diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 11:11:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 11:11:40 +0000 |
commit | 2886df93860f983d875b7d6acb418faa31491d5a (patch) | |
tree | b596ddcbb70247c1994f3b1d8ba9e793b9788a9d /debian/po/ru.po | |
parent | Adding upstream version 2.4.57+dfsg. (diff) | |
download | openldap-debian.tar.xz openldap-debian.zip |
Adding debian version 2.4.57+dfsg-3+deb11u1.debian/2.4.57+dfsg-3+deb11u1debian
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 507 |
1 files changed, 507 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..4d9e6e3 --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,507 @@ +# translation of openldap_2.4.21-1_ru.po to Russian +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007, 2008. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openldap 2.4.44+dfsg-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-10 19:00+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:1001 +msgid "Omit OpenLDAP server configuration?" +msgstr "Не выполнять настройку сервера OpenLDAP?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:1001 +msgid "" +"If you enable this option, no initial configuration or database will be " +"created for you." +msgstr "" +"Если вы ответите утвердительно, начальная конфигурация или база данных " +"создаваться не будет." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../slapd.templates:2001 +msgid "always" +msgstr "всегда" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../slapd.templates:2001 +msgid "when needed" +msgstr "только при необходимости" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../slapd.templates:2001 +msgid "never" +msgstr "никогда" + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:2002 +msgid "Dump databases to file on upgrade:" +msgstr "При обновлении сохранять данные из базы данных в файл:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:2002 +msgid "" +"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your " +"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP " +"Data Interchange Format." +msgstr "" +"Перед обновлением до новой версии сервера OpenLDAP данные из ваших каталогов " +"LDAP могут быть сохранены в текстовые файлы в стандартизованном формате " +"обмена данных LDAP." + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:2002 +msgid "" +"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally " +"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if " +"the new version is incompatible with the old database format and it needs to " +"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done." +msgstr "" +"Если выбрать \"всегда\", то перед обновлением данные из баз будут " +"обязательно сохранены. Если выбрать \"только при необходимости\", то база " +"данных будет сохранена, только если новая версия не совместима со старым " +"форматом базы данных и должна быть импортирована повторно. Если выбрать " +"\"никогда\", то сохранение базы будет пропущено." + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:3001 +msgid "Directory to use for dumped databases:" +msgstr "Каталог сохранения данных из баз:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:3001 +msgid "" +"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In " +"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the " +"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on " +"the partition where the directory is located. The first occurrence of the " +"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading " +"from." +msgstr "" +"Укажите каталог, куда будут экспортированы базы данных LDAP. В этом каталоге " +"будет создано несколько файлов LDIF, которые соответствуют поисковым базам, " +"расположенным на сервере. Убедитесь, что у вас достаточно места на разделе, " +"где расположен каталог. Первое появление строки со словом \"VERSION\" " +"заменяется на версию сервера, с которой производится обновление." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:4001 +msgid "Move old database?" +msgstr "Переместить старую базу данных?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:4001 +msgid "" +"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the " +"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts " +"will move the old database files out of the way before creating a new " +"database." +msgstr "" +"В каталоге /var/lib/ldap находятся файлы, которые, вероятно, негативно " +"повлияют на процесс настройки. Если вы ответите утвердительно, то " +"сопровождающие сценарии, перед тем как создать новую базу, переместят старые " +"файлы базы данных в другое место." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:5001 +msgid "Retry configuration?" +msgstr "Повторить настройку?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:5001 +msgid "" +"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name " +"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and " +"the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the " +"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to " +"retry later." +msgstr "" +"Введённая вами конфигурация неправильна. Убедитесь, что доменное имя DNS " +"записано в правильном формате, что поле названия организации непустое и что " +"пароль администратора верен. Если вы не станете повторять настройку, то " +"сервер LDAP останется не настроенным. Если позднее вы захотите выполнить " +"настройку, запустите команду «dpkg-reconfigure slapd»." + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:6001 +msgid "DNS domain name:" +msgstr "Доменное имя DNS:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:6001 +msgid "" +"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. " +"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, " +"dc=example, dc=org' as base DN." +msgstr "" +"Доменное имя DNS используется для построения базового DN каталога LDAP. " +"Например, если ввести «foo.bar.org», то это даст базовый DN «dc=foo, dc=bar, " +"dc=org»." + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:7001 +msgid "Organization name:" +msgstr "Название организации:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:7001 +msgid "" +"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP " +"directory." +msgstr "" +"Введите название организации для использования в базовом DN каталога LDAP." + +#. Type: password +#. Description +#: ../slapd.templates:8001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Пароль администратора:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../slapd.templates:8001 +msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory." +msgstr "Введите пароль для записи admin в каталоге LDAP." + +#. Type: password +#. Description +#: ../slapd.templates:9001 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Повторите ввод пароля:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../slapd.templates:9001 +msgid "" +"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that " +"you have typed it correctly." +msgstr "" +"Введите тот же пароль для admin в каталоге LDAP ещё раз, чтобы убедиться в " +"правильности ввода." + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:10001 +msgid "Password mismatch" +msgstr "Пароли не совпадают" + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:10001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Введённые вами пароли не совпадают. Попробуйте ещё раз." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:11001 +msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?" +msgstr "Удалять базу данных при вычистке slapd?" + +#. Type: error +#. Description +#: ../slapd.templates:14001 +msgid "slapcat failure during upgrade" +msgstr "Ошибка slapcat при обновлении" + +#. Type: error +#. Description +#: ../slapd.templates:14001 +msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory." +msgstr "Возникла ошибка при попытке обновления каталога LDAP." + +#. Type: error +#. Description +#: ../slapd.templates:14001 +msgid "" +"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may " +"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing " +"'moduleload' lines to support the backend database)." +msgstr "" +"Ошибка возникла при выполнении программы «slapcat», которая пыталась " +"распаковать каталог LDAP. Это могло произойти из-за некорректного файла " +"конфигурации (например, в случае отсутствия строк «moduleload» для вашего " +"типа сервера базы данных)." + +#. Type: error +#. Description +#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph +#. containing a command line +#: ../slapd.templates:14001 +msgid "" +"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database " +"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, " +"you should move the old database files back into place, fix whatever caused " +"slapcat to fail, and run:" +msgstr "" +"В дальнейшем, это также вызовет отказ в работе «slapadd». Старые файлы базы " +"данных были перенесены в каталог /var/backups. Если вы хотите попытаться " +"выполнить обновление ещё раз, переместите старые файлы базы данных обратно, " +"исправьте ошибку, вызывающую отказ работы «slapcat» и выполните:" + +#. Type: error +#. Description +#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that +#. will be replaced by a directory name at execution +#: ../slapd.templates:14001 +msgid "" +"Then move the database files back to a backup area and then try running " +"slapadd from ${location}." +msgstr "" +"Переместите файлы базы данных обратно в место хранения резервной копии и " +"затем попытайтесь запустить slapadd из ${location}." + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:15001 +msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration" +msgstr "Потенциально небезопасная настройка управления доступом slapd" + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:15001 +msgid "" +"One or more of the configured databases has an access control rule that " +"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, " +"depending on how the database is used." +msgstr "" +"В одной или более базах данных настроено правило контроля доступа, которое " +"позволяет пользователям изменять не только собственные атрибуты. Это может " +"быть небезопасно, в зависимости от использования базы данных." + +#. Type: note +#. Description +#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part +#. of the slapd configuration and are not translatable. +#: ../slapd.templates:15001 +msgid "" +"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is " +"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are " +"only able to modify specifically allowed attributes." +msgstr "" +"В случае, когда правила доступа slapd начинаются с «to *», рекомендуется " +"удалять все экземпляры «by self write» для того, чтобы пользователи могли " +"изменять только явно разрешённые атрибуты." + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:15001 +msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details." +msgstr "Смотрите подробности в файле /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../slapd.templates:16001 +msgid "abort installation" +msgstr "прервать установку" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../slapd.templates:16001 +msgid "continue regardless" +msgstr "продолжить" + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:16002 +msgid "Manual ppolicy schema update recommended" +msgstr "Рекомендуется обновление схемы ppolicy вручную" + +#. Type: select +#. Description +#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable. +#: ../slapd.templates:16002 +msgid "" +"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema " +"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in " +"the schema currently in use. It is recommended to abort the upgrade now, and " +"to update the ppolicy schema before upgrading slapd. If replication is in " +"use, the schema update should be applied on every server before continuing " +"with the upgrade." +msgstr "" +"Для новой версии оверлея Password Policy (ppolicy) требуется определение " +"типа атрибутов pwdMaxRecordedFailure, который отсутствует в используемой в " +"данной момент схеме. Рекомендуется прервать установку прямо сейчас и " +"обновить схему ppolicy перед обновлением slapd. Если используется " +"репликация, то обновление схемы должно быть выполнено на каждом сервере " +"перед продолжением обновления." + +#. Type: select +#. Description +#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not +#. translatable). The sentence continues in the following paragraph. +#: ../slapd.templates:16002 +msgid "" +"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:" +msgstr "Был создан файл LDIF с изменениями, требующимися для обновления:" + +#. Type: select +#. Description +#. This paragraph continues the sentence started in the previous +#. paragraph. It is followed by a command line. +#: ../slapd.templates:16002 +msgid "" +"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be " +"applied (after starting slapd) by using the command:" +msgstr "" +"и если в slapd используются правила управления доступом по умолчанию, то эти " +"изменения можно применить (после запуска slapd) командой:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:16002 +msgid "" +"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type " +"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd " +"overlays, and replication with other servers may be affected." +msgstr "" +"Если вы выберете продолжение установки, то новый тип атрибута будет добавлен " +"автоматически, но изменение не будет применено в оверлеях slapd, и это может " +"повлиять на другие серверы при репликации." + +#~ msgid "Database backend to use:" +#~ msgstr "Используемые серверы баз данных:" + +#~ msgid "" +#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree " +#~ "renames. Both support the same configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "HDB и BDB используют схожие форматы хранения, но в HDB добавлена " +#~ "поддержка переименования поддеревьев. Оба типа сервера поддерживают " +#~ "одинаковые параметры настройки." + +#~ msgid "" +#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and " +#~ "requires less configuration than BDB or HDB." +#~ msgstr "" +#~ "Рекомендуется использовать сервер MDB. MDB использует новый формат " +#~ "хранения и требует меньше настроек чем BDB или HDB." + +#~ msgid "" +#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for " +#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details." +#~ msgstr "" +#~ "В любом случае, убедитесь в соответствии получившихся настроек базы " +#~ "данных вашим требованиям. Подробней о настройке смотрите в файле /usr/" +#~ "share/doc/slapd/README.Debian.gz." + +#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?" +#~ msgstr "Включить протокол LDAPv2?" + +#~ msgid "" +#~ "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs " +#~ "and users should upgrade to LDAPv3. If you have old programs which can't " +#~ "use LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be " +#~ "added to your slapd.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "По умолчанию в slapd старый протокол LDAPv2 выключен. Клиентские " +#~ "программы нужно обновить до версий с поддержкой LDAPv3. Если у вас есть " +#~ "старые программы, которые не могут использовать LDAPv3, то вы должны " +#~ "ответить утвердительно, и в файл slapd.conf будет добавлена запись «allow " +#~ "bind_v2»." + +#~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand" +#~ msgstr "slurpd устарел; реплики должны быть перенастроены вручную" + +#~ msgid "" +#~ "One or more slurpd \"replica\" options were found in your slapd config " +#~ "when upgrading. Because slurpd is obsolete beginning with OpenLDAP 2.4, " +#~ "you will need to migrate your replicas to use the syncrepl protocol " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ "При обновлении в вашем конфигурационном файле для slapd найден один или " +#~ "несколько параметров \"replica\" для slurpd. Так как slurpd устарел " +#~ "начиная с OpenLDAP версии 2.4, для реплик вам нужно перейти на протокол " +#~ "syncrepl." + +#~ msgid "" +#~ "The conversion from slurpd to the pull-based syncrepl protocol cannot be " +#~ "done automatically and you will need to configure your replica servers by " +#~ "hand. Please see http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html for " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "Автоматическое преобразование настроек slurpd в настройки основанного на " +#~ "вытягивании протокола syncrepl невозможно, и поэтому вы должны настроить " +#~ "свои серверы реплик вручную. Подробней об этом смотрите на странице " +#~ "http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html." + +#~ msgid "TLSCipherSuite values have changed" +#~ msgstr "Изменились значения для TLSCipherSuite" + +#~ msgid "" +#~ "A \"TLSCipherSuite\" option was found in your slapd config when " +#~ "upgrading. The values allowed for this option are determined by the SSL " +#~ "implementation used, which has been changed from OpenSSL to GnuTLS. As a " +#~ "result, your existing TLSCipherSuite setting will not work with this " +#~ "package." +#~ msgstr "" +#~ "При обновлении в настройке slapd был найден параметр \"TLSCipherSuite\". " +#~ "Допустимые значения этого параметра, определяемые авторами SSL, были " +#~ "изменены при переходе с OpenSSL на GnuTLS. В результате, имеющаяся " +#~ "настройка TLSCipherSuite не заработает с этим пакетом." + +#~ msgid "" +#~ "This setting has been automatically commented out for you. If you have " +#~ "specific encryption needs that require this option to be re-enabled, see " +#~ "the output of 'gnutls-cli -l' in the gnutls-bin package for the list of " +#~ "ciphers supported by GnuTLS." +#~ msgstr "" +#~ "Данная настройка будет автоматически закомментирована. Если для какого-то " +#~ "специфичного шифрования вам требуется её использовать, то список " +#~ "поддерживаемых GnuTLS алгоритмов можно посмотреть, запустив команду " +#~ "'gnutls-cli -l' из пакета gnutls-bin." + +#~ msgid "Back up current database and create a new one?" +#~ msgstr "Сделать резервную копию имеющейся базы данных и создать новую?" + +#~ msgid "" +#~ "The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one " +#~ "currently in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires " +#~ "moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please " +#~ "confirm whether you want to back up and abandon the current database." +#~ msgstr "" +#~ "Вы указали суффикс каталога (домен), который не совпадает с имеющимся в /" +#~ "etc/ldap/slapd.conf. Изменение суффикса каталога требует перемещения " +#~ "имеющейся базы данных LDAP и создание новой. Подтвердите, что хотите " +#~ "сделать резервную копию базы данных и отказаться от имеющейся." |