diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | debian/po/ca.po | 147 |
1 files changed, 147 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..8d847cb --- /dev/null +++ b/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# postgresql-common po-debconf translation to Catalan +# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc. +# This file is distributed under the same license as the postgresql-common +# package. +# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2011, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postgresql-common 184\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: postgresql-common@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-05 11:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-07 18:59+0200\n" +"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" + +#. Type: error +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:1001 +msgid "Obsolete major version ${old}" +msgstr "Versió principal ${old} obsoleta" + +#. Type: error +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:1001 +msgid "" +"The PostgreSQL version ${old} is obsolete, but the server or client packages " +"are still installed. Please install the latest packages (postgresql-" +"${latest} and postgresql-client-${latest}) and upgrade the existing " +"${oldversion} clusters with pg_upgradecluster (see manpage)." +msgstr "" +"La versió de «PostgreSQL» ${old} és obsoleta, però el paquet del client o " +"del servidor encara estan instal·lats. Heu d'instal·lar les darreres " +"versions dels paquets (postgresql-${latest} i postgresql-client-${latest}) i " +"actualitzar els clústers de la versió ${oldversion} amb l'ordre " +"«pg_upgradecluster» (consulteu la pàgina del manual)." + +#. Type: error +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:1001 +msgid "" +"Please be aware that the installation of postgresql-${latest} will " +"automatically create a default cluster ${latest}/main. If you want to " +"upgrade the ${old}/main cluster, you need to remove the already existing " +"${latest} cluster (pg_dropcluster --stop ${latest} main, see manpage for " +"details)." +msgstr "" +"Tingueu en present que la instal lació de postgresql-${latest} generarà " +"automàticament un clúster pre-determinat ${latest}/main. Heu d'eliminar el " +"clúster ${latest} existent («pg_dropcluster --stop ${latest}) si desitjau " +"actualitzar el clúster ${old}/main, consulteu la pàgina de manual per " +"conèixer els detalls." + +#. Type: error +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:1001 +msgid "" +"The old server and client packages are no longer supported. After the " +"existing clusters are upgraded, the postgresql-${old} and postgresql-client-" +"${old} packages should be removed." +msgstr "" +"Ja no se dona suport als paquets antics de client i servidor. Haureu " +"d'eliminar els paquets postgresql-${old} i postgresql-client-${old} després " +"d'actualitzar els clústers que tingui." + +#. Type: error +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:1001 +msgid "" +"Please see /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz for details." +msgstr "" +"Consulteu « /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz» pels detalls." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:2001 +msgid "Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?" +msgstr "Permet SSL de forma predeterminada en clústers PostgreSQL nous?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:2001 +msgid "" +"PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good thing. " +"However, if the database is solely accessed using TCP connections on " +"localhost, SSL can be turned off without introducing security issues." +msgstr "" +"PostgreSQL admet connexions SSL encriptades. És una opció adequada. " +"Tanmateix, si l'accés a la base de dades es fa només amb connexions TCP amb " +"el servidor local, desactivar SSL no afecta a la seguretat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:2001 +msgid "" +"UNIX domain socket connections (called \"local\" in pg_hba.conf) are not " +"affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL clusters " +"created during package install, or by using the pg_createcluster command. It " +"does not reconfigure existing clusters." +msgstr "" +"Les connexions de sòcol de domini UNIX (anomenades «locals» al fitxer " +"«pg_hba.conf») no es veuen afectades per aquesta configuració. Aquesta " +"configuració afecta els clústers PostgreSQL nous generats en al instal·lació " +"del paquet o mitjançant l'ordre «pg_createcluster». No configura els " +"clústers existents." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:2001 +msgid "If unsure, enable SSL." +msgstr "En cas de dubte, activau SSL." + +#. Type: note +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:3001 +msgid "PostgreSQL ${version} catalog version changed" +msgstr "S'ha canviat la versió del catàleg de PostgreSQL ${version}" + +#. Type: note +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:3001 +msgid "" +"The PostgreSQL cluster ${version} ${cluster} was created using catalog " +"version ${db_catversion}, but the currently being installed package " +"postgresql-${version} is using catalog version ${new_catversion}. You will " +"not be able to use this cluster until it was upgraded to the new catalog " +"version." +msgstr "" +"El clúster ${cluster} de PostgreSQL ${version} es va generar amb la versió " +"${db_catversion} dels catàleg, però el paquet postgresql-${version} " +"instal·lat actualment fa servir la versió ${new_catversion} del catàleg. No " +"podreu fer servir aquest clúster fins que no s'hagi actualitzat a la nova " +"versió del catàleg." + +#. Type: note +#. Description +#: ../postgresql-common.templates:3001 +msgid "" +"The necessary subset of binaries from the old version was saved in " +"${vartmpdir}. To upgrade the cluster, execute these commands:" +msgstr "" +"El subconjunt de binaris necessari de la versió anterior es va desar a " +"${vartmpdir}. Per actualitzar el clúster, executeu aquestes ordres:" |