summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po3300
1 files changed, 3300 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..9260259
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,3300 @@
+# Swedish translation for pulseaudio.
+# Copyright © 2008-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2012.
+# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014, 2017.
+#
+#
+# Termer:
+# input/output: ingång/utgång (det handlar om ljud)
+# latency: latens
+# delay: fördröjning
+# boost: öka
+# gain: förstärkning
+# channel map: kanalmappning
+# passthrough: genomströmning
+# och en hel del termer som inte översätts inom ljuddomänen, ex. surround.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-11 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-14 19:29+0000\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/pulseaudio/sv/>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
+" Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
+msgstr ""
+"%s [flaggor]\n"
+"\n"
+"KOMMANDON:\n"
+" -h, --help Visa denna hjälp\n"
+" --version Visa version\n"
+" --dump-conf Dumpa standardkonfiguration\n"
+" --dump-modules Dumpa lista över tillgängliga "
+"moduler\n"
+" --dump-resample-methods Dumpa tillgängliga "
+"omsamplingsmetoder\n"
+" --cleanup-shm Städa upp utgångna delade "
+"minnessegment\n"
+" --start Starta demonen om den inte redan "
+"körs\n"
+" -k --kill Döda en demon\n"
+" --check Kontrollera om det finns någon "
+"körande demon (returnerar bara returkod)\n"
+"\n"
+"FLAGGOR:\n"
+" --system[=BOOL] Kör som en systemomfattande instans\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Demonisera efter start\n"
+" --fail[=BOOL] Avsluta om start misslyckas\n"
+" --high-priority[=BOOL] Försök att sätta en hög nice-nivå\n"
+" (bara tillgängligt som root, när "
+"SUID eller\n"
+" med förhöjd RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Försök att aktivera "
+"realtidsschemaläggning\n"
+" (bara tillgängligt som root, när "
+"SUID eller\n"
+" med förhöjd RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Förbjud modulanvändning av "
+"användarbegärd\n"
+" inläsning/urläsning efter start\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Förbjud användarbegärt avslut\n"
+" --exit-idle-time=SECS Avsluta demonen vid inaktivitet och "
+"efter\n"
+" denna tid\n"
+" --scache-idle-time=SECS Inaktivera autoinlästa samplingar "
+"vid inaktivitet och\n"
+" efter denna tid\n"
+" --log-level[=LEVEL] Öka eller bestäm informativa nivån\n"
+" -v --verbose Öka informativa nivån\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
+" Ange mål för loggen\n"
+" --log-meta[=BOOL] Inkludera kodplats i "
+"loggmeddelanden\n"
+" --log-time[=BOOL] Inkludera tidsstämpel i "
+"loggmeddelanden\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Inkluderar bakåtspårning i "
+"loggmeddelanden\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Ange sökvägen för dynamiskt delade\n"
+" objekt (insticksmoduler)\n"
+" --resample-method=METHOD Använd den angivna "
+"omsamplingsmetoden\n"
+" (Se --dump-resample-methods för\n"
+" möjliga värden)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Skapa en PID-fil\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Installera inte en CPU-"
+"belastningsbegränsare\n"
+" på plattformar som stöder det.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Inaktivera stöd för delat minne.\n"
+" --enable-memfd[=BOOL] Aktivera stöd för memfd-delat "
+"minne.\n"
+"\n"
+"STARTSKRIPT:\n"
+" -L, --load=”MODUL ARGUMENT” Läs in den angivna insticksmodulen "
+"med\n"
+" det specificerade argumentet\n"
+" -F, --file=FILNAMN Kör det angivna skriptet\n"
+" -C Öppna en kommandorad på körande TTY\n"
+" efter start\n"
+"\n"
+" -n Läs inte in standardskriptfil\n"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:246
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr "--daemonize förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:254
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr "--fail förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:265
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level förväntar sig loggnivåargument (antagligen numeriska i "
+"intervallet 0..4 eller en av debug, info, notice, warn, error)."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:277
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr "--high-priority förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:285
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr "--realtime förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:293
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-module-loading förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:301
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:309
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr "--use-pid-file förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:328
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Ogiltigt mål för loggen: använd ”syslog”, ”journal”, ”stderr”, ”auto” eller "
+"ett giltigt filnamn ”file:<sökväg>”, ”newfile:<sökväg>”."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:330
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"Ogiltigt mål för loggen: använd ”syslog”, ”journal”, ”stderr”, ”auto” eller "
+"ett giltigt filnamn ”file:<sökväg>”, ”newfile:<sökväg>”."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:338
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--log-time förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:346
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:366
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr "Ogiltig omsamplingsmetod ”%s”."
+
+#: src/daemon/cmdline.c:373
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr "--system förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:381
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr "--no-cpu-limit förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:389
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr "--disable-shm förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: src/daemon/cmdline.c:397
+msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
+msgstr "--enable-memfd förväntar sig ett booleskt argument"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:268
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltigt mål för loggen ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:283
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig loggnivå ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:298
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig omsamplingsmetod ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:320
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig rlimit ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:340
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltigt samplingsformat ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig samplingsfrekvens ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:397
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltiga samplingskanaler ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:414
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig kanalmappning ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:431
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltigt antal fragment ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:448
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig fragmentstorlek ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:465
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig nice-nivå ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:508
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ogiltig servertyp ”%s”."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:626
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfil: %s"
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:642
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"Den angivna standardkanalmappningen har ett annat antal kanaler än den "
+"angivna standardkanalmappningens antal."
+
+#: src/daemon/daemon-conf.c:729
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### Läs från konfigurationsfilen: %s ###\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:57
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Namn: %s\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:60
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "Ingen modulinformation tillgänglig\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:63
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Version: %s\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:65
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "Beskrivning: %s\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:67
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "Upphovsman: %s\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:69
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Användning: %s\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:70
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "Läs in en gång: %s\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "FÖRÅLDRADVARNING: %s\n"
+
+#: src/daemon/dumpmodules.c:76
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "Sökväg: %s\n"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna modulen %s: %s"
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "Misslyckades med att hitta original-lt_dlopen loader."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "Misslyckades med att allokera en ny dl loader."
+
+#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "Misslyckades med att lägga till bind-now-loader."
+
+#: src/daemon/main.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "Misslyckades med att hitta användaren ”%s”."
+
+#: src/daemon/main.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "Misslyckades med att hitta gruppen ”%s”."
+
+#: src/daemon/main.c:185
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "GID för användare ”%s” och för grupp ”%s” stämmer inte överens."
+
+#: src/daemon/main.c:190
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "Hemkatalogen för användaren ”%s” är inte ”%s”, ignorerar."
+
+#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "Misslyckades med att skapa ”%s”: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "Misslyckades med att ändra grupplista: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:221
+#, c-format
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "Misslyckades med att ändra GID: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:237
+#, c-format
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "Misslyckades med att ändra UID: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:266
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "Systemomfattande läge stöds inte på denna plattform."
+
+#: src/daemon/main.c:495
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "Misslyckades med att tolka kommandoraden."
+
+#: src/daemon/main.c:534
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr ""
+"Systemläge vägrades för icke-rootanvändare. Startar bara D-Bus-"
+"serveruppslagningstjänsten."
+
+#: src/daemon/main.c:633
+#, c-format
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "Misslyckades med att döda demonen: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:662
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Detta program är inte tänkt att köras som root (såvida inte --system har "
+"angivits)."
+
+#: src/daemon/main.c:665
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "Root-behörighet krävs."
+
+#: src/daemon/main.c:672
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "--start stöds inte för systeminstanser."
+
+#: src/daemon/main.c:712
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr "Användaranpassad server på %s, vägrar starta/autostarta."
+
+#: src/daemon/main.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr ""
+"Användaranpassad server på %s, som ser ut att vara lokal. Undersöker djupare."
+
+#: src/daemon/main.c:723
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "Kör i systemläge, men --disallow-exit är inte angett."
+
+#: src/daemon/main.c:726
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr "Kör i systemläge, men --disallow-module-loading är inte angett."
+
+#: src/daemon/main.c:729
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "Kör i systemläge, tvingar fram inaktivering av SHM-läge."
+
+#: src/daemon/main.c:734
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr "Kör i systemläge, tvingar fram avslut vid inaktivitet."
+
+#: src/daemon/main.c:767
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "Misslyckades med att få stdio."
+
+#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
+#, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe() misslyckades: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() misslyckades: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() misslyckades: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:799
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "Demonstart misslyckades."
+
+#: src/daemon/main.c:832
+#, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "setsid() misslyckades: %s"
+
+#: src/daemon/main.c:965
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "Misslyckades med att hämta maskin-ID"
+
+#: src/daemon/main.c:991
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
+"do want to do that.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"Ok, du kör PA i systemläge. Försäkra dig om att du verkligen vill göra "
+"detta.\n"
+"Läs http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
+"WhatIsWrongWithSystemWide/ för en förklaring till varför systemläge "
+"vanligtvis är en dålig idé."
+
+#: src/daemon/main.c:1007
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades."
+
+#: src/daemon/main.c:1039
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() misslyckades."
+
+#: src/daemon/main.c:1109
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr "Misslyckades med att initiera demon."
+
+#: src/daemon/main.c:1114
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "Demonen startade utan inlästa moduler, fungerar inte."
+
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "PulseAudio ljudsystem"
+
+#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "Starta ljudsystemet PulseAudio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
+msgid "Input"
+msgstr "Ingång"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Ingång för dockningsstation"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Mikrofon för dockningsstation"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Linje in för dockningsstation"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
+msgid "Line In"
+msgstr "Linje in"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1904
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Frontmikrofon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Bakre mikrofon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Extern mikrofon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Intern mikrofon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Automatisk förstärkningskontroll"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Ingen automatisk förstärkningskontroll"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
+msgid "Boost"
+msgstr "Ökning"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
+msgid "No Boost"
+msgstr "Ingen ökning"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Förstärkare"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Ingen förstärkare"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Basökning"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Ingen basökning"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1911
+msgid "Speaker"
+msgstr "Högtalare"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
+msgid "Headphones"
+msgstr "Hörlurar"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Analog ingång"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Dockmikrofon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "Headset-mikrofon"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Analog utgång"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Monoutgång för hörlurar"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "LFE på separat monoutgång"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
+msgid "Line Out"
+msgstr "Linje ut"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Analog monoutgång"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
+msgid "Speakers"
+msgstr "Högtalare"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr "HDMI / DisplayPort"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Digital utgång (S/PDIF)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Digital ingång (S/PDIF)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "Digital genomströmning (S/PDIF)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr "Multikanalingång"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Multikanalutgång"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
+msgid "Game Output"
+msgstr "Spelutgång"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Chatt-utgång"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Analog mono"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Analog stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103
+#: src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
+msgid "Multichannel"
+msgstr "Multikanal"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Analog surround 2.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Analog surround 3.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Analog surround 3.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Analog surround 4.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Analog surround 4.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Analog surround 5.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Analog surround 5.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Analog surround 6.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Analog surround 6.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Analog surround 7.0"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Analog surround 7.1"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Digital stereo (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
+msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+msgstr "Digital genomströmning (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Digital stereo (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Digital surround 5.1 (HDMI)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Analog mono duplex"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Analog stereo duplex"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Digital stereo duplex (IEC958)"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr "Multikanalduplex"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Stereo duplex"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:187
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2159
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330
+#, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "%s utgång"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338
+#, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "%s ingång"
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA väckte oss för att skriva ny data till enheten, men det fanns inget att "
+"skriva.\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:771
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA väckte oss för att skriva ny data till enheten, men det fanns inget att "
+"skriva!\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA väckte oss för att läsa ny data från enheten, men det fanns inget att "
+"läsa.\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-source.c:694
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA väckte oss för att läsa ny data från enheten, men det fanns inget att "
+"läsa!\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"detta problem till ALSA-utvecklarna.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 src/modules/alsa/alsa-util.c:1262
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_avail() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"problemet till ALSA-utvecklarna."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_avail() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"problemet till ALSA-utvecklarna."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1234
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_delay() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %li byte "
+"(%s%lu ms).\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"problemet till ALSA-utvecklarna."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_delay() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %li byte "
+"(%s%lu ms).\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"problemet till ALSA-utvecklarna."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail_delay() returnerade konstiga värden: fördröjningen %lu är "
+"mindre än tillgängliga %lu.\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"problemet till ALSA-utvecklarna."
+
+#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1324
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu "
+"byte (%lu ms).\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"problemet till ALSA-utvecklarna."
+msgstr[1] ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu "
+"byte (%lu ms).\n"
+"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
+"problemet till ALSA-utvecklarna."
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1888
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1910
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1916
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1942
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "Bluetooth-ingång"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1889
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1905
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "Bluetooth-utgång"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894
+msgid "Headset"
+msgstr "Headset"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1899
+msgid "Handsfree"
+msgstr "Handsfree"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1917
+msgid "Headphone"
+msgstr "Hörlurar"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922
+msgid "Portable"
+msgstr "Bärbar"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927
+msgid "Car"
+msgstr "Bil"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
+msgid "HiFi"
+msgstr "HiFi"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1984
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "High fidelity playback (A2DP Sink)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "High fidelity capture (A2DP Source)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2008
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr "Headset head unit (HSP/HFP)"
+
+#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2021
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr "Headset audio gateway (HSP/HFP)"
+
+#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"source_name=<namn på källa> source_properties=<egenskaper för källa> "
+"source_master=<namn på källa att filtrera> sink_name=<namn på mottagare> "
+"sink_properties=<egenskaper för mottagare> sink_master=<namn på mottagare "
+"att filtrera> adjust_time=<hur ofta frekvens ska justeras i s> "
+"adjust_threshold=<hur mycket avsteg ska justeras i ms> "
+"format=<samplingsformat> rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> "
+"channel_map=<kanalmappning> aec_method=<implementation att använda> "
+"aec_args=<parametrar för AEC-motorn> save_aec=<spara AEC-data i /tmp> "
+"autoloaded=<ange om denna modul läses in automatiskt> use_volume_sharing=<ja "
+"eller nej> use_master_format=<ja eller nej> "
+
+#. add on profile
+#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
+#: src/modules/module-always-sink.c:80
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Attrapputgång"
+
+#: src/modules/module-always-sink.c:34
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "Håll alltid minst en mottagare inläst även om den är null"
+
+#: src/modules/module-always-source.c:35
+msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
+msgstr "Håll alltid minst en källa inläst även om den är null"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr "Allmän equalizer"
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<namn på mottagare> sink_properties=<egenskaper för mottagare> "
+"sink_master=<mottagare att ansluta till> format=<samplingsformat> "
+"rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> "
+"channel_map=<kanalmappning> autoloaded=<om denna modul läses in automatiskt> "
+"use_volume_sharing=<ja eller nej> "
+
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
+#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
+#, c-format
+msgid "FFT based equalizer on %s"
+msgstr "FFT-baserad equalizer på %s"
+
+#: src/modules/module-filter-apply.c:47
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr "autoclean=<automatiskt inaktivera oanvända filter?>"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "Virtual LADSPA-mottagare"
+
+#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
+"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
+"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
+"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
+"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
+"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
+"is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<namn på mottagare> sink_properties=<egenskaper för mottagare> "
+"sink_input_properties=<egenskaper för mottagaringång> master=<namn på "
+"mottagare att filtrera> sink_master=<namn på mottagare att filtrera> "
+"format=<samplingsformat> rate=<samplingshastighet> channels=<antal kanaler> "
+"channel_map=<ingångskanalmappning> plugin=<namn på ladspa-instick> "
+"label=<etikett för ladspa-instick> control=<kommaseparerad lista över "
+"ingångskontrollvärden> input_ladspaport_map=<kommaseparerad lista över "
+"LADSPA-portnamn för ingång> output_ladspaport_map=<kommaseparerad lista över "
+"LADSPA-portnamn för utgång> autoloaded=<angiven om denna modul läses in "
+"automatiskt> "
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:46
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "Klockad NULL-mottagare"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:322
+msgid "Null Output"
+msgstr "Nullutgång"
+
+#: src/modules/module-null-sink.c:334 src/utils/pactl.c:1058
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "Misslyckades med att ange format: ogiltig formatsträng %s"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
+msgid "Output Devices"
+msgstr "Utgångsenheter"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Ingångsenheter"
+
+#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "Ljud på @HOSTNAME@"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr "Tunnel för %s@%s"
+
+#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
+#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr "Tunnel till %s/%s"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "Virtual surround-mottagare"
+
+#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
+"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
+"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
+"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> "
+msgstr ""
+"sink_name=<namn för mottagaren> sink_properties=<egenskaper för mottagaren> "
+"master=<namn på mottagare att filtrera> sink_master=<namn på mottagare att "
+"filtrera> format=<samplingsformat> rate=<samplingshastighet> channels=<antal "
+"kanaler> channel_map=<kanalmappning> use_volume_sharing=<ja eller nej> "
+"force_flat_volume=<ja eller nej> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
+"autoloaded=<angiven om denna modul läses in automatiskt> "
+
+#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
+msgid "Unknown device model"
+msgstr "Okänd enhetsmodell"
+
+#: src/modules/raop/raop-sink.c:507
+msgid "RAOP standard profile"
+msgstr "RAOP-standardprofil"
+
+#: src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio ljudserver"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:105
+msgid "Front Center"
+msgstr "Center fram"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:106
+msgid "Front Left"
+msgstr "Vänster fram"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:107
+msgid "Front Right"
+msgstr "Höger fram"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:109
+msgid "Rear Center"
+msgstr "Center bak"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:110
+msgid "Rear Left"
+msgstr "Vänster bak"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:111
+msgid "Rear Right"
+msgstr "Höger bak"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:113
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "Subwoofer"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Front Left-of-center"
+msgstr "Vänster-om-center fram"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:116
+msgid "Front Right-of-center"
+msgstr "Höger-om-center fram"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:118
+msgid "Side Left"
+msgstr "Vänster sida"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:119
+msgid "Side Right"
+msgstr "Höger sida"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:121
+msgid "Auxiliary 0"
+msgstr "Extra 0"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:122
+msgid "Auxiliary 1"
+msgstr "Extra 1"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:123
+msgid "Auxiliary 2"
+msgstr "Extra 2"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:124
+msgid "Auxiliary 3"
+msgstr "Extra 3"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:125
+msgid "Auxiliary 4"
+msgstr "Extra 4"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:126
+msgid "Auxiliary 5"
+msgstr "Extra 5"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:127
+msgid "Auxiliary 6"
+msgstr "Extra 6"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:128
+msgid "Auxiliary 7"
+msgstr "Extra 7"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:129
+msgid "Auxiliary 8"
+msgstr "Extra 8"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:130
+msgid "Auxiliary 9"
+msgstr "Extra 9"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:131
+msgid "Auxiliary 10"
+msgstr "Extra 10"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:132
+msgid "Auxiliary 11"
+msgstr "Extra 11"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:133
+msgid "Auxiliary 12"
+msgstr "Extra 12"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:134
+msgid "Auxiliary 13"
+msgstr "Extra 13"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:135
+msgid "Auxiliary 14"
+msgstr "Extra 14"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:136
+msgid "Auxiliary 15"
+msgstr "Extra 15"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:137
+msgid "Auxiliary 16"
+msgstr "Extra 16"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:138
+msgid "Auxiliary 17"
+msgstr "Extra 17"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:139
+msgid "Auxiliary 18"
+msgstr "Extra 18"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:140
+msgid "Auxiliary 19"
+msgstr "Extra 19"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:141
+msgid "Auxiliary 20"
+msgstr "Extra 20"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:142
+msgid "Auxiliary 21"
+msgstr "Extra 21"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:143
+msgid "Auxiliary 22"
+msgstr "Extra 22"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:144
+msgid "Auxiliary 23"
+msgstr "Extra 23"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:145
+msgid "Auxiliary 24"
+msgstr "Extra 24"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:146
+msgid "Auxiliary 25"
+msgstr "Extra 25"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:147
+msgid "Auxiliary 26"
+msgstr "Extra 26"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:148
+msgid "Auxiliary 27"
+msgstr "Extra 27"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:149
+msgid "Auxiliary 28"
+msgstr "Extra 28"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:150
+msgid "Auxiliary 29"
+msgstr "Extra 29"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:151
+msgid "Auxiliary 30"
+msgstr "Extra 30"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:152
+msgid "Auxiliary 31"
+msgstr "Extra 31"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:154
+msgid "Top Center"
+msgstr "Topp mitten"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:156
+msgid "Top Front Center"
+msgstr "Topp fram mitten"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:157
+msgid "Top Front Left"
+msgstr "Topp fram vänster"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:158
+msgid "Top Front Right"
+msgstr "Upp fram höger"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:160
+msgid "Top Rear Center"
+msgstr "Topp bak mitten"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:161
+msgid "Top Rear Left"
+msgstr "Topp bak vänster"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:162
+msgid "Top Rear Right"
+msgstr "Topp bak höger"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
+#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
+#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(ogiltig)"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:780
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "Surround 4.0"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:786
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Surround 4.1"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:792
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Surround 5.0"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:798
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Surround 5.1"
+
+#: src/pulse/channelmap.c:805
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Surround 7.1"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:53 src/utils/pax11publish.c:97
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "xcb_connect() misslyckades"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:58 src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr "xcb_connection_has_error() returnerade true"
+
+#: src/pulse/client-conf-x11.c:94
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "Misslyckades med att tolka kakdata"
+
+#: src/pulse/context.c:705
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:760
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
+
+#: src/pulse/context.c:1466
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "Tog emot meddelande för okända tillägget ”%s”"
+
+#: src/pulse/direction.c:37
+msgid "input"
+msgstr "ingång"
+
+#: src/pulse/direction.c:39
+msgid "output"
+msgstr "utgång"
+
+#: src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr "dubbelriktad"
+
+#: src/pulse/direction.c:43
+msgid "invalid"
+msgstr "ogiltig"
+
+#: src/pulsecore/core-util.c:1692
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) ägs inte av oss (uid %d), utan av uid %d! (Det kan "
+"hända om du exempelvis försöker att ansluta till en icke-root PulseAudio som "
+"en root-användare över det interna protokollet. Gör inte det.)"
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:96
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/pulsecore/core-util.h:96
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "Kan inte komma åt låset för autospawn."
+
+#: src/pulsecore/log.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "Misslyckades med att öppna målfilen ”%s”."
+
+#: src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr ""
+"Försökte att öppna målfilen ”%s”, ”%s.1”, ”%s.2” … ”%s.%d” men misslyckades."
+
+#: src/pulsecore/log.c:651
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "Ogiltigt mål för logg."
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3507
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Inbyggt ljud"
+
+#: src/pulsecore/sink.c:3512
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: src/pulse/error.c:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/pulse/error.c:39
+msgid "Access denied"
+msgstr "Åtkomst nekad"
+
+#: src/pulse/error.c:40
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Okänt kommando"
+
+#: src/pulse/error.c:41
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Ogiltigt argument"
+
+#: src/pulse/error.c:42
+msgid "Entity exists"
+msgstr "Entiteten finns"
+
+#: src/pulse/error.c:43
+msgid "No such entity"
+msgstr "Ingen sådan entitet"
+
+#: src/pulse/error.c:44
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Anslutning nekades"
+
+#: src/pulse/error.c:45
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Protokollfel"
+
+#: src/pulse/error.c:46
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tidsgräns nåddes"
+
+#: src/pulse/error.c:47
+msgid "No authentication key"
+msgstr "Ingen autentiseringsnyckel"
+
+#: src/pulse/error.c:48
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internt fel"
+
+#: src/pulse/error.c:49
+msgid "Connection terminated"
+msgstr "Anslutningen terminerad"
+
+#: src/pulse/error.c:50
+msgid "Entity killed"
+msgstr "Entitet dödad"
+
+#: src/pulse/error.c:51
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Ogiltig server"
+
+#: src/pulse/error.c:52
+msgid "Module initialization failed"
+msgstr "Misslyckades med att starta modul"
+
+#: src/pulse/error.c:53
+msgid "Bad state"
+msgstr "Felaktigt tillstånd"
+
+#: src/pulse/error.c:54
+msgid "No data"
+msgstr "Ingen data"
+
+#: src/pulse/error.c:55
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Inkompatibel protokollversion"
+
+#: src/pulse/error.c:56
+msgid "Too large"
+msgstr "För stor"
+
+#: src/pulse/error.c:57
+msgid "Not supported"
+msgstr "Stöds inte"
+
+#: src/pulse/error.c:58
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Okänd felkod"
+
+#: src/pulse/error.c:59
+msgid "No such extension"
+msgstr "Det finns inget sådant tillägg"
+
+#: src/pulse/error.c:60
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "Föråldrad funktionalitet"
+
+#: src/pulse/error.c:61
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "Implementering saknas"
+
+#: src/pulse/error.c:62
+msgid "Client forked"
+msgstr "Klienten förgrenad"
+
+#: src/pulse/error.c:63
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "In-/utgångsfel"
+
+#: src/pulse/error.c:64
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
+
+#: src/pulse/sample.c:179
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %u kan. %u Hz"
+
+#: src/pulse/sample.c:191
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f GiB"
+
+#: src/pulse/sample.c:193
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f MiB"
+
+#: src/pulse/sample.c:195
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f KiB"
+
+#: src/pulse/sample.c:197
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr "%u B"
+
+#: src/utils/pacat.c:134
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Misslyckades med att dränera strömmen: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:139
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "Uppspelningsströmmen dränerad."
+
+#: src/utils/pacat.c:150
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "Dränerar anslutning till servern."
+
+#: src/utils/pacat.c:163
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
+#, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_begin_write() misslyckades: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() misslyckades: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:324
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "Strömmen skapad."
+
+#: src/utils/pacat.c:327
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() misslyckades: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:331
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Buffertmått: maxlength=%u tlength=%u prebuf=%u minreq=%u"
+
+#: src/utils/pacat.c:334
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Buffertmått: maxlength=%u fragsize=%u"
+
+#: src/utils/pacat.c:338
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "Använder samplingsspec ”%s”, kanalmappning ”%s”."
+
+#: src/utils/pacat.c:342
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
+msgstr "Ansluten till enheten %s (index:%u, vänteläge: %s)."
+
+#: src/utils/pacat.c:352
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "Strömfel: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:362
+#, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Strömenheten avstängd.%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:364
+#, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Strömenheten återaktiverad.%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:372
+#, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Strömmen underskriden.%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:379
+#, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Strömmen överskriden.%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:386
+#, c-format
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "Strömmen startad.%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:393
+#, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Strömmen flyttad till enhet %s (%u, %savstängd).%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:393
+msgid "not "
+msgstr "inte "
+
+#: src/utils/pacat.c:400
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "Strömbuffertattribut ändrade.%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:415
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+msgstr "Korkningsbegäransstacken är tom: Korkar igen ström"
+
+#: src/utils/pacat.c:421
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr "Korkningsbegäransstacken är tom: Korkar ur ström"
+
+#: src/utils/pacat.c:425
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
+msgstr "Varning: Mottog fler urkorkningsbegäran än korkningsbegäran."
+
+#: src/utils/pacat.c:450
+#, c-format
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Anslutning etablerad.%s"
+
+#: src/utils/pacat.c:453
+#, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() misslyckades: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:491
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() misslyckades: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:497
+#, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "Misslyckades med att ange övervakningsströmmen: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:501
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Anslutningsfel: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:557
+msgid "Got EOF."
+msgstr "Fick filslut."
+
+#: src/utils/pacat.c:581
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:605
+#, c-format
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "write() misslyckades: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:626
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Fick signal, avslutar."
+
+#: src/utils/pacat.c:640
+#, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Misslyckades med att avgöra latens: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:645
+#, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "Tid: %0.3f s; Latens: %0.0f μs."
+
+#: src/utils/pacat.c:666
+#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"%s\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -r, --record Create a connection for recording\n"
+" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
+" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
+msgstr ""
+"%s [flaggor]\n"
+"%s\n"
+"\n"
+" -h, --help Visa denna hjälp\n"
+" --version Visa version\n"
+"\n"
+" -r, --record Skapa en anslutning för inspelning\n"
+" -p, --playback Skapa en anslutning för uppspelning\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Aktivera informativa åtgärder\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Namn på server att ansluta till\n"
+" -d, --device=ENHET Namn på mottagare/källa att ansluta "
+"till\n"
+" -n, --client-name=NAMN Hur denna klient ska anropas på "
+"servern\n"
+" --stream-name=NAMN Hur denna ström ska anropas på "
+"servern\n"
+" --volume=VOLUM Ange initiala (linjära) volymen i "
+"intervallet 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLINGSFREKVENS Samplingsfrekvens i Hz (standard "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLINGSFORMAT Samplingstyp, en av s16le, s16be, "
+"u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" --channels=KANALER Antalet kanaler, 1 för mono, 2 för "
+"stereo\n"
+" (standard 2)\n"
+" --channel-map=KANALMAPPNING Kanalmappning att använda istället "
+"för standard\n"
+" --fix-format Ta samplingsformatet från mottagaren/"
+"källan strömmen är\n"
+" ansluten till.\n"
+" --fix-rate Ta samplingsfrekvensen från "
+"mottagaren/källan strömmen är\n"
+" ansluten till.\n"
+" --fix-channels Ta antalet kanaler och "
+"kanalmappning\n"
+" från mottagaren/källan strömmen är "
+"ansluten till.\n"
+" --no-remix Mixa inte ner eller upp kanaler.\n"
+" --no-remap Mappa kanaler med index istället för "
+"med namn.\n"
+" --latency=BYTE Begär angiven latens i byte.\n"
+" --process-time=BYTE Begär angiven processtid per begäran "
+"i byte.\n"
+" --latency-msec=MS Begär angiven latens i ms.\n"
+" --process-time-msec=MS Begär angiven processtid per begäran "
+"i ms.\n"
+" --property=EGENSKAP=VÄRDE Sätt angiven egenskap till angivet "
+"värde.\n"
+" --raw Spela in/spela upp rå PCM-data.\n"
+" --passthrough Genomströmningsdata.\n"
+" --file-format[=FFORMAT] Spela in/spela upp formaterad PCM-"
+"data.\n"
+" --list-file-formats Lista tillgängliga filformat.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Spela in från mottagaringången med "
+"index INDEX.\n"
+
+#: src/utils/pacat.c:793
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr "Spela upp kodade ljudfiler på en PulseAudio-server."
+
+#: src/utils/pacat.c:797
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr "Fånga ljuddata från en PulseAudio-ljudserver och skriv den till fil."
+
+#: src/utils/pacat.c:801
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+"Fånga ljuddata från en PulseAudio-ljudserver och skriv den till STDOUT eller "
+"angiven fil."
+
+#: src/utils/pacat.c:805
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+"Spela upp ljuddata från STDIN eller den angivna filen, på en PulseAudio-"
+"server."
+
+#: src/utils/pacat.c:819
+#, c-format
+msgid ""
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"Kompilerade med libpulse %s\n"
+"Länkade med libpulse %s\n"
+
+#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Ogiltigt klientnamn ”%s”"
+
+#: src/utils/pacat.c:867
+#, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Ogiltigt namn på strömmen ”%s”"
+
+#: src/utils/pacat.c:904
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Ogiltig kanalmappning ”%s”"
+
+#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Ogiltig latensangivelse ”%s”"
+
+#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
+#, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Ogiltig angivelse av processtid ”%s”"
+
+#: src/utils/pacat.c:966
+#, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "Ogiltig egenskap ”%s”"
+
+#: src/utils/pacat.c:985
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "Okänt filformat %s."
+
+#: src/utils/pacat.c:1000
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr "Misslyckades med att tolka argumentet för --monitor-stream"
+
+#: src/utils/pacat.c:1011
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Ogiltig samplingsspecifikation"
+
+#: src/utils/pacat.c:1021
+#, c-format
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open(): %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:1026
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2(): %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:1033
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "För många argument."
+
+#: src/utils/pacat.c:1044
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "Misslyckades med att generera samplingsspecifikation för filen."
+
+#: src/utils/pacat.c:1070
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfilen."
+
+#: src/utils/pacat.c:1076
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+"Varning: angiven samplingsspecifikation kommer att skrivas över med "
+"specifikation från filen."
+
+#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Misslyckades med att avgöra samplingsspecifikation från filen."
+
+#: src/utils/pacat.c:1088
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Varning: Misslyckades med att avgöra kanalmappningen från filen."
+
+#: src/utils/pacat.c:1099
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Kanalmappning stämmer inte överens med samplingsspecifikationen"
+
+#: src/utils/pacat.c:1110
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Varning: Misslyckades med att skriva kanalmappningen till filen."
+
+#: src/utils/pacat.c:1125
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+"Öppnar en %s-ström med samplingsspecifikationen ”%s” och kanalmappningen "
+"”%s”."
+
+#: src/utils/pacat.c:1126
+msgid "recording"
+msgstr "inspelning"
+
+#: src/utils/pacat.c:1126
+msgid "playback"
+msgstr "uppspelning"
+
+#: src/utils/pacat.c:1150
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "Misslyckades med att ange medienamn."
+
+#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades."
+
+#: src/utils/pacat.c:1183
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() misslyckades."
+
+#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() misslyckades."
+
+#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() misslyckades: %s"
+
+#: src/utils/pacat.c:1204
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_rttime_new() misslyckades."
+
+#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades."
+
+#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr "NAMN [ARG …]"
+
+#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579
+msgid "NAME|#N"
+msgstr "NAMN|#N"
+
+#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577
+#: src/utils/pactl.c:1583
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMN"
+
+#: src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr "NAMN|#N VOLYM"
+
+#: src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr "#N VOLYM"
+
+#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr "NAMN|#N 1|0"
+
+#: src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr "#N 1|0"
+
+#: src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr "NAMN|#N NYCKEL=VÄRDE"
+
+#: src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr "#N NYCKEL=VÄRDE"
+
+#: src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr "#N"
+
+#: src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr "NAMN MOTTAGARE|#N"
+
+#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr "NAMN FILNAMN"
+
+#: src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr "SÖKVÄGSNAMN"
+
+#: src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr "FILNAMN MOTTAGARE|#N"
+
+#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr "#N MOTTAGARE|KÄLLA"
+
+#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr "1|0"
+
+#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr "KORT PROFIL"
+
+#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr "NAMN|#N PORT"
+
+#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr "KORT-NAMN|KORT-#N PORT OFFSET"
+
+#: src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr "MÅL"
+
+#: src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr "NUMERISK NIVÅ"
+
+#: src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr "LJUDRUTOR"
+
+#: src/utils/pacmd.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -h, --help Visa denna hjälp\n"
+" --version Visa version\n"
+"När inget kommando anges startar pacmd i det interaktiva läget.\n"
+
+#: src/utils/pacmd.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"pacmd %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pacmd %s\n"
+"Kompilerad med libpulse %s\n"
+"Länkad med libpulse %s\n"
+
+#: src/utils/pacmd.c:142
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "Ingen PulseAudio-demon körs, eller körs ej som en sessionsdemon."
+
+#: src/utils/pacmd.c:147
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:164
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:172
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "Misslyckades med att döda PulseAudio-demon."
+
+#: src/utils/pacmd.c:180
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "Demon svarar ej."
+
+#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:268
+#, c-format
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
+
+#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read(): %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:164
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "Misslyckades med att hämta statistik: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:170
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] "Används för närvarande: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
+msgstr[1] "Används för närvarande: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:176
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
+msgid_plural ""
+"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr[0] ""
+"Allokerade under hela livstiden: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
+msgstr[1] ""
+"Allokerade under hela livstiden: %u block innehållande %s byte totalt.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:182
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr "Samplingscachestorlek: %s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "Misslyckades med att hämta serverinformation: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+"Serversträng: %s\n"
+"Biblioteksprotokollversion: %u\n"
+"Serverprotokollversion: %u\n"
+"Lokal: %s\n"
+"Klientindex: %u\n"
+"Blockstorlek: %zu\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
+msgstr ""
+"Användarnamn: %s\n"
+"Värdnamn: %s\n"
+"Servernamn: %s\n"
+"Serverversion: %s\n"
+"Förvald samplingsspecifikation: %s\n"
+"Förvald kanalmappning: %s\n"
+"Förvald mottagare: %s\n"
+"Förvald källa: %s\n"
+"Kaka: %04x:%04x\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "Misslyckades med att få information om mottagare: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Mottagare #%u\n"
+"\tTillstånd: %s\n"
+"\tNamn: %s\n"
+"\tBeskrivning: %s\n"
+"\tDrivrutin: %s\n"
+"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
+"\tKanalmappning: %s\n"
+"\tÄgarmodul: %u\n"
+"\tTyst: %s\n"
+"\tVolym: %s\n"
+"\t balans %0.2f\n"
+"\tBasvolym: %s\n"
+"\tÖvervakarkälla: %s\n"
+"\tLatens: %0.0f µs, anpassad %0.0f µs\n"
+"\tFlaggor: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\tPortar:\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\tAktiv port: %s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450
+#, c-format
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\tFormat:\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "Misslyckades med att få information om källa: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Källa nr %u\n"
+"\tTillstånd: %s\n"
+"\tNamn: %s\n"
+"\tBeskrivning: %s\n"
+"\tDrivrutin: %s\n"
+"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
+"\tKanalmappning: %s\n"
+"\tÄgarmodul: %u\n"
+"\tTystad: %s\n"
+"\tVolym: %s\n"
+"\t balans %0.2f\n"
+"\tBasvolym: %s\n"
+"\tÖvervakare för mottagare: %s\n"
+"\tLatens: %0.0f µs, konfigurerad %0.0f µs\n"
+"\tFlaggor: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535
+#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676
+#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746
+#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809
+#: src/utils/pactl.c:815
+msgid "n/a"
+msgstr "ej tillämpligt"
+
+#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865
+#, c-format
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Modul nr. %u\n"
+"\tNamn: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tAnvändningsräknare: %s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:503
+#, c-format
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "Misslyckades med att få klientinformation: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Klient #%u\n"
+"\tDrivrutin: %s\n"
+"\tÄgarmodul: %s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:546
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "Misslyckades med att få kortinformation: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:569
+#, c-format
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Kort #%u\n"
+"\tNamn: %s\n"
+"\tDrivrutin: %s\n"
+"\tÄgarmodul: %s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:585
+#, c-format
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\tProfiler:\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:587
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr ""
+"\t\t%s: %s (mottagare: %u, källor: %u, prioritet: %u, tillgängliga: %s)\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:592
+#, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\tAktiv profil: %s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tEgenskaper:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:611
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr "\t\t\tDel av profil(er): %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "Misslyckades med att få ingångsinformation för mottagaren: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:657
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Mottagaringång #%u\n"
+"\tDrivrutin: %s\n"
+"\tÄgarmodul: %s\n"
+"\tKlient: %s\n"
+"\tMottagare: %u\n"
+"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
+"\tKanalmappning: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tKorkad: %s\n"
+"\tTyst: %s\n"
+"\tVolym: %s\n"
+"\t balans %0.2f\n"
+"\tBuffertlatens: %0.0f µs\n"
+"\tMottagarlatens: %0.0f µs\n"
+"\tOmsamplingsmetod: %s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "Misslyckades med att få information om källutgång: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Källutgång #%u\n"
+"\tDrivrutin: %s\n"
+"\tÄgarmodul: %s\n"
+"\tKlient: %s\n"
+"\tKälla: %u\n"
+"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
+"\tKanalmappning: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tKorkad: %s\n"
+"\tTyst: %s\n"
+"\tVolym: %s\n"
+"\t balans %0.2f\n"
+"\tBuffertlatens: %0.0f µs\n"
+"\tKällatens: %0.0f µs\n"
+"\tOmsamplingsmetod: %s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:768
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "Misslyckades med att få samplingsinformation: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:795
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"Sampling nr. %u\n"
+"\tNamn: %s\n"
+"\tSamplingsspecifikation: %s\n"
+"\tKanalmappning: %s\n"
+"\tVolym: %s\n"
+"\t balans %0.2f\n"
+"\tVaraktighet: %0.1f s\n"
+"\tStorlek: %s\n"
+"\tLat: %s\n"
+"\tFilnamn: %s\n"
+"\tEgenskaper:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833
+#, c-format
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "Misslyckande: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:872
+#, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "Misslyckades med att stänga modul: Modulen %s är inte aktiv"
+
+#: src/utils/pactl.c:890
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
+"channel/s supported = %d\n"
+msgid_plural ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel/s supported = %d\n"
+msgstr[0] ""
+"Misslyckades att sätta volym: Du försökte att sätta volymer för %d kanal, "
+"medan antalet kanaler som stöds = %d\n"
+msgstr[1] ""
+"Misslyckades att sätta volym: Du försökte att sätta volymer för %d kanaler, "
+"medan antalet kanaler som stöds = %d\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1101
+#, c-format
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "Misslyckades med att skicka upp samplingen: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1118
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "För tidigt filslut"
+
+#: src/utils/pactl.c:1138
+msgid "new"
+msgstr "ny"
+
+#: src/utils/pactl.c:1141
+msgid "change"
+msgstr "ändra"
+
+#: src/utils/pactl.c:1144
+msgid "remove"
+msgstr "ta bort"
+
+#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: src/utils/pactl.c:1155
+msgid "sink"
+msgstr "mottagare"
+
+#: src/utils/pactl.c:1158
+msgid "source"
+msgstr "källa"
+
+#: src/utils/pactl.c:1161
+msgid "sink-input"
+msgstr "mottagaringång"
+
+#: src/utils/pactl.c:1164
+msgid "source-output"
+msgstr "källutgång"
+
+#: src/utils/pactl.c:1167
+msgid "module"
+msgstr "modul"
+
+#: src/utils/pactl.c:1170
+msgid "client"
+msgstr "klient"
+
+#: src/utils/pactl.c:1173
+msgid "sample-cache"
+msgstr "sample-cache"
+
+#: src/utils/pactl.c:1176
+msgid "server"
+msgstr "server"
+
+#: src/utils/pactl.c:1179
+msgid "card"
+msgstr "kort"
+
+#: src/utils/pactl.c:1188
+#, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr "Händelse '%s' på %s #%u\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1460
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "Fick SIGINT, avslutar."
+
+#: src/utils/pactl.c:1493
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "Ogiltig volymangivelse"
+
+#: src/utils/pactl.c:1516
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr "Volym utanför tillåtet intervall.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1529
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "Ogiltigt antal volymspecifikationer.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1541
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "Inkonsekvent volymspecifikation.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573
+#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576
+#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579
+#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582
+#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585
+#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588
+#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591
+msgid "[options]"
+msgstr "[flaggor]"
+
+#: src/utils/pactl.c:1573
+msgid "[TYPE]"
+msgstr "[TYP]"
+
+#: src/utils/pactl.c:1575
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr "FILNAMN [NAMN]"
+
+#: src/utils/pactl.c:1576
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr "NAMN [MOTTAGARE]"
+
+#: src/utils/pactl.c:1585
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "NAMN|#N VOLYM [VOLYM …]"
+
+#: src/utils/pactl.c:1586
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "#N VOLYM [VOLYM …]"
+
+#: src/utils/pactl.c:1587
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
+msgstr "NAMN|#N 1|0|växla"
+
+#: src/utils/pactl.c:1588
+msgid "#N 1|0|toggle"
+msgstr "#N 1|0|växla"
+
+#: src/utils/pactl.c:1589
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr "#N FORMAT"
+
+#: src/utils/pactl.c:1592
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Specialnamnen @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE och @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"kan användas för att ange standardmottagare, källa och övervakare.\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1595
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -h, --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
+" --version Visa version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER Namnet på servern att ansluta till\n"
+" -n, --client-name=NAMN Vad klienten ska kallas på servern\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1636
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"Kompilerad med libpulse %s\n"
+"Länkad med libpulse %s\n"
+
+#: src/utils/pactl.c:1692
+#, c-format
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr "Specificera inget, eller endera av: %s"
+
+#: src/utils/pactl.c:1702
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "Ange en samplingsfil att ladda"
+
+#: src/utils/pactl.c:1715
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfilen."
+
+#: src/utils/pactl.c:1727
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr ""
+"Varning: Misslyckades med att avgöra samplingsspecifikationen från filen."
+
+#: src/utils/pactl.c:1737
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "Du måste ange ett samplingsnamn att spela"
+
+#: src/utils/pactl.c:1749
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "Du måste ange ett samplingsnamn att ta bort"
+
+#: src/utils/pactl.c:1758
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "Du måste ange ett index för en ingångsmottagare och en mottagare"
+
+#: src/utils/pactl.c:1768
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "Du måste ange ett index för en källutgång och en källa"
+
+#: src/utils/pactl.c:1783
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "Du måste ange ett modulnamn och argument."
+
+#: src/utils/pactl.c:1803
+msgid "You have to specify a module index or name"
+msgstr "Du måste ange ett modulindex eller namn"
+
+#: src/utils/pactl.c:1816
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr ""
+"Du får inte ange fler än en mottagare. Du måste ange ett booleskt värde."
+
+#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "Ogiltig avstängningsspecifikation."
+
+#: src/utils/pactl.c:1836
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
+msgstr "Du får inte ange fler än en källa. Du måste ange ett booleskt värde."
+
+#: src/utils/pactl.c:1853
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "Du måste ange ett kortnamn/-index och ett profilnamn"
+
+#: src/utils/pactl.c:1864
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "Du måste ange ett mottagarnamn/-index och ett portnamn"
+
+#: src/utils/pactl.c:1875
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "Du måste ange namn på en mottagare"
+
+#: src/utils/pactl.c:1885
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "Du måste ange ett källnamn/-index och ett portnamn"
+
+#: src/utils/pactl.c:1896
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "Du måste ange namn på en källa"
+
+#: src/utils/pactl.c:1906
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "Du måste ange ett mottagarnamn/-index och en volym"
+
+#: src/utils/pactl.c:1919
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "Du måste ange ett källnamn/-index och en volym"
+
+#: src/utils/pactl.c:1932
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "Du måste ange ett index för en mottagaringång och en volym"
+
+#: src/utils/pactl.c:1937
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "Ogiltigt index för mottagaringång"
+
+#: src/utils/pactl.c:1948
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr "Du måste ange ett källutgångsindex och en volym"
+
+#: src/utils/pactl.c:1953
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "Ogiltigt källutgångsindex"
+
+#: src/utils/pactl.c:1964
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Du måste ange en mottagarnamn/-index och ett dämpningsvärde (0, 1, eller "
+"”toggle”)"
+
+#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004
+#: src/utils/pactl.c:2022
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "Ogiltig dämpningsspecifikation"
+
+#: src/utils/pactl.c:1979
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Du måste ange ett källnamn/-index och ett dämpningsvärde (0, 1, eller "
+"”toggle”)"
+
+#: src/utils/pactl.c:1994
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Du måste ange ett index för en mottagaringång och ett dämpningsvärde (0, 1, "
+"eller ”toggle”)"
+
+#: src/utils/pactl.c:1999
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "Ogiltig angivelse av index för mottagaringång"
+
+#: src/utils/pactl.c:2012
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
+msgstr ""
+"Du måste ange ett källutgångsindex och ett dämpningsvärde (0, 1, eller "
+"”toggle”)"
+
+#: src/utils/pactl.c:2017
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "Ogiltig specificering av källutgångsindex"
+
+#: src/utils/pactl.c:2034
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr ""
+"Du måste ange ett mottagarindex och en semikolonavskild lista med format som "
+"stöds"
+
+#: src/utils/pactl.c:2046
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "Du måste ange ett kortnamn/-index, ett portnamn och en latensoffset"
+
+#: src/utils/pactl.c:2053
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr "Kunde inte tolka latensoffset"
+
+#: src/utils/pactl.c:2065
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "Inget giltigt kommando angett."
+
+#: src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp(): %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att återuppta: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med vänteläge: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "VARNING: Ljudservern är inte lokal, försätter ej i vänteläge.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Anslutningsfel: %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "Erhöll SIGINT, avslutar.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "VARNING: Underordnad process avslutad av signalen %u\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [flaggor] … \n"
+"\n"
+" -h, --help Visa denna hjälp\n"
+" --version Visa version\n"
+" -s, --server=SERVER Namnet på servern att ansluta till\n"
+"\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"Kompilerad med libpulse %s\n"
+"Länkad med libpulse %s\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:295
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:308
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
+
+#: src/utils/pasuspender.c:320
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O mottagare] [-I källa] [-c fil] [-d|-e|-i|-"
+"r]\n"
+"\n"
+" -d Visa aktuell PulseAudio-data som hör till X11-display (standard)\n"
+" -e Exportera lokal PulseAudio-data till X11-display\n"
+" -i Importera PulseAudio-data från X11-display till lokala miljövariabler "
+"och kakfil.\n"
+" -r Ta bort PulseAudio-data från X11-display\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:91
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr "Misslyckades med att tolka kommandorad.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "Server: %s\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Källa: %s\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "Mottagare: %s\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:116
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "Kaka: %s\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:134
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr "Misslyckades med att tolka kakdata\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr "Misslyckades med att spara kakdata\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:168
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr "Misslyckades med att hämta FQDN.\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr "Misslyckades med att läsa in kakdata\n"
+
+#: src/utils/pax11publish.c:206
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "Ännu inte implementerad.\n"
+
+#~ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
+#~ msgstr "High fidelity playback (A2DP)"
+
+#~ msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
+#~ msgstr "High fidelity capture (A2DP)"
+
+#~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
+#~ msgstr "Telephony duplex (HSP/HFP)"
+
+#~ msgid "Handsfree Gateway"
+#~ msgstr "Handsfree gateway"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help Show this help\n"
+#~ "-v, --verbose Print debug messages\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults "
+#~ "to 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to "
+#~ "1)\n"
+#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to "
+#~ "60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats "
+#~ "combinations,\n"
+#~ "back and forth.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+#~ "alaw,\n"
+#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [flaggor]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help Visa denna hjälp\n"
+#~ "-v, --verbose Skriv ut felmeddelanden\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLINGSFREKVENS Från samplingsfrekvens i Hz "
+#~ "(standard 44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLINGSFORMAT Från samplingstyp (standard s16le)\n"
+#~ " --from-channels=KANALER Från antal kanaler (standard 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLINGSFREKVENS Till samplingsfrekvens i Hz "
+#~ "(standard 44100)\n"
+#~ " --to-format=SAMPLINGSFORMAT Till samplingstyp (standard s16le)\n"
+#~ " --to-channels=KANALER Till antal kanaler (standard 1)\n"
+#~ " --resample-method=METOD Omsamplingsmetod (standard auto)\n"
+#~ " --seconds=SEKUNDER Från strömuthållighet (standard "
+#~ "60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om formaten inte är angivna utför testet alla formatkombinationer,\n"
+#~ "fram och tillbaka.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Samplingstyp måste vare en av s16le, s16be, u8, float32le, float32be, "
+#~ "ulaw, alaw,\n"
+#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (standard s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se --dump-resample-methods för möjliga värden på omsamplingsmetoder.\n"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"