summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tools/power/cpupower/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 10:05:51 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 10:05:51 +0000
commit5d1646d90e1f2cceb9f0828f4b28318cd0ec7744 (patch)
treea94efe259b9009378be6d90eb30d2b019d95c194 /tools/power/cpupower/po/de.po
parentInitial commit. (diff)
downloadlinux-upstream.tar.xz
linux-upstream.zip
Adding upstream version 5.10.209.upstream/5.10.209upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--tools/power/cpupower/po/de.po977
1 files changed, 977 insertions, 0 deletions
diff --git a/tools/power/cpupower/po/de.po b/tools/power/cpupower/po/de.po
new file mode 100644
index 000000000..9780a447b
--- /dev/null
+++ b/tools/power/cpupower/po/de.po
@@ -0,0 +1,977 @@
+# German translations for cpufrequtils package
+# German messages for cpufrequtils.
+# Copyright (C) 2004-2009 Dominik Brodowski <linux@dominikbrodowski.net>
+# This file is distributed under the same license as the cpufrequtils package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cpufrequtils 006\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-02 15:23+0200\n"
+"Last-Translator: Benjamin Weis <benjamin.weis@gmx.com>\n"
+"Language-Team: NONE\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36
+msgid "Processor Core C3"
+msgstr "Prozessorkern C3"
+
+#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43
+msgid "Processor Core C6"
+msgstr "Prozessorkern C6"
+
+#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51
+msgid "Processor Package C3"
+msgstr "Prozessorpaket C3"
+
+#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70
+msgid "Processor Package C6"
+msgstr "Prozessorpaket C6"
+
+#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33
+msgid "Processor Core C7"
+msgstr "Prozessorkern C7"
+
+#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40
+msgid "Processor Package C2"
+msgstr "Prozessorpaket C2"
+
+#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47
+msgid "Processor Package C7"
+msgstr "Prozessorpaket C7"
+
+#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56
+msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)"
+msgstr "Paket in Schlafzustand (PC1 oder tiefer)"
+
+#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63
+msgid "Processor Package C1"
+msgstr "Prozessorpaket C1"
+
+#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77
+msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)"
+msgstr "North Bridge P1 boolescher Zähler (gibt 0 oder 1 zurück)"
+
+#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35
+msgid "Processor Core not idle"
+msgstr "Prozessorkern ist nicht im Leerlauf"
+
+#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42
+msgid "Processor Core in an idle state"
+msgstr "Prozessorkern ist in einem Ruhezustand"
+
+#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50
+msgid "Average Frequency (including boost) in MHz"
+msgstr "Durchschnittliche Frequenz (einschließlich Boost) in MHz"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66
+#, c-format
+msgid ""
+"cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
+"interval_sec | -c command ...]\n"
+msgstr ""
+"cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
+"interval_sec | -c Befehl ...]\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
+"interval_sec | -c command ...]\n"
+msgstr ""
+"cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
+"interval_sec | -c Befehl ...]\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71
+#, c-format
+msgid "\t -v: be more verbose\n"
+msgstr "\t -v: ausführlicher\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73
+#, c-format
+msgid "\t -h: print this help\n"
+msgstr "\t -h: diese Hilfe ausgeben\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74
+#, c-format
+msgid "\t -i: time interval to measure for in seconds (default 1)\n"
+msgstr "\t -i: Zeitintervall für die Messung in Sekunden (Standard 1)\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75
+#, c-format
+msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n"
+msgstr "\t -t: CPU-Topologie/Hierarchie anzeigen\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76
+#, c-format
+msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n"
+msgstr ""
+"\t -l: verfügbare CPU-Schlafwächter auflisten (für Verwendung mit -m)\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77
+#, c-format
+msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n"
+msgstr ""
+"\t -m: spezifische CPU-Schlafwächter anzeigen (in gleicher Reihenfolge)\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"only one of: -t, -l, -m are allowed\n"
+"If none of them is passed,"
+msgstr ""
+"nur einer von: -t, -l, -m ist erlaubt\n"
+"Wenn keiner von ihnen übergeben wird,"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80
+#, c-format
+msgid " all supported monitors are shown\n"
+msgstr " werden alle unterstützten Wächter angezeigt\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197
+#, c-format
+msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n"
+msgstr "Wächter %s, Zähler %s hat keine Zählfunktion. Implementierungsfehler\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207
+#, c-format
+msgid " *is offline\n"
+msgstr " *ist offline\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n"
+msgstr "%s: max. Wächternamenslänge (%d) überschritten\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250
+#, c-format
+msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n"
+msgstr "Kein passender Wächter in %s gefunden, versuchen Sie die Option -l\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266
+#, c-format
+msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n"
+msgstr "Wächter \"%s\" (%d Zustände) - Könnte nach %u s überlaufen\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319
+#, c-format
+msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n"
+msgstr "%s hat %.5f Sekunden gedauert und hat sich mit Status %d beendet\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406
+#, c-format
+msgid "Cannot read number of available processors\n"
+msgstr "Anzahl der verfügbaren Prozessoren kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417
+#, c-format
+msgid "Available monitor %s needs root access\n"
+msgstr "Verfügbarer Wächter %s benötigt root-Zugriff\n"
+
+#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428
+#, c-format
+msgid "No HW Cstate monitors found\n"
+msgstr "Keine HW C-Zustandswächter gefunden\n"
+
+#: utils/cpupower.c:78
+#, c-format
+msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n"
+msgstr "cpupower [ -c cpulist ] Unterbefehl [ARGS]\n"
+
+#: utils/cpupower.c:79
+#, c-format
+msgid "cpupower --version\n"
+msgstr "cpupower --version\n"
+
+#: utils/cpupower.c:80
+#, c-format
+msgid "Supported subcommands are:\n"
+msgstr "Unterstützte Unterbefehle sind:\n"
+
+#: utils/cpupower.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Einige Unterbefehle können die Option -c cpulist verwenden.\n"
+
+#: utils/cpupower.c:84
+#, c-format
+msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n"
+msgstr ""
+"Schauen Sie sich die allgemeine cpupower manpage an, um zu erfahren, wie man "
+"es benutzt\n"
+
+#: utils/cpupower.c:85
+#, c-format
+msgid "and read up the subcommand's manpage whether it is supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/cpupower.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Use cpupower help subcommand for getting help for above subcommands.\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/cpupower.c:91
+#, c-format
+msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n"
+msgstr "Bitte melden Sie Fehler an %s.\n"
+
+#: utils/cpupower.c:114
+#, c-format
+msgid "Error parsing cpu list\n"
+msgstr "Fehler beim Parsen der CPU-Liste\n"
+
+#: utils/cpupower.c:172
+#, c-format
+msgid "Subcommand %s needs root privileges\n"
+msgstr "Unterbefehl %s benötigt root-Rechte\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:31
+#, c-format
+msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n"
+msgstr ""
+"Anzahl der CPUs konnte nicht herausgefinden werden (%s: %s), es wird daher 1 "
+"angenommen\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:63
+#, c-format
+msgid ""
+" minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n"
+msgstr " minimale CPU-Frequenz - maximale CPU-Frequenz - Regler\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:151
+#, c-format
+msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Evaluieren der Boost-Fähigkeiten bei CPU %d -- sind Sie root?\n"
+
+#. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007
+#. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that
+#. if (cpuid_eax(0x80000000) >= 0x80000007
+#. && (cpuid_edx(0x80000007) & (1 << 7)))
+#.
+#: utils/cpufreq-info.c:161
+#, c-format
+msgid " boost state support: \n"
+msgstr " Boost-Zustand-Unterstützung: \n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:163
+#, c-format
+msgid " Supported: %s\n"
+msgstr " Unterstützt: %s\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:164
+#, c-format
+msgid " Active: %s\n"
+msgstr " Aktiv: %s\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:177
+#, c-format
+msgid " Boost States: %d\n"
+msgstr " Boost-Zustände: %d\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:178
+#, c-format
+msgid " Total States: %d\n"
+msgstr " Gesamtzustände: %d\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:181
+#, c-format
+msgid " Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n"
+msgstr " Pstate-Pb%d: %luMHz (Boost-Zustand)\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:184
+#, c-format
+msgid " Pstate-P%d: %luMHz\n"
+msgstr " Pstate-P%d: %luMHz\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:211
+#, c-format
+msgid " no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n"
+msgstr " kein oder ein unbekannter cpufreq-Treiber ist auf dieser CPU aktiv\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:213
+#, c-format
+msgid " driver: %s\n"
+msgstr " Treiber: %s\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:219
+#, c-format
+msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: "
+msgstr " CPUs, die mit der gleichen Hardwarefrequenz laufen: "
+
+#: utils/cpufreq-info.c:230
+#, c-format
+msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: "
+msgstr " CPUs, die ihre Frequenz mit Software koordinieren müssen: "
+
+#: utils/cpufreq-info.c:241
+#, c-format
+msgid " maximum transition latency: "
+msgstr " Maximale Dauer eines Taktfrequenzwechsels: "
+
+#: utils/cpufreq-info.c:247
+#, c-format
+msgid " hardware limits: "
+msgstr " Hardwarebegrenzungen: "
+
+#: utils/cpufreq-info.c:256
+#, c-format
+msgid " available frequency steps: "
+msgstr " verfügbare Frequenzschritte: "
+
+#: utils/cpufreq-info.c:269
+#, c-format
+msgid " available cpufreq governors: "
+msgstr " verfügbare cpufreq-Regler: "
+
+#: utils/cpufreq-info.c:280
+#, c-format
+msgid " current policy: frequency should be within "
+msgstr " momentane Richtlinie: Frequenz sollte innerhalb "
+
+#: utils/cpufreq-info.c:282
+#, c-format
+msgid " and "
+msgstr " und "
+
+#: utils/cpufreq-info.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"The governor \"%s\" may decide which speed to use\n"
+" within this range.\n"
+msgstr ""
+" sein. Der Regler \"%s\" kann frei entscheiden,\n"
+" welche Geschwindigkeit er in diesem Bereich verwendet.\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:293
+#, c-format
+msgid " current CPU frequency is "
+msgstr " momentane CPU-Frequenz ist "
+
+#: utils/cpufreq-info.c:296
+#, c-format
+msgid " (asserted by call to hardware)"
+msgstr " (durch Aufruf der Hardware sichergestellt)"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:304
+#, c-format
+msgid " cpufreq stats: "
+msgstr " cpufreq-Statistiken: "
+
+#: utils/cpufreq-info.c:472
+#, c-format
+msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n"
+msgstr "Aufruf: cpupower freqinfo [Optionen]\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23
+#: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optionen:\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:474
+#, c-format
+msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n"
+msgstr " -e, --debug Gibt Debug-Informationen aus [Standard]\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+" -f, --freq Get frequency the CPU currently runs at, according\n"
+" to the cpufreq core *\n"
+msgstr ""
+" -f, --freq Findet die momentane CPU-Taktfrquenz heraus (nach\n"
+" Meinung des Betriebssystems) *\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+" -w, --hwfreq Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n"
+" it from hardware (only available to root) *\n"
+msgstr ""
+" -w, --hwfreq Findet die momentane CPU-Taktfrequenz heraus\n"
+" (verifiziert durch Nachfrage bei der Hardware)\n"
+" [nur der Administrator kann dies tun] *\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+" -l, --hwlimits Determine the minimum and maximum CPU frequency "
+"allowed *\n"
+msgstr ""
+" -l, --hwlimits Findet die minimale und maximale Taktfrequenz heraus "
+"*\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:480
+#, c-format
+msgid " -d, --driver Determines the used cpufreq kernel driver *\n"
+msgstr " -d, --driver Findet den momentanen Treiber heraus *\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:481
+#, c-format
+msgid " -p, --policy Gets the currently used cpufreq policy *\n"
+msgstr " -p, --policy Findet die momentane Taktik heraus *\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:482
+#, c-format
+msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n"
+msgstr " -g, --governors Ermittelt verfügbare cpufreq-Regler *\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --related-cpus Determines which CPUs run at the same hardware "
+"frequency *\n"
+msgstr ""
+" -r, --related-cpus Findet heraus, welche CPUs mit derselben "
+"physikalischen\n"
+" Taktfrequenz laufen *\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --affected-cpus Determines which CPUs need to have their frequency\n"
+" coordinated by software *\n"
+msgstr ""
+" -a, --affected-cpus Findet heraus, von welchen CPUs die Taktfrequenz "
+"durch\n"
+" Software koordiniert werden muss *\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:486
+#, c-format
+msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n"
+msgstr " -s, --stats Zeigt cpufreq-Statistiken an, falls vorhanden\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+" -y, --latency Determines the maximum latency on CPU frequency "
+"changes *\n"
+msgstr ""
+" -y, --latency Findet die maximale Dauer eines Taktfrequenzwechsels "
+"heraus *\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:488
+#, c-format
+msgid " -b, --boost Checks for turbo or boost modes *\n"
+msgstr " -b, --boost Prüft auf Turbo- oder Boost-Modi *\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:489
+#, c-format
+msgid ""
+" -o, --proc Prints out information like provided by the "
+"/proc/cpufreq\n"
+" interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n"
+msgstr ""
+" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu "
+"dem\n"
+" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n"
+" Kernel-Versionen\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:491
+#, c-format
+msgid ""
+" -m, --human human-readable output for the -f, -w, -s and -y "
+"parameters\n"
+msgstr ""
+" -m, --human Formatiert Taktfrequenz- und Zeitdauerangaben in "
+"besser\n"
+" lesbarer Form (MHz, GHz; us, ms)\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152
+#, c-format
+msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
+msgstr " -h, --help Gibt diese Kurzübersicht aus\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n"
+"cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n"
+msgstr ""
+"Sofern kein anderer Parameter als '-c, --cpu' angegeben wird, liefert "
+"dieses\n"
+"Programm Informationen, die z.B. zum Berichten von Fehlern nützlich sind.\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n"
+"equivalent to setting it to zero\n"
+msgstr ""
+"Für die mit * markierten Argumente ist das Weglassen des Arguments\n"
+"-c oder --cpu gleichbedeutend mit der Einstellung auf Null\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"The argument passed to this tool can't be combined with passing a --cpu "
+"argument\n"
+msgstr "Diese Option kann nicht mit der --cpu-Option kombiniert werden\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n"
+"more than one output-specific argument\n"
+msgstr ""
+"Sie können nicht mehr als einen Parameter --cpu und/oder\n"
+"mehr als ein ausgabespezifisches Argument angeben\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42
+#: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213
+#, c-format
+msgid "invalid or unknown argument\n"
+msgstr "unbekannter oder falscher Parameter\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:617
+#, c-format
+msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n"
+msgstr ""
+"CPU %d konnte nicht analysiert werden, da sie scheinbar nicht existiert\n"
+
+#: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142
+#, c-format
+msgid "analyzing CPU %d:\n"
+msgstr "CPU %d wird analysiert:\n"
+
+#: utils/cpufreq-set.c:25
+#, c-format
+msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n"
+msgstr "Aufruf: cpupower frequency-set [Optionen]\n"
+
+#: utils/cpufreq-set.c:27
+#, c-format
+msgid ""
+" -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may "
+"select\n"
+msgstr ""
+" -d FREQ, --min FREQ neue minimale CPU-Frequenz, die der Regler\n"
+" auswählen darf\n"
+
+#: utils/cpufreq-set.c:28
+#, c-format
+msgid ""
+" -u FREQ, --max FREQ new maximum CPU frequency the governor may "
+"select\n"
+msgstr ""
+" -u FREQ, --max FREQ neue maximale Taktfrequenz, die der Regler\n"
+" auswählen darf\n"
+
+#: utils/cpufreq-set.c:29
+#, c-format
+msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n"
+msgstr " -g GOV, --governors GOV neuer cpufreq-Regler\n"
+
+#: utils/cpufreq-set.c:30
+#, c-format
+msgid ""
+" -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n"
+" governor to be available and loaded\n"
+msgstr ""
+" -f FREQ, --freq FREQ bestimmte Frequenz, die eingestellt werden soll.\n"
+" Erfordert einen verfügbaren und geladenen "
+"userspace-Regler\n"
+
+#: utils/cpufreq-set.c:32
+#, c-format
+msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n"
+msgstr " -r, --related Schaltet alle hardwarebezogenen CPUs um\n"
+
+#: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27
+#, c-format
+msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
+msgstr " -h, --help Gibt diesen Bildschirm aus\n"
+
+#: utils/cpufreq-set.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Notes:\n"
+"1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to \"all\"\n"
+msgstr ""
+"Hinweis:\n"
+"1. Das Weglassen des Arguments -c oder --cpu ist gleichbedeutend mit der "
+"Einstellung auf \"all\"\n"
+
+#: utils/cpufreq-set.c:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"2. The -f FREQ, --freq FREQ parameter cannot be combined with any other "
+"parameter\n"
+" except the -c CPU, --cpu CPU parameter\n"
+"3. FREQuencies can be passed in Hz, kHz (default), MHz, GHz, or THz\n"
+" by postfixing the value with the wanted unit name, without any space\n"
+" (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
+msgstr ""
+"Hinweise:\n"
+"1. Sofern kein -c oder --cpu-Parameter angegeben ist, wird '--cpu 0'\n"
+" angenommen\n"
+"2. Der Parameter -f bzw. --freq kann mit keinem anderen als dem Parameter\n"
+" -c bzw. --cpu kombiniert werden\n"
+"3. FREQuenzen können in Hz, kHz (Standard), MHz, GHz oder THz eingegeben\n"
+" werden, indem der Wert und unmittelbar anschließend (ohne Leerzeichen!)\n"
+" die Einheit angegeben werden. (Bsp: 1GHz )\n"
+" (FREQuenz in kHz =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
+
+#: utils/cpufreq-set.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Error setting new values. Common errors:\n"
+"- Do you have proper administration rights? (super-user?)\n"
+"- Is the governor you requested available and modprobed?\n"
+"- Trying to set an invalid policy?\n"
+"- Trying to set a specific frequency, but userspace governor is not "
+"available,\n"
+" for example because of hardware which cannot be set to a specific "
+"frequency\n"
+" or because the userspace governor isn't loaded?\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Festlegen neuer Werte. Häufige Fehler:\n"
+"- Verfügen Sie über die erforderlichen Administrationsrechte? (Superuser?)\n"
+"- Ist der von Ihnen gewünschte Regler verfügbar und mittels modprobe "
+"geladen?\n"
+"- Versuchen Sie eine ungültige Richtlinie festzulegen?\n"
+"- Versuchen Sie eine bestimmte Frequenz festzulegen, aber der "
+"userspace-Regler ist nicht verfügbar,\n"
+" z.B. wegen Hardware, die nicht auf eine bestimmte Frequenz eingestellt "
+"werden kann\n"
+" oder weil der userspace-Regler nicht geladen ist?\n"
+
+#: utils/cpufreq-set.c:170
+#, c-format
+msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n"
+msgstr "falsche, unbekannte oder nicht regelbare CPU?\n"
+
+#: utils/cpufreq-set.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n"
+"-g/--governor parameters\n"
+msgstr ""
+"Der -f bzw. --freq-Parameter kann nicht mit den Parametern -d/--min, "
+"-u/--max\n"
+"oder -g/--governor kombiniert werden\n"
+
+#: utils/cpufreq-set.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n"
+"-g/--governor must be passed\n"
+msgstr ""
+"Mindestens ein Parameter aus -f/--freq, -d/--min, -u/--max und\n"
+"-g/--governor muss übergeben werden\n"
+
+#: utils/cpufreq-set.c:347
+#, c-format
+msgid "Setting cpu: %d\n"
+msgstr "CPU einstellen: %d\n"
+
+#: utils/cpupower-set.c:22
+#, c-format
+msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n"
+msgstr "Aufruf: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n"
+
+#: utils/cpupower-set.c:24
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --perf-bias [VAL] Sets CPU's power vs performance policy on some\n"
+" Intel models [0-15], see manpage for details\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/cpupower-set.c:26
+#, c-format
+msgid ""
+" -m, --sched-mc [VAL] Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
+msgstr ""
+" -m, --sched-mc [VAL] Legt die Mehrkern-Scheduler-Richtlinie des "
+"Kernels fest.\n"
+
+#: utils/cpupower-set.c:27
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --sched-smt [VAL] Sets the kernel's thread sibling scheduler "
+"policy.\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/cpupower-set.c:80
+#, c-format
+msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n"
+msgstr "--perf-bias-Parameter außerhalb des Bereichs [0-%d]\n"
+
+#: utils/cpupower-set.c:91
+#, c-format
+msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n"
+msgstr "Parameter --sched-mc außerhalb des Bereichs [0-%d]\n"
+
+#: utils/cpupower-set.c:102
+#, c-format
+msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n"
+msgstr "Parameter --sched-smt außerhalb des Bereichs [0-%d]\n"
+
+#: utils/cpupower-set.c:121
+#, c-format
+msgid "Error setting sched-mc %s\n"
+msgstr "Fehler beim Einstellen von sched-mc %s\n"
+
+#: utils/cpupower-set.c:127
+#, c-format
+msgid "Error setting sched-smt %s\n"
+msgstr "Fehler beim Einstellen von sched-smt %s\n"
+
+#: utils/cpupower-set.c:146
+#, c-format
+msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n"
+msgstr "Fehler beim Einstellen des perf-bias-Wertes auf der CPU %d\n"
+
+#: utils/cpupower-info.c:21
+#, c-format
+msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n"
+msgstr "Aufruf: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n"
+
+#: utils/cpupower-info.c:23
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --perf-bias Gets CPU's power vs performance policy on some\n"
+" Intel models [0-15], see manpage for details\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/cpupower-info.c:25
+#, c-format
+msgid " -m, --sched-mc Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
+msgstr ""
+" -m, --sched-mc Ruft die Mehrkern-Scheduler-Richtlinie des Kernels ab.\n"
+
+#: utils/cpupower-info.c:26
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --sched-smt Gets the kernel's thread sibling scheduler policy.\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/cpupower-info.c:28
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Passing no option will show all info, by default only on core 0\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn Sie keine Option übergeben, werden alle Informationen angezeigt, "
+"standardmäßig nur auf Kern 0\n"
+
+#: utils/cpupower-info.c:102
+#, c-format
+msgid "System's multi core scheduler setting: "
+msgstr "Mehrkern-Scheduler-Einstellung des Systems: "
+
+#. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT
+#: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114
+#, c-format
+msgid "not supported\n"
+msgstr "nicht unterstützt\n"
+
+#: utils/cpupower-info.c:111
+#, c-format
+msgid "System's thread sibling scheduler setting: "
+msgstr ""
+
+#: utils/cpupower-info.c:126
+#, c-format
+msgid "Intel's performance bias setting needs root privileges\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/cpupower-info.c:128
+#, c-format
+msgid "System does not support Intel's performance bias setting\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/cpupower-info.c:147
+#, c-format
+msgid "Could not read perf-bias value\n"
+msgstr "perf-bias-Wert konnte nicht gelesen werden\n"
+
+#: utils/cpupower-info.c:150
+#, c-format
+msgid "perf-bias: %d\n"
+msgstr "perf-bias: %d\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:28
+#, c-format
+msgid "Analyzing CPU %d:\n"
+msgstr "CPU %d wird analysiert:\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:32
+#, c-format
+msgid "CPU %u: No idle states\n"
+msgstr "CPU %u: Keine Ruhezustände\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:36
+#, c-format
+msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n"
+msgstr "CPU %u: Ruhezustands-Informationen können nicht gelesen werden\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:41
+#, c-format
+msgid "Could not determine max idle state %u\n"
+msgstr "Max. Ruhezustand %u konnte nicht bestimmt werden\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:46
+#, c-format
+msgid "Number of idle states: %d\n"
+msgstr "Anzahl der Ruhezustände: %d\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:48
+#, c-format
+msgid "Available idle states:"
+msgstr "Verfügbare Ruhezustände:"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:71
+#, c-format
+msgid "Flags/Description: %s\n"
+msgstr "Merker/Beschreibung: %s\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:74
+#, c-format
+msgid "Latency: %lu\n"
+msgstr "Latenz: %lu\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:76
+#, c-format
+msgid "Usage: %lu\n"
+msgstr "Aufruf: %lu\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:78
+#, c-format
+msgid "Duration: %llu\n"
+msgstr "Dauer: %llu\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not determine cpuidle driver\n"
+msgstr "cpuidle-Treiber konnte nicht bestimmt werden\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:94
+#, c-format
+msgid "CPUidle driver: %s\n"
+msgstr "CPUidle-Treiber: %s\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not determine cpuidle governor\n"
+msgstr "cpuidle-Regler konnte nicht bestimmt werden\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:103
+#, c-format
+msgid "CPUidle governor: %s\n"
+msgstr "CPUidle-Regler: %s\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:122
+#, c-format
+msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n"
+msgstr "CPU %u: C-Zustands-Informationen können nicht gelesen werden\n"
+
+#. printf("Cstates: %d\n", cstates);
+#: utils/cpuidle-info.c:127
+#, c-format
+msgid "active state: C0\n"
+msgstr "aktiver Zustand: C0\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:128
+#, c-format
+msgid "max_cstate: C%u\n"
+msgstr "max_cstate: C%u\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:129
+#, c-format
+msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n"
+msgstr "maximal erlaubte Latenz: %lu usec\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:130
+#, c-format
+msgid "states:\t\n"
+msgstr "Zustände:\t\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:132
+#, c-format
+msgid " C%d: type[C%d] "
+msgstr " C%d: Typ[C%d] "
+
+#: utils/cpuidle-info.c:134
+#, c-format
+msgid "promotion[--] demotion[--] "
+msgstr "promotion[--] demotion[--] "
+
+#: utils/cpuidle-info.c:135
+#, c-format
+msgid "latency[%03lu] "
+msgstr "Latenz[%03lu] "
+
+#: utils/cpuidle-info.c:137
+#, c-format
+msgid "usage[%08lu] "
+msgstr "Aufruf[%08lu] "
+
+#: utils/cpuidle-info.c:139
+#, c-format
+msgid "duration[%020Lu] \n"
+msgstr "Dauer[%020Lu] \n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:147
+#, c-format
+msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n"
+msgstr "Aufruf: cpupower idleinfo [Optionen]\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:149
+#, c-format
+msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n"
+msgstr ""
+" -s, --silent Nur allgemeine C-Zustands-Informationen anzeigen\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+" -o, --proc Prints out information like provided by the "
+"/proc/acpi/processor/*/power\n"
+" interface in older kernels\n"
+msgstr ""
+" -o, --proc Gibt Informationen so aus, wie sie von der "
+"Schnittstelle\n"
+" /proc/acpi/processor/*/power in älteren Kerneln "
+"bereitgestellt werden\n"
+
+#: utils/cpuidle-info.c:209
+#, c-format
+msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n"
+msgstr "Sie können nicht mehr als ein ausgabenspezifisches Argument angeben\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined "
+#~ "about\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, über die Informationen "
+#~ "herausgefunden werden sollen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be "
+#~ "modified\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, deren "
+#~ "Taktfrequenz-Einstellung\n"
+#~ " werden soll\n"