# Kinyarwanda translations for mailutils package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mailutils package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailutils 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 22:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gl/lib/argp-help.c:158 #, c-format msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" msgstr "" #: gl/lib/argp-help.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "" "%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: gl/lib/argp-help.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "" "%.*Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: gl/lib/argp-help.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "in" #: gl/lib/argp-help.c:1238 #, fuzzy msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa " "kugirango Amahitamo" #: gl/lib/argp-help.c:1627 msgid "Usage:" msgstr "Ikoresha:" #: gl/lib/argp-help.c:1631 #, fuzzy msgid " or: " msgstr "Cyangwa" #: gl/lib/argp-help.c:1643 msgid " [OPTION...]" msgstr "" #: gl/lib/argp-help.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro" #: gl/lib/argp-help.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Kuri" #: gl/lib/argp-help.c:1898 gl/lib/error.c:195 #, fuzzy msgid "Unknown system error" msgstr "Sisitemu Ikosa" #: gl/lib/argp-parse.c:91 #, fuzzy msgid "give this help list" msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde" #: gl/lib/argp-parse.c:92 #, fuzzy msgid "give a short usage message" msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa" #: gl/lib/argp-parse.c:93 #, fuzzy msgid "NAME" msgstr "Izina" #: gl/lib/argp-parse.c:94 #, fuzzy msgid "set the program name" msgstr "i Porogaramu Izina:" # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_MISC.FT_HELPAGENT_TIME_UNIT.text #: gl/lib/argp-parse.c:95 #, fuzzy msgid "SECS" msgstr "amasogonda" #: gl/lib/argp-parse.c:96 #, fuzzy msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi" #: gl/lib/argp-parse.c:154 #, fuzzy msgid "print program version" msgstr "Porogaramu Verisiyo" #: gl/lib/argp-parse.c:171 #, fuzzy msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(Verisiyo" #: gl/lib/argp-parse.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "ingingo" #: gl/lib/argp-parse.c:770 #, fuzzy msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(Verisiyo" #: gl/lib/getopt.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: gl/lib/getopt.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: gl/lib/getopt.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: gl/lib/getopt.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: gl/lib/getopt.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: gl/lib/getopt.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" #: gl/lib/getopt.c:636 gl/lib/getopt.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: gl/lib/openat-die.c:38 #, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "Kuri Icyabitswe KIGEZWEHO bushyinguro" #: gl/lib/openat-die.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Byanze Kuri Garuka Kuri bushyinguro" #: gl/lib/regcomp.c:135 msgid "Success" msgstr "Ibyatunganye" #: gl/lib/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "" #: gl/lib/regcomp.c:141 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression" msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" #: gl/lib/regcomp.c:144 #, fuzzy msgid "Invalid collation character" msgstr "Sibyo Inyuguti ishuri" #: gl/lib/regcomp.c:147 #, fuzzy msgid "Invalid character class name" msgstr "Sibyo Inyuguti ishuri" #: gl/lib/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "" #: gl/lib/regcomp.c:153 #, fuzzy msgid "Invalid back reference" msgstr "Umubare utari wo" #: gl/lib/regcomp.c:156 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "" #: gl/lib/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "" #: gl/lib/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" #: gl/lib/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" #: gl/lib/regcomp.c:168 #, fuzzy msgid "Invalid range end" msgstr "Ipaji Urutonde" #: gl/lib/regcomp.c:171 #, fuzzy msgid "Memory exhausted" msgstr "Ububiko" #: gl/lib/regcomp.c:174 #, fuzzy msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" #: gl/lib/regcomp.c:177 #, fuzzy msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka" #: gl/lib/regcomp.c:180 #, fuzzy msgid "Regular expression too big" msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" #: gl/lib/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" #: gl/lib/regcomp.c:676 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka" #: gl/lib/xalloc-die.c:34 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "Ububiko" #: gl/lib/xstdopen.c:34 #, c-format msgid "standard file descriptors" msgstr "" #, fuzzy, c-format #~ msgid "invalid argument %s for %s" #~ msgstr "Sibyo kugirango" #, fuzzy, c-format #~ msgid "ambiguous argument %s for %s" #~ msgstr "kugirango" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Valid arguments are:" #~ msgstr "ingingo" # 4952 #, fuzzy #~ msgid "program error" #~ msgstr "Ikosa ryo mu Isoma" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text #, fuzzy #~ msgid "write error" #~ msgstr "Kwandika ikosa" #, fuzzy, c-format #~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" #~ msgstr "Gufungura kugirango" #, fuzzy, c-format #~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" #~ msgstr "Gufungura kugirango" #, fuzzy, c-format #~ msgid "error reading \"%s\"" #~ msgstr "Ikosa" #, fuzzy, c-format #~ msgid "error writing \"%s\"" #~ msgstr "Ikosa" #, fuzzy, c-format #~ msgid "error after reading \"%s\"" #~ msgstr "Ikosa" #, fuzzy #~ msgid "fdopen() failed" #~ msgstr "Gufungura Byanze" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s subprocess failed" #~ msgstr "%s:Byanze" #, fuzzy #~ msgid "regular empty file" #~ msgstr "Ibisanzwe ubusa IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "regular file" #~ msgstr "Ibisanzwe IDOSIYE" # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_DIR.text #, fuzzy #~ msgid "directory" #~ msgstr "Ububiko" #, fuzzy #~ msgid "block special file" #~ msgstr "Funga Bidasanzwe IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "character special file" #~ msgstr "Inyuguti Bidasanzwe IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "symbolic link" #~ msgstr "Ihuza" #, fuzzy #~ msgid "message queue" #~ msgstr "Ubutumwa Umurongo" #, fuzzy #~ msgid "shared memory object" #~ msgstr "Ububiko Igikoresho" #, fuzzy #~ msgid "typed memory object" #~ msgstr "Ububiko Igikoresho" #, fuzzy #~ msgid "weird file" #~ msgstr "IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "Address family for hostname not supported" #~ msgstr "Idosiye OYA" #, fuzzy #~ msgid "ai_family not supported" #~ msgstr "Idosiye OYA" #, fuzzy #~ msgid "Memory allocation failure" #~ msgstr "Byanze" #, fuzzy #~ msgid "ai_socktype not supported" #~ msgstr "Idosiye OYA" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text #, fuzzy #~ msgid "System error" #~ msgstr "Kwandika ikosa" #, fuzzy #~ msgid "Request not canceled" #~ msgstr "Ikintu OYA Byabonetse" #, fuzzy #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Sisitemu Ikosa" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s:Ihitamo" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s:Ihitamo" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s:Ihitamo ni" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #, fuzzy #~ msgid "block size" #~ msgstr "Funga Ingano" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s exists but is not a directory" #~ msgstr "%sni OYA a bushyinguro" #, fuzzy, c-format #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" #~ msgstr "Guhindura>> Na Cyangwa Itsinda Bya" #, fuzzy, c-format #~ msgid "cannot create directory %s" #~ msgstr "Kurema bushyinguro" #, fuzzy, c-format #~ msgid "cannot chdir to directory %s" #~ msgstr "Kuri bushyinguro" #, fuzzy, c-format #~ msgid "cannot change permissions of %s" #~ msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open /dev/zero for read" #~ msgstr "%s:Byanze Kuri Gufungura kugirango" #, fuzzy #~ msgid "cannot create pipe" #~ msgstr "Kurema Ihuza" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text #, fuzzy #~ msgid "`" #~ msgstr "`" #~ msgid "'" #~ msgstr "'" #, fuzzy #~ msgid "iconv function not usable" #~ msgstr "Umumaro OYA" #, fuzzy #~ msgid "iconv function not available" #~ msgstr "Umumaro OYA Bihari" #, fuzzy #~ msgid "character out of range" #~ msgstr "Inyuguti Inyuma Bya Urutonde" #, fuzzy, c-format #~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set" #~ msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho" #, fuzzy, c-format #~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" #~ msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho" #, fuzzy #~ msgid "invalid user" #~ msgstr "Sibyo Ukoresha:" #, fuzzy #~ msgid "invalid group" #~ msgstr "Sibyo Itsinda" #, fuzzy #~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" #~ msgstr "Kubona i Ifashayinjira Itsinda Bya a Bikurikije umubare" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " #~ "of\n" #~ "the GNU General Public License .\n" #~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Porogaramu ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka Verisiyo 2. Cyangwa ku " #~ "Ihitamo Verisiyo" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Written by %s.\n" #~ msgstr "ku" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Written by %s and %s.\n" #~ msgstr "ku Na" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" #~ msgstr "ku Na" #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Written by %s, %s, %s,\n" #~ "and %s.\n" #~ msgstr "ku Na" #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Written by %s, %s, %s,\n" #~ "%s, and %s.\n" #~ msgstr "ku Na" #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Written by %s, %s, %s,\n" #~ "%s, %s, and %s.\n" #~ msgstr "ku Na" #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Written by %s, %s, %s,\n" #~ "%s, %s, %s, and %s.\n" #~ msgstr "ku Na" #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Written by %s, %s, %s,\n" #~ "%s, %s, %s, %s,\n" #~ "and %s.\n" #~ msgstr "ku Na" #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Written by %s, %s, %s,\n" #~ "%s, %s, %s, %s,\n" #~ "%s, and %s.\n" #~ msgstr "ku Na" #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Written by %s, %s, %s,\n" #~ "%s, %s, %s, %s,\n" #~ "%s, %s, and others.\n" #~ msgstr "ku Na Ibindi" #, fuzzy #~ msgid "string comparison failed" #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti Byanze" #, fuzzy #~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." #~ msgstr "Kuri Akazi i" #, fuzzy, c-format #~ msgid "The strings compared were %s and %s." #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na"