diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | debian/po/eu.po | 280 |
1 files changed, 280 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..72c24f2 --- /dev/null +++ b/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,280 @@ +# translation of pam_1.0.1-5_eu.po to Basque +# Debconf questions for the Linux-PAM package. +# Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org> +# This file is distributed under the same license as the pam package. +# +# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007, 2008. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pam_1.0.1-5_eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 10:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:30+0100\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" +"Language-Team: debian-eu <debian-l10n-eu@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" +msgstr "" +"PAM liburutegia bertsio-berritzean berrabiarazi behar diren zerbitzuak:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " +#| "this new version of libpam. Please review the following space-separated " +#| "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it " +#| "if needed." +msgid "" +"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " +"this new version of libpam. Please review the following space-separated " +"list of services to be restarted now, and correct it if needed." +msgstr "" +"PAM erabiltzen duten zerbitzu gehienak berrabiarazi egin behar dira libpam " +"bertsio honetako moduluak erabiltzeko. Mesedez gainbegiratu berrabiaraziko " +"diren hurrengo zuriunez bereiziriko init.d script zerrenda hau eta zuzendu " +"behar izanez gero." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "Display manager must be restarted manually" +msgstr "Pantaila kudeatzailea eskuz berrabiarazi behar da" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new " +#| "version of libpam, but there are X login sessions active on your system " +#| "that would be terminated by this restart. You will therefore need to " +#| "restart these services by hand before further X logins will be possible." +msgid "" +"The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of " +"libpam, but there are X login sessions active on your system that would be " +"terminated by this restart. You will therefore need to restart these " +"services by hand before further X logins will be possible." +msgstr "" +"Kdm, wdm, eta xdm pantaila kudeatzaileek berrabiaraztea behar dute libpam " +"bertsio berria erabiltzeko. Baina berrabiarazteak eragin izan dezaken " +"abiarazitako X saioak daude sistema honetan. Zerbitzu hori beranduago eskuz " +"berrabiarazi beharko duzu X saioak hastea posible izateko." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" +msgstr "Huts PAM bertsio-berritzeko zenbait zerbitzu berrabiaraztean" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" +msgstr "" +"Hurrengo zerbitzuak ezin izan dira berrabiarazi PAM liburutegia bertsio-" +"berritzean:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> " +"start'." +msgstr "" +"Hauek eskuz berrabiarazi beharko dituzu '/etc/init.d/<zerbitzua> start' " +"exekutatuz." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam0g.templates:4001 +msgid "Restart services during package upgrades without asking?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam0g.templates:4001 +msgid "" +"There are services installed on your system which need to be restarted when " +"certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since " +"these restarts may cause interruptions of service for the system, you will " +"normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to " +"restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all " +"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being " +"asked questions on each library upgrade." +msgstr "" + +#. Type: title +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:1001 +msgid "PAM configuration" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "PAM profiles to enable:" +msgstr "Gaitu behar diren PAM profilak:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "" +"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, " +"authorization, and password changing are handled on the system, as well as " +"allowing configuration of additional actions to take when starting user " +"sessions." +msgstr "" +"Autentifikazio modulu txertagarriak (PAM) ezartzen du zein autentifikazio, " +"autorizazio eta psahitz aldaketa kudeatzen diren sisteman, baita " +"erabiltzaile saioak hastekoan ekintza gehigarrien konfigurazioaren onarpena " +"du." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "" +"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically " +"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " +"indicate which of these behaviors you wish to enable." +msgstr "" +"Zenbait PAM modulu paketek sisteman PAM erbailtzen duten aplikazioak " +"automatikoki doitzeko erabili daitezkeen profilak ekartzen dituzte. Mesedez " +"profil hauetako zein gaitu nahi duzun." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "Incompatible PAM profiles selected." +msgstr "PAM profil bateraezinak hautatuak." + +#. Type: error +#. Description +#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of +#. PAM profile names. +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" +msgstr "Hurrengo PAM profilak ezin dira elkarrekin erabili:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "Please select a different set of modules to enable." +msgstr "Mesedez hautatu gaitzeko beste modulu bilduma bat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" +msgstr "Gainidatzi aldaketa lokalak /etc/pam.d/common-* -era?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "" +"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " +"have been locally modified. Please indicate whether these local changes " +"should be overridden using the system-provided configuration. If you " +"decline this option, you will need to manage your system's authentication " +"configuration by hand." +msgstr "" +"/etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} fitxategietako bat edo " +"gehiago lokalki eraldatua izan da. Mesedez zehaztu aldaketa horiek sistemak-" +"hornitutako konfigurazioaz gainidatzi behar diren ala ez. Aukera hau " +"baztertzea hautatzen baduzu sistemaren autentifikazio konfigurazioa eskuz " +"kudeatu behar duzu." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "Incompatible PAM profiles selected." +msgid "No PAM profiles have been selected." +msgstr "PAM profil bateraezinak hautatuak." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:5001 +msgid "" +"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant " +"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select " +"at least one PAM profile from the available list." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" +msgstr "" +"xscreensaver eta xlockmore berrabiarazi egin behar dira bertsio-berritu " +"aurretik" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "" +"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been " +"detected on this system. Because of incompatible library changes, the " +"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate " +"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or " +"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " +"their current sessions." +msgstr "" +"xscreensaver edo xlockmore-ren instantzia bat edo gehiago exekutatzen " +"dagoela detektatu da sisteman. Liburutegiaren aldaketaren " +"bateraezintasunagatik libpam-modules paketearen bertsio-berritzeak programa " +"horiekin ezin autentifikatzea eragingo dizu. Programa horiek berrabiarazi " +"edop gelditu egin beharko zenituzke bertsio-berritzearekin jarraitu " +"aurretik, sistemako erabiltzaileak beraien uneko saioan blokeatzea " +"saihesteko." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:2001 +msgid "PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:2001 +msgid "" +"Your system had PAM profiles enabled with the ${modules} PAM modules. These " +"modules have been removed from PAM. Leaving these PAM profiles enabled would " +"prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have " +"been disabled." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "you are using pam_tally or pam_tally2 in your configuration" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "" +"The pam_tally and pam_tally2 modules have been removed from PAM. You are " +"using one of these modules in your PAM configuration in /etc/pam.d. You must " +"remove the uses of these modules before PAM can be upgraded; including these " +"modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from " +"being able to log into the system." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "Consider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally." +msgstr "" |