From dcd7a5748ef6820e3e0d386139d9dd946f0d71fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 27 Apr 2024 14:01:37 +0200 Subject: Adding debian version 1.4.0-9+deb11u1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- debian/po/es.po | 314 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 314 insertions(+) create mode 100644 debian/po/es.po (limited to 'debian/po/es.po') diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..f96a0bb --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# pam po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. +# This file is distributed under the same license as the pam package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Javier Fernández-Sanguino , 2007 +# - Updates: +# Steve Langasek, 2008 +# Javier Fernández-Sanguino, 2009, 2012 +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último +# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de +# traducción de Debian al español () +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pam 0.79-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 10:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-02 01:41+0100\n" +"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino \n" +"Language-Team: Debian Spanish \n" +"Language: Spanish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: kdm gnome xscreensaver xdm xlockmore wdm start init\n" +"X-POFile-SpellExtra: screensaver PAM libpam corríjala account vd runtime\n" +"X-POFile-SpellExtra: Authentication auth Pluggable session insertables\n" +"X-POFile-SpellExtra: password pam common libc sobreescribir sobreescriban\n" +"X-POFile-SpellExtra: reinicios libssl\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" +msgstr "Servicios a reiniciar para la actualización de la biblioteca de PAM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " +#| "this new version of libpam. Please review the following space-separated " +#| "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it " +#| "if needed." +msgid "" +"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " +"this new version of libpam. Please review the following space-separated " +"list of services to be restarted now, and correct it if needed." +msgstr "" +"Es necesario reiniciar la mayoría de los servicios que utilizan PAM para que " +"usen los módulos de esta versión de libpam. Por favor, revise la lista " +"separada por espacios mostrada a continuación que indica los servicios a " +"reiniciar ahora y corríjala si es necesario." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "Display manager must be restarted manually" +msgstr "Debe reiniciar manualmente los gestores de pantalla" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "" +"The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of " +"libpam, but there are X login sessions active on your system that would be " +"terminated by this restart. You will therefore need to restart these " +"services by hand before further X logins will be possible." +msgstr "" +"Entre los servicios que deben reiniciarse debido a la nueva versión de " +"libpam están los gestores de pantalla wdm y xdm. Sin embargo, hay sesiones " +"de X ejecutándose en el sistema que se terminarían si se reiniciaran estos " +"servicios. Debe reiniciarlos manualmente si desea que funcionen los accesos " +"a través de una sesión X más adelante." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" +msgstr "Fallo al reiniciar alguno de los servicios en la actualización de PAM" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" +msgstr "" +"No fue posible reiniciar los servicios indicados a continuación dentro la " +"actualización de la biblioteca de PAM:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ " +"start'." +msgstr "" +"Deberá arrancar manualmente estos servicios ejecutando «/etc/init.d/" +" start»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam0g.templates:4001 +msgid "Restart services during package upgrades without asking?" +msgstr "" +"¿Reiniciar servicios durante la actualización de paquetes sin preguntar?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam0g.templates:4001 +msgid "" +"There are services installed on your system which need to be restarted when " +"certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since " +"these restarts may cause interruptions of service for the system, you will " +"normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to " +"restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all " +"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being " +"asked questions on each library upgrade." +msgstr "" +"Su sistema tiene servicios instalados que deben reiniciarse cuando se " +"actualicen ciertas librerías, como «libpam», «libc» o «libssl». Generalmente " +"se le preguntará en cada actualización la lista de servicios que desea " +"reiniciar dado que estos reinicios generalmente provocarán una interrupción " +"del servicio. Puede seleccionar esta opción para que no se le pregunte. En " +"lugar de hacerse estas preguntas, se reiniciarán de forma automática los " +"servicios en cada actualización de librerías." + +#. Type: title +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:1001 +msgid "PAM configuration" +msgstr "Configuración de PAM" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "PAM profiles to enable:" +msgstr "Perfiles PAM a habilitar:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "" +"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, " +"authorization, and password changing are handled on the system, as well as " +"allowing configuration of additional actions to take when starting user " +"sessions." +msgstr "" +"Los «Pluggable Authentication Modules» (PAM, o Módulos de autenticación " +"insertables, N. del T.) determinan cómo se gestiona dentro del sistema la " +"autenticación, autorización y modificación de contraseñas. También permiten " +"la definición de acciones adicionales a realizar cuando se inicia la sesión " +"de un usuario." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "" +"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically " +"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " +"indicate which of these behaviors you wish to enable." +msgstr "" +"Algunos de los paquetes de módulos de PAM ofrecen perfiles que pueden " +"utilizarse para ajustar automáticamente el comportamiento de todas las " +"aplicaciones que utilicen PAM en el sistema. Indique qué comportamiento " +"desea activar." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "Incompatible PAM profiles selected." +msgstr "Se han seleccionado perfiles PAM incompatibles." + +#. Type: error +#. Description +#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of +#. PAM profile names. +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" +msgstr "" +"No pueden utilizarse conjuntamente los perfiles de PAM indicados a " +"continuación:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "Please select a different set of modules to enable." +msgstr "Seleccione un conjunto distinto de módulos a activar." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" +msgstr "" +"¿Desea sobreescribir los cambios locales realizados a «/etc/pam.d/common-*»?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "" +"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " +"have been locally modified. Please indicate whether these local changes " +"should be overridden using the system-provided configuration. If you " +"decline this option, you will need to manage your system's authentication " +"configuration by hand." +msgstr "" +"Se ha modificado localmente alguno de los ficheros «/etc/pam.d/common-{auth," +"account,password,session}». Indique si desea que estos cambios locales se " +"sobreescriban con la configuración definida para el sistema. Deberá " +"gestionar la configuración de autenticación de su sistema manualmente si " +"rechaza esta opción." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:5001 +msgid "No PAM profiles have been selected." +msgstr "No ha seleccionado ningún perfil PAM." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:5001 +msgid "" +"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant " +"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select " +"at least one PAM profile from the available list." +msgstr "" +"No ha seleccionado ningún perfil de PAM para este sistema. Esto podría " +"permitir que cualquier usuario accediera sin autenticación, lo que no está " +"permitido. Debe seleccionar al menos un perfil de PAM de la lista." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" +msgstr "Debe reiniciar xscreensaver y xlockmore antes de la actualización" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "" +"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been " +"detected on this system. Because of incompatible library changes, the " +"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate " +"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or " +"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " +"their current sessions." +msgstr "" +"Se han detectado una o más instancias de los programas xscreensaver o " +"xlockmore. La actualización del paquete libpam-modules podría impedir que " +"pueda autenticarse en estos programas debido a cambios incompatibles en las " +"librerías. Debería procurar que estos programas se reinicien o se paren " +"antes de continuar con la actualización. Así evitará que los usuarios queden " +"bloqueados y no puedan reanudar sus sesiones actuales." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:2001 +msgid "PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:2001 +msgid "" +"Your system had PAM profiles enabled with the ${modules} PAM modules. These " +"modules have been removed from PAM. Leaving these PAM profiles enabled would " +"prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have " +"been disabled." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "you are using pam_tally or pam_tally2 in your configuration" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "" +"The pam_tally and pam_tally2 modules have been removed from PAM. You are " +"using one of these modules in your PAM configuration in /etc/pam.d. You must " +"remove the uses of these modules before PAM can be upgraded; including these " +"modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from " +"being able to log into the system." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "Consider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally." +msgstr "" -- cgit v1.2.3