summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po3998
1 files changed, 3998 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..77d5213
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,3998 @@
+# Catalan translation of pulseaudio by Softcatalà
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation
+# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
+#
+# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2008.
+# Agustí Grau <fletxa@gmail.com>, 2009.
+# Judith Pintó Subirada <judithp@gmail.com>
+#
+# This file is translated according to the glossary and style guide of
+# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
+# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
+# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
+# and contact the previous translator.
+#
+# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
+# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
+# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
+# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
+# i contacteu l'anterior traductor/a.
+# Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>, 2009, 2012.
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
+# Wim Taymans <wim.taymans@gmail.com>, 2016. #zanata
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019. #zanata
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n"
+"Last-Translator: Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
+"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() ha retornat un valor excepcionalment gran: %li bytes (%s%lu "
+"ms).\n"
+"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
+"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Probablement es tracta d'un error del controlador d'ALSA «%s». Informeu "
+"d'aquest problema als desenvolupadors d'ALSA."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
+"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Conserva sempre almenys un conducte carregat fins i tot si és el nul"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Sortida fingida"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Conducte virtual LADSPA"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
+"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
+"LADSPA port names> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nom per al conducte> sink_properties=<propietats per al conducte> "
+"master=<nom del conducte del filtre> format=<format de mostra> rate=<ràtio "
+"de mostra> channels=<nombre de canals> channel_map=<mapa de canals> "
+"pulgin=<nom del connector ladspa> label=<etiqueta del connector ladspa> "
+"control=<llista separada per comes dels valors de control d'entrada>"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Conducte NULL"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
+msgid "Null Output"
+msgstr "Sortida nul·la"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3349
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Àudio intern"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3354
+msgid "Modem"
+msgstr "Mòdem"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "No s'ha trobat el carregador lt_dlopen original."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "No s'ha pogut allotjar el nou carregador dl."
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "No s'ha pogut afegir bind-now-loader."
+
+#: ../src/daemon/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Got signal %s."
+msgstr "S'ha obtingut el senyal %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:166
+msgid "Exiting."
+msgstr "S'està sortint."
+
+#: ../src/daemon/main.c:184
+#, c-format
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari '%s'."
+
+#: ../src/daemon/main.c:189
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "No s'ha trobat el grup '%s'."
+
+#: ../src/daemon/main.c:193
+#, c-format
+msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
+msgstr "S'han trobat l'usuari '%s' (UID %lu) i el grup '%s' (GID %lu)."
+
+#: ../src/daemon/main.c:198
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "El GID de l'usuari '%s' i del grup '%s' no coincideixen."
+
+#: ../src/daemon/main.c:203
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "El directori arrel de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà."
+
+#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear '%s': %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:218
+#, c-format
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "No s'ha pogut canviar la llista del grup: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:234
+#, c-format
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el GID: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:250
+#, c-format
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "No s'ha pogut canviar l'UID: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:269
+msgid "Successfully dropped root privileges."
+msgstr "S'han alliberat els permisos de root."
+
+#: ../src/daemon/main.c:277
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "El mode de sistema global no és compatible amb aquesta plataforma."
+
+#: ../src/daemon/main.c:295
+#, c-format
+msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en setrlimit(%s, (%u, %u)): %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:496
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "No s'ha pogut interpretar la línia d'ordres."
+
+#: ../src/daemon/main.c:529
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:611
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "El dimoni no s'està executant"
+
+#: ../src/daemon/main.c:613
+#, c-format
+msgid "Daemon running as PID %u"
+msgstr "El dimoni s'està executant amb PID %u"
+
+#: ../src/daemon/main.c:628
+#, c-format
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en matar el dimoni: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:657
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si "
+"s'especifica --system)"
+
+#: ../src/daemon/main.c:660
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Es requereixen privilegis de root."
+
+#: ../src/daemon/main.c:667
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "L'opció --start no està suportada per a instàncies de sistema."
+
+#: ../src/daemon/main.c:707
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:718
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --"
+"disallow-exit."
+
+#: ../src/daemon/main.c:721
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --"
+"disallow-module-loading."
+
+#: ../src/daemon/main.c:724
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, es deshabilitarà el mode SHM forçosament."
+
+#: ../src/daemon/main.c:729
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+msgstr ""
+"S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es "
+"deshabilita."
+
+#: ../src/daemon/main.c:757
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "S'ha produït un error en adquirir stdio."
+
+#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat pipe(): %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat fork(): %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat read(): %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:789
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "S'ha produït un error en iniciar el dimoni."
+
+#: ../src/daemon/main.c:791
+msgid "Daemon startup successful."
+msgstr "S'ha iniciat el dimoni."
+
+#: ../src/daemon/main.c:821
+#, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat setsid(): %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:901
+#, c-format
+msgid "This is PulseAudio %s"
+msgstr "Aquest és el PulseAudio %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:902
+#, c-format
+msgid "Compilation host: %s"
+msgstr "Host de compilació: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
+#, c-format
+msgid "Compilation CFLAGS: %s"
+msgstr "CFLAGS de compilació: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:906
+#, c-format
+msgid "Running on host: %s"
+msgstr "S'està executant en el host: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:909
+#, c-format
+msgid "Found %u CPUs."
+msgstr "S'han trobat %u CPU's"
+
+#: ../src/daemon/main.c:911
+#, c-format
+msgid "Page size is %lu bytes"
+msgstr "La mida de pàgina és de %lu bytes."
+
+#: ../src/daemon/main.c:914
+msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
+msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: sí"
+
+#: ../src/daemon/main.c:916
+msgid "Compiled with Valgrind support: no"
+msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: no"
+
+#: ../src/daemon/main.c:919
+#, c-format
+msgid "Running in valgrind mode: %s"
+msgstr "S'està executant amb el mode valgrind: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running in VM: %s"
+msgstr "S'està executant en el host: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:924
+msgid "Optimized build: yes"
+msgstr "Construcció optimitzada: sí"
+
+#: ../src/daemon/main.c:926
+msgid "Optimized build: no"
+msgstr "Construcció optmitzada: no"
+
+#: ../src/daemon/main.c:930
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr "NDEBUG està definit, s'han desactivat totes les assercions."
+
+#: ../src/daemon/main.c:932
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+"FASTPATH està definit, només s'ha deshabilitat les assercions de camí ràpid."
+
+#: ../src/daemon/main.c:934
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr "S'han habilitat totes les assercions."
+
+#: ../src/daemon/main.c:938
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir l'ID de la màquina"
+
+#: ../src/daemon/main.c:941
+#, c-format
+msgid "Machine ID is %s."
+msgstr "L'ID de la màquina és %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:945
+#, c-format
+msgid "Session ID is %s."
+msgstr "L'ID de la sessió és %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:951
+#, c-format
+msgid "Using runtime directory %s."
+msgstr "S'està utilitzant el directori d'execució %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:956
+#, c-format
+msgid "Using state directory %s."
+msgstr "S'està utilitzant el directori d'estat %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:959
+#, c-format
+msgid "Using modules directory %s."
+msgstr "S'està utilitzant el directori dels mòduls %s."
+
+#: ../src/daemon/main.c:961
+#, c-format
+msgid "Running in system mode: %s"
+msgstr "S'està executant en mode sistema: %s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:964
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"Esteu utilitzant el PA en mode sistema. Tingueu en compte que molt "
+"probablement no hauríeu de fer-ho.\n"
+"No obstant això, si ho feu és la vostra responsabilitat si no funciona com "
+"s'esperava.\n"
+"Si us plau, llegiu http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ per a una explicació de per "
+"què el mode sistema sol ser una mala idea."
+
+#: ../src/daemon/main.c:981
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "S'ha produït un error en pa_pid_file_create()."
+
+#: ../src/daemon/main.c:991
+msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
+msgstr "Estan disponibles els temporitzadors frescos d'alta resolució."
+
+#: ../src/daemon/main.c:993
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"Es recomana la utilització d'un nucli amb els temporitzadors d'alta "
+"resolució habilitats."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1011
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "S'ha produït un error en pa_core_new()."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1087
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el dimoni."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1092
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "El dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funcionarà."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1130
+msgid "Daemon startup complete."
+msgstr "S'ha completat la inicialització del dimoni."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1136
+msgid "Daemon shutdown initiated."
+msgstr "S'ha iniciat l'aturada del dimoni."
+
+#: ../src/daemon/main.c:1167
+msgid "Daemon terminated."
+msgstr "S'ha aturat el dimoni."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
+" Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
+msgstr ""
+"%s [opcions]\n"
+"\n"
+"COMANDES:\n"
+" -h, --help Mostra aquesta ajuda\n"
+" --version Mostra la versió\n"
+" --dump-conf Volca la configuració per omissió\n"
+" --dump-modules Volca la llista de mòduls\n"
+" --dump-resample-methods Volca els mètodes disponibles de "
+"remostratge\n"
+" --cleanup-shm Neteja els segments de memòria "
+"compartida sense emprar\n"
+" --start Inicia el dimoni si aquest no s'està "
+"executant\n"
+" -k --kill Mata el dimoni en execució\n"
+" --check Comprova l'execució del dimoni\n"
+"\n"
+"OPCIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Executa com una instància de "
+"sistema\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Converteix en dimoni després de la "
+"inicialització\n"
+" --fail[=BOOL] Surt quan falli la inicialització\n"
+" --high-priority[=BOOL] Prova d'establir un nivell de \n"
+" Prioritat alta (només disponible com "
+"a root,\n"
+" amb SUID o amb un RLIMIT_NICE "
+"elevat)\n"
+" --realtime[=BOOL] Intenta habilitar la programació en\n"
+" en temps real (només disponible com "
+"a root,\n"
+" amb SUID o amb un RLIMIT_RTPRIO "
+"elevat)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Inhabilita el mòdul de carrega/"
+"descarrega \n"
+" de mòduls demanats per l'usuari "
+"després de l'inici\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Inhabilita la petició de l'usuari de "
+"sortida\n"
+" --exit-idle-time=SEGS Mata el dimoni quan estigui inactiu "
+"i hagi passat\n"
+" aquest temps\n"
+" --module-idle-time=SEGS Descarrega els mòduls carregats "
+"automàticament\n"
+" quan estigui inactiu o hagi passat "
+"aquest temps\n"
+" --scache-idle-time=SEGS Descarrega les mostres carregades "
+"automàticament\n"
+" després que hagi passat aquest "
+"temps\n"
+" --log-level[=NIVELL] Incrementa o especifica el nivell de "
+"detall\n"
+" -v Incrementa el nivell de detall\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destí del registre\n"
+" --log-meta[=BOOL] Inclou codi de localització en els "
+"missatges de registre\n"
+" --log-time[=BOOL] Inclou marques de temps en els "
+"missatges de registre\n"
+" --log-backtrace=MARCS Inclou una traça en els missatges de "
+"registre\n"
+" -p, --dl-search-path=CAMÍ Estableix el camí de cerca "
+"d'objectes dinàmics\n"
+" compartits (plugins)\n"
+" --resample-method=MÈTODE Utilitza el mètode de remostreig\n"
+" (Per veure els valors possibles "
+"utilitza --dump-resample-methods)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Crea un fitxer PID\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] No instal·lis un limitador de "
+"càrrega de CPU\n"
+" en plataformes que ho suportin.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Inhabilita el suport de memòria "
+"compartida.\n"
+"\n"
+"SCRIPT D'INICI:\n"
+" -L, --load=\"ARGUMENTS MÒDUL\" Carrega el mòdul especificat amb\n"
+" els arguments especificats\n"
+" -F, --file=NOMFITXER Executa l'script especificat\n"
+" -C Obre una línia d'ordres en la TTY "
+"actual després\n"
+" de l'inici\n"
+"\n"
+" -n No carreguis el fitxer de "
+"configuració per omissió\n"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:244
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr "--daemonize necessita un argument booleà"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr "--fail necessita un argument booleà"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level necessita un argument de nivell de log (valor númeric 0..4 o "
+"debug, info, notice, warn, error)."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:273
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr "--high-priority necessita un argument booleà"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:280
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr "--realtime necessita un argument booleà"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:287
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-module-loading necessita un argument booleà"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:294
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:301
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr "--use-pid-file necessita un argument booleà"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>'."
+msgstr "Objectiu de log invàlid: utilitzeu 'syslog', 'stderr' o 'auto'."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--logtime necessita un argument booleà"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:332
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta necessita un argument booleà"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:351
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr "Mètode de remostratge invàlid '%s'."
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:358
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr "--system necessita un argument booleà"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr "--no-cpu-limit necessita un argument booleà"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr "--disable-shm necessita un argument booleà"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nom: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "No hi ha informació del mòdul disponible\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versió: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "Descripció: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "Autor: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Utilització: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "Càrrega: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "Advertència d'obsolescència: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "Ruta: %s\n"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Destí de registre incorrecte '%s'"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nivell de registre incorrecte '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Mètode de remostreig incorrecte '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] rlimit incorrecte '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Format de mostra incorrecte '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Mapa de canals incorrecte '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments incorrecte '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Mida de fragment incorrecta '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Nivell de prioritat incorrecte '%s'."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Tipus incorrecte de servidor «%s»."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Error en obrir el fitxer de configuració: %s"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"El mapa de canals especificat per omissió té un número de canals diferent "
+"del número de canals especificat per omissió."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Lectura del fitxer de configuració: %s ###\n"
+
+#: ../src/daemon/caps.c:58
+msgid "Cleaning up privileges."
+msgstr "Alliberant els privilegis."
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "Sistema de so PulseAudio"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
+msgstr "Sistema de so PulseAudio"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
+msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+msgid "Front Center"
+msgstr "Frontal central"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+msgid "Front Left"
+msgstr "Frontal esquerra"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+msgid "Front Right"
+msgstr "Frontal dreta"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+msgid "Rear Center"
+msgstr "Posterior central"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+msgid "Rear Left"
+msgstr "Posterior esquerra"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+msgid "Rear Right"
+msgstr "Posterior dreta"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+msgid "Front Left-of-center"
+msgstr "Frontal central part esquerra"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+msgid "Front Right-of-center"
+msgstr "Frontal central part dreta"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+msgid "Side Left"
+msgstr "Lateral esquerra"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+msgid "Side Right"
+msgstr "Lateral dreta"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+msgid "Auxiliary 0"
+msgstr "Auxiliar 0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+msgid "Auxiliary 1"
+msgstr "Auxiliar 1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+msgid "Auxiliary 2"
+msgstr "Auxiliar 2"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+msgid "Auxiliary 3"
+msgstr "Auxiliar 3"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+msgid "Auxiliary 4"
+msgstr "Auxiliar 4"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+msgid "Auxiliary 5"
+msgstr "Auxiliar 5"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+msgid "Auxiliary 6"
+msgstr "Auxiliar 6"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+msgid "Auxiliary 7"
+msgstr "Auxiliar 7"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+msgid "Auxiliary 8"
+msgstr "Auxiliar 8"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+msgid "Auxiliary 9"
+msgstr "Auxiliar 9"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+msgid "Auxiliary 10"
+msgstr "Auxiliar 10"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+msgid "Auxiliary 11"
+msgstr "Auxiliar 11"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+msgid "Auxiliary 12"
+msgstr "Auxiliar 12"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+msgid "Auxiliary 13"
+msgstr "Auxiliar 13"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+msgid "Auxiliary 14"
+msgstr "Auxiliar 14"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+msgid "Auxiliary 15"
+msgstr "Auxiliar 15"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+msgid "Auxiliary 16"
+msgstr "Auxiliar 16"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+msgid "Auxiliary 17"
+msgstr "Auxiliar 17"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+msgid "Auxiliary 18"
+msgstr "Auxiliar 18"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+msgid "Auxiliary 19"
+msgstr "Auxiliar 19"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+msgid "Auxiliary 20"
+msgstr "Auxiliar 20"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+msgid "Auxiliary 21"
+msgstr "Auxiliar 21"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+msgid "Auxiliary 22"
+msgstr "Auxiliar 22"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+msgid "Auxiliary 23"
+msgstr "Auxiliar 23"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+msgid "Auxiliary 24"
+msgstr "Auxiliar 24"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+msgid "Auxiliary 25"
+msgstr "Auxiliar 25"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+msgid "Auxiliary 26"
+msgstr "Auxiliar 26"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+msgid "Auxiliary 27"
+msgstr "Auxiliar 27"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+msgid "Auxiliary 28"
+msgstr "Auxiliar 28"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+msgid "Auxiliary 29"
+msgstr "Auxiliar 31"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+msgid "Auxiliary 30"
+msgstr "Auxiliar 30"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+msgid "Auxiliary 31"
+msgstr "Auxiliar 31"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+msgid "Top Center"
+msgstr "Superior central"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+msgid "Top Front Center"
+msgstr "Superior frontal central"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+msgid "Top Front Left"
+msgstr "Superior frontal esquerra"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+msgid "Top Front Right"
+msgstr "Superior frontal dreta"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+msgid "Top Rear Center"
+msgstr "Superior posterior central"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+msgid "Top Rear Left"
+msgstr "Superior posterior esquerra"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+msgid "Top Rear Right"
+msgstr "Superior posterior dreta"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
+#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
+#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
+#: ../src/pulse/format.c:125
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(incorrecte)"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:761
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estèreo"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:766
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "Envoltant 4.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:772
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Envoltant 4.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:778
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Envoltant 5.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:784
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Envoltant 5.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:791
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Envoltant 7.1"
+
+#: ../src/pulse/error.c:40
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: ../src/pulse/error.c:41
+msgid "Access denied"
+msgstr "S'ha denegat l'accés"
+
+#: ../src/pulse/error.c:42
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Ordre desconeguda"
+
+#: ../src/pulse/error.c:43
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argument incorrecte"
+
+#: ../src/pulse/error.c:44
+msgid "Entity exists"
+msgstr "L'entitat existeix"
+
+#: ../src/pulse/error.c:45
+msgid "No such entity"
+msgstr "No existeix l'entitat"
+
+#: ../src/pulse/error.c:46
+msgid "Connection refused"
+msgstr "S'ha refusat la connexió"
+
+#: ../src/pulse/error.c:47
+msgid "Protocol error"
+msgstr "S'ha produït un error de protocol"
+
+#: ../src/pulse/error.c:48
+msgid "Timeout"
+msgstr "S'ha esgotat el temps"
+
+#: ../src/pulse/error.c:49
+msgid "No authorization key"
+msgstr "No s'ha trobat la clau d'autorització"
+
+#: ../src/pulse/error.c:50
+msgid "Internal error"
+msgstr "S'ha produït un error intern"
+
+#: ../src/pulse/error.c:51
+msgid "Connection terminated"
+msgstr "S'ha finalitzat la connexió"
+
+#: ../src/pulse/error.c:52
+msgid "Entity killed"
+msgstr "S'ha matat l'entitat"
+
+#: ../src/pulse/error.c:53
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Servidor incorrecte"
+
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "Module initialization failed"
+msgstr "Ha fallat la inicialització del mòdul"
+
+#: ../src/pulse/error.c:55
+msgid "Bad state"
+msgstr "Estat incorrecte"
+
+#: ../src/pulse/error.c:56
+msgid "No data"
+msgstr "Sense dades"
+
+#: ../src/pulse/error.c:57
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Versió de protocol incorrecta"
+
+#: ../src/pulse/error.c:58
+msgid "Too large"
+msgstr "Massa gran"
+
+#: ../src/pulse/error.c:59
+msgid "Not supported"
+msgstr "No suportat"
+
+#: ../src/pulse/error.c:60
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Codi d'error desconegut"
+
+#: ../src/pulse/error.c:61
+msgid "No such extension"
+msgstr "No existeix l'extensió"
+
+#: ../src/pulse/error.c:62
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "Funcionalitat obsoleta"
+
+#: ../src/pulse/error.c:63
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "Manca la implementació"
+
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "Client forked"
+msgstr "Client bifurcat"
+
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "Error d'entrada/sortida"
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Dispositiu o recurs ocupat"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:171
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %uch %uHz"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:183
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f GB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:185
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f MB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:187
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f KB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:189
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr "%u B"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "Ha fallat xcb_connect()"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Ha fallat l'anàlisi de les dades de la galeta"
+
+#: ../src/pulse/client-conf.c:117
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
+msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de configuració '%s': %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:528
+msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
+msgstr "No s'ha carregat cap galeta. S'està intentant connectar sense aquesta."
+
+#: ../src/pulse/context.c:675
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:730
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:1431
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "S'ha rebut un missatge per a una extensió desconeguda '%s'"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:112
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en drenar el flux: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:117
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Flux de reproducció drenat."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:128
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "S'està drenant la connexió amb el servidor."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:141
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:164
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat pa_stream_write(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:205
+#, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat pa_stream_begin_write(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat pa_stream_peek(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Flux creat correctament."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:328
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat pa_stream_get_buffer_attr(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:332
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Mètriques del búffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Mètriques del búffer: maxlength=%u, fragsize=%u"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:339
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr ""
+"S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapejat del canal "
+"'%s'."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:343
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr "S'ha connectat al dispositiu %s (%u, %ssuspès)."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:353
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en el flux: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:363
+#, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Flux del dispositiu suspès.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:365
+#, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Flux del dispositiu reprès.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:373
+#, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Dades insuficients al flux.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:380
+#, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Desbordament de flux.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:387
+#, c-format
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "S'ha iniciat el flux.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:394
+#, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "S'ha mogut el flux al dispositiu %s (%u, %ssuspès).%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:394
+msgid "not "
+msgstr "no "
+
+#: ../src/utils/pacat.c:401
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Els atributs del flux de memòria intermèdia han canviat.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:422
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:426
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:451
+#, c-format
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "S'ha establert la connexió.%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:454
+#, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat pa_stream_new(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:492
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_playback(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:498
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_record(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Ha fallat la connexió: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:545
+msgid "Got EOF."
+msgstr "S'ha llegit el fi del fitxer."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:582
+#, c-format
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat write(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:603
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "S'ha rebut un senyal, s'està sortint."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:617
+#, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la latència: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:622
+#, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Temps: %0.3f segs; Latència: %0.0f microsegs."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:643
+#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat pa_stream_update_timing_info(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -r, --record Create a connection for recording\n"
+" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --passthrough passthrough data \n"
+" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
+msgstr ""
+"%s [opcions]\n"
+"\n"
+" -h, --help Mostra aquesta ajuda\n"
+" --version Mostra la versió\n"
+"\n"
+" -r, --record Crea una connexió per a "
+"l'enregistrament\n"
+" -p, --playback Crea una connexió per a la "
+"reproducció\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Habilita les operacions detallades\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor al qual connectar-"
+"se\n"
+" -d, --device=DISPOSITIU Nom del conducte/font al qual "
+"connectar-se\n"
+" -n, --client-name=NOM Com cridar aquest client al "
+"servidor\n"
+" --stream-name=NOM Com cridar aquest flux de dades al "
+"servidor\n"
+" --volume=VOLUM Especifica el volum inicial lineal "
+"dins el rang 0...65536\n"
+" --rate=VELOCITATMOSTREIG La velocitat de mostreig en Hz (per "
+"omissió, 44100)\n"
+" --format=FORMATMOSTRA El tipus de mostra, una de s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(per omissió, s16ne)\n"
+" --channels=CANALS Número de canals, 1 per a mono, 2 "
+"per a estèreo\n"
+" (per omissió, 2)\n"
+" --channel-map=MAPACANAL Mapa de canals a utilitzar\n"
+" --format-fix Pren el format de mostra del "
+"conducte al qual s'està connectant\n"
+" el flux.\n"
+" --fix-rate Pren la velocitat de mostreig del "
+"conducte al qual\n"
+" s'està connectant el flux.\n"
+" --fix-channels Pren el número de canals i el mapa "
+"de canals del\n"
+" conducte al qual s'està connectant "
+"el flux de dades.\n"
+" --no-remix No barregis els canals.\n"
+" --no-remap Mapeja els canals per índex en "
+"comptes de per nom .\n"
+" --latencia=BYTES Sol·licita la latència en bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Sol·licita el temps de procés per "
+"petició en bytes.\n"
+" --property=PROPIETAT=VALOR Establir la propietat especificada "
+"per al valor especificat.\n"
+" --raw Gravació/reproducció de dades crues "
+"PCM.\n"
+" --format-fitxer=FFORMAT Gravació/reproducció de dades amb "
+"format PCM.\n"
+" --list-file-formats Llista disponible de formats de "
+"fitxer.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:786
+#, c-format
+msgid ""
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"Compilat amb libpulse %s\n"
+"Enllaçat amb libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Nom del client invàlid '%s'"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:834
+#, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Nom de flux de dades invàlid '%s'"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:871
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Mapa de canals invàlid '%s'"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Especificació de latència invàlida '%s'"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
+#, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Especificació de temps de procés invàlida '%s'"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:933
+#, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Propietat invàlida '%s'"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:952
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "Format desconegut de fitxer %s."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:971
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Especificació de mostra invàlida"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:981
+#, c-format
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:986
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:993
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Massa arguments."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1004
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "No s'ha pogut generar l'especificació de mostra del fitxer."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1030
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'àudio."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1036
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+"Advertència: l'especificació de mostra especificada se sobreescriurà amb "
+"l'especificació del fitxer."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra del fitxer."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1048
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr ""
+"Advertència: no s'ha pogut determinar el mapeig de canals des del fitxer."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1059
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "El mapa de canals no coincideix amb l'especificació de mostra"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1070
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Advertència: no s'ha pogut escriure el mapa de canals en un fitxer."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1085
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+"S'està obrint un flux de dades %s amb especificació de mostra '%s' i mapa de "
+"canals '%s'."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
+msgid "recording"
+msgstr "enregistrant"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1086
+msgid "playback"
+msgstr "reproducció"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1139
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "No s'ha pogut establir el nom del mitjà."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_new()."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1136
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "Ha fallat el io_new()."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "Ha fallat el pa_context_new()."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat pa_context_connect(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1157
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "Ha fallat el pa_context_new()."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_run()."
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:90
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:107
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut suspendre: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:122
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut reprendre: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "ADVERTÈNCIA: el servidor de so no és local, no s'està suspenent.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:157
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Ha fallat la connexió: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:174
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "S'ha rebut SIGINT, s'està sortint.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:192
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "ADVERTÈNCIA: procés fill acabat pel senyal %u\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [opcions] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Mostra aquesta ajuda\n"
+" --version Mostra la versió\n"
+" -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor al qual connectar-"
+"se\n"
+"\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compilat amb libpulse %s\n"
+"Enllaçat amb libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "Ha fallat el pa_context_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_run().\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "No s'han pogut obtenir les estadístiques: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:156
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr ""
+"Actualment s'estan utilitzant: %u blocs que contenen %s bytes en total.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:159
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr ""
+"Allotjats durant el temps de vida: %u blocs que contenen %s bytes en total.\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:162
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr "Mida de la memòria cau de mostres: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del servidor: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
+msgstr ""
+"Nom d'usuari: %s\n"
+"Nom d'amfitrió: %s\n"
+"Nom del servidor: %s\n"
+"Versió del servidor: %s\n"
+"Especificació per defecte de la mostra: %s\n"
+"Assignació dels canals per defecte: %s\n"
+"Conducte per defecte: %s\n"
+"Origen per defecte: %s\n"
+"Galeta: %04x:%04x\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del conducte: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Conducte #%u\n"
+"\tEstat: %s\n"
+"\tNom: %s\n"
+"\tDescripció: %s\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tEspecificació de mostra: %s\n"
+"\tMapa de canals: %s\n"
+"\tPropietari del mòdul: %u\n"
+"\tSilenciat: %s\n"
+"\tVolum: %s%s%s\n"
+"\t balanceig %0.2f\n"
+"\tVolum bàsic: %s%s%s\n"
+"\tFont del monitor: %s\n"
+"\tLatència: %0.0f microsegs., configurat %0.0f microsegs\n"
+"\tModificadors: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropietats:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tPorts:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tPort actiu: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#, c-format
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tFormats:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la font: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Font #%u\n"
+"\tEstat: %s\n"
+"\tNom: %s\n"
+"\tDescripció: %s\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tEspecificació de mostra: %s\n"
+"\tMapa de canals: %s\n"
+"\tPropietari del mòdul: %u\n"
+"\tSilenciat: %s\n"
+"\tVolum: %s%s%s\n"
+"\t balanceig %0.2f\n"
+"\tVolum bàsic: %s%s%s\n"
+"\tMonitor del conducte: %s\n"
+"\tLatència: %0.0f microsegs., configurat %0.0f microsegs.\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tPropietats:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
+#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
+#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
+#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
+#: ../src/utils/pactl.c:783
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:454
+#, c-format
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del mòdul: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Mòdul #%u\n"
+"\tNom: %s\n"
+"\tArguments: %s\n"
+"\tContador d'utilització: %s\n"
+"\tPropietats:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:496
+#, c-format
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del client: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Client #%u\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tPropietari del mòdul: %s\n"
+"\tPropietats:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:539
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la targeta: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Targeta #%u\n"
+"\tNom: %s\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tPropietari del mòdul: %s\n"
+"\tPropietats:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:576
+#, c-format
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tPerfils:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:582
+#, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tPerfil actiu: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del conducte d'entrada: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Conducte d'entrada #%u\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tPropietari del mòdul: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tConducte: %u\n"
+"\tEspecificació de mostra: %s\n"
+"\tMapa de canals: %s\n"
+"\tSilenciat: %s\n"
+"\tVolum: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balanç %0.2f\n"
+"\tLatència de búffer: %0.0f microsegs.\n"
+"\tLatència del conducte: %0.0f microsegs.\n"
+"\tMètode de remostreig: %s\n"
+"\tPropietats:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del conducte de sortida: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Conducte d'entrada #%u\n"
+"\tControlador: %s\n"
+"\tPropietari del mòdul: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tConducte: %u\n"
+"\tEspecificació de mostra: %s\n"
+"\tMapa de canals: %s\n"
+"\tSilenciat: %s\n"
+"\tVolum: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balanç %0.2f\n"
+"\tLatència de búffer: %0.0f microsegs.\n"
+"\tLatència del conducte: %0.0f microsegs.\n"
+"\tMètode de remostreig: %s\n"
+"\tPropietats:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:734
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir informació de la mostra: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Mostra #%u\n"
+"\tNom: %s\n"
+"\ttEspecificació de mostra: %s\n"
+"\tMapa de canals: %s\n"
+"\tVolum: %s\n"
+"\t %s\n"
+"\t balanceig %0.2f\n"
+"\tDuració: %0.1fs\n"
+"\tMida: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tNom de fitxer: %s\n"
+"\tPropietats:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
+#, c-format
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Ha fallat: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la font: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:954
+#, c-format
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "No s'ha pogut pujar la mostra: %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:971
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "S'ha trobat un fi de fitxer prematurament"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1130
+msgid "new"
+msgstr "nou"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1133
+msgid "change"
+msgstr "canvia"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1136
+msgid "remove"
+msgstr "suprimeix"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1008
+msgid "sink"
+msgstr "conducte"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1011
+msgid "source"
+msgstr "font"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1014
+msgid "sink-input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "source-output"
+msgstr "font"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1159
+msgid "module"
+msgstr "mòdul"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1162
+msgid "client"
+msgstr "client"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1026
+msgid "sample-cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1168
+msgid "server"
+msgstr "servidor"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr "Esdeveniment '%s' en %s #%u\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1258
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "S'ha rebut SIGINT, s'està sortint."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Especificació de volum invàlida"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1308
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558
+#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560
+#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562
+#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
+#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
+#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
+#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: ../src/utils/pactl.c:1577
+msgid "[options]"
+msgstr "[opcions]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1559
+msgid "[TYPE]"
+msgstr "[TIPUS]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1323
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1324
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1325
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1326
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr "#N"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1328
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1330
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1331
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1332
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1333
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr "#N 1|0"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1336
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+msgstr ""
+"%s [opcions] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Mostra aquesta ajuda\n"
+" --version Mostra la versió\n"
+" -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor al qual connectar-"
+"se\n"
+"\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1380
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"Compilat amb libpulse %s\n"
+"Enllaçat amb libpulse %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1439
+#, c-format
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1449
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Si us plau, especifiqueu un fitxer de mostra per a carregar"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1462
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de so."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1474
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr ""
+"Advertiment: No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra a partir del "
+"fitxer."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1484
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "Heu d'especificar un nom de mostra a reproduir"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1496
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "Heu d'especificar un nom de mostra a suprimir"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1505
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "Heu d'especificar una entrada del conducte i un conducte"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1515
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "Heu d'especificar un índex de font de sortida i una font"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1530
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "Heu d'especificar un nom de mòdul i els seus arguments."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1550
+msgid "You have to specify a module index"
+msgstr "Heu d'especificar un índex de mòdul"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1560
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr ""
+"No hauríeu d'especificar més d'un conducte. Heu d'especificar un valor "
+"booleà."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1573
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
+msgstr ""
+"No hauríeu d'especificar més d'una font. Heu d'especificar un valor booleà."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1585
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de targeta i un nom de perfil"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1596
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un nom de port"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1607
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de font i un nom de port"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1618
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un volum"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1631
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de font i un volum"
+
+#
+#: ../src/utils/pactl.c:1644
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "Heu d'especificar un índex entrada del conducte i un volum"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1649
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Índex d'entrada del conducte invàlid"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1934
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr "Heu d'especificar l'índex de sortida d'un origen i un volum"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1939
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "Índex incorrecte de sortida de l'origen"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1677
+msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
+msgstr ""
+"Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un booleà de silenciat"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970
+#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "Especificació incorrecta de silenci"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1694
+msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
+msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de font i un booleà de silenciat"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1711
+msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
+msgstr ""
+"Heu d'especificar un índex d'entrada del conducte i un booleà de silenciat"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1716
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Especificació d'índex d'entrada del conducte invàlida"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1998
+msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
+msgstr ""
+"Heu d'especificar el nom o l'índex de sortida d'un origen i un booleà de "
+"silenci"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "Especificació d'índex d'entrada del conducte invàlida"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr ""
+"Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un booleà de silenciat"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1772
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "Ordre especificada no vàlida."
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr ""
+"%s [-D pantalla] [-S servidor] [-O conducte] [-I font] [-c fitxer] [-d|-e|-"
+"i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Mostra les dades actuals de PulseAudio vinculat a una pantalla X11 "
+"(per omissió)\n"
+" -e Exporta les dades locals de PulseAudio a una pantalla X11\n"
+" -i Importa les dades de PulseAudio d'una pantalla X11 a les variables "
+"d'entorn locals i a un fitxer galeta\n"
+" -r Esborra les dades de PulseAudio d'una pantalla X11\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:94
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia d'ordres.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:113
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "Servidor: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:115
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Font: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:117
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "Conducte: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:119
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "Galeta: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:137
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr "No s'han pogut analitzar les dades de la galeta\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr "No s'han pogut desar les dades de la galeta\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:157
+#, c-format
+msgid "Failed to load client configuration file.\n"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de configuració del client.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:162
+#, c-format
+msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
+msgstr "No s'han pogut llegir les dades de configuració de l'entorn.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:179
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir el nom de domini qualificat complet.\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:199
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr "No s'han pogut carregar les dades de la galeta\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:217
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "Encara no s'ha implementat.\n"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"El dimoni PulseAudio no s'està executant, o no s'està executant com a dimoni "
+"de la sessió."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:71
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:88
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:96
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "No s'ha pogut matar el dimoni PulseAudio."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:104
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "El dimoni no respon."
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:184
+#, c-format
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
+
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA ens ha despertat per a escriure dades noves al dispositiu però no hi "
+"havia res a escriure!\n"
+"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
+"d'aquest problema als desenvolupadors de l'ALSA.\n"
+"Ens han aixecat amb POLLOUT activat -- tanmateix una crida posterior a "
+"snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"Alsa ens ha cridat per a llegir dades noves del dispositiu, però no hi ha "
+"res a llegir!\n"
+"Probablement es tracta d'un error de la controladora '%s' de l'ALSA. "
+"Reporteu aquest problema als desenvolupadors de l'ALSA.\n"
+"Ens han aixecat amb POLLIN activat -- tanmateix una crida posterior a "
+"snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
+msgid "Off"
+msgstr "Inactiu"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+msgstr "Captura d'alta fidelitat (A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
+msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Dúplex de telefonia (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213
+msgid "Handsfree Gateway"
+msgstr "Passarel·la de mans lliures"
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Servidor de so PulseAudio"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Dispositius de sortida"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Dispositius d'entrada"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Àudio a @HOSTNAME@"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Entrada de l'estació d'acoblament"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Micròfon de l'estació d'acoblament"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Entrada de línia de l'estació d'acoblament"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+msgid "Line In"
+msgstr "Entrada de línia"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
+msgid "Microphone"
+msgstr "Micròfon"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Micròfon frontal"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Micròfon posterior"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Micròfon extern"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Micròfon intern"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+msgid "Radio"
+msgstr "Ràdio"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Control de guany automàtic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Sense control de guany automàtic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+msgid "Boost"
+msgstr "Accentuació"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+msgid "No Boost"
+msgstr "Sense accentuació"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Amplificador"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Sense amplificador"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Sense accentuació dels baixos"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Sense accentuació dels baixos"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
+msgid "Speaker"
+msgstr "Altaveu"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384
+msgid "Headphones"
+msgstr "Auriculars"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Entrada analògica"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Sortida analògica"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+msgid "Line Out"
+msgstr "Sortida de línia"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Sortida mono analògica"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388
+msgid "Speakers"
+msgstr "Altaveus"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr "HDMI / DisplayPort"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Sortida digital (S/PDIF)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "Estèreo digital (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono analògic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Estèreo analògic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "So envoltant analògic 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "So envoltant analògic 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "So envoltant analògic 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Envoltant analògic 4.0 "
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Envoltant analògic 4.1 "
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Envoltant analògic 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Envoltant analògic 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "So envoltant analògic 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "So envoltant analògic 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "So envoltant analògic 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Envoltant analògic 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Estèreo digital (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+msgstr "Estèreo digital (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Envoltant digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Envolvent digital 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Estèreo digital (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "So envoltant digital 5.1 (HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Dúplex mono analògic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Dúplex estèreo analògic"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Dúplex estèreo digital (IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
+#, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Sortida %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159
+#, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "Entrada %s"
+
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nom per al conducte> sink_properties=<propietats per al conducte> "
+"master=<nom del conducte del filtre> format=<format de mostra> rate=<ràtio "
+"de mostra> channels=<nombre de canals> channel_map=<mapa de canals> "
+"pulgin=<nom del connector ladspa> label=<etiqueta del connector ladspa> "
+"control=<llista separada per comes dels valors de control d'entrada>"
+
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"-h, --help Show this help\n"
+"-v, --verbose Print debug messages\n"
+" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
+" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
+"1)\n"
+" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
+" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
+" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
+" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
+"\n"
+"If the formats are not specified, the test performs all formats "
+"combinations,\n"
+"back and forth.\n"
+"\n"
+"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+"alaw,\n"
+"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"\n"
+"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:354
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s\n"
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:419
+#, c-format
+msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
+" Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:327
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el mòdul %s: %s"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Entrada digital (S/PDIF)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900
+msgid "Multichannel"
+msgstr "Multicanal"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "So envoltant digital 5.1 (IEC958/DTS)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
+msgid "Headset"
+msgstr "Auricular"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
+msgid "Handsfree"
+msgstr "Mans lliures"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
+msgid "Headphone"
+msgstr "Auricular"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
+msgid "Portable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
+msgid "Car"
+msgstr "Cotxe"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
+msgid "HiFi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
+msgid "Phone"
+msgstr "Telèfon"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Sortida bluetooth"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Entrada bluetooth"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (canonada A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "Captura d'alta fidelitat (origen A2DP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr ""
+
+#. add on profile
+#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr "Túnel per %s@%s"
+
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
+"left_hrir.wav "
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/direction.c:37
+msgid "input"
+msgstr "entrada"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:39
+msgid "output"
+msgstr "sortida"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr "bidireccional"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:43
+msgid "invalid"
+msgstr "no vàlid"
+
+#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:153
+#, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:631
+msgid "Invalid log target."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:47
+msgid "No authentication key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tests/resampler-test.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"-h, --help Show this help\n"
+"-v, --verbose Print debug messages\n"
+" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
+" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
+"1)\n"
+" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
+" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
+" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
+" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
+"\n"
+"If the formats are not specified, the test performs all formats "
+"combinations,\n"
+"back and forth.\n"
+"\n"
+"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+"alaw,\n"
+"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"\n"
+"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:357
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:512
+#, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -r, --record Create a connection for recording\n"
+" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
+" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:989
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565
+msgid "NAME|#N"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr "1|0"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"pacmd %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tPropietats:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:605
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:789
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:866
+#, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:884
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel/s supported = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1171
+msgid "card"
+msgstr "targeta"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1515
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1527
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1571
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1572
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1573
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1574
+msgid "#N 1|0|toggle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1789
+msgid "You have to specify a module index or name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1861
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1882
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:2032
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:2039
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
+#~ msgstr "[%s:%u] rlimit no disponible en aquesta plataforma."
+
+#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
+#~ msgstr "Ha fallat XOpenDisplay()"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Source Output #%u\n"
+#~ "\tDriver: %s\n"
+#~ "\tOwner Module: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tSource: %u\n"
+#~ "\tSample Specification: %s\n"
+#~ "\tChannel Map: %s\n"
+#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+#~ "\tResample method: %s\n"
+#~ "\tProperties:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortida de la font #%u\n"
+#~ "\tControladr: %s\n"
+#~ "\tPropietari del mòdul: %s\n"
+#~ "\tClient: %s\n"
+#~ "\tFont: %u\n"
+#~ "\tEspecificació de mostra: %s\n"
+#~ "\tMapa de canals: %s\n"
+#~ "\tLatència de búffer: %0.0f microsegs.\n"
+#~ "\tLatència de la font: %0.0f microsegs.\n"
+#~ "\tMètode de remostreig: %s\n"
+#~ "\tPropietats:\n"
+#~ "\t\t%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options] stat\n"
+#~ "%s [options] list\n"
+#~ "%s [options] exit\n"
+#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
+#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
+#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
+#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
+#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
+#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
+#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
+#~ "%s [options] subscribe\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h, --help Show this help\n"
+#~ " --version Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [opcions] stat\n"
+#~ "%s [opcions] list\n"
+#~ "%s [opcions] exit\n"
+#~ "%s [opcions] upload-sample NOMFITXER [NOM]\n"
+#~ "%s [opcions] play-sample NOM [CONDUCTE]\n"
+#~ "%s [opcions] remove-sample NOM\n"
+#~ "%s [opcions] move-sink-input CONDUCTEENTRADA CONDUCTE\n"
+#~ "%s [opcions] move-source-output FONTSORTIDA FONT\n"
+#~ "%s [opcions] load-module NOM [ARGUMENTS ...]\n"
+#~ "%s [opcions] unload-module MÒDUL\n"
+#~ "%s [opcions] suspend-sink CONDUCTE 1|0\n"
+#~ "%s [opcions] suspend-source FONT 1|0\n"
+#~ "%s [opcions] set-card-profile TARGETA PERFIL \n"
+#~ "%s [opcions] set-sink-port CONDUCTE PORT \n"
+#~ "%s [opcions] set-source-port FONT PORT \n"
+#~ "%s [options] set-sink-volume CONDUCTE VOLUM\n"
+#~ "%s [options] set-source-volume FONT VOLUM\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-volume CONDUCTEENTRADA VOLUM\n"
+#~ "%s [options] set-sink-mute CONDUCTE 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-source-mute FONT 1|0\n"
+#~ "%s [options] set-sink-input-mute CONDUCTEENTRADA 1|0\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h, --help Mostra aquesta ajuda\n"
+#~ " --version Mostra la versió\n"
+#~ "\n"
+#~ " -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor on connectar-"
+#~ "s'hi\n"
+#~ " -n, --client-name=NOM Com cridar aquest client en el "
+#~ "servidor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s+%s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s / %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
+#~ msgstr "Envolvent digital 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
+#~ msgstr "Emissor de baixa freqüència"
+
+#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
+#~ msgstr "Nom del client invàlid '%s'\n"
+
+#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+#~ msgstr "No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra del fitxer.\n"
+
+#~ msgid "select(): %s"
+#~ msgstr "select(): %s"
+
+#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al bus del sistema: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir una crida del PID: %s"
+
+#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
+#~ msgstr "No s'ha pogut especificar l'UID en l'objecte crida."
+
+#~ msgid "Failed to get CK session."
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la sessió CK."
+
+#~ msgid "Cannot set UID on session object."
+#~ msgstr "No s'ha pogut definir l'UID en l'objecte sessió."
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
+#~ msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitAction."
+
+#~ msgid "Cannot set action_id"
+#~ msgstr "No s'ha pogut definir action_id"
+
+#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
+#~ msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitContext."
+
+#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PolKitContext: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut determinar si la crida està autoritzada: %s"
+
+#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir l'autorització: %s"
+
+#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
+#~ msgstr "PolicyKit ha respós '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
+#~ "daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programació d'alta prioritat (nivell Unix nice negatiu) per al dimoni "
+#~ "PulseAudio"
+
+#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+#~ msgstr "Programació en temps real per al dimoni PulseAudio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les normes d'ús del sistema no permeten PulseAudio adquirir programació "
+#~ "d'alta prioritat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les normes d'ús del sistema no permeten la programació en temps real de "
+#~ "PulseAudio."
+
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Ha fallat read(): %s\n"
+
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Ha fallat el pa_context_connect(): %s\n"
+
+#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat "
+#~ "alta."
+
+#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat en "
+#~ "temps real."
+
+#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
+#~ msgstr "PolicyKit ha permés el privilegi acquire-high-priority."
+
+#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
+#~ msgstr "PolicyKit ha rebutjat el privilegi acquire-high-priority."
+
+#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
+#~ msgstr "PolicyKit ha permés el privilegi acquire-real-time."
+
+#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
+#~ msgstr "PolicyKit ha rebutjat el privilegi acquire-real-time."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
+#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
+#~ "privileges:\n"
+#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+#~ "limits.\n"
+#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha demanat SUID de root i una planificació de temps real i/o d'alta "
+#~ "prioritat. Tanmateix, falten els privilegis necessaris:\n"
+#~ "No es pertany al grup '%s'. PolicyKit no atorga els privilegis demanats i "
+#~ "no s'ha incrementat els límits de recursos RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
+#~ "Per habilitar la planificació en temps real o d'alta prioritat, heu "
+#~ "d'obtenir els privilegis de PolicyKit adequats, o pertànyer al grup '%s', "
+#~ "o incrementar els límits de recursos de RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per a "
+#~ "aquest usuari."
+
+#~ msgid ""
+#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
+#~ "policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "La prioritat alta està habilitada en la configuració però no està permesa "
+#~ "per la política."
+
+#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
+#~ msgstr "S'ha incrementat el valor de RLIMIT_RTPRIO amb éxit."
+
+#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
+#~ msgstr "S'ha produït un error amb RLIMIT_RTPRIO: %s"
+
+#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
+#~ msgstr "S'abandona CAP_NICE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "La prioritat de temps real està habilitada en la configuració però no "
+#~ "està permesa per la política."
+
+#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
+#~ msgstr "S'han limitat les capacitats cap a CAP_SYS_NICE."
+
+#~ msgid "time_new() failed.\n"
+#~ msgstr "Ha fallat el time_new().\n"
+
+#~ msgid "Stream successfully created\n"
+#~ msgstr "Flux creat amb èxit\n"
+
+#~ msgid "Stream errror: %s\n"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en el flux: %s\n"
+
+#~ msgid "Connection established.\n"
+#~ msgstr "S'ha establert la connexió.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options] [FILE]\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h, --help Show this help\n"
+#~ " --version Show version\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
+#~ "\n"
+#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
+#~ "to\n"
+#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+#~ "server\n"
+#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+#~ "server\n"
+#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
+#~ "volume in range 0...65536\n"
+#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [opcions] [FITXER]\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h, --help Mostra aquesta ajuda\n"
+#~ " --version Mostra la versió\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v, --verbose Habilita les operacions "
+#~ "detallades\n"
+#~ "\n"
+#~ " -s, --server=SERVIDOR Nom del servidor al qual "
+#~ "connectar-se\n"
+#~ " -d, --device=DISPOSITIU Nom del conducte al qual "
+#~ "connectar-se\n"
+#~ " -n, --client-name=NOM Com cridar aquest client al "
+#~ "servidor\n"
+#~ " --stream-name=NOM Com cridar aquest flux al "
+#~ "servidor\n"
+#~ " --volume=VOLUM Especifica el volum inicial "
+#~ "(lineal) dins el rang 0...65536\n"
+#~ " --rate=VELOCITATMOSTREIG La velocitat de mostreig en Hz "
+#~ "(per omissió, 44100)\n"
+#~ " --format=FORMATMOSTRA El tipus de mostra, una de s16le, "
+#~ "s16be, u8, float32le,\n"
+#~ " float32be, ulaw, alaw, s32le, "
+#~ "s32be (per omissió, s16ne)\n"
+#~ " --channels=CANALS Número de canals, 1 per a mono, 2 "
+#~ "per a estèreo\n"
+#~ " (per omissió, 2)\n"
+#~ " --channel-map=MAPACANAL Mapa de canals a utilitzar\n"
+#~ " --fix-format Pren el format de mostra del "
+#~ "conducte al qual s'està connectant\n"
+#~ " el flux.\n"
+#~ " --fix-rate Pren la velocitat de mostreig del "
+#~ "conducte al qual\n"
+#~ " s'està connectant el flux.\n"
+#~ " --fix-channels Pren el número de canals i el "
+#~ "mapa de canals del\n"
+#~ " conducte al qual s'està "
+#~ "connectant el flux.\n"
+#~ " --no-remix No mesclar els canals.\n"
+#~ " --no-remap Mapeja els canals per índex "
+#~ "enlloc de per nom .\n"
+#~ " --latency=BYTES Especifica la latència en bytes.\n"
+#~ " --process-time=BYTES Especifica el temps de procés per "
+#~ "petició en bytes.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compiled with libpulse %s\n"
+#~ "Linked with libpulse %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "paplay %s\n"
+#~ "Compilat amb libpulse %s\n"
+#~ "Enllaçat amb libpulse %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid channel map\n"
+#~ msgstr "Mapa de canals invàlid\n"
+
+#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'\n"
+
+#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
+#~ msgstr "El mapa de canals no coincideix amb el fitxer.\n"
+
+#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
+#~ msgstr "S'estan utilitzant les especificacions de mostra '%s'\n"
+
+#~ msgid "Output %s + Input %s"
+#~ msgstr "Sortida %s + Entrada %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in "
+#~ "the configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n"
+#~ "We are not in group '"
+#~ msgstr ""
+#~ "La crida de la SUID de root i la prioritat alta/temps real estàn "
+#~ "especificades en la configuració, però no té els permissos necessaris:\n"
+#~ "No es pertany al grup '"
+
+#~ msgid ""
+#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
+#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
+#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '"
+#~ msgstr ""
+#~ "' i PolicyKit ha denegat els permísos. S'està lliberant SUID. \n"
+#~ "Per habilitar la prioritat en temps real, s'ha de adquirir els permissos "
+#~ "de PolicyKit, o pertanyer a '"
+
+#~ msgid ""
+#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
+#~ "user."
+#~ msgstr ""
+#~ "', o incremetar els límits de recursos RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per "
+#~ "aquest usuari."
+
+#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
+#~ msgstr "El nom sink per omissió (%s) no existeix en el registre de noms."
+
+#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha sobrepassat la memòria intermitja, s'estan descartant les dades "
+#~ "entrants\n"
+
+#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Ha fallat pa_stream_drop(): %s\n"
+
+#~ msgid "muted"
+#~ msgstr "silenciat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
+#~ "Name: %s\n"
+#~ "Type: %s\n"
+#~ "Module: %s\n"
+#~ "Argument: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "*** Entrada de càrrega automàtica #%u ***\n"
+#~ "Nom: %s\n"
+#~ "Tipus: %s\n"
+#~ "Mòdul: %s\n"
+#~ "Arguments: %s\n"