summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gl/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--gl/po/eu.po530
1 files changed, 530 insertions, 0 deletions
diff --git a/gl/po/eu.po b/gl/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..238169e
--- /dev/null
+++ b/gl/po/eu.po
@@ -0,0 +1,530 @@
+# translation of coreutils-5.2.1.po to Euskara
+# Basque translation of 5.2.1.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the Coreutils-5.2.1 package.
+# Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: coreutils-5.2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-08 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 20:27+0100\n"
+"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
+"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:158
+#, c-format
+msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:234
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:244
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:257
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1238
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Beharrezkoak diren argumentuak aukera luzeetan, beharrezkoak dira aukera "
+"txikietan ere.\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1627
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1631
+msgid " or: "
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1643
+#, fuzzy
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]...\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Saiatu `%s --help' erabiltzen informazio gehiagorako.\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Programa-erroreen berri emateko idatzi hona: <%s>.\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1898 gl/lib/error.c:195
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Sistema-errore ezezaguna"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:91
+msgid "give this help list"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:92
+msgid "give a short usage message"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:93
+msgid "NAME"
+msgstr "IZENA"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:94
+msgid "set the program name"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:95
+msgid "SECS"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:96
+msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:154
+#, fuzzy
+msgid "print program version"
+msgstr "irakurketa errorea"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:171
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "e"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:770
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/getopt.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: '%c%s' aukera ezezaguna\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: '%s' aukerak argumentu bat behar du\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: -- %c aukera baliogabea\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:636 gl/lib/getopt.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: aukerak --%c argumentu bat behar du\n"
+
+#: gl/lib/openat-die.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to record current working directory"
+msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e"
+
+#: gl/lib/openat-die.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:135
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:138
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "baliogabea"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "baliogabea"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "baliogabea"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:150
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:153
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:162
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "baliogabea"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "memoria agortuta"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "baliogabea"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "in bilatu"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "baliogabea"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:183
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:676
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "in bilatu"
+
+#: gl/lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memoria agortuta"
+
+#: gl/lib/xstdopen.c:34
+#, c-format
+msgid "standard file descriptors"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid argument %s for %s"
+#~ msgstr "%s baliogabeko argumentua da %s-(r)entzat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
+#~ msgstr "%s argumentu anbiguoa da %s-(r)entzat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Valid arguments are:"
+#~ msgstr "Baliozko argumentuak hauek dira:"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "idazketa errorea"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "errepikatu arte"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "errepikatu arte"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error reading \"%s\""
+#~ msgstr "errorea %s irakurtzen"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error writing \"%s\""
+#~ msgstr "errorea %s idazten"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error after reading \"%s\""
+#~ msgstr "errorea %s irakurtzen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fdopen() failed"
+#~ msgstr "irekitzeak huts egin du"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s subprocess failed"
+#~ msgstr "baliogabea"
+
+#~ msgid "regular empty file"
+#~ msgstr "fitxategi erregular hutsa"
+
+#~ msgid "regular file"
+#~ msgstr "Espresio erregularra"
+
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "direktorioa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "block special file"
+#~ msgstr "bloke tamainua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "character special file"
+#~ msgstr "offset karakterea zero da"
+
+#~ msgid "fifo"
+#~ msgstr "fifo"
+
+#~ msgid "symbolic link"
+#~ msgstr "esteka sinbolikoa"
+
+#~ msgid "socket"
+#~ msgstr "socket-a"
+
+#~ msgid "message queue"
+#~ msgstr "Bidali ilara"
+
+#~ msgid "semaphore"
+#~ msgstr "semaforoa"
+
+#~ msgid "shared memory object"
+#~ msgstr "memoria partekatuaren objektua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "typed memory object"
+#~ msgstr "memoria partekatuaren objektua"
+
+#~ msgid "weird file"
+#~ msgstr "fitxategi arraroa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address family for hostname not supported"
+#~ msgstr "fifo fitxategiek ez dute euskarririk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ai_family not supported"
+#~ msgstr "fifo fitxategiek ez dute euskarririk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ai_socktype not supported"
+#~ msgstr "fifo fitxategiek ez dute euskarririk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System error"
+#~ msgstr "idazketa errorea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Sistema-errore ezezaguna"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: '--%s' aukera ezezaguna\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: -- %c aukera ilegala\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: '-W.%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
+
+#~ msgid "block size"
+#~ msgstr "bloke tamainua"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s exists but is not a directory"
+#~ msgstr "%s badago baina ez da direktorio bat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
+#~ msgstr "ezin da %s-(r)en jabetza eta/edo taldea aldatu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot create directory %s"
+#~ msgstr "ezin da %s direktorioa sortu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot chdir to directory %s"
+#~ msgstr "ezin da %s direktoriora aldatu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot change permissions of %s"
+#~ msgstr "ezin da %s-(r)en baimenak aldatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read"
+#~ msgstr "baimenak errepikatu arte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot create pipe"
+#~ msgstr "ezin da %s esteka sortu"
+
+#~ msgid "`"
+#~ msgstr "`"
+
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "'"
+
+#~ msgid "^[yY]"
+#~ msgstr "^[bB]"
+
+#~ msgid "^[nN]"
+#~ msgstr "^[eE]"
+
+#~ msgid "character out of range"
+#~ msgstr "karakterea barrutitik kanpora"
+
+#~ msgid "invalid user"
+#~ msgstr "baliogabeko erabiltzailea"
+
+#~ msgid "invalid group"
+#~ msgstr "baliogabeko taldea"
+
+#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
+#~ msgstr "ezin da UID zenbaki baten saio taldea lortu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
+#~ "of\n"
+#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "programa da eta edo - Orokorra Publikoa Lizentzia bider Libre Softwarea "
+#~ "edo e e"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Written by %s.\n"
+#~ msgstr "%s-k idatzia.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
+#~ msgstr "%s-k eta %s-k idatzia.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr "%s, %s eta %s-k idatzia.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s, %s, %s,\n"
+#~ "eta %s-k idatzia.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s, %s, %s,\n"
+#~ "%s eta %s-k idatzia.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s eta %s-k idatzia.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, eta %s-k idatzia.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "eta %s-k idatzia.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,%s, eta %s-k idatzia.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and others.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s,·eta beste batzuk idatzia.\n"
+
+#~ msgid "string comparison failed"
+#~ msgstr "kate konparaketak huts egin du"
+
+#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
+#~ msgstr "Ezarri LC_ALL='C' arazo hau une batez konpontzeko"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The strings compared were %s and %s."
+#~ msgstr "Alderatutako bi kateak %s eta %s izan dira."