summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:03:18 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:03:18 +0000
commit2dd5bc6a074165ddfbd57c4bd52c2d2dac8f47a1 (patch)
tree465b29cb405d3af0b0ad50c78e1dccc636594fec /po/fr.po
parentInitial commit. (diff)
downloadpulseaudio-2dd5bc6a074165ddfbd57c4bd52c2d2dac8f47a1.tar.xz
pulseaudio-2dd5bc6a074165ddfbd57c4bd52c2d2dac8f47a1.zip
Adding upstream version 14.2.upstream/14.2upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po3152
1 files changed, 3152 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..aa570fa
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,3152 @@
+# French translation of pulseaudio.
+# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
+# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
+#
+#
+# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
+# Michaël Ughetto <telimektar esraonline com>, 2008.
+# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
+# Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>, 2009.
+# Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2009, 2012.
+# Sam Friedmann <sfriedma@redhat.com>, 2016. #zanata
+# Wim Taymans <wim.taymans@gmail.com>, 2016. #zanata
+# Edouard Duliege <edouard.duliege@gmail.com>, 2017. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-06 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
+"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/pulseaudio/fr/>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
+" Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
+msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDES :\n"
+" -h, --help Afficher cette aide\n"
+" --version Afficher la version\n"
+" --dump-conf Vider la configuration par défaut\n"
+" --dump-modules Vider la liste des modules "
+"disponibles\n"
+" --dump-resample-methods Vider les méthodes resample "
+"disponibles\n"
+" --cleanup-shm Effacer les segments usés de la "
+"mémoire partagée\n"
+" --start Lancer le démon s'il n'est pas en "
+"cours d'exécution\n"
+" -k --kill Kill un démon en cours d'exécution\n"
+" --check Rechercher un démon en cours "
+"d'exécution (retourne uniquement un code de sortie)\n"
+"\n"
+"OPTIONS :\n"
+" --system[=BOOL] Exécuter en tant qu'instance globale\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Démoniser après le lancement\n"
+" --fail[=BOOL] Quitter si le lancement échoue\n"
+" --high-priority[=BOOL] Tenter de définir un niveau nice "
+"élevé\n"
+" (uniquement disponible en tant que "
+"root, lorsque SUID ou\n"
+" avec RLIMIT_NICE élevé)\n"
+" --realtime[=BOOL] Tenter d'activer la planification "
+"realtime\n"
+" (uniquement disponible en tant que "
+"root, lorsque SUID ou\n"
+" avec RLIMIT_RTPRIO élevé)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Interdire le chargement ou "
+"déchargement de modules\n"
+" requis par l'utilisateur de module "
+"après le lancement\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Interdire la sortie requise par "
+"l'utilisateur\n"
+" --exit-idle-time=SECS Quitter le démon lorsqu'inactif et "
+"que cette\n"
+" période s'est écoulée\n"
+" --scache-idle-time=SECS Décharger les samples chargés "
+"automatiquement lorsqu'inactif et que cette\n"
+" période s'est écoulée\n"
+" --log-level[=LEVEL] Augmenter ou définir le niveau de "
+"détail\n"
+" -v --verbose Augmenter le niveau de détail\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
+" Indiquer la cible du journal\n"
+" --log-meta[=BOOL] Inclure l'emplacement du code dans "
+"les messages journaux\n"
+" --log-time[=BOOL] Inclure l'horodatage dans les "
+"messages journaux\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Inclure un backtrace dans les "
+"messages journaux\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Définir le chemin de recherche pour "
+"les objets dynamiques\n"
+" partagés (greffons)\n"
+" --resample-method=METHOD Utiliser la méthode resample "
+"spécifiée\n"
+" (Voir --dump-resample-methods pour\n"
+" les valeurs possibles)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Créer un fichier PID\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Ne pas installer de limiteur de "
+"charge CPU sur\n"
+" les platformes qui le prenne en "
+"charge\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Désactiver la prise en charge de "
+"mémoire partagée.\n"
+"\n"
+"SCRIPT DE LANCEMENT :\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Charger le module du greffon "
+"spécifié avec\n"
+" l'argument spécifié\n"
+" -F, --file=FILENAME Lancer le script spécifié\n"
+" -C Ouvrir une ligne de commande sur le "
+"TTY en cours d'exécution\n"
+" après le lancement\n"
+"\n"
+" -n Ne pas charger le fichier du script "
+"par défaut\n"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:243
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr "--daemonize requiert un paramètre booléen"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr "--fail requiert un paramètre booléen"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:262
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre "
+"0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error)."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:274
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr "--high-priority requiert un paramètre booléen"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:282
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr "--realtime requiert un paramètre booléen"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-module-loading requiert un paramètre booléen"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:298
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:306
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr "--use-pid-file requiert un paramètre booléen"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Cible du journal invalide : veuillez utiliser « syslog », « journal »,« "
+"stderr » ou « auto », ou un nom de fichier valide « file:<path> », « newfile:"
+"<path> »."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:327
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Cible du journal invalide : veuillez utiliser « syslog »,« stderr » ou « "
+"auto », ou un nom de fichier valide « file:<path> », « newfile:<path> »."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--log-time requiert un paramètre booléen"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:343
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta requiert un paramètre booléen"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:363
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:370
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr "--system requiert un paramètre booléen"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:378
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr "--no-cpu-limit requiert un paramètre booléen"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:386
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr "--disable-shm requiert un paramètre booléen"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Cible du journal « %s » invalide."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Niveau du journal « %s » invalide."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Méthode de rééchantillonnage « %s » invalide."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] rlimit « %s » invalide."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Format d'échantillon « %s » invalide."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Plan de canaux « %s » invalide."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments « %s » invalide."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Taille du fragment « %s » invalide."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Niveau de priorité (nice) « %s » invalide."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Type de serveur « %s » invalide."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"Le plan de canaux spécifié par défaut a un nombre de canaux différent du "
+"nombre spécifié par défaut."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nom : %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "Aucune information de module disponible\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Version : %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "Description : %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "Auteur : %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Utilisation : %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "Chargement unique : %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT D'OBSOLESCENCE : %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "Chemin : %s\n"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "Échec d'ouverture du module %s : %s"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "Échec lors de la recherche du chargeur lt_dlopen original."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Échec lors de l'allocation du nouveau chargeur dl."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now."
+
+#: ../src/daemon/main.c:160
+#, c-format
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur « %s »."
+
+#: ../src/daemon/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "Impossible de trouver le groupe « %s »."
+
+#: ../src/daemon/main.c:174
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr ""
+"Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques."
+
+#: ../src/daemon/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr ""
+"Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré."
+
+#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "Échec lors de la création de « %s » : %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:194
+#, c-format
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "Échec lors du changement de la liste du groupe : %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "Échec lors du changement de GID : %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "Échec lors du changement d'UID : %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:255
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme."
+
+#: ../src/daemon/main.c:484
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande."
+
+#: ../src/daemon/main.c:523
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+"Mode système refusé pour les utilisateurs non root. Lancement du service de "
+"recherche du serveur D-Bus uniquement."
+
+#: ../src/daemon/main.c:622
+#, c-format
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "Impossible de tuer le démon : %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:651
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --"
+"system est renseigné)."
+
+#: ../src/daemon/main.c:654
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Les privilèges root sont nécessaires."
+
+#: ../src/daemon/main.c:661
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système."
+
+#: ../src/daemon/main.c:701
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
+"Serveur configuré par l'utilisateur sur %s, refus du lancement start/"
+"autospawn."
+
+#: ../src/daemon/main.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+"Serveur configuré par l'utilisateur sur %s, qui semble être local. Analyse "
+"plus précise en cours."
+
+#: ../src/daemon/main.c:712
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+msgstr ""
+"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini !"
+
+#: ../src/daemon/main.c:715
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+msgstr ""
+"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas "
+"défini !"
+
+#: ../src/daemon/main.c:718
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM !"
+
+#: ../src/daemon/main.c:723
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+msgstr ""
+"Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture "
+"après délai d'inactivité !"
+
+#: ../src/daemon/main.c:756
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio."
+
+#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "Échec de pipe() : %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "Échec de fork() : %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "Échec de read() : %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:788
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "Échec lors du démarrage du démon."
+
+#: ../src/daemon/main.c:821
+#, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "Échec de setsid() : %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:948
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine"
+
+#: ../src/daemon/main.c:974
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"Vous exécutez PA dans un mode système. Sachez que vous ne devriez pas faire "
+"cela.\n"
+"Si vous choisissez malgré tout de le faire, vous êtes responsable de tout "
+"dysfonctionnement inattendu.\n"
+"Veuillez lire http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ pour comprendre pourquoi le "
+"mode système est généralement une mauvaise idée."
+
+#: ../src/daemon/main.c:991
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "Échec de pa_pid_file_create()."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1021
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "Échec de pa_core_new()."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1088
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1093
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner."
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "Système de son PulseAudio"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Entrée de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Microphone de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Entrée ligne de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+msgid "Line In"
+msgstr "Entrée ligne"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
+msgid "Microphone"
+msgstr "Microphone"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Microphone avant"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Microphone arrière"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Microphone externe"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Microphone interne"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Contrôle automatique du gain"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Pas de contrôle automatique du gain"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+msgid "Boost"
+msgstr "Boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+msgid "No Boost"
+msgstr "Pas de boost"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Amplificateur"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Pas d'amplificateur"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Booster de basses"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Pas de booster de basses"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
+msgid "Speaker"
+msgstr "Haut-parleur"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384
+msgid "Headphones"
+msgstr "Casque audio"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Entrée analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Microphone de la station d'accueil"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "Microphone casque"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Sortie analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "Sortie analogique (LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+msgid "Line Out"
+msgstr "Sortie ligne"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Sortie mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388
+msgid "Speakers"
+msgstr "Haut-parleurs"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr "HDMI / DisplayPort"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Sortie numérique (S/PDIF)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Entrée numérique (S/PDIF)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "Relais numérique (S/PDIF)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Stéréo analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900
+msgid "Multichannel"
+msgstr "Multicanal"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Surround analogique 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Surround analogique 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Surround analogique 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Surround analogique 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Surround analogique 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Surround analogique 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Surround analogique 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Surround analogique 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Surround analogique 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Surround analogique 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Surround analogique 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Stéréo numérique (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913
+msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+msgstr "Relais numérique (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/DTS)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Stéréo numérique (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Surround numérique 5.1 (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Duplex Mono analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Duplex stéréo analogique"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941
+msgid "Off"
+msgstr "Éteint"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
+#, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Sortie %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159
+#, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "Entrée %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA nous a réveillé pour écrire de nouvelles données à partir du "
+"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à écrire !\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n"
+"Nous avons été réveillés avec POLLOUT actif, cependant un snd_pcm_avail() "
+"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA nous a réveillé pour lire de nouvelles données à partir du "
+"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à lire !\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n"
+"Nous avons été réveillés avec POLLIN actif, cependant un snd_pcm_avail() "
+"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu "
+"octets (%lu ms).\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
+"(%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %li "
+"octets (%s%lu ms).\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail_delay() a retourné des valeurs inhabituelles : le délai %lu "
+"est inférieur au %lu disponible.\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large :"
+" %lu octets (%lu·ms).\n"
+"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez "
+"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
+msgid "Headset"
+msgstr "Casque"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
+msgid "Handsfree"
+msgstr "Mains-libres"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
+msgid "Headphone"
+msgstr "Écouteurs"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
+msgid "Portable"
+msgstr "Portable"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
+msgid "Car"
+msgstr "Voiture"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
+msgid "HiFi"
+msgstr "HiFi"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Sortie Bluetooth"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Entrée Bluetooth"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "Lecture haute fidélité (A2DP Sink)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "Capture haute fidélité (A2DP Source)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr "Unité centrale du casque (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr "Passerelle Audio du casque (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method="
+"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec="
+"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded "
+"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"source_name=<nom de la source> source_properties=<propriétés de la source> "
+"source_master=<nom de la source à filtrer> sink_name=<nom de la destination> "
+"sink_properties=<propriétés de la destination> sink_master=<nom de la "
+"destination à filtrer> adjust_time=<fréquence de réajustement des taux dans "
+"s> adjust_threshold=<décalage à réajuster en ms> format=<format des "
+"échantillons> rate=<taux d'échantillonnage> channels=<nombre de canaux> "
+"channel_map=<plan des canaux> aec_method=<implémentation à utiliser> "
+"aec_args=<paramètres du moteur AEC> save_aec=<enregistrer les données AEC "
+"dans /tmp> autoloaded=<définir si ce module est chargé automatiquement> "
+"use_volume_sharing=<oui ou non> "
+
+#. add on profile
+#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754
+msgid "On"
+msgstr "Marche"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Garde toujours au moins une destination même si elle est vide"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Sortie factice"
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr "Égaliseur à but général"
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la "
+"destination> sink_master=<destination à laquelle se connecter> "
+"format=<format de l'échantillon> rate=<taux d'échantillonage> "
+"channels=<nombre de canaux> channel_map=<plan des canaux> "
+"autoloaded=<définir si ce module est chargé automatiquement> "
+"use_volume_sharing=<oui ou non> "
+
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr "autoclean=<décharger automatiquement les filtres non utilisés ?>"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Destination virtuelle LADSPA"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
+"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
+"LADSPA port names> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la "
+"destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de "
+"l'échantillon> rate=<taux d'échantillonnage> channels=<nombre de canaux> "
+"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> "
+"label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de "
+"contrôle de l'entrée séparées par des virgules> "
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Horloge de la destination vide"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:278
+msgid "Null Output"
+msgstr "Sortie vide"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Périphériques de sortie"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Périphériques d'entrée"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Audio sur @HOSTNAME@"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr "Tunnel pour %s@%s"
+
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr "Tunnel vers %s/%s"
+
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "Destination surround virtuelle"
+
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing="
+"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
+msgstr ""
+"sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la "
+"destination> master=<nom de la destination à filtrer> format=<format de "
+"l'échantillon> rate=<taux d'échantillonnage> channels=<nombre de canaux> "
+"channel_map=<plan des canaux> use_volume_sharing=<oui ou non> "
+"force_flat_volume=<oui ou non> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Serveur de son PulseAudio"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+msgid "Front Center"
+msgstr "Avant centre"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+msgid "Front Left"
+msgstr "Avant gauche"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+msgid "Front Right"
+msgstr "Avant droit"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+msgid "Rear Center"
+msgstr "Arrière centre"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+msgid "Rear Left"
+msgstr "Arrière gauche"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+msgid "Rear Right"
+msgstr "Arrière droit"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "Caisson de basses"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Front Left-of-center"
+msgstr "Avant à gauche du centre"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+msgid "Front Right-of-center"
+msgstr "Avant à droite du centre"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+msgid "Side Left"
+msgstr "Côté gauche"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+msgid "Side Right"
+msgstr "Côté droit"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+msgid "Auxiliary 0"
+msgstr "Auxiliaire 0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+msgid "Auxiliary 1"
+msgstr "Auxiliaire 1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+msgid "Auxiliary 2"
+msgstr "Auxiliaire 2"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+msgid "Auxiliary 3"
+msgstr "Auxiliaire 3"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+msgid "Auxiliary 4"
+msgstr "Auxiliaire 4"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+msgid "Auxiliary 5"
+msgstr "Auxiliaire 5"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+msgid "Auxiliary 6"
+msgstr "Auxiliaire 6"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+msgid "Auxiliary 7"
+msgstr "Auxiliaire 7"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+msgid "Auxiliary 8"
+msgstr "Auxiliaire 8"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+msgid "Auxiliary 9"
+msgstr "Auxiliaire 9"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+msgid "Auxiliary 10"
+msgstr "Auxiliaire 10"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+msgid "Auxiliary 11"
+msgstr "Auxiliaire 11"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+msgid "Auxiliary 12"
+msgstr "Auxiliaire 12"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+msgid "Auxiliary 13"
+msgstr "Auxiliaire 13"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+msgid "Auxiliary 14"
+msgstr "Auxiliaire 14"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+msgid "Auxiliary 15"
+msgstr "Auxiliaire 15"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+msgid "Auxiliary 16"
+msgstr "Auxiliaire 16"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+msgid "Auxiliary 17"
+msgstr "Auxiliaire 17"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+msgid "Auxiliary 18"
+msgstr "Auxiliaire 18"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+msgid "Auxiliary 19"
+msgstr "Auxiliaire 19"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+msgid "Auxiliary 20"
+msgstr "Auxiliaire 20"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+msgid "Auxiliary 21"
+msgstr "Auxiliaire 21"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+msgid "Auxiliary 22"
+msgstr "Auxiliaire 22"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+msgid "Auxiliary 23"
+msgstr "Auxiliaire 23"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+msgid "Auxiliary 24"
+msgstr "Auxiliaire 24"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+msgid "Auxiliary 25"
+msgstr "Auxiliaire 25"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+msgid "Auxiliary 26"
+msgstr "Auxiliaire 26"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+msgid "Auxiliary 27"
+msgstr "Auxiliaire 27"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+msgid "Auxiliary 28"
+msgstr "Auxiliaire 28"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+msgid "Auxiliary 29"
+msgstr "Auxiliaire 29"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+msgid "Auxiliary 30"
+msgstr "Auxiliaire 30"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+msgid "Auxiliary 31"
+msgstr "Auxiliaire 31"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+msgid "Top Center"
+msgstr "Centre haut"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+msgid "Top Front Center"
+msgstr "Avant centre haut"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+msgid "Top Front Left"
+msgstr "Avant gauche haut"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+msgid "Top Front Right"
+msgstr "Avant droit haut"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+msgid "Top Rear Center"
+msgstr "Arrière centre haut"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+msgid "Top Rear Left"
+msgstr "Arrière gauche haut"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+msgid "Top Rear Right"
+msgstr "Arrière droit haut"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
+#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294
+#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
+#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
+#: ../src/pulse/volume.c:431
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(invalide)"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:762
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stéréo"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:767
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:773
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:779
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:785
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "Échec de xcb_connect()"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr "xcb_connection_has_error() a retourné une valeur true"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie"
+
+#: ../src/pulse/context.c:656
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork() : %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:711
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid() : %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:1412
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:37
+msgid "input"
+msgstr "entrée"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:39
+msgid "output"
+msgstr "sortie"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr "bidirectionnel"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:43
+msgid "invalid"
+msgstr "non valide"
+
+#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) ne nous appartient pas (uid %d), mais appartient à uid "
+"%d ! (Ceci peut se produire si par exemple vous tentez de vous connecter à "
+"un PulseAudio non root en tant qu'utilisateur root sur le protocole natif. "
+"Veuillez ne pas faire cela.)"
+
+#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:153
+#, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "Échec de l'ouverture du fichier cible « %s »."
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+"Tentative d'ouvrir le fichier cible « %s », « %s.1 », « %s.2 » ... « %s."
+"%d », mais tout a échoué."
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:631
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "Cible du journal non valide."
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3427
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Audio interne"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3432
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../src/pulse/error.c:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/pulse/error.c:39
+msgid "Access denied"
+msgstr "Accès refusé"
+
+#: ../src/pulse/error.c:40
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Commande inconnue"
+
+#: ../src/pulse/error.c:41
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Paramètre invalide"
+
+#: ../src/pulse/error.c:42
+msgid "Entity exists"
+msgstr "L'entité existe"
+
+#: ../src/pulse/error.c:43
+msgid "No such entity"
+msgstr "Aucune entité de ce type"
+
+#: ../src/pulse/error.c:44
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Connexion refusée"
+
+#: ../src/pulse/error.c:45
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Erreur du protocole"
+
+#: ../src/pulse/error.c:46
+msgid "Timeout"
+msgstr "Délai dépassé"
+
+#: ../src/pulse/error.c:47
+msgid "No authentication key"
+msgstr "Pas de clé d'authentification"
+
+#: ../src/pulse/error.c:48
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erreur interne"
+
+#: ../src/pulse/error.c:49
+msgid "Connection terminated"
+msgstr "Connexion terminée"
+
+#: ../src/pulse/error.c:50
+msgid "Entity killed"
+msgstr "L'entité a été tuée"
+
+#: ../src/pulse/error.c:51
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Serveur invalide"
+
+#: ../src/pulse/error.c:52
+msgid "Module initialization failed"
+msgstr "Échec lors de l'initialisation du module"
+
+#: ../src/pulse/error.c:53
+msgid "Bad state"
+msgstr "État incorrect"
+
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "No data"
+msgstr "Aucune donnée"
+
+#: ../src/pulse/error.c:55
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Version du protocole invalide"
+
+#: ../src/pulse/error.c:56
+msgid "Too large"
+msgstr "Trop grand"
+
+#: ../src/pulse/error.c:57
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non pris en charge"
+
+#: ../src/pulse/error.c:58
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Code d'erreur inconnu"
+
+#: ../src/pulse/error.c:59
+msgid "No such extension"
+msgstr "Aucune extension de ce type"
+
+#: ../src/pulse/error.c:60
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "Fonctionnalité dépréciée"
+
+#: ../src/pulse/error.c:61
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "Implantation manquante"
+
+#: ../src/pulse/error.c:62
+msgid "Client forked"
+msgstr "Le client s'est divisé (Client forked)"
+
+#: ../src/pulse/error.c:63
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
+
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Périphérique ou ressource occupé"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:177
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %uch %uHz"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:189
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f Gio"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:191
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f Mio"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:193
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f Kio"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:195
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr "%u B"
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"-h, --help Show this help\n"
+"-v, --verbose Print debug messages\n"
+" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
+" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
+"1)\n"
+" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
+" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
+" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
+" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
+"\n"
+"If the formats are not specified, the test performs all formats "
+"combinations,\n"
+"back and forth.\n"
+"\n"
+"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+"alaw,\n"
+"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"\n"
+"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"-h, --help Afficher cette aide\n"
+"-v, --verbose Imprimer les messages de débogage\n"
+" --from-rate=SAMPLERATE À partir du taux d'échantillonnage en "
+"Hz (par défaut 44100)\n"
+" --from-format=SAMPLEFORMAT À partir du type d'échantillon (par "
+"défaut s16le)\n"
+" --from-channels=CHANNELS À partir du nombre de canaux (par "
+"défaut 1)\n"
+" --to-rate=SAMPLERATE Vers le taux d'échantillonnage en Hz "
+"(par défaut 44100)\n"
+" --to-format=SAMPLEFORMAT Vers le type d'échantillon (par défaut "
+"s16le)\n"
+" --to-channels=CHANNELS Vers le nombre de canaux (par défaut "
+"1)\n"
+" --resample-method=METHOD Méthode de rééchantillonnage (par "
+"défaut auto)\n"
+" --seconds=SECONDS à partir de la durée du flux (par "
+"défaut 60)\n"
+"\n"
+"Si les formats ne sont pas indiqués, le test effectue toutes les "
+"combinaisons de formats,\n"
+"les unes après les autres.\n"
+"\n"
+"Le type d'échantillon doit être l'un de s16le, s16be, u8, float32le, "
+"float32be, ulaw, alaw,\n"
+"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (par défaut s16ne)\n"
+"\n"
+"Veuillez consulter --dump-resample-methods pour voir les valeurs possibles "
+"des méthodes de rééchantillonnage.\n"
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:354
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:121
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Flux de lecture vidé."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:132
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "Vidage de la connexion au serveur."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:145
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:168
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:209
+#, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_begin_write() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_peek() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:339
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Création du flux réussie."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:342
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:346
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:349
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:353
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr ""
+"Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s »."
+""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:357
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
+msgstr "Connecté au périphérique %s (index : %u, suspendu : %s)."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:367
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "Erreur du flux : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:377
+#, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Périphérique de flux suspendu.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:379
+#, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Périphérique de flux repris.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:387
+#, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Flux vide.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:394
+#, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Flux saturé.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:401
+#, c-format
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Flux démarré.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:408
+#, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:408
+msgid "not "
+msgstr "non "
+
+#: ../src/utils/pacat.c:415
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Des attributs du tampon de flux ont changé.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:430
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+msgstr "La pile de requêtes de bouchons est vide : bouchonnage du flux"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:436
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr "La pile de requêtes de bouchons est vide : débouchonnage du flux"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:440
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+msgstr ""
+"Avertissement : il a été reçu davantage de requêtes de bouchonnage que de "
+"requêtes de débouchonnage !"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:465
+#, c-format
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Connexion établie.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:468
+#, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:506
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:512
+#, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "impossible de définir le flux du moniteur : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:516
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Échec lors de la connexion : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:562
+msgid "Got EOF."
+msgstr "EOF obtenu."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:599
+#, c-format
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "Échec de write() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:620
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Signal obtenu, fermeture."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:634
+#, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:639
+#, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Durée : %0.3f sec. ; Latence : %0.0f µsec."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:660
+#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -r, --record Create a connection for recording\n"
+" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
+" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
+msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help Afficher cette aide\n"
+" --version Afficher la version\n"
+"\n"
+" -r, --record Créer une connexion pour "
+"l'enregistrement\n"
+" -p, --playback Créer une connexion pour la lecture\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Activer les opérations détaillées\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Nom du serveur auquel se connecter\n"
+" -d, --device=DEVICE Nom de la destination ou de la "
+"source à laquelle se connecter\n"
+" -n, --client-name=NAME Comment appeler ce client sur le "
+"serveur\n"
+" --stream-name=NAME Comment appeler ce flux sur le "
+"serveur\n"
+" --volume=VOLUME Indiquer le volume (linéaire) "
+"initial dans la gamme 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE Taux d'échantillonnage en Hz (par "
+"défaut 44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT Type d'échantillon, un de s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (par défaut "
+"s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS Nombre de canaux, 1 pour mono, 2 "
+"pour stéréo\n"
+" (par défaut 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Plan des canaux à utiliser à la "
+"place de la valeur par défaut\n"
+" --fix-format Utiliser le format du sample de la "
+"destination ou de la source à laquelle le flux\n"
+" est connecté.\n"
+" --fix-rate Utiliser le taux d'échantillonnage "
+"de la destination ou de la source à laquelle le flux\n"
+" est connecté.\n"
+" --fix-channels Utiliser le nombre de canaux et le "
+"plan des canaux\n"
+" de la destination ou de la source à "
+"laquelle le flux est connecté.\n"
+" --no-remix Ne pas mélanger (upmix ou downmix) "
+"les canaux.\n"
+" --no-remap Cartographier les canaux par index "
+"plutôt que par nom.\n"
+" --latency=BYTES Demander la latence spécifiée en "
+"octets.\n"
+" --process-time=BYTES Demander le temps de traitement "
+"spécifié par requête en octets.\n"
+" --latency-msec=MSEC Demander la latence spécifiée en "
+"msec.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Demander le temps de traitement "
+"spécifié par requête en msec.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Définir la propriété spécifiée sur "
+"la valeur spécifiée.\n"
+" --raw Enregistrer ou lire les données PCM "
+"brutes.\n"
+" --passthrough Données passthrough.\n"
+" --file-format[=FFORMAT] Enregistrer ou lire les données PCM "
+"formatées.\n"
+" --list-file-formats Répertorier les formats de fichier "
+"disponibles.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Enregistrer à partir de l'entrée "
+"sink avec l'index INDEX.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:808
+#, c-format
+msgid "pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr "pacat %s\n"
+"Compilé avec libpulse %s\n"
+"Lié avec libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Nom du client invalide « %s »"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:856
+#, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Nom du flux invalide « %s »"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:893
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Plan des canaux invalide « %s »"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Spécification de latence invalide « %s »"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943
+#, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:955
+#, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Propriété invalide « %s »"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:974
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "Format de fichier inconnu %s."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:989
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr "Impossible d'analyser l'argument pour --monitor-stream"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Spécification d'échantillon invalide"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1010
+#, c-format
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1015
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1022
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Trop de paramètres."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1033
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr ""
+"Échec lors de la génération des informations de l'échantillon du fichier."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1059
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1065
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+"Avertissement : les spécifications de l'échantillon spécifié seront écrasées "
+"par celles du fichier."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr ""
+"Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon du fichier."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1077
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr ""
+"Avertissement : échec lors de l'obtention des informations du plan des "
+"canaux du fichier."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1088
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1099
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr ""
+"Avertissement : Échec lors de l'écriture du plan des canaux dans le fichier."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1114
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+"Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s » et un "
+"plan des canaux « %s »."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1115
+msgid "recording"
+msgstr "enregistrement"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1115
+msgid "playback"
+msgstr "lecture"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1139
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "Impossible de définir le nom du support."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "Échec de pa_mainloop_new()."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1169
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "Échec de io_new()."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "Échec de pa_context_new()."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1190
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "Échec de pa_context_rttime_new()."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "Échec de pa_mainloop_run()."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr "NAME [ARGS ...]"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565
+msgid "NAME|#N"
+msgstr "NAME|#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563
+#: ../src/utils/pactl.c:1569
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr "NAME|#N VOLUME"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr "#N VOLUME"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr "NAME|#N 1|0"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr "#N 1|0"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr "NAME|#N KEY=VALUE"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr "#N KEY=VALUE"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr "#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr "NAME SINK|#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr "NAME FILENAME"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr "PATHNAME"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr "FILENAME SINK|#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr "#N SINK|SOURCE"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr "1|0"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr "CARD PROFILE"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr "NAME|#N PORT"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr "TARGET"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC LEVEL"
+msgstr "NUMERIC LEVEL"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr "FRAMES"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -h, --help Afficher cette aide\n"
+" --version Afficher la version\n"
+"Lorsqu'aucune command n'est donnée, pacmd est lancé en mode interactif.\n"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#, c-format
+msgid "pacmd %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr "pacmd %s\n"
+"Compilé avec libpulse %s\n"
+"Lié avec libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:142
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"Aucun démon PulseAudio en cours d'exécution, ou ne s'exécutant pas dans une "
+"session de type démon."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0) : %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:172
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "Impossible de tuer le démon PulseAudio."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:180
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Le démon ne répond pas."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#, c-format
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll() : %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read() : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:164
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des statistiques : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:170
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "En cours d'utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:173
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr ""
+"Alloué pendant l'ensemble de la durée d'exécution : %u blocs contenant au "
+"total %s octets.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:176
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr "Taille du cache de l'échantillon : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du serveur : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+"Chaîne du serveur : %s\n"
+"Version du protocole de bibliothèque : %u\n"
+"Version du protocole du serveur : %u\n"
+"Local : %s\n"
+"Index client : %u\n"
+"Tile Size : %zu\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
+msgstr ""
+"Nom d'utilisateur : %s\n"
+"Nom d'hôte : %s\n"
+"Nom du serveur : %s\n"
+"Version du serveur : %s\n"
+"Spécification d'échantillon par défaut : %s\n"
+"Plan de canaux par défaut : %s\n"
+"Destination par défaut : %s\n"
+"Source par défaut : %s\n"
+"Cookie : %04x:%04x\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la destination : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+" State: %s\n"
+" Name: %s\n"
+" Description: %s\n"
+" Driver: %s\n"
+" Sample Specification: %s\n"
+" Channel Map: %s\n"
+" Owner Module: %u\n"
+" Mute: %s\n"
+" Volume: %s\n"
+" balance %0.2f\n"
+" Base Volume: %s\n"
+" Monitor Source: %s\n"
+" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+" Properties:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Destination #%u\n"
+" État : %s\n"
+" Nom : %s\n"
+" Description : %s\n"
+" Pilote : %s\n"
+" Spécification de l'échantillon : %s\n"
+" Plan des canaux : %s\n"
+" Module du propriétaire : %u\n"
+" Sourdine : %s\n"
+" Volume : %s\n"
+" balance %0.2f\n"
+" Volume de base : %s\n"
+" Source du moniteur : %s\n"
+" Latence : %0.0f usec, configuré %0.0f usec\n"
+" Marqueurs : %s%s%s%s%s%s%s\n"
+" Propriétés :\n"
+" %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
+#, c-format
+msgid " Ports:\n"
+msgstr " Ports :\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#, c-format
+msgid " Active Port: %s\n"
+msgstr " Port actif : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#, c-format
+msgid " Formats:\n"
+msgstr " Formats :\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+" State: %s\n"
+" Name: %s\n"
+" Description: %s\n"
+" Driver: %s\n"
+" Sample Specification: %s\n"
+" Channel Map: %s\n"
+" Owner Module: %u\n"
+" Mute: %s\n"
+" Volume: %s\n"
+" balance %0.2f\n"
+" Base Volume: %s\n"
+" Monitor of Sink: %s\n"
+" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+" Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
+" Properties:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Source #%u\n"
+" État : %s\n"
+" Nom : %s\n"
+" Description : %s\n"
+" Pilote : %s\n"
+" Spécification de l'échantillon : %s\n"
+" Plan des canaux : %s\n"
+" Module du propriétaire : %u\n"
+" Sourdine : %s\n"
+" Volume : %s\n"
+" balance %0.2f\n"
+" Volume de base : %s\n"
+" Moniteur de la destination : %s\n"
+" Latence : %0.0f usec, configuré %0.0f usec\n"
+" Marqueurs : %s%s%s%s%s%s\n"
+" Propriétés :\n"
+" %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
+#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
+#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
+#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
+#: ../src/utils/pactl.c:809
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#, c-format
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du module : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Module #%u\n"
+" Name: %s\n"
+" Argument: %s\n"
+" Usage counter: %s\n"
+" Properties:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Module #%u\n"
+" Nom : %s\n"
+" Paramètre : %s\n"
+" Nombre d'utilisations : %s\n"
+" Propriétés : \n"
+" %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:497
+#, c-format
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du client : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:523
+#, c-format
+msgid "Client #%u\n"
+" Driver: %s\n"
+" Owner Module: %s\n"
+" Properties:\n"
+" %s\n"
+msgstr "Client #%u\n"
+" Pilote : %s\n"
+" Module propriétaire : %s\n"
+" Propriétés :\n"
+" %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:540
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la carte : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:563
+#, c-format
+msgid "Card #%u\n"
+" Name: %s\n"
+" Driver: %s\n"
+" Owner Module: %s\n"
+" Properties:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Carte #%u\n"
+" Nom : %s\n"
+" Pilote : %s\n"
+" Module propriétaire : %s\n"
+" Propriétés :\n"
+" %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:579
+#, c-format
+msgid " Profiles:\n"
+msgstr " Profils :\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:586
+#, c-format
+msgid " Active Profile: %s\n"
+msgstr " Profil actif : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:600
+#, c-format
+msgid " Properties:\n"
+" %s\n"
+msgstr " Propriétés :\n"
+" %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:605
+#, c-format
+msgid " Part of profile(s): %s"
+msgstr " Partie du(des) profil(s) : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr ""
+"Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : "
+"%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+" Driver: %s\n"
+" Owner Module: %s\n"
+" Client: %s\n"
+" Sink: %u\n"
+" Sample Specification: %s\n"
+" Channel Map: %s\n"
+" Format: %s\n"
+" Corked: %s\n"
+" Mute: %s\n"
+" Volume: %s\n"
+" balance %0.2f\n"
+" Buffer Latency: %0.0f usec\n"
+" Sink Latency: %0.0f usec\n"
+" Resample method: %s\n"
+" Properties:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Entrée de la destination #%u\n"
+" Pilote : %s\n"
+" Module du propriétaire : %s\n"
+" Client : %s\n"
+" Destination : %u\n"
+" Spécification de l'échantillon : %s\n"
+" Plan des canaux : %s\n"
+" Format : %s\n"
+" Bouchonné : %s\n"
+" Sourdine : %s\n"
+" Volume : %s\n"
+" balance %0.2f\n"
+" Latence du tampon : %0.0f usec\n"
+" Latence de la destination : %0.0f usec\n"
+" Méthode de rééchantillonnage : %s\n"
+" Propriétés :\n"
+" %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr ""
+"Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+" Driver: %s\n"
+" Owner Module: %s\n"
+" Client: %s\n"
+" Source: %u\n"
+" Sample Specification: %s\n"
+" Channel Map: %s\n"
+" Format: %s\n"
+" Corked: %s\n"
+" Mute: %s\n"
+" Volume: %s\n"
+" balance %0.2f\n"
+" Buffer Latency: %0.0f usec\n"
+" Source Latency: %0.0f usec\n"
+" Resample method: %s\n"
+" Properties:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Sortie de la source #%u\n"
+" Pilote : %s\n"
+" Module du propriétaire : %s\n"
+" Client : %s\n"
+" Source : %u\n"
+" Spécification de l'échantillon : %s\n"
+" Plan des canaux : %s\n"
+" Format : %s\n"
+" Bouchonné : %s\n"
+" Sourdine : %s\n"
+" Volume : %s\n"
+" balance %0.2f\n"
+" Latence du tampon : %0.0f usec\n"
+" Latence de la source : %0.0f usec\n"
+" Méthode de rééchantillonnage : %s\n"
+" Propriétés :\n"
+" %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:762
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:789
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+" Name: %s\n"
+" Sample Specification: %s\n"
+" Channel Map: %s\n"
+" Volume: %s\n"
+" balance %0.2f\n"
+" Duration: %0.1fs\n"
+" Size: %s\n"
+" Lazy: %s\n"
+" Filename: %s\n"
+" Properties:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Échantillon #%u\n"
+" Nom : %s\n"
+" Spécification de l'échantillon : %s\n"
+" Plan des canaux : %s\n"
+" Volume : %s\n"
+" balance %0.2f\n"
+" Durée : %0.1fs\n"
+" Taille : %s\n"
+" Lazy : %s\n"
+" Nom du fichier : %s\n"
+" Propriétés :\n"
+" %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
+#, c-format
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Échec : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:866
+#, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "Impossible de décharger le module : module %s non chargé"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:884
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel/s supported = %d\n"
+msgstr ""
+"impossible de définir le volume : vous avex tenté de définir les volumes de "
+"%d canaux, tandis que channel/s prenait en charge = %d\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1050
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Impossible de définir le format : format de la chaîne %s invalide"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#, c-format
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "Échec lors de l'envoi de l'échantillon : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1110
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "Fin prématurée du fichier"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1130
+msgid "new"
+msgstr "nouveau"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1133
+msgid "change"
+msgstr "changement"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1136
+msgid "remove"
+msgstr "supprimer"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu(e)"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1147
+msgid "sink"
+msgstr "destination"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1150
+msgid "source"
+msgstr "source"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1153
+msgid "sink-input"
+msgstr "sink-input"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1156
+msgid "source-output"
+msgstr "source-output"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1159
+msgid "module"
+msgstr "module"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1162
+msgid "client"
+msgstr "client"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1165
+msgid "sample-cache"
+msgstr "sample-cache"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1168
+msgid "server"
+msgstr "serveur"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1171
+msgid "card"
+msgstr "carte"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr "Événement « %s » sur %s #%u\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1452
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "SIGINT reçu, fermeture."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1479
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Spécification de volume invalide"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1502
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr "Le volume est au-delà de la plage admissible.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1515
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "Nombre de spécifications du volume invalide.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1527
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "Spécification du volume incohérente.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558
+#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560
+#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562
+#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
+#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
+#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
+#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: ../src/utils/pactl.c:1577
+msgid "[options]"
+msgstr "[options]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1559
+msgid "[TYPE]"
+msgstr "[TYPE]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1561
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr "FILENAME [NAME]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1562
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr "NAME [SINK]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1571
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1572
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1573
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
+msgstr "NAME|#N 1|0|toggle"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1574
+msgid "#N 1|0|toggle"
+msgstr "#N 1|0|toggle"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1575
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr "#N FORMATS"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les noms spéciaux @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ et @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"peuvent être utilisés pour indiquer la destination, la source, et le "
+"moniteur par défaut.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -h, --help Afficher cette aide\n"
+" --version Afficher la version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Le nom du serveur auquel se "
+"connecter\n"
+" -n, --client-name=NAME Comment appeler ce client sur le "
+"serveur\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1622
+#, c-format
+msgid "pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr "pactl %s\n"
+"Compilé avec libpulse %s\n"
+"Lié avec libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1678
+#, c-format
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr "Ne rien indiquer, ou l'un de : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1688
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1701
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1713
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr ""
+"Avertissement : Échec lors de l'obtention des spécifications de "
+"l'échantillon du fichier."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1723
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à lire"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1735
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1744
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr ""
+"Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et une destination"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1754
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1769
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "Vous devez indiquer un nom de module et des paramètres."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1789
+msgid "You have to specify a module index or name"
+msgstr "Vous devez indiquer un index ou nom de module"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1802
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer une "
+"valeur booléenne."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "Spécification de suspension invalide."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1822
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer une "
+"valeur booléenne."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1839
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1850
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un nom de port"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1861
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom de destination"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1871
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un nom de port"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1882
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom de source"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1892
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1905
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1918
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1923
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Index invalide d'entrée de la destination"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1934
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et un volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1939
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "Index de sortie de source invalide"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1950
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un booléen muet"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970
+#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "Spécification de sourdine invalide"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1965
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1980
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr ""
+"Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un booléen muet"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1985
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Spécification d'index d'entrée de la destination invalide"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1998
+msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et un booléen muet"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:2003
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "Spécification d'index de sortie de source invalide"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:2020
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr ""
+"Vous devez indiquer un index de destination et une liste des formats pris en "
+"charge séparée par des points-virgules"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:2032
+msgid ""
+"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr ""
+"Vous devez indiquer un nom ou index carte, un nom de port et un décalage de "
+"latence"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:2039
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr "Impossible d'analyser le décalage de la latence"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:2051
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "Aucune commande valide indiquée."
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork() : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp() : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Échec lors de la reprise : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Échec lors de la suspension : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "SIGINT reçu, fermeture.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT : le processus fils a été terminé par le signal %u\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Affiche cette aide\n"
+" --version Affiche la version\n"
+" -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se "
+"connecter\n"
+"\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#, c-format
+msgid "pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr "pasuspender %s\n"
+"Compilé avec libpulse %s\n"
+"Lié avec libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr ""
+"%s [-D visuel] [-S serveur] [-O destination] [-I source] [-c fichier] [-d|-"
+"e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Affiche les données PulseAudio actuelles attachées au visuel X11 (par "
+"défaut)\n"
+" -e Exporte les données PulseAudio locales vers le visuel X11\n"
+" -i Importe les données PulseAudio depuis le visuel X11 vers les "
+"variables de l'environnement local et le fichier de cookie.\n"
+" -r Enlève les données PulseAudio du visuel X11\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "Serveur : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Source : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "Destination : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "Cookie : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr "Échec lors de l'enregistrement des données du cookie\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention du FQDN (« nom de domaine complet »).\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr "Échec lors du chargement des données du cookie\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "Pas encore implémenté.\n"