diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | gl/po/be.po | 480 |
1 files changed, 480 insertions, 0 deletions
diff --git a/gl/po/be.po b/gl/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..6b242b8 --- /dev/null +++ b/gl/po/be.po @@ -0,0 +1,480 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the coreutils package. +# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-08 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-30 01:10+0200\n" +"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" +"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: gl/lib/argp-help.c:158 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:234 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:244 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:257 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:1238 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "Довады, абавязковыя для доўгіх выбараў, абавязковыя й для кароткіх.\n" + +#: gl/lib/argp-help.c:1627 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:1631 +msgid " or: " +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:1643 +#, fuzzy +msgid " [OPTION...]" +msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]...\n" + +#: gl/lib/argp-help.c:1670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" для больш падрабязных зьвестак.\n" + +#: gl/lib/argp-help.c:1698 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Паведамляйце пра памылкі на <%s>.\n" + +#: gl/lib/argp-help.c:1898 gl/lib/error.c:195 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Невядомая сыстэмная памылка" + +#: gl/lib/argp-parse.c:91 +msgid "give this help list" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:92 +msgid "give a short usage message" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:93 +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#: gl/lib/argp-parse.c:94 +msgid "set the program name" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:95 +msgid "SECS" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:96 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:154 +#, fuzzy +msgid "print program version" +msgstr "памылка чытаньня" + +#: gl/lib/argp-parse.c:171 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "зашмат довадаў\n" + +#: gl/lib/argp-parse.c:770 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "" + +#: gl/lib/getopt.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: выбар `%s' неадназначны\n" + +#: gl/lib/getopt.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: выбар `%s' неадназначны\n" + +#: gl/lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: нераспазнаны выбар `%c%s'\n" + +#: gl/lib/getopt.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: выбар `%c%s' не дазваляе довад\n" + +#: gl/lib/getopt.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: выбар `%s' патрабуе довад\n" + +#: gl/lib/getopt.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n" + +#: gl/lib/getopt.c:636 gl/lib/getopt.c:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c\n" + +#: gl/lib/openat-die.c:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "немагчыма вярнуцца ў пачатковую працоўную тэчку" + +#: gl/lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "немагчыма вярнуцца ў пачатковую працоўную тэчку" + +#: gl/lib/regcomp.c:135 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:138 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:141 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: нерэчаісны звычайны выраз: %s" + +#: gl/lib/regcomp.c:144 +#, fuzzy +msgid "Invalid collation character" +msgstr "нерэчаісны знак %s у радку рэжыму %s" + +#: gl/lib/regcomp.c:147 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "нерэчаісны знак %s у радку рэжыму %s" + +#: gl/lib/regcomp.c:150 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:153 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:162 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:168 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "%s: нерэчаісны звычайны выраз: %s" + +#: gl/lib/regcomp.c:171 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "памяць вычарпана" + +#: gl/lib/regcomp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: нерэчаісны звычайны выраз: %s" + +#: gl/lib/regcomp.c:177 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "памылка ў пошуку звычайнага выразу" + +#: gl/lib/regcomp.c:180 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: нерэчаісны звычайны выраз: %s" + +#: gl/lib/regcomp.c:183 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:676 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "памылка ў пошуку звычайнага выразу" + +#: gl/lib/xalloc-die.c:34 +msgid "memory exhausted" +msgstr "памяць вычарпана" + +#: gl/lib/xstdopen.c:34 +#, c-format +msgid "standard file descriptors" +msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "invalid argument %s for %s" +#~ msgstr "нерэчаісны довад %s для %s" + +#, c-format +#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" +#~ msgstr "неадназначны довад %s для %s" + +#, c-format +#~ msgid "Valid arguments are:" +#~ msgstr "Рэчаісныя довады:" + +#~ msgid "write error" +#~ msgstr "памылка запісу" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" +#~ msgstr "немагыма адчыніць %s для чытаньня" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +#~ msgstr "немагыма адчыніць %s для чытаньня" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error reading \"%s\"" +#~ msgstr "памылка чытаньня %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error writing \"%s\"" +#~ msgstr "памылка запісу %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error after reading \"%s\"" +#~ msgstr "памылка чытаньня %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "fdopen() failed" +#~ msgstr "памылка адкрыцьця" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s subprocess failed" +#~ msgstr "%s: збой seek" + +#~ msgid "regular empty file" +#~ msgstr "звычайны парожні файл" + +#~ msgid "regular file" +#~ msgstr "звычайны файл" + +#~ msgid "directory" +#~ msgstr "тэчка" + +#~ msgid "block special file" +#~ msgstr "асаблівы кавалкавы файл" + +#~ msgid "character special file" +#~ msgstr "асаблівы знакавы файл" + +#~ msgid "fifo" +#~ msgstr "fifo" + +#~ msgid "symbolic link" +#~ msgstr "знакавае лучыва" + +#~ msgid "socket" +#~ msgstr "socket" + +#~ msgid "message queue" +#~ msgstr "чарга паведамленьняў" + +#~ msgid "semaphore" +#~ msgstr "сэмафор" + +#~ msgid "shared memory object" +#~ msgstr "абьект з агульнай памяцьцю" + +#, fuzzy +#~ msgid "typed memory object" +#~ msgstr "абьект з агульнай памяцьцю" + +#~ msgid "weird file" +#~ msgstr "лёсавы файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address family for hostname not supported" +#~ msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца" + +#, fuzzy +#~ msgid "ai_family not supported" +#~ msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца" + +#, fuzzy +#~ msgid "ai_socktype not supported" +#~ msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца" + +#, fuzzy +#~ msgid "System error" +#~ msgstr "памылка запісу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Невядомая сыстэмная памылка" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: выбар `--%s' не дазваляе довад\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: нераспазнаны выбар `--%s'\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: выбар `-W %s' неадназначыны\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: выбар `-W %s' не дазваляе довад\n" + +#~ msgid "block size" +#~ msgstr "памер кавалку" + +#, c-format +#~ msgid "%s exists but is not a directory" +#~ msgstr "%s існуе, але гэта ня тэчка" + +#, c-format +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "немагчыма зьмяніць уладальніка й/ці групу %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot create directory %s" +#~ msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "немагчыма перайсьці да тэчкі %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot change permissions of %s" +#~ msgstr "немагчыма зьмяніць правы %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read" +#~ msgstr "збой пры захаваньні правоў для %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot create pipe" +#~ msgstr "немагчыма стварыць лучыва %s" + +#~ msgid "`" +#~ msgstr "`" + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "^[yY]" +#~ msgstr "^[тТ]" + +#~ msgid "^[nN]" +#~ msgstr "^[нН]" + +#~ msgid "iconv function not usable" +#~ msgstr "функцыя iconv непрыгодна для выкарыстаньня" + +#~ msgid "iconv function not available" +#~ msgstr "недаступна функцыя iconv" + +#~ msgid "character out of range" +#~ msgstr "знак па за дапушчальнымі межамі" + +#, c-format +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +#~ msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мясцовы набор знакаў" + +#, c-format +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +#~ msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мясцовы набор знакаў: %s" + +#~ msgid "invalid user" +#~ msgstr "нерэчаісны карыстальнік" + +#~ msgid "invalid group" +#~ msgstr "нерэчаісная група" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "немагчыма атрымаць уліковую групу лічбавага UID" + +#, c-format +#~ msgid "Written by %s.\n" +#~ msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Written by %s and %s.\n" +#~ msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "and %s.\n" +#~ msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, and %s.\n" +#~ msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#~ msgid "string comparison failed" +#~ msgstr "памылка параўнаньня радку" + +#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +#~ msgstr "Усталюйце LC_ALL='C' каб працаваць без пытаньняў." + +#, c-format +#~ msgid "The strings compared were %s and %s." +#~ msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s і тут %s." |