summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--debian/po/ru.po507
1 files changed, 507 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..4d9e6e3
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,507 @@
+# translation of openldap_2.4.21-1_ru.po to Russian
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007, 2008.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2014, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openldap 2.4.44+dfsg-4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-10 19:00+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:1001
+msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
+msgstr "Не выполнять настройку сервера OpenLDAP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:1001
+msgid ""
+"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
+"created for you."
+msgstr ""
+"Если вы ответите утвердительно, начальная конфигурация или база данных "
+"создаваться не будет."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "always"
+msgstr "всегда"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "when needed"
+msgstr "только при необходимости"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "never"
+msgstr "никогда"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid "Dump databases to file on upgrade:"
+msgstr "При обновлении сохранять данные из базы данных в файл:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid ""
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
+"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
+"Data Interchange Format."
+msgstr ""
+"Перед обновлением до новой версии сервера OpenLDAP данные из ваших каталогов "
+"LDAP могут быть сохранены в текстовые файлы в стандартизованном формате "
+"обмена данных LDAP."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid ""
+"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
+"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
+"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
+"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
+msgstr ""
+"Если выбрать \"всегда\", то перед обновлением данные из баз будут "
+"обязательно сохранены. Если выбрать \"только при необходимости\", то база "
+"данных будет сохранена, только если новая версия не совместима со старым "
+"форматом базы данных и должна быть импортирована повторно. Если выбрать "
+"\"никогда\", то сохранение базы будет пропущено."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid "Directory to use for dumped databases:"
+msgstr "Каталог сохранения данных из баз:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
+"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
+"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
+"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
+"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
+"from."
+msgstr ""
+"Укажите каталог, куда будут экспортированы базы данных LDAP. В этом каталоге "
+"будет создано несколько файлов LDIF, которые соответствуют поисковым базам, "
+"расположенным на сервере. Убедитесь, что у вас достаточно места на разделе, "
+"где расположен каталог. Первое появление строки со словом \"VERSION\" "
+"заменяется на версию сервера, с которой производится обновление."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid "Move old database?"
+msgstr "Переместить старую базу данных?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid ""
+"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
+"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
+"will move the old database files out of the way before creating a new "
+"database."
+msgstr ""
+"В каталоге /var/lib/ldap находятся файлы, которые, вероятно, негативно "
+"повлияют на процесс настройки. Если вы ответите утвердительно, то "
+"сопровождающие сценарии, перед тем как создать новую базу, переместят старые "
+"файлы базы данных в другое место."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid "Retry configuration?"
+msgstr "Повторить настройку?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid ""
+"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
+"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
+"the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
+"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
+"retry later."
+msgstr ""
+"Введённая вами конфигурация неправильна. Убедитесь, что доменное имя DNS "
+"записано в правильном формате, что поле названия организации непустое и что "
+"пароль администратора верен. Если вы не станете повторять настройку, то "
+"сервер LDAP останется не настроенным. Если позднее вы захотите выполнить "
+"настройку, запустите команду «dpkg-reconfigure slapd»."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid "DNS domain name:"
+msgstr "Доменное имя DNS:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid ""
+"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
+"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
+"dc=example, dc=org' as base DN."
+msgstr ""
+"Доменное имя DNS используется для построения базового DN каталога LDAP. "
+"Например, если ввести «foo.bar.org», то это даст базовый DN «dc=foo, dc=bar, "
+"dc=org»."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid "Organization name:"
+msgstr "Название организации:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
+"directory."
+msgstr ""
+"Введите название организации для использования в базовом DN каталога LDAP."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+msgid "Administrator password:"
+msgstr "Пароль администратора:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
+msgstr "Введите пароль для записи admin в каталоге LDAP."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Повторите ввод пароля:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid ""
+"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
+"you have typed it correctly."
+msgstr ""
+"Введите тот же пароль для admin в каталоге LDAP ещё раз, чтобы убедиться в "
+"правильности ввода."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Пароли не совпадают"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Введённые вами пароли не совпадают. Попробуйте ещё раз."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:11001
+msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
+msgstr "Удалять базу данных при вычистке slapd?"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid "slapcat failure during upgrade"
+msgstr "Ошибка slapcat при обновлении"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
+msgstr "Возникла ошибка при попытке обновления каталога LDAP."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
+"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
+"'moduleload' lines to support the backend database)."
+msgstr ""
+"Ошибка возникла при выполнении программы «slapcat», которая пыталась "
+"распаковать каталог LDAP. Это могло произойти из-за некорректного файла "
+"конфигурации (например, в случае отсутствия строк «moduleload» для вашего "
+"типа сервера базы данных)."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
+#. containing a command line
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
+"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
+"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
+"slapcat to fail, and run:"
+msgstr ""
+"В дальнейшем, это также вызовет отказ в работе «slapadd». Старые файлы базы "
+"данных были перенесены в каталог /var/backups. Если вы хотите попытаться "
+"выполнить обновление ещё раз, переместите старые файлы базы данных обратно, "
+"исправьте ошибку, вызывающую отказ работы «slapcat» и выполните:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
+#. will be replaced by a directory name at execution
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"Then move the database files back to a backup area and then try running "
+"slapadd from ${location}."
+msgstr ""
+"Переместите файлы базы данных обратно в место хранения резервной копии и "
+"затем попытайтесь запустить slapadd из ${location}."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
+msgstr "Потенциально небезопасная настройка управления доступом slapd"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"One or more of the configured databases has an access control rule that "
+"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
+"depending on how the database is used."
+msgstr ""
+"В одной или более базах данных настроено правило контроля доступа, которое "
+"позволяет пользователям изменять не только собственные атрибуты. Это может "
+"быть небезопасно, в зависимости от использования базы данных."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
+#. of the slapd configuration and are not translatable.
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
+"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
+"only able to modify specifically allowed attributes."
+msgstr ""
+"В случае, когда правила доступа slapd начинаются с «to *», рекомендуется "
+"удалять все экземпляры «by self write» для того, чтобы пользователи могли "
+"изменять только явно разрешённые атрибуты."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
+msgstr "Смотрите подробности в файле /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:16001
+msgid "abort installation"
+msgstr "прервать установку"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:16001
+msgid "continue regardless"
+msgstr "продолжить"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:16002
+msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
+msgstr "Рекомендуется обновление схемы ppolicy вручную"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable.
+#: ../slapd.templates:16002
+msgid ""
+"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
+"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
+"the schema currently in use. It is recommended to abort the upgrade now, and "
+"to update the ppolicy schema before upgrading slapd. If replication is in "
+"use, the schema update should be applied on every server before continuing "
+"with the upgrade."
+msgstr ""
+"Для новой версии оверлея Password Policy (ppolicy) требуется определение "
+"типа атрибутов pwdMaxRecordedFailure, который отсутствует в используемой в "
+"данной момент схеме. Рекомендуется прервать установку прямо сейчас и "
+"обновить схему ppolicy перед обновлением slapd. Если используется "
+"репликация, то обновление схемы должно быть выполнено на каждом сервере "
+"перед продолжением обновления."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
+#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
+#: ../slapd.templates:16002
+msgid ""
+"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
+msgstr "Был создан файл LDIF с изменениями, требующимися для обновления:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. This paragraph continues the sentence started in the previous
+#. paragraph. It is followed by a command line.
+#: ../slapd.templates:16002
+msgid ""
+"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
+"applied (after starting slapd) by using the command:"
+msgstr ""
+"и если в slapd используются правила управления доступом по умолчанию, то эти "
+"изменения можно применить (после запуска slapd) командой:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:16002
+msgid ""
+"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
+"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
+"overlays, and replication with other servers may be affected."
+msgstr ""
+"Если вы выберете продолжение установки, то новый тип атрибута будет добавлен "
+"автоматически, но изменение не будет применено в оверлеях slapd, и это может "
+"повлиять на другие серверы при репликации."
+
+#~ msgid "Database backend to use:"
+#~ msgstr "Используемые серверы баз данных:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
+#~ "renames. Both support the same configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "HDB и BDB используют схожие форматы хранения, но в HDB добавлена "
+#~ "поддержка переименования поддеревьев. Оба типа сервера поддерживают "
+#~ "одинаковые параметры настройки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
+#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Рекомендуется использовать сервер MDB. MDB использует новый формат "
+#~ "хранения и требует меньше настроек чем BDB или HDB."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
+#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "В любом случае, убедитесь в соответствии получившихся настроек базы "
+#~ "данных вашим требованиям. Подробней о настройке смотрите в файле /usr/"
+#~ "share/doc/slapd/README.Debian.gz."
+
+#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
+#~ msgstr "Включить протокол LDAPv2?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs "
+#~ "and users should upgrade to LDAPv3. If you have old programs which can't "
+#~ "use LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be "
+#~ "added to your slapd.conf file."
+#~ msgstr ""
+#~ "По умолчанию в slapd старый протокол LDAPv2 выключен. Клиентские "
+#~ "программы нужно обновить до версий с поддержкой LDAPv3. Если у вас есть "
+#~ "старые программы, которые не могут использовать LDAPv3, то вы должны "
+#~ "ответить утвердительно, и в файл slapd.conf будет добавлена запись «allow "
+#~ "bind_v2»."
+
+#~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
+#~ msgstr "slurpd устарел; реплики должны быть перенастроены вручную"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more slurpd \"replica\" options were found in your slapd config "
+#~ "when upgrading. Because slurpd is obsolete beginning with OpenLDAP 2.4, "
+#~ "you will need to migrate your replicas to use the syncrepl protocol "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "При обновлении в вашем конфигурационном файле для slapd найден один или "
+#~ "несколько параметров \"replica\" для slurpd. Так как slurpd устарел "
+#~ "начиная с OpenLDAP версии 2.4, для реплик вам нужно перейти на протокол "
+#~ "syncrepl."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The conversion from slurpd to the pull-based syncrepl protocol cannot be "
+#~ "done automatically and you will need to configure your replica servers by "
+#~ "hand. Please see http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html for "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Автоматическое преобразование настроек slurpd в настройки основанного на "
+#~ "вытягивании протокола syncrepl невозможно, и поэтому вы должны настроить "
+#~ "свои серверы реплик вручную. Подробней об этом смотрите на странице "
+#~ "http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html."
+
+#~ msgid "TLSCipherSuite values have changed"
+#~ msgstr "Изменились значения для TLSCipherSuite"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A \"TLSCipherSuite\" option was found in your slapd config when "
+#~ "upgrading. The values allowed for this option are determined by the SSL "
+#~ "implementation used, which has been changed from OpenSSL to GnuTLS. As a "
+#~ "result, your existing TLSCipherSuite setting will not work with this "
+#~ "package."
+#~ msgstr ""
+#~ "При обновлении в настройке slapd был найден параметр \"TLSCipherSuite\". "
+#~ "Допустимые значения этого параметра, определяемые авторами SSL, были "
+#~ "изменены при переходе с OpenSSL на GnuTLS. В результате, имеющаяся "
+#~ "настройка TLSCipherSuite не заработает с этим пакетом."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting has been automatically commented out for you. If you have "
+#~ "specific encryption needs that require this option to be re-enabled, see "
+#~ "the output of 'gnutls-cli -l' in the gnutls-bin package for the list of "
+#~ "ciphers supported by GnuTLS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Данная настройка будет автоматически закомментирована. Если для какого-то "
+#~ "специфичного шифрования вам требуется её использовать, то список "
+#~ "поддерживаемых GnuTLS алгоритмов можно посмотреть, запустив команду "
+#~ "'gnutls-cli -l' из пакета gnutls-bin."
+
+#~ msgid "Back up current database and create a new one?"
+#~ msgstr "Сделать резервную копию имеющейся базы данных и создать новую?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one "
+#~ "currently in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires "
+#~ "moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please "
+#~ "confirm whether you want to back up and abandon the current database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы указали суффикс каталога (домен), который не совпадает с имеющимся в /"
+#~ "etc/ldap/slapd.conf. Изменение суффикса каталога требует перемещения "
+#~ "имеющейся базы данных LDAP и создание новой. Подтвердите, что хотите "
+#~ "сделать резервную копию базы данных и отказаться от имеющейся."