diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 3014 |
1 files changed, 3014 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..7300602 --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,3014 @@ +# translation of PulseAudio.po to Gujarati +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PulseAudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" +"Language-Team: Gujarati\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " +"અહેવાલ કરો." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%lu " +"ms).\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " +"અહેવાલ કરો." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " +"અહેવાલ કરો." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu " +"ms).\n" +"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને " +"અહેવાલ કરો." + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "હંમેશા ઓછામાં ઓછુ એક સિંક લોડ થયેલ રાખો જો તે શૂન્ય હોય તો પણ" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +msgid "Dummy Output" +msgstr "ડમી આઉટપુટ" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ LADSPA સિંક" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " +msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values>" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "ક્લોક થયેલ NULL સિંક" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +msgid "Null Output" +msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +msgid "Built-in Audio" +msgstr "આંતરિક ઓડિયો" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +msgid "Modem" +msgstr "મોડેમ" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "મૂળ lt_dlopen લોડરને શોધવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "નવા dl લોડરને ફાળવવાનું નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "bind-now-loader ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:139 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "સંકેત %s મળ્યુ." + +#: ../src/daemon/main.c:166 +msgid "Exiting." +msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/main.c:184 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "વપરાશકર્તા '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:189 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "જૂથ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:193 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "વપરાશકર્તા '%s' (UID %lu) અને જૂથ '%s' (GID %lu) શોધાયુ." + +#: ../src/daemon/main.c:198 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "વપરાશકર્તા '%s' અને જૂથ '%s' ની GID બંધબેસતુ નથી." + +#: ../src/daemon/main.c:203 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "વપરાશકર્તાઓ '%s' ની ઘર ડિરેક્ટરી '%s' નથી, અવગણી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "'%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:218 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "જૂથ યાદીને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:234 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "GID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:250 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "UID ને બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:269 +msgid "Successfully dropped root privileges." +msgstr "સફળતાપૂર્વક છોડી દીધેલ રુટ અધિકારો." + +#: ../src/daemon/main.c:277 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર બિનઆધારભૂત સિસ્ટમ વિશાળ સ્થિતિ." + +#: ../src/daemon/main.c:295 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:496 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:529 +msgid "" +"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +"service." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:611 +msgid "Daemon not running" +msgstr "ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી" + +#: ../src/daemon/main.c:613 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "PID %u તરીકે ડિમન ચાલી રહ્યુ છે" + +#: ../src/daemon/main.c:628 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:657 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)." + +#: ../src/daemon/main.c:660 +msgid "Root privileges required." +msgstr "રુટ અધિકારો જરૂરી છે." + +#: ../src/daemon/main.c:667 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "--start એ સિસ્ટમ ઉદાહરણો માટે આધારભૂત નથી." + +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:713 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:718 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-exit સુયોજિત નથી!" + +#: ../src/daemon/main.c:721 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, પરંતુ --disallow-module-loading એ સુયોજિત નથી!" + +#: ../src/daemon/main.c:724 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, SHM સ્થિતિને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે!" + +#: ../src/daemon/main.c:729 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "" +"સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે, બહાર નીકળવનાં નિષ્કાર્ય સમયને દબાણપૂર્વક નિષ્ક્રિય કરી " +"રહ્યા છે!" + +#: ../src/daemon/main.c:757 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "pipe() failed: %s" +msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:789 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "ડિમન શરૂઆત નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:791 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે." + +#: ../src/daemon/main.c:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "setsid() failed: %s" +msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:901 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "આ PulseAudio %s છે" + +#: ../src/daemon/main.c:902 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "કમ્પાઇલેશન યજમાન: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "કમ્પાઇલેશન CFLAGS: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:906 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:909 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "%u CPUs શોધાયુ." + +#: ../src/daemon/main.c:911 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "પાનાંનુ માપ %lu બાઇટો છે" + +#: ../src/daemon/main.c:914 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: હા" + +#: ../src/daemon/main.c:916 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "Valgrind આધાર સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે: ના" + +#: ../src/daemon/main.c:919 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "Running in VM: %s" +msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:924 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: હા" + +#: ../src/daemon/main.c:926 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "શ્રેષ્ટ થયેલ બિલ્ડ: ના" + +#: ../src/daemon/main.c:930 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "NDEBUG વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, બધા હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે." + +#: ../src/daemon/main.c:932 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "FASTPATH વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે, ફક્ત ઝડપી પાથનાં હકો નિષ્ક્રિય થયેલ છે." + +#: ../src/daemon/main.c:934 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "બધા હકો સક્રિય થયેલ છે." + +#: ../src/daemon/main.c:938 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "મશીન ID ને મેળવવામાં નિષ્ફળ" + +#: ../src/daemon/main.c:941 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "મશીન ID %s છે." + +#: ../src/daemon/main.c:945 +#, c-format +msgid "Session ID is %s." +msgstr "સત્ર ID %s છે." + +#: ../src/daemon/main.c:951 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "રનટાઇમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/main.c:956 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "સ્થિતિ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/main.c:959 +#, c-format +msgid "Using modules directory %s." +msgstr "ઇોડ્યુલોમ ડિરેક્ટરી %s ને વાપરી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/main.c:961 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:964 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" +"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " +"mode is usually a bad idea." +msgstr "" +"બરાબર, તેથી તમે સિસ્ટમ સ્થિતિમાં PA ચલાવી રહ્યા છો. મહેરબાની કરીને નોંધો કે જે તમારે " +"મોટેભાગે કરવુ જોઇએ નહિં.\n" +"જો તમે તેનાં વગર કરે તો પછી તે તમારી ભૂલ થે જો ઇચ્છિત રીતે તે કામ કરતુ ન હોય તો.\n" +"શા માટે સિસ્ટમ સ્થિતિ સામાન્ય રીતે ખરાબ વિચાર છે તે માટે વિગતવાર જાણકારી માટે મહેરબાની " +"કરીને http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/" +"WhatIsWrongWithSystemWide/ આને વાંચો." + +#: ../src/daemon/main.c:981 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "pa_pid_file_create() નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:991 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "તાજુ high-resolution ટાઇમરો ઉપલ્બધ છે! બોન એપેટાઇટ!" + +#: ../src/daemon/main.c:993 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-resolution " +"ટાઇમરો સાથે Linux નું છે!" + +#: ../src/daemon/main.c:1011 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:1087 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/daemon/main.c:1092 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/main.c:1130 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "ડિમન પારંભ કરવાનું સમાપ્ત છે." + +#: ../src/daemon/main.c:1136 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનું પ્રારંભ થયેલ છે." + +#: ../src/daemon/main.c:1167 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help આ મદદ બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિ બતાવો\n" +" --dump-conf મૂળભૂત રૂપરેખાંકનને ડમ્પ કરો\n" +" --dump-modules ઉપલ્બધ મોડ્યુલોની યાદીને ડમ્પ કરો\n" +" --dump-resample-methods ઉપલ્બધ resample પદ્દતિઓને ડમ્પ કરો\n" +" --cleanup-shm વાપરેલ વહેંચાયેલ મેમરી સેગમેન્ટોને સાફ કરો\n" +" --start ડિમન ને શરૂ કરો જો તે ચાલી રહ્યુ ન હોય " +"તો\n" +" -k --kill ચાલી રહેલ ડિમનને મારો\n" +" --check ચાલતી ડિમન માટે ચકાસો (ફક્ત નીકાળેલ કોડ " +"પાછો મળે છે)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] system-wide નમૂના તરીકે ચલાવો\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] શરૂઆત પછી Daemonize\n" +" --fail[=BOOL] બહાર નીકળો જ્યારે શરૂઆત જ નિષ્ફળ થાય\n" +" --high-priority[=BOOL] ઊંચા સરસ સ્તરને સુયોજિત કરવાનો પ્રયત્ન " +"કરો\n" +" (ફક્ત રુટ તરીકે, જ્યારે SUID અથવા\n" +" ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_NICE સાથે)\n" +" --realtime[=BOOL] રીઅલટાઇમ ગોઠવવાનું સક્રિય કરવા માટે " +"પ્રયત્ન કરો\n" +" (ફક્ત રુટ તરીકે ઉપલ્બધ, જ્યારે SUID અથવા\n" +" ઉચ્ચસ્તર થયેલ RLIMIT_RTPRIO સાથે)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] સૂચિત મોડ્યુલ લોડીંગ/અનલોડીંગ ને શરૂઆત પછી\n" +" મોડ્યુલ વપરાશકર્તાને પરવાનગી ન આપો\n" +" --disallow-exit[=BOOL] સૂચિત બહાર નીકળવા વપરાશકર્તાને પરવાનગી " +"ન આપો\n" +" --exit-idle-time=SECS ડિમનને બહાર કાઢો જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય અને " +"આ\n" +" સમય સમાપ્ત થયેલ હોય તો\n" +" --module-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ મોડ્યુલોને લોડ ન કરો જ્યારે " +"તે નિષ્ક્રિય હોય અને\n" +" આ સમય પસાર થયેલ હોય\n" +" --scache-idle-time=SECS આપમેળે લોડ થયેલ નમૂનાઓનો લોડ ન કરો જ્યારે " +"નિષ્ક્રિય હોય અને\n" +" આ સમય પસાર થયેલ હોય\n" +" --log-level[=LEVEL] વધારો અથવા વર્બોસીટી સ્તરને સુયોજિત કરો\n" +" -v વર્બોસીટી સ્તરને વધારો\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr} લોગ લક્ષ્યને સ્પષ્ટ કરો\n" +" --log-meta[=BOOL] સંદેશાઓમાં કોડ સ્થાનને સમાવો\n" +" --log-time[=BOOL] લોગ સંદેશાઓમાં ટાઇમસ્ટેમ્પોને સમાવો\n" +" --log-backtrace=FRAMES લોગ સંદેશાઓમાં backtrace ને સમાવો\n" +" -p, --dl-search-path=PATH ડાયનેમિક વહેંચાયેલ માટે શોધ પાથને સુયોજિત " +"કરો\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD સ્પષ્ટ થયેલ resampling પદ્દતિને વાપરો\n" +" (શક્ય કિંમતો માટે --dump-resample-" +"methods\n" +" ને જુઓ)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] PID ફાઇલને બનાવો\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] પ્લેટફોર્મો પર CPU લોડ મર્યાદા રાખનારને " +"સ્થાપિત ન કરો\n" +" કે જે તેને આધાર આપે છે.\n" +" --disable-shm[=BOOL] વહેંચાયેલ મેમરી આધારને નિષ્ક્રિય કરો.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" સ્પષ્ટ થયેલ દલીલ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ પલ્ગઇન " +"મોડ્યુલને લોડ\n" +" કરો\n" +" -F, --file=FILENAME સ્પષ્ટ થયેલ સ્ક્રિપ્ટને ચલાવો\n" +" -C શરૂઆત પછી TTY ચલાવવા પર આદેશ વાક્યને\n" +" ખોલો\n" +"\n" +" -n મૂળભૂત સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલને લોડ કરો નહિં\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:244 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:261 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level એ લોગ સ્તર દલીલની ઇચ્છા રાખે છે (ક્યાંતો સીમા 0..4 માં પૂર્ણસંખ્યા છે અથવા " +"ડિબગ, જાણકારી, સૂચના, ચેતવણી, ભૂલ નું એક)." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:273 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:280 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:287 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:294 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:301 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>'." +msgstr "અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય: ક્યાંતો 'syslog', 'stderr' અથવા 'auto' ને વાપરો." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:332 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:351 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:358 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm એ બુલિયન દલીલની ઇચ્છા રાખે છે" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "નામ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "મોડ્યુલ જાણકારી ઉપલ્બધ નથી\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "આવૃત્તિ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "વર્ણન: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "લેખક: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "વપરાશ: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "એકવાર લોડ કરો: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "પાથ: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ લક્ષ્ય '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય લોગ સ્તર '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય rlimit '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના બંધારણ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના ચેનલો '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટોનાં નંબર '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય ફ્રેગમેન્ટ માપ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનું નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "" +"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### રૂપરેખાંકન ફાઇલમાંથી વાંચો: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:58 +msgid "Cleaning up privileges." +msgstr "અધિકારોને છોડી રહ્યા છે." + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમ" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સિસ્ટમને શરૂ કરો" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +msgid "Mono" +msgstr "મોનો" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Center" +msgstr "આગળનું કેન્દ્ર" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +msgid "Front Left" +msgstr "આગળ ડાબે" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Front Right" +msgstr "આગળ જમણે" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Center" +msgstr "રિઅર કેન્દ્ર" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +msgid "Rear Left" +msgstr "રિઅર ડાબે" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Rear Right" +msgstr "રિઅર જમણે" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Subwoofer" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "આગળ કેન્દ્રની ડાબે" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "આગળ કેન્દ્રની જમણે" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +msgid "Side Left" +msgstr "ડાબી બાજુ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Side Right" +msgstr "જમણી બાજુ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 2" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 3" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 4" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 5" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 6" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 8" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 9" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 10" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 11" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 12" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 13" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 14" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 15" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 16" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 17" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 18" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 19" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 20" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 21" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 22" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 23" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 24" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 25" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 27" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 28" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 29" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 30" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "ઑગ્ઝિલિઅરિ 31" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Center" +msgstr "ઊંચે કેન્દ્ર" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Center" +msgstr "ઊંચે આગળ કેન્દ્ર" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +msgid "Top Front Left" +msgstr "ઊંચે આગળ ડાબે" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Front Right" +msgstr "ઊંચે આગળ જમણે" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "ઊંચે રિઅર કેન્દ્ર" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:163 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "ઉપર રિઅર ડાબે" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:164 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "ઉપર રિઅર જમણે" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:125 +msgid "(invalid)" +msgstr "(અયોગ્ય)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 +msgid "Stereo" +msgstr "સ્ટેરિઓ" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "સરાઉન્ડ 4.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "સરાઉન્ડ 4.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "સરાઉન્ડ 5.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "સરાઉન્ડ 5.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "સરાઉન્ડ 7.1" + +#: ../src/pulse/error.c:40 +msgid "OK" +msgstr "બરાબર" + +#: ../src/pulse/error.c:41 +msgid "Access denied" +msgstr "પ્રવેશનો સ્વીકાર કરેલ નથી" + +#: ../src/pulse/error.c:42 +msgid "Unknown command" +msgstr "અજ્ઞાત આદેશ" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "Invalid argument" +msgstr "અયોગ્ય દલીલ" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Entity exists" +msgstr "વસ્તુ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "No such entity" +msgstr "આવી વસ્તુ નથી" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Connection refused" +msgstr "જોડાણને માન્ય ન કરવુ" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Protocol error" +msgstr "પ્રોટોકોલ ભૂલ" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "Timeout" +msgstr "સમય સમાપ્ત" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "No authorization key" +msgstr "સત્તાધિકરણ કી નથી" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Internal error" +msgstr "આંતરિક ભૂલ" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Connection terminated" +msgstr "જોડાણનો અંત થયેલ છે" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "Entity killed" +msgstr "વસ્તુને મારી નંખાયેલ છે" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Invalid server" +msgstr "અયોગ્ય સર્વર" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Module initialization failed" +msgstr "મોડ્યુલ શરૂઆત કરવાનું નિષ્ફળ" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Bad state" +msgstr "ખરાબ સ્થિતિ" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "No data" +msgstr "માહિતી નથી" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "અસુસંગત પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Too large" +msgstr "ઘણું લાંબુ છે" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "Not supported" +msgstr "આધારભૂત નથી" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Unknown error code" +msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ કોડ" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "No such extension" +msgstr "આવુ એક્સટેન્શન નથી" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "અપ્રચલિત કાર્યત્મકતા" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Missing implementation" +msgstr "ગુમ થયેલ અમલીકરણ" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "Client forked" +msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Input/Output error" +msgstr "ઇનપુટ/આઉટપુટ ભૂલ" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "ઉપકરણ અથવા સ્ત્રોત વ્યસ્ત" + +#: ../src/pulse/sample.c:171 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:189 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +#, fuzzy +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "કુકીની માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/pulse/context.c:528 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે." + +#: ../src/pulse/context.c:675 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:730 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1431 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ" + +#: ../src/utils/pacat.c:112 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:117 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "પ્લેબેક સ્ટ્રીમ ને નિકાલ કરેલ છે." + +#: ../src/utils/pacat.c:128 +msgid "Draining connection to server." +msgstr "સર્વરમાં જોડાણને નિકાલ કરી રહ્યા છે." + +#: ../src/utils/pacat.c:141 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:164 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:205 +#, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_begin_write() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:325 +msgid "Stream successfully created." +msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે." + +#: ../src/utils/pacat.c:328 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:332 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +#: ../src/utils/pacat.c:335 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, fragsize=%u" + +#: ../src/utils/pacat.c:339 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "નમૂનો spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે, ચેનલ મેપ '%s'." + +#: ../src/utils/pacat.c:343 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +msgstr "ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) સાથે જોડાયેલ છે." + +#: ../src/utils/pacat.c:353 +#, c-format +msgid "Stream error: %s" +msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:363 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણ ને થોડા સમય માટે બંધ રાખેલ છે.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:365 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણને ફરી શરૂ કરેલ છે.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:373 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "સ્ટ્રીમ ચલાવવા હેઠળ છે.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:380 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપર ચાલે છે.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:387 +#, c-format +msgid "Stream started.%s" +msgstr "સ્ટ્રીમ શરૂ થયેલ છે.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:394 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "સ્ટ્રીમ એ ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) માં ખસેડેલ છે.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:394 +msgid "not " +msgstr "નથી " + +#: ../src/utils/pacat.c:401 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:416 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:422 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:426 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:451 +#, c-format +msgid "Connection established.%s" +msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:454 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:492 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:498 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:545 +msgid "Got EOF." +msgstr "EOF મળ્યુ." + +#: ../src/utils/pacat.c:582 +#, c-format +msgid "write() failed: %s" +msgstr "write() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:603 +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે." + +#: ../src/utils/pacat.c:617 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:622 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." + +#: ../src/utils/pacat.c:643 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" +msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help આ મદદને બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" +"\n" +" -r, --record રેકોર્ડીંગ માટે જોડાણને બનાવો\n" +" -p, --playback પ્લેબેક માટે જોડાણને બનાવો\n" +"\n" +" -v, --verbose વર્બોસ ક્રિયાઓ ને સક્રિય કરો\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER તેમાં જોડાવા માટે સર્વરનું નામ\n" +" -d, --device=DEVICE તેમાં જોડાવા માટે સિંક/સ્ત્રોત નું નામ\n" +" -n, --client-name=NAME સર્વર પર આ ક્લાઇન્ટને કેવી રીતે કોલ કરવો\n" +" --stream-name=NAME સર્વર પર આ સ્ટ્રીમને કેવી રીતે કોલ કરવો\n" +" --volume=VOLUME સીમા 0...65536 માં પ્રારંભનાં (સીધા) " +"વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરો\n" +" --rate=SAMPLERATE Hz માં નમૂનો(44100 નાં મૂળભૂતો)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT નમૂના પ્રકાર, s16le, s16be, u8, " +"float32le, માંનો એક\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS ચેનલોની સંખ્યા, mono માટે 1, stereo માટે " +"2\n" +" (2 એ મૂળભૂત છે)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP મૂળભૂત ને બદલે વાપરવા માટે ચેનલ મેપ\n" +" --fix-format સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના " +"બંધારણને\n" +" લો.\n" +" --fix-rate સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી નમૂના " +"દરને લો.\n" +" --fix-channels સ્ટ્રીમ તેમાં જોડાયેલ છે તે સિંક માંથી ચેનલો " +"અને ચેનલ માપને લો.\n" +" --no-remix ચેનલોને upmix અથવા downmix કરો નહિં.\n" +" --no-remap નામને બદલે અનુક્રમણિકા દ્દારા મેપ ચેનલો.\n" +" --latency=BYTES બાઇટોમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુપ્તતા ની માંગણી " +"કરો.\n" +" --process-time=BYTES બાઇટોમાં માંગણી ની સાથે સ્પષ્ટ થયેલ " +"પ્રક્રિયા સમયની માંગણી કરો.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE સ્પષ્ટ થયેલ કિંમતમાં સ્પષ્ટ થયેલ ગુણધર્મને " +"સુયોજિત કરો.\n" +" --raw કાચી PCM માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n" +" --file-format=FFORMAT બંધારણ થયેલ માહિતીનો રેકોર્ડ કરો/વગાડો.\n" +" --list-file-formats ઉપલ્બધ ફાઇલ બંધારણોની યાદી.\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:786 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" +"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "અયોગ્ય ક્લાઇન્ટ નામ '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:834 +#, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "અયોગ્ય સ્ટ્રીમ નામ '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:871 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:933 +#, c-format +msgid "Invalid property '%s'" +msgstr "અયોગ્ય ગુણધર્મ '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:952 +#, c-format +msgid "Unknown file format %s." +msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલ બંધારણ %s." + +#: ../src/utils/pacat.c:971 +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" + +#: ../src/utils/pacat.c:981 +#, c-format +msgid "open(): %s" +msgstr "open(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:986 +#, c-format +msgid "dup2(): %s" +msgstr "dup2(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:993 +msgid "Too many arguments." +msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે." + +#: ../src/utils/pacat.c:1004 +msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgstr "ફાઇલ માટે નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ને ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/utils/pacat.c:1030 +msgid "Failed to open audio file." +msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળતા." + +#: ../src/utils/pacat.c:1036 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file." +msgstr "ચેતવણી: સ્પષ્ટ થયેલ નમૂના સ્પષ્ટીકરણ ફાઇલ માંથી સ્પષ્ટીકરણ સાથે ઉપર લખાયેલ હશે." + +#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા." + +#: ../src/utils/pacat.c:1048 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "ચેતવણી: ફાઇલમાંથી ચેનલ મેપને નક્કી કરવામાં નિષ્ફળતા." + +#: ../src/utils/pacat.c:1059 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી" + +#: ../src/utils/pacat.c:1070 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લખવામાં નિષ્ફળતા." + +#: ../src/utils/pacat.c:1085 +#, c-format +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે." + +#: ../src/utils/pacat.c:1086 +msgid "recording" +msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે" + +#: ../src/utils/pacat.c:1086 +msgid "playback" +msgstr "પ્લેબેક" + +#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Failed to set media name." +msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ." + +#: ../src/utils/pacat.c:1136 +msgid "io_new() failed." +msgstr "io_new() નિષ્ફળ." + +#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ." + +#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:1157 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ." + +#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +msgid "pa_mainloop_run() failed." +msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ." + +#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:90 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:107 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "થોડા સમય માટે બંધ કરવા માટે નિષ્ફળતા: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:122 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "ફરી શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:145 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "ચેતવણી: સાઉન્ડ સર્વર એ સ્થાનિક નથી, થોડા સમય માટે બંધ કરવામાં આવ્યુ નથી.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:157 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:174 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:192 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "ચેતવણી: બાળ પ્રક્રિયાનો સંકેત %u દ્દારા અંત આવેલ છે\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:210 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" +" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" +"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:298 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:150 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "પરિસ્થિતિઓને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:156 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "હાલમાં વપરાશમાં છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:159 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "આખી જીંદગી દરમ્યાન ફાળવેલ છે: %u બ્લોકો %s કુલ બાઇટોને સમાવી રહ્યા છે.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:162 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "નમૂના કેશ માપ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "સર્વર જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:176 +#, c-format +msgid "" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"User Name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" +msgstr "" +"વપરાશકર્તા નામ: %s\n" +"યજમાન નામ: %s\n" +"સર્વર નામ: %s\n" +"સર્વર આવૃત્તિ: %s\n" +"મૂળભૂત નમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"મૂળભૂત ચેનલ મેપ: %s\n" +"મૂળભૂત સિંક: %s\n" +"મૂળભૂત સ્ત્રોત: %s\n" +"કુકી: %08x\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "સિંક જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"સિંક #%u\n" +"\tસ્થિતિ: %s\n" +"\tનામ: %s\n" +"\tવર્ણન: %s\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"\tચેનલ મેપ: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n" +"\tમૂંગુ: %s\n" +"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n" +"\t સમતુલન %0.2f\n" +"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n" +"\tમોનિટર સ્ત્રોત: %s\n" +"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +#, c-format +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\tપોર્ટો:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +#, c-format +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\tસક્રિય પોર્ટ: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\tપોર્ટો:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:383 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"સ્ત્રોત #%u\n" +"\tસ્થિતિ: %s\n" +"\tનામ: %s\n" +"\tવર્ણન: %s\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"\tચેનલ મેપ: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %u\n" +"\tમૂંગુ: %s\n" +"\tવોલ્યુમ: %s%s%s\n" +"\t સમતુલન %0.2f\n" +"\tઆધાર વોલ્યુમ: %s%s%s\n" +"\tસિંકનું મોનિટર: %s\n" +"\tગુપ્તતા: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tફ્લેગો: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +#: ../src/utils/pactl.c:783 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../src/utils/pactl.c:454 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "મોડ્યુલની જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:477 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"મોડ્યુલ #%u\n" +"\tનામ: %s\n" +"\tદલીલ: %s\n" +"\tવપરાશ ગણતરી: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:496 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "ક્લાઇન્ટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:522 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"ક્લાઇન્ટ #%u\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:539 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "કાર્ડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:562 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"કાર્ડ #%u\n" +"\tનામ: %s\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:576 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tરૂપરેખાઓ:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:582 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tસક્રિય રૂપરેખા: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "સિંક ઇનપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"સિંક ઇનપુટ #%u\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" +"\tક્લાઇન્ટ: %s\n" +"\tસિંક: %u\n" +"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"\tચેનલ મેપ %s\n" +"\tમૂંગુ: %s\n" +"\tવોલ્યુમ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t સમતુલન %0.2f\n" +"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +"\tResampl પદ્દતિ: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "સ્ત્રોત આઉટપુટ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"સિંક ઇનપુટ #%u\n" +"\tડ્રાઇવર: %s\n" +"\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" +"\tક્લાઇન્ટ: %s\n" +"\tસિંક: %u\n" +"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"\tચેનલ મેપ %s\n" +"\tમૂંગુ: %s\n" +"\tવોલ્યુમ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t સમતુલન %0.2f\n" +"\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +"\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +"\tResampl પદ્દતિ: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:761 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"નમૂના #%u\n" +"\tનામ: %s\n" +"\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +"\tચેનલ મેપ: %s\n" +"\tવોલ્યુમ: %s\n" +"\t %s\n" +"\t સમતુલન %0.2f\n" +"\tસમયગાળો: %0.1fs\n" +"\tમાપ: %s\n" +"\tઆળસુ: %s\n" +"\tફાઇલનામ: %s\n" +"\tગુણધર્મો:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +#, c-format +msgid "Failure: %s" +msgstr "નિષ્ફળતા: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "સ્ત્રોત જાણકારીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:954 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "નમૂનાને અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:971 +msgid "Premature end of file" +msgstr "ફાઇલનો નિયત સમય પહેલા અંત" + +#: ../src/utils/pactl.c:991 +msgid "new" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:994 +msgid "change" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:997 +msgid "remove" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1008 +msgid "sink" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1011 +msgid "source" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1014 +msgid "sink-input" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1017 +msgid "source-output" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1020 +msgid "module" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1023 +msgid "client" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +msgid "sample-cache" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 +#, fuzzy +msgid "server" +msgstr "અયોગ્ય સર્વર" + +#: ../src/utils/pactl.c:1041 +#, c-format +msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1258 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે." + +#: ../src/utils/pactl.c:1285 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1308 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +#: ../src/utils/pactl.c:1337 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1321 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1323 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1324 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1325 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1326 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1327 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1328 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1330 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1332 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1333 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1335 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1339 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help આ મદદ ને બતાવો\n" +" --version આવૃત્તિને બતાવો\n" +" -s, --server=SERVER જોડાવવા માટે સર્વરનું નામ\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1380 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n" +"libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1449 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો" + +#: ../src/utils/pactl.c:1462 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/utils/pactl.c:1474 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "ચેતવણી: ફાઇલ માંથી નમૂના સ્પષ્ટીકરણ કરવાનું નક્કી કરવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/utils/pactl.c:1484 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "વગાડવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1496 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "દૂર કરવા માટે તમારે નમૂના નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1505 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને સિંકને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1515 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1530 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "તમારે મોડ્યુલ નામ અને દલીલોને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." + +#: ../src/utils/pactl.c:1550 +msgid "You have to specify a module index" +msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1560 +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." + +#: ../src/utils/pactl.c:1573 +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." +msgstr "" +"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." + +#: ../src/utils/pactl.c:1585 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1596 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1607 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને પોર્ટ નામને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1618 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1631 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમ સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1644 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને વોલ્યુમને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1649 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા" + +#: ../src/utils/pactl.c:1660 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "તમારે સ્ત્રોત આઉટપુટ અનુક્રમણિકા અને સ્ત્રોતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index" +msgstr "અયોગ્ય સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા" + +#: ../src/utils/pactl.c:1677 +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1711 +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "સિંક ઇનપુટ અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1716 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1732 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ અનુક્રમણિકા સ્પષ્ટીકરણ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "તમારે સિંક નામ/અનુક્રમણિકા અને મૂંગા બુલિયનને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" + +#: ../src/utils/pactl.c:1772 +msgid "No valid command specified." +msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી." + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d X11 દેખાવ (મૂળભૂત) માં જોડાયેલ હાલની PulseAudio માહિતીને બતાવો\n" +" -e X11 દેખાવમાં સ્થાનિય PulseAudio માહિતીની નિકાસ કરો\n" +" -i સ્થાનિક પર્યાવરણ ચલો અને કુકી ફાઇલમાં X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને આયાત " +"કરો.\n" +" -r X11 દેખાવમાંથી PulseAudio માહિતીને દૂર કરો\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "સર્વર: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "સ્ત્રોત: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "સિંક: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "કુકી: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "કુકી માહિતીને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "કુકી માહિતીને સંગ્રહ કરવામાં નિષ્ફળ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "ક્લાઇન્ટ રૂપરેખાંકન ફાઇલને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "પર્યાવરણ રૂપરેખાંકન માહિતીને વાંચવામાં નિષ્ફળ.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "FQDN ને મેળવવામાં નિષ્ફળ.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "કુકી માહિતીને લોડ કરવામાં નિષ્ફળ\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "હજુ અમલીકરણ થયેલ નથી.\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "PulseAudio ડિમન ચાલી રહ્યુ નથી, અથવા સત્ર ડિમન તરીકે ચાલી રહ્યુ નથી." + +#: ../src/utils/pacmd.c:71 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:88 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:96 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "PulseAudio ડિમનને મારવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../src/utils/pacmd.c:104 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "ડિમન એ જવાબ આપતુ નથી." + +#: ../src/utils/pacmd.c:184 +#, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને લખવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ લખાયુ " +"ન હતુ!\n" +"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં " +"અહેવાલ કરો.\n" +"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે " +"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA એ ઉપકરણમાં નવી માહિતીને વાંચવા માટે આપણને જગાડતુ હતુ, પરંતુ ત્યાં વાસ્તવમાં કંઇ જ " +"વંચાયુ ન હતુ!\n" +"મોટેભાગે આ ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં ભૂલ જેવુ છે. મહેરબાની કરીને આ મુદ્દાને ALSA ડેવલપરોમાં " +"અહેવાલ કરો.\n" +"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે " +"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +msgid "Off" +msgstr "બંધ" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "High Fidelity Capture (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +msgid "Handsfree Gateway" +msgstr "" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +msgid "Output Devices" +msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણો" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +msgid "Input Devices" +msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "@HOSTNAME@ પર ઓડિયો" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +msgid "Input" +msgstr "ઇનપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +#, fuzzy +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +msgid "Line In" +msgstr "લાઇન-ઇન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +msgid "Microphone" +msgstr "માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#, fuzzy +msgid "Front Microphone" +msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Rear Microphone" +msgstr "માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +msgid "External Microphone" +msgstr "બહારનાં માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "આંતરિક માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +msgid "Radio" +msgstr "રેડિયો" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +msgid "Video" +msgstr "વિડિયો" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Automatic Gain Control" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Automatic Gain Control નથી" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +msgid "Boost" +msgstr "બુસ્ટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +msgid "No Boost" +msgstr "બુસ્ટ નથી" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +msgid "Amplifier" +msgstr "પરિવર્ધક" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +msgid "No Amplifier" +msgstr "પરિવર્ધક નથી" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 +#, fuzzy +msgid "Bass Boost" +msgstr "બુસ્ટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 +#, fuzzy +msgid "No Bass Boost" +msgstr "બુસ્ટ નથી" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +msgid "Headphones" +msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +msgid "Analog Input" +msgstr "ઍનલૉગ ઇનપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +msgid "Analog Output" +msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ (LFE)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "લાઇન-ઇન" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 +#, fuzzy +msgid "Speakers" +msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +msgid "Analog Mono" +msgstr "ઍનલૉગ મોનો" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "ઍનલૉગ મોનો ડુપ્લેક્ષ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "ઇનપુટ" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values>" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +#~ msgstr "[%s:%u] rlimit એ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી." + +#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +#~ msgstr "XOpenDisplay() નિષ્ફળ" + +#~ msgid "" +#~ "Source Output #%u\n" +#~ "\tDriver: %s\n" +#~ "\tOwner Module: %s\n" +#~ "\tClient: %s\n" +#~ "\tSource: %u\n" +#~ "\tSample Specification: %s\n" +#~ "\tChannel Map: %s\n" +#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +#~ "\tResample method: %s\n" +#~ "\tProperties:\n" +#~ "\t\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "સ્ત્રોત આઉટપુટ #%u\n" +#~ "\tડ્રાઇવર: %s\n" +#~ "\tમાલિક મોડ્યુલ: %s\n" +#~ "\tક્લાઇન્ટ: %s\n" +#~ "\tસ્ત્રોત: %u\n" +#~ "\tનમૂના સ્પષ્ટીકરણ: %s\n" +#~ "\tચેનલ મેપ %s\n" +#~ "\tબફર ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +#~ "\tસિંક ગુપ્તતા: %0.0f usec\n" +#~ "\tResampl પદ્દતિ: %s\n" +#~ "\tગુણધર્મો:\n" +#~ "\t\t%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "%s [options] subscribe\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [options] stat\n" +#~ "%s [options] list\n" +#~ "%s [options] exit\n" +#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help Show this help\n" +#~ " --version Show version\n" +#~ "\n" +#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#~ "to\n" +#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +#~ "server\n" + +#~ msgid "%s+%s" +#~ msgstr "%s+%s" + +#~ msgid "%s / %s" +#~ msgstr "%s / %s" + +#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +#~ msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958)" + +#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +#~ msgstr "Low Frequency Emmiter" |