summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po3283
1 files changed, 3283 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..0d66a7c
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,3283 @@
+# Italian translation for PulseAudio.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2012, 2015, 2019 The Free Software Foundation, Inc
+# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
+#
+# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2008, 2009.
+# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009.
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009, 2012, 2015, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-17 03:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/pulseaudio/it/>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
+
+# mamma mia che impressione
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
+" Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
+msgstr ""
+"%s [OPZIONI]\n"
+"\n"
+"COMANDI:\n"
+" -h, --help Mostra questo aiuto\n"
+" --version Mostra la versione\n"
+" --dump-conf Riversa la configurazione "
+"predefinita\n"
+" --dump-modules Riversa l'elenco dei moduli "
+"disponibili\n"
+" --dump-resample-methods Riversa i metodi di ricampionamento\n"
+" disponibili\n"
+" --cleanup-shm Pulisce i segmenti di memoria "
+"condivisa\n"
+" esauriti\n"
+" --start Avvia il demone se non è in "
+"esecuzione\n"
+" -k --kill Uccide un demone in esecuzione\n"
+" --check Controlla la presenza di un demone "
+"in\n"
+" esecuzione (restituisce solo il "
+"codice\n"
+" di uscita)\n"
+"\n"
+"OPZIONI:\n"
+" --system[=BOOL] Esegue un'istanza di sistema\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Rende demone dopo l'avvio\n"
+" --fail[=BOOL] Esce quando l'avvio non riesce\n"
+" --high-priority[=BOOL] Tenta di impostare un livello di "
+"nice\n"
+" elevato (disponibile solo come "
+"root,\n"
+" quando SUID o con RLIMIT_NICE "
+"elevato)\n"
+" --realtime[=BOOL] Tenta di abilitare lo scheduling\n"
+" realtime (disponibile solo come "
+"root,\n"
+" quando SUID o con RLIMIT_RTPRIO "
+"elevato)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Rifiuta il caricamento/rimozione "
+"dei\n"
+" moduli richiesti dall'utente dopo \n"
+" l'avvio\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Rifiuta le richieste utente di "
+"uscita\n"
+" --exit-idle-time=SECONDI Termina il demone quando inattivo e "
+"una\n"
+" volta trascorso questo tempo\n"
+" --scache-idle-time=SECONDI Rimuove i campioni caricati in modo\n"
+" automatico quando inattivo e una "
+"volta\n"
+" trascorso questo tempo\n"
+" --log-level[=LIVELLO] Incrementa o imposta il livello di\n"
+" verbosità\n"
+" -v --verbose Incrementa il livello di verbosità\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PERC,newfile:PERC}\n"
+" Specifica la destinazione del "
+"registro\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include la posizione del codice nei\n"
+" messaggi di registro\n"
+" --log-time[=BOOL] Include i marcatempo nei messaggi "
+"di\n"
+" registro\n"
+" --log-backtrace=FRAME Include un backtrace nei messaggi "
+"di\n"
+" registro\n"
+" -p, --dl-search-path=PERCORSO Imposta il percorso di ricerca per "
+"gli\n"
+" oggetti condivisi dinamici (plugin)\n"
+" --resample-method=METODO Usa il metodo di ricampionamento "
+"indicato\n"
+" (vedere --dump-resample-methods per "
+"i\n"
+" valori ammessi)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Crea un file PID\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Non installa un limitatore di "
+"carico\n"
+" della CPU sulle piattaforme che lo\n"
+" supportano.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disabilita il supporto alla memoria\n"
+" condivisa.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Abilita il supporto alla memoria\n"
+" condivisa memfd\n"
+"\n"
+"SCRIPT DI AVVIO:\n"
+" -L, --load=\"MODULO ARGOMENTI\" Carica il modulo di plugin "
+"specificato\n"
+" con gli argomenti specificati\n"
+" -F, --file=NOME_FILE Esegue lo script specificato\n"
+" -C Apre una riga di comando sul TTY in\n"
+" esecuzione dopo l'avvio\n"
+"\n"
+" -n Non carica il file script "
+"predefinito\n"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:246
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr "--daemonize richiede un argomento booleano"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:254
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr "--fail richiede un argomento booleano"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:265
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level richiede il livello di registro come argomento (sia "
+"nell'intervallo numerico 0..4 oppure uno tra debug, info, notice, warn, "
+"error)."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:277
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr "--high-priority richiede un argomento booleano"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:285
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr "--realtime richiede un argomento booleano"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:293
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-module-loading richiede un argomento booleano"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:301
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit richiede un argomento booleano"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:309
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr "--use-pid-file richiede un argomento booleano"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Destinazione del registro non valida: usare \"syslog\", \"journal\", \"stderr"
+"\" o \"auto\" oppure un nome di file valido \"file:<percorso>\", \"newfile:"
+"<percorso>\"."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Destinazione del registro non valida: usare \"syslog\", \"stderr\" o \"auto"
+"\" oppure un nome di file valido \"file:<percorso>\", \"newfile:<percorso>\"."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:338
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--log-time richiede un argomento booleano"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:346
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta richiede un argomento booleano"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:366
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr "Metodo di ricampionamento «%s» non valido."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:373
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr "--system richiede un argomento booleano"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:381
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr "--no-cpu-limit richiede un argomento booleano"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:389
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr "--disable-shm richiede un argomento booleano"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--enable-memfd richiede un argomento booleano"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:268
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Destinazione di registro «%s» non valida."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:283
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Livello di registro «%s» non valido."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:298
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Metodo di ricampionamento «%s» non valido."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:320
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] rlimit «%s» non valido."
+
+# o campionamento?? ma campionamento non è sampling?
+#: src/daemon/daemon-conf.c:340
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Formato di campionamento «%s» non valido."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Frequenza di campionamento '%s' non valida."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:397
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento «%s» non validi."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:414
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Mappa del canale «%s» non valida."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:431
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Numero di frammenti «%s» non valido."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:448
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Dimensione dei frammenti «%s» non valida."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:465
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Livello di nice «%s» non valido."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:508
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Tipo di server «%s» non valido."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:626
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Apertura del file di configurazione non riuscita: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:642
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"La mappa del canale predefinita specificata presenta un numero diverso di "
+"canali rispetto a quello predefinito specificato."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:729
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Lettura dal file di configurazione: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nome: %s\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "Nessuna informazione disponibile sul modulo\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versione: %s\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "Descrizione: %s\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "Autore: %s\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Uso: %s\n"
+
+# %s è sì/no
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "Caricato una sola volta: %s\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE, DEPRECATI: %s\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "Percorso: %s\n"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "Apertura del modulo %s non riuscita: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "Ricerca del loader lt_dlopen originale non riuscita."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Allocazione del nuovo loader dl non riuscita."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Aggiunta di bind-now-loader non riuscita."
+
+#: src/daemon/main.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "Ricerca dell'utente «%s» non riuscita."
+
+#: src/daemon/main.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "Ricerca del gruppo «%s» non riuscita."
+
+#: src/daemon/main.c:185
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "Il GID dell'utente «%s» e del gruppo «%s» non corrispondono."
+
+#: src/daemon/main.c:190
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "La directory home dell'utente «%s» non è «%s», ignorato."
+
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "Creazione di «%s» non riuscita: %s"
+
+# group list ????
+#: src/daemon/main.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "Cambio dell'elenco di gruppo non riuscito: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:221
+#, c-format
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "Cambio di GID non riuscito: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:237
+#, c-format
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "Cambio di UID non riuscito: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "Modalità di sistema non supportata su questa piattaforma."
+
+#: src/daemon/main.c:495
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita."
+
+#: src/daemon/main.c:534
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+"Modalità sistema non concessa a utenti non root. Viene avviato solamente il "
+"servizio di lookup del server D-Bus."
+
+#: src/daemon/main.c:633
+#, c-format
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:662
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di "
+"specificare --system)."
+
+#: src/daemon/main.c:665
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Richiesti privilegi di root."
+
+#: src/daemon/main.c:672
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema."
+
+#: src/daemon/main.c:712
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr ""
+"Server configurato dall'utente in %s, si rifiuta di avviarsi o di eseguire "
+"autospawn."
+
+#: src/daemon/main.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+"Server configurato dall'utente in %s, sembra essere locale. Esame più "
+"approfondito."
+
+#: src/daemon/main.c:723
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato."
+
+#: src/daemon/main.c:726
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr ""
+"In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non "
+"impostato."
+
+#: src/daemon/main.c:729
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr ""
+"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzato la modalità "
+"SHM."
+
+#: src/daemon/main.c:734
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr ""
+"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzato il tempo di "
+"uscita per inattività."
+
+#: src/daemon/main.c:767
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita."
+
+#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
+#, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe() non riuscita: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() non riuscita: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() non riuscita: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "Avvio del demone non riuscito."
+
+#: src/daemon/main.c:832
+#, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "setsid() non riuscita: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:965
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito"
+
+#: src/daemon/main.c:991
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"PulseAudio è in esecuzione in modalità sistema. Assicurarsi che sia "
+"esattamente ciò che si desidera fare.\n"
+"Consultare http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/"
+"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ per maggiori informazioni sul perché la "
+"modalità sistema è una pessima idea."
+
+#: src/daemon/main.c:1007
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita."
+
+#: src/daemon/main.c:1039
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() non riuscita."
+
+#: src/daemon/main.c:1108
+msgid "command line arguments"
+msgstr "argomenti della riga di comando"
+
+#: src/daemon/main.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
+"Source of commands: %s"
+msgstr ""
+"Inizializzazione del demone non riuscita a causa di errori nell'eseguire i "
+"comandi di avvio. Origine dei comandi: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:1120
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare."
+
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "Sistema sonoro PulseAudio"
+
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
+msgid "Input"
+msgstr "Ingresso"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Ingresso docking station"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Microfono docking station"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Linea in docking station"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
+msgid "Line In"
+msgstr "Line-In"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757
+msgid "Microphone"
+msgstr "Microfono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Microfono anteriore"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Microfono posteriore"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Microfono esterno"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Microfono interno"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Controllo automatico del guadagno"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Nessun controllo automatico del guadagno"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
+msgid "Boost"
+msgstr "Boost"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
+msgid "No Boost"
+msgstr "Nessun boost"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Amplificatore"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Nessun amplificatore"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Incremento bassi"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Nessun incremento bassi"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1764
+msgid "Speaker"
+msgstr "Altoparlante"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
+msgid "Headphones"
+msgstr "Cuffie analogiche"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Ingresso analogico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Microfono docking station"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "Microfono auricolare"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Uscita analogica"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Uscita mono cuffie"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "LFE su uscita mono separata"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
+msgid "Line Out"
+msgstr "Line-Out"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Uscita mono analogica"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
+msgid "Speakers"
+msgstr "Altoparlanti"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr "HDMI / DisplayPort"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Uscita digitale (S/PDIF)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Ingresso digitale (S/PDIF)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "Pass-through digitale (S/PDIF)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr "Ingresso multi canale"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Uscita multi canale"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
+msgid "Game Output"
+msgstr "Uscita gioco"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Uscita conversazione"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Mono analogico"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Stereo analogico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
+msgid "Multichannel"
+msgstr "Multi canale"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Surround analogico 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Surround analogico 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Surround analogico 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Surround analogico 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Surround analogico 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Surround analogico 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Surround analogico 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Surround analogico 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Surround analogico 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Surround analogico 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Surround analogico 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
+msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+msgstr "Pass-through digitale (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/DTS)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Stereo digitale (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Surround digitale 5.1 (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Duplex mono analogico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Duplex stereo analogico"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Duplex stereo digitale (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr "Duplex multi canale"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Duplex stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:189
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2012
+msgid "Off"
+msgstr "Spento"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330
+#, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "Uscita «%s»"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338
+#, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "Ingresso «%s»"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:651 src/modules/alsa/alsa-sink.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"Attivazione da parte di ALSA per scrivere nuovi dati sul dispositivo, ma non "
+"c'era nulla da scrivere.\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA «%s». Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
+"Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato; tuttavia, una successiva "
+"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:610 src/modules/alsa/alsa-source.c:776
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"Attivazione da parte di ALSA per leggere nuovi dati dal dispositivo, ma non "
+"c'era nulla da leggere.\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA «%s». Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n"
+"Attivazione avvenuta con POLLIN impostato; tuttavia, una successiva "
+"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1173 src/modules/alsa/alsa-util.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori ALSA."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori ALSA."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1239
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() ha restituito un valore molto grande: %li byte (%s%lu ms).\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori ALSA."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() ha restituito un valore molto grande: %li byte (%s%lu ms).\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori ALSA."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() ha restituito dei valori strani: delay %lu è minore di avail "
+"%lu.\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori ALSA."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1329
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori ALSA."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
+"questo problema agli sviluppatori ALSA."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1741
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1769
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Ingresso Bluetooth"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1742
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1758
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1796
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Uscita Bluetooth"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1747
+msgid "Headset"
+msgstr "Cuffie con microfono"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1752
+msgid "Handsfree"
+msgstr "Sistema mani-libere"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1770
+msgid "Headphone"
+msgstr "Cuffie"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1775
+msgid "Portable"
+msgstr "Portabile"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1780
+msgid "Car"
+msgstr "Automobile"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1785
+msgid "HiFi"
+msgstr "HiFi"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (sink A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "Registrazione ad alta fedeltà (sorgente A2DP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr "Unità headset head (HSP/HFP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1874
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr "Gateway headset audio (HSP/HFP)"
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"source_name=<nome della sorgente> source_properties=<proprietà della "
+"sorgente> source_master=<nome della sorgente da filtrare> sink_name=<nome "
+"del sink> sink_properties=<proprietà del sink> sink_master=<nome del sink da "
+"filtrare> adjust_time=<quando spesso regolare il campionamento in s> "
+"adjust_threshold=<di quanto regolare lo scansamento in ms> format=<formato "
+"compionamento> rate=<frequenza campionamento> channels=<numeo di canali> "
+"channel_map=<mappa canali ingresso> aec_method=<implementazione da usare> "
+"aec_args=<parametri per il motore AEC> save_aec=<salva i dati AEC in /tmp> "
+"autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato automaticamente> "
+"use_volume_sharing=<yes o no> use_master_format=<yes o no> "
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Uscita dummy"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Mantiene sempre almeno un sink caricato anche se è nullo"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "Mantiene sempre almeno una sorgente caricata anche se è nulla"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr "Equalizzatore generale"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> "
+"sink_master=<sink a cui connettersi> format=<formato campionamento> "
+"rate=<frequenza campionamento> channels=<numero di canali> "
+"channel_map=<mappa canali> autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato "
+"automaticamente> use_volume_sharing=<yes o no> "
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr "Equalizzatore basato su FFT su %s"
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr "autoclean=<rimuovere automaticamente i filtri non usati?>"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Sink LADSPA virtuale"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> "
+"sink_input_properties=<proprietà del sink ingresso> master=<nome del sink da "
+"filtrare> sink_master=<nome del sink da filtrare> format=<formato "
+"campionamento> rate=<frequenza campionamento> channels=<numero di canali> "
+"channel_map=<mappa canali ingresso> plugin=<nome plugin ladspa> "
+"label=<etichetta plugin ladspa> control=<valori di controllo separati da "
+"virgole> input_ladspaport_map=<nomi di porte d'ingresso LADSPA separati da "
+"virgole> output_ladspaport_map=<nomi di porte d'uscita LADSPA separati da "
+"virgole> autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato automaticamente> "
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Sink NULL temporizzato"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:333
+msgid "Null Output"
+msgstr "Uscita nulla"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:345 src/utils/pactl.c:1058
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Impostazione del formato non riuscita: stringa %s non valida"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Dispositivi di uscita"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Dispositivi di ingresso"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Audio su @HOSTNAME@"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr "Tunnel per %s@%s"
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr "Tunnel verso %s/%s"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "Sink surround virtuale"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<nome del sink> sink_properties=<proprietà del sink> master=<nome "
+"del sink da filtrare> sink_master=<nome del sink da filtrare> "
+"format=<formato campionamento> rate=<frequenza campionamento> "
+"channels=<numero di canali> channel_map=<mappa dei canali> "
+"use_volume_sharing=<yes o no> force_flat_volume=<yes o no> hrir=/percorso/al/"
+"file/left_hrir.wav autoloaded=<imposta se il modulo viene caricato "
+"automaticamente> "
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Modello dispositivo sconosciuto"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:511
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr "Profilo standard RAOP"
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Server sonoro PulseAudio"
+
+# frontale centrale non si usa in HiFi
+# solo centrale.
+#: src/pulse/channelmap.c:105
+msgid "Front Center"
+msgstr "Centrale"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:106
+msgid "Front Left"
+msgstr "Frontale sinistro"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:107
+msgid "Front Right"
+msgstr "Frontale destro"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:109
+msgid "Rear Center"
+msgstr "Centrale posteriore"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:110
+msgid "Rear Left"
+msgstr "Posteriore sinistro"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:111
+msgid "Rear Right"
+msgstr "Posteriore destro"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:113
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "Subwoofer"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Front Left-of-center"
+msgstr "Frontale sinistra-del-centro"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:116
+msgid "Front Right-of-center"
+msgstr "Frontale destra-del-centro"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:118
+msgid "Side Left"
+msgstr "Laterale sinistro"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:119
+msgid "Side Right"
+msgstr "Laterale destro"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:121
+msgid "Auxiliary 0"
+msgstr "Ausiliario 0"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:122
+msgid "Auxiliary 1"
+msgstr "Ausiliario 1"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:123
+msgid "Auxiliary 2"
+msgstr "Ausiliario 2"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:124
+msgid "Auxiliary 3"
+msgstr "Ausiliario 3"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:125
+msgid "Auxiliary 4"
+msgstr "Ausiliario 4"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:126
+msgid "Auxiliary 5"
+msgstr "Ausiliario 5"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:127
+msgid "Auxiliary 6"
+msgstr "Ausiliario 6"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:128
+msgid "Auxiliary 7"
+msgstr "Ausiliario 7"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:129
+msgid "Auxiliary 8"
+msgstr "Ausiliario 8"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:130
+msgid "Auxiliary 9"
+msgstr "Ausiliario 9"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:131
+msgid "Auxiliary 10"
+msgstr "Ausiliario 10"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:132
+msgid "Auxiliary 11"
+msgstr "Ausiliario 11"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:133
+msgid "Auxiliary 12"
+msgstr "Ausiliario 12"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:134
+msgid "Auxiliary 13"
+msgstr "Ausiliario 13"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:135
+msgid "Auxiliary 14"
+msgstr "Ausiliario 14"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:136
+msgid "Auxiliary 15"
+msgstr "Ausiliario 15"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:137
+msgid "Auxiliary 16"
+msgstr "Ausiliario 16"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:138
+msgid "Auxiliary 17"
+msgstr "Ausiliario 17"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:139
+msgid "Auxiliary 18"
+msgstr "Ausiliario 18"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:140
+msgid "Auxiliary 19"
+msgstr "Ausiliario 19"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:141
+msgid "Auxiliary 20"
+msgstr "Ausiliario 20"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:142
+msgid "Auxiliary 21"
+msgstr "Ausiliario 21"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:143
+msgid "Auxiliary 22"
+msgstr "Ausiliario 22"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:144
+msgid "Auxiliary 23"
+msgstr "Ausiliario 23"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:145
+msgid "Auxiliary 24"
+msgstr "Ausiliario 24"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:146
+msgid "Auxiliary 25"
+msgstr "Ausiliario 25"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:147
+msgid "Auxiliary 26"
+msgstr "Ausiliario 26"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:148
+msgid "Auxiliary 27"
+msgstr "Ausiliario 27"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:149
+msgid "Auxiliary 28"
+msgstr "Ausiliario 28"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:150
+msgid "Auxiliary 29"
+msgstr "Ausiliario 29"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:151
+msgid "Auxiliary 30"
+msgstr "Ausiliario 30"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:152
+msgid "Auxiliary 31"
+msgstr "Ausiliario 31"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:154
+msgid "Top Center"
+msgstr "Centrale superiore"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:156
+msgid "Top Front Center"
+msgstr "Superiore frontale centrale"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:157
+msgid "Top Front Left"
+msgstr "Superiore frontale sinistro"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:158
+msgid "Top Front Right"
+msgstr "Superiore frontale destro"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:160
+msgid "Top Rear Center"
+msgstr "Superiore posteriore centrale"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:161
+msgid "Top Rear Left"
+msgstr "Superiore posteriore sinistro"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:162
+msgid "Top Rear Right"
+msgstr "Superiore posteriore destro"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(non valido)"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:780
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:786
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:792
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:798
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:805
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "xcb_connect() non riuscita"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr "xcb_connection_has_error() ha restituito VERO"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita"
+
+#: src/pulse/context.c:705
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:760
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1466
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta «%s»"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+msgid "input"
+msgstr "ingresso"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+msgid "output"
+msgstr "uscita"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr "bidirezionale"
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+msgid "invalid"
+msgstr "non valido"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1692
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) non è di nostra proprietà (uid %d), ma dello uid %d "
+"(ciò potrebbe verificarsi se si tenta la connessione come utente root verso "
+"PulseAudio eseguito non da root, attraverso il protocollo nativo: non fare "
+"ciò)."
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:96
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:96
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "Impossibile aprire il file di destinazione «%s»."
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+"Tentativo di aprire i file di destinazione «%s», «%s.1», «%s.2» ... «%s.%d» "
+"non riuscito."
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "Destinazione di registrazione non valida."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3516
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Audio interno"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3521
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: src/pulse/error.c:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/pulse/error.c:39
+msgid "Access denied"
+msgstr "Accesso negato"
+
+#: src/pulse/error.c:40
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Comando sconosciuto"
+
+#: src/pulse/error.c:41
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argomento non valido"
+
+#: src/pulse/error.c:42
+msgid "Entity exists"
+msgstr "L'entità esiste"
+
+#: src/pulse/error.c:43
+msgid "No such entity"
+msgstr "Entità inesistente"
+
+#: src/pulse/error.c:44
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Connessione rifiutata"
+
+#: src/pulse/error.c:45
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Errore di protocollo"
+
+#: src/pulse/error.c:46
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
+
+#: src/pulse/error.c:47
+msgid "No authentication key"
+msgstr "Nessuna chiave di autenticazione"
+
+#: src/pulse/error.c:48
+msgid "Internal error"
+msgstr "Errore interno"
+
+#: src/pulse/error.c:49
+msgid "Connection terminated"
+msgstr "Connessione terminata"
+
+#: src/pulse/error.c:50
+msgid "Entity killed"
+msgstr "Entità uccisa"
+
+#: src/pulse/error.c:51
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Server non valido"
+
+#: src/pulse/error.c:52
+msgid "Module initialization failed"
+msgstr "Inizializzazione del modulo non riuscita"
+
+#: src/pulse/error.c:53
+msgid "Bad state"
+msgstr "Stato errato"
+
+#: src/pulse/error.c:54
+msgid "No data"
+msgstr "Nessun dato"
+
+#: src/pulse/error.c:55
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Versione di protocollo incompatibile"
+
+#: src/pulse/error.c:56
+msgid "Too large"
+msgstr "Troppo grande"
+
+#: src/pulse/error.c:57
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non supportato"
+
+#: src/pulse/error.c:58
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Codice d'errore sconosciuto"
+
+#: src/pulse/error.c:59
+msgid "No such extension"
+msgstr "Estensione inesistente"
+
+#: src/pulse/error.c:60
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "Funzionalità obsoleta"
+
+#: src/pulse/error.c:61
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "Implementazione mancante"
+
+#: src/pulse/error.c:62
+msgid "Client forked"
+msgstr "Fork del client"
+
+#: src/pulse/error.c:63
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "Errore di input/output"
+
+#: src/pulse/error.c:64
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Dispositivo o risorsa occupata"
+
+#: src/pulse/sample.c:179
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s ch %u %u Hz"
+
+#: src/pulse/sample.c:191
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f GiB"
+
+#: src/pulse/sample.c:193
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f MiB"
+
+#: src/pulse/sample.c:195
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f KiB"
+
+#: src/pulse/sample.c:197
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr "%u B"
+
+#: src/utils/pacat.c:134
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:139
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Stream di riproduzione svuotato."
+
+#: src/utils/pacat.c:150
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "Svuotamento della connessione sul server."
+
+#: src/utils/pacat.c:163
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
+#, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_begin_write() non riuscita: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() non riuscita: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:324
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Creazione dello stream riuscita."
+
+#: src/utils/pacat.c:327
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() non riuscita: %s"
+
+# maxlength, fragsize e gli altri non so se vanno tradotti...
+#: src/utils/pacat.c:331
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+
+# maxlength e fragsize non so se vanno tradotti...
+#: src/utils/pacat.c:334
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u"
+
+#: src/utils/pacat.c:338
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "In uso specifica di campionamento «%s», mappa dei canali «%s»."
+
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
+msgstr "Collegato al dispositivo %s (indice: %u, sospeso: %s)."
+
+#: src/utils/pacat.c:352
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "Errore di stream: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:362
+#, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Device stream sospeso.%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:364
+#, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Device stream ripristinato.%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:372
+#, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Underrun dello stream.%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:379
+#, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Overrun dello stream.%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:386
+#, c-format
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Stream avviato.%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:393
+#, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:393
+msgid "not "
+msgstr "non "
+
+#: src/utils/pacat.c:400
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:415
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+msgstr "Lo stack delle richieste di blocco è vuoto: viene bloccato il flusso"
+
+#: src/utils/pacat.c:421
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr "Lo stack delle richieste di blocco è vuoto: viene sbloccato il flusso"
+
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
+msgstr "Attenzione: ricevute più richieste di sblocco che di blocco."
+
+#: src/utils/pacat.c:450
+#, c-format
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Connessione stabilita.%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:453
+#, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:491
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "Impostazione dello stream di monitor non riuscita: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Connessione non riuscita: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:557
+msgid "Got EOF."
+msgstr "Ricevuto EOF."
+
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
+#, c-format
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "write() non riuscita: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:626
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Ricevuto il segnale, uscita."
+
+#: src/utils/pacat.c:640
+#, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s"
+
+# dubbio: tempo o durata??
+#: src/utils/pacat.c:645
+#, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec."
+
+#: src/utils/pacat.c:666
+#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"%s\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -r, --record Create a connection for recording\n"
+" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
+" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
+msgstr ""
+"%s [OPZIONI]\n"
+"%s\n"
+"\n"
+" -h, --help Mostra questo aiuto\n"
+" --version Mostra la versione\n"
+"\n"
+" -r, --record Crea una connessione per registrare\n"
+" -p, --playback Crea una connessione per riprodurre\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Abilita la modalità prolissa\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui "
+"connettersi\n"
+" -d, --device=DEVICE Il nome del sink/sorgente a cui\n"
+" connettersi\n"
+" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul "
+"server\n"
+" --stream-name=NOME Come chiamare questo stream sul "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specifica il volume iniziale "
+"(lineare) \n"
+" nell'intervallo 0...65536\n"
+" --rate=FREQ_CAMP La frequenza di campionamento in Hz\n"
+" (44100 come predefinita)\n"
+" --format=FORM_CAMP Il tipo di campionamento. Valori "
+"ammessi\n"
+" sono: s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n"
+" s24le, s24be, s24-32le, s24-32be\n"
+" (s16ne come predefinito)\n"
+" --channels=CANALI Il numero di canali, 1 per mono, 2 "
+"per\n"
+" stereo (2 come predefinito)\n"
+" --channel-map=MAP_CANALI La mappa dei canali da usare al "
+"posto di\n"
+" quella predefinita\n"
+" --fix-format Recupera il formato di "
+"campionamento\n"
+" dal sink a cui lo stream sta per "
+"essere\n"
+" connesso\n"
+" --fix-rate Recupera la frequenza di "
+"campionamento\n"
+" dal sink a cui lo stream sta per "
+"essere\n"
+" connesso\n"
+" --fix-channels Recupera il numero di canali e la "
+"mappa\n"
+" dei canali dal sink a cui lo stream "
+"\n"
+" sta per essere connesso\n"
+" --no-remix Non esegue l'upmix o il downmix \n"
+" dei canali\n"
+" --no-remap Mappa i canali per indice invece che "
+"\n"
+" per nome\n"
+" --latency=BYTE Richiede la latenza specificata in "
+"byte\n"
+" --process-time=BYTE Richiede il tempo di elaborazione "
+"per\n"
+" richiesta specificato in byte\n"
+" --latency-msec=MSEC Richiede la latenza specificata in "
+"msec\n"
+" --process-time-msec=MSEC Richiede il tempo di elaborazione "
+"per\n"
+" richiesta specificato in msec\n"
+" --property=PROPRIETÀ=VAL Imposta la proprietà al valore "
+"specificato\n"
+" --raw Registra/Riproduce dati PCM grezzi\n"
+" --passthrough Dati pass-through\n"
+" --file-format=FFORMAT Registra/Riproduce dati PCM "
+"formattati\n"
+" --list-file-formats Elenca i formati disponibili\n"
+" --monitor-stream=INDICE Registra dall'input sink con INDICE\n"
+
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr "Riproduce file audio codificati su un server audio PulseAudio."
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr "Cattura dati audio da un server audio PulseAudio e lo scrive su file."
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+"Cattura dati audio da un server audio PulseAudio e lo scrive sullo STDOUT o "
+"sul file specificato."
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+"Riproduce dati audio dallo STDIN o dal file specificato su un server audio "
+"PulseAudio."
+
+#: src/utils/pacat.c:819
+#, c-format
+msgid ""
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"Compilato con libpulse %s\n"
+"Link eseguito con libpulse %s\n"
+
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Nome del client «%s» non valido"
+
+#: src/utils/pacat.c:867
+#, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Nome dello stream «%s» non valido"
+
+#: src/utils/pacat.c:904
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Mappa dei canali «%s» non valida"
+
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Specifica di latenza «%s» non valida"
+
+# esecuzione???
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
+#, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Specifica di tempo di elaborazione «%s» non valida"
+
+#: src/utils/pacat.c:966
+#, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Proprietà «%s» non valida"
+
+#: src/utils/pacat.c:985
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "Formato file %s sconosciuto."
+
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr "Analisi dell'argomento per --monitor-stream non riuscita"
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Specifica di campionamento non valida"
+
+#: src/utils/pacat.c:1021
+#, c-format
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:1026
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:1033
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Troppi argomenti."
+
+#: src/utils/pacat.c:1044
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "Generazione della specifica di campionamento per il file non riuscita."
+
+#: src/utils/pacat.c:1070
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Apertura del file audio non riuscita."
+
+#: src/utils/pacat.c:1076
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+"Attenzione: la specifica di campionamento indicata verrà soprascritta con "
+"quella dal file."
+
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita."
+
+#: src/utils/pacat.c:1088
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr ""
+"Attenzione: determinazione della mappa dei canali dal file non riuscita."
+
+#: src/utils/pacat.c:1099
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "La mappa dei canali non corrisponde alla specifica di campionamento"
+
+#: src/utils/pacat.c:1110
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Attenzione: scrittura della mappa dei canali su file non riuscita."
+
+#: src/utils/pacat.c:1125
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+"Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento «%s» e mappa dei "
+"canali «%s»."
+
+#: src/utils/pacat.c:1126
+msgid "recording"
+msgstr "registrazione"
+
+#: src/utils/pacat.c:1126
+msgid "playback"
+msgstr "riproduzione"
+
+#: src/utils/pacat.c:1150
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "Impostazione nome del supporto non riuscita."
+
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita."
+
+#: src/utils/pacat.c:1183
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() non riuscita."
+
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() non riuscita."
+
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:1204
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_rttime_new() non riuscita."
+
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita."
+
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr "NOME [ARG ...]"
+
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579
+msgid "NAME|#N"
+msgstr "NOME|#N"
+
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1583
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr "NOME|#N VOLUME"
+
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr "#N VOLUME"
+
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr "NOME|#N 1|0"
+
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr "#N 1|0"
+
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr "NOME|#N CHIAVE=VALORE"
+
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr "#N CHIAVE=VALORE"
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr "#N"
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr "NOME SINK|#N"
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr "NOME NOMEFILE"
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr "NOMEPERCORSO"
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr "NOMEFILE SINK|#N"
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr "#N SINK|SORGENTE"
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr "1|0"
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr "PROFILO SCHEDA"
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr "NOME|#N PORTA"
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr "NOME-SCHEDA|SCHEDA-#N PORTA OFFSET"
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr "OBIETTIVO"
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr "LIVELLO-NUMERICO"
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr "FRAME"
+
+#: src/utils/pacmd.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -h, --help Mostra questo aiuto\n"
+" --version Mostra la versione\n"
+"Quando non viene fornito alcun comando, pacmd si avvia in modalità "
+"interattiva.\n"
+
+#: src/utils/pacmd.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"pacmd %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pacmd %s\n"
+"Compilato con libpulse %s\n"
+"Collegato con libpulse %s\n"
+
+#: src/utils/pacmd.c:142
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr ""
+"Nessun demone PulseAudio in esecuzione o non in esecuzione come demone di "
+"sessione."
+
+#: src/utils/pacmd.c:147
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:164
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:172
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "Uccisione del demone PulseAudio non riuscita."
+
+#: src/utils/pacmd.c:180
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Il demone non sta rispondendo."
+
+#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:268
+#, c-format
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:164
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Recupero delle statistiche non riuscito: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:170
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Attualmente in uso: %u blocco contenente %s byte in totale.\n"
+msgstr[1] "Attualmente in uso: %u blocchi contenenti %s byte in totale.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:176
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Allocato durante l'intera esecuzione: %u blocco contenente %s byte in "
+"totale.\n"
+msgstr[1] ""
+"Allocato durante l'intera esecuzione: %u blocchi contenenti %s byte in "
+"totale.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:182
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr "Dimensione della cache dei campioni: %s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "Recupero delle informazioni del server non riuscito: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+"Stringa server: %s\n"
+"Versione protocollo libreria: %u\n"
+"Versione protocollo server: %u\n"
+"Locale: %s\n"
+"Indice client: %u\n"
+"Dimensione tile: %zu\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
+msgstr ""
+"Nome utente: %s\n"
+"Nome host: %s\n"
+"Nome server: %s\n"
+"Versione server: %s\n"
+"Specifica di campionamento predefinita: %s\n"
+"Mappa del canale predefinita: %s\n"
+"Sink predefinito: %s\n"
+"Sorgente predefinita: %s\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s"
+
+# nel relativo messaggio per il source
+# c'è "monitor of sink", quindi assumo che
+# qui dovesse essere "monitor of source"
+#: src/utils/pactl.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sink #%u\n"
+"\tStato: %s\n"
+"\tNome: %s\n"
+"\tDescrizione: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSpecifica di campionamento: %s\n"
+"\tMappa dei canali: %s\n"
+"\tModulo di appartenenza: %u\n"
+"\tMuto: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t bilanciamento %0.2f\n"
+"\tVolume base: %s\n"
+"\tMonitor della sorgente: %s\n"
+"\tLatenza: %0.0f usec, configurata %0.0f usec\n"
+"\tFlag: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProprietà:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tPorte:\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tPorta attiva: %s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450
+#, c-format
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tFormati:\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "Recupero delle informazioni della sorgente non riuscito: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sorgente #%u\n"
+"\tStato: %s\n"
+"\tNome: %s\n"
+"\tDescrizione: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSpecifica di campionamento: %s\n"
+"\tMappa dei canali: %s\n"
+"\tModulo di appartenenza: %u\n"
+"\tMuto: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t bilanciamento %0.2f\n"
+"\tVolume base: %s\n"
+"\tMonitor del sink: %s\n"
+"\tLatenza: %0.0f usec, configurata %0.0f usec\n"
+"\tFlag: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProprietà:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535
+#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676
+#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746
+#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809
+#: src/utils/pactl.c:815
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865
+#, c-format
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "Recupero delle informazioni del modulo non riuscito: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Modulo #%u\n"
+"\tNome: %s\n"
+"\tArgomento: %s\n"
+"\tContatore utilizzi: %s\n"
+"\tProprietà:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:503
+#, c-format
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "Recupero delle informazioni del client non riuscito: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tModulo di appartenenza: %s\n"
+"\tProprietà:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:546
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "Recupero delle informazioni della scheda non riuscito: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:569
+#, c-format
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Scheda #%u\n"
+"\tNome: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tModulo di appartenenza: %s\n"
+"\tProprietà:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:585
+#, c-format
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tProfili:\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:587
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (sink: %u, sorgenti: %u, priorità: %u, disponibile: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:592
+#, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tProfilo attivo: %s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tProprietà:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:611
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr "\t\t\tParte dei profili: %s"
+
+# Sink input
+# A stream that is connected to an output device, i.e. an input for a sink.
+#
+# from http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/Developer/Clients/WritingVolumeControlUIs/
+#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:657
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sink d'ingresso #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tModulo di appartenenza: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSpecifica di campionamento: %s\n"
+"\tMappa dei canali: %s\n"
+"\tFormato: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMuto: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t bilanciamento %0.2f\n"
+"\tLatenza del buffer: %0.0f usec\n"
+"\tLatenza del sink: %0.0f usec\n"
+"\tMetodo di ricampionamento: %s\n"
+"\tProprietà:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+# Source output
+# A stream that is connected to an input device, i.e. an output of a source.
+#
+# from http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/Developer/Clients/WritingVolumeControlUIs/
+#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr ""
+"Recupero delle informazioni dell'uscita per la sorgente non riuscito: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sorgente d'uscita #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tModulo di appartenenza: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSorgente: %u\n"
+"\tSpecifica di campionamento: %s\n"
+"\tMappa dei canali: %s\n"
+"\tFormato: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMuto: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t bilanciamento %0.2f\n"
+"\tLatenza del buffer: %0.0f usec\n"
+"\tLatenza del sink: %0.0f usec\n"
+"\tMetodo di ricampionamento: %s\n"
+"\tProprietà:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:768
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s"
+
+# campiona lazy??
+#: src/utils/pactl.c:795
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Campione #%u\n"
+"\tNome: %s\n"
+"\tSpecifica di campionamento: %s\n"
+"\tMappa dei canali: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t bilanciamento %0.2f\n"
+"\tDurata: %0.1f s\n"
+"\tDimensione: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tNome file: %s\n"
+"\tProprietà:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833
+#, c-format
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Fallimento: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:872
+#, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "Scaricamento del modulo non riuscito: modulo %s non caricato"
+
+#: src/utils/pactl.c:890
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel(s) supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+"Impostazione del volume non riuscita: tentata l'impostazione dei volumi per "
+"%d canale dove i canali supportati = %d\n"
+msgstr[1] ""
+"Impostazione del volume non riuscita: tentata l'impostazione dei volumi per "
+"%d canali dove i canali supportati = %d\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1101
+#, c-format
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "Caricamento del campione non riuscito: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1118
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "Fine del file prematura"
+
+#: src/utils/pactl.c:1138
+msgid "new"
+msgstr "nuovo"
+
+#: src/utils/pactl.c:1141
+msgid "change"
+msgstr "modifica"
+
+#: src/utils/pactl.c:1144
+msgid "remove"
+msgstr "rimuovi"
+
+#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: src/utils/pactl.c:1155
+msgid "sink"
+msgstr "sink"
+
+#: src/utils/pactl.c:1158
+msgid "source"
+msgstr "sorgente"
+
+#: src/utils/pactl.c:1161
+msgid "sink-input"
+msgstr "sink-input"
+
+#: src/utils/pactl.c:1164
+msgid "source-output"
+msgstr "sorgente-output"
+
+#: src/utils/pactl.c:1167
+msgid "module"
+msgstr "modulo"
+
+#: src/utils/pactl.c:1170
+msgid "client"
+msgstr "client"
+
+#: src/utils/pactl.c:1173
+msgid "sample-cache"
+msgstr "sample-cache"
+
+#: src/utils/pactl.c:1176
+msgid "server"
+msgstr "server"
+
+#: src/utils/pactl.c:1179
+msgid "card"
+msgstr "scheda"
+
+#: src/utils/pactl.c:1188
+#, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr "Evento «%s» su %s #%u\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1460
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "Ricevuto SIGINT, uscita."
+
+#: src/utils/pactl.c:1493
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Specifica di volume non valida"
+
+#: src/utils/pactl.c:1516
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr "Volume oltre l'intervallo permesso.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1529
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "Numero di specifiche volume non valido.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1541
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "Specifica di volume non consistente.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588
+#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591
+msgid "[options]"
+msgstr "[opzioni]"
+
+#: src/utils/pactl.c:1573
+msgid "[TYPE]"
+msgstr "[TIPO]"
+
+#: src/utils/pactl.c:1575
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr "NOMEFILE [NOME]"
+
+#: src/utils/pactl.c:1576
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr "NOME [SINK]"
+
+#: src/utils/pactl.c:1585
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "NOME|#N VOLUME"
+
+#: src/utils/pactl.c:1586
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "Volume"
+
+#: src/utils/pactl.c:1587
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
+msgstr "NOME|#N 1|0|toggle"
+
+#: src/utils/pactl.c:1588
+msgid "#N 1|0|toggle"
+msgstr "#N 1|0|toggle"
+
+#: src/utils/pactl.c:1589
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr "#N FORMATI"
+
+#: src/utils/pactl.c:1592
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"I nomi speciali @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ e @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"possono essere usati per specificare il sink, l'origine e il monitor "
+"predefiniti.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1595
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -h, --help Mostra questo aiuto\n"
+" --version Mostra la versione\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui "
+"connettersi\n"
+" -n, --client-name=NOME Il nome da dare a questo client sul "
+"server\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1636
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"Compilato con libpulse %s\n"
+"Link eseguito con libpulse %s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1692
+#, c-format
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr "Specificare nulla o uno di: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1702
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Specificare un file campione da caricare"
+
+#: src/utils/pactl.c:1715
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "Apertura del file audio non riuscita."
+
+#: src/utils/pactl.c:1727
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr ""
+"Attenzione: determinazione della specifica di campionamento dal file non "
+"riuscita."
+
+#: src/utils/pactl.c:1737
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "È necessario specificare un nome di campione da riprodurre"
+
+#: src/utils/pactl.c:1749
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "È necessario specificare un nome di campione da rimuovere"
+
+#: src/utils/pactl.c:1758
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink"
+
+#: src/utils/pactl.c:1768
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr ""
+"È necessario specificare una indice di uscita per sorgente e una sorgente"
+
+#: src/utils/pactl.c:1783
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "È necessario specificare un nome di modulo e gli argomenti."
+
+#: src/utils/pactl.c:1803
+msgid "You have to specify a module index or name"
+msgstr "È necessario specificare l'indice di un modulo o un nome"
+
+#: src/utils/pactl.c:1816
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr ""
+"Non è possibile specificare più di un sink. È necessario specificare un "
+"valore booleano."
+
+#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "Specifica di sospensione non valida."
+
+#: src/utils/pactl.c:1836
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
+msgstr ""
+"Non è possibile specificare più di una sorgente. È necessario specificare un "
+"valore booleano."
+
+#: src/utils/pactl.c:1853
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo"
+
+#: src/utils/pactl.c:1864
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
+
+#: src/utils/pactl.c:1875
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "È necessario specificare un nome di sink"
+
+#: src/utils/pactl.c:1885
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta"
+
+#: src/utils/pactl.c:1896
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "È necessario specificare il nome di una sorgente"
+
+#: src/utils/pactl.c:1906
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
+
+#: src/utils/pactl.c:1919
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta"
+
+#: src/utils/pactl.c:1932
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink"
+
+#: src/utils/pactl.c:1937
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Indice dell'input del sink non valido"
+
+#: src/utils/pactl.c:1948
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr ""
+"È necessario specificare un indice di uscita per la sorgente e il volume"
+
+#: src/utils/pactl.c:1953
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "Indice di uscita per la sorgente non valido"
+
+#: src/utils/pactl.c:1964
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"È necessario specificare un nome/indice di sink e un'azione per il muto (0, "
+"1 o \"toggle\")"
+
+#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004
+#: src/utils/pactl.c:2022
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "Specifica per il muto non valida"
+
+#: src/utils/pactl.c:1979
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un'azione per il muto "
+"(0, 1 o \"toggle\")"
+
+#: src/utils/pactl.c:1994
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"È necessario specificare un indice d'ingresso per il sink e un'azione per il "
+"muto (0, 1 o \"toggle\")"
+
+#: src/utils/pactl.c:1999
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Specifica dell'indice di input del sink non valida"
+
+#: src/utils/pactl.c:2012
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
+msgstr ""
+"È necessario specificare un indice di uscita per il sink e un'azione per il "
+"muto (0, 1 o \"toggle\")"
+
+#: src/utils/pactl.c:2017
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "Specifica di indice di uscita per la sorgente non valida"
+
+#: src/utils/pactl.c:2034
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr ""
+"È necessario specificare un indice di sink e un elenco separato da punti e "
+"virgola di formati supportati"
+
+#: src/utils/pactl.c:2046
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr ""
+"È necessario specificare un nome o un indice per la scheda, un nome per la "
+"porta e un offset di latenza"
+
+#: src/utils/pactl.c:2053
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr "Impossibile analizzare l'offset della latenza"
+
+#: src/utils/pactl.c:2065
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "Nessun comando valido specificato."
+
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Ripristino non riuscito: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Sospensione non riuscita: %s\n"
+
+# cambiato un po' la parte finale...
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "ATTENZIONE: server audio non locale, impossibile sospendere.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Connessione non riuscita: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "Ricevuto SIGINT, in uscita.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "ATTENZIONE: processo figlio terminato dal segnale %u\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
+"\n"
+"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [OPZIONI] -- PROGRAMMA [ARGOMENTI ...] \n"
+"\n"
+"Sospende temporaneamente PulseAudio mentre PROGRAMMA è in esecuzione.\n"
+"\n"
+" -h, --help Mostra questo aiuto\n"
+" --version Mostra la versione\n"
+" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui "
+"connettersi\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compilato con libpulse %s\n"
+"Link eseguito con libpulse %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:296
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:309
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:321
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr ""
+"%s [-D DISPLAY] [-S SERVER] [-O SINK] [-I SORGENTE] [-c FILE] [-d|-e|-i|-"
+"r]\n"
+"\n"
+" -d Mostra i dati PulseAudio attuali collegati al display X11 (predef)\n"
+" -e Esporta i dati PulseAudio locali sul display X11\n"
+" -i Importa i dati PulseAudio dal display X11 alle variabili d'ambiente "
+"e\n"
+" al file cookie locali \n"
+" -r Rimuove i dati PulseAudio dal display X11\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:91
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "Server: %s\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Sorgente: %s\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "Sink: %s\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:116
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "Cookie: %s\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:134
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr "Salvataggio dei dati cookie non riuscito\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:168
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr "Recupero del FQDN non riuscito.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr "Caricamento dei dati cookie non riuscito\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:206
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "Non ancora implementato.\n"