid "Less Light"
msgstr "ᱠᱚᱢ  ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ  "

#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3
msgid "Less Saturation"
msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ   "

#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3
msgid "More Hue"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ . "

#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3
msgid "More Light"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. "

#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3
msgid "More Saturation"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ  "

#: ../share/extensions/color_negative.inx:3
msgid "Negative"
msgstr "ᱮᱝᱰ ᱨᱮ"

#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9
msgid "Randomize"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯᱮ ᱮᱢᱟᱜ"

#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8
#, fuzzy
msgid "Hue range (%)"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)"

#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9
#, fuzzy
msgid "Saturation range (%)"
msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ"

#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10
#, fuzzy
msgid "Lightness range (%)"
msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ"

#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11
#, fuzzy
msgid "Opacity range (%)"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ , %"

#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14
msgid ""
"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
"between the original color and the randomized one."
msgstr ""

#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3
msgid "Remove Blue"
msgstr "ᱞᱤᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3
msgid "Remove Green"
msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/color_removered.inx:3
msgid "Remove Red"
msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/color_replace.inx:3
msgid "Replace color"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ ᱢᱮ (RRGGBB hex):"

#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
#, fuzzy
msgid "Color to replace"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ."

#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ   (RRGGBB hex): "

#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
#, fuzzy
msgid "New color"
msgstr "ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ ᱨᱚᱝ "

#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3
msgid "RGB Barrel"
msgstr "RGB ᱵᱚᱭᱨᱟᱞ "

#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3
msgid "Convert to Dashes"
msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ  ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ "

#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3
#, fuzzy
msgid "DHW file input"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱟᱫᱮᱨ"

#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9
msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10
msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dimension.inx:3
msgid "Dimensions"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ "

#: ../share/extensions/dimension.inx:6
#, fuzzy
msgid "X Offset:"
msgstr "X ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../share/extensions/dimension.inx:7
#, fuzzy
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../share/extensions/dimension.inx:8
#, fuzzy
msgid "Bounding box type:"
msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ: "

#: ../share/extensions/dimension.inx:9
#, fuzzy
msgid "Geometric"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ."

#: ../share/extensions/dimension.inx:10
#, fuzzy
msgid "Visual"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ."

#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25
#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68
msgid "Visualize Path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ."

#: ../share/extensions/docinfo.inx:3
msgid "DOC Info"
msgstr ""

#: ../share/extensions/docinfo.inx:7
#, fuzzy
msgid "Show page info"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ _ᱥᱤᱢᱟᱹ  ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/docinfo.inx:8
msgid ""
"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI "
"Switcher."
msgstr ""

#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16
#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16
msgid "Document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ"

#: ../share/extensions/dots.inx:3
msgid "Number Nodes"
msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ. "

#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53
msgid "Font size:"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:"

#: ../share/extensions/dots.inx:9
#, fuzzy
msgid "Dot size:"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"

#: ../share/extensions/dots.inx:10
#, fuzzy
msgid "Starting dot number:"
msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ "

#: ../share/extensions/dots.inx:11
#, fuzzy
msgid "Step:"
msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ "

#
# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 14
#: ../share/extensions/dots.inx:14
msgid ""
"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
"to the following options:\n"
"    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
"    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
"    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
"first node of the path.\n"
"    * Step: numbering step between two nodes."
msgstr ""

#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3
msgid "DPI 90 to 96"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7
#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7
msgid "Switch DPI"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9
msgid "DPI Switch from 90 to 96"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3
msgid "DPI 96 to 90"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9
msgid "DPI Switch from 96 to 90"
msgstr ""

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3
msgid "Draw From Triangle"
msgstr "ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7
msgid "Common Objects"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8
msgid "Circumcircle"
msgstr "ᱥᱟᱨᱠᱚᱢᱥᱟᱨᱠᱟᱞ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9
msgid "Circumcentre"
msgstr "ᱥᱟᱨᱠᱚᱢ ᱥᱮᱱᱴᱟᱨ."

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10
msgid "Incircle"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11
msgid "Incentre"
msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ. "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12
msgid "Contact Triangle"
msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱜ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13
msgid "Excircles"
msgstr "ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱮᱨ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14
msgid "Excentres"
msgstr "ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15
msgid "Extouch Triangle"
msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱥᱟᱯ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰᱟᱜ . "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16
msgid "Excentral Triangle"
msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱸᱴᱨᱟᱞ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰᱟᱜ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17
msgid "Orthocentre"
msgstr "ᱚᱨᱛᱷᱚ ᱛᱟᱞᱢᱟ."

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18
msgid "Orthic Triangle"
msgstr "ᱚᱨᱛᱷᱤᱠ  ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19
msgid "Altitudes"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20
msgid "Angle Bisectors"
msgstr "ᱠᱚᱸᱝ ᱵᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21
msgid "Centroid"
msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱛᱮᱫ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22
msgid "Nine-Point Centre"
msgstr "ᱟᱨᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23
msgid "Nine-Point Circle"
msgstr "ᱟᱨᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24
msgid "Symmedians"
msgstr "ᱥᱤᱢᱮᱰᱤᱭᱟᱱᱥ."

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25
msgid "Symmedian Point"
msgstr "ᱥᱤᱢᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26
msgid "Symmedial Triangle"
msgstr "ᱥᱤᱢᱮᱰᱟᱭᱟᱞ  ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ."

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27
msgid "Gergonne Point"
msgstr "ᱜᱟᱨᱜᱚᱱᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28
msgid "Nagel Point"
msgstr "ᱱᱟᱜᱮᱞ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30
msgid "Custom Points and Options"
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31
msgid "Custom Point Specified By:"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ : "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32
msgid "Trilinear Coordinates"
msgstr "ᱯᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ . "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33
msgid "Triangle Function"
msgstr "ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ."

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35
#, fuzzy
msgid "Point At:"
msgstr "ᱨᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36
msgid "Draw Marker At This Point"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37
msgid "Draw Circle Around This Point"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10
#, fuzzy
msgid "Radius (px):"
msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ  / px"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
msgstr "ᱟᱤᱥᱚᱜᱚᱱᱞ ᱡᱚᱲ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
msgstr "ᱟᱤᱥᱚᱴᱚᱢᱤᱠ  ᱡᱚᱲ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41
msgid "Report this triangle's properties"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44
#, fuzzy
msgid ""
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
"your own ones.\n"
"            \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
"function.\n"
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
"\n"
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
"            "
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ  ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ  3 ᱜᱟᱸᱴ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ  ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱢᱤᱫ ᱯᱮ "
"ᱠᱚᱸᱰ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ. ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱮᱢ "
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱦ ᱟᱢᱟᱜ "
"ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮᱢ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . \n"
" \n"
" ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚ   Inkscape ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ  ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱰᱤᱭᱚᱱ ᱨᱮ "
"ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . \n"
" ᱟᱢ ᱯᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱟᱨ "
"ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱫᱮᱨᱢᱮ .\n"
" ᱯᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ  ᱠᱞᱚᱱ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ: ':'.\n"
" ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ   's_a', 's_b' ᱟᱨ  's_c'  ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ . .\n"
" ᱟᱢ ᱵᱟᱨ-ᱵᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱢᱤ- ᱯᱮᱨᱤ ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱸ "
"ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱤᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ  ᱮᱡᱟᱭᱜᱟ ᱟ ᱟᱨ ᱨᱚᱥᱮᱢᱤᱯᱮᱨᱤᱢᱢ ᱚᱞ ᱢᱮ . \n"
"\n"
" ᱟᱢ  ᱡᱟᱦᱟ ᱜᱮ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱤᱛᱷᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱸ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ "
"ᱟ : \n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
"\n"
" ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹ  ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱦᱚᱸ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ  : \n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
" ᱟᱢ  ᱢᱤᱫ ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ  ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ  ᱥᱮᱫ ᱛᱮ "
"ᱢᱤᱫ  ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱦᱚᱸ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ , "
"ᱠᱚᱸᱰ ᱮᱢᱟᱱ ᱦᱚᱸ  ᱢᱮᱥᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . ᱟᱢ  ᱦᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱤᱥᱚᱜᱚᱱᱟᱞ ᱟᱨ ᱟᱤᱥᱚ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠ "
"ᱡᱚᱲ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ  ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱢᱚᱱᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱨᱱ ᱠᱟᱹᱪ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
"ᱥᱩᱱ-ᱠᱷᱚᱱ- ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱚ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱫᱟᱫᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . \n"
"           "

#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter R12"
msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱜᱮᱫᱟᱜ  ᱯᱞᱴᱟᱨ  "

#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱜᱮᱫ  ᱯᱞᱴᱨ (R13) (*.dxf)"

#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10
#, fuzzy
msgid "DXF R12 Output"
msgstr "DXF ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ "

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3
msgid "DXF Input"
msgstr "DXF ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8
msgid "Method of Scaling:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9
#, fuzzy
msgid "Manual scale"
msgstr "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10
#, fuzzy
msgid "Automatic scaling to size A4"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ  A4 ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11
#, fuzzy
msgid "Read from file"
msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13
#, fuzzy
msgid "Manual scale factor:"
msgstr "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ"

#
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14
msgid "Manual x-axis origin (mm):"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15
msgid "Manual y-axis origin (mm):"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 16
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16
msgid "Gcodetools compatible point import"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28
#, fuzzy
msgid "Character encoding:"
msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱮᱢ "

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24
#, fuzzy
msgid "Text Font:"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27
#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n"
"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n"
"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n"
"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n"
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
"- AutoCAD ᱟᱲᱟᱜ  13 ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱣᱟ. \n"
"-ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ ᱡᱮ   dxf  ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ  ᱢᱤᱢᱤ, ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ. \n"
"-ᱟᱴᱟᱞ  ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱨᱮᱫ  svg  ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ   ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱨᱮ,  90 dpi ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . \n"
"-ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ  ᱨᱮᱫ  ->ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮ  ᱡᱚᱜᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱭᱟ ᱟᱹᱜ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ . \n"
"- BLOCKS  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱛᱩᱜ ᱜᱚᱲᱚ , ᱞᱟᱜᱛᱤ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱫᱟᱞ   AutoCAD ᱮᱠᱥᱯᱞᱚᱰ "
"ᱵᱽᱞᱠᱥ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ."

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮᱭᱟᱜ CAD DXF R13 (*.dxf)"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮᱭᱟᱜ CAD's  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ.  "

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter R14"
msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱜᱮᱫᱟᱜ  ᱯᱞᱴᱟᱨ  "

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
msgstr "ᱥᱯᱞᱟᱤᱱ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ROBO-Master ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
msgstr "ᱜᱟᱨ  ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ  LWPOLYLINE  ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11
#, fuzzy
msgid "Base unit:"
msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12
msgid "pt"
msgstr "pt"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13
msgid "pc"
msgstr "pc"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14
#: ../share/extensions/render_gears.inx:11
msgid "px"
msgstr "px"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46
#: ../share/extensions/render_gears.inx:13
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17
msgid "m"
msgstr "m"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47
#: ../share/extensions/render_gears.inx:12
msgid "in"
msgstr "in"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19
msgid "ft"
msgstr "ft"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21
#, fuzzy
msgid "Character Encoding:"
msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱮᱢ "

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22
#, fuzzy
msgid "Latin 1"
msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ "

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23
msgid "CP 1250"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24
msgid "CP 1252"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25
msgid "UTF 8"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27
#, fuzzy
msgid "Layer export selection:"
msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28
#, fuzzy
msgid "All (default)"
msgstr "(ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ )"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29
#, fuzzy
msgid "Visible only"
msgstr "ᱧᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ."

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30
msgid "By name match"
msgstr ""

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32
#, fuzzy
msgid "Layer match name:"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ :"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35
#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
"(96 px = 1 in).\n"
"- Supported element types\n"
"    - paths (lines and splines)\n"
"    - rectangles\n"
"    - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
"legacy version of the LINE output.\n"
"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match "
"(case insensitive and use comma ',' as separator)"
msgstr ""
"- AutoCAD ᱟᱲᱟᱜ  13 ᱵᱮᱱᱟᱣ. \n"
"-ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ ᱡᱮ  svg  ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ  ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮ , 90 dpi ᱨᱮ . ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . \n"
"- ᱮᱠᱮᱱ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ  ᱥᱯᱞᱟᱤᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱚᱲᱚ ᱵᱟᱜ ᱟ  . \n"
"- ROBO-cgn   ᱥᱯᱞᱟᱤᱱ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ  ᱢᱤᱫ  ROBO-ᱢᱟᱥᱴᱨᱚ ᱟᱨ  ᱟᱡ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱰᱮᱥᱠ ᱧᱮᱧᱮᱞ  ᱠᱚ "
"ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱢᱟ   ᱤᱸᱠᱮᱥᱠᱮᱯ  ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ   ᱮᱥᱯᱞᱟᱤᱱ ᱠᱟᱱᱟ . \n"
"- LWPOLYLINE ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ  ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱵᱟᱲᱟᱜ ᱠᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ   ᱯᱚᱞᱤᱞᱟᱤᱱᱠᱟᱱᱟ, LINE ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ  ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱤᱫᱟᱹᱨᱤ ᱣᱨᱚᱥᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ  .         "

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱜᱮᱫ  ᱯᱞᱴᱨ (R13) (*.dxf)"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱜᱮᱫᱟᱜ  ᱯᱞᱴᱟᱨ  "

#: ../share/extensions/edge3d.inx:3
msgid "Edge 3D"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ 3D"

#: ../share/extensions/edge3d.inx:6
#, fuzzy
msgid "Illumination Angle:"
msgstr "ᱡᱩᱞᱩᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../share/extensions/edge3d.inx:7
#, fuzzy
msgid "Shades:"
msgstr "ᱩᱢᱩᱞ"

#: ../share/extensions/edge3d.inx:8
#, fuzzy
msgid "Only black and white:"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ . "

#: ../share/extensions/edge3d.inx:10
#, fuzzy
msgid "Blur stdDeviation:"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷᱞᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ  stdDeviation"

#: ../share/extensions/edge3d.inx:11
#, fuzzy
msgid "Blur width:"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ"

#: ../share/extensions/edge3d.inx:12
#, fuzzy
msgid "Blur height:"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ "

#: ../share/extensions/embedimage.inx:3
msgid "Embed Images"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/embedimage.inx:6
#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6
msgid "Embed only selected images"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱤ  ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3
#, fuzzy
msgid "Embed Selected Images"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱤ  ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3
msgid "Business Card"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7
#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7
msgid "Business card size:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8
msgid "74mm x 52mm (A8)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9
msgid "85mm x 55mm (Europe)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10
msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11
msgid "91mm x 55mm (Japan)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12
msgid "90mm x 54mm (China, ...)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13
msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14
msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22
#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22
msgid "Business Card..."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24
#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24
msgid "Business card of chosen size."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26
#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26
msgid "business card"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7
#, fuzzy
msgid "Desktop size:"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"

#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7
#: ../share/extensions/empty_video.inx:17
#, fuzzy
msgid "Custom Width:"
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"

#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8
#: ../share/extensions/empty_video.inx:18
#, fuzzy
msgid "Custom Height:"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: "

#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32
#, fuzzy
msgid "Desktop..."
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"

#
# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34
msgid "Empty desktop of chosen size."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36
msgid "empty desktop"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3
#, fuzzy
msgid "DVD Cover"
msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ  "

#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7
#, fuzzy
msgid "DVD spine width:"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:"

#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8
#, fuzzy
msgid "Normal (14mm)"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ"

#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9
msgid "Slim (9mm)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10
msgid "Super Slim (7mm)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11
msgid "Ultra Slim (5mm)"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14
msgid "DVD cover bleed (mm):"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21
#, fuzzy
msgid "DVD Cover..."
msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ  "

#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23
msgid "DVD cover of chosen size."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25
msgid "dvd cover"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3
#: ../share/extensions/summersnight.inx:3
msgid "Envelope"
msgstr "ᱠᱷᱟᱢ "

#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7
#, fuzzy
msgid "Envelope size:"
msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:"

#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17
#, fuzzy
msgid "Envelope..."
msgstr "ᱠᱷᱟᱢ "

#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19
msgid "Blank envelope of chosen size."
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21
msgid "empty envelope dl no10"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3
#, fuzzy
msgid "Generic Canvas"
msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ "

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10
#, fuzzy
msgid "SVG Unit:"
msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ :"

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19
#, fuzzy
msgid "Canvas background:"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21
#: ../share/extensions/empty_page.inx:23
#, fuzzy
msgid "Black Opaque"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱪᱚᱭᱱᱞ"

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22
#: ../share/extensions/empty_page.inx:24
#, fuzzy
msgid "Gray Opaque"
msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ"

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23
#: ../share/extensions/empty_page.inx:25
msgid "White Opaque"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26
#: ../share/extensions/empty_page.inx:28
#, fuzzy
msgid "Hide border"
msgstr "ᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37
#, fuzzy
msgid "Generic canvas..."
msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ "

#
# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39
msgid "Generic canvas of chosen size."
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41
#, fuzzy
msgid "empty generic canvas"
msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ "

#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ"

#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7
#, fuzzy
msgid "Icon size:"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:"

#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14
#, fuzzy
msgid "Icon..."
msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ"

#
# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16
msgid "Empty icon of chosen size."
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18
#, fuzzy
msgid "empty icon"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ"

#: ../share/extensions/empty_page.inx:3
msgid "Blank Page"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_page.inx:7
#, fuzzy
msgid "Page size:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/empty_page.inx:16
#, fuzzy
msgid "Page orientation:"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ   . "

#: ../share/extensions/empty_page.inx:21
#, fuzzy
msgid "Page background:"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ . "

#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
#, fuzzy
msgid "Blank Page..."
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ"

#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
msgid "Empty page of chosen size."
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_page.inx:39
msgid ""
"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter "
"black white opaque"
msgstr ""

#: ../share/extensions/empty_video.inx:3
#, fuzzy
msgid "Video Screen"
msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ"

#: ../share/extensions/empty_video.inx:7
#, fuzzy
msgid "Video size:"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:"

#: ../share/extensions/empty_video.inx:25
#, fuzzy
msgid "Video..."
msgstr "ᱵᱤᱰᱤᱭᱚ"

#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
#: ../share/extensions/empty_video.inx:27
msgid "Video screen of chosen size."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
#: ../share/extensions/empty_video.inx:29
msgid "empty video"
msgstr ""

#: ../share/extensions/eps_input.inx:3
msgid "EPS Input"
msgstr "EPS ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "GIMP ᱯᱮᱞᱮᱴ  ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "GIMP ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ (*.gpl)"

#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ  GIMP ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱠᱮ ᱨᱩᱯ ᱢᱮᱸ ᱱᱤᱨᱚᱭᱟᱛ ᱠᱨᱮᱸ"

#: ../share/extensions/extractimage.inx:3
msgid "Extract Image"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ"

#: ../share/extensions/extractimage.inx:6
#, fuzzy
msgid "Extract only selected images"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱤ  ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/extractimage.inx:7
msgid "Path to save image:"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ :"

#: ../share/extensions/extrude.inx:7
msgid "Lines"
msgstr "ᱜᱟᱨ  ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/extrude.inx:8
msgid "Polygons"
msgstr "ᱟᱭᱢᱟ  ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ . "

#: ../share/extensions/fig_input.inx:3
msgid "XFIG Input"
msgstr "XFIG ᱤᱱᱯᱩᱴ"

#: ../share/extensions/fig_input.inx:10
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "XFIG  ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ  (*.fig)"

#: ../share/extensions/fig_input.inx:11
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "XFIG ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/flatten.inx:3
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ ᱠᱚ  ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ "

#: ../share/extensions/flatten.inx:6
#, fuzzy
msgid "Flatness:"
msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱫ"

#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3
msgid "Foldable Box"
msgstr "ᱞᱟᱴᱩᱢ ᱞᱮᱠ   ᱵᱟᱜᱥᱟ "

#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8
#, fuzzy
msgid "Depth:"
msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ "

#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9
#, fuzzy
msgid "Paper Thickness:"
msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ"

#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10
#, fuzzy
msgid "Tab Proportion:"
msgstr "ᱴᱚᱭᱵ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ "

#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18
msgid "Add Guide Lines"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/fractalize.inx:3
msgid "Fractalize"
msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ "

#: ../share/extensions/fractalize.inx:6
#, fuzzy
msgid "Subdivisions:"
msgstr "ᱥᱵᱰᱤᱵᱤᱡᱱ"

#: ../share/extensions/frame.inx:3
msgid "Frame"
msgstr ""

#: ../share/extensions/frame.inx:8
#, fuzzy
msgid "Stroke Color:"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ."

#: ../share/extensions/frame.inx:11
#, fuzzy
msgid "Fill Color:"
msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ"

#: ../share/extensions/frame.inx:20
#, fuzzy
msgid "Width(px)"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../share/extensions/frame.inx:21
#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ."

#: ../share/extensions/funcplot.inx:3
msgid "Function Plotter"
msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱯᱞᱚᱴᱟᱨ "

#: ../share/extensions/funcplot.inx:7
msgid "Range and sampling"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ  ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ. "

#: ../share/extensions/funcplot.inx:8
#, fuzzy
msgid "Start X value:"
msgstr "X ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:9
#, fuzzy
msgid "End X value:"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ  X ᱜᱚᱱᱚᱝ "

#: ../share/extensions/funcplot.inx:10
msgid "Multiply X range by 2*pi"
msgstr "X ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ  2*pi ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱣᱟᱸᱲ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/funcplot.inx:11
#, fuzzy
msgid "Y value of rectangle's bottom:"
msgstr "ᱟᱭᱟᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ  ᱨᱮᱭᱟᱜ  Y ᱜᱚᱱᱚᱝ "

#: ../share/extensions/funcplot.inx:12
#, fuzzy
msgid "Y value of rectangle's top:"
msgstr "ᱟᱭᱟᱛᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ   Y ᱜᱚᱱᱚᱝ "

#: ../share/extensions/funcplot.inx:13
#, fuzzy
msgid "Number of samples:"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ "

#
# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14
# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16
#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16
msgid "Isotropic scaling"
msgstr ""

#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17
#, fuzzy
msgid ""
"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
msgstr ""
"ᱟᱤᱥᱚᱴᱨᱯᱤᱠ  ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ (ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱚᱥᱟᱨ /xᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱥᱩᱞ /yᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ )"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:16
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "ᱫᱷᱨᱩᱣ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19
msgid "Use"
msgstr "ᱵᱮᱵᱦᱟᱨ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/funcplot.inx:19
#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
"axis endpoints.\n"
"\n"
"With polar coordinates:\n"
"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
"   Isotropic scaling is disabled.\n"
"   First derivative is always determined numerically."
msgstr ""
"ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱦᱚᱦᱚ ᱟᱹᱜᱩ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ  ᱟᱭᱟᱛ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ , \n"
"ᱱᱚᱣᱟ  X ᱟᱨ  Y ᱱᱟᱯ ᱠᱚ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ, ᱜᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱥᱟᱱᱟᱢ  ᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱟᱱ  x-ᱫᱷᱩᱨᱤ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ. \n"
"\n"
"ᱫᱷᱨᱩᱣ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ : \n"
" ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ  X ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮ ᱩᱭᱩᱨᱩᱢᱟ. \n"
" X ᱱᱟᱯ ᱠᱚ ᱱᱚᱸᱠᱟᱭ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱦᱚᱭᱚᱭᱟ ᱡᱮ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱟᱭᱟᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ "
"ᱫᱟᱨᱮ  +/-1 ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱟ. ᱟᱤᱥᱚᱴᱨᱚᱯᱤᱠ ᱱᱟᱯ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱜᱟᱱᱟ .\n"
"ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱩᱞ ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ.  "

#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23
msgid "Functions"
msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ "

#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24
#, fuzzy
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
"\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
"\n"
"The constants pi and e are also available."
msgstr ""
"ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ   ᱯᱟᱤᱛᱷᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱜᱟᱱ ᱟ : \n"
"\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
"\n"
" ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱨᱛᱮ  pi ᱟᱨ  e ᱦᱚᱸ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱦᱚᱭᱸ."

#: ../share/extensions/funcplot.inx:40
#, fuzzy
msgid "Function:"
msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ"

#: ../share/extensions/funcplot.inx:41
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱩᱞ ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱮᱞᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮ ᱦᱤᱥᱟᱵ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/funcplot.inx:42
#, fuzzy
msgid "First derivative:"
msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱩᱞ ᱧᱟᱢᱟᱜ  "

#: ../share/extensions/funcplot.inx:43
#, fuzzy
msgid "Clip with rectangle"
msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . "

#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37
msgid "Remove rectangle"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38
msgid "Draw Axes"
msgstr "ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ "

#
# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46
#: ../share/extensions/funcplot.inx:46
msgid "Add x-axis endpoints"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
msgid "About"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10
msgid ""
"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
"allows you to use Inkscape as CAM program.\n"
"\n"
"It can be used with a lot of machine types:\n"
"    Mills\n"
"    Lathes\n"
"    Laser and Plasma cutters and engravers\n"
"    Mill engravers\n"
"    Plotters\n"
"    etc.\n"
"\n"
"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 24
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 105
# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 51
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 63
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 92
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 85
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 65
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 31
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in:\n"
"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
"and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
"linear motion when needed.\n"
"\n"
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
"    http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
"\n"
"and Russian support forum:\n"
"    http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
"\n"
"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
"Chris Lusby Taylor.\n"
"\n"
"Gcodetools ver. 1.7\n"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 47
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 128
# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 74
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 86
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 115
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 108
# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 52
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 88
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 54
# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 57
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57
msgid "Gcodetools"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9
msgid "Area"
msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ  "

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10
#, fuzzy
msgid "Maximum area cutting curves:"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ:"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11
#, fuzzy
msgid "Area width:"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:"

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12
msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 14
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14
msgid ""
"\n"
"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
"original path's area up to \"Area radius\" value.\n"
"\n"
"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" "
"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" "
"value).\n"
"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D"
"\".\n"
"            "
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22
#, fuzzy
msgid "Fill area"
msgstr "ᱛᱚᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ ."

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23
#, fuzzy
msgid "Area fill angle"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25
#, fuzzy
msgid "Area fill shift"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26
#, fuzzy
msgid "Filling method"
msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27
msgid "Zig zag"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 32
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32
msgid "Area artifacts"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33
msgid "Artifact diameter:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34
#: ../share/extensions/hershey.inx:70
#, fuzzy
msgid "Action:"
msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟᱜ :"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35
msgid "mark with an arrow"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36
#, fuzzy
msgid "mark with style"
msgstr "ᱥᱣᱤᱪᱟᱨ  ᱦᱤᱱᱟᱹᱨ  "

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ"

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 39
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n"
"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n"
"3. Press Apply\n"
"\n"
"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n"
"            "
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9
#, fuzzy
msgid "Path to Gcode"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱜᱮᱭᱟ."

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10
#, fuzzy
msgid "Biarc interpolation tolerance:"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱡᱷᱟᱸᱣ "

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11
#, fuzzy
msgid "Maximum splitting depth:"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ:"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12
#, fuzzy
msgid "Cutting order:"
msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13
msgid "Subpath by subpath"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14
#, fuzzy
msgid "Path by path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15
msgid "Pass by Pass"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18
#, fuzzy
msgid "Depth function:"
msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ"

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19
msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 61
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 41
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 21
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21
msgid ""
"\n"
"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
"approximation.\n"
"The segment will be split into two segments if the distance between path's "
"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n"
"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is "
"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation "
"points.\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29
#, fuzzy
msgid "Scale along Z axis:"
msgstr "z-ᱮᱠᱥᱤᱥ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭ ᱥᱟᱹᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30
#, fuzzy
msgid "Offset along Z axis:"
msgstr "z-ᱮᱠᱥᱤᱥ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭ ᱥᱟᱹᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31
#, fuzzy
msgid "Select all paths if nothing is selected"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . "

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32
#, fuzzy
msgid "Minimum arc radius:"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :"

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33
msgid "Comment Gcode:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 74
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 32
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 61
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 54
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 34
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34
msgid "Get additional comments from object's properties"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39
#: ../share/extensions/nicechart.inx:37
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "_ᱨᱮᱫ "

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 80
# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 26
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 38
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40
msgid "Add numeric suffix to filename"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42
#, fuzzy
msgid "Directory:"
msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ."

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 84
# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 30
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 42
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44
msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 85
# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 31
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 43
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 36
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 72
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 65
# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 18
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 45
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45
msgid "Units (mm or in):"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 89
# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 35
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 47
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 76
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 69
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 49
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49
msgid "Post-processor:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50
#, fuzzy
msgctxt "GCode postprocessor"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51
#, fuzzy
msgid "Parameterize Gcode"
msgstr "ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52
msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53
msgid "Round all values to 4 digits"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54
msgid "Fast pre-penetrate"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 96
# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 42
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 54
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 83
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 76
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 56
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56
msgid "Additional post-processor:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59
#, fuzzy
msgid "Generate log file"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ"

#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60
#, fuzzy
msgid "Full path to log file:"
msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ  "

#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4
#, fuzzy
msgid "DXF Points"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9
#, fuzzy
msgid "DXF points"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ"

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 10
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10
msgid ""
"\n"
"\n"
"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
"used.\n"
"\n"
"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add "
"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n"
"          "
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16
#, fuzzy
msgid "Convert selection:"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17
msgid "set as dxfpoint and save shape"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18
msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19
msgid "clear dxfpoint sign"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9
#, fuzzy
msgid "Engraving"
msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10
msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11
#, fuzzy
msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
msgstr "X  ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨᱫ ᱩᱛᱟᱹᱨᱫ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px"

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12
msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13
msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 15
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15
msgid ""
"\n"
"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
"angles.\n"
"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n"
"Depth may be any Python expression. For instance:\n"
"\n"
"cone....(45 degrees)......................: w\n"
"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n"
"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n"
"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9
msgid "Graffiti"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10
#, fuzzy
msgid "Maximum segment length:"
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ  (px)"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11
#, fuzzy
msgid "Minimal connector radius:"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12
#, fuzzy
msgid "Start position (x;y):"
msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13
#, fuzzy
msgid "Create preview"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14
#, fuzzy
msgid "Create linearization preview"
msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15
#, fuzzy
msgid "Preview's size (px):"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ  ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱚᱱᱚᱞ."

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16
#, fuzzy
msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ  ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱚᱱᱚᱞ."

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10
#, fuzzy
msgid "Orientation type:"
msgstr "ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ:"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11
msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12
msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13
#, fuzzy
msgid "graffiti points"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14
#, fuzzy
msgid "in-out reference point"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16
#, fuzzy
msgid "Z surface:"
msgstr "Z-ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱱᱚᱸᱠᱟ ᱥᱟᱞᱟᱭ ᱢᱮ : "

#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17
#, fuzzy
msgid "Z depth:"
msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ "

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 41
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41
msgid ""
"\n"
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
"rotation in XY plane) of the path.\n"
"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
"instead).\n"
"\n"
"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
"coordinates).\n"
"\n"
"If there are no orientation points inside current layer they are taken from "
"the upper layer.\n"
"\n"
"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to "
"enter the group or by Ctrl+Click.\n"
"\n"
"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
"            "
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9
#, fuzzy
msgid "Lathe"
msgstr "ᱤᱞ"

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25
#, fuzzy
msgid "Lathe width:"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:"

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11
#, fuzzy
msgid "Fine cut width:"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:"

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12
#, fuzzy
msgid "Fine cut count:"
msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟ : "

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13
#, fuzzy
msgid "Create fine cut using:"
msgstr "ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ:"

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14
#, fuzzy
msgid "Move path"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ"

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15
msgid "Offset path"
msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ"

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 17
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17
msgid "Lathe X axis remap:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 18
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18
msgid "Lathe Z axis remap:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21
#, fuzzy
msgid "Lathe modify path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22
msgid ""
"\n"
"            This function modifies path so it will be possible to be cut it "
"with a rectangular cutter.\n"
"        "
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4
#, fuzzy
msgid "Orientation points"
msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ."

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 25
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25
msgid ""
"\n"
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
"rotation in XY plane) of the path.\n"
"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
"instead).\n"
"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
"coordinates).\n"
"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from "
"the upper layer.\n"
"Do not ungroup orientation points!\n"
"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. "
"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
"      "
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 36
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in:\n"
"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode "
"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n"
"\n"
"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://"
"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/"
"gcodetoolsru\n"
"\n"
"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
"Chris Lusby Taylor.\n"
"\n"
"Gcodetools ver. 1.7\n"
"      "
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4
msgid "Prepare path for plasma"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9
msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10
#, fuzzy
msgid "Create in-out paths"
msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ."

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11
#, fuzzy
msgid "In-out path length:"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ."

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12
#, fuzzy
msgid "In-out path max distance to reference point:"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13
#, fuzzy
msgid "In-out path type:"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15
#, fuzzy
msgid "Perpendicular"
msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱛᱮᱫ ᱵᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ. "

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16
#, fuzzy
msgid "Tangent"
msgstr "ᱪᱚᱴᱚᱠ ᱜᱩᱞᱟᱹᱣ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ"

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18
msgid "In-out path radius for round path:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19
#, fuzzy
msgid "Replace original path"
msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20
#, fuzzy
msgid "Do not add in-out reference points"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22
msgid "-------------------------------------------------"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23
#, fuzzy
msgid "Prepare corners"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24
#, fuzzy
msgid "Stepout distance for corners:"
msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25
msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9
msgid "Tools library"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11
#, fuzzy
msgid "Tools type:"
msgstr "  ᱨᱚᱠᱚᱢ:"

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "(ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ )"

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ"

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14
msgid "cone"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15
#, fuzzy
msgid "plasma"
msgstr "_ᱤᱨᱪᱤ ᱟᱨᱮᱪ."

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16
#, fuzzy
msgid "tangent knife"
msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ  ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17
msgid "lathe cutter"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18
msgid "graffiti"
msgstr ""

#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21
msgid "Just check tools"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 25
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25
msgid ""
"\n"
"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
"values using the Text tool later on.\n"
"\n"
"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool "
"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n"
"\n"
"Press Apply to create new tool.\n"
"            "
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 35
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
"linear motion when needed.\n"
"\n"
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
"    http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
"\n"
"and Russian support forum:\n"
"    http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
"\n"
"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
"Chris Lusby Taylor.\n"
"\n"
"Gcodetools ver. 1.7\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3
msgid "Voronoi Pattern"
msgstr "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ  ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ "

#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9
#, fuzzy
msgid "Average size of cell (px):"
msgstr "ᱥᱮᱞ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ (px)"

#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10
#, fuzzy
msgid "Size of Border (px):"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ  (px)"

#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13
#, fuzzy
msgid ""
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
"\n"
"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
"of the pattern and get an empty border."
msgstr ""
"ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ, ᱡᱩᱫᱤ  ᱫᱷᱟᱨᱮ  ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱩᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ "
"ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ , ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱹᱤ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ,ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱠᱷᱚᱡᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ  ᱫᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ, ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
"ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ "
"ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ.    "

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10
#, fuzzy
msgid "Save Guides"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱸ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ:"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11
#, fuzzy
msgid "Save Grid"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12
#, fuzzy
msgid "Save Background"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ . "

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13
#, fuzzy
msgid "File Resolution:"
msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ: "

#
# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 16
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16
msgid ""
"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
"following options:\n"
"    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
"    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
"    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
"    * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n"
"\n"
"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
"Gimp layer."
msgstr ""

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr "GIMP XCFᱥᱟᱯ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱴᱟᱞ  (*.xcf)"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "ᱠᱟᱨᱴᱮᱥᱤᱭᱱ  ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7
#, fuzzy
msgid "Border Thickness:"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8
#, fuzzy
msgid "Border Thickness Unit:"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15
#, fuzzy
msgid "X Axis"
msgstr "X-ᱫᱷᱩᱨᱤ "

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16
#, fuzzy
msgid "Major X Divisions:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17
#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18
#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing Unit:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24
#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major X Division:"
msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱤᱪᱷᱤ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
"ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱦᱤᱸᱥᱟᱹᱣ  X ᱠᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ . (ᱵᱟᱹᱭᱠᱟᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱫᱮᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ "
"ᱮᱢᱟᱜᱟᱱᱟ)"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26
#, fuzzy
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ X ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ "

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27
#, fuzzy
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr ""
"X  ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱠᱷᱩᱸᱴ  ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱢᱮ, . ᱮnᱮ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱨᱠᱚ.  "
"(ᱮᱠᱮᱱ  ᱞᱜ):  "

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28
#, fuzzy
msgid "Major X Division Thickness:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29
#, fuzzy
msgid "Minor X Division Thickness:"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30
#, fuzzy
msgid "Subminor X Division Thickness:"
msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ  X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31
#, fuzzy
msgid "X Division Thickness Unit:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38
#, fuzzy
msgid "Y Axis"
msgstr "Y- ᱫᱷᱩᱨᱤ "

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39
#, fuzzy
msgid "Major Y Divisions:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ  Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ "

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47
#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱤᱪᱷᱤ  Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
"ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱮᱞᱮᱠ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ Y ᱠᱩᱸᱴᱦᱟᱹᱴᱤᱧ. (ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱫᱮᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱮᱢᱟᱜᱟᱱᱟ)"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49
#, fuzzy
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ Y ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ "

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50
#, fuzzy
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr ""
"Yᱠᱩᱸᱴ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱫᱷᱮᱠ ᱢᱮ . ᱮnᱮᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱨᱠᱚ. (ᱮᱠᱮᱱ  "
"ᱞᱜ):  "

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Thickness:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ  Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52
#, fuzzy
msgid "Minor Y Division Thickness:"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53
#, fuzzy
msgid "Subminor Y Division Thickness:"
msgstr " ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ  Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54
#, fuzzy
msgid "Y Division Thickness Unit:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ  Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3
#, fuzzy
msgid "Isometric Grid"
msgstr "ᱮᱠᱥᱚᱱᱚᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6
#, fuzzy
msgid "X Divisions [x2]:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
#, fuzzy
msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8
#, fuzzy
msgid "Division Spacing (px):"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9
#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major Division:"
msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱤᱪᱷᱤ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10
#, fuzzy
msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ X ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ "

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11
#, fuzzy
msgid "Major Division Thickness (px):"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12
#, fuzzy
msgid "Minor Division Thickness (px):"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13
#, fuzzy
msgid "Subminor Division Thickness (px):"
msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ  X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14
#, fuzzy
msgid "Border Thickness (px):"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3
msgid "Polar Grid"
msgstr "ᱫᱷᱨᱩᱣᱤ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ . "

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7
#, fuzzy
msgid "Centre Dot Diameter (px):"
msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱟ  [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8
#, fuzzy
msgid "Circumferential Labels:"
msgstr "ᱯᱨᱤᱫᱷᱤ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ "

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57
msgid "Degrees"
msgstr "ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12
#, fuzzy
msgid "Circumferential Label Size (px):"
msgstr "ᱯᱨᱤᱫᱷᱤ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13
#, fuzzy
msgid "Circumferential Label Outset (px):"
msgstr "ᱯᱨᱤᱫᱷᱤ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15
#, fuzzy
msgid "Circular Divisions"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16
#, fuzzy
msgid "Major Circular Divisions:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17
#, fuzzy
msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18
#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
"ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ  (ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱪᱮᱞᱟᱱ ᱟᱫᱮᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ "
"ᱟ )"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20
#, fuzzy
msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21
#, fuzzy
msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ  ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23
#, fuzzy
msgid "Angular Divisions"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24
#, fuzzy
msgid "Angle Divisions:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25
#, fuzzy
msgid "Angle Divisions at Centre:"
msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26
#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ "

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27
#, fuzzy
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ  End 'n' Divs. ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28
#, fuzzy
msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29
#, fuzzy
msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱠᱚᱸᱰᱜ ᱦᱟᱹᱴᱩᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3
msgid "Guides creator"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣᱤᱪ "

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7
#, fuzzy
msgid "Regular guides"
msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱠᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ. "

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8
#, fuzzy
msgid "Guides preset:"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣᱤᱪ "

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
msgid "Custom..."
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ..."

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10
msgid "Golden ratio"
msgstr "ᱥᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ "

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11
msgid "Rule-of-third"
msgstr "ᱨᱩᱞ-ᱯᱷ-ᱛᱷᱟᱨᱰ "

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
msgid "Start from edges"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵ . "

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17
#, fuzzy
msgid "Diagonal guides"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
#, fuzzy
msgid "Upper left corner"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
#, fuzzy
msgid "Upper right corner"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
#, fuzzy
msgid "Lower left corner"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
#, fuzzy
msgid "Lower right corner"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24
#, fuzzy
msgid "Margins preset:"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣᱤᱪ "

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
#, fuzzy
msgid "Left book page"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
#, fuzzy
msgid "Right book page"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱚᱸᱰ "

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29
#, fuzzy
msgid "Header margin:"
msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75
#, fuzzy
msgctxt "Margin"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41
#, fuzzy
msgid "Footer margin:"
msgstr "ᱪᱚᱴ  ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ : "

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53
#, fuzzy
msgid "Left margin:"
msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65
#, fuzzy
msgid "Right margin:"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱟᱨᱮ"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82
msgid "Delete existing guides"
msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/guillotine.inx:3
msgid "Guillotine"
msgstr ""

#: ../share/extensions/guillotine.inx:10
#, fuzzy
msgid "Directory to save images to:"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ :"

#
# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 11
#: ../share/extensions/guillotine.inx:11
msgid "Image name (without extension):"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 12
#: ../share/extensions/guillotine.inx:12
msgid "Ignore these settings and use export hints"
msgstr ""

#: ../share/extensions/handles.inx:3
msgid "Draw Handles"
msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/hershey.inx:3
msgid "Hershey Text"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12
#: ../share/extensions/hershey.inx:12
msgid ""
"\n"
"Hershey Text\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hershey.inx:16
msgid ""
"A tool to replace text with stroke fonts\n"
"\n"
"Version 3.0.1, 2019-07-05\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hershey.inx:23
#, fuzzy
msgid "Font face:"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:"

#: ../share/extensions/hershey.inx:24
#, fuzzy
msgid "Hershey Sans 1-stroke"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱴᱨᱠ"

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25
#: ../share/extensions/hershey.inx:25
msgid "Hershey Sans medium"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hershey.inx:27
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif medium"
msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ (el)  "

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 28
#: ../share/extensions/hershey.inx:28
msgid "Hershey Serif medium italic"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hershey.inx:30
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif bold"
msgstr "ᱵᱚᱞᱰ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31
#: ../share/extensions/hershey.inx:31
msgid "Hershey Serif bold italic"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hershey.inx:33
#, fuzzy
msgid "Hershey Script 1-stroke"
msgstr "ᱥᱴᱨᱠ  ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../share/extensions/hershey.inx:34
#, fuzzy
msgid "Hershey Script medium"
msgstr "ᱪᱤᱠᱤ:"

#: ../share/extensions/hershey.inx:36
#, fuzzy
msgid "Hershey Gothic English"
msgstr "ᱜᱚᱛᱷᱤᱠ"

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39
#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
#: ../share/extensions/hershey.inx:39
msgid "EMS Allure"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41
#: ../share/extensions/hershey.inx:41
msgid "EMS Elfin"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42
#: ../share/extensions/hershey.inx:42
msgid "EMS Felix"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44
#: ../share/extensions/hershey.inx:44
msgid "EMS Nixish"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45
#: ../share/extensions/hershey.inx:45
msgid "EMS Nixish Italic"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47
#: ../share/extensions/hershey.inx:47
msgid "EMS Osmotron"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48
#: ../share/extensions/hershey.inx:48
msgid "EMS Readability"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49
#: ../share/extensions/hershey.inx:49
msgid "EMS Readability Italic"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50
#: ../share/extensions/hershey.inx:50
msgid "EMS Tech"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53
#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
#: ../share/extensions/hershey.inx:53
msgid "Other (given below)"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56
#: ../share/extensions/hershey.inx:56
msgid ""
"\n"
"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hershey.inx:59
#, fuzzy
msgid "Name/Path:"
msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:"

#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13
#, fuzzy
msgid "Preserve original text"
msgstr "ᱢᱩᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ?"

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65
#: ../share/extensions/hershey.inx:65
msgid "Utilities"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66
#: ../share/extensions/hershey.inx:66
msgid ""
"\n"
"Hershey Text Utility Functions\n"
"  "
msgstr ""

#: ../share/extensions/hershey.inx:71
#, fuzzy
msgid "Generate font table"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ"

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72
#: ../share/extensions/hershey.inx:72
msgid "Generate glyph table in selected font"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75
#: ../share/extensions/hershey.inx:75
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sample text to use when generating font table:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hershey.inx:78
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7
#, fuzzy
msgid "Text:"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ "

#: ../share/extensions/hershey.inx:85
msgid ""
"\n"
"This extension renders all text (or all selected text)\n"
"in your document into using specialized \"stroke\" or\n"
"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n"
"\n"
"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n"
"by filling in the region inside an invisible outline,\n"
"engraving fonts are composed only of individual lines\n"
"or strokes; much like human handwriting.\n"
"\n"
"Engraving fonts are used for creating text paths that\n"
"computer controlled drawing and cutting machines (from\n"
"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n"
"\n"
"A complete user guide is available to download at:\n"
"  http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n"
"\n"
"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n"
"\n"
"  "
msgstr ""

#: ../share/extensions/hershey.inx:108
msgid "Credits"
msgstr "ᱠᱨᱮᱰᱤᱴ "

#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109
#: ../share/extensions/hershey.inx:109
msgid ""
"\n"
"The classic Hershey fonts included are derived from\n"
"work by Dr. A. V. Hershey.\n"
"\n"
"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n"
"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n"
"Open Font License.\n"
"\n"
"For full credits and license information, please read the\n"
"credits embedded within the SVG fonts included with this\n"
"distribution.\n"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3
#, fuzzy
msgid "HPGL Input"
msgstr "WPG ᱤᱱᱯᱩᱴ"

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7
msgid ""
"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
"have UniConverter installed and open them again."
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
#: ../share/extensions/plotter.inx:69
#, fuzzy
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱭ  ᱢᱮ  (dpi)  "

#
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
#: ../share/extensions/plotter.inx:69
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
#: ../share/extensions/plotter.inx:70
#, fuzzy
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱭ  ᱢᱮ  (dpi)  "

#
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
#: ../share/extensions/plotter.inx:70
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
#, fuzzy
msgid "Show movements between paths"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ :"

#
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr "HP ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱨᱮᱫ   (*.hpgl)"

#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16
#, fuzzy
msgid "Import an HP Graphics Language file"
msgstr "ᱢᱤᱫ  HP ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3
msgid "HPGL Output"
msgstr "HPGL ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ "

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8
msgid ""
"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
"serial connection."
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68
#, fuzzy
msgid "Plotter Settings"
msgstr "PDF ᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ . "

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
#, fuzzy
msgid "Pen number:"
msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟ "

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
msgid "Pen force (g):"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
msgid ""
"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
"most plotters ignore this command (Default: 0)"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters "
"ignore this command (Default: 0)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16
#, fuzzy
msgid "Rotation (°, Clockwise):"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ  "

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74
msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
#, fuzzy
msgid "Mirror X axis"
msgstr "ᱟᱨᱥᱤ  Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ "

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
#, fuzzy
msgid "Mirror Y axis"
msgstr "ᱟᱨᱥᱤ  Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ "

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
#, fuzzy
msgid "Center zero point"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ"

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
msgid ""
"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84
msgid ""
"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
#, fuzzy
msgid "Plot Features"
msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ"

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
msgid "Overcut (mm):"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
msgid ""
"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
#, fuzzy
msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
msgid ""
"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
"command (Default: 0.25)"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
msgid "Precut"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
msgid ""
"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
"align the tool orientation. (Default: Checked)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
#, fuzzy
msgid "Curve flatness:"
msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ :"

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
msgid ""
"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
#, fuzzy
msgid "Auto align"
msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ  "

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
msgid ""
"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
"are within the document border! (Default: Checked)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
#, fuzzy
msgid "Convert objects to paths"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱮᱫ ᱟ ..."

#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
msgid ""
"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths "
"before plotting (Default: Checked)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96
msgid ""
"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
"please consult the manual or homepage for your plotter."
msgstr ""

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42
#, fuzzy
msgid "Export an HP Graphics Language file"
msgstr "ᱢᱤᱫ  HP ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4
#, fuzzy
msgid "Set Image Attributes"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱞᱮᱴᱤᱱ"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13
msgid ""
"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16
msgid "Support non-uniform scaling"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17
msgid "Render images blocky"
msgstr ""

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21
#, fuzzy
msgid "Image Aspect Ratio"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ: %s ᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ "

#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22
msgid "preserveAspectRatio attribute:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35
msgid "meetOrSlice:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56
msgid "Scope:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57
#, fuzzy
msgid "Change only selected image(s)"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱤ  ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58
#, fuzzy
msgid "Change all images in selection"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59
#, fuzzy
msgid "Change all images in document"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48
#, fuzzy
msgid "Image Rendering Quality"
msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49
#, fuzzy
msgid "Image rendering attribute:"
msgstr "ᱤᱱᱞᱟᱤᱱ ᱜᱟᱞᱟᱝ"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60
#, fuzzy
msgid "Apply attribute to parent group of selection"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61
#, fuzzy
msgid "Apply attribute to SVG root"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3
#, fuzzy
msgid "Convert to html5 canvas"
msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ  ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ "

#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9
msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10
msgid "HTML 5 canvas code"
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3
#, fuzzy
msgid "Follow Link"
msgstr "_ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "ᱟᱞᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱠᱩᱞᱤ ᱞᱮᱢ "

#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7
msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3
msgid "Command Line Options"
msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱜᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ "

#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7
msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3
msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱟᱨ ᱢᱟᱩᱥ ᱡᱚᱱᱚᱲ "

#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7
msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html"
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3
msgid "Inkscape Manual"
msgstr "ᱤᱸᱠᱮᱥᱠᱮᱯ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ "

#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7
msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3
msgid "New in This Version"
msgstr "ᱪᱮᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . "

#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang]
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7
msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
msgstr ""

#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3
msgid "Report a Bug"
msgstr "ᱵᱜ  ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱨᱮᱯᱚᱨᱴ  ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3
msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "SVG 1.1 ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱛᱮᱫ. "

#: ../share/extensions/interp.inx:3
msgid "Interpolate"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/interp.inx:7
#, fuzzy
msgid "Interpolation steps:"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱡᱷᱟᱸᱣ "

#: ../share/extensions/interp.inx:8
#, fuzzy
msgid "Interpolation method:"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ  "

#: ../share/extensions/interp.inx:9
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ    "

#: ../share/extensions/interp.inx:10
msgid "Interpolate style"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "

#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
#, fuzzy
msgid "Use Z-order"
msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#
# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45
#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
msgstr ""

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8
#, fuzzy
msgid "Attribute to Interpolate:"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12
msgid "Translate X"
msgstr "X ᱛᱚᱨ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13
msgid "Translate Y"
msgstr "Y ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16
msgid "Other"
msgstr "ᱮᱴᱟᱜ"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19
#, fuzzy
msgid "Other Attribute"
msgstr "ᱚᱮᱴᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
#, fuzzy
msgid ""
"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this "
"\"other\" here."
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ \"ᱮᱴᱟᱜ\", ᱟᱢ ᱱᱚᱰᱮ ᱱᱚᱣᱟ \"ᱮᱴᱟᱜ \" ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  SVG ᱜᱟᱞᱟᱝ "
"ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ :"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
#, fuzzy
msgid "Other Attribute:"
msgstr "ᱚᱮᱴᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ"

#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
msgstr ""

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22
#, fuzzy
msgid "Other Attribute type:"
msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱚᱠᱚᱢ"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24
msgid "Integer Number"
msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱮᱞᱮᱠᱷ "

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25
msgid "Float Number"
msgstr "ᱪᱟᱯᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ "

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27
#, fuzzy
msgid "Apply to:"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱟᱞ."

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28
msgid "Tag"
msgstr "ᱴᱚᱭᱜ "

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
msgid "Style"
msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30
msgid "Transformation"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ "

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
#, fuzzy
msgid "Start Value:"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ"

#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
msgstr ""

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
#, fuzzy
msgid "End Value:"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37
msgid "No Unit"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱵᱟᱝ "

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48
#, fuzzy
msgid ""
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
"selection."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱡᱚᱛᱚ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ "
"ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ ᱜᱟᱞᱟᱝ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱮᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3
msgid "Auto-texts"
msgstr "ᱚᱴᱚ-ᱚᱱᱚᱞ "

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7
msgid "Settings"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8
msgid "Auto-Text:"
msgstr "ᱚᱴᱚ-ᱚᱱᱚᱞ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9
msgid "None (remove)"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱵᱟᱝ  (ᱥᱟᱦᱟ )"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10
msgid "Slide title"
msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ  ᱧᱩᱛᱩᱢ "

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11
msgid "Slide number"
msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ "

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12
msgid "Number of slides"
msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
"details."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱤᱫ  ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ   ᱴᱚ-ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ , ᱞᱟᱦᱟ  ᱦᱚᱪᱚ "
"ᱟᱨ  ᱥᱟᱦᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ, ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ   code.google.com/p/"
"jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20
#, fuzzy
msgid "JessyInk"
msgstr "ᱡᱮᱥᱤᱸᱠ "

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3
msgid "Effects"
msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ "

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8
#, fuzzy
msgid "Built-in effect"
msgstr "ᱵᱤᱞᱰ-ᱤᱱ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ  "

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9
msgid "Duration in seconds:"
msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱴᱤᱪ ᱨᱮ:"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21
msgid "None (default)"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ   (ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ )"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21
msgid "Appear"
msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨᱜ  "

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14
#, fuzzy
msgid "Fade in"
msgstr "ᱜᱚᱥᱚᱭ ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23
msgid "Pop"
msgstr "ᱯᱚᱯ    "

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17
msgid "Build-out effect"
msgstr "ᱵᱤᱞᱰ-ᱟᱩᱴ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ  "

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23
#, fuzzy
msgid "Fade out"
msgstr "<b>ᱢᱚᱥᱚᱛ ᱦᱚᱪᱚ:</b>"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
"details."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱤᱫ   ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ  ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱴᱚ-ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ, ᱞᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚ "
"ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ , ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱟᱢ   code.google.com/p/"
"jessyink  ᱧᱮᱞ ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr "ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱡᱤᱯ ᱟᱜᱟᱱ   pdf ᱟᱨ  ᱵᱟᱝ png ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13
msgid "Resolution:"
msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ: "

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16
msgid ""
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
"more details."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ  ᱩᱫᱩᱜ  ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱯᱨᱚᱥᱛᱩᱛᱤ  ᱠᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ ᱛᱤᱱ "
"ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ   ᱵᱽᱨᱟᱩᱡᱨᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱩᱞ ᱟᱴᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ, ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱟᱢ   code."
"google.com/p/jessyink  ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ."

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
msgstr "ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱡᱤᱯ ᱟᱜᱟᱱ  pdf ᱟᱨᱵᱟᱝ png ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ (*.zip)"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23
msgid ""
"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
"presentation."
msgstr ""
"ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱯ ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱢᱤᱫ  ᱡᱮᱥᱤ ᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱡᱚᱛᱚ   ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ   ᱠᱚ "
"pdfs ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  pngs ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ .   "

#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3
msgid "Install/update"
msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ /ᱞᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9
msgid ""
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
"jessyink for more details."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢᱟᱜ  SVS  ᱨᱮᱫ  ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱢ   "
"ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ  ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱟᱨ ᱞᱟᱦᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ ᱵᱟᱹᱰᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ  "
"code.google.com/p/jessyink ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3
msgid "Key bindings"
msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱛᱚᱞ ᱠᱚ    "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7
msgid "Slide mode"
msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ  ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8
msgid "Back (with effects):"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ  (ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ  ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ):"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9
msgid "Next (with effects):"
msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ  (ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ): "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10
msgid "Back (without effects):"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ  (ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ): "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11
msgid "Next (without effects):"
msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ  (ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ):"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48
msgid "First slide:"
msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ  ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ: "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49
msgid "Last slide:"
msgstr "ᱟᱹᱠᱷᱤᱨ  ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ: "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14
msgid "Switch to index mode:"
msgstr "ᱤᱸᱰᱮᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ : "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15
msgid "Switch to drawing mode:"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ :  "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16
msgid "Set duration:"
msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ : "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17
msgid "Add slide:"
msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18
msgid "Toggle progress bar:"
msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱵᱟᱨ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ : "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19
msgid "Reset timer:"
msgstr "ᱴᱟᱤᱢᱨ  ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20
#, fuzzy
msgid "Export presentation:"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ   . "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50
msgid "Switch to slide mode:"
msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ  ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ: "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24
msgid "Set path width to default:"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25
msgid "Set path width to 1:"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ  1  ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26
msgid "Set path width to 3:"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ  3 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27
msgid "Set path width to 5:"
msgstr "ᱦᱚᱨ   ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ  5 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28
msgid "Set path width to 7:"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ  7  ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29
msgid "Set path width to 9:"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ  9  ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30
msgid "Set path color to blue:"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱞᱤᱞ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31
msgid "Set path color to cyan:"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ  ᱥᱭᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32
msgid "Set path color to green:"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33
msgid "Set path color to black:"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34
msgid "Set path color to magenta:"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱠᱚ ᱠᱤᱨ ᱢᱤᱡᱤ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35
msgid "Set path color to orange:"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱠᱚ  ᱠᱚᱢᱞᱟ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36
msgid "Set path color to red:"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱠᱚ  ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ  :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37
msgid "Set path color to white:"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱯᱩᱸᱰ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38
msgid "Set path color to yellow:"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱠᱚ  ᱥᱟᱥᱟᱝ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39
msgid "Undo last path segment:"
msgstr "ᱟᱜᱷᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱢᱮ: "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41
msgid "Index mode"
msgstr "ᱤᱸᱰᱮᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42
msgid "Select the slide to the left:"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ  ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43
msgid "Select the slide to the right:"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ  ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ : "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44
msgid "Select the slide above:"
msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ   ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ : "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45
msgid "Select the slide below:"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ  ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ :"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46
msgid "Previous page:"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ : "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47
msgid "Next page:"
msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ : "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51
msgid "Decrease number of columns:"
msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ : "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52
msgid "Increase number of columns:"
msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ : "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53
msgid "Set number of columns to default:"
msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ  : "

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56
#, fuzzy
msgid ""
"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ   ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ  ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱛᱚᱞ ᱠᱚ  ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱚᱢᱚᱜ ᱟ, ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ  code.google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ "
"ᱢᱮ ."

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3
msgid "Master slide"
msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ "

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8
msgid "Name of layer:"
msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ : "

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ  ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ . "

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12
msgid ""
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱡᱮᱥᱤ ᱤᱸᱠ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ "
"ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ, ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱰᱟᱭ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ  code.google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ "
"ᱢᱮ ."

#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7
msgid "Mouse handler"
msgstr "ᱢᱟᱩᱥ  ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱭᱟᱜ"

#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8
msgid "Mouse settings:"
msgstr "ᱢᱟᱩᱥ  ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ : "

#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10
msgid "No-click"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱝ"

#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11
msgid "Dragging/zoom"
msgstr "ᱚᱨᱚ /ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ "

#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15
#, fuzzy
msgid ""
"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ  ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱢᱟᱩᱥ ᱥᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ "
"ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱵᱷᱚᱜ ᱟ , ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ  code.google.com/p/"
"jessyink  ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ."

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3
msgid "Summary"
msgstr "ᱥᱟᱨ ᱛᱮᱫ "

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8
msgid ""
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
"com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ  ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ,ᱟᱨ  SVG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱟᱢ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱣᱟᱜ ᱟ. ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ   code.google.com/p/jessyink  ᱧᱮᱞ "
"ᱢᱮ ."

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3
msgid "Transitions"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ."

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9
msgid "Transition in effect"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ "

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22
msgid "Fade"
msgstr "ᱜᱚᱥᱚᱭ ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17
msgid "Transition out effect"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ "

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27
msgid ""
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ "
"ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ . ᱰᱷᱮᱨ "
"ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ  code.google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ."

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3
msgid "Uninstall/remove"
msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱚᱪᱚᱠ /ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
msgstr ""
"ᱟᱢ  ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱟ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱦᱚᱪᱚ /ᱥᱟᱦᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ "
"ᱠᱟᱱᱟ ."

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9
msgid "Remove script"
msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10
msgid "Remove effects"
msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. "

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11
msgid "Remove master slide assignment"
msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱮᱢᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12
msgid "Remove transitions"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13
msgid "Remove auto-texts"
msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14
msgid "Remove views"
msgstr "ᱧᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17
msgid ""
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
"google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱡᱮᱥᱤᱸᱠ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ. ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱲᱟᱭ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  code.google.com/p/jessyink  ᱧᱮᱞ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3
msgid "Video"
msgstr "ᱵᱤᱰᱤᱭᱚ"

#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8
msgid ""
"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ  ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ (ᱟᱴᱟᱞ)  ᱨᱮ ᱢᱤᱫ  ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱣᱤᱰᱤᱭᱚ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ , "
"ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ  ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱰᱤᱭᱚ ᱡᱩᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ "
"ᱟ, ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ  code.google.com/p/jessyink  ᱧᱮᱞ ᱢᱮ .  "

#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10
msgid "Remove view"
msgstr "ᱧᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr "ᱢᱤᱫ  ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱷᱟᱨ 0 ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14
msgid ""
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ  ᱡᱮᱥᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ, ᱞᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ "
"ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ, ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ code.google.com/p/jessyink  "
"ᱧᱮᱞ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3
msgid "Jitter nodes"
msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8
#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in X (px):"
msgstr "X  ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨᱫ ᱩᱛᱟᱹᱨᱫ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px"

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9
#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
msgstr "Y  ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px"

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11
msgid "Shift node handles"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ"

#
# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12
msgid "Distribution of the displacements:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13
#, fuzzy
msgid "Uniform"
msgstr "ᱠᱭᱩᱱᱤᱯᱷᱨᱢ "

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14
msgid "Pareto"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15
#, fuzzy
msgid "Gaussian"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ"

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16
#, fuzzy
msgid "Log-normal"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ"

#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20
msgid ""
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
"selected path."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ  (ᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ "
"ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ  ᱠᱚ) ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱪᱟᱹᱲᱟ . "

#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr ""

#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9
#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10
#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8
#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10
#, fuzzy
msgid "Typography"
msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱚᱞᱟᱜ."

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3
msgid "N-up layout"
msgstr ""

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7
#, fuzzy
msgid "Page dimensions"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ "

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26
#, fuzzy
msgid "Size X:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ X:"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27
#, fuzzy
msgid "Size Y:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ Y:"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17
#, fuzzy
msgid "Page margins"
msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30
msgid "Top:"
msgstr "ᱪᱚᱴ :"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31
msgid "Bottom:"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ : "

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32
msgid "Left:"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ : "

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33
msgid "Right:"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ:"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23
#, fuzzy
msgid "Layout dimensions"
msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25
#, fuzzy
msgid "Cols:"
msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ "

#
# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28
msgid "Auto calculate layout size"
msgstr ""

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29
#, fuzzy
msgid "Layout padding"
msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34
#, fuzzy
msgid "Layout margins"
msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8
msgid "Marks"
msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱝ"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41
#, fuzzy
msgid "Place holder"
msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱠ"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42
#, fuzzy
msgid "Cutting marks"
msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43
#, fuzzy
msgid "Padding guide"
msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44
#, fuzzy
msgid "Margin guide"
msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45
#, fuzzy
msgid "Padding box"
msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ  ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46
#, fuzzy
msgid "Margin box"
msgstr "ᱟᱨᱴ ᱵᱟᱜᱥᱟ"

#
# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49
msgid ""
"\n"
"Parameters:\n"
"    * Page size: width and height.\n"
"    * Page margins: extra space around each page.\n"
"    * Layout rows and cols.\n"
"    * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
"    * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
"    * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
"    * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
"      "
msgstr ""

#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
msgid "Layout"
msgstr "ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ . "

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3
msgid "L-system"
msgstr "L-ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ "

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7
msgid "Axiom and rules"
msgstr "ᱵᱤᱫᱷᱟᱹᱱ ᱟᱨ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8
#, fuzzy
msgid "Axiom:"
msgstr "ᱵᱤᱫᱷᱟᱹᱱ"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9
#, fuzzy
msgid "Rules:"
msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11
#, fuzzy
msgid "Step length (px):"
msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ  (px)"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12
#, fuzzy
msgid "Randomize step (%):"
msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ  ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ  (%)"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13
#, fuzzy
msgid "Left angle:"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14
#, fuzzy
msgid "Right angle:"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱚᱸᱰ "

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15
#, fuzzy
msgid "Randomize angle (%):"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ  ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ  (%)"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The path is generated by applying the \n"
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
"Order times. The following commands are \n"
"recognized in Axiom and Rules:\n"
"\n"
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
"\n"
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
"\n"
"+: turn left\n"
"\n"
"-: turn right\n"
"\n"
"|: turn 180 degrees\n"
"\n"
"[: remember point\n"
"\n"
"]: return to remembered point\n"
msgstr ""
"\n"
"ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱱᱤᱭᱢ ,\n"
" ᱚᱰᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱟ, ᱵᱤᱫᱷᱤ ᱟᱨ "
"ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ  \n"
" ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ :\n"
"\n"
"A,B,C,D,E,F  ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ : ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱢᱮ  \n"
"\n"
" G,H,I,J,K,L ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ : \n"
"\n"
"+: ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ \n"
"\n"
"-:ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ \n"
"\n"
"|: 180 ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ  ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ n[: ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ  \n"
"\n"
"]: ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱜᱟᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ \n"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "ᱞᱚᱨᱮᱢ ᱤᱯᱥᱢ "

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8
#, fuzzy
msgid "Number of paragraphs:"
msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ "

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9
#, fuzzy
msgid "Sentences per paragraph:"
msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱟᱭᱟᱛ ᱠᱚ "

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10
#, fuzzy
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮ ᱟᱝᱰᱜᱚ ᱚᱪᱨᱟᱜᱟᱵ  (ᱟᱭᱟᱛ ᱠᱚ )"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13
#, fuzzy
msgid ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If "
"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that "
"shape instead of the page."
msgstr ""
" ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ  \"ᱞᱚᱨᱮᱢ ᱤᱯᱥᱢ\" ᱥᱩᱰᱚᱞᱚᱭᱴᱤᱱ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱡᱩᱫᱤ "
"ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ, ᱞᱚᱨᱮᱢ   ᱞᱚᱨᱮᱢ ᱤᱯᱥᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ "
"ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ ; ᱵᱟᱝᱠᱟᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱜᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ  "
"ᱛᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ."

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3
#, fuzzy
msgid "Color Markers"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱨ  "

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8
#, fuzzy
msgid "From object"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ . "

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9
#, fuzzy
msgid "Marker type:"
msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10
msgid "solid"
msgstr ""

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11
#, fuzzy
msgid "filled"
msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13
#, fuzzy
msgid "Invert fill and stroke colors"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14
#, fuzzy
msgid "Assign alpha"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱴᱷᱟᱸᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ .   "

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19
#, fuzzy
msgid "Assign fill color"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23
#, fuzzy
msgid "Assign stroke color"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/measure.inx:3
msgid "Measure Path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/measure.inx:6
#, fuzzy
msgid "Measurement Type:"
msgstr "ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ:"

#: ../share/extensions/measure.inx:8
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ  "

#: ../share/extensions/measure.inx:9
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Center of Mass"
msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . "

#: ../share/extensions/measure.inx:12
#, fuzzy
msgid "Text Presets"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/measure.inx:15
#, fuzzy
msgid "Text on Path, Start"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/measure.inx:16
#, fuzzy
msgid "Text on Path, Middle"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/measure.inx:17
#, fuzzy
msgid "Text on Path, End"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/measure.inx:18
msgid "Fixed Text, Start of Path"
msgstr ""

#: ../share/extensions/measure.inx:19
msgid "Fixed Text, Center of BBox"
msgstr ""

#: ../share/extensions/measure.inx:20
#, fuzzy
msgid "Fixed Text, Center of Mass"
msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . "

#: ../share/extensions/measure.inx:23
#, fuzzy
msgid "Text on Path"
msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/measure.inx:25
#, fuzzy
msgid "Offset (%)"
msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ [px]"

#: ../share/extensions/measure.inx:26
#, fuzzy
msgid "Text anchor:"
msgstr "<b>ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ</b>"

#: ../share/extensions/measure.inx:27
#, fuzzy
msgid "Left (Start)"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ (0)"

#: ../share/extensions/measure.inx:28
#, fuzzy
msgid "Center (Middle)"
msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱛᱮᱫ"

#: ../share/extensions/measure.inx:29
#, fuzzy
msgid "Right (End)"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ:"

#: ../share/extensions/measure.inx:32
#, fuzzy
msgid "Fixed Text"
msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ"

#: ../share/extensions/measure.inx:34
#, fuzzy
msgid "Start of Path"
msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../share/extensions/measure.inx:35
#, fuzzy
msgid "Center of BBox"
msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . "

#: ../share/extensions/measure.inx:36
#, fuzzy
msgid "Center of Mass"
msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . "

#: ../share/extensions/measure.inx:38
#, fuzzy
msgid "Angle (°):"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ X:"

#: ../share/extensions/measure.inx:41
#, fuzzy
msgid ""
"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
"\n"
"  * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
"specified angle.\n"
"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
"field.\n"
"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
"must be set to 250.\n"
"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
"0.03%."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨᱚ-"
"ᱨᱮ- ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ .\n"
" \n"
" * ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ  ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ  ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱟᱨᱟ ᱛᱮ ᱠᱚᱵᱮᱡ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ "
"ᱟ. . \n"
" * ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱠᱚ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ "
"ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱟᱨ "
"ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ 1 ᱥᱮ. ᱢᱤ. ᱥᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱜ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱡᱟᱜᱟᱫ ᱨᱮ 2.5 ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ, "
"ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱟᱯ ᱠᱚ 250 ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ \n"
" * ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱚᱠᱛᱚ  ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮᱫ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ . ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱵᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ "
"ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱹᱰᱤ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#: ../share/extensions/measure.inx:50
#, fuzzy
msgid "Font size (px):"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ  (px)"

#: ../share/extensions/measure.inx:51
#, fuzzy
msgid "Offset (px):"
msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ [px]"

#: ../share/extensions/measure.inx:53
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ  (ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ :ᱣᱟᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ) = 1:"

#: ../share/extensions/measure.inx:54
#, fuzzy
msgid "Length Unit:"
msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ :"

#: ../share/extensions/media_zip.inx:3
#, fuzzy
msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
msgstr "ᱚᱛᱟ  ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  SVG ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱥᱟᱸᱣ (*.zip)  "

#: ../share/extensions/media_zip.inx:7
#, fuzzy
msgid "Image zip directory:"
msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . "

#: ../share/extensions/media_zip.inx:8
#, fuzzy
msgid "Add font list"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ  ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/media_zip.inx:12
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "ᱚᱛᱟ  ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  SVG ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱥᱟᱸᱣ (*.zip)  "

#: ../share/extensions/media_zip.inx:13
msgid ""
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
"files"
msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱮᱴᱤᱵ  ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱯ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱣ"

#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3
msgid "Merge Styles into CSS"
msgstr ""

#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7
msgid ""
"All selected nodes will be grouped together and their common style "
"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of "
"objects and their common context for best effect."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9
#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9
msgid "New Class Name:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14
#, fuzzy
msgid "Stylesheet"
msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "

#: ../share/extensions/motion.inx:3
msgid "Motion"
msgstr "ᱞᱟᱲᱪᱟᱲ "

#: ../share/extensions/motion.inx:6
#, fuzzy
msgid "Magnitude:"
msgstr "ᱥᱮᱸᱲᱟ "

#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3
#, fuzzy
msgid "2 - Add Glyph Layer"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6
#, fuzzy
msgid "Unicode character:"
msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3
msgid "View Next Glyph"
msgstr ""

#: ../share/extensions/nicechart.inx:29
msgid "NiceCharts"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31
#: ../share/extensions/nicechart.inx:33
msgid "Data"
msgstr ""

#: ../share/extensions/nicechart.inx:35
#, fuzzy
msgid "Data from file"
msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:36
#, fuzzy
msgid "Enter the full path to a CSV file:"
msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ  "

#: ../share/extensions/nicechart.inx:38
#, fuzzy
msgid "Delimiter:"
msgstr "ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ:"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:39
#, fuzzy
msgid "Column that contains the keys:"
msgstr "ᱛᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟᱣ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:40
#, fuzzy
msgid "Column that contains the values:"
msgstr "ᱛᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟᱣ ᱠᱚᱸᱰ"

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39
#: ../share/extensions/nicechart.inx:41
msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40
#: ../share/extensions/nicechart.inx:42
msgid "First line contains headings"
msgstr ""

#: ../share/extensions/nicechart.inx:44
#, fuzzy
msgid "Direct input"
msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ."

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
#: ../share/extensions/nicechart.inx:45
msgid "Type in comma separated values:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46
#: ../share/extensions/nicechart.inx:46
msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
#: ../share/extensions/nicechart.inx:47
msgid "Data:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/nicechart.inx:51
#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "_ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:52
#, fuzzy
msgid "Font:"
msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:54
#, fuzzy
msgid "Font color:"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ"

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54
#: ../share/extensions/nicechart.inx:56
msgid "Charts"
msgstr ""

#: ../share/extensions/nicechart.inx:57
#, fuzzy
msgid "Draw horizontally"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/nicechart.inx:58
#, fuzzy
msgid "Bar length:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:59
#, fuzzy
msgid "Bar width:"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:60
#, fuzzy
msgid "Pie radius:"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:61
#, fuzzy
msgid "Bar offset:"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ  ᱯᱷᱥᱮᱴ "

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61
#: ../share/extensions/nicechart.inx:63
msgid "Offset between chart and labels:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62
#: ../share/extensions/nicechart.inx:64
msgid "Offset between chart and chart title:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63
#: ../share/extensions/nicechart.inx:65
msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/nicechart.inx:67
#, fuzzy
msgid "Color scheme:"
msgstr "ᱨᱚᱝ:"

#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72
#: ../share/extensions/nicechart.inx:72
msgid "SAP"
msgstr ""

#: ../share/extensions/nicechart.inx:75
#, fuzzy
msgid "Custom colors:"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱧᱩᱨ"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:77
#, fuzzy
msgid "Reverse color scheme"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/nicechart.inx:78
#, fuzzy
msgid "Drop shadow"
msgstr "ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱞ"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:81
#, fuzzy
msgid "Show values"
msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:88
#, fuzzy
msgid "Chart type:"
msgstr "  ᱨᱚᱠᱚᱢ:"

#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
#, fuzzy
msgid "Bar chart"
msgstr "ᱵᱟᱨ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : "

#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
#, fuzzy
msgid "Pie chart"
msgstr "ᱵᱟᱨ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : "

#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
#, fuzzy
msgid "Pie chart (percentage)"
msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ "

#: ../share/extensions/nicechart.inx:92
#, fuzzy
msgid "Stacked bar chart"
msgstr "ᱵᱟᱨ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : "

#: ../share/extensions/output_scour.inx:3
msgid "Optimized SVG Output"
msgstr " ᱚᱱᱩᱠᱩᱞᱤᱛ SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ "

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
msgid "Number of significant digits for coordinates:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
msgid ""
"Specifies the number of significant digits that should be output for "
"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
"coordinate 123.675 is output as 124."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
#, fuzzy
msgid "Shorten color values"
msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱨᱚᱝ"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14
#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
msgid ""
"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
"format."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
msgid ""
"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
"attributes."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
#, fuzzy
msgid "Collapse groups"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱷᱟᱨ ᱪᱭ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
msgid ""
"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
"\"Remove unused IDs\" to be set."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
#, fuzzy
msgid "Create groups for similar attributes"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24
#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
msgid ""
"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
msgid "Keep editor data"
msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱤᱭᱟᱹᱛ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ.  "

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28
#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
msgid ""
"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
msgid "Keep unreferenced definitions"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
msgid "Work around renderer bugs"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
msgid ""
"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
"slightly larger SVG file."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:38
#, fuzzy
msgid "Document options"
msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ... "

#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
#, fuzzy
msgid "Remove the XML declaration"
msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41
#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
msgid ""
"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
"especially if special characters are used in the document) from the file "
"header."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
#, fuzzy
msgid "Remove metadata"
msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44
#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
msgid ""
"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
"enabled browsers, etc."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
#, fuzzy
msgid "Remove comments"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47
#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
msgid "Remove all XML comments from output."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
#, fuzzy
msgid "Embed raster images"
msgstr "ᱨᱮᱠᱷᱟᱯᱩᱸᱡ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50
#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
msgid ""
"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
"encoded data URLs."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
msgid "Enable viewboxing"
msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱠᱥᱤᱸᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53
#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
msgid ""
"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:55
#, fuzzy
msgid "Pretty-printing"
msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ "

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
msgid "Format output with line-breaks and indentation"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
msgid ""
"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
"size even more at the cost of clarity."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
#, fuzzy
msgid "Indentation characters:"
msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
msgid ""
"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:62
msgid "Space"
msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:63
msgid "Tab"
msgstr "ᱴᱚᱭᱵ "

#: ../share/extensions/output_scour.inx:64
#, fuzzy
msgctxt "Indent"
msgid "None"
msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
#, fuzzy
msgid "Depth of indentation:"
msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
msgid ""
"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
msgid ""
"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
"the document at all (and therefore overrides the options above)."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:73
#, fuzzy
msgid "IDs"
msgstr "ID"

#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
#, fuzzy
msgid "Remove unused IDs"
msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76
#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
msgid ""
"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
"rendering."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
msgid "Shorten IDs"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
msgid ""
"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
msgid "Prefix shortened IDs with:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
msgid ""
"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
"including Inkscape) will be removed/shortened."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
msgid "Preserve the following IDs:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93
#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
msgid "Preserve IDs starting with:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
msgid ""
"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:101
#, fuzzy
msgid "Optimized SVG Output is provided by"
msgstr " ᱚᱱᱩᱠᱩᱞᱤᱛ SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ "

#: ../share/extensions/output_scour.inx:102
msgid "Scour - An SVG Scrubber"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:104
msgid "For details please refer to"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:105
msgid "https://github.com/scour-project/scour"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:110
msgid "This version of the extension is designed for"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:111
msgid "Scour 0.31+"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
#: ../share/extensions/output_scour.inx:115
msgid "Show warnings for older versions of Scour"
msgstr ""

#: ../share/extensions/output_scour.inx:122
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
msgstr "ᱟᱝᱥ ᱫᱚᱦᱚᱞᱮᱱ  SVG (*.svg)"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:3
msgid "Parametric Curves"
msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ. ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:7
msgid "Range and Sampling"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ . "

#: ../share/extensions/param_curves.inx:8
#, fuzzy
msgid "Start t-value:"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ t-ᱜᱚᱱᱚᱝ"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:9
#, fuzzy
msgid "End t-value:"
msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ t-ᱜᱚᱱᱚᱝ"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:10
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
msgstr "X ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ  2*pi ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱣᱟᱸᱲ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:11
#, fuzzy
msgid "X-value of rectangle's left:"
msgstr "ᱟᱭᱛ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫᱟᱜ x-ᱜᱚᱱᱚᱝ "

#: ../share/extensions/param_curves.inx:12
#, fuzzy
msgid "X-value of rectangle's right:"
msgstr "ᱟᱭᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ x-ᱜᱚᱱᱚᱝ"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:13
#, fuzzy
msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
msgstr "ᱟᱭᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱟᱜ  y-ᱜᱚᱱᱚᱝ "

#: ../share/extensions/param_curves.inx:14
#, fuzzy
msgid "Y-value of rectangle's top:"
msgstr "ᱟᱭᱛ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱟᱜ y-ᱜᱚᱱᱚᱝ "

#: ../share/extensions/param_curves.inx:15
#, fuzzy
msgid "Samples:"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:20
#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
"scales.\n"
"First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
"ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱦᱚ ᱦᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱭᱟᱛ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱱᱚᱣᱟ , X ᱟᱨ  Y ᱠᱚ "
"ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ . \n"
"ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱩᱞ ᱯᱚᱫ ᱠᱚ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ.   "

#: ../share/extensions/param_curves.inx:35
#, fuzzy
msgid "X-Function:"
msgstr "x-ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/param_curves.inx:36
#, fuzzy
msgid "Y-Function:"
msgstr "x-ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3
#, fuzzy
msgid "Mesh-Gradient to Path"
msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ  ᱥᱴᱨᱠ"

#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14
#, fuzzy
msgid "Patches"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ "

#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
msgid "Faces"
msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20
#, fuzzy
msgid "Mesh to path"
msgstr "ᱵᱽᱡᱮᱠᱴ ᱥᱮ ᱯᱟᱛᱷ ᱢᱮᱸ "

#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21
#, fuzzy
msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25
msgid "Mesh"
msgstr ""

#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3
#, fuzzy
msgid "Path to Mesh-Gradient"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ"

#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11
#, fuzzy
msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15
#, fuzzy
msgid "Path to mesh"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱜᱮᱭᱟ."

#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16
msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient"
msgstr ""

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3
msgid "Pattern along Path"
msgstr "ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ:"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15
msgid "Deformation type:"
msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱲᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ: "

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16
msgid "Snake"
msgstr "ᱵᱤᱧ "

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17
msgid "Ribbon"
msgstr "ᱨᱤᱵᱚᱱ "

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11
msgid "Space between copies:"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ :"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12
#, fuzzy
msgid "Normal offset:"
msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13
#, fuzzy
msgid "Tangential offset:"
msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ  ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱯᱟᱦᱤᱞ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26
#, fuzzy
msgid ""
"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes "
"or clones are allowed."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱚᱛᱚ  \" ᱥᱟᱸᱪᱟ \"ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱥᱟᱨᱜ ᱟ, ᱱᱚᱣᱟ "
"ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ.  (ᱦᱚᱨ ᱠᱚ , ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ,  "
"ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ).  "

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9
msgid "Follow path orientation"
msgstr "ᱦᱚᱨ  ᱚᱨᱤᱭᱟᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱚᱥᱟᱨ ᱴᱟᱱ ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "ᱢᱩᱞ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ :"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16
msgid "Moved"
msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱟᱜᱟᱱᱟ . "

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17
msgid "Copied"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱟᱜᱟᱱᱟ"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18
msgid "Cloned"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱜᱟᱱᱟ  "

#
# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21
msgid "If pattern is a group, pick group members"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 22
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22
msgid "Pick group members:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23
#, fuzzy
msgid "Randomly"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯᱮ ᱮᱢᱟᱜ"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24
msgid "Sequentially"
msgstr ""

#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28
msgid ""
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
"shapes, clones are allowed."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱚᱛᱚ  \" ᱥᱟᱸᱪᱟ \"ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱥᱟᱨᱜ ᱟ, ᱱᱚᱣᱟ "
"ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ.  (ᱦᱚᱨ ᱠᱚ , ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ,  "
"ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ).  "

#
# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3
#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6
#, fuzzy
msgid "LaTeX input:"
msgstr "LaTeX ᱯᱨᱤᱸᱴ"

#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7
#, fuzzy
msgid "Additional packages (comma-separated):"
msgstr "ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ  ᱯᱠᱮᱡ (ᱠᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱜᱟᱱᱟ ):"

#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12
#, fuzzy
msgid "Mathematics"
msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ ."

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱱᱟᱜ-ᱵᱚᱸᱰ ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ "

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6
msgid "Book Properties"
msgstr "ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ "

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7
#, fuzzy
msgid "Book Width (inches):"
msgstr "ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ  (ᱤᱸᱪ)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8
#, fuzzy
msgid "Book Height (inches):"
msgstr "ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱩᱥᱩᱞ  (ᱤᱸᱪ)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9
#, fuzzy
msgid "Number of Pages:"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ:"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10
msgid "Remove existing guides"
msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11
msgid "Interior Pages"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ . "

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12
#, fuzzy
msgid "Paper Thickness Measurement:"
msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ  ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ (PPI) "

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23
msgid "Caliper (inches)"
msgstr "ᱠᱚᱭᱞᱤᱯᱨ (ᱤᱸᱪ)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24
msgid "Points"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25
msgid "Bond Weight #"
msgstr "ᱵᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡᱚᱱ  #"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26
msgid "Specify Width"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭ ᱩᱫᱩᱠ"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ "

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20
msgid "Cover"
msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ  "

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21
#, fuzzy
msgid "Cover Thickness Measurement:"
msgstr "ᱟᱣᱨᱚᱬ ᱠᱤ ᱢᱚᱴᱟᱤ ᱠᱤ ᱢᱟᱯ ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29
#, fuzzy
msgid "Bleed (in):"
msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ  (ᱤᱱ)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr ""
"ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ : ᱵᱚᱸᱰ ᱚᱡᱚᱱ  # ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱢᱟᱱ ᱠᱟᱱᱟ. "

#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3
msgid "PixelSnap"
msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ  ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ."

#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6
msgid ""
"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes "
"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8
msgid ""
"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) "
"first"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9
msgid ""
"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes "
"document height offset)"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11
msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:3
msgid "Plot"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:8
msgid ""
"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:10
#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ"

#: ../share/extensions/plotter.inx:11
#, fuzzy
msgid "Port type:"
msgstr "  ᱨᱚᱠᱚᱢ:"

#: ../share/extensions/plotter.inx:12
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/plotter.inx:15
#, fuzzy
msgid "Parallel port:"
msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ,"

#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15
#: ../share/extensions/plotter.inx:15
msgid ""
"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on "
"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:16
#, fuzzy
msgid "Serial port:"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:"

#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16
#: ../share/extensions/plotter.inx:16
msgid ""
"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:17
#, fuzzy
msgid "Serial baud rate:"
msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:"

#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17
#: ../share/extensions/plotter.inx:17
msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:34
#, fuzzy
msgid "Serial byte size:"
msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:"

#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34
#: ../share/extensions/plotter.inx:34
msgid ""
"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: 8 Bits)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:40
#, fuzzy
msgid "Serial stop bits:"
msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:"

#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40
#: ../share/extensions/plotter.inx:40
msgid ""
"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: 1 Bit)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:45
#, fuzzy
msgid "Serial parity:"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:"

#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45
#: ../share/extensions/plotter.inx:45
msgid ""
"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: None)"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
#: ../share/extensions/plotter.inx:52
msgid "Serial flow control:"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
#: ../share/extensions/plotter.inx:52
msgid ""
"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
"Software)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:53
msgid "Software (XON/XOFF)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:54
#, fuzzy
msgid "Hardware (RTS/CTS)"
msgstr "ᱦᱟᱨᱰᱣᱮᱭᱨ "

#: ../share/extensions/plotter.inx:55
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:58
#, fuzzy
msgid "Command language:"
msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ :"

#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58
#: ../share/extensions/plotter.inx:58
msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:59
msgid "HPGL"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:60
msgid "DMPL"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:61
msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:64
msgid ""
"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
"freeze. Always save your work before plotting!"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:65
msgid ""
"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
"plotter manufacturer for drivers if needed."
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:66
msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
#: ../share/extensions/plotter.inx:73
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
"ignore this command. (Default: 0)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/plotter.inx:74
#, fuzzy
msgid "Rotation (°, clockwise):"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ  "

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "3D ᱯᱚᱞᱤᱦᱮᱰᱽᱨᱱ "

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7
msgid "Model file"
msgstr "ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱨᱮᱫ "

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8
msgid "Object:"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ:"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9
msgid "Cube"
msgstr "ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ."

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10
msgid "Truncated Cube"
msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱢᱟᱪᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱷᱱ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11
msgid "Snub Cube"
msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱩᱨᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ.  ᱛᱮᱭᱟᱨ (ᱜᱷᱱ) "

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12
msgid "Cuboctahedron"
msgstr "ᱠᱭᱩᱵᱚᱠᱴᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ "

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13
msgid "Tetrahedron"
msgstr "ᱴᱮᱴᱨᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14
msgid "Truncated Tetrahedron"
msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱢᱟᱪᱷᱟ ᱴᱮᱴᱨᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15
msgid "Octahedron"
msgstr "ᱚᱠᱴᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ "

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16
msgid "Truncated Octahedron"
msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱢᱟᱪᱷᱟ ᱚᱠᱴᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ "

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17
msgid "Icosahedron"
msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱥᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18
msgid "Truncated Icosahedron"
msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱢᱟᱪᱷᱟ ᱟᱤᱠᱚᱥᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱚᱱ "

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19
msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ  ᱴᱨᱟᱤᱮᱢᱵᱤᱠ ᱟᱤᱠᱚᱥᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ  "

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20
msgid "Dodecahedron"
msgstr "ᱰᱚᱰᱮᱠᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ   "

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21
msgid "Truncated Dodecahedron"
msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱢᱟᱪᱷᱟ ᱰᱚᱰᱮᱠᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22
msgid "Snub Dodecahedron"
msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱰᱚᱰᱮᱠᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ "

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23
msgid "Great Dodecahedron"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱰᱚᱰᱮ ᱠᱟ ᱦᱮᱰᱽᱨᱚᱱ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱰᱚᱰᱮ ᱠᱟ ᱦᱮᱰᱽᱨᱚᱱ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25
msgid "Load from file"
msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27
msgid "Filename:"
msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28
#, fuzzy
msgid "Object Type:"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ  "

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29
msgid "Face-Specified"
msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30
msgid "Edge-Specified"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮᱮᱜᱚᱴᱟ ᱟᱜᱟᱱᱟ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31
msgid "Clockwise wound object"
msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱜᱟᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34
msgid "Rotate around:"
msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ:"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60
msgid "X-Axis"
msgstr "X-ᱫᱷᱩᱨᱤ "

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y- ᱫᱷᱩᱨᱤ "

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62
msgid "Z-Axis"
msgstr "Z- ᱫᱷᱩᱨᱤ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63
#: ../share/extensions/spirograph.inx:13
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
#, fuzzy
msgid "Rotation (deg):"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59
msgid "Then rotate around:"
msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ:"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66
#, fuzzy
msgid "Scaling factor:"
msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67
#, fuzzy
msgid "Fill color, Red:"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨᱟᱜ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68
#, fuzzy
msgid "Fill color, Green:"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ, ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69
#, fuzzy
msgid "Fill color, Blue:"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ, ᱞᱤᱞ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70
#, fuzzy
msgid "Fill opacity (%):"
msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ, %"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71
#, fuzzy
msgid "Stroke opacity (%):"
msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ  ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ (%):"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72
#, fuzzy
msgid "Stroke width (px):"
msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ, px"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73
msgid "Shading"
msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74
#, fuzzy
msgid "Light X:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ X"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75
#, fuzzy
msgid "Light Y:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ Y"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76
#, fuzzy
msgid "Light Z:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ Z"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79
msgid "Edges"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80
msgid "Vertices"
msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱩᱛᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82
msgid "Draw back-facing polygons"
msgstr "ᱵᱚᱭᱠ-ᱯᱷᱮᱥᱤᱸᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83
msgid "Z-sort faces by:"
msgstr "Z-ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱱᱚᱸᱠᱟ ᱥᱟᱞᱟᱭ ᱢᱮ : "

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84
msgid "Maximum"
msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
msgid "Minimum"
msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟᱜ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86
msgid "Mean"
msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱢᱟᱞᱟ ᱣᱟᱜ"

#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3
msgid "Pre-Process File Save As..."
msgstr ""

#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3
#, fuzzy
msgid "View Previous Glyph"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ : "

#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3
#, fuzzy
msgid "Win32 Vector Print"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ 32-ᱵᱤᱴ ᱯᱨᱤᱸᱴ "

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3
msgid "Printing Marks"
msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9
msgid "Crop Marks"
msgstr "ᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ . "

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10
msgid "Bleed Marks"
msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11
msgid "Registration Marks"
msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12
msgid "Star Target"
msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱡᱚᱥ ᱛᱮᱫ"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13
msgid "Color Bars"
msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱨ  "

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14
msgid "Page Information"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16
msgid "Positioning"
msgstr "ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17
#, fuzzy
msgid "Set crop marks to:"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18
msgid "Canvas"
msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ "

#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29
msgid "Bleed Margin"
msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱷᱟᱸᱠ"

#: ../share/extensions/ps_input.inx:3
msgid "PostScript Input"
msgstr "ᱯᱚᱥᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3
msgid "Alphabet Soup"
msgstr "ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱥᱩᱯ"

#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3
msgid "Classic"
msgstr ""

#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6
msgid "Barcode Type:"
msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰᱽ ᱨᱚᱠᱚᱢ: "

#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20
msgid "Barcode Data:"
msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰ  ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ: "

#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21
msgid "Bar Height:"
msgstr "ᱵᱟᱨ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : "

#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53
msgid "Barcode"
msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰ"

#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3
#, fuzzy
msgid "Datamatrix"
msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰ ᱰ ᱥᱟᱹᱠᱤᱭᱟᱹᱛ  ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ "

#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 8
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8
msgid "Size, in unit squares:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39
#, fuzzy
msgid "Square Size (px):"
msgstr "ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ  ᱛᱮᱫ  / px"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3
msgid "QR Code"
msgstr ""

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6
msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
msgstr ""

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21
msgid ""
"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
"the error correction level"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 22
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22
msgid "Error correction level:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23
msgid "L (Approx. 7%)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24
msgid "M (Approx. 15%)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25
msgid "Q (Approx. 25%)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26
msgid "H (Approx. 30%)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34
#, fuzzy
msgid "Invert QR code:"
msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35
#, fuzzy
msgid "Square size (px):"
msgstr "ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ  ᱛᱮᱫ  / px"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36
#, fuzzy
msgid "Drawing type:"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ ᱭᱮᱱᱟ"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37
#, fuzzy
msgid "Smooth: neutral"
msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38
#, fuzzy
msgid "Smooth: greedy"
msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ "

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39
#, fuzzy
msgid "Smooth: proud"
msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40
#, fuzzy
msgid "Path: simple"
msgstr "ᱦᱚᱨ "

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41
#, fuzzy
msgid "Path: circle"
msgstr "ᱜᱷᱮᱸᱴ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42
#, fuzzy
msgid "Path: custom"
msgstr "ᱦᱚᱨ "

#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44
msgid "Square sharp: obsolete"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46
msgid "Smooth square value (0-1):"
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47
msgid ""
"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square "
"size 1.0 "
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48
msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3
#, fuzzy
msgid "Rack Gear"
msgstr "ᱜᱮᱭᱟᱨ "

#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6
#, fuzzy
msgid "Rack Length:"
msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ: "

#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7
#, fuzzy
msgid "Tooth Spacing:"
msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ:"

#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8
#, fuzzy
msgid "Contact Angle:"
msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱜ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ "

#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13
#: ../share/extensions/render_gears.inx:3
#: ../share/extensions/render_gears.inx:20
msgid "Gear"
msgstr "ᱜᱮᱭᱟᱨ "

#: ../share/extensions/render_gears.inx:6
#, fuzzy
msgid "Number of teeth:"
msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ "

#: ../share/extensions/render_gears.inx:7
#, fuzzy
msgid "Circular pitch (tooth size):"
msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱯᱤᱪ, px"

#: ../share/extensions/render_gears.inx:8
#, fuzzy
msgid "Pressure angle (degrees):"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ):"

#
# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9
#: ../share/extensions/render_gears.inx:9
msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
msgstr ""

#: ../share/extensions/render_gears.inx:15
msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr ""

#: ../share/extensions/replace_font.inx:3
#: ../share/extensions/replace_font.inx:14
#, fuzzy
msgid "Replace font"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/replace_font.inx:10
#, fuzzy
msgid "Find and Replace font"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ  ᱢᱮ ᱟᱨ  ᱚᱱᱟ ᱚᱪᱚᱠ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/replace_font.inx:11
#, fuzzy
msgid "Find font:"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ  ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/replace_font.inx:12
#, fuzzy
msgid "Replace with:"
msgstr "ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ:"

#: ../share/extensions/replace_font.inx:15
#, fuzzy
msgid "Replace all fonts with:"
msgstr "ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ:"

#: ../share/extensions/replace_font.inx:17
#, fuzzy
msgid "List all fonts"
msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱞ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/replace_font.inx:18
msgid ""
"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 22
#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
msgid "Work on:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/replace_font.inx:23
#, fuzzy
msgid "Entire drawing"
msgstr "ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱠ ᱟ"

#: ../share/extensions/replace_font.inx:24
#, fuzzy
msgid "Selected objects only"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/restack.inx:3
msgid "Restack"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/restack.inx:7
#, fuzzy
msgid "Based on Position"
msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ."

#: ../share/extensions/restack.inx:8
#, fuzzy
msgid "Restack Direction"
msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱸᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ:"

#: ../share/extensions/restack.inx:10
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ "

#: ../share/extensions/restack.inx:12
msgid "Left to Right (0)"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ (0)"

#: ../share/extensions/restack.inx:13
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱣ ᱠᱚᱱ ᱪᱚᱴ (90)"

#: ../share/extensions/restack.inx:14
msgid "Right to Left (180)"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ (180)"

#: ../share/extensions/restack.inx:15
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ  (270)"

#: ../share/extensions/restack.inx:16
msgid "Radial Outward"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ"

#: ../share/extensions/restack.inx:17
msgid "Radial Inward"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ"

#: ../share/extensions/restack.inx:24
#, fuzzy
msgid "Object Reference Point"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/restack.inx:25
#, fuzzy
msgid "Horizontal:"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ"

#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32
#: ../share/extensions/text_extract.inx:14
#: ../share/extensions/text_extract.inx:19
#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19
msgid "Middle"
msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱢᱟᱞᱟ"

#: ../share/extensions/restack.inx:30
#, fuzzy
msgid "Vertical:"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ."

#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18
#: ../share/extensions/text_merge.inx:18
msgid "Top"
msgstr "ᱪᱚᱴ"

#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20
#: ../share/extensions/text_merge.inx:20
msgid "Bottom"
msgstr "ᱟᱫᱷᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ "

#: ../share/extensions/restack.inx:36
#, fuzzy
msgid "Based on Z-Order"
msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../share/extensions/restack.inx:37
#, fuzzy
msgid "Restack Mode"
msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/restack.inx:39
#, fuzzy
msgid "Reverse Z-Order"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ"

#: ../share/extensions/restack.inx:40
msgid "Shuffle Z-Order"
msgstr ""

#: ../share/extensions/restack.inx:44
msgid ""
"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
"on the current drawing level (layer or group)."
msgstr ""

#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13
msgid "Arrange"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../share/extensions/rtree.inx:3
msgid "Random Tree"
msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟᱣᱟᱜ ᱴᱨᱤ"

#: ../share/extensions/rtree.inx:6
#, fuzzy
msgid "Initial size:"
msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ "

#: ../share/extensions/rtree.inx:7
#, fuzzy
msgid "Minimum size:"
msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"

#: ../share/extensions/rtree.inx:8
#, fuzzy
msgid "Omit redundant segments"
msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱮ"

#
# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8
#: ../share/extensions/rtree.inx:8
msgid "Lift pen for backward steps"
msgstr ""

#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "ᱨᱚᱵᱚᱲ ᱴᱟᱱᱟ"

#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6
msgid "Strength (%):"
msgstr "ᱫᱟᱲᱮ  (%):"

#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7
msgid "Curve (%):"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰᱵᱮᱫ  (%):"

#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3
#, fuzzy
msgid "Seamless Pattern"
msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ"

#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6
#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7
#, fuzzy
msgid "Custom Width (px):"
msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"

#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7
#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8
#, fuzzy
msgid "Custom Height (px):"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: "

#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8
#, fuzzy
msgid "This extension overwrites the current document"
msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . "

#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3
msgid "Seamless Pattern Procedural"
msgstr ""

#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15
#, fuzzy
msgid "Seamless Pattern..."
msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ"

#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17
#, fuzzy
msgid "Create seamless patterns."
msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ"

#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19
#, fuzzy
msgid "live seamless patterns"
msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ"

#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
msgstr ""

#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6
#, fuzzy
msgid "Em-size:"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ.: "

#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7
#, fuzzy
msgid "Ascender:"
msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ "

#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8
#, fuzzy
msgid "Caps Height:"
msgstr "ᱵᱟᱨ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : "

#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9
#, fuzzy
msgid "X-Height:"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: "

#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10
#, fuzzy
msgid "Descender:"
msgstr "ᱦᱤᱨᱞᱟᱹ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮ: "

#: ../share/extensions/spirograph.inx:3
msgid "Spirograph"
msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱚᱞᱟᱜ."

#: ../share/extensions/spirograph.inx:6
#, fuzzy
msgid "R - Ring Radius (px):"
msgstr "R- ᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ (px)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx:7
#, fuzzy
msgid "r - Gear Radius (px):"
msgstr "r u ᱜᱤᱭᱨ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ  (px)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx:8
#, fuzzy
msgid "d - Pen Radius (px):"
msgstr "d u ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ  (px)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx:9
#, fuzzy
msgid "Gear Placement:"
msgstr "ᱜᱮᱭᱟᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ "

#: ../share/extensions/spirograph.inx:10
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ  (ᱦᱤᱯᱚᱴᱨᱚᱠᱭᱰ)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx:11
msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨ (ᱮᱯᱤᱴᱨᱚᱠᱭᱰ)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx:14
#, fuzzy
msgid "Quality (Default = 16):"
msgstr "ᱜᱩᱱ ᱛᱮᱫ  (ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ  = 16)"

#: ../share/extensions/straightseg.inx:3
msgid "Straighten Segments"
msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/straightseg.inx:6
#, fuzzy
msgid "Percent:"
msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/straightseg.inx:7
#, fuzzy
msgid "Behavior:"
msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ"

#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3
#, fuzzy
msgid "FXG Output"
msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ "

#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8
#, fuzzy
msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
msgstr "XFIG  ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ  (*.fig)"

#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9
msgid "Adobe's XML Graphics file format"
msgstr ""

#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3
msgid "XAML Output"
msgstr "XAML ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ "

#
# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5
msgid "Silverlight compatible XAML"
msgstr ""

#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱯᱷᱴ XAML (*.xaml)"

#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱯᱷᱴ GUI ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3
msgid "Calendar"
msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ"

#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 8
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8
msgid "Year (4 digits):"
msgstr ""

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9
#, fuzzy
msgid "Month (0 for all):"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ  (ᱡᱚᱛᱚ  ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  0)"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ  ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱦᱟ ᱠᱚᱞᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11
#, fuzzy
msgid "Show week number"
msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ "

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12
#, fuzzy
msgid "Week start day:"
msgstr "ᱦᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱢᱟᱦᱟ."

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19
msgid "Sunday"
msgstr "ᱥᱤᱸᱜᱤ.  "

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14
msgid "Monday"
msgstr "ᱥᱚᱢᱣᱟᱨ "

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16
#, fuzzy
msgid "Weekend:"
msgstr "ᱦᱟᱴ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17
msgid "Saturday and Sunday"
msgstr "ᱧᱩᱸᱦᱩᱢ ᱟᱨ ᱥᱤᱸᱜᱤ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18
msgid "Saturday"
msgstr "ᱧᱩᱸᱦᱩᱢ ᱢᱟᱦᱟ "

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23
msgid "Automatically set size and position"
msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱦᱟᱱ "
"ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ."

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25
#, fuzzy
msgid "Months per line:"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26
#, fuzzy
msgid "Month Width:"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27
#, fuzzy
msgid "Month Margin:"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30
#, fuzzy
msgid "Year color:"
msgstr "ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ ᱨᱚᱝ "

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31
#, fuzzy
msgid "Month color:"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32
#, fuzzy
msgid "Weekday name color:"
msgstr "ᱦᱟᱴ ᱢᱟᱦᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱚᱝ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33
#, fuzzy
msgid "Day color:"
msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ "

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34
#, fuzzy
msgid "Weekend day color:"
msgstr "ᱦᱟᱴ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱚᱝ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35
#, fuzzy
msgid "Next month day color:"
msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36
#, fuzzy
msgid "Week number color:"
msgstr "ᱦᱟᱴ ᱢᱟᱦᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱚᱝ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "ᱯᱷᱱᱴ "

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39
#, fuzzy
msgid "Year font:"
msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40
#, fuzzy
msgid "Month font:"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41
#, fuzzy
msgid "Weekday name font:"
msgstr "ᱦᱟᱴ ᱢᱟᱦᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱚᱝ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42
#, fuzzy
msgid "Day font:"
msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ "

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44
msgid "Localization"
msgstr "ᱱᱚᱰᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ . "

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
msgid "You may change the names for other languages:"
msgstr "ᱟᱢ ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱚ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ:"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
#, fuzzy
msgid "Month names:"
msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"ᱡᱟᱱᱣᱨᱤ  ᱯᱷᱟᱨᱣᱟᱨᱤ ᱢᱟᱨᱪ  ᱟᱯᱨᱤᱞ ᱢᱟᱤ ᱡᱩᱱ ᱚᱯᱨᱚᱭᱞ  ᱢᱤ  ᱡᱩᱞᱟᱤ ᱚᱜᱥᱛ ᱥᱤᱛᱢᱵᱨ ᱚᱠᱴᱩᱵᱨ "
"ᱱᱣᱝᱵᱨ ᱫᱤᱥᱝᱵᱨ "

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
#, fuzzy
msgid "Day names:"
msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr "ᱥᱤᱸᱜᱤ ᱚᱛᱮ ᱵᱟᱞᱮ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱡᱟᱨᱩᱢ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
#, fuzzy
msgid "The day names list must start with Sunday."
msgstr "(ᱢᱟᱦᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱥᱤᱸᱜᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱵᱚᱵᱚᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ)"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
#, fuzzy
msgid "Week number column name:"
msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ : "

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
msgid "Wk"
msgstr ""

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50
#, fuzzy
msgid "Char Encoding:"
msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱮᱢ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106
msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe"
msgstr ""

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120
msgid "Windows - Central and Eastern Europe"
msgstr ""

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121
#, fuzzy
msgid "Windows - Russian and more"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122
#, fuzzy
msgid "Windows - Western Europe"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123
#, fuzzy
msgid "Windows - Greek"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124
#, fuzzy
msgid "Windows - Turkish"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125
#, fuzzy
msgid "Windows - Hebrew"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126
#, fuzzy
msgid "Windows - Arabic"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127
#, fuzzy
msgid "Windows - Baltic languages"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128
#, fuzzy
msgid "Windows - Vietnamese"
msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129
msgid "UTF-32 - All languages"
msgstr ""

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130
msgid "UTF-16 - All languages"
msgstr ""

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131
msgid "UTF-8 - All languages"
msgstr ""

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133
#, fuzzy
msgid ""
"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
"library/codecs.html#standard-encodings."
msgstr ""
"(ᱟᱢᱟᱜ  ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱮᱢ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ  . http://docs.python.org/"
"library/codecs.html#standard-encodings  ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ)"

#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3
#, fuzzy
msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ "

#
# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6
msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3
#, fuzzy
msgid "Synfig Output"
msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ "

#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11
msgid "Synfig Animation (*.sif)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12
msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
msgstr ""

#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3
msgid "Collection of SVG files One per root layer"
msgstr ""

#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10
msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11
msgid ""
"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
"file)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/text_braille.inx:3
msgid "Convert to Braille"
msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/text_extract.inx:3
#, fuzzy
msgid "Extract"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ"

#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6
#, fuzzy
msgid "Text direction:"
msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱸᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ:"

#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7
#, fuzzy
msgid "Left to right"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ (0)"

#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8
#, fuzzy
msgid "Bottom to top"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱣ ᱠᱚᱱ ᱪᱚᱴ (90)"

#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9
#, fuzzy
msgid "Right to left"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ (180)"

#: ../share/extensions/text_extract.inx:10
#: ../share/extensions/text_merge.inx:10
#, fuzzy
msgid "Top to bottom"
msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ."

#: ../share/extensions/text_extract.inx:12
#: ../share/extensions/text_merge.inx:12
#, fuzzy
msgid "Horizontal point:"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:"

#: ../share/extensions/text_extract.inx:17
#: ../share/extensions/text_merge.inx:17
#, fuzzy
msgid "Vertical point:"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:"

#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3
msgid "fLIP cASE"
msgstr "fLIP cASE"

#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11
#, fuzzy
msgid "Change Case"
msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ."

#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3
msgid "lowercase"
msgstr "ᱞᱚᱨᱠᱮᱥ "

#: ../share/extensions/text_merge.inx:23
#, fuzzy
msgid "Keep style"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ "

#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "rANdOm CasE"

#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3
msgid "Sentence case"
msgstr "ᱟᱭᱟᱛ ᱠᱮᱥ "

#: ../share/extensions/text_split.inx:3
msgid "Split text"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/text_split.inx:8
msgid "Split:"
msgstr "ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮ:"

#: ../share/extensions/text_split.inx:9
#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Lines"
msgstr "ᱜᱟᱨ  ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/text_split.inx:10
#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Words"
msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/text_split.inx:11
#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Letters"
msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/text_split.inx:16
#, fuzzy
msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣᱟ.  "

#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3
msgid "Title Case"
msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ"

#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3
msgid "UPPERCASE"
msgstr "UPPERCASE"

#: ../share/extensions/triangle.inx:3
msgid "Triangle"
msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ"

#: ../share/extensions/triangle.inx:6
#, fuzzy
msgid "Side Length a (px):"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ  a / px"

#: ../share/extensions/triangle.inx:7
#, fuzzy
msgid "Side Length b (px):"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ b / px"

#: ../share/extensions/triangle.inx:8
#, fuzzy
msgid "Side Length c (px):"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ c / px"

#: ../share/extensions/triangle.inx:9
#, fuzzy
msgid "Angle a (deg):"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ a / ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ"

#: ../share/extensions/triangle.inx:10
#, fuzzy
msgid "Angle b (deg):"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ b / ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ"

#: ../share/extensions/triangle.inx:11
#, fuzzy
msgid "Angle c (deg):"
msgstr "ᱠᱚᱸᱰ c / ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ"

#: ../share/extensions/triangle.inx:13
msgid "From Three Sides"
msgstr "ᱯᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ"

#: ../share/extensions/triangle.inx:14
msgid "From Sides a, b and Angle c"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ a, b ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ c ᱠᱷᱚᱱ"

#: ../share/extensions/triangle.inx:15
msgid "From Sides a, b and Angle a"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ a, b ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ a ᱠᱷᱚᱱ "

#: ../share/extensions/triangle.inx:16
msgid "From Side a and Angles a, b"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ a ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ a, b ᱠᱷᱚᱱ "

#: ../share/extensions/triangle.inx:17
msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ c ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ a, b ᱠᱷᱚᱱ"

#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3
#, fuzzy
msgid "Deep Ungroup"
msgstr "ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣ."

#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6
#, fuzzy
msgid "Ungroup all groups in the selected object."
msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7
#, fuzzy
msgid "Starting Depth"
msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ"

#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8
#, fuzzy
msgid "Stopping Depth (from top)"
msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ  ᱦᱚᱨ  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#
# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9
msgid "Depth to Keep (from bottom)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10
#, fuzzy
msgid "Voronoi Diagram"
msgstr "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ  ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ "

#
# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9
msgid "Type of diagram:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11
msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr ""

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12
#, fuzzy
msgid "Voronoi and Delaunay"
msgstr "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ  ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ "

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14
msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr ""

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15
#, fuzzy
msgid "Bounding box of the diagram:"
msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ: "

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17
#, fuzzy
msgid "Automatic from selected objects"
msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19
#, fuzzy
msgid "Show the bounding box"
msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ .  "

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20
msgid "Options for Delaunay Triangulation"
msgstr ""

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21
#, fuzzy
msgid "Triangles color"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ"

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22
msgid "Default (Stroke black and no fill)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23
#, fuzzy
msgid "Triangles with item color"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ."

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24
msgid "Triangles with item color (random on apply)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28
msgid ""
"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
msgstr ""

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3
#, fuzzy
msgid "Interactive Mockup"
msgstr "_ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱪᱚᱜᱚᱲ . "

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9
#, fuzzy
msgid "When to transmit:"
msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱩᱪᱟᱹᱲᱟ"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10
msgid "on click"
msgstr "ᱚᱛᱟ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11
msgid "on focus"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12
msgid "on blur"
msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13
msgid "on activate"
msgstr "ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14
msgid "on mouse down"
msgstr "ᱚᱛᱟ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ "

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15
msgid "on mouse up"
msgstr "ᱢᱟᱩᱥ  ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱨᱮ"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16
msgid "on mouse over"
msgstr "ᱢᱟᱩᱥ  ᱪᱚᱴ ᱞᱮ ᱨᱮ"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17
msgid "on mouse move"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱫᱮ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18
msgid "on mouse out"
msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱚᱥ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19
msgid "on element loaded"
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱫᱮ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ"

#
# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22
msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser."
msgstr ""

#
# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23
msgid ""
"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another."
msgstr ""

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24
#, fuzzy
msgid "When selecting object the last one is the one we jump to."
msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱱᱟᱯ ᱚᱠᱛᱚ ,  ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱚᱥᱟᱨ  ᱚᱱᱟ  ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
msgid "Web"
msgstr "ᱣᱮᱵ"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3
msgid "Set Attributes"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8
#, fuzzy
msgid "Attribute to set:"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9
#, fuzzy
msgid "When should the set be done:"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ?"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
msgstr ""
"ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ."

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22
#, fuzzy
msgid "Value to set:"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21
#, fuzzy
msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱠᱚᱰ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱚᱸᱜᱚᱛ"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22
msgid "Run it after"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23
msgid "Run it before"
msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱪᱤᱞᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
msgstr ""
"ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ  ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱨ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ "
"ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29
#, fuzzy
msgid "Source and destination of setting:"
msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱟᱨ ᱡᱚᱥ"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱤᱫ  ᱜᱚᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱮᱴᱟ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33
msgid ""
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
"browser (like Firefox)."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱮᱠᱮᱱ ᱪᱚᱜᱟᱲᱟ  ᱣᱮᱵ ᱵᱽᱨᱟᱩᱡᱨ (ᱯᱷᱟᱭᱨᱚᱯᱷᱠᱥ  ᱞᱮᱠᱟᱱ ) ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱨ  "
"(ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱮᱠ ) ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ ."

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36
msgid ""
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
"a defined event occurs on the first selected element."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, "
"ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ .  "

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37
msgid ""
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
"space, and only with a space."
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ  ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮ, "
"ᱟᱨ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟᱢᱟ."

#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42
#, fuzzy
msgid "JavaScript"
msgstr "ᱪᱤᱠᱤ:"

#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3
msgid "Transmit Attributes"
msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱲ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8
#, fuzzy
msgid "Attribute to transmit:"
msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ"

#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27
#, fuzzy
msgid "Source and destination of transmitting:"
msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱟᱨ ᱡᱚᱥ"

#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28
msgid "All selected ones transmit to the last one"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱜᱷᱤᱨ ᱨᱮ ᱩᱪᱟᱹᱲᱚᱜ ᱟ"

#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29
msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱴᱷᱮᱱ ᱩᱪᱟᱹᱲᱟ"

#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34
msgid ""
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
"to the second when an event occurs."
msgstr ""
"ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱮ "
"ᱩᱪᱟᱹᱲᱟ, ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ."

#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35
msgid ""
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
"with a space, and only with a space."
msgstr ""
"ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ, ᱟᱨ "
"ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ."

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3
msgid "Set a layout group"
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱫᱚᱞ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34
msgid "HTML id attribute:"
msgstr "HTML id ᱜᱟᱞᱟᱝ:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35
msgid "HTML class attribute:"
msgstr "HTML  ᱪᱟᱱᱮᱥ ᱜᱟᱞᱟᱝ:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11
msgid "Width unit:"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17
msgid "Pixel (fixed)"
msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ (ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18
msgid "Percent (relative to parent size)"
msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ  (ᱢᱩᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢᱟᱜ (ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱨᱚᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16
msgid "Height unit:"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18
msgid "Background color:"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ  ᱨᱚᱝ:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24
msgid ""
"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
"ᱞᱮᱟᱩᱴ  ᱫᱚᱞ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱥᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱱᱟ   (ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ "
"ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ ). ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ  ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱟᱹᱪ \"ᱥᱞᱟᱤᱥᱨᱚ "
"ᱟᱭᱛᱟ ᱠᱚ \" ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ .  "

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21
msgid "Slicer"
msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ "

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3
msgid "Create a slicer rectangle"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14
msgid "Force Dimension:"
msgstr "ᱫᱟᱲᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ :"

#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
#, fuzzy
msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
msgstr "ᱫᱟᱲᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ <width>x<height> ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ "

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
msgid "If set, this will replace DPI."
msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ ᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱚᱣᱟ DPI ᱚᱪᱚᱠ ᱠᱟᱜ ᱟ. "

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20
#, fuzzy
msgid "JPG"
msgstr "PNG"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21
msgid "JPG specific options"
msgstr "JPG ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23
msgid ""
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
"quality but least effective compression"
msgstr ""
"0 ᱫᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ   "
"100  ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥ ᱜᱩᱱ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱱᱟ."

#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25
msgid "GIF"
msgstr ""

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26
msgid "GIF specific options"
msgstr "GIF ᱣᱤᱥᱮᱥ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29
msgid "Palette"
msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ "

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31
msgid "Palette size:"
msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:"

#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33
msgid "HTML"
msgstr ""

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36
msgid "Options for HTML export"
msgstr "HTML ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37
msgid "Layout disposition:"
msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱮᱥ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱᱟᱜ  html ᱵᱽᱞᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39
msgid "Tiled Background (on parent group)"
msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ  (ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ )"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱹ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ   (ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ )"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱹᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ (ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ )"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
msgstr "ᱚᱱᱚᱲ  ᱹ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ  (ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ )"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43
msgid "Positioned Image"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44
msgid "Non Positioned Image"
msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱵᱮᱥ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45
msgid "Left Floated Image"
msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46
msgid "Right Floated Image"
msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48
msgid "Position anchor:"
msgstr "ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱠᱷᱚᱡᱟᱣᱟᱜ:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49
msgid "Top and Left"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50
msgid "Top and Center"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51
msgid "Top and right"
msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52
msgid "Middle and Left"
msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫᱽ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53
msgid "Middle and Center"
msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54
msgid "Middle and Right"
msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55
msgid "Bottom and Left"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱣᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56
msgid "Bottom and Center"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱣᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57
msgid "Bottom and Right"
msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱣᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ"

#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱠᱮᱪᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱨ HTML+CSS ᱠᱚᱰ ᱠᱚ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ."

#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9
#, fuzzy
msgid "Directory path to export:"
msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱦᱚᱨ"

#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10
msgid "Create directory, if it does not exists"
msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ."

#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11
msgid "With HTML and CSS"
msgstr "HTML ᱟᱨ CSS ᱠᱷᱚᱱ "

#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14
#, fuzzy
msgid ""
"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
"configured and saved to one directory."
msgstr ""
"ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ, ᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱟᱢ "
"ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱫ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱢᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟ."

#: ../share/extensions/whirl.inx:3
msgid "Whirl"
msgstr "ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ "

#: ../share/extensions/whirl.inx:6
#, fuzzy
msgid "Amount of whirl:"
msgstr "ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡ"

#: ../share/extensions/whirl.inx:7
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ  "

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3
msgid "Wireframe Sphere"
msgstr "ᱣᱟᱭᱨᱯᱷᱨᱮᱢ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ "

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6
#, fuzzy
msgid "Lines of latitude:"
msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7
#, fuzzy
msgid "Lines of longitude:"
msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ"

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8
#, fuzzy
msgid "Tilt (deg):"
msgstr "ᱞᱤᱣᱤᱫ [ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ]"

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱩᱠᱩ "

#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML ᱟᱫᱮᱨ"

#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10
#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5
msgid "Inkscape"
msgstr "ᱠᱟᱞᱤ ᱧᱮᱱᱮᱞ"

#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11
#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr "ᱣᱮᱠᱴᱨ  ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ "

#
# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13
#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13
msgid ""
"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
"Graphics (SVG) file format."
msgstr ""

#
# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18
#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18
msgid ""
"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
"developer community by using open, community-oriented development."
msgstr ""

#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38
#, fuzzy
msgid "Main application window"
msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟ  ᱣᱤᱸᱰᱚ "

#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "ᱱᱟᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱦᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ "

#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9
msgid "image;editor;vector;drawing;"
msgstr ""

#
# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17
#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17
msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}"
msgstr ""

#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21
#, fuzzy
msgid "New Drawing"
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#: ../share/ui/menus.xml:54
msgid "Clo_ne"
msgstr "_ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/ui/menus.xml:69
#, fuzzy
msgid "Select Sa_me"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:"

#: ../share/ui/menus.xml:91
msgid "_View"
msgstr "_ᱧᱮᱞᱚᱠ"

#: ../share/ui/menus.xml:92
msgid "_Zoom"
msgstr "_ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#: ../share/ui/menus.xml:109
msgid "_Display Mode"
msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ"

#: ../share/ui/menus.xml:119
#, fuzzy
msgid "_Color Display Mode"
msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ"

#: ../share/ui/menus.xml:127
#, fuzzy
msgid "_Canvas Orientation"
msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ   . "

#: ../share/ui/menus.xml:141
#, fuzzy
msgid "Sh_ow/Hide"
msgstr "ᱩᱫᱩᱠ/ᱩᱠᱩ"

#: ../share/ui/menus.xml:168
msgid "_Layer"
msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ "

#: ../share/ui/menus.xml:192
msgid "_Object"
msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ "

#: ../share/ui/menus.xml:204
msgid "Cli_p"
msgstr "ᱨᱮ_ᱴᱚᱯ"

#: ../share/ui/menus.xml:209
msgid "Mas_k"
msgstr "ᱢᱚᱦ_ᱰᱟ "

#: ../share/ui/menus.xml:214
msgid "Patter_n"
msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩ_ᱱᱟ"

#: ../share/ui/menus.xml:239
msgid "_Path"
msgstr "_ᱦᱚᱨ"

#: ../share/ui/menus.xml:282
msgid "Filter_s"
msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ_ᱠᱚ "

#: ../share/ui/menus.xml:288
msgid "Exte_nsions"
msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟ_ᱣ ᱠᱚ"

#: ../share/ui/menus.xml:298
msgid "Tutorials"
msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ.  "

#: ../share/ui/units.xml:8
#, fuzzy
msgid "Percentage"
msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ "

#: ../share/ui/units.xml:11
#, fuzzy
msgid "pixel"
msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱞ "

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 15
#: ../share/ui/units.xml:15
msgid "CSS Pixels (96/inch)"
msgstr ""

#: ../share/ui/units.xml:18
#, fuzzy
msgid "point"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ"

#: ../share/ui/units.xml:19
#, fuzzy
msgid "points"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ"

#: ../share/ui/units.xml:22
#, fuzzy
msgid "PostScript points (72/inch)"
msgstr "ᱯᱚᱥᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ (*.ps)"

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 25
#: ../share/ui/units.xml:25
msgid "pica"
msgstr ""

#: ../share/ui/units.xml:26
#, fuzzy
msgid "picas"
msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ"

#: ../share/ui/units.xml:29
#, fuzzy
msgid "12 points"
msgstr "DXF ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 32
#: ../share/ui/units.xml:32
msgid "inch"
msgstr ""

#: ../share/ui/units.xml:33
#, fuzzy
msgid "inches"
msgstr "ᱤᱸᱪᱤ ᱠᱚ"

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 36
#: ../share/ui/units.xml:36
msgid "Inches (96 px/in)"
msgstr ""

#: ../share/ui/units.xml:39
#, fuzzy
msgid "millimeter"
msgstr "ᱢᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱨ"

#: ../share/ui/units.xml:40
#, fuzzy
msgid "millimeters"
msgstr "ᱢᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱨ "

#: ../share/ui/units.xml:43
#, fuzzy
msgid "Millimeters (25.4 mm/in)"
msgstr "ᱢᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱨ "

#: ../share/ui/units.xml:46
#, fuzzy
msgid "centimeter"
msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤ ᱢᱤᱴᱨ "

#: ../share/ui/units.xml:47
#, fuzzy
msgid "centimeters"
msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤᱢᱤᱴᱨ"

#: ../share/ui/units.xml:50
#, fuzzy
msgid "Centimeters (10 mm/cm)"
msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤᱢᱤᱴᱨ"

#: ../share/ui/units.xml:53
#, fuzzy
msgid "degree"
msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ  ᱠᱚ"

#: ../share/ui/units.xml:60
#, fuzzy
msgid "radian"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ"

#: ../share/ui/units.xml:61
#, fuzzy
msgid "radians"
msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ"

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 64
#: ../share/ui/units.xml:64
msgid "Radians (180/pi deg/rad)"
msgstr ""

#: ../share/ui/units.xml:67
#, fuzzy
msgid "gradian"
msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ"

#: ../share/ui/units.xml:68
#, fuzzy
msgid "gradians"
msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ"

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
#: ../share/ui/units.xml:71
msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
msgstr ""

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
#: ../share/ui/units.xml:74
msgid "turn"
msgstr ""

#: ../share/ui/units.xml:75
#, fuzzy
msgid "turns"
msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ:"

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 78
#: ../share/ui/units.xml:78
msgid "Turns (360 deg/turn)"
msgstr ""

#: ../share/ui/units.xml:81
#, fuzzy
msgid "font-height"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ."

#: ../share/ui/units.xml:82
#, fuzzy
msgid "font-heights"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ."

#: ../share/ui/units.xml:85
#, fuzzy
msgid "Font height"
msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ."

#: ../share/ui/units.xml:88
#, fuzzy
msgid "x-height"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ "

#: ../share/ui/units.xml:89
#, fuzzy
msgid "x-heights"
msgstr "ᱩᱥᱩᱞ "

#: ../share/ui/units.xml:92
#, fuzzy
msgid "Height of letter 'x'"
msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ"

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
#: ../share/ui/units.xml:95
msgid "half-em"
msgstr ""

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 96
#: ../share/ui/units.xml:96
msgid "half-ems"
msgstr ""

#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 99
#: ../share/ui/units.xml:99
msgid "Half of font height"
msgstr ""

#~ msgid "  location: "
#~ msgstr "  ᱴᱷᱟᱸᱣ:"

#~ msgid "Extension \""
#~ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ \""

#, fuzzy
#~ msgid "Elliptic Pen"
#~ msgstr "ᱚᱨ ᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ "

#, fuzzy
#~ msgid "Choose pen type"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡᱟᱜ  ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Pen width:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Maximal stroke width"
#~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ."

#, fuzzy
#~ msgid "Pen roundness:"
#~ msgstr "ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose start capping type"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡᱟᱜ  ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Choose end capping type"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡᱟᱜ  ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Grow for:"
#~ msgstr "ᱵᱟᱲᱟᱦᱟᱣ"

#, fuzzy
#~ msgid "Fade for:"
#~ msgstr "ᱜᱚᱥᱚᱭ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Round ends"
#~ msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ  "

#, fuzzy
#~ msgid "Strokes end with a round end"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫᱽ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮᱱᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ"

#, fuzzy
#~ msgid "Capping:"
#~ msgstr "ᱞᱮᱥᱨᱟᱣ"

#, fuzzy
#~ msgid "left capping"
#~ msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 0:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 0"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 1:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 1"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 2:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 2"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 3:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 3"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 4:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 4"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 5:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 5"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 6:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 6"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 7:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 7"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 8:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 8"
#~ msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 9:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 9"
#~ msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ"

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 10:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 10"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 11:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 11"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 12:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 12"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 13:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 13"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 14:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 14"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 15:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 15"
#~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "Display unit"
#~ msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ_ᱢᱤᱫᱟᱜ :"

#, fuzzy
#~ msgid "Print unit after path length"
#~ msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ."

#, fuzzy
#~ msgid "Iterations:"
#~ msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Float parameter"
#~ msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ. "

#, fuzzy
#~ msgid "Stack step:"
#~ msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ"

#, fuzzy
#~ msgid "Point param:"
#~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Path param:"
#~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ"

#, fuzzy
#~ msgid "Label:"
#~ msgstr "_ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ"

#, fuzzy
#~ msgid "Text label attached to the path"
#~ msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ"

#~ msgid "Pixel"
#~ msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ"

#~ msgid "Pica"
#~ msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ."

#~ msgid "Millimeter"
#~ msgstr "ᱢᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱨ"

#~ msgid "Centimeter"
#~ msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤ ᱢᱤᱴᱨ "

#~ msgid "Inch"
#~ msgstr "ᱤᱸᱪᱤ"

#~ msgid "Em square"
#~ msgstr "Em ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ  ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ. "

#, fuzzy
#~ msgid "Text units"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
#~ msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
#~ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog| ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#~ msgid "MetadataLicence|Other"
#~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱰᱟᱴᱟᱞᱟᱤᱥᱮᱥᱮᱸᱥ|ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ"

#~ msgid " (No preferences)"
#~ msgstr "(ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ )"

#~ msgid "an ID was not defined for it."
#~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ID ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ."

#~ msgid "there was no name defined for it."
#~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ."

#~ msgid ""
#~ "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on "
#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions "
#~ "regarding this extension."
#~ msgstr ""
#~ "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱚᱲᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ. ᱟᱢ  Inkscape  ᱨᱮᱭᱟᱜ "
#~ "ᱵᱮᱵᱥᱟᱤᱴ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱸᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱴᱷᱮᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ "
#~ "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱞᱤᱸᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱠᱚᱢ .    "

#, fuzzy
#~ msgid "Text size unit type:"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ  ᱠᱚ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ  ."

#, fuzzy
#~ msgid "Paned vertical"
#~ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ"

#, fuzzy
#~ msgid "Path: "
#~ msgstr "ᱦᱚᱨ "

#, fuzzy
#~ msgid "Show outer style"
#~ msgstr "ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ"

#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "ᱜᱟᱨ :"

#, fuzzy
#~ msgid "Unset line height"
#~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Adaptive"
#~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ:."

#, fuzzy
#~ msgid "Adjustable ☠"
#~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Line Spacing Mode"
#~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱢᱮ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Text: Change line spacing mode"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱚᱨᱤᱮᱝᱴᱮᱥᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Text: Unset line height."
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ :ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱩᱥᱩᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ."

#, fuzzy
#~ msgid "Offset)"
#~ msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#, fuzzy
#~ msgid "Searching...."
#~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣᱮᱫ ᱟ ... "

#, fuzzy
#~ msgid "Threshold (1)"
#~ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ"

#, fuzzy
#~ msgid "Threshold (2)"
#~ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Inkscape bitmap tracing \n"
#~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n"
#~ "and on autotrace"
#~ msgstr ""
#~ "Inkscape  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ   \n"
#~ "ᱯᱤᱴᱨ ᱥᱮᱞᱤᱸᱜᱨ  ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ \n"
#~ "ᱯᱚᱴᱨᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱨᱮ ᱦᱤᱭᱩᱜ ᱟ.  \n"
#~ "\n"
#~ "http://potrace.sourceforge.net"

#, fuzzy
#~ msgid "odd-even"
#~ msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ."

#, fuzzy
#~ msgid "from curve"
#~ msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱞ ᱚᱨ ᱢᱮ"

#~ msgid "Link to path"
#~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ"

#, fuzzy
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ   "

#, fuzzy
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "ᱩᱫᱩᱜ  ᱢᱮ: "

#, fuzzy
#~ msgid "Hide All"
#~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Lock Others"
#~ msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ "

#, fuzzy
#~ msgid "Lock All"
#~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱤᱡ ᱢᱮ"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ"

#, fuzzy
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱠᱚ  "

#~ msgid "Set Clip"
#~ msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Unset Clip"
#~ msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Unset Mask"
#~ msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Knot gap:"
#~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Pressure steps for new knot"
#~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ):"

#~ msgid ""
#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point "
#~ "to an existing file! Unable to embed image."
#~ msgstr ""
#~ "ᱡᱟᱦᱟᱱ xlink:href ᱟᱨ ᱵᱟᱝ sodipodi:absref ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱟ "
#~ "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱮᱜ ᱟ! ᱟᱦᱞᱟ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#~ msgid "Sorry we could not locate %s"
#~ msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱩᱝ ᱟᱞᱮ ᱵᱟᱞᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱢ %s  "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
#~ "home directory."
#~ msgstr ""
#~ "*ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ  ᱴᱟᱤᱯ, ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱜᱟᱜ ᱟ . \n"
#~ "* ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫ ᱦᱚᱨ  (ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ) ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ ᱦᱚᱢ "
#~ "ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷᱟ,. "

#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤ ᱢᱤᱴᱨ "

#, fuzzy
#~ msgid "Show debug information"
#~ msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "_Voronoi diagram"
#~ msgstr "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ  ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ "

#, fuzzy
#~ msgid "Convert to _B-spline curves"
#~ msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ  ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ "

#, fuzzy
#~ msgid "_Smooth curves"
#~ msgstr "ᱪᱤᱠᱱᱮ ᱠᱚᱸᱰ"

#, fuzzy
#~ msgid "Reset all settings to defaults"
#~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱴᱮᱵ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#~ msgid "Abort a trace in progress"
#~ msgstr "ᱩᱛᱷᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱟᱲᱟᱜ ᱠᱟᱜ ᱢᱮ"

#~ msgid "Execute the trace"
#~ msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ   "

#, fuzzy
#~ msgid "Trace pixel art"
#~ msgstr " ᱨᱮ  ᱯᱤᱠᱥᱞ "

#~ msgid "Trace by a given brightness level"
#~ msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱟᱦ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ"

#~ msgid "Brightness cutoff for black/white"
#~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ /ᱯᱩᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ   ᱠᱴᱯᱷ."

#~ msgid "Single scan: creates a path"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱨᱟᱜ ᱥᱠᱮᱱ :ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ . "

#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
#~ msgstr ""
#~ "ᱡᱮ. ᱠᱚᱭᱱᱤ ᱠᱮ ᱮᱞᱜᱚᱨᱤᱫᱢ  ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱛᱮ "
#~ "ᱯᱟᱱᱛᱮ . "

#~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱞᱟᱴᱷᱟᱟᱠᱟᱱ  ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ   ᱠᱴᱯᱷ (ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ "
#~ "ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ )"

#, fuzzy
#~ msgid "T_hreshold:"
#~ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:"

#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
#~ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ"

#~ msgid "The number of reduced colors"
#~ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ"

#, fuzzy
#~ msgid "_Colors:"
#~ msgstr "ᱨᱚᱝ:"

#~ msgid "Trace the given number of brightness levels"
#~ msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱦ ᱜᱚᱴᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ"

#, fuzzy
#~ msgid "Sc_ans:"
#~ msgstr "ᱥᱠᱮᱱ ᱠᱚ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Co_lors"
#~ msgstr "ᱨᱚ_ᱝ"

#~ msgid "Trace the given number of reduced colors"
#~ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱟᱜᱟᱫ ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱟᱜᱟᱫ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣ"

#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
#~ msgstr "ᱨᱚᱝ  ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ"

#, fuzzy
#~ msgid "S_mooth"
#~ msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ "

#, fuzzy
#~ msgid "Stac_k scans"
#~ msgstr "ᱰᱟᱸᱜ ᱥᱠᱮᱱ "

#, fuzzy
#~ msgid "_Mode"
#~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ"

#, fuzzy
#~ msgid "Suppress _speckles"
#~ msgstr "ᱫᱟᱜ ᱠᱚ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ  "

#, fuzzy
#~ msgid "S_ize:"
#~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ.: "

#, fuzzy
#~ msgid "Optimize p_aths"
#~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "To_lerance:"
#~ msgstr "ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ :  "

#, fuzzy
#~ msgid "O_ptions"
#~ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱮᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"

#, fuzzy
#~ msgid "SIOX _foreground selection"
#~ msgstr "SIOX ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱵᱷᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ."

#, fuzzy
#~ msgid "Live Preview"
#~ msgstr "ᱞᱟᱤᱣ  ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ."

#, fuzzy
#~ msgid "_Update"
#~ msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮ"

#~ msgid ""
#~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
#~ "tracing"
#~ msgstr ""
#~ "ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱵᱮᱜᱚᱨ , ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ  ᱥᱟᱡᱟᱯ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱣᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ "
#~ "ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱧᱮᱸᱞ "

#, fuzzy
#~ msgid "Trace Pixel Art..."
#~ msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ... (_T)"

#, fuzzy
#~ msgid ".ai.svg"
#~ msgstr "about.svg"

#, fuzzy
#~ msgid ".svg"
#~ msgstr "about.svg"

#, fuzzy
#~ msgid "1.2"
#~ msgstr "1/2"

#~ msgid "1/10"
#~ msgstr "1/10"

#~ msgid "1/2"
#~ msgstr "1/2"

#~ msgid "1/3"
#~ msgstr "1/3"

#~ msgid "1/4"
#~ msgstr "1/4"

#~ msgid "1/5"
#~ msgstr "1/5"

#~ msgid "1/6"
#~ msgstr "1/6"

#~ msgid "1/7"
#~ msgstr "1/7"

#~ msgid "1/8"
#~ msgstr "1/8"

#~ msgid "1/9"
#~ msgstr "1/9"

#, fuzzy
#~ msgid "10"
#~ msgstr "1/10"

#, fuzzy
#~ msgid "110"
#~ msgstr "1/10"

#, fuzzy
#~ msgid "12"
#~ msgstr "1/2"

#, fuzzy
#~ msgid "127"
#~ msgstr "1/2"

#, fuzzy
#~ msgid "140"
#~ msgstr "1/4"

#, fuzzy
#~ msgid "16"
#~ msgstr "1/6"

#~ msgid "16x16"
#~ msgstr "16x16"

#, fuzzy
#~ msgid "175"
#~ msgstr "1/5"

#, fuzzy
#~ msgid "18"
#~ msgstr "1/8"

#, fuzzy
#~ msgid "180"
#~ msgstr "1/8"

#, fuzzy
#~ msgid "19"
#~ msgstr "1/9"

#, fuzzy
#~ msgid "1cm"
#~ msgstr "cm"

#, fuzzy
#~ msgid "6cm"
#~ msgstr "cm"

#, fuzzy
#~ msgid "816"
#~ msgstr "1/6"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit."
#~ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮ <b>ᱚᱛᱟᱭ</b> ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Add a new style property"
#~ msgstr "  ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱸ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Apply color"
#~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Arial"
#~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ"

#, fuzzy
#~ msgid "Astrology"
#~ msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ"

#, fuzzy
#~ msgid "Code39 Extended"
#~ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱴᱷᱟᱜᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ."

#, fuzzy
#~ msgid "Css Dialog..."
#~ msgstr "ᱛᱟᱜᱟᱞᱚᱜ"

#, fuzzy
#~ msgid "D"
#~ msgstr "ID"

#, fuzzy
#~ msgid "EAN13 +Extensions"
#~ msgstr "IPA ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"

#, fuzzy
#~ msgid "EAN2 Extension"
#~ msgstr "IPA ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"

#, fuzzy
#~ msgid "EAN5 Extension"
#~ msgstr "IPA ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"

#, fuzzy
#~ msgid "Gothic German"
#~ msgstr "ᱜᱚᱛᱷᱤᱠ"

#, fuzzy
#~ msgid "Gothic Italian"
#~ msgstr "ᱜᱚᱛᱷᱤᱠ"

#, fuzzy
#~ msgid "Greek 1-stroke"
#~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ  ᱥᱟᱡᱟᱣ"

#, fuzzy
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "ᱡᱟᱵᱟᱱᱤᱡ "

#~ msgid "Kerning"
#~ msgstr "ᱠᱨᱱᱤᱸᱜ "

#~ msgid "Letter rotation"
#~ msgstr "ᱚᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . "

#~ msgid "Letter spacing"
#~ msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ . "

#~ msgid "Line Height"
#~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ . "

#~ msgid "Lower"
#~ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "Lower limit of ruler"
#~ msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "Max Size"
#~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"

#, fuzzy
#~ msgid "Meteorology"
#~ msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ"

#, fuzzy
#~ msgid "Odd"
#~ msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "PDF-Level"
#~ msgstr "ᱥᱚᱢᱛᱚᱞ ᱢᱮ "

#, fuzzy
#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens."
#~ msgstr "Inkscape  ᱡᱷᱤᱡ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ.  "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
#~ "commit changes."
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ. <b>Ctrl+Enter</b>ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ "
#~ "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱠᱚᱜ ᱟ."

#, fuzzy
#~ msgid "RIGHT"
#~ msgstr "HEIGHT"

#, fuzzy
#~ msgid "Render Text"
#~ msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ "

#, fuzzy
#~ msgid "S_electors"
#~ msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ"

#, fuzzy
#~ msgid "Sans bold"
#~ msgstr "ᱵᱚᱞᱰ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
#~ "fills to full points."
#~ msgstr ""
#~ "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ  ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ. ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱟᱨᱮ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱠ "
#~ "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚᱨᱮ ᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ."

#, fuzzy
#~ msgid "The orientation of the ruler"
#~ msgstr "ᱰᱠᱤᱸᱜ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ."

#~ msgid "Toggle Subscript"
#~ msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ  ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ."

#~ msgid "Toggle Superscript"
#~ msgstr "ᱥᱩᱯᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ  ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ."

#, fuzzy
#~ msgid "Typeset that text"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Unit of the ruler"
#~ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "Upper"
#~ msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ"

#~ msgid "Vertical Shift"
#~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ  ᱥᱤᱯᱷᱴ  . "

#~ msgid "Vertical shift (px)"
#~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ  ᱥᱤᱯᱷᱴ  (px)"

#~ msgid "Word spacing"
#~ msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ "

#, fuzzy
#~ msgid "Write glyph table"
#~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "XVERBS-FILENAME"
#~ msgstr "FILENAME"

#, fuzzy
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Attributes"
#~ msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ"

#, fuzzy
#~ msgid "_Nodes"
#~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ"

#, fuzzy
#~ msgid "_Styles"
#~ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "

#, fuzzy
#~ msgid "addnodes.py"
#~ msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "application/x-zip"
#~ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟ  ᱣᱤᱸᱰᱚ "

#, fuzzy
#~ msgid "arabic"
#~ msgstr "ᱟᱨᱵᱤ "

#, fuzzy
#~ msgid "arial"
#~ msgstr "ᱠᱚᱭᱨᱤᱭᱟᱱ"

#, fuzzy
#~ msgid "c"
#~ msgstr "pc"

#, fuzzy
#~ msgid "chinese"
#~ msgstr "ᱵᱩᱜᱤᱱᱤᱡ "

#, fuzzy
#~ msgid "color_blackandwhite.py"
#~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ"

#, fuzzy
#~ msgid "color_darker.py"
#~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱨ  "

#, fuzzy
#~ msgid "color_desaturate.py"
#~ msgstr "ᱡᱚᱫ ᱦᱟᱣᱮᱫ "

#, fuzzy
#~ msgid "color_grayscale.py"
#~ msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ"

#, fuzzy
#~ msgid "color_lesssaturation.py"
#~ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ   "

#, fuzzy
#~ msgid "color_moresaturation.py"
#~ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ   "

#, fuzzy
#~ msgid "color_randomize.py"
#~ msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ .  "

#, fuzzy
#~ msgid "color_replace.py"
#~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ"

#, fuzzy
#~ msgid "coloreffect.py"
#~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ. "

#, fuzzy
#~ msgid "convert2dashes.py"
#~ msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ  ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ "

#, fuzzy
#~ msgid "custom"
#~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ"

#, fuzzy
#~ msgid "cyrillic"
#~ msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ"

#, fuzzy
#~ msgid "cyrillic-asian"
#~ msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ"

#, fuzzy
#~ msgid "dimension.py"
#~ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ "

#, fuzzy
#~ msgid "draw_from_triangle.py"
#~ msgstr "ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "dxf_outlines.py"
#~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "e"
#~ msgstr "sat"

#, fuzzy
#~ msgid "embedimage.py"
#~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "extractimage.py"
#~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ"

#, fuzzy
#~ msgid "extrude.py"
#~ msgstr "ᱴᱷᱮᱞᱟᱣ ᱚᱰᱚᱠ"

#, fuzzy
#~ msgid "fill stroke stroke-width"
#~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ."

#, fuzzy
#~ msgid "flatten.py"
#~ msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ ᱠᱚ  ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ "

#, fuzzy
#~ msgid "foldablebox.py"
#~ msgstr "ᱞᱟᱴᱩᱢ ᱞᱮᱠ   ᱵᱟᱜᱥᱟ "

#, fuzzy
#~ msgid "fractalize.py"
#~ msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ "

#, fuzzy
#~ msgid "greek"
#~ msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ"

#, fuzzy
#~ msgid "guides_creator.py"
#~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣᱤᱪ "

#, fuzzy
#~ msgid "handles.py"
#~ msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "hebrew"
#~ msgstr "ᱦᱤᱵᱽᱨᱩ "

#, fuzzy
#~ msgid "i"
#~ msgstr "ᱭᱤ"

#, fuzzy
#~ msgid "il.datamatrix"
#~ msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰ ᱰ ᱥᱟᱹᱠᱤᱭᱟᱹᱛ  ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ "

#, fuzzy
#~ msgid "il.fromtriangle"
#~ msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ"

#, fuzzy
#~ msgid "il.wireframesphere"
#~ msgstr "ᱣᱟᱭᱨᱯᱷᱨᱮᱢ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ "

#, fuzzy
#~ msgid "image/sif"
#~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ."

#, fuzzy
#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript"
#~ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ."

#, fuzzy
#~ msgid "image_attributes.py"
#~ msgstr "ᱤᱱᱞᱟᱤᱱ ᱜᱟᱞᱟᱝ"

#, fuzzy
#~ msgid "images"
#~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ."

#, fuzzy
#~ msgid "inherit"
#~ msgstr "ᱵᱚᱸᱥᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ "

#, fuzzy
#~ msgid "jessyink.transitions"
#~ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ."

#, fuzzy
#~ msgid "jitternodes.py"
#~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ"

#, fuzzy
#~ msgid "km"
#~ msgstr "m"

#, fuzzy
#~ msgid "latin1"
#~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ "

#, fuzzy
#~ msgid "latin2"
#~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ "

#, fuzzy
#~ msgid "latin3"
#~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ "

#, fuzzy
#~ msgid "latin4"
#~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ "

#, fuzzy
#~ msgid "latin5"
#~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ "

#, fuzzy
#~ msgid "latin6"
#~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ "

#, fuzzy
#~ msgid "latin8"
#~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ "

#, fuzzy
#~ msgid "lorem_ipsum.py"
#~ msgstr "ᱞᱚᱨᱮᱢ ᱤᱯᱥᱢ "

#, fuzzy
#~ msgid "macgreek"
#~ msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ"

#, fuzzy
#~ msgid "math.triangle"
#~ msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ"

#, fuzzy
#~ msgid "measure.py"
#~ msgstr "ᱱᱟᱯ"

#, fuzzy
#~ msgid "n"
#~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "nicechart.py"
#~ msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ."

#, fuzzy
#~ msgid "o"
#~ msgstr "NKo"

#, fuzzy
#~ msgid "optimizeQuality"
#~ msgstr "ᱜᱩᱱ ᱛᱮᱫ :"

#, fuzzy
#~ msgid "optimizeSpeed"
#~ msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ "

#, fuzzy
#~ msgid "org.inkscape.help.manual"
#~ msgstr "ᱤᱸᱠᱮᱥᱠᱮᱯ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ "

#, fuzzy
#~ msgid "org.inkscape.output.xaml"
#~ msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ   SVG (*.svg)"

#, fuzzy
#~ msgid "org.inkscape.web.set-att"
#~ msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱢᱩᱞ  "

#, fuzzy
#~ msgid "output.ngc"
#~ msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ"

#, fuzzy
#~ msgid "p"
#~ msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ"

#, fuzzy
#~ msgid "param_curves.py"
#~ msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ. ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ"

#, fuzzy
#~ msgid "pathalongpath.py"
#~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. "

#, fuzzy
#~ msgid "perfectboundcover.py"
#~ msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱱᱟᱜ-ᱵᱚᱸᱰ ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ "

#, fuzzy
#~ msgid "perspective.py"
#~ msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ"

#, fuzzy
#~ msgid "pixelsnap.py"
#~ msgstr " ᱨᱮ  ᱯᱤᱠᱥᱞ "

#, fuzzy
#~ msgid "polyhedron_3d.py"
#~ msgstr "3D ᱯᱚᱞᱤᱦᱮᱰᱽᱨᱱ "

#, fuzzy
#~ msgid "printing_marks.py"
#~ msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ"

#, fuzzy
#~ msgid "rect"
#~ msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "replace_font.py"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "restack.py"
#~ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "rubberstretch.py"
#~ msgstr "ᱨᱚᱵᱚᱲ ᱴᱟᱱᱟ"

#, fuzzy
#~ msgid "seamless_pattern.py"
#~ msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "slice"
#~ msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ "

#, fuzzy
#~ msgid "spirograph.py"
#~ msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱚᱞᱟᱜ."

#, fuzzy
#~ msgid "straightseg.py"
#~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "svgcalendar.py"
#~ msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ"

#, fuzzy
#~ msgid "synfig_output.py"
#~ msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ "

#, fuzzy
#~ msgid "t"
#~ msgstr "pt"

#, fuzzy
#~ msgid "tar_layers.py"
#~ msgstr "layers|ᱪᱚᱴ"

#, fuzzy
#~ msgid "text"
#~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ"

#, fuzzy
#~ msgid "text/plain"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "text_lowercase.py"
#~ msgstr "ᱞᱚᱨᱠᱮᱥ "

#, fuzzy
#~ msgid "text_sentencecase.py"
#~ msgstr "ᱟᱭᱟᱛ ᱠᱮᱥ "

#, fuzzy
#~ msgid "triangle.py"
#~ msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ"

#, fuzzy
#~ msgid "whirl.py"
#~ msgstr "ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ "

#, fuzzy
#~ msgid "wireframe_sphere.py"
#~ msgstr "ᱣᱟᱭᱨᱯᱷᱨᱮᱢ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ "

#, fuzzy
#~ msgid "x"
#~ msgstr "px"

#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
#~ msgstr "ᱠᱟᱞᱤ ᱧᱮᱱᱮᱞ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ  "

#~ msgid ""
#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
#~ "grids."
#~ msgstr ""
#~ "ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ.  ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ "
#~ "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱱ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ"

#~ msgid "JavaFX Output"
#~ msgstr "ᱡᱟᱣᱟ FX ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ "

#~ msgid "JavaFX (*.fx)"
#~ msgstr "ᱡᱟᱣᱟ FX (*.fx)"

#~ msgid "JavaFX Raytracer File"
#~ msgstr "ᱡᱟᱣᱟ FX ᱨᱮᱴᱨᱮᱥᱨ  ᱨᱮᱫ"

#, fuzzy
#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program"
#~ msgstr "ᱠᱟᱞᱤ ᱧᱮᱱᱮᱞ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ  "

#, fuzzy
#~ msgid "Orientation method"
#~ msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ."

#, fuzzy
#~ msgid "Font Selector"
#~ msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ"

#, fuzzy
#~ msgid "Text top/bottom"
#~ msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ."

#, fuzzy
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "Blacklist"
#~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Show measure number"
#~ msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ "

#, fuzzy
#~ msgid "Rotate Annotation"
#~ msgstr "ᱚᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Linked items:"
#~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ"

#, fuzzy
#~ msgid "Free from reflection line"
#~ msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱦᱟᱭ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Symmetry move mode"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ  ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱸᱴ"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Profile name"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#~ msgid "Left edge of source"
#~ msgstr "ᱥᱨᱚᱛ ᱠᱟ ᱵᱟᱸᱭᱟ ᱠᱤᱱᱟᱨᱟ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ."

#~ msgid "Top edge of source"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#~ msgid "Right edge of source"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#~ msgid "Bottom edge of source"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ"

#~ msgid "Source width"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱚᱥᱟᱨ"

#~ msgid "Source height"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱩᱥᱩᱞ"

#~ msgid "Destination width"
#~ msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ"

#~ msgid "Destination height"
#~ msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ."

#~ msgid "Resolution (dots per inch)"
#~ msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ (ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱴᱩᱲᱟᱜ )"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Export dialog"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ"

#~ msgid "Cairo"
#~ msgstr "ᱠᱚᱭᱨ "

#~ msgid "Antialias"
#~ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱤᱨᱩᱫ  "

#~ msgid "Amharic (am)"
#~ msgstr "ᱟᱢᱦᱟᱨᱤᱠ (am)"

#, fuzzy
#~ msgid "Kerning Setup"
#~ msgstr "ᱠᱨᱱᱤᱸᱜ ᱥᱮᱴᱚᱯ :"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove from selection set"
#~ msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱦᱟᱭ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Add selection to set"
#~ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Moved sets"
#~ msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Item/Set"
#~ msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. "

#, fuzzy
#~ msgctxt "Path handle tip"
#~ msgid "more: Ctrl"
#~ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ: ᱠᱝᱴᱨᱞ, ᱞᱴ "

#, fuzzy
#~ msgctxt "Path handle tip"
#~ msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "<b> ᱟᱪ ᱛᱮ ᱱᱚᱰ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮᱭᱟᱜ </b>: (% s) ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ  ᱱᱚᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Path node tip"
#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
#~ msgstr "<b>%s</b>: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ (ᱰᱷᱮᱨᱚ: Shift, Ctrl, Alt)"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Path node tip"
#~ msgid ""
#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g "
#~ "power"
#~ msgstr "<b>%s</b>: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ (ᱰᱷᱮᱨᱚ: Shift, Ctrl, Alt)"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Path node tip"
#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
#~ "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b>: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱱᱟᱯ  /ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱛᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ "
#~ "(ᱰᱷᱮᱨ: Shift, Ctrl, Alt)"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Path node tip"
#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
#~ "Shift, Ctrl, Alt)"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b>: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱚᱰ ᱮᱥᱠᱟᱨ  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ(ᱰᱷᱮᱨ: "
#~ "Shift, Ctrl, Alt)"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Path node tip"
#~ msgid ""
#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this "
#~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b>: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱚᱰ ᱮᱥᱠᱟᱨ  ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ(ᱰᱷᱮᱨ: "
#~ "Shift, Ctrl, Alt)"

#, fuzzy
#~ msgid "Repeat"
#~ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ:"

#~ msgid "T_op margin:"
#~ msgstr "ᱪᱚᱴ  ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ : "

#, fuzzy
#~ msgid "Set %d"
#~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Create new selection set"
#~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#~ msgid "Find and _Replace Text..."
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ  ᱢᱮ ᱟᱨ  ᱚᱱᱟ ᱚᱪᱚᱠ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . "

#~ msgid "Find and replace text in document"
#~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱚᱪᱚᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "View Tags"
#~ msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ  . "

#~ msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
#~ msgstr ""
#~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱣᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
#~ "ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}"
#~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ 'a'/px: "

#, fuzzy
#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}"
#~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ 'b'/px: "

#, fuzzy
#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}"
#~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ 'c'/px: "

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 'A' (radians): {}"
#~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ 'A'/ᱨᱮᱰᱤᱭᱱ: "

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 'B' (radians): {}"
#~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ 'B'/ᱨᱮᱰᱤᱭᱱ: "

#, fuzzy
#~ msgid "Angle 'C' (radians): {}"
#~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ 'C'/ᱨᱮᱰᱤᱭᱱ: "

#, fuzzy
#~ msgid "Semiperimeter (px): {}"
#~ msgstr "ᱥᱮᱢᱤᱯᱮᱨᱤᱢᱤᱴᱨ/px: "

#, fuzzy
#~ msgid "Area ({0}^2): {1}"
#~ msgstr "ᱨᱚᱠᱵᱟ /px^2: "

#~ msgid ""
#~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
#~ "required by this extension. Please install them and try again."
#~ msgstr ""
#~ "ᱱᱢᱯᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱢᱯᱤ .linalg ᱢᱰᱽᱭᱩᱞᱚᱸ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱰᱽᱭᱩᱞ ᱠᱚ "
#~ "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ. ᱟᱢ ᱚᱱᱟ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ "
#~ "ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ."

#~ msgid "Image extracted to: %s"
#~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ: %s ᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ "

#~ msgid "Unable to find image data."
#~ msgstr "ᱟᱦᱞᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ  ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ.  "

#, fuzzy
#~ msgid "Please select a rectangle"
#~ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at "
#~ "Preferences tab!"
#~ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ %s ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ . \n"

#, fuzzy
#~ msgid "This extension requires at least one selected path."
#~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ."

#, fuzzy
#~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
#~ msgstr ""
#~ "Select <b>ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ 1 ᱦᱚᱨ</b>  ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱭᱩᱱᱤᱭᱟᱱ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
#~ "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
#~ "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system "
#~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
#~ msgstr ""
#~ "numpyᱥᱮ  numpy.linalg ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣ. ᱱᱤᱭᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
#~ "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭᱜ ᱟ. ᱟᱢ ᱚᱱᱟᱜᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ "
#~ "ᱢᱮ. ᱰᱮᱵᱤᱭᱱ-ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱤᱥᱴᱢ  ᱨᱮ sudo apt-get install python-numpy ᱠᱢᱟᱸᱰ ᱛᱮ "
#~ "ᱱᱚᱸᱠᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ.  "

#~ msgid "Could not locate file: %s"
#~ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "You must select a correct system encoding."
#~ msgstr "ᱟᱢ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ  "

#, fuzzy
#~ msgid "The directory \"%s\" does not exists."
#~ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ."

#, fuzzy
#~ msgctxt "Custom color extension"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ"

#~ msgid "Dia Input"
#~ msgstr "Dia ᱤᱱᱯᱩᱴ"

#~ msgid ""
#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape "
#~ "distribution.  If you do not have it, there is likely to be something "
#~ "wrong with your Inkscape installation."
#~ msgstr ""
#~ "dia2svg.sh ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱟᱢᱟᱜ  Inkscape ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ, ᱡᱩᱫᱤ "
#~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱢ ᱴᱷᱮᱱ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱢᱟᱜ   ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱨᱮ ᱠᱟᱞ "
#~ "ᱵᱷᱩᱞ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱟᱠᱟᱱᱟ . "

#~ msgid ""
#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get "
#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia"
#~ msgstr ""
#~ "Dia  ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱨᱮ, ᱱᱤᱡᱮ  Dia ᱠᱚ  ᱱᱤᱦᱟᱹᱛ ᱵᱚᱦᱟᱞ "
#~ "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ , ᱟᱢ   http://live.gnome.org/Dia  ᱨᱮ  Dia ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ."

#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)"
#~ msgstr "Dia  ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ  (*.dia)"

#~ msgid "A diagram created with the program Dia"
#~ msgstr "ᱯᱨᱚᱜᱨᱟᱢ Dia ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX ᱯᱨᱤᱸᱴ"

#, fuzzy
#~ msgid "Action: "
#~ msgstr "  ᱴᱷᱟᱸᱣ:"

#~ msgid "Sketch Input"
#~ msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ. "

#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
#~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ (*.sk) "

#~ msgid "A diagram created with the program Sketch"
#~ msgstr "ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ. "

#~ msgid "default.svg"
#~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ .svg"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Path Effect"
#~ msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ :"

#~ msgid "Stroke Thinning"
#~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ  ᱱᱟᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ . "

#~ msgid "Pen Angle"
#~ msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ  ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱠᱚᱸᱰ: "

#~ msgid "Fixation"
#~ msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱ ᱛᱮᱫ . "

#~ msgid "Cap rounding"
#~ msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ . "

#~ msgid "Stroke Tremor"
#~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱩᱸᱤᱪᱟᱞ . "

#~ msgid "Pen Wiggle"
#~ msgstr "ᱯᱮᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱲ ᱪᱟᱲ :"

#~ msgid "Pen Mass"
#~ msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . "

#~ msgid "Connector Curvature"
#~ msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ"

#~ msgid "Connector Spacing"
#~ msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱯᱷᱟᱸᱠ"

#~ msgid "Connector Length"
#~ msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ"

#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ"

#, fuzzy
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Smoothing"
#~ msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱭᱮᱫ ᱟ :"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle side:"
#~ msgstr "ᱢᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ  . "

#, fuzzy
#~ msgid "Make elliptical:"
#~ msgstr "ᱠᱚᱪᱮ ᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#, fuzzy
#~ msgid "Pick Color"
#~ msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ"

#, fuzzy
#~ msgid "Fit mesh"
#~ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ... "

#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ "

#, fuzzy
#~ msgctxt "Spray tool"
#~ msgid "Scatter"
#~ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"

#~ msgid "Amount"
#~ msgstr "ᱴᱟᱜᱟ"

#~ msgid "Rotation"
#~ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ "

#, fuzzy
#~ msgctxt "Spray tool"
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "ᱱᱟᱯ"

#, fuzzy
#~ msgid "Offset %"
#~ msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#~ msgid "tutorial-basic.svg"
#~ msgstr "tutorial-basic.svg"

#~ msgid "tutorial-shapes.svg"
#~ msgstr "tutorial-shapes.svg"

#~ msgid "tutorial-advanced.svg"
#~ msgstr "tutorial-advanced.svg"

#~ msgid "tutorial-tracing.svg"
#~ msgstr "tutorial-tracing.svg"

#, fuzzy
#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
#~ msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg"

#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg"
#~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg"

#~ msgid "tutorial-interpolate.svg"
#~ msgstr "tutorial-interpolate.svg"

#~ msgid "tutorial-elements.svg"
#~ msgstr "tutorial-elements.svg"

#~ msgid "tutorial-tips.svg"
#~ msgstr "tutorial-tips.svg"

#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown"
#~ msgstr "ᱠᱟᱹᱡᱱᱩᱢ  \"%s\" ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ."

#~ msgid "Horizontal radius"
#~ msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ . "

#~ msgid "Vertical radius"
#~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ."

#~ msgid "Angle in X direction"
#~ msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . "

#~ msgid "Angle in Y direction"
#~ msgstr "Y Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ  ᱠᱚᱸᱰ"

#~ msgid "Angle in Z direction"
#~ msgstr "Z ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ   ᱠᱚᱸᱰ"

#, fuzzy
#~ msgid "Eraser Stroke Thinning"
#~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ  ᱱᱟᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Eraser Cap rounding"
#~ msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ . "

#, fuzzy
#~ msgid "EraserStroke Tremor"
#~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱩᱸᱤᱪᱟᱞ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Eraser Mass"
#~ msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ"

#, fuzzy
#~ msgid "Scale %"
#~ msgstr "ᱱᱟᱯ"

#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ."

#, fuzzy
#~ msgid "Insert min X"
#~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert max X"
#~ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ."

#, fuzzy
#~ msgid "Insert min Y"
#~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert max Y"
#~ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ."

#~ msgid "Join"
#~ msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ"

#~ msgid "X coordinate:"
#~ msgstr "X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ :"

#~ msgid "Y coordinate:"
#~ msgstr "Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ:"

#~ msgid "Fill by"
#~ msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ "

#~ msgid "Fill Threshold"
#~ msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ"

#~ msgid "Grow/shrink by"
#~ msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ /ᱥᱤᱠᱩᱯ ᱢᱮ  "

#~ msgid "Close gaps"
#~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Min pressure"
#~ msgstr "ᱡᱟᱸᱠ."

#, fuzzy
#~ msgid "Max pressure"
#~ msgstr "ᱡᱟᱸᱠ."

#~ msgid "Smoothing: "
#~ msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱭᱮᱫ ᱟ :"

#~ msgid ""
#~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
#~ "change defaults)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱯᱮᱸᱥᱤᱞ ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨᱸ ᱠᱚ  ᱦᱩᱲᱟᱹᱠ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ  ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ   (Inkscape ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ "
#~ "ᱠᱚ  > ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱩᱞᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ .) "

#, fuzzy
#~ msgctxt "Select toolbar"
#~ msgid "Y position"
#~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ."

#, fuzzy
#~ msgctxt "Select toolbar"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Select toolbar"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "ᱩᱥᱩᱞ "

#~ msgid "Number of turns"
#~ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱞᱮᱠᱷᱟ ."

#~ msgid "Divergence"
#~ msgstr "ᱯᱷᱮᱲᱥᱟᱝ  "

#~ msgid "Corners"
#~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ"

#~ msgid "Spoke ratio"
#~ msgstr "ᱥᱯᱚᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱫ "

#~ msgid "Randomized"
#~ msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ."

#~ msgid "Force"
#~ msgstr "ᱫᱟᱲᱮ"

#~ msgid "Fidelity"
#~ msgstr "ᱧᱮᱸᱫ . "

#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ  ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱡᱱᱩᱢ  ID '%s' ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ .\n"

#~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
#~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ID: '%s' ᱧᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ .\n"

#~ msgid "New element node..."
#~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ..."

#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)"
#~ msgstr ""
#~ "X ᱥᱨᱚᱣᱨ  ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ  ( ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱮᱠᱮᱱ ᱠᱟᱸᱥᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱰᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ )   "

#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
#~ msgstr ""
#~ "X ᱥᱨᱚᱣᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱢᱮ   (ᱪᱮᱫ ᱵᱟᱝ  $DISPLAY  ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ "
#~ "ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱢᱟ )"

#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱠᱚ)  ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ  (ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ  ᱛᱮᱭᱟᱜ   ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ "
#~ "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ) "

#~ msgid ""
#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱠᱚ) ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ  ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ  (ᱯᱟᱤᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ    '| ᱯᱨᱜᱽᱨᱟᱢ' "
#~ "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ )"

#~ msgid "Export document to a PNG file"
#~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ  PNG  ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ"

#~ msgid ""
#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
#~ "corner)"
#~ msgstr ""
#~ "SVG ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ  (ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ; 0,0 ᱞᱟᱛᱟᱨ- ᱞᱮᱸᱜᱟ "
#~ "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱟᱱᱟ )"

#~ msgid "Exported area is the entire page"
#~ msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱥᱟᱱᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱟᱱᱟ."

#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
#~ msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ  ᱯᱤᱠᱥᱮᱞᱥ ᱨᱮ (ᱠᱩᱞᱟᱜ -dpi ᱚᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱᱮ ᱚᱞᱟ)"

#~ msgid ""
#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-"
#~ "id)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱮᱠᱮᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱩᱞ-ᱟᱤ. ᱰᱤ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ, ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱠᱩᱠᱟᱜ ᱢᱮ  (ᱮᱠᱮᱱ ᱠᱩᱞ -ᱟᱤᱰᱤ  "
#~ "ᱥᱟᱸᱣ )."

#, fuzzy
#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱫᱟ  SVG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ (ᱡᱟᱦᱟᱱ  ᱥᱚᱰᱤᱯᱚᱰᱤ  ᱥᱮ Inkscape ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱷᱟᱸᱜ "
#~ "ᱵᱟᱱᱩᱜ )"

#~ msgid ""
#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱫᱟ  SVG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ (ᱡᱟᱦᱟᱱ  ᱥᱚᱰᱤᱯᱚᱰᱤ  ᱥᱮ Inkscape ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱷᱟᱸᱜ "
#~ "ᱵᱟᱱᱩᱜ )"

#~ msgid "Export document to a PS file"
#~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ  PS ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ"

#~ msgid "Export document to an EPS file"
#~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ  EPS ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ"

#~ msgid "Export document to a PDF file"
#~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ  PDF ᱨᱮᱭ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ"

#~ msgid ""
#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the "
#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
#~ msgstr ""
#~ "PDF/PS/EPS ᱠᱚ  ᱵᱮᱜᱚᱨ  ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ . PDF/PS/EPS ᱪᱷᱟᱰᱟ, ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ PDF/PS/"
#~ "EPS ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱣᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ  LaTeX  ᱨᱮᱫ ᱠᱩᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ, ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱠᱟ "
#~ "ᱛᱮ  LaTeX ᱨᱮ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ: \\input{latexfile.tex} "

#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
#~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ  ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (EMF) ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ."

#, fuzzy
#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
#~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ  ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (EMF) ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File"
#~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ  ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (EMF) ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ."

#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
#~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  id,x,y,w,h  ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱢᱮ . "

#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
#~ msgstr "Inkscape   ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱡᱱᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ   IDs ᱠᱚ  ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱢᱮ ."

#~ msgid "VERB-ID"
#~ msgstr "VERB-ID"

#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
#~ msgstr "Inkscape  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱤᱡ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ  ID "

#~ msgid "OBJECT-ID"
#~ msgstr "OBJECT-ID"

#~ msgid ""
#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
#~ "\n"
#~ "Available options:"
#~ msgstr ""
#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
#~ "\n"
#~ "ᱧᱟᱢᱚᱜᱟᱜ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Inkscape Options"
#~ msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "Default program options"
#~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ  ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ. "

#, fuzzy
#~ msgid "File or folder does not exist"
#~ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not open file"
#~ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "- display SVG files"
#~ msgstr "HPGL ᱯᱞᱴᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Mirror Knots"
#~ msgstr "ᱟᱨᱥᱤ  Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ "

#, fuzzy
#~ msgid "Helper path size with direction to node:"
#~ msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Helper path size with direction to node"
#~ msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Fi_xed width:"
#~ msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ"

#~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
#~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ  ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ  ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱮᱡᱟᱸᱜᱚ ᱫᱟᱨᱟᱢ ᱚᱥᱟᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "St_roke width"
#~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ"

#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size"
#~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱮ ᱫᱟᱨᱟᱢ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "_Crossing path stroke width"
#~ msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱦᱚᱨ  ᱥᱴᱨᱚᱠ  ᱠᱤ ᱚᱥᱟᱨ"

#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
#~ msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱮᱢᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱮ ᱫᱟᱨᱟᱢ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
#~ msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷᱞᱤᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Convert clips to paths, undoable"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
#~ msgstr "ᱯᱤᱜ ᱞᱚᱭᱴᱤᱱ (en_US@piglatin)"

#, fuzzy
#~ msgid "Bitmap link:"
#~ msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : "

#~ msgid "Bitmaps"
#~ msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱚ  "

#, fuzzy
#~ msgid "_Variants"
#~ msgstr "ᱠᱚᱭᱨᱤᱭᱟᱱ"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Font variant"
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ."

#, fuzzy
#~ msgctxt "Font variant"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Font variant"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ"

#~ msgid ", drag to adjust"
#~ msgstr ", ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱚᱨᱚ ."

#~ msgid "_New View Preview"
#~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱮᱞᱚᱠ"

#~ msgid "New View Preview"
#~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ. "

#, fuzzy
#~ msgid "Gl_yphs..."
#~ msgstr " ᱜᱽᱞᱤᱯᱷ... "

#, fuzzy
#~ msgid "Change arc"
#~ msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"

#~ msgid "Pick opacity"
#~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ ."

#~ msgid "Assign opacity"
#~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱴᱷᱟᱸᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ .   "

#~ msgid "Type text in a text node"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ"

#~ msgid ""
#~ "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest "
#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/."
#~ msgstr ""
#~ "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱩᱞ_gpl.py ᱢᱰᱽᱭᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ  P  http://pyxml."
#~ "sourceforge.net/ ᱛᱮ ᱱᱟᱣᱟ  ᱵᱟᱨᱥᱱ ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚᱭ ᱢᱮ. "

#, fuzzy
#~ msgid "Python version is: "
#~ msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ :"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting."
#~ msgstr "ᱟᱢ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱡᱮᱠᱴᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ! (Got [%s].) "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and "
#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version "
#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your "
#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
#~ "\n"
#~ "Technical details:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "libxml2 ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱰᱤ ᱵᱮᱥᱟᱜ lxml ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ inkex.py  ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ "
#~ "ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱟᱛᱤᱨ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱚ http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ "
#~ "ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱟᱨ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱠᱢᱟᱸᱰ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ: "
#~ "sudo apt-get install python-lxml ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱤᱡᱮᱨᱤᱪ ᱯᱚᱭᱠᱮᱡ ᱢᱚᱭᱱᱮᱡᱨᱚ ᱦᱚᱛᱮ ᱛᱮ "
#~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ.\n"
#~ "\n"
#~ "ᱥᱟᱸᱲᱮᱥᱤᱭᱟᱹ ᱵᱤᱵᱨᱱ:\n"
#~ "%s    "

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open specified file: %s"
#~ msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱷᱮᱥ ᱰᱮᱴᱟ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ."

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open object member file: %s"
#~ msgstr "ᱢᱟᱨᱠᱨ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱠᱮᱭᱟ: %s "

#~ msgid "No matching node for expression: %s"
#~ msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱮᱞ ᱜᱟᱸᱴ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ: %s  "

#~ msgid "AI 8.0 Input"
#~ msgstr "AI 8.0 ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#, fuzzy
#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)"
#~ msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ  ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱱᱚᱱᱟᱜ  8.0  ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ  (*.ai)  "

#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
#~ msgstr ""
#~ "ᱮᱰᱚᱵᱮ  ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟᱜ  8.0  ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱟ  ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱜᱟᱱ ᱨᱮᱫ "
#~ "ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ."

#, fuzzy
#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
#~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ.  "

#, fuzzy
#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)"
#~ msgstr "ᱠᱚᱨᱟᱞ DRAW  ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ  (.ccx)"

#, fuzzy
#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
#~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱚᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)"
#~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#, fuzzy
#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)"
#~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-X4 ᱨᱮᱫ  (*.cdr)"

#, fuzzy
#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
#~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-X4  ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ  ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
#~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱤᱱᱯᱩᱴ"

#, fuzzy
#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)"
#~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-13 ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ  ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.cdt)"

#, fuzzy
#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)"
#~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-13  ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ  ᱨᱮᱫ ᱠᱚ  ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ."

#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input"
#~ msgstr "ᱠᱟᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱤᱱᱯᱩᱴ."

#, fuzzy
#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)"
#~ msgstr "ᱠᱝᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ  ᱨᱮᱫ ᱠᱚ   (.cgm)"

#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
#~ msgstr "ᱠᱟᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ  ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)"
#~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAWᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱤᱱᱯᱩᱴ. "

#, fuzzy
#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)"
#~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ  ᱠᱚ (.cmx)"

#, fuzzy
#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
#~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW  ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ  ᱚᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ  ᱨᱮᱫ  ᱠᱚ  ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ .  "

#~ msgid "AutoCAD Plot Input"
#~ msgstr "AutoCAD ᱯᱞᱴ ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#, fuzzy
#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)"
#~ msgstr "HP ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ   ᱯᱞᱴ ᱨᱮᱫ  [AutoCAD] (*.plt)"

#~ msgid "AutoCAD Plot Output"
#~ msgstr "AutoCAD ᱯᱞᱴ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ"

#~ msgid "Save a file for plotters"
#~ msgstr "ᱯᱞᱴᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱛ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print"
#~ msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ 32-ᱵᱤᱴ ᱯᱨᱤᱸᱴ "

#~ msgid "sK1 vector graphics files input"
#~ msgstr "sK1 ᱵᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ. "

#, fuzzy
#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)"
#~ msgstr ""
#~ "sK1 ᱵᱮᱠᱴᱨ  ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ  ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ  (.sk1)"

#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
#~ msgstr "sK1 ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮᱸ "

#~ msgid "sK1 vector graphics files output"
#~ msgstr "sK1 ᱵᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ. "

#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
#~ msgstr "sK1 ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ. "

#~ msgid "Windows Metafile Input"
#~ msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱟᱫᱮᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)"
#~ msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (*.wmf) "

#~ msgid "A popular graphics file format for clipart"
#~ msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱟᱨᱴ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
#~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱨᱯᱷᱟᱤᱞ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ (%s)  ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ."

#~ msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
#~ msgstr "ᱥᱩᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱱᱟᱢᱩᱱᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱫᱮ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱟ. "

#~ msgid ""
#~ "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that "
#~ "directory will not be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ (%s) ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱠ ᱟ, ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱫᱮ "
#~ "ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ."

#~ msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
#~ msgstr "ᱥᱩᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱯᱢ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱫᱮᱭᱟ.  "

#~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
#~ msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ PDF ᱮᱰᱚᱵ (*.pdf) "

#, fuzzy
#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
#~ msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ  %s ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ"

#, fuzzy
#~ msgid "Measure Line"
#~ msgstr "ᱱᱟᱯ"

#, fuzzy
#~ msgid "Fillet point"
#~ msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱯᱮᱨᱮᱪ"

#, fuzzy
#~ msgid "Ignore 0 radius knots"
#~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ."

#, fuzzy
#~ msgid "Fillets methods"
#~ msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ"

#, fuzzy
#~ msgid "Unit*"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ "

#, fuzzy
#~ msgid "Curve on origin"
#~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱩᱞ"

#, fuzzy
#~ msgid "Precision*"
#~ msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ"

#, fuzzy
#~ msgid "Positon*"
#~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ."

#, fuzzy
#~ msgid "Positon"
#~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ."

#, fuzzy
#~ msgid "Text top/bottom*"
#~ msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ."

#, fuzzy
#~ msgid "Text right/left*"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ  . "

#, fuzzy
#~ msgid "Text right/left"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ  . "

#, fuzzy
#~ msgid "Helpline distance*"
#~ msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ. "

#, fuzzy
#~ msgid "Helpline overlap*"
#~ msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Scale*"
#~ msgstr "ᱱᱟᱯ"

#, fuzzy
#~ msgid "Rotate Anotation*"
#~ msgstr "ᱚᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . "

#, fuzzy
#~ msgid "CSS anotation*"
#~ msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ"

#, fuzzy
#~ msgid "CSS arrows*"
#~ msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ+ᱥᱟᱨ"

#, fuzzy
#~ msgid "Save '*' as default"
#~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
#~ msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴᱥ  ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ  (%s) ᱵᱟᱱᱩᱠ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ"

#, fuzzy
#~ msgid "Segment"
#~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ."

#~ msgid "About Inkscape"
#~ msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ  "

#~ msgid "_Splash"
#~ msgstr "_ᱤᱨᱪᱤ ᱟᱨᱮᱪ."

#~ msgid "_Translators"
#~ msgstr "_ᱛᱚᱨ ᱡᱚᱜ ᱢᱟ ᱠᱚ"

#~ msgid "_License"
#~ msgstr "_ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ "

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ"

#~ msgid "Show close button on dialogs"
#~ msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱪᱮᱫ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ   ( ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ )"

#~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
#~ msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴᱥ  ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ  (%s) ᱵᱟᱱᱩᱠ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ"

#~ msgid "Vertical text"
#~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ"

#, fuzzy
#~ msgid "Text path offset"
#~ msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ  ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#, fuzzy
#~ msgid "_Blur:"
#~ msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Scale Y"
#~ msgstr "ᱱᱟᱯ"

#~ msgid "Arc: Change open/closed"
#~ msgstr "ᱪᱟᱫ:ᱡᱷᱤᱡ / ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . "

#~ msgid "Closed arc"
#~ msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚᱣᱟᱜ ᱪᱟᱸᱫ ."

#~ msgid "Open Arc"
#~ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱪᱟᱸᱫ "

#, fuzzy
#~ msgid ", grayscale"
#~ msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ"

#, fuzzy
#~ msgid ", print colors preview"
#~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ (_P)"

#, fuzzy
#~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
#~ msgstr "%s: %d - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ"

#, fuzzy
#~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
#~ msgstr "%s: %d - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ"

#, fuzzy
#~ msgid "%s%s: %d - Inkscape"
#~ msgstr "%s: %d - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ"

#, fuzzy
#~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
#~ msgstr "%s: %d - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ"

#, fuzzy
#~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
#~ msgstr "%s: %d - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ"

#, fuzzy
#~ msgid "%s%s - Inkscape"
#~ msgstr "%s - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ"

#, fuzzy
#~ msgid "Face"
#~ msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ"

#, fuzzy
#~ msgid "on:"
#~ msgstr "ᱪᱟᱞᱩ"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose a gradient"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ .  "

#, fuzzy
#~ msgid "Select:"
#~ msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Select a stop for the current gradient"
#~ msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ"

#, fuzzy
#~ msgid "Stops:"
#~ msgstr "_ᱛᱤᱸᱜᱩ  "

#, fuzzy
#~ msgid "Image widget"
#~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ"

#, fuzzy
#~ msgid "Use stock"
#~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ. "

#, fuzzy
#~ msgid "Accel Group"
#~ msgstr "ᱫᱚᱞ."

#, fuzzy
#~ msgid "The offset size"
#~ msgstr "ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ  ᱯᱷᱥᱮᱴ"

#, fuzzy
#~ msgid "Area ("
#~ msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ  "

#~ msgid ""
#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
#~ msgstr ""
#~ "pstoeditᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱤᱦᱟᱹᱛ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ   http://www."
#~ "pstoedit.net/pstoedit "

#~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
#~ msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"

#~ msgid "DXF file written by pstoedit"
#~ msgstr "pstoedit ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱚᱞᱟᱜ  DXF ᱨᱮ . "

#~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
#~ msgstr "ᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹ"

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ"

#~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
#~ msgstr "GdlDockMaster  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱠᱛᱮ ᱰᱠᱵᱟᱨ ᱣᱤᱡᱮᱴ  ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ . "

#~ msgid "Dockbar style"
#~ msgstr "ᱰᱠᱵᱟᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ "

#~ msgid "Dockbar style to show items on it"
#~ msgstr "ᱰᱠᱵᱟᱨ  ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . "

#~ msgid "Iconify this dock"
#~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱠ  ᱟᱤᱠᱚᱱ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ ."

#~ msgid "Close this dock"
#~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱠ  ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ ."

#~ msgid "Controlling dock item"
#~ msgstr "ᱰᱠ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱭᱮᱫ ᱟ.  "

#~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
#~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱱᱚᱣᱟ  ᱜᱽᱨᱤᱯ ᱨᱮᱱᱤᱪ ᱢᱟᱹᱞᱤᱠ ᱠᱟᱱᱟ . "

#~ msgid "Resizable"
#~ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
#~ msgstr ""
#~ "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , ᱮᱢᱠᱷᱟᱱ  ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ  ᱰᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ "
#~ "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ  .   "

#~ msgid "Item behavior"
#~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱪᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ."

#~ msgid ""
#~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
#~ "locked, etc.)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱰᱠ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱟᱪᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ  (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ "
#~ "ᱮᱢᱠᱷᱟᱱ ᱪᱮᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱮᱢᱟᱱ )"

#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ"

#~ msgid ""
#~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
#~ msgstr ""
#~ "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ, ᱮᱱᱠᱟᱱ   ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱩᱨ ᱠᱚᱥᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ "
#~ "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱯ ᱵᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱟ. "

#~ msgid "Preferred width"
#~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ."

#~ msgid "Preferred width for the dock item"
#~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ."

#~ msgid "Preferred height"
#~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ"

#~ msgid "Preferred height for the dock item"
#~ msgstr "ᱰᱠ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ . "

#~ msgid ""
#~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
#~ "some other compound dock object."
#~ msgstr ""
#~ "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ  %s   ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱢᱤᱫ  ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ  (%s ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ  %p) ᱵᱟᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ "
#~ "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. ᱢᱤᱫ  GdlDock ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ  ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ "
#~ "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ .   "

#~ msgid ""
#~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain "
#~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
#~ msgstr ""
#~ "ᱢᱤᱫ%sᱨᱮ  %s ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ  ᱢᱤᱫ  ᱣᱤᱡᱮᱴ  ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱣᱮᱫᱟ ᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ "
#~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ  ᱣᱤᱡᱮᱴ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ; ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ  %s ᱨᱚᱠᱚᱢ "
#~ "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱣᱤᱡᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ."

#~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
#~ msgstr "%s ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱰᱠᱤᱸᱜ ᱦᱩᱫᱤᱥ %s "

#~ msgid "UnLock"
#~ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"

#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ"

#~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ %p ᱛᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ."

#~ msgid "Default title for newly created floating docks"
#~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱤᱸᱡᱤ  ᱰᱠ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ . "

#~ msgid ""
#~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if "
#~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
#~ msgstr ""
#~ "ᱡᱩᱫᱤ  1  ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱚᱞ ᱡᱚᱛᱚ  ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱚᱱᱫᱚ "
#~ "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ; ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ  0 ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱜᱮᱭᱟ ; -1 ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ "
#~ "ᱵᱚᱡᱚᱲ ᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ .    "

#~ msgid "Switcher Style"
#~ msgstr "ᱥᱣᱤᱪᱟᱨ  ᱦᱤᱱᱟᱹᱨ  "

#~ msgid "Switcher buttons style"
#~ msgstr "ᱥᱣᱤᱪᱟᱨ  ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . "

#~ msgid ""
#~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
#~ "item with that name (%p)."
#~ msgstr ""
#~ "ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ (%p): ᱡᱤᱱᱤᱥ %p[%s]  ᱠᱚ  ᱚᱜᱚᱰ ᱵᱚᱜᱚᱲ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ .ᱚᱱᱟ "
#~ "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱝᱰᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ  (%p)."

#~ msgid ""
#~ "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should "
#~ "be named controller."
#~ msgstr ""
#~ "ᱱᱟᱣᱟ ᱰᱠ  ᱠᱚᱵᱚᱡᱟᱜ  %p ᱫᱚ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ . ᱮᱠᱮᱱ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ  ᱰᱠ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ "
#~ "ᱠᱚᱵᱚᱡᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ. "

#~ msgid "The index of the current page"
#~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱞᱤᱥᱴᱤ  ."

#~ msgid "Unique name for identifying the dock object"
#~ msgstr "ᱰᱠ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ."

#~ msgid "Long name"
#~ msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱧᱩᱛᱩᱢ."

#~ msgid "Human readable name for the dock object"
#~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱱᱣᱟ ᱦᱚᱯᱚᱱ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱧᱩᱛᱩᱢ ."

#~ msgid "Stock Icon"
#~ msgstr "ᱥᱴᱠ ᱟᱤᱠᱚᱱ"

#~ msgid "Stock icon for the dock object"
#~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  ᱥᱴᱠ ᱟᱤᱠᱚᱱ"

#~ msgid "Pixbuf Icon"
#~ msgstr "Pixbuf ᱟᱤᱠᱚᱱ"

#~ msgid "Pixbuf icon for the dock object"
#~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  Pixbufᱟᱤᱠᱚᱱ "

#~ msgid "Dock master"
#~ msgstr "ᱰᱠ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ "

#~ msgid "Dock master this dock object is bound to"
#~ msgstr "ᱰᱠ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ  ᱰᱠ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ . "

#~ msgid ""
#~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) "
#~ "which hasn't implemented this method"
#~ msgstr ""
#~ "ᱢᱤᱫ  ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ  %p (ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ %sᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ) ᱨᱮ  gdl_dock_object_dock  "
#~ "ᱦᱚᱦᱚᱣᱟᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱚᱭ ᱱᱚᱣᱟ ᱣᱤᱫᱷᱤ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜᱟᱜ ᱟ .  "

#~ msgid ""
#~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
#~ "crash"
#~ msgstr ""
#~ "ᱰᱠ  ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱫᱟᱥ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱛᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ   %p ᱨᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ "
#~ "ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ."

#~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
#~ msgstr ""
#~ "%p ᱫᱚ %p ᱨᱮ  ᱰᱠ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮ ᱚᱱᱟ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱨᱚᱵᱷᱮᱜᱟᱨ   ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ "
#~ "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱢᱮᱱᱟᱜᱮ ᱟ .  "

#~ msgid ""
#~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
#~ msgstr ""
#~ "%p ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱚᱱ ᱛᱚᱞ  ᱰᱠ  ᱡᱤᱱᱤᱥ  %p ᱨᱮ ᱛᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱭᱟ  "
#~ "(ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ  ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ: %p)"

#~ msgid "Position of the divider in pixels"
#~ msgstr "ᱦᱟᱴᱟᱸᱲ ᱦᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮ . "

#~ msgid "Sticky"
#~ msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ "

#~ msgid ""
#~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy "
#~ "when the host is redocked"
#~ msgstr ""
#~ "ᱪᱮᱫ  ᱦᱚᱥᱴ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ  ᱰᱠ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱜᱛᱚ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡ ᱱᱤᱡᱮ ᱦᱚᱥᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ "
#~ "ᱛᱦᱮᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱥᱮᱫ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱟ .  "

#~ msgid "Host"
#~ msgstr "ᱦᱚᱥᱴ"

#~ msgid "The dock object this placeholder is attached to"
#~ msgstr "ᱚᱱᱟ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣᱤᱪ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ  .  "

#~ msgid "Next placement"
#~ msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ."

#~ msgid ""
#~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to "
#~ "dock to us"
#~ msgstr ""
#~ "ᱚᱱᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱵᱚᱣᱟᱜ ᱦᱚᱥᱴ ᱨᱮ  ᱰᱠ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ , ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱵᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  "
#~ "ᱢᱤᱫ ᱟᱨᱫᱟᱥᱟ.  "

#~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
#~ msgstr "ᱣᱤᱡᱮᱴ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱥᱟᱨ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ .  "

#~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
#~ msgstr "ᱣᱤᱡᱮᱴ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱥᱩᱞ ᱛᱤᱱ ᱨᱮᱱᱩᱭ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱠᱚᱜ ᱟ ."

#~ msgid "Floating Toplevel"
#~ msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ  ᱴᱯᱞᱮᱣᱟᱞ  "

#~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
#~ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱪ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ   ᱴᱯᱞᱮᱣᱞ ᱰᱠ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱣᱟᱠᱟᱱᱟ   "

#, fuzzy
#~ msgid "X Coordinate"
#~ msgstr "X-ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"

#~ msgid "X coordinate for dock when floating"
#~ msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱠᱛᱚ  ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ."

#, fuzzy
#~ msgid "Y Coordinate"
#~ msgstr "Y-ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ."

#~ msgid "Y coordinate for dock when floating"
#~ msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"

#~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
#~ msgstr ""
#~ "ᱢᱤᱫ  ᱰᱠ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣᱤᱪ ᱠᱚᱱ  ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ . "

#~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
#~ msgstr ""
#~ "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ  (%p) ᱠᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱥᱤᱜᱱᱟᱞ ᱧᱟᱢᱮᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱟᱵᱚᱣᱟᱜ ᱦᱚᱥᱴ  %p  ᱵᱟᱝ "
#~ "ᱠᱟᱱᱟ .  "

#~ msgid ""
#~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
#~ "parent %p"
#~ msgstr ""
#~ "ᱢᱩᱞ %p ᱠᱷᱚᱱ %p ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱤᱫᱨᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟ ᱧᱟᱢ ᱚᱠᱛᱚ ᱠᱟᱪ ᱦᱟᱦᱟᱲᱟ ᱦᱩᱭ ᱮᱱᱟ.    "

#~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
#~ msgstr "ᱚᱱᱟ  ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱠᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱮᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ  ᱹᱢᱟᱹᱞᱤᱠ ᱠ ᱠᱟᱱᱟ .   "

#~ msgid "Whether the dock is floating in its own window"
#~ msgstr "ᱪᱮᱫ  ᱰᱠ ᱟᱡᱟᱜ ᱱᱤᱡᱮ   ᱣᱤᱸᱰᱚ  ᱨᱮ ᱞᱤᱸᱡᱤᱱ ᱠᱟᱱᱟ ."

#~ msgid "Default title for the newly created floating docks"
#~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ  ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ."

#~ msgid "Width for the dock when it's of floating type"
#~ msgstr "ᱰᱠ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱥᱟᱨ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ"

#~ msgid "Height for the dock when it's of floating type"
#~ msgstr "ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱥᱩᱞ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ"

#~ msgid "Float X"
#~ msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ X"

#~ msgid "X coordinate for a floating dock"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ  ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ  X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ .  "

#~ msgid "Float Y"
#~ msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ Y"

#~ msgid "Y coordinate for a floating dock"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ  ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ   Y  ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ .  "

#~ msgid "Dock #%d"
#~ msgstr "ᱰᱠ #%d"

#~ msgid "Set width:"
#~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
#~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ (ᱚᱠᱛᱚ  ᱯᱷᱱᱴ  ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ )"

#, fuzzy
#~ msgid "Create default mesh"
#~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
#~ msgstr "<b>Ctrl</b>: ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
#~ msgstr "<b>Shift</b>: ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨᱚᱥᱩᱯᱩᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ."

#, fuzzy
#~ msgid "Show side and tensor handles"
#~ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>"
#~ msgstr "<b>ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ</b>"

#~ msgid ""
#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path "
#~ "cut."
#~ msgstr ""
#~ "<b>ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚ 2 ᱦᱚᱨ</b> ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ, ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱚᱨ ᱜᱮᱫ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ "
#~ "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ."

#~ msgid ""
#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
#~ msgstr ""
#~ "<b>feTile</b> ᱟᱡᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ  ᱴᱟᱤᱞᱥ ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ"

#, fuzzy
#~ msgid "Miter _limit:"
#~ msgstr "ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The selected object is not a path.\n"
#~ "Try using the procedure Path->Object to Path."
#~ msgstr ""
#~ "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ. \n"
#~ "ᱦᱚᱨ->ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ."

#, fuzzy
#~ msgid "Text Orientation: "
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ   . "

#, fuzzy
#~ msgctxt "measure extension"
#~ msgid "Fixed Angle"
#~ msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ  ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱠᱚᱸᱰ: "

#, fuzzy
#~ msgctxt "Flow control"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ   "

#~ msgid "Use normal distribution"
#~ msgstr "ᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ"

#, fuzzy
#~ msgid "Arbitrary Angle"
#~ msgstr "ᱢᱚᱱᱮᱢᱚᱱᱚ ᱠᱚᱸᱰ:"

#~ msgid "Horizontal Point:"
#~ msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:"

#~ msgid "Vertical Point:"
#~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:"

#~ msgid "Group collapsing"
#~ msgstr "ᱫᱚᱞ ᱛᱟᱹᱯᱩᱠ"

#, fuzzy
#~ msgid "Ids"
#~ msgstr "_Id"

#, fuzzy
#~ msgid "Help (Options)"
#~ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱮᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"

#, fuzzy
#~ msgid "Ignore cusp nodes"
#~ msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . "

#, fuzzy
#~ msgid "Change ignoring cusp nodes"
#~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱤᱸᱜᱩ  ᱯᱷᱥᱮᱴ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ.  "

#~ msgid "LaTeX formula: "
#~ msgstr "LaTeX ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ :"

#~ msgid "Pressure angle"
#~ msgstr "ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ"

#~ msgid ""
#~ "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be "
#~ "accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a "
#~ "group."
#~ msgstr ""
#~ "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ ᱥᱮᱞᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ  "
#~ "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭ "
#~ "ᱟᱢᱟ ."

#~ msgid "Horizontal guide each"
#~ msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ  ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"

#~ msgid "Vertical guide each"
#~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩᱸ ᱛᱮᱭᱟᱜ  ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ  ᱡᱚᱛᱚ"

#~ msgid "Plot invisible layers"
#~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ  ᱟᱴᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. "

#~ msgid "X-origin (px)"
#~ msgstr "X- ᱢᱩᱞ  (px) "

#~ msgid "Y-origin (px)"
#~ msgstr "Y-ᱢᱩᱞ (px)"

#~ msgid "hpgl output flatness"
#~ msgstr "hpgl ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ  ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱫ."

#~ msgid "Where to apply?"
#~ msgstr "ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞᱟ?"

#~ msgid "Color Markers to Match Stroke"
#~ msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱫᱟᱞ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ"

#~ msgid "Font size [px]"
#~ msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ [px]"

#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ"

#~ msgid "ASCII Text with outline markup"
#~ msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ ᱢᱟᱨᱠᱚᱯ  ᱥᱟᱸᱣ  ASCII ᱚᱱᱚᱞ   "

#~ msgid "Text Outline File (*.outline)"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ  ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ ᱨᱮᱫ  (*.ᱟᱩᱴ ᱞᱟᱤᱱ)"

#~ msgid "Text Outline Input"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
#~ msgstr ""
#~ "Isotropic ᱥᱠᱮᱞᱤᱸᱜ (ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟᱜ ᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ: ᱚᱥᱟᱨ / xrange ᱟᱨᱟ ᱵᱟᱝ ᱩᱥᱩᱞ / "
#~ "yrange)"

#~ msgid "y-Function"
#~ msgstr "y-ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ "

#~ msgid ""
#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. "
#~ "The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/"
#~ "shapes/clones... allowed)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱚᱛᱚ  \"ᱥᱠᱮᱞᱮᱴᱱ\" ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨᱜ "
#~ "ᱟ, ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ  (ᱦᱚᱨ/ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ /ᱠᱞᱚᱱ...."
#~ "ᱫᱚᱞ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ). "

#~ msgid "Rotation, degrees"
#~ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ, ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ"

#~ msgid "Enable id stripping"
#~ msgstr "id ᱥᱴᱨᱟᱤᱯᱤᱸᱜ  ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ.  "

#~ msgid "Indent"
#~ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ "

#~ msgid "Strip xml prolog"
#~ msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱤᱯ xml ᱯᱨᱞᱜ "

#~ msgid "Style to xml"
#~ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ xml"

#~ msgid ""
#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following "
#~ "options:\n"
#~ "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
#~ "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
#~ "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
#~ "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
#~ "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
#~ "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe "
#~ "Illustrator elements and attributes.\n"
#~ "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a "
#~ "viewBox.\n"
#~ "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
#~ "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
#~ "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: "
#~ "space)."
#~ msgstr ""
#~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ  SVG  ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱝᱥᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ : \n"
#~ " * ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ  #RRGGBB  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ "
#~ "ᱢᱮ . \n"
#~ " * ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ  xml:  XML ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ  . \n"
#~ " * ᱫᱚᱞ ᱞᱟᱸᱫᱩᱲᱚᱜ ᱟ  : ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱢᱮ  . \n"
#~ " * id ᱚᱪᱚᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ  :ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ   ID ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . \n"
#~ " * ᱨᱮᱠᱷᱟ ᱯᱩᱸᱡ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ : ᱨᱮᱠᱷᱟᱯᱩᱸᱡ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ  64-ᱮᱱᱠᱚᱰᱮᱰ "
#~ "ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ . \n"
#~ " * ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟ ᱣᱤᱡᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ : Inkscape , ᱥᱚᱰᱤᱯᱚᱰᱤ  ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱰᱚᱵ ᱡᱤᱞᱤᱧ "
#~ "ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ, . \n"
#~ " * ᱧᱮᱞᱵᱠᱥᱤᱸᱜ ᱠᱚ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ : ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ  100%/100% ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ "
#~ "ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞ  ᱵᱟᱜᱥ  ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ . \n"
#~ " * ᱚᱪᱚᱜ   xml ᱯᱨᱚᱞᱚᱜ: xml ᱯᱨᱚᱞᱚᱜ  ᱨᱮᱭᱟᱜ   ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱟᱞᱚᱢ ᱮᱢᱟ . \n"
#~ " *ᱵᱮᱥᱯᱩᱥᱥᱴᱟᱹᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ  ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱮᱞᱮᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :  (ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ : 5).\n"
#~ "  * ᱤᱸᱰᱮᱸᱴ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱭᱟᱨ: ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ : ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱵᱟᱝ, ᱯᱷᱟᱸᱠ ,  "
#~ "ᱴᱚᱭᱵ (ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ : ᱯᱷᱟᱸᱠ )."

#~ msgid "ZIP Output"
#~ msgstr "ZIP ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ "

#~ msgid "Year (0 for current)"
#~ msgstr "ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ  (0 for current)"

#~ msgid "ASCII Text"
#~ msgstr "ASCII  ᱚᱱᱚᱞ "

#~ msgid "Text File (*.txt)"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱫ  (*.txt) "

#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
#~ msgstr "ᱟᱢ ᱭᱩᱱᱤᱠᱱᱣᱨᱚᱴᱨᱚ ᱥᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱨᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱦᱩᱭ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟᱢᱟ.\n"

#~ msgid "ABCs"
#~ msgstr "ABCs"

#~ msgid "Motion blur, horizontal"
#~ msgstr "ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱧᱩᱨᱩᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱤᱲᱟᱝ"

#~ msgid ""
#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to "
#~ "vary force"
#~ msgstr ""
#~ "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱸᱫᱟᱹᱲ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱰᱟᱹᱠ; ᱫᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
#~ "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱞᱮᱸᱡᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ."

#~ msgid "Motion blur, vertical"
#~ msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱫᱷᱩᱸᱫ,  ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ "

#~ msgid ""
#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
#~ "force"
#~ msgstr ""
#~ "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱟᱱᱟ; ᱫᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ "
#~ "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱞᱮᱸᱡᱮᱫ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ."

#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
#~ msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱮᱫ ᱚᱰᱚᱠ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱧᱩᱸᱨᱩᱜᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ "

#~ msgid "Detect horizontal color edges in object"
#~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ"

#~ msgid "Detect vertical color edges in object"
#~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ"

#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
#~ msgstr "ᱞᱚᱦᱚᱛ ᱥᱩᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ  "

#~ msgid "Sepia"
#~ msgstr "ᱥᱤᱯᱤᱭᱟ (ᱜᱟᱦᱤᱨ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ)"

#~ msgid "Render in warm sepia tones"
#~ msgstr "ᱞᱚᱞᱚ  ᱥᱤᱯᱤᱭᱟ ᱴᱚᱱ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ "

#~ msgid "HSL Bumps"
#~ msgstr "HSL ᱩᱥᱩᱞ  ᱟᱲᱮ"

#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
#~ msgstr "ᱯᱚᱨᱥᱟᱨ ᱟᱨ  ᱥᱯᱮᱠᱩᱞᱨ ᱵᱟᱹᱛᱤ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱟᱹᱰᱤ ᱛᱮᱫ ᱴᱟᱱᱟᱜᱟᱜ ᱟᱲᱮ"

#~ msgid "Blur inner borders and intersections"
#~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱯᱟᱴᱮᱫ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱢᱮ  "

#~ msgid "Parallel hollow"
#~ msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱷᱚᱠᱷᱨ"

#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
#~ msgstr ""
#~ "ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱠᱷᱚᱠᱷᱨ ᱚᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱮᱫ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ  "

#~ msgid "Hole"
#~ msgstr "ᱵᱷᱩᱜᱟᱜ"

#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
#~ msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱡᱷᱤᱡᱩᱜ ᱟ"

#~ msgid "Smooth outline"
#~ msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
#~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ"

#~ msgid "Invert hue, or rotate it"
#~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ"

#~ msgid "Outline, double"
#~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱫᱚᱵᱲᱟ"

#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
#~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱥᱟᱸᱣᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱨᱮ ᱜᱟᱨᱟ"

#~ msgid "Fancy blur"
#~ msgstr "ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫ"

#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
#~ msgstr ""
#~ "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ  ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱟᱜ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱮ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱟ "

#~ msgid "Glow of object's own color at the edges"
#~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱡᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱝ"

#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ ᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ "

#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
#~ msgstr ""
#~ "ᱥᱮᱫᱟᱭᱟᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ: ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ, ᱨᱚᱝ ᱟᱨ 3ᱰᱤ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ"

#~ msgid ""
#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
#~ "lights"
#~ msgstr ""
#~ "ᱥᱤᱧ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟᱢᱟᱞᱟ ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱡᱟᱣ ᱜᱮ ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ "
#~ "ᱟᱨ ᱫᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱭᱟ"

#~ msgid "Image effects, transparent"
#~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ. ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ"

#~ msgid ""
#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
#~ msgstr ""
#~ "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ  ᱠᱚ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ "
#~ "ᱠᱚ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱢᱮ  "

#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
#~ msgstr "ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱚᱜᱟᱣᱟᱛᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ  ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱢᱮ."

#~ msgid "Noise transparency"
#~ msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ"

#~ msgid "HSL Bumps, matte"
#~ msgstr "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ, ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ"

#~ msgid ""
#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
#~ msgstr ""
#~ "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱢᱚᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ  ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱮᱞ ᱩᱢᱩᱞ "

#~ msgid ""
#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
#~ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱜᱚᱥᱤᱭᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫ, ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱟᱨ ᱫᱟᱞ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱫᱷᱩᱸᱫ  ᱥᱟᱞᱟᱤᱰᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ   "

#~ msgid ""
#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified "
#~ "by Blend"
#~ msgstr ""
#~ "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ : ᱢᱩᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ "
#~ "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ."

#~ msgid "Inkblot"
#~ msgstr "ᱠᱟᱹᱞᱤ ᱫᱟᱜ"

#~ msgid "Color outline, in"
#~ msgstr "ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱢᱮ, ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ  "

#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
#~ msgstr "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱮᱜ  ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ "

#~ msgid "Smooth shader"
#~ msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ"

#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱽᱨᱮᱯᱷᱟᱤᱴ ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ ᱜᱽᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲᱩᱢᱩᱞᱟᱜ "

#~ msgid "Smooth shader dark"
#~ msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱧᱩᱛ"

#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
#~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱵᱟᱨᱥᱱ "

#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
#~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ  ᱠᱟᱨᱴᱩᱱ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ"

#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading"
#~ msgstr "ᱞᱩᱢᱟᱝ  ᱢᱚᱛᱤ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱭᱚ ᱞᱮᱠᱟ "

#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation"
#~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱥᱤᱥᱤᱨᱚ ᱫᱟᱜ ᱜᱤᱞᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ"

#~ msgid "Brushed aluminium shader"
#~ msgstr "ᱵᱽᱨᱩᱥᱟᱜ  ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ "

#~ msgid "Comics fluid"
#~ msgstr "ᱠᱢᱤᱠᱥ ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ"

#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
#~ msgstr "ᱠᱮᱴᱮᱡ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱜ  ᱠᱨᱚᱢ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ "

#~ msgid "Chrome dark"
#~ msgstr "ᱠᱨᱢ ᱜᱟᱲᱦᱚ "

#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱛ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱨᱚᱢ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱵᱨᱚᱥᱱ"

#~ msgid "3D wood"
#~ msgstr "3ᱰᱤ  ᱠᱟᱴ"

#~ msgid "Noisy blur"
#~ msgstr "ᱥᱟᱰᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱩᱸᱫ"

#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
#~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫᱟᱜ "

#~ msgid "HSL Bumps, transparent"
#~ msgstr "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ, ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ "

#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
#~ msgstr "ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱰᱤ ᱴᱟᱱᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ "

#~ msgid ""
#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
#~ "images and material filled objects"
#~ msgstr ""
#~ "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱨᱚᱢᱚᱞᱤᱛᱷᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ "
#~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱨᱮ ᱥᱤᱥᱟ ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ "

#~ msgid "Alpha draw"
#~ msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"

#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
#~ msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱱᱚᱠᱥᱟᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ"

#~ msgid "Alpha draw, color"
#~ msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ, ᱨᱚᱝ "

#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
#~ msgstr ""
#~ "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ "

#~ msgid "Black outline"
#~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#~ msgid "Draws a black outline around"
#~ msgstr "ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱩᱨᱚ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ"

#~ msgid "Draws a colored outline around"
#~ msgstr "ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ"

#~ msgid "Inner Shadow"
#~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱩᱢᱩᱞ"

#~ msgid "Darken edges"
#~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱭᱟ "

#~ msgid "Darken the edges with an inner blur"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱭᱟ"

#~ msgid "Fuzzy Glow"
#~ msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ"

#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
#~ msgstr ""
#~ "ᱢᱤᱫ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱠᱯᱤ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱠᱯᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ"

#~ msgid "Light eraser, negative"
#~ msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ ᱮᱝᱰᱨᱮ"

#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative"
#~ msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ ᱮᱝᱰᱨᱮ   "

#~ msgid "Copper and chocolate"
#~ msgstr "ᱛᱟᱸᱵᱟ ᱟᱨ ᱪᱠᱞᱮᱴ "

#~ msgid ""
#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded "
#~ "plastic effects"
#~ msgstr ""
#~ "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ  ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ  ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱞᱜᱟ "
#~ "ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . "

#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
#~ msgstr "ᱣᱟᱱ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱯᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ  ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ  ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ   "

#~ msgid "Move a connection point"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ."

#~ msgid "Remove a connection point"
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ "

#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
#~ msgstr "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"

#~ msgid "<b>3D Box</b>"
#~ msgstr "<b>3ᱰᱤ ᱵᱠᱥ</b>"

#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
#~ msgstr ""
#~ "<b>ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱴᱩᱲᱟᱹᱠ</b>: ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱨ ᱢᱮ"

#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
#~ msgstr "<b>ᱥᱚᱢᱯᱚᱸᱠ ᱴᱩᱲᱟᱜ</b>: ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱩᱪᱟᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ"

#~ msgid "Connection point drag cancelled."
#~ msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱚᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ "

#~ msgid "clonetiler|H"
#~ msgstr "clonetiler|H"

#~ msgid "clonetiler|S"
#~ msgstr "clonetiler|S"

#~ msgid "clonetiler|L"
#~ msgstr "clonetiler|L"

#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ</b></big>"

#~ msgid "T_ype: "
#~ msgstr "ᱨ_ᱠᱚᱢ: "

#~ msgid "Search all shapes"
#~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ"

#~ msgid "find|Clones"
#~ msgstr "ᱧᱟᱢ|ᱠᱞᱚᱱᱥ"

#~ msgid "_Text: "
#~ msgstr "_ᱚᱱᱚᱞ :"

#~ msgid ""
#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱤ ᱰᱤ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ (ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱦᱤᱸᱥ "
#~ "ᱡᱚᱸᱲ)"

#~ msgid "_Style: "
#~ msgstr "_ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ:"

#~ msgid ""
#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ  (ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱯ ᱵᱟᱝ "
#~ "ᱦᱤᱸᱥ ᱡᱚᱲ)"

#~ msgid "_Attribute: "
#~ msgstr "_ᱜᱟᱞᱟᱝ."

#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ  ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ  (ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ "
#~ "ᱡᱚᱲ ᱢᱮ)"

#~ msgid "Search in s_election"
#~ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ_ᱯᱟᱱᱛᱮ"

#~ msgid "Search in current _layer"
#~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ _ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ . "

#~ msgid "A_dd to dictionary:"
#~ msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ: "

#~ msgid "Align lines left"
#~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ"

#~ msgid "Grid line _color:"
#~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ _ᱨᱚᱝ:"

#~ msgid "convex hull corner"
#~ msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱰᱷᱝᱯᱩ ᱯᱟᱛᱣᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ"

#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
#~ msgstr "PS+LaTeX: PSᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ LaTeX ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
#~ msgstr "EPS+LaTeX: EPS ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ LaTeX  ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"

#~ msgid "Black, blurred drop shadow"
#~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ, ᱫᱷᱩᱸᱫᱟᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞ"

#~ msgid "Drop Glow"
#~ msgstr "ᱧᱩᱨᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱝ"

#~ msgid "White, blurred drop glow"
#~ msgstr "ᱯᱩᱸᱰ,  ᱫᱷᱩᱸᱫᱟᱜ ᱧᱩᱨ ᱫᱟᱨᱟᱝ"

#~ msgid "%s GDK pixbuf Input"
#~ msgstr "%s GDK pixbuf  ᱤᱱᱯᱩᱴ "

#~ msgid "Link or embed image:"
#~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ :"

#~ msgid "link"
#~ msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ."

#~ msgid "Text handling:"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ :"

#~ msgid "Import text as text"
#~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱹᱜᱩ . "

#~ msgid "pdfinput|medium"
#~ msgstr "pdfinput|ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ"

#~ msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
#~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ &lt;defs&gt;"

#~ msgid "drawing-%d%s"
#~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ-%d%s"

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "filterBlendMode|Normal"
#~ msgstr "filterBlendMode|ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ"

#~ msgid "Pt"
#~ msgstr "Pt"

#~ msgid "Pc"
#~ msgstr "Pc"

#~ msgid "Px"
#~ msgstr "Px"

#~ msgid "Meter"
#~ msgstr "ᱢᱤᱴᱨ"

#~ msgid "Meters"
#~ msgstr "ᱢᱤᱴᱨ  ᱠᱚ"

#~ msgid "Foot"
#~ msgstr "ᱯᱷᱩᱴ"

#~ msgid "Feet"
#~ msgstr "ᱯᱷᱤᱴ"

#~ msgid "em"
#~ msgstr "em"

#~ msgid "Em squares"
#~ msgstr "Em ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ  ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ."

#~ msgid "Ex square"
#~ msgstr "Ex  ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ  ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ."

#~ msgid "ex"
#~ msgstr "ex"

#~ msgid "Ex squares"
#~ msgstr "Ex  ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ  ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ."

#~ msgid "Expand direction"
#~ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ."

#~ msgid ""
#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in "
#~ "the given direction"
#~ msgstr ""
#~ "ᱢᱟᱥᱴᱟᱨᱟᱜ   ᱰᱠ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱱᱤᱡᱮᱨᱚ ᱫᱚᱦᱚᱣᱟᱜ   ᱰᱠ  ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ "
#~ "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ"

#~ msgid "Boolops"
#~ msgstr "ᱵᱩᱞᱚᱯᱥ "

#~ msgid "Phi"
#~ msgstr "ᱯᱷᱟᱤ"

#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ"

#~ msgid "Whiteboa_rd"
#~ msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱣᱚ _ᱨᱰ "

#~ msgid "Name by which this document is formally known."
#~ msgstr "ᱚᱱᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱠᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ. "

#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
#~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ (YYYY-MM-DD)"

#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
#~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ (MIME ᱨᱚᱠᱚᱢ) "

#~ msgid "Type of document (DCMI Type)."
#~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱠᱚᱢ  (DCMI ᱨᱠᱚᱢ)"

#~ msgid ""
#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
#~ msgstr ""
#~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱩᱫ ᱦᱩᱫᱤᱥ ᱫᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱠ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ. "

#~ msgid "Unique URI to reference this document."
#~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ URI."

#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document."
#~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ URI"

#~ msgid "Unique URI to a related document."
#~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱫ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ URI"

#~ msgid ""
#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
#~ "document.  (e.g. 'en-GB')"
#~ msgstr ""
#~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱴᱮᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱨ ᱨᱟᱠᱷᱚᱨ "
#~ "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱴᱮᱜ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ 'en-GB')"

#~ msgid ""
#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
#~ "classifications."
#~ msgstr ""
#~ " ᱠᱚᱢᱟ-ᱠᱚᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱥᱟᱵᱟᱫ , ᱵᱷᱮᱱᱛᱟ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ "
#~ "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ."

#~ msgid "Extent or scope of this document."
#~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ."

#~ msgid "A short account of the content of this document."
#~ msgstr "ᱫᱥᱛᱟᱣᱮᱡ ᱠᱤ ᱥᱟᱢᱜᱽᱨᱤ ᱠᱟ ᱮᱠ ᱥᱝᱪᱷᱚᱤᱯᱛ ᱠᱷᱟᱛᱟ  "

#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"

#~ msgid "undo action|Raise"
#~ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ|ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ"

#~ msgid "action|Clone"
#~ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ|ᱠᱞᱚᱱ"

#~ msgid "web|Link"
#~ msgstr "ᱣᱮᱵ|ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ"

#~ msgid "object|Clone"
#~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ|ᱠᱞᱚᱱ"

#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
#~ msgstr[0] "<b>%i</b> ᱴᱟᱤᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ <b>%s</b>"
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> ᱴᱟᱤᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ <b>%s</b>"

#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#~ msgstr[0] "<b>%i</b> ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ<b>%s</b>, <b>%s</b>"

#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#~ msgstr[0] "<b>%i</b> ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"

#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
#~ msgstr[0] "<b>%i</b> <b>%i</b> ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ"
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> <b>%i</b> ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ"

#~ msgid "%s%s. %s."
#~ msgstr "%s%s. %s."

#~ msgid "<b>Link</b> to %s"
#~ msgstr "<b>ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ</b> ᱠᱷᱚᱱ %s"

#~ msgid "<b>Ellipse</b>"
#~ msgstr "<b>ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ</b>"

#~ msgid "<b>Circle</b>"
#~ msgstr "<b>ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ</b>"

#~ msgid "<b>Arc</b>"
#~ msgstr "<b>ᱪᱟᱸᱫ</b>"

#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
#~ msgstr "<b>ᱵᱟᱲᱤᱪ ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ</b>: %s"

#~ msgid "<b>Line</b>"
#~ msgstr "<b>ᱜᱟᱨ</b>"

#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
#~ msgstr "<b>ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ</b>, %s  %f pt ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ"

#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
#~ msgstr "<b>ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ</b>, %s %f pt ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ"

#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
#~ msgstr[0] "<b>ᱦᱚᱨ</b> (%i ᱜᱟᱸᱴ, ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ: %s)"
#~ msgstr[1] "<b>ᱦᱚᱨ</b> (%i ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ, ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ: %s)"

#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
#~ msgstr[0] "<b>ᱦᱚᱨ</b> (%i ᱜᱟᱸᱴ)"
#~ msgstr[1] "<b>ᱦᱚᱨ</b> (%i ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ)"

#~ msgid "<b>Rectangle</b>"
#~ msgstr "<b>ᱣᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ</b>"

#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
#~ msgstr[0] "<b>ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ</b>  %d ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱟᱨᱴᱮᱠᱥ"
#~ msgstr[1] "<b>ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ</b>  %d ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱟᱨᱴᱮᱠᱥ ᱠᱚ"

#~ msgid "&lt;no name found&gt;"
#~ msgstr "&lt;ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ&gt;"

#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
#~ msgstr "<b>ᱴᱩᱣᱟᱹᱨ  ᱠᱚᱞᱚᱱ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ</b>"

#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s"
#~ msgstr "<b>ᱠᱞᱚᱱ</b> : %s ᱨᱮᱭᱟᱜ"

#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>"
#~ msgstr "<b>ᱴᱩᱣᱟᱹᱨᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ</b>"

#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
#~ msgstr ""
#~ "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱴᱷᱮᱞᱟᱣᱟᱛᱮ  ᱥᱯᱨᱮ  ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ."

#~ msgid "Object _Properties"
#~ msgstr "-ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ"

#~ msgid "gap|H:"
#~ msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ|H:"

#~ msgid "Connector network layout"
#~ msgstr "ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱧᱮᱞ ᱚᱰᱚᱠ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ"

#~ msgid ""
#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap "
#~ "export)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ  (ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ )"

#~ msgid "Default _units:"
#~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ_ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚ: "

#~ msgid "_Snap guides while dragging"
#~ msgstr "ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ"

#~ msgid ""
#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners "
#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only "
#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ , ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ  ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ "
#~ "ᱢᱮ  (ᱮᱜᱟᱴ  ᱠᱚᱦᱟᱛᱟᱣ ᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ  "
#~ "ᱤᱮᱠᱮᱱ ᱠᱨᱚᱥᱨᱚ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱵᱷᱟᱜ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ᱨᱚᱥ)  "

#~ msgid "Grid|_New"
#~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ|_ᱱᱟᱣᱟ"

#~ msgid "Color Management"
#~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ"

#~ msgid ""
#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
#~ "create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to "
#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the "
#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
#~ msgstr ""
#~ "FeDiffuseLighting ᱟᱨ <b> feSpecularLighting </b> ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ \"ᱰᱷᱩᱢᱯᱩ "
#~ "ᱨᱟᱜᱟᱵ\" ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱤᱱᱯᱩᱴ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ "
#~ "ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ: ᱟᱹᱰᱤ ᱛᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱸᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ  ᱧᱮᱸᱧᱮᱸᱞ ᱠᱚᱥᱮᱫ ᱨᱟᱜᱟᱵ "
#~ "ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱠᱚᱢ ᱧᱮᱸᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱸᱧᱮᱸᱞ ᱠᱚᱴᱷᱮᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ "
#~ "ᱟ."

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "ᱢᱟᱩᱥ"

#~ msgid ""
#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button "
#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily "
#~ "switches to Selector tool (default)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱ ᱟ, ᱥᱯᱮᱥ  ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ  ᱢᱟᱩᱥ  ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ  ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ  "
#~ "ᱮ  ᱯᱮᱱ ᱟ  (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭᱤᱪ ); ᱛᱤᱱ ᱨᱮ  ᱯᱷ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ, ᱥᱯᱮᱥ ᱱᱮ "
#~ "ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱣᱤᱪ ᱴᱩᱞ  (ᱵᱩᱲᱟᱜ ) ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱠᱟᱜ ᱟ .  "

#~ msgid "Paint objects with:"
#~ msgstr "ᱯᱮᱸᱴ  ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ:"

#~ msgid "When the original is deleted, its clones:"
#~ msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱠᱟᱜ ᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱠᱞᱚᱱ:"

#~ msgid "Major grid line emphasizing"
#~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱡᱩᱨ ᱮᱢ ."

#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
#~ msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱮ ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱡᱩᱨ ᱟᱞᱚᱢ ᱮᱢᱟ."

#~ msgid "Grid line color:"
#~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ : "

#~ msgid "Allow relative coordinates"
#~ msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢ"

#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
#~ msgstr ""
#~ "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ "
#~ "ᱨᱮ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ"

#~ msgid "filesystem|Path:"
#~ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ|ᱦᱚᱨ:"

#~ msgid "The directory where autosaves will be written"
#~ msgstr "ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱨᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ  ᱵᱤᱵᱨᱚᱱ ᱠᱚ ᱚᱞᱚᱜᱚᱜ ᱟ"

#~ msgid "2x2"
#~ msgstr "2x2"

#~ msgid "4x4"
#~ msgstr "4x4"

#~ msgid "8x8"
#~ msgstr "8x8"

#~ msgid "Oversample bitmaps:"
#~ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱚᱠᱚᱪ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ  ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ:"

#~ msgid "System config: "
#~ msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ  ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ  : "

#~ msgid "PIXMAP: "
#~ msgstr "PIXMAP: "

#~ msgid "DATA: "
#~ msgstr "DATA: "

#~ msgid "UI: "
#~ msgstr "UI: "

#~ msgid "General system information"
#~ msgstr " ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"

#~ msgid "Apply new effect"
#~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ"

#~ msgid "No effect applied"
#~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ  ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ. "

#~ msgid ""
#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
#~ "preferences.xml"
#~ msgstr ""
#~ "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ.debug 'ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱫᱚᱦ ' ᱲᱟ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ  ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ.xml ᱨᱮ 1 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ "
#~ "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ   ᱞᱜ  ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ  ᱢᱮ . "

#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
#~ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ   RSS ᱯᱷᱤᱰ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱭ ᱮᱱᱟ.  "

#~ msgid ""
#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the "
#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart."
#~ "org)"
#~ msgstr ""
#~ "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ   ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ RSS ᱯᱷᱤᱰ  ᱧᱟᱢ ᱨᱮ ᱴᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . ᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱢᱤᱞᱟᱣ "
#~ "ᱢᱮᱡᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ->ᱟᱹᱜᱩ ᱠᱩᱞ ᱨᱮᱥᱨᱚᱣᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱩᱦᱤᱭᱟ/ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ: "
#~ "openclipart.org) "

#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
#~ msgstr "ᱥᱨᱚᱣᱨ  ᱫᱚᱥ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱯᱷᱤᱰ ᱮ ᱮᱢ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ  ."

#~ msgid "Search for:"
#~ msgstr "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ  :"

#~ msgid "No files matched your search"
#~ msgstr "ᱚᱠᱟ ᱦᱚ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱛᱮ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭᱟ ."

#~ msgid "Files found"
#~ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱮᱱᱟ "

#~ msgid "_Execute Javascript"
#~ msgstr "ᱡᱟᱣᱟᱥᱠᱨᱤᱯᱴ  ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#~ msgid "_Execute Python"
#~ msgstr "ᱯᱟᱤᱛᱷᱱ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#~ msgid "_Execute Ruby"
#~ msgstr "ᱨᱩᱵᱤ  ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱢᱮ"

#~ msgid "Align:"
#~ msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ :"

#~ msgid "tileClonesDialog|Arrange"
#~ msgstr "tileClonesDialog | ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭ ᱢᱮ"

#~ msgid "_Width"
#~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ"

#~ msgid "_Height"
#~ msgstr "ᱩᱥᱩᱞ "

#~ msgid ""
#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
#~ "this object (more: Shift)"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%u  %u ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱰᱽᱥ</b>ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ "
#~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ(ᱰᱷᱮᱨ: ᱥᱤᱯᱷᱴ)"

#~ msgid ""
#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
#~ "selection"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%u %u ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱰᱽᱥ </b> ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, "
#~ "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ"

#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
#~ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"

#~ msgid ""
#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
#~ "use selector (arrow) to move or transform them."
#~ msgstr ""
#~ "<b>ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱫᱟᱨᱟᱢ!</b> ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱨ "
#~ "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱞᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ; ᱵᱟᱜ ᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ (ᱥᱟᱨ) ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱱᱠᱩ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ."

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ᱨᱮᱫ \"%s\" ᱢᱤᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ (%s) ᱥᱟᱸᱣ "
#~ "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱚᱠᱟ  ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱫ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!</span>\n"
#~ "\n"
#~ "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  SVG ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?"

#~ msgid "swatches|Size"
#~ msgstr "swatches|ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"

#~ msgid "tiny"
#~ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱩᱰᱤᱧ"

#~ msgid "swatchesHeight|medium"
#~ msgstr "swatchesHeight|ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ"

#~ msgid "large"
#~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ"

#~ msgid "huge"
#~ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ "

#~ msgid "swatches|Width"
#~ msgstr "swatches|ᱚᱥᱟᱨ"

#~ msgid "swatchesWidth|medium"
#~ msgstr "`"

#~ msgid "wide"
#~ msgstr "ᱪᱚᱲ"

#~ msgid "wider"
#~ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱚᱥᱟᱨ  "

#~ msgid "swatches|Wrap"
#~ msgstr "swatches|ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ"

#~ msgid "sliders|Link"
#~ msgstr "sliders|ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ"

#~ msgid "O:%.3g"
#~ msgstr "O:%.3g"

#~ msgid "O:.%d"
#~ msgstr "O:.%d"

#~ msgid "Vac_uum Defs"
#~ msgstr "ᱣᱮᱠᱭᱩᱢ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ . "

#~ msgid "Print Previe_w"
#~ msgstr "ᱢᱟᱰᱟᱝ ᱛᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ  ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ. "

#~ msgid "Preview document printout"
#~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞᱟᱜ  ᱯᱨᱤᱸᱴᱟᱩᱴ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ.  "

#~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
#~ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"

#~ msgid "_Grid"
#~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ"

#~ msgid "Toggle snapping on or off"
#~ msgstr "ᱛᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ"

#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
#~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱣᱤᱪ"

#~ msgid "In_kscape Preferences..."
#~ msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ  ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ... "

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ... "

#~ msgid "S_cripts..."
#~ msgstr "ᱞᱤᱯᱤ ᱠᱚ..."

#~ msgid "Run scripts"
#~ msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ"

#~ msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
#~ msgstr "%s: %d (ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ"

#~ msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
#~ msgstr "%s: %d (ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ"

#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
#~ msgstr "%s: %d (ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱨᱚᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ"

#~ msgid "%s (outline) - Inkscape"
#~ msgstr "%s (ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ"

#~ msgid "%s (no filters) - Inkscape"
#~ msgstr "%s (ᱡᱟᱦᱟᱸᱱ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ"

#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
#~ msgstr "%s (ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱨᱚᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ"

#~ msgid "fontselector|Style"
#~ msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱣᱤᱪ|ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"

#~ msgid "<small>No gradients</small>"
#~ msgstr "<small>ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ</small>"

#~ msgid "<small>Nothing selected</small>"
#~ msgstr "<small>ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ</small>"

#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>"
#~ msgstr "<small>ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱵᱟᱝ</small>"

#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>"
#~ msgstr "<small>ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ</small>"

#~ msgid "select toolbar|X position"
#~ msgstr "select toolbar|X ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ"

#~ msgid "select toolbar|X"
#~ msgstr "select toolbar|X"

#~ msgid "select toolbar|Y position"
#~ msgstr "select toolbar|Y ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ"

#~ msgid "select toolbar|Y"
#~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ|Y"

#~ msgid "select toolbar|Width"
#~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ|ᱚᱥᱟᱨ"

#~ msgid "select toolbar|W"
#~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ|W"

#~ msgid "select toolbar|Height"
#~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ|ᱩᱥᱩᱞ"

#~ msgid "select toolbar|H"
#~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ|H"

#~ msgid "Affect:"
#~ msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ:"

#~ msgid ""
#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
#~ msgstr ""
#~ "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱪᱚᱲᱟᱤ, ᱯᱚᱭᱢᱟᱱᱮ ᱟᱭᱫ ᱠᱚᱱᱚᱸ, ᱯᱨᱤᱬᱛ ᱰᱷᱟᱞ ᱵᱷᱨᱛᱟ ᱦᱚᱭ, ᱯᱚᱭᱢᱟᱱᱮ ᱚᱣᱨ ᱯᱚᱭᱴᱨᱱ "
#~ "ᱠᱚ ᱵᱫᱞᱱᱮ ᱠᱮ ᱞᱤᱮ ᱦᱚᱭ ᱭᱟ ᱱᱦᱤᱸ, ᱱᱤᱭᱝᱛᱨᱪᱬ ᱣᱥᱛᱩ ᱠᱮ ᱥᱟᱛᱷ ᱵᱷᱨᱛᱟ ᱦᱚᱭ"

#~ msgid "_Y"
#~ msgstr "_Y"

#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
#~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ|ᱚᱥᱟᱨ:"

#~ msgid "Mid Markers:"
#~ msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:"

#~ msgid "End Markers:"
#~ msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:"

#~ msgid "Task"
#~ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ"

#~ msgid "Task:"
#~ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ:"

#~ msgid "(minimum mean)"
#~ msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱭᱟᱹᱜ ) "

#~ msgid "Toolbox|Scatter"
#~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ| ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ   "

#~ msgid "Toolbox|Scatter:"
#~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ| ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ :"

#~ msgid "(low rotation variation)"
#~ msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ )"

#~ msgid "(low scale variation)"
#~ msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ  ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ )"

#~ msgid "Toolbox|Scale"
#~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ|ᱱᱟᱯ "

#~ msgid "Toolbox|Scale:"
#~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ| ᱱᱟᱯ :"

#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ..."

#~ msgid "Toggle bold or normal weight"
#~ msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱚᱡᱚᱱ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ . "

#~ msgid "Toggle Italic/Oblique"
#~ msgstr "ᱠᱚᱪᱮ /ᱛᱮᱨᱪᱷᱮ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ."

#~ msgid "Toggle italic/oblique style"
#~ msgstr "ᱠᱚᱪᱮ/ᱛᱮᱨᱪᱷᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ."

#~ msgid "EditMode"
#~ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . "

#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
#~ msgstr ""
#~ "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱨ  ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱚᱫᱚᱞ-"
#~ "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ .  "

#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
#~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ"

#~ msgid "Remove the currently selected connection point"
#~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"

#~ msgid "Radius [px]"
#~ msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ [px]"

#~ msgid "Rotation [deg]"
#~ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ [ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ]"