diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:03:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:03:18 +0000 |
commit | 2dd5bc6a074165ddfbd57c4bd52c2d2dac8f47a1 (patch) | |
tree | 465b29cb405d3af0b0ad50c78e1dccc636594fec /po/it.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | pulseaudio-2dd5bc6a074165ddfbd57c4bd52c2d2dac8f47a1.tar.xz pulseaudio-2dd5bc6a074165ddfbd57c4bd52c2d2dac8f47a1.zip |
Adding upstream version 14.2.upstream/14.2upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/it.po | 3283 |
1 files changed, 3283 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..0d66a7c --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,3283 @@ +# Italian translation for PulseAudio. +# Copyright (C) 2008, 2009, 2012, 2015, 2019 The Free Software Foundation, Inc +# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. +# +# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2008, 2009. +# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009. +# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009, 2012, 2015, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-17 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-08 09:29+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" +"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"pulseaudio/pulseaudio/it/>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" + +# mamma mia che impressione +#: src/daemon/cmdline.c:113 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v --verbose Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [OPZIONI]\n" +"\n" +"COMANDI:\n" +" -h, --help Mostra questo aiuto\n" +" --version Mostra la versione\n" +" --dump-conf Riversa la configurazione " +"predefinita\n" +" --dump-modules Riversa l'elenco dei moduli " +"disponibili\n" +" --dump-resample-methods Riversa i metodi di ricampionamento\n" +" disponibili\n" +" --cleanup-shm Pulisce i segmenti di memoria " +"condivisa\n" +" esauriti\n" +" --start Avvia il demone se non è in " +"esecuzione\n" +" -k --kill Uccide un demone in esecuzione\n" +" --check Controlla la presenza di un demone " +"in\n" +" esecuzione (restituisce solo il " +"codice\n" +" di uscita)\n" +"\n" +"OPZIONI:\n" +" --system[=BOOL] Esegue un'istanza di sistema\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Rende demone dopo l'avvio\n" +" --fail[=BOOL] Esce quando l'avvio non riesce\n" +" --high-priority[=BOOL] Tenta di impostare un livello di " +"nice\n" +" elevato (disponibile solo come " +"root,\n" +" quando SUID o con RLIMIT_NICE " +"elevato)\n" +" --realtime[=BOOL] Tenta di abilitare lo scheduling\n" +" realtime (disponibile solo come " +"root,\n" +" quando SUID o con RLIMIT_RTPRIO " +"elevato)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Rifiuta il caricamento/rimozione " +"dei\n" +" moduli richiesti dall'utente dopo \n" +" l'avvio\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Rifiuta le richieste utente di " +"uscita\n" +" --exit-idle-time=SECONDI Termina il demone quando inattivo e " +"una\n" +" volta trascorso questo tempo\n" +" --scache-idle-time=SECONDI Rimuove i campioni caricati in modo\n" +" automatico quando inattivo e una " +"volta\n" +" trascorso questo tempo\n" +" --log-level[=LIVELLO] Incrementa o imposta il livello di\n" +" verbosità\n" +" -v --verbose Incrementa il livello di verbosità\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PERC,newfile:PERC}\n" +" Specifica la destinazione del " +"registro\n" +" --log-meta[=BOOL] Include la posizione del codice nei\n" +" messaggi di registro\n" +" --log-time[=BOOL] Include i marcatempo nei messaggi " +"di\n" +" registro\n" +" --log-backtrace=FRAME Include un backtrace nei messaggi " +"di\n" +" registro\n" +" -p, --dl-search-path=PERCORSO Imposta il percorso di ricerca per " +"gli\n" +" oggetti condivisi dinamici (plugin)\n" +" --resample-method=METODO Usa il metodo di ricampionamento " +"indicato\n" +" (vedere --dump-resample-methods per " +"i\n" +" valori ammessi)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Crea un file PID\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Non installa un limitatore di " +"carico\n" +" della CPU sulle piattaforme che lo\n" +" supportano.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disabilita il supporto alla memoria\n" +" condivisa.\n" +" --enable-memfd[=BOOL] Abilita il supporto alla memoria\n" +" condivisa memfd\n" +"\n" +"SCRIPT DI AVVIO:\n" +" -L, --load=\"MODULO ARGOMENTI\" Carica il modulo di plugin " +"specificato\n" +" con gli argomenti specificati\n" +" -F, --file=NOME_FILE Esegue lo script specificato\n" +" -C Apre una riga di comando sul TTY in\n" +" esecuzione dopo l'avvio\n" +"\n" +" -n Non carica il file script " +"predefinito\n" + +#: src/daemon/cmdline.c:246 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize richiede un argomento booleano" + +#: src/daemon/cmdline.c:254 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail richiede un argomento booleano" + +#: src/daemon/cmdline.c:265 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level richiede il livello di registro come argomento (sia " +"nell'intervallo numerico 0..4 oppure uno tra debug, info, notice, warn, " +"error)." + +#: src/daemon/cmdline.c:277 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority richiede un argomento booleano" + +#: src/daemon/cmdline.c:285 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime richiede un argomento booleano" + +#: src/daemon/cmdline.c:293 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading richiede un argomento booleano" + +#: src/daemon/cmdline.c:301 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit richiede un argomento booleano" + +#: src/daemon/cmdline.c:309 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file richiede un argomento booleano" + +#: src/daemon/cmdline.c:328 +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a " +"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"Destinazione del registro non valida: usare \"syslog\", \"journal\", \"stderr" +"\" o \"auto\" oppure un nome di file valido \"file:<percorso>\", \"newfile:" +"<percorso>\"." + +#: src/daemon/cmdline.c:330 +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"Destinazione del registro non valida: usare \"syslog\", \"stderr\" o \"auto" +"\" oppure un nome di file valido \"file:<percorso>\", \"newfile:<percorso>\"." + +#: src/daemon/cmdline.c:338 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time richiede un argomento booleano" + +#: src/daemon/cmdline.c:346 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta richiede un argomento booleano" + +#: src/daemon/cmdline.c:366 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "Metodo di ricampionamento «%s» non valido." + +#: src/daemon/cmdline.c:373 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system richiede un argomento booleano" + +#: src/daemon/cmdline.c:381 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit richiede un argomento booleano" + +#: src/daemon/cmdline.c:389 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm richiede un argomento booleano" + +#: src/daemon/cmdline.c:397 +msgid "--enable-memfd expects boolean argument" +msgstr "--enable-memfd richiede un argomento booleano" + +#: src/daemon/daemon-conf.c:268 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] Destinazione di registro «%s» non valida." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:283 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Livello di registro «%s» non valido." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:298 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] Metodo di ricampionamento «%s» non valido." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:320 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] rlimit «%s» non valido." + +# o campionamento?? ma campionamento non è sampling? +#: src/daemon/daemon-conf.c:340 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] Formato di campionamento «%s» non valido." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] Frequenza di campionamento '%s' non valida." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:397 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento «%s» non validi." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:414 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] Mappa del canale «%s» non valida." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:431 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] Numero di frammenti «%s» non valido." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:448 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] Dimensione dei frammenti «%s» non valida." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:465 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Livello di nice «%s» non valido." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:508 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] Tipo di server «%s» non valido." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:626 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "Apertura del file di configurazione non riuscita: %s" + +#: src/daemon/daemon-conf.c:642 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" +"La mappa del canale predefinita specificata presenta un numero diverso di " +"canali rispetto a quello predefinito specificato." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:729 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### Lettura dal file di configurazione: %s ###\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:57 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nome: %s\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "Nessuna informazione disponibile sul modulo\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versione: %s\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:65 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "Descrizione: %s\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:67 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "Autore: %s\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:69 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Uso: %s\n" + +# %s è sì/no +#: src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "Caricato una sola volta: %s\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "ATTENZIONE, DEPRECATI: %s\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:76 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Percorso: %s\n" + +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to open module %s: %s" +msgstr "Apertura del modulo %s non riuscita: %s" + +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "Ricerca del loader lt_dlopen originale non riuscita." + +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "Allocazione del nuovo loader dl non riuscita." + +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "Aggiunta di bind-now-loader non riuscita." + +#: src/daemon/main.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "Ricerca dell'utente «%s» non riuscita." + +#: src/daemon/main.c:176 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "Ricerca del gruppo «%s» non riuscita." + +#: src/daemon/main.c:185 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "Il GID dell'utente «%s» e del gruppo «%s» non corrispondono." + +#: src/daemon/main.c:190 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "La directory home dell'utente «%s» non è «%s», ignorato." + +#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "Creazione di «%s» non riuscita: %s" + +# group list ???? +#: src/daemon/main.c:205 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "Cambio dell'elenco di gruppo non riuscito: %s" + +#: src/daemon/main.c:221 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "Cambio di GID non riuscito: %s" + +#: src/daemon/main.c:237 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "Cambio di UID non riuscito: %s" + +#: src/daemon/main.c:266 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "Modalità di sistema non supportata su questa piattaforma." + +#: src/daemon/main.c:495 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita." + +#: src/daemon/main.c:534 +msgid "" +"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +"service." +msgstr "" +"Modalità sistema non concessa a utenti non root. Viene avviato solamente il " +"servizio di lookup del server D-Bus." + +#: src/daemon/main.c:633 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s" + +#: src/daemon/main.c:662 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di " +"specificare --system)." + +#: src/daemon/main.c:665 +msgid "Root privileges required." +msgstr "Richiesti privilegi di root." + +#: src/daemon/main.c:672 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema." + +#: src/daemon/main.c:712 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" +"Server configurato dall'utente in %s, si rifiuta di avviarsi o di eseguire " +"autospawn." + +#: src/daemon/main.c:718 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" +"Server configurato dall'utente in %s, sembra essere locale. Esame più " +"approfondito." + +#: src/daemon/main.c:723 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." +msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato." + +#: src/daemon/main.c:726 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." +msgstr "" +"In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non " +"impostato." + +#: src/daemon/main.c:729 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." +msgstr "" +"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzato la modalità " +"SHM." + +#: src/daemon/main.c:734 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." +msgstr "" +"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzato il tempo di " +"uscita per inattività." + +#: src/daemon/main.c:767 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita." + +#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844 +#, c-format +msgid "pipe() failed: %s" +msgstr "pipe() non riuscita: %s" + +#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "fork() non riuscita: %s" + +#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "read() non riuscita: %s" + +#: src/daemon/main.c:799 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "Avvio del demone non riuscito." + +#: src/daemon/main.c:832 +#, c-format +msgid "setsid() failed: %s" +msgstr "setsid() non riuscita: %s" + +#: src/daemon/main.c:965 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito" + +#: src/daemon/main.c:991 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " +"do want to do that.\n" +"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" +"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " +"mode is usually a bad idea." +msgstr "" +"PulseAudio è in esecuzione in modalità sistema. Assicurarsi che sia " +"esattamente ciò che si desidera fare.\n" +"Consultare http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/" +"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ per maggiori informazioni sul perché la " +"modalità sistema è una pessima idea." + +#: src/daemon/main.c:1007 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita." + +#: src/daemon/main.c:1039 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "pa_core_new() non riuscita." + +#: src/daemon/main.c:1108 +msgid "command line arguments" +msgstr "argomenti della riga di comando" + +#: src/daemon/main.c:1115 +#, c-format +msgid "" +"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. " +"Source of commands: %s" +msgstr "" +"Inizializzazione del demone non riuscita a causa di errori nell'eseguire i " +"comandi di avvio. Origine dei comandi: %s" + +#: src/daemon/main.c:1120 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare." + +#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "Sistema sonoro PulseAudio" + +#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443 +msgid "Input" +msgstr "Ingresso" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Ingresso docking station" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Microfono docking station" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446 +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Linea in docking station" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532 +msgid "Line In" +msgstr "Line-In" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757 +msgid "Microphone" +msgstr "Microfono" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527 +msgid "Front Microphone" +msgstr "Microfono anteriore" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528 +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Microfono posteriore" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451 +msgid "External Microphone" +msgstr "Microfono esterno" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Microfono interno" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Controllo automatico del guadagno" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Nessun controllo automatico del guadagno" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457 +msgid "Boost" +msgstr "Boost" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458 +msgid "No Boost" +msgstr "Nessun boost" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459 +msgid "Amplifier" +msgstr "Amplificatore" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Nessun amplificatore" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Incremento bassi" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462 +msgid "No Bass Boost" +msgstr "Nessun incremento bassi" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1764 +msgid "Speaker" +msgstr "Altoparlante" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536 +msgid "Headphones" +msgstr "Cuffie analogiche" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525 +msgid "Analog Input" +msgstr "Ingresso analogico" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Microfono docking station" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531 +msgid "Headset Microphone" +msgstr "Microfono auricolare" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535 +msgid "Analog Output" +msgstr "Uscita analogica" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537 +msgid "Headphones Mono Output" +msgstr "Uscita mono cuffie" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "LFE su uscita mono separata" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539 +msgid "Line Out" +msgstr "Line-Out" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Uscita mono analogica" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541 +msgid "Speakers" +msgstr "Altoparlanti" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "HDMI / DisplayPort" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543 +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Uscita digitale (S/PDIF)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "Ingresso digitale (S/PDIF)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545 +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Pass-through digitale (S/PDIF)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546 +msgid "Multichannel Input" +msgstr "Ingresso multi canale" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547 +msgid "Multichannel Output" +msgstr "Uscita multi canale" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548 +msgid "Game Output" +msgstr "Uscita gioco" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549 +msgid "Chat Output" +msgstr "Uscita conversazione" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Mono analogico" + +#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source +#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" +#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input +#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, +#. * multichannel-input and multichannel-output. +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Stereo analogico" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103 +#: src/pulse/channelmap.c:771 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075 +msgid "Multichannel" +msgstr "Multi canale" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Surround analogico 2.1" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Surround analogico 3.0" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Surround analogico 3.1" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Surround analogico 4.0" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Surround analogico 4.1" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Surround analogico 5.0" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Surround analogico 5.1" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Surround analogico 6.0" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Surround analogico 6.1" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Surround analogico 7.0" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Surround analogico 7.1" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Stereo digitale (IEC958)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088 +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Pass-through digitale (IEC958)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Stereo digitale (HDMI)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093 +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Surround digitale 5.1 (HDMI)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Duplex mono analogico" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Duplex stereo analogico" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Duplex stereo digitale (IEC958)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229 +msgid "Multichannel Duplex" +msgstr "Duplex multi canale" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230 +msgid "Stereo Duplex" +msgstr "Duplex stereo" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:189 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2012 +msgid "Off" +msgstr "Spento" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330 +#, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Uscita «%s»" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338 +#, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Ingresso «%s»" + +#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:651 src/modules/alsa/alsa-sink.c:841 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"Attivazione da parte di ALSA per scrivere nuovi dati sul dispositivo, ma non " +"c'era nulla da scrivere.\n" +"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA «%s». Segnalare " +"questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n" +"Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato; tuttavia, una successiva " +"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." + +#: src/modules/alsa/alsa-source.c:610 src/modules/alsa/alsa-source.c:776 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"Attivazione da parte di ALSA per leggere nuovi dati dal dispositivo, ma non " +"c'era nulla da leggere.\n" +"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA «%s». Segnalare " +"questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n" +"Attivazione avvenuta con POLLIN impostato; tuttavia, una successiva " +"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." + +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1173 src/modules/alsa/alsa-util.c:1267 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr[0] "" +"snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n" +"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare " +"questo problema agli sviluppatori ALSA." +msgstr[1] "" +"snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n" +"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare " +"questo problema agli sviluppatori ALSA." + +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1239 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr[0] "" +"snd_pcm_delay() ha restituito un valore molto grande: %li byte (%s%lu ms).\n" +"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare " +"questo problema agli sviluppatori ALSA." +msgstr[1] "" +"snd_pcm_delay() ha restituito un valore molto grande: %li byte (%s%lu ms).\n" +"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare " +"questo problema agli sviluppatori ALSA." + +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1286 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() ha restituito dei valori strani: delay %lu è minore di avail " +"%lu.\n" +"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare " +"questo problema agli sviluppatori ALSA." + +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1329 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr[0] "" +"snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu " +"ms).\n" +"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare " +"questo problema agli sviluppatori ALSA." +msgstr[1] "" +"snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu " +"ms).\n" +"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare " +"questo problema agli sviluppatori ALSA." + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1741 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1769 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795 +msgid "Bluetooth Input" +msgstr "Ingresso Bluetooth" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1742 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1758 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1796 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Uscita Bluetooth" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1747 +msgid "Headset" +msgstr "Cuffie con microfono" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1752 +msgid "Handsfree" +msgstr "Sistema mani-libere" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1770 +msgid "Headphone" +msgstr "Cuffie" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1775 +msgid "Portable" +msgstr "Portabile" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1780 +msgid "Car" +msgstr "Automobile" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1785 +msgid "HiFi" +msgstr "HiFi" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790 +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" +msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (sink A2DP)" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" +msgstr "Registrazione ad alta fedeltà (sorgente A2DP)" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861 +msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" +msgstr "Unità headset head (HSP/HFP)" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1874 +msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" +msgstr "Gateway headset audio (HSP/HFP)" + +#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes " +"or no> " +msgstr "" +"source_name=<nome della sorgente> source_properties=<proprietà della " +"sorgente> source_master=<nome della sorgente da filtrare> sink_name=<nome " +"del sink> sink_properties=<proprietà del sink> sink_master=<nome del sink da " +"filtrare> adjust_time=<quando spesso regolare il campionamento in s> " +"adjust_threshold=<di quanto regolare lo scansamento in ms> format=<formato " +"compionamento> rate=<frequenza campionamento> channels=<numeo di canali> " +"channel_map=<mappa canali ingresso> aec_method=<implementazione da usare> " +"aec_args=<parametri per il motore AEC> save_aec=<salva i dati AEC in /tmp> " +"autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato automaticamente> " +"use_volume_sharing=<yes o no> use_master_format=<yes o no> " + +#. add on profile +#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824 +msgid "On" +msgstr "On" + +#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71 +#: src/modules/module-always-sink.c:80 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Uscita dummy" + +#: src/modules/module-always-sink.c:34 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "Mantiene sempre almeno un sink caricato anche se è nullo" + +#: src/modules/module-always-source.c:35 +msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" +msgstr "Mantiene sempre almeno una sorgente caricata anche se è nulla" + +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "Equalizzatore generale" + +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> " +"sink_master=<sink a cui connettersi> format=<formato campionamento> " +"rate=<frequenza campionamento> channels=<numero di canali> " +"channel_map=<mappa canali> autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato " +"automaticamente> use_volume_sharing=<yes o no> " + +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094 +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217 +#, c-format +msgid "FFT based equalizer on %s" +msgstr "Equalizzatore basato su FFT su %s" + +#: src/modules/module-filter-apply.c:47 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "autoclean=<rimuovere automaticamente i filtri non usati?>" + +#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "Sink LADSPA virtuale" + +#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink " +"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> " +"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel " +"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma " +"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma " +"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma " +"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module " +"is being loaded automatically> " +msgstr "" +"sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> " +"sink_input_properties=<proprietà del sink ingresso> master=<nome del sink da " +"filtrare> sink_master=<nome del sink da filtrare> format=<formato " +"campionamento> rate=<frequenza campionamento> channels=<numero di canali> " +"channel_map=<mappa canali ingresso> plugin=<nome plugin ladspa> " +"label=<etichetta plugin ladspa> control=<valori di controllo separati da " +"virgole> input_ladspaport_map=<nomi di porte d'ingresso LADSPA separati da " +"virgole> output_ladspaport_map=<nomi di porte d'uscita LADSPA separati da " +"virgole> autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato automaticamente> " + +#: src/modules/module-null-sink.c:46 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "Sink NULL temporizzato" + +#: src/modules/module-null-sink.c:333 +msgid "Null Output" +msgstr "Uscita nulla" + +#: src/modules/module-null-sink.c:345 src/utils/pactl.c:1058 +#, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Impostazione del formato non riuscita: stringa %s non valida" + +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +msgid "Output Devices" +msgstr "Dispositivi di uscita" + +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +msgid "Input Devices" +msgstr "Dispositivi di ingresso" + +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "Audio su @HOSTNAME@" + +#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 +#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 +#, c-format +msgid "Tunnel for %s@%s" +msgstr "Tunnel per %s@%s" + +#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544 +#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540 +#, c-format +msgid "Tunnel to %s/%s" +msgstr "Tunnel verso %s/%s" + +#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "Sink surround virtuale" + +#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " +"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> " +"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> " +"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> " +msgstr "" +"sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> master=<nome " +"del sink da filtrare> sink_master=<nome del sink da filtrare> " +"format=<formato campionamento> rate=<frequenza campionamento> " +"channels=<numero di canali> channel_map=<mappa dei canali> " +"use_volume_sharing=<yes o no> force_flat_volume=<yes o no> hrir=/percorso/al/" +"file/left_hrir.wav autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato " +"automaticamente> " + +#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 +msgid "Unknown device model" +msgstr "Modello dispositivo sconosciuto" + +#: src/modules/raop/raop-sink.c:511 +msgid "RAOP standard profile" +msgstr "Profilo standard RAOP" + +#: src/modules/reserve-wrap.c:149 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "Server sonoro PulseAudio" + +# frontale centrale non si usa in HiFi +# solo centrale. +#: src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Center" +msgstr "Centrale" + +#: src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Left" +msgstr "Frontale sinistro" + +#: src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Right" +msgstr "Frontale destro" + +#: src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Rear Center" +msgstr "Centrale posteriore" + +#: src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Left" +msgstr "Posteriore sinistro" + +#: src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Right" +msgstr "Posteriore destro" + +#: src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Subwoofer" +msgstr "Subwoofer" + +#: src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "Frontale sinistra-del-centro" + +#: src/pulse/channelmap.c:116 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "Frontale destra-del-centro" + +#: src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Side Left" +msgstr "Laterale sinistro" + +#: src/pulse/channelmap.c:119 +msgid "Side Right" +msgstr "Laterale destro" + +#: src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "Ausiliario 0" + +#: src/pulse/channelmap.c:122 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "Ausiliario 1" + +#: src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "Ausiliario 2" + +#: src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "Ausiliario 3" + +#: src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "Ausiliario 4" + +#: src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "Ausiliario 5" + +#: src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "Ausiliario 6" + +#: src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "Ausiliario 7" + +#: src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "Ausiliario 8" + +#: src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "Ausiliario 9" + +#: src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "Ausiliario 10" + +#: src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "Ausiliario 11" + +#: src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "Ausiliario 12" + +#: src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "Ausiliario 13" + +#: src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "Ausiliario 14" + +#: src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "Ausiliario 15" + +#: src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "Ausiliario 16" + +#: src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "Ausiliario 17" + +#: src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "Ausiliario 18" + +#: src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "Ausiliario 19" + +#: src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "Ausiliario 20" + +#: src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "Ausiliario 21" + +#: src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "Ausiliario 22" + +#: src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "Ausiliario 23" + +#: src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "Ausiliario 24" + +#: src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "Ausiliario 25" + +#: src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "Ausiliario 26" + +#: src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "Ausiliario 27" + +#: src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "Ausiliario 28" + +#: src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "Ausiliario 29" + +#: src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "Ausiliario 30" + +#: src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "Ausiliario 31" + +#: src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Top Center" +msgstr "Centrale superiore" + +#: src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Front Center" +msgstr "Superiore frontale centrale" + +#: src/pulse/channelmap.c:157 +msgid "Top Front Left" +msgstr "Superiore frontale sinistro" + +#: src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Right" +msgstr "Superiore frontale destro" + +#: src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "Superiore posteriore centrale" + +#: src/pulse/channelmap.c:161 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "Superiore posteriore sinistro" + +#: src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "Superiore posteriore destro" + +#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177 +#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352 +#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443 +msgid "(invalid)" +msgstr "(non valido)" + +#: src/pulse/channelmap.c:780 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: src/pulse/channelmap.c:786 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: src/pulse/channelmap.c:792 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +#: src/pulse/channelmap.c:798 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +#: src/pulse/channelmap.c:805 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97 +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "xcb_connect() non riuscita" + +#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "xcb_connection_has_error() ha restituito VERO" + +#: src/pulse/client-conf-x11.c:102 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita" + +#: src/pulse/context.c:705 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: src/pulse/context.c:760 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: src/pulse/context.c:1466 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta «%s»" + +#: src/pulse/direction.c:37 +msgid "input" +msgstr "ingresso" + +#: src/pulse/direction.c:39 +msgid "output" +msgstr "uscita" + +#: src/pulse/direction.c:41 +msgid "bidirectional" +msgstr "bidirezionale" + +#: src/pulse/direction.c:43 +msgid "invalid" +msgstr "non valido" + +#: src/pulsecore/core-util.c:1692 +#, c-format +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " +"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " +"over the native protocol. Don't do that.)" +msgstr "" +"XDG_RUNTIME_DIR (%s) non è di nostra proprietà (uid %d), ma dello uid %d " +"(ciò potrebbe verificarsi se si tenta la connessione come utente root verso " +"PulseAudio eseguito non da root, attraverso il protocollo nativo: non fare " +"ciò)." + +#: src/pulsecore/core-util.h:96 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: src/pulsecore/core-util.h:96 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn." + +#: src/pulsecore/log.c:165 +#, c-format +msgid "Failed to open target file '%s'." +msgstr "Impossibile aprire il file di destinazione «%s»." + +#: src/pulsecore/log.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." +msgstr "" +"Tentativo di aprire i file di destinazione «%s», «%s.1», «%s.2» ... «%s.%d» " +"non riuscito." + +#: src/pulsecore/log.c:651 +msgid "Invalid log target." +msgstr "Destinazione di registrazione non valida." + +#: src/pulsecore/sink.c:3516 +msgid "Built-in Audio" +msgstr "Audio interno" + +#: src/pulsecore/sink.c:3521 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: src/pulse/error.c:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/pulse/error.c:39 +msgid "Access denied" +msgstr "Accesso negato" + +#: src/pulse/error.c:40 +msgid "Unknown command" +msgstr "Comando sconosciuto" + +#: src/pulse/error.c:41 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argomento non valido" + +#: src/pulse/error.c:42 +msgid "Entity exists" +msgstr "L'entità esiste" + +#: src/pulse/error.c:43 +msgid "No such entity" +msgstr "Entità inesistente" + +#: src/pulse/error.c:44 +msgid "Connection refused" +msgstr "Connessione rifiutata" + +#: src/pulse/error.c:45 +msgid "Protocol error" +msgstr "Errore di protocollo" + +#: src/pulse/error.c:46 +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout" + +#: src/pulse/error.c:47 +msgid "No authentication key" +msgstr "Nessuna chiave di autenticazione" + +#: src/pulse/error.c:48 +msgid "Internal error" +msgstr "Errore interno" + +#: src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection terminated" +msgstr "Connessione terminata" + +#: src/pulse/error.c:50 +msgid "Entity killed" +msgstr "Entità uccisa" + +#: src/pulse/error.c:51 +msgid "Invalid server" +msgstr "Server non valido" + +#: src/pulse/error.c:52 +msgid "Module initialization failed" +msgstr "Inizializzazione del modulo non riuscita" + +#: src/pulse/error.c:53 +msgid "Bad state" +msgstr "Stato errato" + +#: src/pulse/error.c:54 +msgid "No data" +msgstr "Nessun dato" + +#: src/pulse/error.c:55 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "Versione di protocollo incompatibile" + +#: src/pulse/error.c:56 +msgid "Too large" +msgstr "Troppo grande" + +#: src/pulse/error.c:57 +msgid "Not supported" +msgstr "Non supportato" + +#: src/pulse/error.c:58 +msgid "Unknown error code" +msgstr "Codice d'errore sconosciuto" + +#: src/pulse/error.c:59 +msgid "No such extension" +msgstr "Estensione inesistente" + +#: src/pulse/error.c:60 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "Funzionalità obsoleta" + +#: src/pulse/error.c:61 +msgid "Missing implementation" +msgstr "Implementazione mancante" + +#: src/pulse/error.c:62 +msgid "Client forked" +msgstr "Fork del client" + +#: src/pulse/error.c:63 +msgid "Input/Output error" +msgstr "Errore di input/output" + +#: src/pulse/error.c:64 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Dispositivo o risorsa occupata" + +#: src/pulse/sample.c:179 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s ch %u %u Hz" + +#: src/pulse/sample.c:191 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: src/pulse/sample.c:193 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: src/pulse/sample.c:195 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: src/pulse/sample.c:197 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: src/utils/pacat.c:134 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s" + +#: src/utils/pacat.c:139 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "Stream di riproduzione svuotato." + +#: src/utils/pacat.c:150 +msgid "Draining connection to server." +msgstr "Svuotamento della connessione sul server." + +#: src/utils/pacat.c:163 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543 +#, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_begin_write() non riuscita: %s" + +#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "pa_stream_peek() non riuscita: %s" + +#: src/utils/pacat.c:324 +msgid "Stream successfully created." +msgstr "Creazione dello stream riuscita." + +#: src/utils/pacat.c:327 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() non riuscita: %s" + +# maxlength, fragsize e gli altri non so se vanno tradotti... +#: src/utils/pacat.c:331 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +# maxlength e fragsize non so se vanno tradotti... +#: src/utils/pacat.c:334 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u" + +#: src/utils/pacat.c:338 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "In uso specifica di campionamento «%s», mappa dei canali «%s»." + +#: src/utils/pacat.c:342 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." +msgstr "Collegato al dispositivo %s (indice: %u, sospeso: %s)." + +#: src/utils/pacat.c:352 +#, c-format +msgid "Stream error: %s" +msgstr "Errore di stream: %s" + +#: src/utils/pacat.c:362 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "Device stream sospeso.%s" + +#: src/utils/pacat.c:364 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "Device stream ripristinato.%s" + +#: src/utils/pacat.c:372 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "Underrun dello stream.%s" + +#: src/utils/pacat.c:379 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "Overrun dello stream.%s" + +#: src/utils/pacat.c:386 +#, c-format +msgid "Stream started.%s" +msgstr "Stream avviato.%s" + +#: src/utils/pacat.c:393 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s" + +#: src/utils/pacat.c:393 +msgid "not " +msgstr "non " + +#: src/utils/pacat.c:400 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s" + +#: src/utils/pacat.c:415 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "Lo stack delle richieste di blocco è vuoto: viene bloccato il flusso" + +#: src/utils/pacat.c:421 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "Lo stack delle richieste di blocco è vuoto: viene sbloccato il flusso" + +#: src/utils/pacat.c:425 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." +msgstr "Attenzione: ricevute più richieste di sblocco che di blocco." + +#: src/utils/pacat.c:450 +#, c-format +msgid "Connection established.%s" +msgstr "Connessione stabilita.%s" + +#: src/utils/pacat.c:453 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s" + +#: src/utils/pacat.c:491 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s" + +#: src/utils/pacat.c:497 +#, c-format +msgid "Failed to set monitor stream: %s" +msgstr "Impostazione dello stream di monitor non riuscita: %s" + +#: src/utils/pacat.c:501 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s" + +#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "Connessione non riuscita: %s" + +#: src/utils/pacat.c:557 +msgid "Got EOF." +msgstr "Ricevuto EOF." + +#: src/utils/pacat.c:581 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s" + +#: src/utils/pacat.c:605 +#, c-format +msgid "write() failed: %s" +msgstr "write() non riuscita: %s" + +#: src/utils/pacat.c:626 +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "Ricevuto il segnale, uscita." + +#: src/utils/pacat.c:640 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s" + +# dubbio: tempo o durata?? +#: src/utils/pacat.c:645 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec." + +#: src/utils/pacat.c:666 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s" + +#: src/utils/pacat.c:676 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"%s\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink/" +"source the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" +"source the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink/source the stream is " +"being connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough Passthrough data.\n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" +" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " +"index INDEX.\n" +msgstr "" +"%s [OPZIONI]\n" +"%s\n" +"\n" +" -h, --help Mostra questo aiuto\n" +" --version Mostra la versione\n" +"\n" +" -r, --record Crea una connessione per registrare\n" +" -p, --playback Crea una connessione per riprodurre\n" +"\n" +" -v, --verbose Abilita la modalità prolissa\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " +"connettersi\n" +" -d, --device=DEVICE Il nome del sink/sorgente a cui\n" +" connettersi\n" +" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul " +"server\n" +" --stream-name=NOME Come chiamare questo stream sul " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specifica il volume iniziale " +"(lineare) \n" +" nell'intervallo 0...65536\n" +" --rate=FREQ_CAMP La frequenza di campionamento in Hz\n" +" (44100 come predefinita)\n" +" --format=FORM_CAMP Il tipo di campionamento. Valori " +"ammessi\n" +" sono: s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n" +" s24le, s24be, s24-32le, s24-32be\n" +" (s16ne come predefinito)\n" +" --channels=CANALI Il numero di canali, 1 per mono, 2 " +"per\n" +" stereo (2 come predefinito)\n" +" --channel-map=MAP_CANALI La mappa dei canali da usare al " +"posto di\n" +" quella predefinita\n" +" --fix-format Recupera il formato di " +"campionamento\n" +" dal sink a cui lo stream sta per " +"essere\n" +" connesso\n" +" --fix-rate Recupera la frequenza di " +"campionamento\n" +" dal sink a cui lo stream sta per " +"essere\n" +" connesso\n" +" --fix-channels Recupera il numero di canali e la " +"mappa\n" +" dei canali dal sink a cui lo stream " +"\n" +" sta per essere connesso\n" +" --no-remix Non esegue l'upmix o il downmix \n" +" dei canali\n" +" --no-remap Mappa i canali per indice invece che " +"\n" +" per nome\n" +" --latency=BYTE Richiede la latenza specificata in " +"byte\n" +" --process-time=BYTE Richiede il tempo di elaborazione " +"per\n" +" richiesta specificato in byte\n" +" --latency-msec=MSEC Richiede la latenza specificata in " +"msec\n" +" --process-time-msec=MSEC Richiede il tempo di elaborazione " +"per\n" +" richiesta specificato in msec\n" +" --property=PROPRIETÀ=VAL Imposta la proprietà al valore " +"specificato\n" +" --raw Registra/Riproduce dati PCM grezzi\n" +" --passthrough Dati pass-through\n" +" --file-format=FFORMAT Registra/Riproduce dati PCM " +"formattati\n" +" --list-file-formats Elenca i formati disponibili\n" +" --monitor-stream=INDICE Registra dall'input sink con INDICE\n" + +#: src/utils/pacat.c:793 +msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." +msgstr "Riproduce file audio codificati su un server audio PulseAudio." + +#: src/utils/pacat.c:797 +msgid "" +"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." +msgstr "Cattura dati audio da un server audio PulseAudio e lo scrive su file." + +#: src/utils/pacat.c:801 +msgid "" +"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " +"the specified file." +msgstr "" +"Cattura dati audio da un server audio PulseAudio e lo scrive sullo STDOUT o " +"sul file specificato." + +#: src/utils/pacat.c:805 +msgid "" +"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " +"server." +msgstr "" +"Riproduce dati audio dallo STDIN o dal file specificato su un server audio " +"PulseAudio." + +#: src/utils/pacat.c:819 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"Compilato con libpulse %s\n" +"Link eseguito con libpulse %s\n" + +#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "Nome del client «%s» non valido" + +#: src/utils/pacat.c:867 +#, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "Nome dello stream «%s» non valido" + +#: src/utils/pacat.c:904 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "Mappa dei canali «%s» non valida" + +#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "Specifica di latenza «%s» non valida" + +# esecuzione??? +#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "Specifica di tempo di elaborazione «%s» non valida" + +#: src/utils/pacat.c:966 +#, c-format +msgid "Invalid property '%s'" +msgstr "Proprietà «%s» non valida" + +#: src/utils/pacat.c:985 +#, c-format +msgid "Unknown file format %s." +msgstr "Formato file %s sconosciuto." + +#: src/utils/pacat.c:1000 +msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" +msgstr "Analisi dell'argomento per --monitor-stream non riuscita" + +#: src/utils/pacat.c:1011 +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "Specifica di campionamento non valida" + +#: src/utils/pacat.c:1021 +#, c-format +msgid "open(): %s" +msgstr "open(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:1026 +#, c-format +msgid "dup2(): %s" +msgstr "dup2(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:1033 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Troppi argomenti." + +#: src/utils/pacat.c:1044 +msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgstr "Generazione della specifica di campionamento per il file non riuscita." + +#: src/utils/pacat.c:1070 +msgid "Failed to open audio file." +msgstr "Apertura del file audio non riuscita." + +#: src/utils/pacat.c:1076 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file." +msgstr "" +"Attenzione: la specifica di campionamento indicata verrà soprascritta con " +"quella dal file." + +#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720 +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita." + +#: src/utils/pacat.c:1088 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "" +"Attenzione: determinazione della mappa dei canali dal file non riuscita." + +#: src/utils/pacat.c:1099 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "La mappa dei canali non corrisponde alla specifica di campionamento" + +#: src/utils/pacat.c:1110 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Attenzione: scrittura della mappa dei canali su file non riuscita." + +#: src/utils/pacat.c:1125 +#, c-format +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "" +"Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento «%s» e mappa dei " +"canali «%s»." + +#: src/utils/pacat.c:1126 +msgid "recording" +msgstr "registrazione" + +#: src/utils/pacat.c:1126 +msgid "playback" +msgstr "riproduzione" + +#: src/utils/pacat.c:1150 +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Impostazione nome del supporto non riuscita." + +#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070 +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita." + +#: src/utils/pacat.c:1183 +msgid "io_new() failed." +msgstr "io_new() non riuscita." + +#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082 +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "pa_context_new() non riuscita." + +#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s" + +#: src/utils/pacat.c:1204 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "pa_context_rttime_new() non riuscita." + +#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093 +msgid "pa_mainloop_run() failed." +msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita." + +#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "NOME [ARG ...]" + +#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NOME|#N" + +#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577 +#: src/utils/pactl.c:1583 +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#: src/utils/pacmd.c:54 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "NOME|#N VOLUME" + +#: src/utils/pacmd.c:55 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "#N VOLUME" + +#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "NOME|#N 1|0" + +#: src/utils/pacmd.c:57 +msgid "#N 1|0" +msgstr "#N 1|0" + +#: src/utils/pacmd.c:58 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NOME|#N CHIAVE=VALORE" + +#: src/utils/pacmd.c:59 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N CHIAVE=VALORE" + +#: src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NOME SINK|#N" + +#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NOME NOMEFILE" + +#: src/utils/pacmd.c:66 +msgid "PATHNAME" +msgstr "NOMEPERCORSO" + +#: src/utils/pacmd.c:67 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "NOMEFILE SINK|#N" + +#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "#N SINK|SORGENTE" + +#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "PROFILO SCHEDA" + +#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "NOME|#N PORTA" + +#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "NOME-SCHEDA|SCHEDA-#N PORTA OFFSET" + +#: src/utils/pacmd.c:75 +msgid "TARGET" +msgstr "OBIETTIVO" + +#: src/utils/pacmd.c:76 +msgid "NUMERIC-LEVEL" +msgstr "LIVELLO-NUMERICO" + +#: src/utils/pacmd.c:79 +msgid "FRAMES" +msgstr "FRAME" + +#: src/utils/pacmd.c:81 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help Mostra questo aiuto\n" +" --version Mostra la versione\n" +"Quando non viene fornito alcun comando, pacmd si avvia in modalità " +"interattiva.\n" + +#: src/utils/pacmd.c:128 +#, c-format +msgid "" +"pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacmd %s\n" +"Compilato con libpulse %s\n" +"Collegato con libpulse %s\n" + +#: src/utils/pacmd.c:142 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "" +"Nessun demone PulseAudio in esecuzione o non in esecuzione come demone di " +"sessione." + +#: src/utils/pacmd.c:147 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +#: src/utils/pacmd.c:164 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: src/utils/pacmd.c:172 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "Uccisione del demone PulseAudio non riuscita." + +#: src/utils/pacmd.c:180 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "Il demone non sta rispondendo." + +#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: src/utils/pacmd.c:268 +#, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" + +#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" + +#: src/utils/pactl.c:164 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "Recupero delle statistiche non riuscito: %s" + +#: src/utils/pactl.c:170 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" +msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr[0] "Attualmente in uso: %u blocco contenente %s byte in totale.\n" +msgstr[1] "Attualmente in uso: %u blocchi contenenti %s byte in totale.\n" + +#: src/utils/pactl.c:176 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" +msgid_plural "" +"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr[0] "" +"Allocato durante l'intera esecuzione: %u blocco contenente %s byte in " +"totale.\n" +msgstr[1] "" +"Allocato durante l'intera esecuzione: %u blocchi contenenti %s byte in " +"totale.\n" + +#: src/utils/pactl.c:182 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "Dimensione della cache dei campioni: %s\n" + +#: src/utils/pactl.c:191 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "Recupero delle informazioni del server non riuscito: %s" + +#: src/utils/pactl.c:196 +#, c-format +msgid "" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" +msgstr "" +"Stringa server: %s\n" +"Versione protocollo libreria: %u\n" +"Versione protocollo server: %u\n" +"Locale: %s\n" +"Indice client: %u\n" +"Dimensione tile: %zu\n" + +#: src/utils/pactl.c:212 +#, c-format +msgid "" +"User Name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" +msgstr "" +"Nome utente: %s\n" +"Nome host: %s\n" +"Nome server: %s\n" +"Versione server: %s\n" +"Specifica di campionamento predefinita: %s\n" +"Mappa del canale predefinita: %s\n" +"Sink predefinito: %s\n" +"Sorgente predefinita: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" + +#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s" + +# nel relativo messaggio per il source +# c'è "monitor of sink", quindi assumo che +# qui dovesse essere "monitor of source" +#: src/utils/pactl.c:287 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Sink #%u\n" +"\tStato: %s\n" +"\tNome: %s\n" +"\tDescrizione: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSpecifica di campionamento: %s\n" +"\tMappa dei canali: %s\n" +"\tModulo di appartenenza: %u\n" +"\tMuto: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t bilanciamento %0.2f\n" +"\tVolume base: %s\n" +"\tMonitor della sorgente: %s\n" +"\tLatenza: %0.0f usec, configurata %0.0f usec\n" +"\tFlag: %s%s%s%s%s%s%s\n" +"\tProprietà:\n" +"\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598 +#, c-format +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\tPorte:\n" + +#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444 +#, c-format +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\tPorta attiva: %s\n" + +#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450 +#, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tFormati:\n" + +#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "Recupero delle informazioni della sorgente non riuscito: %s" + +#: src/utils/pactl.c:394 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Sorgente #%u\n" +"\tStato: %s\n" +"\tNome: %s\n" +"\tDescrizione: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSpecifica di campionamento: %s\n" +"\tMappa dei canali: %s\n" +"\tModulo di appartenenza: %u\n" +"\tMuto: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t bilanciamento %0.2f\n" +"\tVolume base: %s\n" +"\tMonitor del sink: %s\n" +"\tLatenza: %0.0f usec, configurata %0.0f usec\n" +"\tFlag: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProprietà:\n" +"\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535 +#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676 +#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746 +#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809 +#: src/utils/pactl.c:815 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "Recupero delle informazioni del modulo non riuscito: %s" + +#: src/utils/pactl.c:484 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Modulo #%u\n" +"\tNome: %s\n" +"\tArgomento: %s\n" +"\tContatore utilizzi: %s\n" +"\tProprietà:\n" +"\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:503 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "Recupero delle informazioni del client non riuscito: %s" + +#: src/utils/pactl.c:529 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tModulo di appartenenza: %s\n" +"\tProprietà:\n" +"\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:546 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "Recupero delle informazioni della scheda non riuscito: %s" + +#: src/utils/pactl.c:569 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Scheda #%u\n" +"\tNome: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tModulo di appartenenza: %s\n" +"\tProprietà:\n" +"\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:585 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tProfili:\n" + +#: src/utils/pactl.c:587 +#, c-format +msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" +msgstr "\t\t%s: %s (sink: %u, sorgenti: %u, priorità: %u, disponibile: %s)\n" + +#: src/utils/pactl.c:592 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tProfilo attivo: %s\n" + +#: src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "" +"\t\t\tProprietà:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:611 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tParte dei profili: %s" + +# Sink input +# A stream that is connected to an output device, i.e. an input for a sink. +# +# from http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/Developer/Clients/WritingVolumeControlUIs/ +#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s" + +#: src/utils/pactl.c:657 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Sink d'ingresso #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tModulo di appartenenza: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSpecifica di campionamento: %s\n" +"\tMappa dei canali: %s\n" +"\tFormato: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tMuto: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t bilanciamento %0.2f\n" +"\tLatenza del buffer: %0.0f usec\n" +"\tLatenza del sink: %0.0f usec\n" +"\tMetodo di ricampionamento: %s\n" +"\tProprietà:\n" +"\t\t%s\n" + +# Source output +# A stream that is connected to an input device, i.e. an output of a source. +# +# from http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/Developer/Clients/WritingVolumeControlUIs/ +#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "" +"Recupero delle informazioni dell'uscita per la sorgente non riuscito: %s" + +#: src/utils/pactl.c:727 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Sorgente d'uscita #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tModulo di appartenenza: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSorgente: %u\n" +"\tSpecifica di campionamento: %s\n" +"\tMappa dei canali: %s\n" +"\tFormato: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tMuto: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t bilanciamento %0.2f\n" +"\tLatenza del buffer: %0.0f usec\n" +"\tLatenza del sink: %0.0f usec\n" +"\tMetodo di ricampionamento: %s\n" +"\tProprietà:\n" +"\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:768 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s" + +# campiona lazy?? +#: src/utils/pactl.c:795 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Campione #%u\n" +"\tNome: %s\n" +"\tSpecifica di campionamento: %s\n" +"\tMappa dei canali: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t bilanciamento %0.2f\n" +"\tDurata: %0.1f s\n" +"\tDimensione: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tNome file: %s\n" +"\tProprietà:\n" +"\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833 +#, c-format +msgid "Failure: %s" +msgstr "Fallimento: %s" + +#: src/utils/pactl.c:872 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "Scaricamento del modulo non riuscito: modulo %s non caricato" + +#: src/utils/pactl.c:890 +#, c-format +msgid "" +"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas " +"channel(s) supported = %d\n" +msgid_plural "" +"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " +"channel(s) supported = %d\n" +msgstr[0] "" +"Impostazione del volume non riuscita: tentata l'impostazione dei volumi per " +"%d canale dove i canali supportati = %d\n" +msgstr[1] "" +"Impostazione del volume non riuscita: tentata l'impostazione dei volumi per " +"%d canali dove i canali supportati = %d\n" + +#: src/utils/pactl.c:1101 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "Caricamento del campione non riuscito: %s" + +#: src/utils/pactl.c:1118 +msgid "Premature end of file" +msgstr "Fine del file prematura" + +#: src/utils/pactl.c:1138 +msgid "new" +msgstr "nuovo" + +#: src/utils/pactl.c:1141 +msgid "change" +msgstr "modifica" + +#: src/utils/pactl.c:1144 +msgid "remove" +msgstr "rimuovi" + +#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: src/utils/pactl.c:1155 +msgid "sink" +msgstr "sink" + +#: src/utils/pactl.c:1158 +msgid "source" +msgstr "sorgente" + +#: src/utils/pactl.c:1161 +msgid "sink-input" +msgstr "sink-input" + +#: src/utils/pactl.c:1164 +msgid "source-output" +msgstr "sorgente-output" + +#: src/utils/pactl.c:1167 +msgid "module" +msgstr "modulo" + +#: src/utils/pactl.c:1170 +msgid "client" +msgstr "client" + +#: src/utils/pactl.c:1173 +msgid "sample-cache" +msgstr "sample-cache" + +#: src/utils/pactl.c:1176 +msgid "server" +msgstr "server" + +#: src/utils/pactl.c:1179 +msgid "card" +msgstr "scheda" + +#: src/utils/pactl.c:1188 +#, c-format +msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +msgstr "Evento «%s» su %s #%u\n" + +#: src/utils/pactl.c:1460 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "Ricevuto SIGINT, uscita." + +#: src/utils/pactl.c:1493 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Specifica di volume non valida" + +#: src/utils/pactl.c:1516 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "Volume oltre l'intervallo permesso.\n" + +#: src/utils/pactl.c:1529 +msgid "Invalid number of volume specifications.\n" +msgstr "Numero di specifiche volume non valido.\n" + +#: src/utils/pactl.c:1541 +msgid "Inconsistent volume specification.\n" +msgstr "Specifica di volume non consistente.\n" + +#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573 +#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576 +#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579 +#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582 +#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585 +#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588 +#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591 +msgid "[options]" +msgstr "[opzioni]" + +#: src/utils/pactl.c:1573 +msgid "[TYPE]" +msgstr "[TIPO]" + +#: src/utils/pactl.c:1575 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "NOMEFILE [NOME]" + +#: src/utils/pactl.c:1576 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "NOME [SINK]" + +#: src/utils/pactl.c:1585 +msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" +msgstr "NOME|#N VOLUME" + +#: src/utils/pactl.c:1586 +msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" +msgstr "Volume" + +#: src/utils/pactl.c:1587 +msgid "NAME|#N 1|0|toggle" +msgstr "NOME|#N 1|0|toggle" + +#: src/utils/pactl.c:1588 +msgid "#N 1|0|toggle" +msgstr "#N 1|0|toggle" + +#: src/utils/pactl.c:1589 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "#N FORMATI" + +#: src/utils/pactl.c:1592 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" +"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" +msgstr "" +"\n" +"I nomi speciali @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ e @DEFAULT_MONITOR@\n" +"possono essere usati per specificare il sink, l'origine e il monitor " +"predefiniti.\n" + +#: src/utils/pactl.c:1595 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help Mostra questo aiuto\n" +" --version Mostra la versione\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " +"connettersi\n" +" -n, --client-name=NOME Il nome da dare a questo client sul " +"server\n" + +#: src/utils/pactl.c:1636 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"Compilato con libpulse %s\n" +"Link eseguito con libpulse %s\n" + +#: src/utils/pactl.c:1692 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "Specificare nulla o uno di: %s" + +#: src/utils/pactl.c:1702 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "Specificare un file campione da caricare" + +#: src/utils/pactl.c:1715 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "Apertura del file audio non riuscita." + +#: src/utils/pactl.c:1727 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "" +"Attenzione: determinazione della specifica di campionamento dal file non " +"riuscita." + +#: src/utils/pactl.c:1737 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "È necessario specificare un nome di campione da riprodurre" + +#: src/utils/pactl.c:1749 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "È necessario specificare un nome di campione da rimuovere" + +#: src/utils/pactl.c:1758 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink" + +#: src/utils/pactl.c:1768 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "" +"È necessario specificare una indice di uscita per sorgente e una sorgente" + +#: src/utils/pactl.c:1783 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "È necessario specificare un nome di modulo e gli argomenti." + +#: src/utils/pactl.c:1803 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "È necessario specificare l'indice di un modulo o un nome" + +#: src/utils/pactl.c:1816 +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"Non è possibile specificare più di un sink. È necessario specificare un " +"valore booleano." + +#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841 +msgid "Invalid suspend specification." +msgstr "Specifica di sospensione non valida." + +#: src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." +msgstr "" +"Non è possibile specificare più di una sorgente. È necessario specificare un " +"valore booleano." + +#: src/utils/pactl.c:1853 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo" + +#: src/utils/pactl.c:1864 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" + +#: src/utils/pactl.c:1875 +msgid "You have to specify a sink name" +msgstr "È necessario specificare un nome di sink" + +#: src/utils/pactl.c:1885 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" + +#: src/utils/pactl.c:1896 +msgid "You have to specify a source name" +msgstr "È necessario specificare il nome di una sorgente" + +#: src/utils/pactl.c:1906 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" + +#: src/utils/pactl.c:1919 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" + +#: src/utils/pactl.c:1932 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink" + +#: src/utils/pactl.c:1937 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "Indice dell'input del sink non valido" + +#: src/utils/pactl.c:1948 +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "" +"È necessario specificare un indice di uscita per la sorgente e il volume" + +#: src/utils/pactl.c:1953 +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Indice di uscita per la sorgente non valido" + +#: src/utils/pactl.c:1964 +msgid "" +"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" +"È necessario specificare un nome/indice di sink e un'azione per il muto (0, " +"1 o \"toggle\")" + +#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004 +#: src/utils/pactl.c:2022 +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Specifica per il muto non valida" + +#: src/utils/pactl.c:1979 +msgid "" +"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" +"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un'azione per il muto " +"(0, 1 o \"toggle\")" + +#: src/utils/pactl.c:1994 +msgid "" +"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" +"È necessario specificare un indice d'ingresso per il sink e un'azione per il " +"muto (0, 1 o \"toggle\")" + +#: src/utils/pactl.c:1999 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "Specifica dell'indice di input del sink non valida" + +#: src/utils/pactl.c:2012 +msgid "" +"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " +"'toggle')" +msgstr "" +"È necessario specificare un indice di uscita per il sink e un'azione per il " +"muto (0, 1 o \"toggle\")" + +#: src/utils/pactl.c:2017 +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Specifica di indice di uscita per la sorgente non valida" + +#: src/utils/pactl.c:2034 +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "" +"È necessario specificare un indice di sink e un elenco separato da punti e " +"virgola di formati supportati" + +#: src/utils/pactl.c:2046 +msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"È necessario specificare un nome o un indice per la scheda, un nome per la " +"porta e un offset di latenza" + +#: src/utils/pactl.c:2053 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "Impossibile analizzare l'offset della latenza" + +#: src/utils/pactl.c:2065 +msgid "No valid command specified." +msgstr "Nessun comando valido specificato." + +#: src/utils/pasuspender.c:79 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:111 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "Ripristino non riuscito: %s\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:145 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "Sospensione non riuscita: %s\n" + +# cambiato un po' la parte finale... +#: src/utils/pasuspender.c:170 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "ATTENZIONE: server audio non locale, impossibile sospendere.\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:183 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Connessione non riuscita: %s\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:201 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "Ricevuto SIGINT, in uscita.\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:219 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "ATTENZIONE: processo figlio terminato dal segnale %u\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:228 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n" +"\n" +"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [OPZIONI] -- PROGRAMMA [ARGOMENTI ...] \n" +"\n" +"Sospende temporaneamente PulseAudio mentre PROGRAMMA è in esecuzione.\n" +"\n" +" -h, --help Mostra questo aiuto\n" +" --version Mostra la versione\n" +" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " +"connettersi\n" +"\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:267 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"Compilato con libpulse %s\n" +"Link eseguito con libpulse %s\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:296 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:309 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:321 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:58 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D DISPLAY] [-S SERVER] [-O SINK] [-I SORGENTE] [-c FILE] [-d|-e|-i|-" +"r]\n" +"\n" +" -d Mostra i dati PulseAudio attuali collegati al display X11 (predef)\n" +" -e Esporta i dati PulseAudio locali sul display X11\n" +" -i Importa i dati PulseAudio dal display X11 alle variabili d'ambiente " +"e\n" +" al file cookie locali \n" +" -r Rimuove i dati PulseAudio dal display X11\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita.\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "Server: %s\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "Sorgente: %s\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "Sink: %s\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:116 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "Cookie: %s\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:134 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "Salvataggio dei dati cookie non riuscito\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "Recupero del FQDN non riuscito.\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "Caricamento dei dati cookie non riuscito\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:206 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "Non ancora implementato.\n" |