diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/de.po | 3181 |
1 files changed, 3181 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..b02a4a0 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,3181 @@ +# translation of pulseaudio.master-tx.de.po to +# German translation of pulseaudio +# Copyright (C) 2008 pulseaudio +# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. +# +# +# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009. +# Micha Pietsch <barney@fedoraproject.org>, 2008, 2009. +# Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009, 2012. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-24 21:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 12:52+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v --verbose Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [Optionen]\n" +"\n" +"BEFEHLE:\n" +" -h, --help zeigt diese Hilfe an\n" +" --version zeigt die Version an\n" +" --dump-conf zeigt die Standardkonfiguration an\n" +" --dump-modules zeigt die Liste verfügbarer Module " +"an\n" +" --dump-resample-methods zeigt die verfügbaren Resample-" +"Methoden an\n" +" --cleanup-shm bereinigt veraltete Bereiche des " +"gemeinsamen Speichers\n" +" --start startet den Hintergrunddienst, falls " +"noch nicht geschehen\n" +" -k --kill beendet den laufenden " +"Hintergrunddienst\n" +" --check prüft auf laufende " +"Hintergrunddienste\n" +" (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n" +"\n" +"OPTIONEN:\n" +" --system[=BOOL] führt eine systemweite Instanz aus\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] wird nach Start zum " +"Hintergrunddienst\n" +" --fail[=BOOL] beendet, wenn Start fehlschlägt\n" +" --high-priority[=BOOL] versuch, die höchste Priorität zu " +"setzen\n" +" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +"oder\n" +" mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] versucht, Echtzeit-Scheduling zu " +"aktivieren\n" +" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +"oder\n" +" mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] verbietet (Ent-)laden durch Nutzer " +"angeforderte\n" +" Module nach dem Start\n" +" --disallow-exit[=BOOL] verbietet Beenden auf Anfrage des " +"Nutzers\n" +" --exit-idle-time=SEK beendet den Hintergrunddienst, wenn " +"für\n" +" diese Zeit untätig\n" +" --scache-idle-time=SEK entlädt untätige automatisch " +"geladene\n" +" Samples nach dieser Zeit\n" +" --log-level[=GRAD] erhöht oder setzt den Grad der " +"Ausführlichkeit\n" +" -v --verbose erhöht den Grad der Ausführlichkeit\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PFAD,newfile:PFAD}\n" +" gibt das Protokoll-Ziel an\n" +" --log-meta[=BOOL] gibt den Speicherort des Codes in " +"Protokollnachrichten an\n" +" --log-time[=BOOL] gibt den Zeitstempel in " +"Protokollnachrichten an\n" +" --log-backtrace=FRAMES Backtrace in Protokollnachrichten " +"angeben\n" +" -p, --dl-search-path=PFAD gibt den Suchpfad für dynamisch " +"freigegebene\n" +" Objekte (Plugins) an\n" +" --resample-method=METHOD nutzt diese Resampling-Methode " +"(siehe --dump-resample-methods\n" +" für mögliche Werte)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] erstellt eine PID-Datei\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] installiert keine CPU-Lastbegrenzung " +"auf\n" +" unterstützten Systemen\n" +" --disable-shm[=BOOL] deaktiviert die Unterstützung für " +"Shared Memory\n" +" --enable-memfd[=BOOL] aktiviert die Unterstützung für " +"Shared Memory durch memfd\n" +"\n" +"STARTSKRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODUL ARGUMENTE\" lädt das Plugin-Modul mit diesen " +"Parametern\n" +" -F, --file=DATEINAME führt dieses Skript aus\n" +" -C öffnet nach dem Start auf laufendem " +"TTY\n" +" eine Befehlszeile\n" +"\n" +" -n lädt kein Standardskript\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:246 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize erfordert boolesche Variable" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail erfordert boolesche Variable" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:265 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level erfordert Parameter für Grad der Protokollierung (entweder " +"numerisch im Bereich 0..4 oder einen dieser: debug, info, notice, warn, " +"error)." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:277 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority erfordert boolesche Variable" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:285 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime erfordert boolesche Variable" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:293 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading erfordert boolesche Variable" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit erfordert boolesche Variable" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:309 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file erfordert boolesche Variable" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " +"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"Ungültiges Protokollziel: Benutzen Sie entweder »syslog«, »journal«, " +"»stderr« oder »auto« oder einen gültigen Dateinamen »file:<Pfad>«, »newfile:" +"<Pfad>«." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:330 +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"Ungültiges Protokollziel: Benutzen Sie entweder »syslog«, »stderr« oder " +"»auto« oder einen gültigen Dateinamen »file:<Pfad>«, »newfile:<Pfad>«." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:338 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--realtime erfordert boolesche Variable" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:346 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta erfordert boolesche Variable" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:366 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "Ungültige Resample-Methode »%s«." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:373 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system erfordert boolesche Variable" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:381 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit erfordert boolesche Variable" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:389 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm erfordert boolesche Variable" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:397 +msgid "--enable-memfd expects boolean argument" +msgstr "--enable-memfd erfordert boolesche Variable" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültiges Protokollziel »%s«." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Protokollierstufe »%s«." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode »%s«." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit »%s«." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format »%s«." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate »%s«." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle »%s«." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung »%s«." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten »%s«." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße »%s«." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültige Prioritätsstufe »%s«." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] Ungültiger Servertyp »%s«." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" +"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " +"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### Aus Konfigurationsdatei wird gelesen: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Name: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Version: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "Beschreibung: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "Autor: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Aufruf: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "Einmalig laden: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "WARNUNG (DEPRECATION): %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Pfad: %s\n" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to open module %s: %s" +msgstr "Modul »%s« konnte nicht geladen werden: %s" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "Ursprünglicher lt_dlopen-Lader konnte nicht gefunden werden." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht zugewiesen werden." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "Hinzufügen von bind-now-loader fehlgeschlagen." + +#: ../src/daemon/main.c:160 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "Benutzer »%s« wurde nicht gefunden." + +#: ../src/daemon/main.c:165 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "Gruppe »%s« wurde nicht gefunden." + +#: ../src/daemon/main.c:174 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "" +"Gruppenkennung von Benutzer »%s« und Gruppe »%s« stimmen nicht überein." + +#: ../src/daemon/main.c:179 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer »%s« ist nicht »%s«, wird ignoriert." + +#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "»%s« konnte nicht erzeugt werden: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:210 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "Wechseln der Gruppenkennung fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:226 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:255 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." + +#: ../src/daemon/main.c:484 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "Befehlszeile konnte nicht ausgewertet werden." + +#: ../src/daemon/main.c:523 +msgid "" +"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +"service." +msgstr "" +"Der Systemmodus wurde für einen Nicht-Root-Benutzer verweigert. Es wird nur " +"der Suchdienst für D-Bus-Server gestartet." + +#: ../src/daemon/main.c:622 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "Hintergrundprozess konnte nicht abgebrochen werden: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:651 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " +"ausgeführt werden." + +#: ../src/daemon/main.c:654 +msgid "Root privileges required." +msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." + +#: ../src/daemon/main.c:661 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "--start wird für System-Instanzen nicht unterstützt." + +#: ../src/daemon/main.c:701 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" +"Durch Benutzer eingerichteter Server auf %s, Start oder Autospawn wird " +"verweigert." + +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" +"Durch Benutzer eingerichteter Server auf %s, welcher lokal zu sein scheint. " +"Weitere Prüfungen werden ausgeführt." + +#: ../src/daemon/main.c:712 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." +msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-exit nicht gesetzt." + +#: ../src/daemon/main.c:715 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." +msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt." + +#: ../src/daemon/main.c:718 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." +msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert." + +#: ../src/daemon/main.c:723 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." +msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert." + +#: ../src/daemon/main.c:756 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." + +#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 +#, c-format +msgid "pipe() failed: %s" +msgstr "pipe() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:568 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:788 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "Start des Hintergrunddienstes fehlgeschlagen." + +#: ../src/daemon/main.c:821 +#, c-format +msgid "setsid() failed: %s" +msgstr "setsid() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:948 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" + +#: ../src/daemon/main.c:974 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " +"do want to do that.\n" +"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" +"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " +"mode is usually a bad idea." +msgstr "" +"OK, nun wird PulseAudio im Systemmodus betrieben. Bitte überlegen Sie, ob " +"Sie dies wirklich tun wollen.\n" +"Für eine Erklärung, warum der Systemmodus eine schlechte Idee ist, lesen Sie " +"bitte http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/" +"WhatIsWrongWithSystemWide/." + +#: ../src/daemon/main.c:990 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen." + +#: ../src/daemon/main.c:1022 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." + +#: ../src/daemon/main.c:1090 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "Hintergrunddienst konnte nicht initialisiert werden." + +#: ../src/daemon/main.c:1095 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "Hintergrunddienst verweigert Ausführung, da keine Module geladen." + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio Soundsystem" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "Das PulseAudio Soundsystem starten" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Eingabe über Docking-Station" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Mikrofon der Docking-Station" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Line-Eingang der Docking-Station" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467 +msgid "Line In" +msgstr "Line-Eingang" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462 +msgid "Front Microphone" +msgstr "Vorderes Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463 +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Rückwärtiges Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 +msgid "External Microphone" +msgstr "Externes Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Internes Mikrofon" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Automatische Verstärkungsregelung" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 +msgid "Boost" +msgstr "Boost" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 +msgid "No Boost" +msgstr "Kein Boost" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394 +msgid "Amplifier" +msgstr "Verstärker" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Kein Verstärker" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Bassverstärkung" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397 +msgid "No Bass Boost" +msgstr "Keine Bassverstärkung" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 +msgid "Speaker" +msgstr "Lautsprecher" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471 +msgid "Headphones" +msgstr "Kopfhörer" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460 +msgid "Analog Input" +msgstr "Analoger Eingang" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Mikrofon der Docking-Station" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466 +msgid "Headset Microphone" +msgstr "Mikrofon am Kopfhörer" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470 +msgid "Analog Output" +msgstr "Analoge Ausgabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "LFE mit separater Mono-Ausgabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473 +msgid "Line Out" +msgstr "Line-Ausgang" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Analoge Mono-Ausgabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475 +msgid "Speakers" +msgstr "Lautsprecher" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "HDMI / DisplayPort" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477 +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Digitalausgang (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "Digitaleingang (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479 +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "Digitale Durchschleifung (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480 +msgid "Multichannel Input" +msgstr "Mehrkanaleingang" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481 +msgid "Multichannel Output" +msgstr "Mehrkanalausgang" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Analog Mono" + +#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source +#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" +#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input +#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, +#. * multichannel-input and multichannel-output. +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Analog Stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000 +msgid "Multichannel" +msgstr "Mehrkanal" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analog Surround 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analog Surround 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analog Surround 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analog Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analog Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analog Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analog Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analog Surround 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analog Surround 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analog Surround 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analog Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013 +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Digitale Durchschleifung (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018 +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digital Surround 5.1 (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Analog Mono Duplex" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Analog Stereo Duplex" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154 +msgid "Multichannel Duplex" +msgstr "Mehrkanal-Duplex" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1965 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254 +#, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "%s-Ausgabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262 +#, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "%s-Eingabe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf das Gerät zu schreiben, doch es gab " +"nichts zum Schreiben!\n" +"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden " +"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" +"Wir wurden durch das POLLOUT-Set geweckt, allerdings lieferte ein " +"anschließender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " +"min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf das Gerät zu schreiben, doch es gab " +"nichts zum Schreiben!\n" +"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden " +"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" +"Wir wurden durch das POLLOUT-Set geweckt, allerdings lieferte ein " +"anschließender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " +"min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA weckte uns auf, um neue Daten vom Gerät zu lesen, doch es gab nichts " +"zum Lesen!\n" +"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden " +"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" +"Wir wurden durch das POLLIN-Set geweckt, allerdings lieferte ein " +"anschließender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " +"min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA weckte uns auf, um neue Daten vom Gerät zu lesen, doch es gab nichts " +"zum Lesen!\n" +"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden " +"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" +"Wir wurden durch das POLLIN-Set geweckt, allerdings lieferte ein " +"anschließender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " +"min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %lu " +"bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie " +"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %li " +"Bytes (%s%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie " +"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail_delay() gibt einen ungewöhnlichen Wert zurück: Verzögerung %lu " +"ist kleiner als das verfügbare %lu.\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie " +"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: " +"%lu Bytes (%lu ms).\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie " +"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 +msgid "Headset" +msgstr "Headset" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 +msgid "Handsfree" +msgstr "Freisprecheinrichtung" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 +msgid "Headphone" +msgstr "Kopfhörer" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 +msgid "Portable" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 +msgid "Car" +msgstr "Auto" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 +msgid "HiFi" +msgstr "HiFi" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Bluetooth-Ausgabe" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 +msgid "Bluetooth Input" +msgstr "Bluetooth-Eingabe" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" +msgstr "High Fidelity Playback (A2DP-Ziel)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1802 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" +msgstr "High Fidelity Capture (A2DP-Quelle)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1814 +msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1827 +msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes " +"or no> " +msgstr "" +"source_name=<Name der Quelle> source_properties=<Eigenschaften der Quelle> " +"source_master=<Name der zu filternden Quelle> sink_name=<Name des Ziels> " +"sink_properties=<Eigenschaften des Ziels> sink_master=<Name des zu " +"filternden Ziels> adjust_time=<Intervall zur Neujustierung der Rate in " +"Sekunden> adjust_threshold=<maximale Abweichung zur Neujustierung in " +"Millisekunden> format=<Sample-Format> rate=<Samplerate> channels=<Anzahl der " +"Kanäle> channel_map=<Kanalzuordnung> aec_method=<zu verwendende " +"Implementation> aec_args=<Parameter für die AEC-Engine> " +"save_aec=<Speicherung der AEC-Daten in /tmp> autoloaded=<setzen, wenn dieses " +"Modul automatisch geladen wird> use_volume_sharing=<yes oder no> " +"use_master_format=<yes oder no> " + +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811 +msgid "On" +msgstr "Ein" + +#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:73 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Dummy-Ausgabe" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "Hält stets ein Ziel geladen, selbst wenn dies ein Null-Ziel ist" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "Allzweck-Equalizer" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<Name des Ziels> sink_properties=<Eigenschaften des Ziels> " +"sink_master=<Ziel, zu dem verbunden werden soll> format=<Sample-Format> " +"rate=<Samplerate> channels=<Anzahl der Kanäle> channel_map=<Kanalzuordnung> " +"autoloaded=<setzen, wenn dieses Modul automatisch geladen wird> " +"use_volume_sharing=<yes oder no> " + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "autoclean=<ungenutzte Filter automatisch entladen?>" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "Virtuelles LADSPA-Ziel" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " +msgstr "" +"sink_name=<Name des Ziels> sink_properties=<Eigenschaften des Ziels> " +"master=<Name des zu filternden Ziels> format=<Sample-Format> " +"rate=<Samplerate> channels=<Anzahl der Kanäle> " +"channel_map=<Eingabekanalzuordnung> plugin=<Name des LADSPA-Plugins> " +"label=<Bezeichnung des LADSPA-Plugins> control=<durch Kommata getrennte " +"Liste von Eingabekontrollwerten> input_ladspaport_map=<durch Kommata " +"getrennte Liste von Namen der LADSPA-Eingabeports> " +"output_ladspaport_map=<durch Kommata getrennte Liste von Namen der LADSPA-" +"Ausgabeports> " + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "Getaktetes NULL-Ziel" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 +msgid "Null Output" +msgstr "Null-Ausgabe" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 +msgid "Output Devices" +msgstr "Ausgabegeräte" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 +msgid "Input Devices" +msgstr "Eingabegeräte" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "Audio auf @HOSTNAME@" + +#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 +#, c-format +msgid "Tunnel for %s@%s" +msgstr "Tunnel für %s@%s" + +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 +#, c-format +msgid "Tunnel to %s/%s" +msgstr "Tunnel zu %s/%s" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "Virtuelles Surround-Ziel" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/" +"left_hrir.wav " +msgstr "" +"sink_name=<Name des Ziels> sink_properties=<Eigenschaften des Ziels> " +"master=<Name des zu filternden Ziels> format=<Abtastformat> " +"rate=<Abtastrate> channels=<Anzahl der Kanäle> channel_map=<Kanalzuordnung> " +"use_volume_sharing=<yes oder no> force_flat_volume=<yes oder no> hrir=/Pfad/" +"zu/left_hrir.wav " + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio Soundserver" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Center" +msgstr "Vorne Mitte" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Left" +msgstr "Vorne links" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Right" +msgstr "Vorne rechts" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Rear Center" +msgstr "Hinten Mitte" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Left" +msgstr "Hinten links" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Right" +msgstr "Hinten rechts" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Subwoofer" +msgstr "Subwoofer" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "Vorne links der Mitte" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "Vorne rechts der Mitte" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Side Left" +msgstr "Seite links" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +msgid "Side Right" +msgstr "Seite rechts" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "Zusatz 0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "Zusatz 1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "Zusatz 2" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "Zusatz 3" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "Zusatz 4" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "Zusatz 5" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "Zusatz 6" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "Zusatz 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "Zusatz 8" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "Zusatz 9" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "Zusatz 10" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "Zusatz 11" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "Zusatz 12" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "Zusatz 13" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "Zusatz 14" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "Zusatz 15" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "Zusatz 16" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "Zusatz 17" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "Zusatz 18" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "Zusatz 19" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "Zusatz 20" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "Zusatz 21" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "Zusatz 22" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "Zusatz 23" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "Zusatz 24" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "Zusatz 25" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "Zusatz 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "Zusatz 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "Zusatz 28" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "Zusatz 29" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "Zusatz 30" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "Zusatz 31" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Top Center" +msgstr "Oben Mitte" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Front Center" +msgstr "Oben vorne Mitte" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +msgid "Top Front Left" +msgstr "Oben vorne Links" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Right" +msgstr "Oben vorne Rechts" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "Oben hinten Mitte" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "Oben hinten links" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "Oben hinten rechts" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 +#: ../src/pulse/sample.c:174 ../src/pulse/volume.c:294 +#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 +#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 +#: ../src/pulse/volume.c:431 +msgid "(invalid)" +msgstr "(ungültig)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:775 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:780 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:786 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:792 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:798 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:805 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "xcb_connect() fehlgeschlagen" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "xcb_connection_has_error() hat »wahr« zurückgegeben" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "Auswerten der Cookie-Daten fehlgeschlagen" + +#: ../src/pulse/context.c:702 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:757 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1463 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung »%s« erhalten" + +#: ../src/pulse/direction.c:37 +msgid "input" +msgstr "Eingabe" + +#: ../src/pulse/direction.c:39 +msgid "output" +msgstr "Ausgabe" + +#: ../src/pulse/direction.c:41 +msgid "bidirectional" +msgstr "Bidirektional" + +#: ../src/pulse/direction.c:43 +msgid "invalid" +msgstr "ungültig" + +#: ../src/pulsecore/core-util.c:1837 +#, c-format +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " +"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " +"over the native protocol. Don't do that.)" +msgstr "" +"XDG_RUNTIME_DIR (%s) gehört uns (Benutzerkennung %d) nicht, sondern der " +"Benutzerkennung %d! Dies kann beispielsweise passieren, wenn Sie sich über " +"das native Protokoll als Root-Benutzer mit einem ohne Root-Rechte " +"betriebenen PulseAudio-Server verbinden wollen. Sie sollten dies nicht tun." + +#: ../src/pulsecore/core-util.h:97 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../src/pulsecore/core-util.h:97 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart-Sperre." + +#: ../src/pulsecore/log.c:165 +#, c-format +msgid "Failed to open target file '%s'." +msgstr "Zieldatei »%s« konnte nicht geöffnet werden." + +#: ../src/pulsecore/log.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." +msgstr "" +"Es wurde versucht, die Zieldateien »%s«, »%s.1«, »%s.2« … »%s.%d« zu öffnen, " +"was jedes Mal fehlschlug." + +#: ../src/pulsecore/log.c:651 +msgid "Invalid log target." +msgstr "Ungültiges Protokollziel." + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3459 +msgid "Built-in Audio" +msgstr "Internes Audio" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3464 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: ../src/pulse/error.c:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/pulse/error.c:39 +msgid "Access denied" +msgstr "Zugriff verweigert" + +#: ../src/pulse/error.c:40 +msgid "Unknown command" +msgstr "Unbekannter Befehl" + +#: ../src/pulse/error.c:41 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ungültiger Parameter" + +#: ../src/pulse/error.c:42 +msgid "Entity exists" +msgstr "Entität existiert bereits" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "No such entity" +msgstr "Entität nicht vorhanden" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Connection refused" +msgstr "Verbindung verweigert" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protokollfehler" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Timeout" +msgstr "Zeitüberschreitung" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "No authentication key" +msgstr "Kein Legitimierungsschlüssel" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "Internal error" +msgstr "Interner Fehler" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection terminated" +msgstr "Verbindung beendet" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Entity killed" +msgstr "Entität terminiert" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Invalid server" +msgstr "Ungültiger Server" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "Module initialization failed" +msgstr "Modulinitialisierung fehlgeschlagen" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Bad state" +msgstr "Ungültiger Zustand" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "No data" +msgstr "Keine Daten" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "Inkompatible Protokollversion" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Too large" +msgstr "Zu groß" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Not supported" +msgstr "Nicht unterstützt" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Unknown error code" +msgstr "Unbekannter Fehlercode" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No such extension" +msgstr "Erweiterung nicht vorhanden" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "Veraltete Funktion" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Missing implementation" +msgstr "Fehlende Implementation" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Client forked" +msgstr "Client geteilt" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Input/Output error" +msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Gerät oder Ressource ist belegt" + +#: ../src/pulse/sample.c:176 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:188 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:190 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:192 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:194 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/utils/pacat.c:117 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:122 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "Wiedergabe-Stream entleert." + +#: ../src/utils/pacat.c:133 +msgid "Draining connection to server." +msgstr "Verbindung zu Server entleert." + +#: ../src/utils/pacat.c:146 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:169 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:210 +#, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:340 +msgid "Stream successfully created." +msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt." + +#: ../src/utils/pacat.c:343 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +#: ../src/utils/pacat.c:350 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u" + +#: ../src/utils/pacat.c:354 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "Abtastwert-Angabe »%s« wird benutzt, Kanalzuordnung »%s«." + +#: ../src/utils/pacat.c:358 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." +msgstr "Verbunden mit Gerät %s (Index: %u, ausgesetzt: %s)." + +#: ../src/utils/pacat.c:368 +#, c-format +msgid "Stream error: %s" +msgstr "Stream-Fehler: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:378 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:380 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:388 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "Stream leergelaufen.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:395 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "Stream überlaufen.%s " + +#: ../src/utils/pacat.c:402 +#, c-format +msgid "Stream started.%s" +msgstr "Stream gestartet: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:409 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:409 +msgid "not " +msgstr "nicht " + +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s" + +# Was ist Corking? +# https://lists.freedesktop.org/archives/pulseaudio-discuss/2009-December/005767.html +#: ../src/utils/pacat.c:431 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "Stapel der Unterbrechungsanfragen ist leer: Stream wird unterbrochen" + +#: ../src/utils/pacat.c:437 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" +"Stapel der Unterbrechungsanfragen ist leer: Stream wird wiederaufgenommen" + +#: ../src/utils/pacat.c:441 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." +msgstr "" +"Warnung: Es wurden mehr Anfragen zur Wiederaufnahme des Streams als zu " +"dessen Unterbrechung empfangen." + +#: ../src/utils/pacat.c:466 +#, c-format +msgid "Connection established.%s" +msgstr "Verbindung hergestellt.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:469 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:507 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:513 +#, c-format +msgid "Failed to set monitor stream: %s" +msgstr "Einrichten der Überwachung des Streams fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:517 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "Verbindungsfehler: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:563 +msgid "Got EOF." +msgstr "EOF empfangen." + +#: ../src/utils/pacat.c:600 +#, c-format +msgid "write() failed: %s" +msgstr "write() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:621 +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "Signal empfangen, wird beendet." + +#: ../src/utils/pacat.c:635 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:640 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec." + +#: ../src/utils/pacat.c:661 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:671 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"%s\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink/" +"source the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" +"source the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink/source the stream is " +"being connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough Passthrough data.\n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" +" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " +"index INDEX.\n" +msgstr "" +"%s [Optionen]\n" +"%s\n" +"\n" +" -h, --help zeigt diese Hilfe an\n" +" --version zeigt die Version an\n" +"\n" +" -r, --record baut eine Aufnahme-Verbindung auf\n" +" -p, --playback baut eine Wiedergabe-Verbindung auf\n" +"\n" +" -v, --verbose zeigt ausführliche Meldungen an\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER Name des zu verbindenden Servers\n" +" -d, --device=GERÄT Name des/der zu verbindenden Ziels/" +"Quelle\n" +" -n, --client-name=NAME Name des Clients auf dem Server\n" +" --stream-name=NAME Name des Streams auf dem Server\n" +" --volume=VOLUME gibt die initiale (lineare) " +"Lautstärke zwischen 0...65536 an\n" +" --rate=ABTASTRATE Abtastate in Hz (Standard 44100)\n" +" --format=ABTASTFORMAT gibt ein Abtastformat von s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, " +"s32be, s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be an (Standard " +"ist s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für Mono, 2 für " +"Stereo\n" +" (Standard ist 2)\n" +" --channel-map=KANALZUORDNUNG nutzt diese geänderte " +"Kanalzuordnung\n" +" --fix-format nutzt das Abtastformat des mit dem " +"Ziel\n" +" verbundenen Streams.\n" +" --fix-rate nutzt die Abtastrate des mit dem " +"Ziel\n" +" verbundenen Streams.\n" +" --fix-channels nutzt die Anzahl und Zuordnung der " +"Kanäle\n" +" des mit dem Ziel verbundenen " +"Streams.\n" +" --no-remix mischt Kanäle nicht up-/down.\n" +" --no-remap ordnet Kanäle nach Index statt Name " +"zu.\n" +" --latency=BYTES fordert diese Latenz in Bytes an.\n" +" --process-time=BYTES fordert diese Prozesszeit pro " +"Anfrage in Bytes an.\n" +" --latency-msec=MSEC fordert diese Latenz in " +"Millisekunden an.\n" +" --process-time-msec=MSEC fordert diese Prozesszeit pro " +"Anfrage in Millisekunden an.\n" +" --property=EIGENSCHAFT=WERT setzt die angegebene Eigenschaft auf " +"den angegebenen Wert.\n" +" --raw nimmt PCM-Rohdaten auf oder spielt " +"diese ab.\n" +" --passthrough gibt die Daten unverändert weiter.\n" +" --file-format[=FFORMAT] nimmt formatierte PCM-Daten auf oder " +"spielt diese ab.\n" +" --list-file-formats listet verfügbare Dateiformate auf.\n" +" --monitor-stream=INDEX zeichnet von der Ziel-Eingabe mit " +"dem Index INDEX auf.\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:788 +msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." +msgstr "Kodierte Audio-Dateien auf einem PulseAudio-Soundserver wiedergeben." + +#: ../src/utils/pacat.c:792 +msgid "" +"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." +msgstr "" +"Audio-Daten von einem PulseAudio-Soundserver aufnehmen und in eine Datei " +"schreiben." + +#: ../src/utils/pacat.c:796 +msgid "" +"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " +"the specified file." +msgstr "" +"Audio-Daten von einem PulseAudio-Soundserver aufnehmen und in die " +"Standardausgabe oder eine angegebene Datei schreiben." + +#: ../src/utils/pacat.c:800 +msgid "" +"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " +"server." +msgstr "" +"Audio-Daten aus der Standardeingabe oder der angegebenen Datei auf einem " +"PulseAudio-Soundserver wiedergeben." + +#: ../src/utils/pacat.c:814 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"Kompiliert mit libpulse %s\n" +"Gelinkt mit libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "Ungültiger Client-Name »%s«" + +#: ../src/utils/pacat.c:862 +#, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "Ungültiger Stream-Name »%s«" + +#: ../src/utils/pacat.c:899 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung »%s«" + +#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "Ungültige Latenz-Angaben »%s«" + +#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben »%s«" + +#: ../src/utils/pacat.c:961 +#, c-format +msgid "Invalid property '%s'" +msgstr "Ungültige Eigenschaft »%s«" + +#: ../src/utils/pacat.c:980 +#, c-format +msgid "Unknown file format %s." +msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s." + +#: ../src/utils/pacat.c:995 +msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" +msgstr "Der Parameter für --monitor-stream konnte nicht ausgewertet werden." + +#: ../src/utils/pacat.c:1006 +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "Ungültige Abtastwert-Angaben" + +#: ../src/utils/pacat.c:1016 +#, c-format +msgid "open(): %s" +msgstr "open(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:1021 +#, c-format +msgid "dup2(): %s" +msgstr "dup2(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:1028 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Zu viele Argumente." + +#: ../src/utils/pacat.c:1039 +msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgstr "Beziehen der Abtastwert-Informationen für die Datei fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:1065 +msgid "Failed to open audio file." +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:1071 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file." +msgstr "Warnung: Beziehen der Abtastwert-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712 +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Beziehen der Abtastwert-Informationen der Datei fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:1083 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:1094 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Abtastwert-Angaben" + +#: ../src/utils/pacat.c:1105 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:1120 +#, c-format +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "" +"%s-Stream mit Abtastwert-Angabe »%s« und Kanalzuordnung »%s« wird geöffnet." + +#: ../src/utils/pacat.c:1121 +msgid "recording" +msgstr "aufnehmen" + +#: ../src/utils/pacat.c:1121 +msgid "playback" +msgstr "abspielen" + +#: ../src/utils/pacat.c:1145 +msgid "Failed to set media name." +msgstr "Medienname konnte nicht gesetzt werden." + +#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062 +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" + +#: ../src/utils/pacat.c:1175 +msgid "io_new() failed." +msgstr "io_new() fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074 +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:1196 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "pa_context_rttime_new() fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085 +msgid "pa_mainloop_run() failed." +msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "NAME [ARGUMENTE …]" + +#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571 +msgid "NAME|#N" +msgstr "NAME|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569 +#: ../src/utils/pactl.c:1575 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:54 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "NAME|#N LAUTSTÄRKE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:55 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "#N LAUTSTÄRKE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "NAME|#N 1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:57 +msgid "#N 1|0" +msgstr "#N 1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:58 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "NAME|#N SCHLÜSSEL=WERT" + +#: ../src/utils/pacmd.c:59 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N SCHLÜSSEL=WERT" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "NAME ZIEL|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "NAME DATEINAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 +msgid "PATHNAME" +msgstr "PFADNAME" + +#: ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "DATEINAME ZIEL|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "#N ZIEL|QUELLE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "KARTENPROFIL" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "NAME|#N PORT" + +#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "KARTENNAME|KARTEN-#N PORT POSITION" + +#: ../src/utils/pacmd.c:75 +msgid "TARGET" +msgstr "ZIEL" + +#: ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "NUMERIC-LEVEL" +msgstr "NUMERISCHE STUFE" + +#: ../src/utils/pacmd.c:79 +msgid "FRAMES" +msgstr "FRAMES" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help zeigt diese Hilfe an\n" +" --version zeigt die Version an\n" +"Wenn kein Befehl angegeben ist, startet pacmd im interaktiven Modus.\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:128 +#, c-format +msgid "" +"pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacmd %s\n" +"Kompiliert mit libpulse %s\n" +"Gelinkt mit libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:142 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sitzungsdienst." + +#: ../src/utils/pacmd.c:147 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:164 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:172 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "Beenden des PulseAudio-Dienstes fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pacmd.c:180 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "Dienst antwortet nicht." + +#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:268 +#, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:164 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:170 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:173 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:176 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "Abtast-Pufferspeichergröße: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:185 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:190 +#, c-format +msgid "" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" +msgstr "" +"Server-Zeichenkette: %s\n" +"Bibliotheks-Protokollversion: %u\n" +"Server-Protokollversion: %u\n" +"ist lokal: %s\n" +"Client-Index: %u\n" +"Tile-Größe: %zu\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:206 +#, c-format +msgid "" +"User Name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" +msgstr "" +"Name des Benutzers: %s\n" +"Rechnername: %s\n" +"Name des Servers: %s\n" +"Version des Servers: %s\n" +"Standard-Abtastwert-Angabe: %s\n" +"Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n" +"Standard-Ziel: %s\n" +"Standard-Quelle: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "Erhalten der Ziel-Informationen fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:281 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Ziel #%u\n" +"\tStatus: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tBeschreibung: %s\n" +"\tTreiber: %s\n" +"\tAbtastwert-Angabe: %s\n" +"\tKanalzuordnung: %s\n" +"\tBesitzer-Modul: %u\n" +"\tStumm: %s\n" +"\tLautstärke: %s\n" +"\t Verteilung %0.2f\n" +"\tBasis-Lautstärke: %s\n" +"\tQuellen-Monitor: %s\n" +"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 +#, c-format +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\tPorts:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 +#, c-format +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\tAktiver Port: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 +#, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tFormate:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:388 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Quelle #%u\n" +"\tStatus: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tBeschreibung: %s\n" +"\tTreiber: %s\n" +"\tAbtastwert-Angabe: %s\n" +"\tKanalzuordnung: %s\n" +"\tBesitzer-Modul: %u\n" +"\tStumm: %s\n" +"\tLautstärke: %s\n" +"\t Verteilung %0.2f\n" +"\tBasis-Lautstärke: %s\n" +"\tZiel-Monitor: %s\n" +"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 +#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 +#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 +#: ../src/utils/pactl.c:809 +msgid "n/a" +msgstr "k. A." + +#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:478 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Modul #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tNutzungszähler: %s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:497 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Client #%u\n" +"\tTreiber: %s\n" +"\tOwner-Modul: %s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:540 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Karte #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tTreiber: %s\n" +"\tOwner-Modul: %s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:579 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tProfile:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:581 +#, c-format +msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" +msgstr "\t\t%s: %s (Ziele: %u, Quellen: %u, Priorität: %u, verfügbar: %s)\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:586 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tAktives Profil: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:600 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "" +"\t\t\tEigenschaften:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:605 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\tTeil der/des Profil(s): %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "Erhalten der Ziel-Eingabe-Informationen fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Ziel-Eingabe #%u\n" +"\tTreiber: %s\n" +"\tBesitzer-Modul: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tZiel: %u\n" +"\tAbtastwert-Angabe: %s\n" +"\tKanalzuordnung: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tUnterbrochen: %s\n" +"\tStumm: %s\n" +"\tLautstärke: %s\n" +"\t Verteilung %0.2f\n" +"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" +"\tZiel-Latenz: %0.0f usec\n" +"\tResample-Methode: %s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "Informationen über Quell-Ausgabe konnten nicht erhalten werden: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:721 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Quellen-Ausgabe #%u\n" +"\tTreiber: %s\n" +"\tBesitzer-Modul: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tQuelle: %u\n" +"\tAbtastwert-Angabe: %s\n" +"\tKanalzuordnung: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tUnterbrochen: %s\n" +"\tStumm: %s\n" +"\tLautstärke: %s\n" +"\t Verteilung %0.2f\n" +"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" +"\tQuellen-Latenz: %0.0f usec\n" +"\tResampling-Methode: %s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:762 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "Beziehen der Abtastwert-Informationen fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:789 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tAbtastwert-Angabe: %s\n" +"\tKanalzuordnung: %s\n" +"\tLautstärke: %s\n" +"\t Verteilung %0.2f\n" +"\tDauer: %0.1fs\n" +"\tGröße: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tDateiname: %s\n" +"\tEigenschaften:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 +#, c-format +msgid "Failure: %s" +msgstr "Fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:866 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "Modul konnte nicht entladen werden: Modul %s ist nicht geladen" + +#: ../src/utils/pactl.c:884 +#, c-format +msgid "" +"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " +"channel/s supported = %d\n" +msgstr "" +"Lautstärke konnte nicht gesetzt werden: Sie haben versucht, die Lautstärke " +"für %d Kanäle einzustellen, aber es werden nur %d Kanäle unterstützt.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1050 +#, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Format konnte nicht gesetzt werden: Formatzeichenkette %s ist ungültig" + +#: ../src/utils/pactl.c:1093 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:1110 +msgid "Premature end of file" +msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten" + +#: ../src/utils/pactl.c:1130 +msgid "new" +msgstr "neu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1133 +msgid "change" +msgstr "ändern" + +#: ../src/utils/pactl.c:1136 +msgid "remove" +msgstr "entfernen" + +#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: ../src/utils/pactl.c:1147 +msgid "sink" +msgstr "Ziel" + +#: ../src/utils/pactl.c:1150 +msgid "source" +msgstr "Quelle" + +#: ../src/utils/pactl.c:1153 +msgid "sink-input" +msgstr "Ziel-Eingabe" + +#: ../src/utils/pactl.c:1156 +msgid "source-output" +msgstr "Quellen-Eingabe" + +#: ../src/utils/pactl.c:1159 +msgid "module" +msgstr "Modul" + +#: ../src/utils/pactl.c:1162 +msgid "client" +msgstr "Client" + +#: ../src/utils/pactl.c:1165 +msgid "sample-cache" +msgstr "Sample-Pufferspeicher" + +#: ../src/utils/pactl.c:1168 +msgid "server" +msgstr "Server" + +#: ../src/utils/pactl.c:1171 +msgid "card" +msgstr "Karte" + +#: ../src/utils/pactl.c:1180 +#, c-format +msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +msgstr "Ereignis »%s« auf %s #%u\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1452 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "SIGINT empfangen, wird beendet." + +#: ../src/utils/pactl.c:1485 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Ungültige Angabe der Lautstärke" + +#: ../src/utils/pactl.c:1508 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "Lautstärke ist außerhalb des einstellbaren Bereichs.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1521 +msgid "Invalid number of volume specifications.\n" +msgstr "Ungültige Anzahl in der Lautstärkeangabe.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1533 +msgid "Inconsistent volume specification.\n" +msgstr "Inkonsistente Angabe der Lautstärke.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 +#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 +#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 +#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 +#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 +#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 +#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578 +#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580 +#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582 +#: ../src/utils/pactl.c:1583 +msgid "[options]" +msgstr "[Optionen]" + +#: ../src/utils/pactl.c:1565 +msgid "[TYPE]" +msgstr "[TYP]" + +#: ../src/utils/pactl.c:1567 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "DATEINAME [NAME]" + +#: ../src/utils/pactl.c:1568 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "NAME [ZIEL]" + +#: ../src/utils/pactl.c:1577 +msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" +msgstr "NAME|#N LAUTSTÄRKE [LAUTSTÄRKE …]" + +#: ../src/utils/pactl.c:1578 +msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" +msgstr "#N LAUTSTÄRKE [LAUTSTÄRKE …]" + +#: ../src/utils/pactl.c:1579 +msgid "NAME|#N 1|0|toggle" +msgstr "NAME|#N 1|0|toggle" + +#: ../src/utils/pactl.c:1580 +msgid "#N 1|0|toggle" +msgstr "#N 1|0|toggle" + +#: ../src/utils/pactl.c:1581 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "#N FORMATE" + +#: ../src/utils/pactl.c:1584 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" +"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" +msgstr "" +"\n" +"Die speziellen Bezeichnungen @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ und " +"@DEFAULT_MONITOR@\n" +"können zur Angabe des Standard-Ziels, der Standard-Quelle und der Standard-" +"Überwachung verwendet werden.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1587 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help zeigt diese Hilfe an\n" +" --version zeigt die Version an\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER gibt den Namen des Servers an, mit " +"dem\n" +" verbunden werden soll\n" +" -n, --client-name=NAME gibt den Namen dieses Clients auf " +"dem Server an\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1628 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"Kompiliert mit libpulse %s\n" +"Gelinkt mit libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1684 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "Geben Sie nichts oder eines der Folgenden an: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an" + +#: ../src/utils/pactl.c:1707 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pactl.c:1719 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Warnung: Beziehen der Abtastwert-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." + +#: ../src/utils/pactl.c:1729 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1741 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1750 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "Sie müssen einen Ziel-Eingabe-Indexwert und ein Ziel angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1760 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "" +"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1775 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben." + +#: ../src/utils/pactl.c:1795 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul oder einen Namen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1808 +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"Sie dürfen nicht mehrere Ziele angeben. Sie müssen zumindest eine boolesche " +"Variable übergeben." + +#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833 +msgid "Invalid suspend specification." +msgstr "Ungültige Aussetzungs-Angaben." + +#: ../src/utils/pactl.c:1828 +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." +msgstr "" +"Sie dürfen nicht mehrere Quellen angeben. Sie müssen zumindest eine " +"boolesche Variable übergeben." + +#: ../src/utils/pactl.c:1845 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "Sie müssen einen Karten-Namen/Indexwert und einen Profilnamen angeben." + +#: ../src/utils/pactl.c:1856 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "Sie müssen einen Ziel-Namen/-Indexwert und einen Portnamen angeben." + +#: ../src/utils/pactl.c:1867 +msgid "You have to specify a sink name" +msgstr "Sie müssen einen Ziel-Namen angeben." + +#: ../src/utils/pactl.c:1877 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben." + +#: ../src/utils/pactl.c:1888 +msgid "You have to specify a source name" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen angeben." + +#: ../src/utils/pactl.c:1898 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "Sie müssen einen Ziel-Namen/-Indexwert und eine Lautstärke angeben." + +#: ../src/utils/pactl.c:1911 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:1924 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "Sie müssen einen Ziel-Eingabe-Indexwert und eine Lautstärke angeben." + +#: ../src/utils/pactl.c:1929 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "Ungültiger Ziel-Eingabe-Index" + +#: ../src/utils/pactl.c:1940 +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "" +"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Lautstärke angeben." + +#: ../src/utils/pactl.c:1945 +msgid "Invalid source output index" +msgstr "Ungültiger Quellen-Ausgabe-Index" + +#: ../src/utils/pactl.c:1956 +msgid "" +"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" +"Sie müssen einen Ziel-Namen/-Indexwert und eine Aktion für die " +"Stummschaltung angeben (0, 1, oder »toggle«)." + +#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976 +#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014 +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "Ungültige Angaben zur Stummschaltung" + +#: ../src/utils/pactl.c:1971 +msgid "" +"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" +"Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Aktion für die " +"Stummschaltung angeben (0, 1, oder »toggle«)." + +#: ../src/utils/pactl.c:1986 +msgid "" +"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" +"Sie müssen einen Ziel-Eingabe-Index und eine Aktion für die Stummschaltung " +"angeben (0, 1, oder »toggle«)." + +#: ../src/utils/pactl.c:1991 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "Ungültige Ziel-Eingabe-Index-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:2004 +msgid "" +"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " +"'toggle')" +msgstr "" +"Sie müssen einen Quellen-Ausgabe-Index und eine Aktion für die " +"Stummschaltung angeben (0, 1, oder »toggle«)." + +#: ../src/utils/pactl.c:2009 +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "Ungültige Quellen-Ausgabe-Index-Angaben" + +#: ../src/utils/pactl.c:2026 +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "" +"Sie müssen einen Ziel-Indexwert und eine durch Kommata getrennte Liste der " +"unterstützten Formate angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:2038 +msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" +"Sie müssen einen Karten-Namen/Indexwert, einen Portnamen und einen " +"Latenzversatz angeben" + +#: ../src/utils/pactl.c:2045 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "Latenzversatz konnte nicht ausgewertet werden" + +#: ../src/utils/pactl.c:2057 +msgid "No valid command specified." +msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben." + +#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:111 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "Wiederaufnahme fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:145 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:170 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:183 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:201 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "SIGINT empfangen, wird beendet.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:219 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:228 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [Optionen] … \n" +"\n" +" -h, --help zeigt diese Hilfe an\n" +" --version zeigt die Version an\n" +" -s, --server=SERVER gibt den Namen des Zielservers an\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:266 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"kompiliert mit libpulse %s\n" +"Gelinkt mit libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:295 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:308 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:320 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:58 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D Anzeige] [-S Server] [-O Ziel] [-I Quelle] [-c Datei] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d zeigt aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten an " +"(Standard)\n" +" -e exportiert lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige\n" +" -i importiert PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale " +"Umgebungsvariablen und Cookie-Datei.\n" +" -r löscht PulseAudio-Daten von X11-Anzeige\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "Auswerten der Befehlszeile fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "Server: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "Quelle: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "Ziel: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:116 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "Cookie: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:134 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "Auswerten der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:206 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "Noch nicht implementiert.\n" |