From dcd7a5748ef6820e3e0d386139d9dd946f0d71fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 27 Apr 2024 14:01:37 +0200 Subject: Adding debian version 1.4.0-9+deb11u1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- debian/po/nl.po | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 286 insertions(+) create mode 100644 debian/po/nl.po (limited to 'debian/po/nl.po') diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..b063463 --- /dev/null +++ b/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# Dutch translation of pam debconf templates. +# Copyright (C) 2007 Steve Langasek +# This file is distributed under the same license as the pam package. +# Bart Cornelis , 2007. +# Eric Spreen , 2010. +# Jeroen Schot , 2011. +# Frans Spiesschaert , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pam 1.4.0-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 10:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 22:27+0100\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" +msgstr "Bij de opwaardering van de PAM-bibliotheek te herstarten diensten:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "" +"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " +"this new version of libpam. Please review the following space-separated " +"list of services to be restarted now, and correct it if needed." +msgstr "" +"De meeste PAM-gebruikende diensten moeten herstart worden voor ze gebruik " +"kunnen maken van modules die gebouwd zijn voor de nieuwe libpam-versie. De " +"volgende, met spaties gescheiden, lijst van diensten wordt herstart. Gelieve " +"deze lijst te controleren en indien nodig aan te passen." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "Display manager must be restarted manually" +msgstr "De beeldschermbeheerder dient handmatig herstart te worden" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "" +"The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of " +"libpam, but there are X login sessions active on your system that would be " +"terminated by this restart. You will therefore need to restart these " +"services by hand before further X logins will be possible." +msgstr "" +"De beelschermbeheerders wdm en xdm vereisen een herstart vanwege de nieuwe " +"libpam-versie. Er zijn echter X-login-sessies actief op uw systeem die " +"hierdoor afgesloten zouden worden. Nieuwe X-sessies starten via deze " +"diensten is pas mogelijk eens u ze handmatig herstart heeft." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" +msgstr "Herstarten van sommige diensten bij de PAM-opwaardering is mislukt" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" +msgstr "" +"De volgende diensten konden niet herstart worden bij de opwaardering van de " +"PAM-bibliotheek:." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ " +"start'." +msgstr "" +"U dient deze diensten handmatig op te starten via het commando '/etc/init.d/" +" start'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam0g.templates:4001 +msgid "Restart services during package upgrades without asking?" +msgstr "Diensten zonder vragen herstarten bij het opwaarderen van pakketten?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam0g.templates:4001 +msgid "" +"There are services installed on your system which need to be restarted when " +"certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since " +"these restarts may cause interruptions of service for the system, you will " +"normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to " +"restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all " +"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being " +"asked questions on each library upgrade." +msgstr "" +"Er zijn diensten op uw systeem geïnstalleerd die moeten worden herstart " +"wanneer bepaalde bibliotheken, zoals libpam, libc en libssl, worden " +"opgewaardeerd. Omdat deze herstarts dienstonderbrekingen op uw systeem " +"kunnen veroorzaken wordt u normaal gesproken bij elke opwaardering gevraagd " +"welke diensten u wilt herstarten. Als u voor deze optie kiest wordt dit niet " +"meer aan u gevraagd. In plaats daarvan worden alle noodzakelijke herstarts " +"automatisch gedaan zodat u geen vragen krijgt bij elke opwaardering van een " +"bibliotheek." + +#. Type: title +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:1001 +msgid "PAM configuration" +msgstr "PAM-configuratie" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "PAM profiles to enable:" +msgstr "PAM-profielen die ingeschakeld moeten worden:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "" +"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, " +"authorization, and password changing are handled on the system, as well as " +"allowing configuration of additional actions to take when starting user " +"sessions." +msgstr "" +"Pluggable Authentication Modules (PAM) bepalen hoe authenticatie, " +"autorisatie en wachtwoordverandering worden behandeld op het systeem. Ook " +"staat het het instellen van overige acties die moeten worden ondernomen bij " +"het starten van gebruikerssessies toe." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "" +"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically " +"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " +"indicate which of these behaviors you wish to enable." +msgstr "" +"Sommige PAM-modulepakketten leveren profielen die kunnen worden gebruikt om " +"automatisch het gedrag van alle programma's die PAM gebruiken aan te passen. " +"Geeft u alstublieft aan welk van deze instellingen u wilt gebruiken." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "Incompatible PAM profiles selected." +msgstr "Strijdige PAM-profielen geselecteerd." + +#. Type: error +#. Description +#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of +#. PAM profile names. +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" +msgstr "De volgende PAM-profielen kunnen niet samen worden gebruikt:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "Please select a different set of modules to enable." +msgstr "Selecteer een andere set modules om in te schakelen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" +msgstr "" +"Wilt u de lokale veranderingen aan /etc/pam.d/common-* laten overschrijven?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "" +"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " +"have been locally modified. Please indicate whether these local changes " +"should be overridden using the system-provided configuration. If you " +"decline this option, you will need to manage your system's authentication " +"configuration by hand." +msgstr "" +"Een of meer van de bestanden /etc/pam.d/common-{auth,account,password," +"session} zijn lokaal aangepast. Geef aan of deze lokale veranderingen moeten " +"worden overschreven, door de door het systeem geleverde configuratie te " +"gebruiken. Als u dit afwijst, zult u de configuratie van de authenticatie op " +"uw systeem met de hand moeten onderhouden." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:5001 +msgid "No PAM profiles have been selected." +msgstr "Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:5001 +msgid "" +"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant " +"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select " +"at least one PAM profile from the available list." +msgstr "" +"Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd om gebruikt te worden op dit " +"systeem. Dit zou alle gebruikers toegang geven zonder authenticatie, hetgeen " +"niet is toegestaan. Selecteer minstens een PAM-profiel van de beschikbare " +"lijst." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" +msgstr "xscreensaver en xlockmore moeten worden herstart voor u kunt upgraden" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "" +"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been " +"detected on this system. Because of incompatible library changes, the " +"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate " +"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or " +"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " +"their current sessions." +msgstr "" +"Er zijn een of meer draaiende instanties van xscreensaver of xlockmore " +"gedetecteerd op dit systeem. Wegens strijdige veranderingen in bibliotheken " +"zal de upgrade van het pakket libpam-modules een systeem veroorzaken waarin " +"u zich niet zult kunnen authenticeren tegenover deze programma's. U dient " +"ervoor te zorgen dat deze programma's worden herstart of gestopt voordat u " +"verder gaat met deze upgrade, om te voorkomen dat gebruikers worden " +"uitgesloten van hun huidige sessies." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:2001 +msgid "PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled" +msgstr "PAM-profielen met achterhaalde modules uitgeschakeld" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:2001 +msgid "" +"Your system had PAM profiles enabled with the ${modules} PAM modules. These " +"modules have been removed from PAM. Leaving these PAM profiles enabled would " +"prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have " +"been disabled." +msgstr "" +"Op uw systeem waren PAM-profielen ingeschakeld met de PAM-modules " +"${modules}. Deze modules zijn verwijderd uit PAM. Deze PAM-profielen " +"ingeschakeld laten zou gebruikers de toegang tot uw systeem beletten. Daarom " +"zijn deze profielen uitgeschakeld." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "you are using pam_tally or pam_tally2 in your configuration" +msgstr "u gebruikt in uw configuratie pam_tally of pam_tally2" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "" +"The pam_tally and pam_tally2 modules have been removed from PAM. You are " +"using one of these modules in your PAM configuration in /etc/pam.d. You must " +"remove the uses of these modules before PAM can be upgraded; including these " +"modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from " +"being able to log into the system." +msgstr "" +"De modules pam_tally en pam_tally2 zijn verwijderd uit PAM. U gebruikt één " +"van deze modules in uw PAM-configuratie in /etc/pam.d. U moet het gebruik " +"van deze modules verwijderen voordat PAM opgewaardeerd kan worden; het " +"opnemen van deze modules in uw PAM-configuratie na de opwaardering zal " +"ervoor zorgen dat gebruikers zich niet meer kunnen aanmelden op het systeem." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "Consider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally." +msgstr "Beschouw de module pam_faillock als een vervanging voor pam_tally." -- cgit v1.2.3