diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:03:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:03:18 +0000 |
commit | 2dd5bc6a074165ddfbd57c4bd52c2d2dac8f47a1 (patch) | |
tree | 465b29cb405d3af0b0ad50c78e1dccc636594fec /po/ru.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | pulseaudio-2dd5bc6a074165ddfbd57c4bd52c2d2dac8f47a1.tar.xz pulseaudio-2dd5bc6a074165ddfbd57c4bd52c2d2dac8f47a1.zip |
Adding upstream version 14.2.upstream/14.2upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 3600 |
1 files changed, 3600 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..2285c23 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,3600 @@ +# Russian translation of pulseaudio. +# Copyright (C) 2010 pulseaudio +# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. +# +# Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>, 2010, 2012. +# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pulseaudio-discuss (at) lists (dot) freedesktop (dot)" +" org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-09 20:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-09 23:25+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n" + +#: src/daemon/cmdline.c:113 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v --verbose Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [параметры]\n" +"\n" +"Команды:\n" +" -h, --help Показать эту справку о параметрах\n" +" --version Показать сведения о версии\n" +" --dump-conf Вывести конфигурацию по умолчанию\n" +" --dump-modules Вывести список доступных модулей\n" +" --dump-resample-methods Вывести список доступных методов\n" +" передискретизации.\n" +" --cleanup-shm Очистить неиспользуемые блоки общей " +"памяти\n" +" --start Запустить демон, если ещё не " +"запущен\n" +" -k --kill Завершить работу запущенного демона\n" +" --check Проверить, запущен ли демон\n" +" (возвращает только код завершения)\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" --system[=ЛОГ.] Запустить в общесистемном режиме\n" +" -D, --daemonize[=ЛОГ.] Запустить как демон\n" +" --fail[=ЛОГ.] Выйти при ошибке запуска\n" +" --high-priority[=ЛОГ.] Попытаться установить высокий\n" +" приоритет (nice). Доступно только с\n" +" привилегиями администратора, с " +"битом\n" +" SUID у файла, либо при повышенном\n" +" значении RLIMIT_NICE.\n" +" --realtime[=ЛОГ.] Попытаться включить планировщик\n" +" реального времени. Доступно только " +"с\n" +" привилегиями администратора, с " +"битом\n" +" SUID у файла, либо при повышенном\n" +" значении RLIMIT_RTPRIO.\n" +" --disallow-module-loading[=ЛОГ.] Запретить загрузку запрошенных\n" +" пользователем модулей после " +"запуска.\n" +" --disallow-exit[=ЛОГ.] Запретить выход по запросу " +"пользователя\n" +" --exit-idle-time=СЕКУНДЫ Завершить работу демона после\n" +" бездействия в течение указанного\n" +" периода времени.\n" +" --scache-idle-time=СЕКУНДЫ Выгрузить автоматически загруженные\n" +" сэмплы после бездействия в течение\n" +" указанного периода времени.\n" +" --log-level[=УРОВЕНЬ] Повысить или установить уровень\n" +" подробности журналирования.\n" +" -v --verbose Повысить уровень подробности\n" +" журналирования.\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:ПУТЬ,newfile:ПУТЬ}\n" +" Задать журнал\n" +" --log-meta[=ЛОГ.] Записывать в журнал позиции в " +"исходном\n" +" коде.\n" +" --log-time[=ЛОГ.] Записывать в журнал отметки времени\n" +" --log-backtrace=КАДРОВ Записывать в журнал стек вызовов\n" +" -p, --dl-search-path=ПУТЬ Задать путь для поиска динамических\n" +" разделяемых объектов (расширений).\n" +" --resample-method=МЕТОД Использовать указанный метод\n" +" передискретизации. Используйте\n" +" «--dump-resample-methods» для " +"просмотра\n" +" списка возможных значений.\n" +" --use-pid-file[=ЛОГ.] Создать файл с идентификатором " +"процесса\n" +" (PID).\n" +" --no-cpu-limit[=ЛОГ.] Не устанавливать ограничитель " +"загрузки\n" +" процессора на платформах, на которых " +"он\n" +" поддерживается.\n" +" --disable-shm[=ЛОГ.] Выключить поддержку общей памяти.\n" +" --enable-memfd[=ЛОГ.] Включить поддержку общей памяти" +" memfd.\n" +"\n" +"Сценарии запуска:\n" +" -L, --load=\"МОДУЛЬ АРГУМЕНТЫ\" Загрузить указанный модуль с " +"указанными\n" +" аргументами.\n" +" -F, --file=ИМЯ_ФАЙЛА Запустить указанный сценарий\n" +" -C После запуска открыть командную " +"строку\n" +" в текущем терминале.\n" +"\n" +" -n Не загружать файл сценария,\n" +" используемый по умолчанию.\n" + +#: src/daemon/cmdline.c:246 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "«--daemonize» ожидает логический аргумент." + +#: src/daemon/cmdline.c:254 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "«--fail» ожидает логический аргумент." + +#: src/daemon/cmdline.c:265 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"«--log-level» ожидает уровень журналирования — либо число в диапазоне от 0 " +"до 4, либо одно из слов «debug», «info», «notice», «warn» или «error»." + +#: src/daemon/cmdline.c:277 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "«--high-priority» ожидает логический аргумент." + +#: src/daemon/cmdline.c:285 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "«--realtime» ожидает логический аргумент." + +#: src/daemon/cmdline.c:293 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "«--disallow-module-loading» ожидает логический аргумент." + +#: src/daemon/cmdline.c:301 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "«--disallow-exit» ожидает логический аргумент." + +#: src/daemon/cmdline.c:309 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "«--use-pid-file» ожидает логический аргумент." + +#: src/daemon/cmdline.c:328 +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a " +"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"Недопустимый журнал: используйте «syslog», «journal», «stderr», «auto» или " +"файл — «file:<путь>», «newfile:<путь>»." + +#: src/daemon/cmdline.c:330 +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"Недопустимый журнал: используйте «syslog», «stderr», «auto» или файл — «file:" +"<путь>», «newfile:<путь>»." + +#: src/daemon/cmdline.c:338 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "«--log-time» ожидает логический аргумент." + +#: src/daemon/cmdline.c:346 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "«--log-meta» ожидает логический аргумент." + +#: src/daemon/cmdline.c:366 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "Недопустимый метод передискретизации «%s»." + +#: src/daemon/cmdline.c:373 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "«--system» ожидает логический аргумент." + +#: src/daemon/cmdline.c:381 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "«--no-cpu-limit» ожидает логический аргумент." + +#: src/daemon/cmdline.c:389 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "«--disable-shm» ожидает логический аргумент." + +#: src/daemon/cmdline.c:397 +msgid "--enable-memfd expects boolean argument" +msgstr "«--enable-memfd» ожидает логический аргумент." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:268 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимое назначение журнала «%s»." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:283 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимый уровень журналирования «%s»." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:298 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимый метод передискретизации «%s»." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:320 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "" +"[%s:%u] Недопустимое значение ограничения на используемые ресурсы (rlimit) " +"«%s»." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:340 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимый формат отсчётов «%s»." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимая частота дискретизации «%s»." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:397 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимые каналы сэмпла «%s»." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:414 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимая схема каналов «%s»." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:431 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимое число фрагментов «%s»." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:448 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимый размер фрагмента «%s»." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:465 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимый приоритет (nice) «%s»." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:508 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] Недопустимый тип сервера «%s»." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:626 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации: %s" + +#: src/daemon/daemon-conf.c:642 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" +"В указанной схеме каналов по умолчанию число каналов отличается от числа " +"каналов по умолчанию." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:729 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### Прочитано из файла конфигурации: %s ###\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:57 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Имя: %s\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "Нет информации о модуле\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Версия: %s\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:65 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "Описание: %s\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:67 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "Автор: %s\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:69 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Использование: %s\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "Загружать только один раз: %s\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "Предупреждение об устаревшем модуле: %s\n" + +#: src/daemon/dumpmodules.c:76 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Путь: %s\n" + +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to open module %s: %s" +msgstr "Не удалось открыть модуль %s: %s" + +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "Не удалось найти исходный загрузчик lt_dlopen." + +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "" +"Не удалось выделить память для нового загрузчика разделяемых библиотек." + +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "Не удалось добавить новый загрузчик bind-now." + +#: src/daemon/main.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "Не удалось найти пользователя «%s»." + +#: src/daemon/main.c:176 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "Не удалось найти группу пользователей «%s»." + +#: src/daemon/main.c:185 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "Идентификаторы групп пользователя «%s» и группы «%s» не совпадают." + +#: src/daemon/main.c:190 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "" +"Домашний каталог пользователя «%s» не совпадает с «%s», проигнорировано." + +#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "Не удалось создать «%s»: %s" + +#: src/daemon/main.c:205 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "Не удалось изменить список групп: %s" + +#: src/daemon/main.c:221 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "Не удалось изменить идентификатор группы (GID): %s" + +#: src/daemon/main.c:237 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "Не удалось изменить идентификатор пользователя (UID): %s" + +#: src/daemon/main.c:266 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "Общесистемный режим не поддерживается на этой платформе." + +#: src/daemon/main.c:495 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "Ошибка разбора командной строки." + +#: src/daemon/main.c:534 +msgid "" +"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +"service." +msgstr "" +"Общесистемный режим невозможно использовать без привилегий администратора. " +"Будет запущена только служба обнаружения сервера D-Bus." + +#: src/daemon/main.c:633 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "Не удалось завершить работу демона: %s" + +#: src/daemon/main.c:662 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Эта программа не предназначена для запуска с привилегиями администратора " +"(кроме случая, когда указан ключ «--system»)." + +#: src/daemon/main.c:665 +msgid "Root privileges required." +msgstr "Необходимы привилегии администратора." + +#: src/daemon/main.c:672 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "«--start» не поддерживается для общесистемного режима." + +#: src/daemon/main.c:712 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "Обнаружен настроенный вручную сервер на %s, отказ от запуска." + +#: src/daemon/main.c:718 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" +"Обнаружен настроенный вручную сервер на %s, который работает на этом " +"компьютере. Попытка запуска будет продолжена." + +#: src/daemon/main.c:723 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." +msgstr "Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-exit» не задан." + +#: src/daemon/main.c:726 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." +msgstr "" +"Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-module-loading» не задан." + +#: src/daemon/main.c:729 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." +msgstr "" +"Запущен в общесистемном режиме, поэтому режим SHM принудительно отключён." + +#: src/daemon/main.c:734 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." +msgstr "" +"Запущен в общесистемном режиме, поэтому автоматическое завершение при долгом " +"простое отключено." + +#: src/daemon/main.c:767 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "Не удалось начать критическую секцию работы с вводом-выводом." + +#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844 +#, c-format +msgid "pipe() failed: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pipe(): %s" + +#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении fork(): %s" + +#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении read(): %s" + +#: src/daemon/main.c:799 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "Не удалось запустить демон." + +#: src/daemon/main.c:832 +#, c-format +msgid "setsid() failed: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении setsid(): %s" + +#: src/daemon/main.c:965 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "Не удалось получить идентификатор компьютера." + +#: src/daemon/main.c:991 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " +"do want to do that.\n" +"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" +"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " +"mode is usually a bad idea." +msgstr "" +"Вы запустили PulseAudio в общесистемном режиме. Убедитесь, что это именно то," +" что вы хотели сделать.\n" +"Пожалуйста, прочитайте http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" +"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ для понимания, почему " +"общесистемный режим обычно является плохой практикой." + +#: src/daemon/main.c:1007 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_pid_file_create()." + +#: src/daemon/main.c:1039 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_core_new()." + +#: src/daemon/main.c:1109 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "Не удалось инициализировать демон." + +#: src/daemon/main.c:1114 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "Запуск демона без каких-либо загружаемых модулей, отказ от работы." + +#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "Звуковая система PulseAudio" + +#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443 +msgid "Input" +msgstr "Вход" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Вход док-станции" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Микрофон док-станции" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446 +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Линейный вход док-станции" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532 +msgid "Line In" +msgstr "Линейный вход" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1909 +msgid "Microphone" +msgstr "Микрофон" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527 +msgid "Front Microphone" +msgstr "Фронтальный микрофон" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528 +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Тыловой микрофон" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451 +msgid "External Microphone" +msgstr "Внешний микрофон" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Встроенный микрофон" + +# BUGME: please clarify, is this FM Radio or some digital radio frequency channel? --aspotashev +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533 +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +# BUGME: please clarify? --aspotashev +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Автоматическая регулировка усиления" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Нет автоматической регулировки усиления" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457 +msgid "Boost" +msgstr "Усиление" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458 +msgid "No Boost" +msgstr "Нет усиления" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459 +msgid "Amplifier" +msgstr "Усилитель" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Нет усилителя" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Усиление басов" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462 +msgid "No Bass Boost" +msgstr "Нет усиления басов" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1916 +msgid "Speaker" +msgstr "Динамик" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536 +msgid "Headphones" +msgstr "Наушники" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525 +msgid "Analog Input" +msgstr "Аналоговый вход" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Микрофон док-станции" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531 +msgid "Headset Microphone" +msgstr "Микрофон гарнитуры" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535 +msgid "Analog Output" +msgstr "Аналоговый выход" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537 +msgid "Headphones Mono Output" +msgstr "Выход на наушники моно" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "Аналоговый выход для низких частот" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539 +msgid "Line Out" +msgstr "Линейный выход" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Аналоговый выход моно" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541 +msgid "Speakers" +msgstr "Динамики" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "HDMI / DisplayPort" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543 +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Цифровой выход (S/PDIF)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "Цифровой вход (S/PDIF)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545 +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Сквозной цифровой канал (S/PDIF)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546 +msgid "Multichannel Input" +msgstr "Многоканальный вход" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547 +msgid "Multichannel Output" +msgstr "Многоканальный выход" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548 +msgid "Game Output" +msgstr "Игровой выход" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549 +msgid "Chat Output" +msgstr "Разговорный выход" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Аналоговый моно" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Аналоговый стерео" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103 +#: src/pulse/channelmap.c:771 +msgid "Mono" +msgstr "Моно" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775 +msgid "Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075 +msgid "Multichannel" +msgstr "Многоканальный" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Аналоговый объёмный 2.1" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Аналоговый объёмный 3.0" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Аналоговый объёмный 3.1" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Аналоговый объёмный 4.0" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Аналоговый объёмный 4.1" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Аналоговый объёмный 5.0" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Аналоговый объёмный 5.1" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Аналоговый объёмный 6.0" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Аналоговый объёмный 6.1" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Аналоговый объёмный 7.0" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Аналоговый объёмный 7.1" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Цифровой стерео (IEC958)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088 +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Сквозной цифровой канал (IEC958)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Цифровой стерео (HDMI)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093 +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (HDMI)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Аналоговый моно дуплекс" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Аналоговый стерео дуплекс" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229 +msgid "Multichannel Duplex" +msgstr "Многоканальный дуплекс" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230 +msgid "Stereo Duplex" +msgstr "Стерео дуплекс" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:187 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2164 +msgid "Off" +msgstr "Выключено" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330 +#, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "%s выход" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338 +#, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "%s вход" + +#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:587 src/modules/alsa/alsa-sink.c:771 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA сообщила о возможности записи новых данных в устройство, но на самом\n" +"деле писать было нечего. Скорее всего, это ошибка в драйвере ALSA «%s».\n" +"Пожалуйста, сообщите об этой проблеме разработчикам ALSA. Процесс разбужен\n" +"с установленным POLLOUT, однако последующий вызов snd_pcm_avail() вернул 0\n" +"или другое значение, меньшее чем min_avail." + +#: src/modules/alsa/alsa-source.c:543 src/modules/alsa/alsa-source.c:694 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA сообщила о возможности чтения новых данных из устройства, но на самом\n" +"деле читать было нечего. Скорее всего, это ошибка в драйвере ALSA «%s».\n" +"Пожалуйста, сообщите об этой проблеме разработчикам ALSA. Процесс разбужен\n" +"с установленным POLLIN, однако последующий вызов snd_pcm_avail() вернул 0\n" +"или другое значение, меньшее чем min_avail." + +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr[0] "" +"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: " +"%lu байт (%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." +msgstr[1] "" +"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: " +"%lu байта (%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." +msgstr[2] "" +"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: " +"%lu байт (%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." + +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1234 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr[0] "" +"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: " +"%li байт (%s%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." +msgstr[1] "" +"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: " +"%li байта (%s%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." +msgstr[2] "" +"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: " +"%li байт (%s%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." + +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1281 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail_delay() возвращает странное значение: задержка %lu меньше " +"доступных %lu.\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." + +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1324 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr[0] "" +"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно " +"большим: %lu байт (%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." +msgstr[1] "" +"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно " +"большим: %lu байта (%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." +msgstr[2] "" +"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно " +"большим: %lu байт (%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1915 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1921 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1947 +msgid "Bluetooth Input" +msgstr "Вход Bluetooth" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1910 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1948 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Выход Bluetooth" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1899 +msgid "Headset" +msgstr "Гарнитура" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1904 +msgid "Handsfree" +msgstr "Хендс-фри" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922 +msgid "Headphone" +msgstr "Наушник" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927 +msgid "Portable" +msgstr "Портативный динамик" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932 +msgid "Car" +msgstr "Автомобильный динамик" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 +msgid "HiFi" +msgstr "Hi-Fi" + +# BUGME: please clarify, does this mean a cell phone? --aspotashev +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1942 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" +msgstr "Воспроизведение высокого качества (приёмник A2DP)" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2001 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" +msgstr "Запись высокого качества (передатчик A2DP)" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2013 +msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" +msgstr "Гарнитура (HSP/HFP)" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2026 +msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" +msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (HSP/HFP)" + +#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes " +"or no> " +msgstr "" +"source_name=<имя источника> source_properties=<свойства источника> " +"source_master=<имя источника для фильтрации> sink_name=<имя аудиоприёмника> " +"sink_properties=<свойства аудиоприёмника> sink_master=<имя аудиоприёмника " +"для фильтрации> adjust_time=<частота выравнивания в секундах> " +"adjust_threshold=<пороговая величина дрейфа в миллисекундах, после которой " +"нужно проводить выравнивание> format=<формат отсчётов> rate=<частота " +"дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> " +"aec_method=<используемая реализация> aec_args=<параметры для алгоритмов " +"эхоподавления> save_aec=<сохранять данные эхоподавления в /tmp> " +"autoloaded=<нужно установить, если этот модуль загружен автоматически> " +"use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или no)>" +" use_master_format=<yes или no> " + +#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824 +msgid "On" +msgstr "Включено" + +#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71 +#: src/modules/module-always-sink.c:80 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Фиктивный выход" + +#: src/modules/module-always-sink.c:34 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "" +"Всегда оставлять хотя бы один аудиоприёмник загруженным, даже если он пустой." + +#: src/modules/module-always-source.c:35 +msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" +msgstr "" +"Всегда оставлять хотя бы один источник загруженным, даже если он пустой." + +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "Эквалайзер общего назначения" + +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " +"sink_master=<аудиоприёмника, к которому нужно подключиться> format=<формат " +"отсчётов> rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> " +"channel_map=<схема каналов> autoloaded=<нужно установить, если этот модуль " +"загружен автоматически> use_volume_sharing=<использовать общий уровень " +"громкости (yes или no)> " + +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094 +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217 +#, c-format +msgid "FFT based equalizer on %s" +msgstr "Эквалайзер на основе БПФ на %s" + +#: src/modules/module-filter-apply.c:47 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "autoclean=<нужно ли автоматически выгружать неиспользуемые фильтры>" + +#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "Виртуальный аудиоприёмник LADSPA" + +#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink " +"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> " +"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel " +"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma " +"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma " +"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma " +"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module " +"is being loaded automatically> " +msgstr "" +"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника>" +" sink_input_properties=<свойства входа аудиоприёмника> " +"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> sink_master=<имя аудиоприёмника" +" для фильтрации> format=<формат отсчётов> " +"rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема " +"каналов> plugin=<имя расширения LADSPA> label=<метка расширения LADSPA> " +"control=<разделенный запятыми список управляющих значений> " +"input_ladspaport_map=<разделенный запятыми список имён входных портов " +"LADSPA> output_ladspaport_map=<разделенный запятыми список имён выходных " +"портов LADSPA> autoloaded=<установлено, если этот модуль загружается" +" автоматически> " + +#: src/modules/module-null-sink.c:46 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "Синхронный пустой аудиоприёмник" + +#: src/modules/module-null-sink.c:322 +msgid "Null Output" +msgstr "Пустой выход" + +#: src/modules/module-null-sink.c:334 src/utils/pactl.c:1058 +#, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Не удалось задать формат: недопустимый формат «%s»." + +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +msgid "Output Devices" +msgstr "Устройства вывода" + +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +msgid "Input Devices" +msgstr "Устройства ввода" + +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "Аудио на @HOSTNAME@" + +#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 +#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 +#, c-format +msgid "Tunnel for %s@%s" +msgstr "Туннель для %s@%s" + +#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544 +#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540 +#, c-format +msgid "Tunnel to %s/%s" +msgstr "Туннель к %s/%s" + +#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "Виртуальный аудиоприёмник объёмного звука" + +#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " +"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> " +"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> " +"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> " +msgstr "" +"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " +"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> sink_master=<имя аудиоприёмника" +" для фильтрации> format=<формат отсчётов> " +"rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема " +"каналов> use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или " +"no)> force_flat_volume=<yes или no> hrir=/путь/к/left_hrir.wav autoloaded=<" +"установлено, если этот модуль загружается автоматически> " + +#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 +msgid "Unknown device model" +msgstr "Неизвестная модель устройства" + +#: src/modules/raop/raop-sink.c:507 +msgid "RAOP standard profile" +msgstr "Стандартный профиль RAOP" + +#: src/modules/reserve-wrap.c:149 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "Аудиосервер PulseAudio" + +#: src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Center" +msgstr "Центральный фронтальный" + +#: src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Left" +msgstr "Левый фронтальный" + +#: src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Right" +msgstr "Правый фронтальный" + +#: src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Rear Center" +msgstr "Центральный тыловой" + +#: src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Left" +msgstr "Левый тыловой" + +#: src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Right" +msgstr "Правый тыловой" + +#: src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Subwoofer" +msgstr "Сабвуфер" + +#: src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "Фронтальный левее центра" + +#: src/pulse/channelmap.c:116 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "Фронтальный правее центра" + +#: src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Side Left" +msgstr "Левый боковой" + +#: src/pulse/channelmap.c:119 +msgid "Side Right" +msgstr "Правый боковой" + +#: src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "Вспомогательный 0" + +#: src/pulse/channelmap.c:122 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "Вспомогательный 1" + +#: src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "Вспомогательный 2" + +#: src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "Вспомогательный 3" + +#: src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "Вспомогательный 4" + +#: src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "Вспомогательный 5" + +#: src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "Вспомогательный 6" + +#: src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "Вспомогательный 7" + +#: src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "Вспомогательный 8" + +#: src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "Вспомогательный 9" + +#: src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "Вспомогательный 10" + +#: src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "Вспомогательный 11" + +#: src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "Вспомогательный 12" + +#: src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "Вспомогательный 13" + +#: src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "Вспомогательный 14" + +#: src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "Вспомогательный 15" + +#: src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "Вспомогательный 16" + +#: src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "Вспомогательный 17" + +#: src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "Вспомогательный 18" + +#: src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "Вспомогательный 19" + +#: src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "Вспомогательный 20" + +#: src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "Вспомогательный 21" + +#: src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "Вспомогательный 22" + +#: src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "Вспомогательный 23" + +#: src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "Вспомогательный 24" + +#: src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "Вспомогательный 25" + +#: src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "Вспомогательный 26" + +#: src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "Вспомогательный 27" + +#: src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "Вспомогательный 28" + +#: src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "Вспомогательный 29" + +#: src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "Вспомогательный 30" + +#: src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "Вспомогательный 31" + +#: src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Top Center" +msgstr "Верхний центральный" + +#: src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Front Center" +msgstr "Верхний центральный фронтальный" + +#: src/pulse/channelmap.c:157 +msgid "Top Front Left" +msgstr "Верхний левый фронтальный" + +#: src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Right" +msgstr "Верхний правый фронтальный" + +#: src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "Верхний центральный тыловой" + +#: src/pulse/channelmap.c:161 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "Верхний левый тыловой" + +#: src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "Верхний правый тыловой" + +#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177 +#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352 +#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443 +msgid "(invalid)" +msgstr "(недействительно)" + +#: src/pulse/channelmap.c:780 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "Объёмный 4.0" + +#: src/pulse/channelmap.c:786 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "Объёмный 4.1" + +#: src/pulse/channelmap.c:792 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "Объёмный 5.0" + +#: src/pulse/channelmap.c:798 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "Объёмный 5.1" + +#: src/pulse/channelmap.c:805 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "Объёмный 7.1" + +#: src/pulse/client-conf-x11.c:53 src/utils/pax11publish.c:97 +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect()." + +#: src/pulse/client-conf-x11.c:58 src/utils/pax11publish.c:102 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "Вызов xcb_connection_has_error() вернул «true»." + +#: src/pulse/client-conf-x11.c:94 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "Не удалось разобрать данные cookie" + +#: src/pulse/context.c:705 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: src/pulse/context.c:760 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: src/pulse/context.c:1466 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения «%s»." + +#: src/pulse/direction.c:37 +msgid "input" +msgstr "вход" + +#: src/pulse/direction.c:39 +msgid "output" +msgstr "выход" + +#: src/pulse/direction.c:41 +msgid "bidirectional" +msgstr "двунаправленный" + +#: src/pulse/direction.c:43 +msgid "invalid" +msgstr "некорректный" + +#: src/pulsecore/core-util.c:1692 +#, c-format +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " +"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " +"over the native protocol. Don't do that.)" +msgstr "" +"XDG_RUNTIME_DIR (%s) принадлежит не данному пользователю (uid %d), а" +" пользователю с uid %d. (Это может происходить, например, в случае" +" подключения от имени администратора к серверу PulseAudio, запущенному от" +" имени обычного пользователя, по родному протоколу. Не делайте так.)" + +#: src/pulsecore/core-util.h:96 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: src/pulsecore/core-util.h:96 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "" +"Не удалось получить доступ к блокировке, используемой для запуска сервера по " +"требованию." + +#: src/pulsecore/log.c:165 +#, c-format +msgid "Failed to open target file '%s'." +msgstr "Не удалось открыть файл журнала «%s»." + +#: src/pulsecore/log.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." +msgstr "" +"Не удалось открыть ни один из файлов журналов «%s», «%s.1», «%s.2», ..., «%s." +"%d»." + +#: src/pulsecore/log.c:651 +msgid "Invalid log target." +msgstr "Недопустимый журнал." + +#: src/pulsecore/sink.c:3507 +msgid "Built-in Audio" +msgstr "Встроенное аудио" + +#: src/pulsecore/sink.c:3512 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" + +#: src/pulse/error.c:38 +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: src/pulse/error.c:39 +msgid "Access denied" +msgstr "Доступ запрещён" + +#: src/pulse/error.c:40 +msgid "Unknown command" +msgstr "Неизвестная команда" + +#: src/pulse/error.c:41 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Недопустимый параметр" + +#: src/pulse/error.c:42 +msgid "Entity exists" +msgstr "Объект существует" + +#: src/pulse/error.c:43 +msgid "No such entity" +msgstr "Нет такого объекта" + +#: src/pulse/error.c:44 +msgid "Connection refused" +msgstr "Соединение отвергнуто" + +#: src/pulse/error.c:45 +msgid "Protocol error" +msgstr "Ошибка протокола" + +#: src/pulse/error.c:46 +msgid "Timeout" +msgstr "Время ожидания истекло" + +#: src/pulse/error.c:47 +msgid "No authentication key" +msgstr "Нет ключа аутентификации" + +#: src/pulse/error.c:48 +msgid "Internal error" +msgstr "Внутренняя ошибка" + +#: src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection terminated" +msgstr "Соединение завершено" + +#: src/pulse/error.c:50 +msgid "Entity killed" +msgstr "Объект уничтожен" + +#: src/pulse/error.c:51 +msgid "Invalid server" +msgstr "Недопустимый сервер" + +#: src/pulse/error.c:52 +msgid "Module initialization failed" +msgstr "Не удалось инициализировать модуль" + +#: src/pulse/error.c:53 +msgid "Bad state" +msgstr "Некорректное состояние" + +#: src/pulse/error.c:54 +msgid "No data" +msgstr "Нет данных" + +#: src/pulse/error.c:55 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "Несовместимая версия протокола" + +#: src/pulse/error.c:56 +msgid "Too large" +msgstr "Слишком большое значение параметра" + +#: src/pulse/error.c:57 +msgid "Not supported" +msgstr "Не поддерживается" + +#: src/pulse/error.c:58 +msgid "Unknown error code" +msgstr "Неизвестный код ошибки" + +#: src/pulse/error.c:59 +msgid "No such extension" +msgstr "Нет такого расширения" + +#: src/pulse/error.c:60 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "Устаревшая функциональность" + +#: src/pulse/error.c:61 +msgid "Missing implementation" +msgstr "Отсутствует реализация" + +#: src/pulse/error.c:62 +msgid "Client forked" +msgstr "Клиент посылает запросы после вызова fork()" + +#: src/pulse/error.c:63 +msgid "Input/Output error" +msgstr "Ошибка ввода/вывода" + +#: src/pulse/error.c:64 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Устройство или ресурс занято" + +#: src/pulse/sample.c:179 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %u-канальный %u Гц" + +#: src/pulse/sample.c:191 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f ГиБ" + +#: src/pulse/sample.c:193 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f МиБ" + +#: src/pulse/sample.c:195 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f КиБ" + +#: src/pulse/sample.c:197 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u Б" + +#: src/utils/pacat.c:134 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "Не удалось передать остатки данных в потоке: %s" + +#: src/utils/pacat.c:139 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "Переданы остатки данных в потоке воспроизведения." + +#: src/utils/pacat.c:150 +msgid "Draining connection to server." +msgstr "Закрытие соединения с сервером." + +#: src/utils/pacat.c:163 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543 +#, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_begin_write(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_peek(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:324 +msgid "Stream successfully created." +msgstr "Поток успешно создан." + +#: src/utils/pacat.c:327 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_get_buffer_attr(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:331 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +#: src/utils/pacat.c:334 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, fragsize=%u" + +#: src/utils/pacat.c:338 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "Использование отсчётов «%s», схемы каналов «%s»." + +#: src/utils/pacat.c:342 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." +msgstr "" +"Установлено соединение с устройством %s (номер: %u, приостановлено: %s)." + +#: src/utils/pacat.c:352 +#, c-format +msgid "Stream error: %s" +msgstr "Ошибка потока: %s" + +#: src/utils/pacat.c:362 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "Поток приостановлен.%s" + +#: src/utils/pacat.c:364 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "Поток возобновлён.%s" + +#: src/utils/pacat.c:372 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "Недостаток данных на входе потока.%s" + +#: src/utils/pacat.c:379 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "Переполнение на выходе потока.%s" + +#: src/utils/pacat.c:386 +#, c-format +msgid "Stream started.%s" +msgstr "Поток запущен.%s" + +# BUGME: word puzzle with "not". --aspotashev +# https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues/643 +#: src/utils/pacat.c:393 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "Поток перемещён на устройство %s (%u, %sприостановлено).%s" + +#: src/utils/pacat.c:393 +msgid "not " +msgstr "не " + +#: src/utils/pacat.c:400 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgstr "Атрибуты буфера потока изменены.%s" + +#: src/utils/pacat.c:415 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "Поток на данный момент не был приостановлен, приостановка потока." + +#: src/utils/pacat.c:421 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" +"Поток на данный момент был приостановлен только по одному запросу, " +"возобновление потока." + +#: src/utils/pacat.c:425 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." +msgstr "" +"Предупреждение: получено больше запросов на возобновление передачи данных в " +"потоке, чем запросов на приостановку потока." + +#: src/utils/pacat.c:450 +#, c-format +msgid "Connection established.%s" +msgstr "Соединение установлено.%s" + +#: src/utils/pacat.c:453 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_new(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:491 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_connect_playback(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:497 +#, c-format +msgid "Failed to set monitor stream: %s" +msgstr "Не удалось установить мониторный поток: %s" + +#: src/utils/pacat.c:501 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_connect_record(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "Ошибка подключения: %s" + +#: src/utils/pacat.c:557 +msgid "Got EOF." +msgstr "Достигнут конец файла." + +#: src/utils/pacat.c:581 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_write(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:605 +#, c-format +msgid "write() failed: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении write(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:626 +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "Получен сигнал, выход." + +#: src/utils/pacat.c:640 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "Не удалось получить задержку: %s" + +#: src/utils/pacat.c:645 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "Время: %0.3f с; задержка: %0.0f мкс." + +#: src/utils/pacat.c:666 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_update_timing_info(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:676 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"%s\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink/" +"source the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" +"source the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink/source the stream is " +"being connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough Passthrough data.\n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" +" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " +"index INDEX.\n" +msgstr "" +"%s [параметры]\n" +"%s\n" +"\n" +" -h, --help Показать эту справку о параметрах\n" +" --version Показать сведения о версии\n" +"\n" +" -r, --record Создать соединение для записи\n" +" -p, --playback Создать соединение для " +"воспроизведения\n" +"\n" +" -v, --verbose Увеличить подробность " +"информационных\n" +" сообщений.\n" +"\n" +" -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера, к которому нужно\n" +" подключиться.\n" +" -d, --device=УСТРОЙСТВО Имя аудиоприёмника или источника, к\n" +" которому нужно подключиться.\n" +" -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента, которое будет\n" +" представлено серверу.\n" +" --stream-name=ИМЯ Имя этого потока, которое будет\n" +" представлено серверу.\n" +" --volume=ГРОМКОСТЬ Указать исходную (линейную) " +"громкость\n" +" в диапазоне от 0 до 65536.\n" +" --rate=ЧАСТОТА Частота дискретизации в Гц\n" +" (по умолчанию 44100).\n" +" --format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Формат отсчётов, одно из значений\n" +" s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, " +"s32be,\n" +" s24le, s24be, s24-32le, s24-32be\n" +" (по умолчанию s16ne).\n" +" --channels=КАНАЛОВ Число каналов, 1 для моно, 2 для " +"стерео\n" +" (по умолчанию 2).\n" +" --channel-map=СХЕМА_КАНАЛОВ Схема каналов для использования " +"вместо\n" +" стандартной.\n" +" --fix-format Использовать формат отсчётов как у\n" +" аудиоприёмника/источника, к которому " +"подключён\n" +" поток.\n" +" --fix-rate Использовать частоту дискретизации\n" +" как у аудиоприёмника/источника, к " +"которому\n" +" подключён поток.\n" +" --fix-channels Использовать число каналов и схему\n" +" каналов как у аудиоприёмника/" +"источника,\n" +" к которому подключён поток.\n" +" --no-remix Не менять число каналов.\n" +" --no-remap Сопоставлять каналы по их номерам,\n" +" а не по именам.\n" +" --latency=БАЙТЫ Запросить указанную задержку в " +"байтах.\n" +" --process-time=БАЙТЫ Запросить указанное время обработки\n" +" в расчёте на запрос в байтах.\n" +" --latency-msec=МИЛЛИСЕКУНДЫ Запросить указанную задержку\n" +" в миллисекундах.\n" +" --process-time-msec=МИЛЛИСЕКУНДЫ Запросить указанное время обработки\n" +" в расчёте на запрос в " +"миллисекундах.\n" +" --property=СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ Установить указанное значение\n" +" для указанного свойства.\n" +" --raw Записывать или воспроизводить\n" +" необработанные данные импульсно-" +"кодовой\n" +" модуляции (PCM).\n" +" --passthrough Передавать данные насквозь\n" +" без изменений.\n" +" --file-format[=ФОРМАТ_ФАЙЛА] Записывать или воспроизводить\n" +" форматированные данные\n" +" импульсно-кодовой модуляции (PCM).\n" +" --list-file-formats Показать список доступных форматов\n" +" файлов.\n" +" --monitor-stream=НОМЕР Выполнять запись из входа\n" +" аудиоприёмника с указанным номером.\n" + +#: src/utils/pacat.c:793 +msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." +msgstr "" +"Воспроизвести закодированные аудиофайлы через звуковой сервер PulseAudio." + +#: src/utils/pacat.c:797 +msgid "" +"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." +msgstr "" +"Получать аудиоданные от звукового сервера PulseAudio и писать их в файл." + +#: src/utils/pacat.c:801 +msgid "" +"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " +"the specified file." +msgstr "" +"Получать аудиоданные от звукового сервера PulseAudio и писать их на" +" стандартный вывод (stdout) или в указанный файл." + +#: src/utils/pacat.c:805 +msgid "" +"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " +"server." +msgstr "" +"Воспроизвести аудиоданные из стандартного ввода (stdin) или из указанного" +" файла через звуковой сервер PulseAudio." + +#: src/utils/pacat.c:819 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"Скомпилировано с libpulse %s\n" +"Скомпоновано с libpulse %s\n" + +#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "Недопустимое имя клиента «%s»." + +#: src/utils/pacat.c:867 +#, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "Недопустимое имя потока «%s»." + +#: src/utils/pacat.c:904 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "Недопустимая схема каналов «%s»." + +#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "Недопустимое значение задержки «%s»." + +#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "Недопустимое время процесса «%s»." + +#: src/utils/pacat.c:966 +#, c-format +msgid "Invalid property '%s'" +msgstr "Недопустимое свойство «%s»." + +#: src/utils/pacat.c:985 +#, c-format +msgid "Unknown file format %s." +msgstr "Неизвестный формат файла «%s»." + +#: src/utils/pacat.c:1000 +msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" +msgstr "Не удалось разобрать аргумент ключа «--monitor-stream»." + +#: src/utils/pacat.c:1011 +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "Недопустимая спецификация отсчётов." + +#: src/utils/pacat.c:1021 +#, c-format +msgid "open(): %s" +msgstr "open(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:1026 +#, c-format +msgid "dup2(): %s" +msgstr "dup2(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:1033 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Слишком много аргументов." + +#: src/utils/pacat.c:1044 +msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgstr "Не удалось создать спецификацию отсчётов для файла." + +#: src/utils/pacat.c:1070 +msgid "Failed to open audio file." +msgstr "Не удалось открыть аудиофайл." + +#: src/utils/pacat.c:1076 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file." +msgstr "" +"Предупреждение: указанная спецификация отсчётов будет заменена спецификацией " +"из файла." + +#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720 +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Не удалось определить спецификацию отсчётов из файла." + +#: src/utils/pacat.c:1088 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Предупреждение: не удалось определить схему каналов из файла." + +#: src/utils/pacat.c:1099 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "Схема каналов не соответствует спецификации отсчётов." + +#: src/utils/pacat.c:1110 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Предупреждение: не удалось записать схему каналов в файл." + +# %s = "recording" or "playback" --aspotashev +#: src/utils/pacat.c:1125 +#, c-format +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "" +"Открытие потока %s со спецификацией отсчётов «%s» и схемой каналов «%s»." + +#: src/utils/pacat.c:1126 +msgid "recording" +msgstr "записи" + +#: src/utils/pacat.c:1126 +msgid "playback" +msgstr "воспроизведения" + +#: src/utils/pacat.c:1150 +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Не удалось установить имя потока." + +#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070 +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new()." + +#: src/utils/pacat.c:1183 +msgid "io_new() failed." +msgstr "Произошла ошибка при выполнении io_new()." + +#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082 +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new()." + +#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:1204 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_rttime_new()." + +#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093 +msgid "pa_mainloop_run() failed." +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run()." + +#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "ИМЯ [АРГУМЕНТЫ ...]" + +#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579 +msgid "NAME|#N" +msgstr "ИМЯ|№" + +#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577 +#: src/utils/pactl.c:1583 +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#: src/utils/pacmd.c:54 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ" + +#: src/utils/pacmd.c:55 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "№ ГРОМКОСТЬ" + +#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "ИМЯ|№ 1|0" + +#: src/utils/pacmd.c:57 +msgid "#N 1|0" +msgstr "№ 1|0" + +#: src/utils/pacmd.c:58 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "ИМЯ|№ СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ" + +#: src/utils/pacmd.c:59 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "№ СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ" + +#: src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N" +msgstr "№" + +#: src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "ИМЯ АУДИОПРИЁМНИК|№" + +#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "ИМЯ ИМЯ_ФАЙЛА" + +#: src/utils/pacmd.c:66 +msgid "PATHNAME" +msgstr "ПУТЬ" + +#: src/utils/pacmd.c:67 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА АУДИОПРИЁМНИК|№" + +#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "№ АУДИОПРИЁМНИК|ИСТОЧНИК" + +#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "ПЛАТА ПРОФИЛЬ" + +#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "ИМЯ|№ ПОРТ" + +#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "ИМЯ_ПЛАТЫ|№_ПЛАТЫ ПОРТ ЗАДЕРЖКА" + +#: src/utils/pacmd.c:75 +msgid "TARGET" +msgstr "КУДА" + +#: src/utils/pacmd.c:76 +msgid "NUMERIC-LEVEL" +msgstr "ЧИСЛОВОЙ-УРОВЕНЬ" + +#: src/utils/pacmd.c:79 +msgid "FRAMES" +msgstr "КАДРОВ" + +#: src/utils/pacmd.c:81 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help Показать эту справку о параметрах\n" +" --version Показать сведения о версии\n" +"Если команда для выполнения не указана, pacmd будет запущен в интерактивном\n" +"режиме.\n" + +#: src/utils/pacmd.c:128 +#, c-format +msgid "" +"pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacmd %s\n" +"Скомпилировано с libpulse %s\n" +"Скомпоновано с libpulse %s\n" + +#: src/utils/pacmd.c:142 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "" +"Нет запущенного демона PulseAudio, либо он не запущен в качестве сеансового " +"демона." + +#: src/utils/pacmd.c:147 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +#: src/utils/pacmd.c:164 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: src/utils/pacmd.c:172 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "Не удалось завершить работу демона PulseAudio." + +#: src/utils/pacmd.c:180 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "Демон не отвечает." + +#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: src/utils/pacmd.c:268 +#, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" + +#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" + +#: src/utils/pactl.c:164 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "Не удалось получить статистику: %s" + +#: src/utils/pactl.c:170 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" +msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr[0] "Сейчас используется: %u блок, содержащий в совокупности %s байт.\n" +msgstr[1] "Сейчас используется: %u блока, содержащих в совокупности %s байт.\n" +msgstr[2] "" +"Сейчас используется: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n" + +#: src/utils/pactl.c:176 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" +msgid_plural "" +"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr[0] "" +"Выделено за всё время: %u блок, содержащий в совокупности %s байт.\n" +msgstr[1] "" +"Выделено за всё время: %u блока, содержащих в совокупности %s байт.\n" +msgstr[2] "" +"Выделено за всё время: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n" + +#: src/utils/pactl.c:182 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "Размер кэша сэмплов: %s\n" + +#: src/utils/pactl.c:191 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "Не удалось получить информацию о сервере: %s" + +# Tile Size = PA_MEMPOOL_SLOT_SIZE in src/pulsecore/memblock.c. --aspotashev +#: src/utils/pactl.c:196 +#, c-format +msgid "" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" +msgstr "" +"Строка сервера: %s\n" +"Версия протокола библиотеки: %u\n" +"Версия протокола сервера: %u\n" +"Выполняется локально: %s\n" +"Номер клиента: %u\n" +"Размер блока памяти: %zu\n" + +#: src/utils/pactl.c:212 +#, c-format +msgid "" +"User Name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" +msgstr "" +"Имя пользователя: %s\n" +"Имя хоста: %s\n" +"Имя сервера: %s\n" +"Версия сервера: %s\n" +"Спецификация отсчётов по умолчанию: %s\n" +"Схема каналов по умолчанию: %s\n" +"Аудиоприёмник по умолчанию: %s\n" +"Источник по умолчанию: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" + +#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "Не удалось получить информацию об аудиоприёмнике: %s" + +#: src/utils/pactl.c:287 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Аудиоприёмник №%u\n" +"\tСостояние: %s\n" +"\tИмя: %s\n" +"\tОписание: %s\n" +"\tДрайвер: %s\n" +"\tСпецификация отсчётов: %s\n" +"\tСхема каналов: %s\n" +"\tМодуль-владелец: %u\n" +"\tЗвук выключен: %s\n" +"\tГромкость: %s\n" +"\t баланс %0.2f\n" +"\tБазовая громкость: %s\n" +"\tМониторный источник: %s\n" +"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроено на %0.0f мкс\n" +"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s%s\n" +"\tСвойства:\n" +"\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598 +#, c-format +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\tПорты:\n" + +#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444 +#, c-format +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\tАктивный порт: %s\n" + +#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450 +#, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tФорматы:\n" + +#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s" + +#: src/utils/pactl.c:394 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Источник №%u\n" +"\tСостояние: %s\n" +"\tИмя: %s\n" +"\tОписание: %s\n" +"\tДрайвер: %s\n" +"\tСпецификация отсчётов: %s\n" +"\tСхема каналов: %s\n" +"\tМодуль-владелец: %u\n" +"\tЗвук выключен: %s\n" +"\tГромкость: %s\n" +"\t баланс %0.2f\n" +"\tБазовая громкость: %s\n" +"\tЯвляется монитором аудиоприёмника: %s\n" +"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроено на %0.0f мкс\n" +"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tСвойства:\n" +"\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535 +#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676 +#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746 +#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809 +#: src/utils/pactl.c:815 +msgid "n/a" +msgstr "н/д" + +#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "Не удалось получить информацию о модуле: %s" + +#: src/utils/pactl.c:484 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Модуль №%u\n" +"\tИмя: %s\n" +"\tАргумент: %s\n" +"\tСчётчик использования: %s\n" +"\tСвойства:\n" +"\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:503 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "Не удалось получить информацию о клиенте: %s" + +#: src/utils/pactl.c:529 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Клиент №%u\n" +"\tДрайвер: %s\n" +"\tМодуль-владелец: %s\n" +"\tСвойства:\n" +"\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:546 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "Не удалось получить информацию о звуковой плате: %s" + +#: src/utils/pactl.c:569 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Звуковая плата №%u\n" +"\tИмя: %s\n" +"\tДрайвер: %s\n" +"\tМодуль-владелец: %s\n" +"\tСвойства:\n" +"\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:585 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tПрофили:\n" + +#: src/utils/pactl.c:587 +#, c-format +msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" +msgstr "" +"\t\t%s: %s (аудиоприёмников: %u, источников: %u, приоритет: %u, доступен: " +"%s)\n" + +#: src/utils/pactl.c:592 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tАктивный профиль: %s\n" + +#: src/utils/pactl.c:606 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "" +"\t\t\tСвойства:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:611 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tВходит в профиль(и): %s" + +#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "Не удалось получить информацию о входе аудиоприёмника: %s" + +#: src/utils/pactl.c:657 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Вход аудиоприёмника №%u\n" +"\tДрайвер: %s\n" +"\tМодуль-владелец: %s\n" +"\tКлиент: %s\n" +"\tАудиоприёмник: %u\n" +"\tСпецификация отсчётов: %s\n" +"\tСхема каналов: %s\n" +"\tФормат: %s\n" +"\tПоток данных приостановлен: %s\n" +"\tЗвук выключен: %s\n" +"\tГромкость: %s\n" +"\t баланс %0.2f\n" +"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" +"\tЗадержка аудиоприёмника: %0.0f мкс\n" +"\tМетод передискретизации: %s\n" +"\tСвойства:\n" +"\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "Не удалось получить информацию о выходе источника: %s" + +#: src/utils/pactl.c:727 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Выход источника №%u\n" +"\tДрайвер: %s\n" +"\tМодуль-владелец: %s\n" +"\tКлиент: %s\n" +"\tИсточник: %u\n" +"\tСпецификация отсчётов: %s\n" +"\tСхема каналов: %s\n" +"\tФормат: %s\n" +"\tПоток данных приостановлен: %s\n" +"\tЗвук выключен: %s\n" +"\tГромкость: %s\n" +"\t баланс %0.2f\n" +"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" +"\tЗадержка источника: %0.0f мкс\n" +"\tМетод передискретизации: %s\n" +"\tСвойства:\n" +"\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:768 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "Не удалось получить информацию о сэмплах: %s" + +#: src/utils/pactl.c:795 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Сэмпл №%u\n" +"\tИмя: %s\n" +"\tСпецификация отсчётов: %s\n" +"\tСхема каналов: %s\n" +"\tГромкость: %s\n" +"\t баланс %0.2f\n" +"\tДлительность: %0.1f с\n" +"\tРазмер: %s\n" +"\tОтложенная загрузка: %s\n" +"\tИмя файла: %s\n" +"\tСвойства:\n" +"\t\t%s\n" + +#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833 +#, c-format +msgid "Failure: %s" +msgstr "Произошла ошибка: %s" + +#: src/utils/pactl.c:872 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "Не удалось выгрузить модуль: модуль «%s» не загружен." + +#: src/utils/pactl.c:890 +#, c-format +msgid "" +"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas " +"channel(s) supported = %d\n" +msgid_plural "" +"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " +"channel(s) supported = %d\n" +msgstr[0] "" +"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d канала, но" +" число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n" +msgstr[1] "" +"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d каналов, " +"но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n" +msgstr[2] "" +"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d каналов, " +"но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n" + +#: src/utils/pactl.c:1101 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "Не удалось загрузить сэмпл в кэш: %s" + +#: src/utils/pactl.c:1118 +msgid "Premature end of file" +msgstr "Неожиданный конец файла." + +#: src/utils/pactl.c:1138 +msgid "new" +msgstr "появление" + +#: src/utils/pactl.c:1141 +msgid "change" +msgstr "изменение" + +#: src/utils/pactl.c:1144 +msgid "remove" +msgstr "удаление" + +#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182 +msgid "unknown" +msgstr "(неизвестно)" + +# [event-facility] --aspotashev +#: src/utils/pactl.c:1155 +msgid "sink" +msgstr "аудиоприёмника" + +# [event-facility] --aspotashev +#: src/utils/pactl.c:1158 +msgid "source" +msgstr "источника" + +# [event-facility] --aspotashev +#: src/utils/pactl.c:1161 +msgid "sink-input" +msgstr "входа аудиоприёмника" + +# [event-facility] --aspotashev +#: src/utils/pactl.c:1164 +msgid "source-output" +msgstr "выхода источника" + +# [event-facility] --aspotashev +#: src/utils/pactl.c:1167 +msgid "module" +msgstr "модуля" + +# [event-facility] --aspotashev +#: src/utils/pactl.c:1170 +msgid "client" +msgstr "клиента" + +# [event-facility] --aspotashev +#: src/utils/pactl.c:1173 +msgid "sample-cache" +msgstr "кэшированного сэмпла" + +# [event-facility] --aspotashev +#: src/utils/pactl.c:1176 +msgid "server" +msgstr "сервера" + +# [event-facility] --aspotashev +#: src/utils/pactl.c:1179 +msgid "card" +msgstr "платы" + +# "Событие [event-type] в отношении [event-facility] #N", поэтому все строки [event-facility] выше пишем в родительном падеже. --aspotashev +#: src/utils/pactl.c:1188 +#, c-format +msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +msgstr "Событие «%s» в отношении %s №%u\n" + +#: src/utils/pactl.c:1460 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выход." + +#: src/utils/pactl.c:1493 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Недопустимое значение громкости." + +#: src/utils/pactl.c:1516 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "Указанная громкость выходит за границы разрешённого диапазона.\n" + +#: src/utils/pactl.c:1529 +msgid "Invalid number of volume specifications.\n" +msgstr "Недопустимое количество значений громкости.\n" + +#: src/utils/pactl.c:1541 +msgid "Inconsistent volume specification.\n" +msgstr "Несогласованные способы указания значений громкости.\n" + +#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573 +#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576 +#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579 +#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582 +#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585 +#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588 +#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591 +msgid "[options]" +msgstr "[параметры]" + +#: src/utils/pactl.c:1573 +msgid "[TYPE]" +msgstr "[ТИП]" + +#: src/utils/pactl.c:1575 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА [ИМЯ]" + +#: src/utils/pactl.c:1576 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "ИМЯ [АУДИОПРИЁМНИК]" + +#: src/utils/pactl.c:1585 +msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" +msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]" + +#: src/utils/pactl.c:1586 +msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" +msgstr "№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]" + +#: src/utils/pactl.c:1587 +msgid "NAME|#N 1|0|toggle" +msgstr "ИМЯ|№ 1|0|toggle" + +#: src/utils/pactl.c:1588 +msgid "#N 1|0|toggle" +msgstr "№ 1|0|toggle" + +#: src/utils/pactl.c:1589 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "№ ФОРМАТЫ" + +#: src/utils/pactl.c:1592 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" +"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" +msgstr "" +"\n" +"Специальные имена @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ и @DEFAULT_MONITOR@\n" +"можно использовать для указания аудиоприёмника, источника и монитора,\n" +"используемых по умолчанию.\n" + +#: src/utils/pactl.c:1595 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help Показать эту справку о параметрах\n" +" --version Показать сведения о версии\n" +"\n" +" -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера, к которому нужно\n" +" подключиться.\n" +" -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента, которое будет\n" +" представлено серверу.\n" + +#: src/utils/pactl.c:1636 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"Скомпилировано с libpulse %s\n" +"Скомпоновано с libpulse %s\n" + +#: src/utils/pactl.c:1692 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "Не указывайте ничего либо укажите одно из: %s" + +#: src/utils/pactl.c:1702 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "Необходимо указать файл, из которого будет загружен сэмпл." + +#: src/utils/pactl.c:1715 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "Не удалось открыть аудиофайл." + +#: src/utils/pactl.c:1727 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификацию отсчётов из файла." + +#: src/utils/pactl.c:1737 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для воспроизведения." + +#: src/utils/pactl.c:1749 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для удаления." + +#: src/utils/pactl.c:1758 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и аудиоприёмник." + +#: src/utils/pactl.c:1768 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и источник." + +#: src/utils/pactl.c:1783 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "Необходимо указать имя модуля и аргументы." + +#: src/utils/pactl.c:1803 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "Необходимо указать номер или имя модуля." + +#: src/utils/pactl.c:1816 +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"Нельзя указывать больше одного аудиоприёмника. Необходимо указать логическое " +"значение." + +#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841 +msgid "Invalid suspend specification." +msgstr "" +"Недопустимое значение операции приостановки, ожидалось логическое значение." + +#: src/utils/pactl.c:1836 +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." +msgstr "" +"Нельзя указывать больше одного источника. Необходимо указать логическое " +"значение." + +#: src/utils/pactl.c:1853 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы и имя профиля." + +#: src/utils/pactl.c:1864 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и имя порта." + +#: src/utils/pactl.c:1875 +msgid "You have to specify a sink name" +msgstr "Необходимо указать имя аудиоприёмника." + +#: src/utils/pactl.c:1885 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и имя порта." + +#: src/utils/pactl.c:1896 +msgid "You have to specify a source name" +msgstr "Необходимо указать имя источника." + +#: src/utils/pactl.c:1906 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и громкость." + +#: src/utils/pactl.c:1919 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и громкость." + +#: src/utils/pactl.c:1932 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и громкость." + +#: src/utils/pactl.c:1937 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника." + +#: src/utils/pactl.c:1948 +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и громкость." + +#: src/utils/pactl.c:1953 +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Недопустимый номер выхода источника." + +#: src/utils/pactl.c:1964 +msgid "" +"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" +"Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и логическое значение " +"выключения звука (0, 1 или «toggle»)." + +#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004 +#: src/utils/pactl.c:2022 +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Недопустимое логическое значение выключения звука." + +#: src/utils/pactl.c:1979 +msgid "" +"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" +"Необходимо указать имя или номер источника и логическое значение выключения " +"звука (0, 1 или «toggle»)." + +#: src/utils/pactl.c:1994 +msgid "" +"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" +"Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и логическое значение " +"выключения звука (0, 1 или «toggle»)." + +#: src/utils/pactl.c:1999 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника." + +#: src/utils/pactl.c:2012 +msgid "" +"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " +"'toggle')" +msgstr "" +"Необходимо указать номер выхода источника и логическое значение выключения " +"звука (0, 1 или «toggle»)." + +#: src/utils/pactl.c:2017 +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Недопустимый номер выхода источника." + +#: src/utils/pactl.c:2034 +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "" +"Необходимо указать номер аудиоприёмника и разделённый запятыми список " +"поддерживаемых форматов." + +#: src/utils/pactl.c:2046 +msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы, имя порта и задержку." + +#: src/utils/pactl.c:2053 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "Недопустимое значение задержки." + +#: src/utils/pactl.c:2065 +msgid "No valid command specified." +msgstr "Имя команды не указано или не распознано." + +#: src/utils/pasuspender.c:79 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:111 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "Не удалось возобновить: %s\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:145 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "Не удалось приостановить: %s\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:170 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "" +"Предупреждение: аудиосервер не является локальным, не приостанавливается.\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:183 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Ошибка соединения: %s\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:201 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выход.\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:219 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "Предупреждение: дочерний процесс завершён по сигналу %u\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:228 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [параметры] ... \n" +"\n" +" -h, --help Показать эту справку о параметрах\n" +" --version Показать сведения о версии\n" +" -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера, к которому нужно\n" +" подключиться.\n" +"\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:266 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"Скомпилировано с libpulse %s\n" +"Скомпоновано с libpulse %s\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:295 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new().\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:308 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new().\n" + +#: src/utils/pasuspender.c:320 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run().\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:58 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D дисплей] [-S сервер] [-O аудиоприёмник] [-I источник] [-c файл] [-d|-" +"e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Показать текущие данные PulseAudio, прикреплённые к дисплею X11 " +"(действие по умолчанию)\n" +" -e Экспортировать локальные данные PulseAudio в дисплей X11\n" +" -i Импортировать данные PulseAudio из дисплея X11 в локальные переменные " +"окружения и в файл cookie.\n" +" -r Удалить данные PulseAudio из дисплея X11\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "Не удалось разобрать командную строку.\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "Сервер: %s\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "Источник: %s\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "Аудиоприёмник: %s\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:116 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "Cookie: %s\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:134 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "Не удалось разобрать данные cookie.\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "Не удалось сохранить данные cookie.\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "Не удалось получить полное имя домена (FQDN).\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "Не удалось загрузить данные cookie.\n" + +#: src/utils/pax11publish.c:206 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "Не реализовано.\n" + +#~ msgid "Cleaning up privileges." +#~ msgstr "Отказ от привилегий администратора." + +#~ msgid "Got signal %s." +#~ msgstr "Получен сигнал %s." + +#~ msgid "Exiting." +#~ msgstr "Выход." + +#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +#~ msgstr "Найден пользователь «%s» (UID %lu) и группа «%s» (GID %lu)." + +# BUGME: gettext understands only single string constants. --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78564 +#~ msgid "Successfully changed user to \"" +#~ msgstr "Успешно произведена смена пользователя на «" + +#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +#~ msgstr "Не удалось выполнить setrlimit(%s, (%u, %u)): %s" + +#~ msgid "Daemon not running" +#~ msgstr "Демон не запущен." + +#~ msgid "Daemon running as PID %u" +#~ msgstr "Демон запущен с идентификатором процесса (PID) %u." + +#~ msgid "Daemon startup successful." +#~ msgstr "Демон успешно запущен." + +#~ msgid "This is PulseAudio %s" +#~ msgstr "PulseAudio %s" + +#~ msgid "Compilation host: %s" +#~ msgstr "Скомпилирован на хосте: %s" + +#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s" +#~ msgstr "CFLAGS при компиляции: %s" + +#~ msgid "Running on host: %s" +#~ msgstr "Запущен на хосте: %s" + +#~ msgid "Found %u CPUs." +#~ msgstr "Найдено процессоров: %u." + +#~ msgid "Page size is %lu bytes" +#~ msgstr "Размер страницы: %lu байт" + +#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +#~ msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: да" + +#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no" +#~ msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: нет" + +#~ msgid "Running in valgrind mode: %s" +#~ msgstr "Запущен в режиме Valgrind: %s" + +#~ msgid "Running in VM: %s" +#~ msgstr "Запущен в виртуальной машине: %s" + +#~ msgid "Optimized build: yes" +#~ msgstr "Оптимизированная сборка: да" + +#~ msgid "Optimized build: no" +#~ msgstr "Оптимизированная сборка: нет" + +#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +#~ msgstr "NDEBUG задан, все проверки отключены." + +# BUGME: Should be "FASTPATH defined, only fast path asserts enabled." --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78568 +#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +#~ msgstr "FASTPATH задан, включены только быстрые проверки «fast path»." + +#~ msgid "All asserts enabled." +#~ msgstr "Все проверки включены." + +#~ msgid "Machine ID is %s." +#~ msgstr "Идентификатор компьютера: %s." + +#~ msgid "Session ID is %s." +#~ msgstr "Идентификатор сеанса: %s." + +#~ msgid "Using runtime directory %s." +#~ msgstr "Используется рабочий каталог %s." + +#~ msgid "Using state directory %s." +#~ msgstr "Используется каталог хранения состояний %s." + +#~ msgid "Using modules directory %s." +#~ msgstr "Используется каталог модулей %s." + +#~ msgid "Running in system mode: %s" +#~ msgstr "Запущен в общесистемном режиме: %s" + +# BUGME: remove exclamation --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 +#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +#~ msgstr "Доступны таймеры высокого разрешения." + +# BUGME: remove exclamation --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 +#~ msgid "" +#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with " +#~ "high-resolution timers enabled!" +#~ msgstr "" +#~ "Рекомендуется включить в ядре Linux поддержку таймеров высокого " +#~ "разрешения." + +#~ msgid "Daemon startup complete." +#~ msgstr "Запуск демона завершён." + +#~ msgid "Daemon shutdown initiated." +#~ msgstr "Начато завершение демона." + +#~ msgid "Daemon terminated." +#~ msgstr "Демон завершён." + +#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +#~ msgstr "Cookie не загружены. Попытка подключения без них." + +#~ msgid "" +#~ "%s [options]\n" +#~ "\n" +#~ "-h, --help Show this help\n" +#~ "-v, --verbose Print debug messages\n" +#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +#~ "44100)\n" +#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to " +#~ "s16le)\n" +#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults " +#~ "to 1)\n" +#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +#~ "44100)\n" +#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to " +#~ "1)\n" +#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to " +#~ "60)\n" +#~ "\n" +#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats " +#~ "combinations,\n" +#~ "back and forth.\n" +#~ "\n" +#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +#~ "alaw,\n" +#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +#~ "\n" +#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [параметры]\n" +#~ "\n" +#~ "-h, --help Показать эту справку о параметрах\n" +#~ "-v, --verbose Выводить отладочные сообщения\n" +#~ " --from-rate=ЧАСТОТА Исходная частота дискретизации в " +#~ "Гц\n" +#~ " (по умолчанию 44100)\n" +#~ " --from-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Исходный формат отсчётов (по " +#~ "умолчанию\n" +#~ " s16le)\n" +#~ " --from-channels=КАНАЛОВ Исходное число каналов (по " +#~ "умолчанию 1)\n" +#~ " --to-rate=ЧАСТОТА Конечная частота дискретизации в " +#~ "Гц\n" +#~ " (по умолчанию 44100)\n" +#~ " --to-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Конечный формат отсчётов (по " +#~ "умолчанию s16le)\n" +#~ " --to-channels=КАНАЛОВ Конечное число каналов (по " +#~ "умолчанию 1)\n" +#~ " --resample-method=МЕТОД Метод передискретизации (по " +#~ "умолчанию «auto»)\n" +#~ " --seconds=СЕКУНДЫ Исходная длительность потока\n" +#~ " (по умолчанию 60)\n" +#~ "\n" +#~ "Если форматы не указаны, но будут перебраны все комбинации форматов.\n" +#~ "\n" +#~ "Формат отсчётов должен принимать одно из значений s16le, s16be, u8, " +#~ "float32le,\n" +#~ "float32be, ulaw, alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be\n" +#~ "(по умолчанию s16ne).\n" +#~ "\n" +#~ "Используйте «--dump-resample-methods» для просмотра списка возможных " +#~ "методов\n" +#~ "передискретизации.\n" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +#~ msgstr "=== %d секунд: %d Гц %d-канальный (%s) -> %d Hz %d-канальный (%s)" + +#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n" +#~ msgstr "Не удалось загрузить файл конфигурации клиента.\n" + +#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +#~ msgstr "Не удалось прочитать данные конфигурации окружения.\n" + +#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +#~ msgstr "Звуковая система PulseAudio с маршрутизацией для KDE" + +#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +#~ msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio с маршрутизацией для KDE" + +#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +#~ msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации «%s»: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully dropped root privileges." +#~ msgstr "Успешное удаление привилегий администратора." + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit не поддерживается на этой платформе." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() не удалось" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Выход источника #%u\n" +#~ "\tДрайвер: %s\n" +#~ "\tРодительский модуль: %s\n" +#~ "\tКлиент: %s\n" +#~ "\tИсточник: %u\n" +#~ "\tСпецификация сэмплов: %s\n" +#~ "\tСхема каналов: %s\n" +#~ "\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" +#~ "\tЗадержка источника: %0.0f мкс\n" +#~ "\tМетод ресэмплирования: %s\n" +#~ "\tСвойства:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958)" + +#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +#~ msgstr "Сабвуфер" |