From ee6407728fa3cc43b32f69e88a4e0a5d28dc5235 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 27 Apr 2024 14:06:34 +0200 Subject: Adding debian version 3.5.24-0+deb11u1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- debian/po/id.po | 745 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 745 insertions(+) create mode 100644 debian/po/id.po (limited to 'debian/po/id.po') diff --git a/debian/po/id.po b/debian/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..070c28c --- /dev/null +++ b/debian/po/id.po @@ -0,0 +1,745 @@ +# postfix Debconf translations for Indonesian. +# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# proyek penerjemahan Bahasa Indonesia. +# +# Sebelum menerjemahkan silakan melihat-lihat ke: +# - /usr/share/doc/po-debconf/README-trans atau +# http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# - http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/id +# Silakan menghubungi tim penerjemah Debian Indonesia bila ada pertanyaan, +# kritik, dan saran ke debian-l10n-indonesian@lists.debian.org +# Mahyuddin Susanto , 2012 +# Samsul Ma'arif , 2012 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 02:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-03 15:31+0700\n" +"Last-Translator: T. Surya Fajri \n" +"Language-Team: Debian Indonesia Translators \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.7\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Menambahkan masukan 'mydomain' di main.cf untuk pemutakhiran?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix versi 2.3.3-2 dan seterusnya membutuhkan perubahan di main.cf. " +"Khususnya mydomain harus di deklarasikan sejak hostname(1) tidak lagi fully " +"qualified domain name (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Kegagalan perbaikan akan mengakibatkan mailer rusak. Tolak pilihan ini untuk " +"membatalkan pemutakhiran, memberikan Anda kesempatan untuk menambah " +"konfigurasi Anda sendiri. Terima pilihan ini untuk mengatur mydomain secara " +"otomatis berdasarkan FQDN dari mesin." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?" +msgstr "Mengatur smtpd_relay_restrictions pada main.cf untuk upgrade?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix version 2.10 adds smtpd_relay_restrictions, to separate relaying " +"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value " +"for smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"Postfix versi 2.10 menambahkan smtpd_relay_restrictions, untuk memisahkan " +"pembatasan relaying dari pembatasan penerima, dan anda memiliki nilai non-" +"default untuk smtpd_recipient_restrictions." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Failure to do this may result in deferred or bounced mail after the " +"upgrade. Accept this option to set smtpd_relay_restrictions equal to " +"smtpd_recipient_restrictions." +msgstr "" +"Kegagalan yang dapat menyebabkan email tidak diterima atau bounced mail " +"setalah upgrade. Terima opsi ini untuk mengatur smtpd_relay_restrictions " +"sama dengan smtpd_recipient_restrictions." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Update configuration to avoid compatibility warnings?" +msgstr "Perbaharui Konfigurasi untuk menghindari peringatan kompatibilitas?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"This upgrade of postfix changes some default values in the configuration. As " +"part of this upgrade, the following will be changed: (1) chrooted components " +"will be changed from '-' to 'y' in master.cf, and (2) myhostname will be set " +"to a fully-qualified domain name if it is not already such. The install " +"will be aborted if you do not allow the change." +msgstr "" +"Peningkatan dari postfix merubah beberapa nilai standar pada konfigurasi. " +"Beberapa hal yang berubah pada upgrade ini diantaranya: (1) komponen chroot " +"akan berganti dari '-' menjadi 'y' dalam berkas master.cf, dan (2) " +"myhostname akan ditetapkan menjadi nama domain terkualifasi sepenuhnya jika " +"tidak lengkap" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Update master.cf for merged lmtp/smtp binary?" +msgstr "Perbarui master.cf untuk menggabungkan binary lmtp/smtp?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"This upgrade of postfix drops the \"lmtp\" symlink, and your configuration " +"(master.cf) refers to it: lmtp was merged into smtp long ago. The install " +"will be aborted if you do not allow the change." +msgstr "" +"Peningkatan postfix ini membuang symlink \"lmtp\", dan konfigurasi anda " +"(master.cf) mengacu pada hal tersebut; lmtp sudah lama dilebur ke dalam " +"smtp. Proses install akan dibatalkan jika anda tidak mengijinkan perubahan." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Update main.cf for daemon_directory change?" +msgstr "Perbarui main.cf untuk perubahan daemon_directory" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"This upgrade of postfix changes where daemons are located, and your postfix " +"configuration explicitly specifies the old location. The install will be " +"aborted if you do not allow the change." +msgstr "" +"Peningkatan postfix ini merubah letak daemon, dan letak konfigurasi posffix " +"anda secara explisit spesifik pada lokasi yang lama. Penginstalan akan " +"dibatalkan jika anda tidak menyetujui perubahan ini" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Update dynamicmaps.cf for 3.0?" +msgstr "Perbarui dynamicmaps.cf menjadi 3.0?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Postfix version 3.0 changes how dynamic maps are delivered, and your " +"dynamicmaps.cf does not reflect that. Accept this option to convert " +"dynamicmaps.cf to the version required for 3.0." +msgstr "" +"Postfix versi 3.0 merubah cara penyampaian peta yang dinamis, namun " +"dynamicmaps.cf tidak merefleksikan hal itu. Menerima opsi ini untuk " +"mengkonversi dynamicmaps.cf ke versi yang dibutuhkan oleh 3.0" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Add 'sqlite' entry to dynamicmaps.cf?" +msgstr "Tambahkan masukan 'sqlite' ke dynamicmaps.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf " +"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps." +msgstr "" +"Postfix versi 2.9 menambahkan dukungan ke peta, tetapi dynamicmaps.cf Anda " +"tidak mencerminkan hal itu. Terima pilihan ini untuk menambah dukungan ke " +"peta sqlite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Pasang postfix meskipun di kernel yang tidak mendukung?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"POstfix menggunakan fitur yang ditemukan di kernel 2.6. Jika Anda " +"melanjutkan instalasi, Postfix tidak akan jalan." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Coba membenahi lagi masukan di master.cf untuk pembaharuan?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "Postfix versi 2.4 membutukan masukan cobalagi dimasukkan ke master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Kegagalan perbaikan akan mengakibatkan mailer rusak. Tolak pilihan ini untuk " +"membatalkan pemutakhiran, memberikan Anda kesempatan untuk menambah " +"konfigurasi Anda sendiri. Terima pilihan ini untuk membuat master.cf secara " +"otomatis yang kompatibel dalam hal ini dengan Posfix 2.4." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Benahi masukan tlsmgr di master.cf untuk pembaharuan?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix versi 2.2 telah mengubah imbauan/invokasi tlsmgr" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Kegagalan perbaikan akan mengakibatkan mailer rusak. Tolak pilihan ini untuk " +"membatalkan pemutakhiran, memberikan Anda kesempatan untuk menambah " +"konfigurasi Anda sendiri. Terima pilihan ini untuk membuat master.cf secara " +"otomatis yang kompatibel dalam hal ini dengan Posfix 2.2." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Abaikan masukan hostname yang tidak tepat?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"String '${enteredstring}' tidak mengikuti RFC 1035 dan nampaknya bukan " +"alamat IP yang valid." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 menyatakan bahwa 'setiap komponen harus dimulai dengan sebuah " +"alphanumerik, berakhir dengan sebuah alphanumerik dan berisi alphanumerik " +"saja dan tanda hubung. Komponen harus dipisahkan oleh full stops.'" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Silahkan pilih apakah akan tetap memilihnya." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:12001 +msgid "No configuration" +msgstr "Tanpa konfigurasi" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:12001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Situs Internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:12001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet dengan smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:12001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Sistem satelit" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:12001 +msgid "Local only" +msgstr "Hanya lokal" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Tipe umum konfigurasi email:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Silahkan pilih tipe konfigurasi server mail yang sesuai kebutuhan Anda." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Tanpa konfigurasi:\n" +" Harusnya dipilih agar konfigurasi saat ini tak berubah.\n" +" Situs internet:\n" +" Surel dikirim dan diterima langsung melalui SMTP.\n" +" Internet dengan smarthost:\n" +" Email diterima langsung melalui SMTP atau dengan menjalankan utilitas\n" +" seperti fetchmail. Surel keluar terkirim dengan menggunakan smarthost.\n" +" Sistem satelit:\n" +" Sebuah surel terkirim ke mesin lain, disebut sebuah 'smarthost', untuk " +"pengiriman.\n" +" Hanya lokal:\n" +" Surel yang terkirim hanya untuk pengguna lokal. Tanpa jaringan." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix belum dikonfigurasi" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running 'service postfix start'." +msgstr "" +"Anda telah memilih 'Tanpa Konfigurasi'. Postfix tidak akan dikonfigurasi dan " +"tidak akan dijalankan secara standar. Silahkan jalankan 'dpkg-reconfigure " +"postfix' di masa mendatang, atau silahkan konfigurasi sendiri dengan:\n" +" - Mengubah /etc/postfix/main.cf sesuai keinginan Anda;\n" +" - Menjalankan 'service postfix start'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Nama mail sistem:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"\"mail name\" adalah nama domain yang digunakan untuk \"quality\" _ALL_ " +"alamat mail tanpa nama domain. Ini menyertakan mail ke dan dari : " +"tolong jangan buat mesin Anda mengirim mail ke luar dari root@example.org " +"kecuali root@example.org mengatakan demikian." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Nama ini juga akan digunakan oleh program lain. Seharusnya tunggal, nama " +"domain yang memenuhi syarat (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:14001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Nah, jika alamat surel pada host lokal adalah foo@example.org, nilai yang " +"benar untuk pilihan ini seharusnya example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Tujuan lain untuk menerima surel (kosongkan bila tak ada):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Silahkan beri daftar dipisahkan dengan koma dari domain yang tujuan akhirnya " +"dipertimbangkan pada mesin itu sendiri. Jika ini merupakan mail domain " +"gateway, mungkin Anda ingin menyertakan top-level domainnya." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Relay host SMTP (kosongkan bila tak ada):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Silahkan tentukan sebuah domain, host, host:port, [alamat] atau [alamat]:" +"port. Gunakan form [tujuan] untuk mematikan MX lookups. Biarkan kosong untuk " +"tidak merelay host." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Jangan tentukan lebih dari satu host." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Parameter relayhost menentukan host default untuk mengirim surel ketika " +"tidak ada entry yang cocok dalam pilihan transportasi tabel (5). Bila tidak " +"ada host relay diberikan, surel akan diarahkan langsung ke tujuan." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Gunakan procmail untuk pengiriman lokal?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"Silahkan pilih apakah Anda ingin menggunakan procmail untuk mengirimkan " +"surel lokal." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Catatan jika Anda menggunakan procmail untuk mengirimkan surel system-wide, " +"Anda harus mengatur alias yang meneruskan surel untuk root ke pengguna nyata." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:18001 +msgid "all" +msgstr "semua" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:18001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:18001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:18002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Protokol internet yang digunakan:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:18002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Secara default, protokol Internet manapun yang diaktifkan pada waktu " +"instalasi sistem akan digunakan. Anda boleh mengesampingkan defaultnya " +"dengan yang dibawah ini: " + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:18002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" all : gunakan keduanya alamat IPv4 dan IPv6;\n" +" ipv6: hanya dengarkan pada alamat IPv6;\n" +" ipv4: hanya dengarkan pada alamat IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Karakter ekstensi alamat lokal:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Silahkan pilih karakter yang akan digunakan untuk mendefinisi ekstensi " +"alamat lokal." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Agar tidak menggunakan ekstensi alamat, biarkan kosong." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Pembatas penerima buruk" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Pembatas penerima harus berupa karakter tunggal. Yang Anda masukkan " +"adalah'${enteredstring}'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:21001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Paksa sinkronisasi pembaruan pada antrean surel?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:21001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Jika sinkronisasi pembaruan dipaksakan, maka surel diproses lebih lambat. " +"Jika tidak, maka kecil kemungkinan kehilangan perubahan beberapa surel jika " +"sistem crash pada saat yang tidak tepat, dan anda tidak menggunakan sistem " +"berkas journal (seperti ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:22001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Jaringan lokal:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:22001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Silahkan tentukan blok jaringan yang merelay surel oleh host ini. Defaultnya " +"hanya lokal host, yang diperlukan oleh beberapa agen pengguna surel. " +"Defaultnya menyertakan host lokal untuk IPv4 dan IPv6. Jika hanya " +"menyambungkan ke satu versi IP, nilai yang tak digunakan mungkin dibuang. " + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:22001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Jika host ini adalah smarthost untuk sebuah blok mesin, Anda harus " +"menentukan blok jaringan di sini, atau surel akan ditolak ketimbang " +"diperkuat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:22001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Untuk menggunakan bawaan postfix (berdasarkan subnet yang terhubung), " +"biarkan kosong." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:23001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Batasan ukuran mailbox (bytes):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:23001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Silahkan tentukan batasan yang berkas harus ditempatkan pada mailbox Postfix " +"untuk mencegal kerusakan jalannya perangkat lunak. Nilai nol (0) berarti tak " +"terbatas. Bawaan hulu adalah 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Penerima surel root dan postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"Surel untuk 'postmaster', 'root', dan akun sistem lain perlu di dialihkan ke " +"aku pengguna administrator sistem aktual." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Jika nilai ini dibiarkan kosong, surel akan disimpan di /var/mail/nobody, " +"sangat tidak disarankan." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "Surel tidak terkirim ke agen pengiriman eksternal sebagai root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for " +"root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Jika Anda telah memiliki berkas /etc/aliases dan tidak memiliki masukan " +"untuk root, maka seharusnya Anda menambahkan masukan ini. Tinggalkan kosong " +"untuk tidak menambahkan apapun." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:25001 +msgid "Run newaliases command?" +msgstr "" -- cgit v1.2.3