diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3088 |
1 files changed, 3088 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..3cfcb9d --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,3088 @@ +# Simplified Chinese translation for PulseAudio. +# Copyright (C) 2008 PULSEAUDIO COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. +# 闫丰刚 <sainry@gmail.com>, 2008, 2009. +# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009, 2012. +# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010, 2012. +# Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2015. +# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-26 02:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:00+0800\n" +"Last-Translator: Luo Lei <luolei@ubuntukylin.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified, GNOME) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:23+0000\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:111 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v --verbose Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" +"%s [选项]\n" +"\n" +"命令:\n" +" -h, --help 显示此帮助\n" +" --version 显示版本号\n" +" --dump-conf 转储默认设置\n" +" --dump-modules 转储可用的模块列表\n" +" --dump-resample-methods 转储可用的重采样方法\n" +" --cleanup-shm 清理滞留的共享内存段\n" +" --start 如果后台程序没有运行则启动后台程序\n" +" -k --kill 杀死运行中的后台程序\n" +" --check 寻找运行中的后台程序(只返回退出" +"码)\n" +"\n" +"选项:\n" +" --system[=BOOL] 作为系统范围实例运行\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] 启动后转为后台运行\n" +" --fail[=BOOL] 启动失败则退出\n" +" --high-priority[=BOOL] 尝试设定高静态优先级\n" +" (仅以 root 运行时,处于 SUID 或者\n" +" 在 RLIMIT_NICE 提升时可用)\n" +" --realtime[=BOOL] 尝试启用实时调度\n" +" (仅以 root 运行时,处于 SUID 或者\n" +" 在 RLIMIT_PTPRIO 提升时可用)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] 启动后拒绝模块用户的\n" +" 加载/卸载请求\n" +" --disallow-exit[=BOOL] 拒绝用户的退出请求\n" +" --exit-idle-time=SECS 空闲指定时长后终止后台程序\n" +" --module-idle-time=SECS 空闲指定时长后卸载自动加载的模块\n" +" --scache-idle-time=SECS 空闲指定时长后卸载自动加载的采样\n" +" --log-level[=LEVEL] 提高或者设定详细度\n" +" -v --verbose 提高详细度\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:路径,newfile:路径}\n" +" 指定日志目标\n" +" --log-meta[=BOOL] 将代码位置加入日志\n" +" --log-time[=BOOL] 将时间戳加入日志\n" +" --log-backtrace=FRAMES 将回溯跟踪加入日志\n" +" -p, --dl-search-path=PATH 为动态共享对象(插件)设定\n" +" 搜索路径\n" +" --resample-method=METHOD 使用指定的重采样方法\n" +" (使用 --dump-resample-methods 查看\n" +" 可能的值)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] 创建一个PID文件\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] 不在支持的平台上载入 CPU 负载显示" +"器。\n" +" --disable-shm[=BOOL] 禁用共享内存支持\n" +"\n" +"启动脚本:\n" +" -L, --load=\"模块 参数...\" 用指定的参数加载指定的插件模块\n" +" -F, --file=文件名 运行指定的脚本\n" +" -C 启动后在运行的 tty 上打开命令行\n" +"\n" +" -n 不加载默认的脚本文件\n" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:243 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize 布尔参数" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail 布尔参数" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:262 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level 日志级别参数(可以是数字 0~4 或者 debug、info、notice、warn 和 " +"error 中的一个)" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:274 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority 布尔参数" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:282 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime 布尔参数" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:290 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading 布尔参数" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:298 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit 布尔参数" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:306 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file 布尔参数" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " +"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"无效的日志目标:要么使用 syslog、journal、stderr 或 auto,要么给定正确的文件" +"名:file:<路径>、newfile:<路径>。" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:327 +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." +msgstr "" +"无效的日志目标:要么使用 syslog、stderr 或 auto,要么给定正确的文件名:file:<" +"路径>、newfile:<路径>。" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:335 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time 布尔参数" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:343 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta 布尔参数" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:363 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "无效的重采样方法 %s。" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:370 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system 布尔参数" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:378 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit 布尔参数" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:386 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm 布尔参数" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:259 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] 无效的日志目标 %s。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] 无效的日志级别 '%s。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:289 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] 无效的重采样方法 %s。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] 无效的运行限制 %s。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:331 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] 无效的采样格式 %s。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:348 ../src/daemon/daemon-conf.c:365 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] 无效的采样率 %s。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] 无效的采样声道 %s。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:405 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] 无效声道映射 '%s'。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:422 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] 无效的分片数 %s。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:439 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] 无效的分片大小 %s。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:456 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] 无效的优先级 %s。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:499 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "[%s:%u] 无效的服务器类型 '%s'。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:613 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "打开配置文件失败:%s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:629 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "指定的默认声道映射的声道数与指定的默认声道数不同。" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:716 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### 从配置文件读取:%s ###\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "名称:%s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "没有可用的模块信息\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "版本:%s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "描述:%s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "作者:%s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "用法:%s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "加载一次:%s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "旧接口警告:%s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "路径:%s\n" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 +#, c-format +msgid "Failed to open module %s: %s" +msgstr "打开模块 %s 失败:%s" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "查找原始 lt_dlopen 加载器失败。" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "分配新的动态加载器失败。" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "添加 bind-now-loader 失败。" + +#: ../src/daemon/main.c:160 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "找不到用户 %s。" + +#: ../src/daemon/main.c:165 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "找不到组 %s。" + +#: ../src/daemon/main.c:174 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "用户 %s 与组 %s 的 GID 不匹配。" + +#: ../src/daemon/main.c:179 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "用户 %s 的主文件夹不是 %s,忽略。" + +#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "创建 %s 失败:%s" + +#: ../src/daemon/main.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "更改组列表失败:%s" + +#: ../src/daemon/main.c:210 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "更改 GID 失败:%s" + +#: ../src/daemon/main.c:226 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "更改 UID 失败:%s" + +#: ../src/daemon/main.c:255 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "此平台不支持系统全局模式。" + +#: ../src/daemon/main.c:484 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "命令行解析失败" + +#: ../src/daemon/main.c:523 +msgid "" +"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +"service." +msgstr "已拒绝非超级用户使用系统模式,仅启动 D-Bus 服务器查找服务。" + +#: ../src/daemon/main.c:622 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "杀死守护进程失败:%s" + +#: ../src/daemon/main.c:651 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "不应以 root 身份运行本程序(除非指定 --system 参数)。" + +#: ../src/daemon/main.c:654 +msgid "Root privileges required." +msgstr "需要 root 权限。" + +#: ../src/daemon/main.c:661 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "系统实例不支持 --start 参数。" + +#: ../src/daemon/main.c:701 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "用户配置的服务器 %s,拒绝启动/自动派生。" + +#: ../src/daemon/main.c:707 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "用户配置的服务器 %s,看起来是本地服务器。正在进一步探测。" + +#: ../src/daemon/main.c:712 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." +msgstr "正在以系统模式运行,但未设定 --disallow-exit。" + +#: ../src/daemon/main.c:715 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." +msgstr "正在以系统模式运行,但未设定 --disallow-module-loading。" + +#: ../src/daemon/main.c:718 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." +msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用 SHM 模式!" + +#: ../src/daemon/main.c:723 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." +msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用退出空闲时间!" + +#: ../src/daemon/main.c:756 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "获取 stdio 失败。" + +#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 +#, c-format +msgid "pipe() failed: %s" +msgstr "pipe() 失败:%s" + +#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "fork() 失败:%s" + +#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:568 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "read() 失败:%s" + +#: ../src/daemon/main.c:788 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "守护程序启动失败。" + +#: ../src/daemon/main.c:821 +#, c-format +msgid "setsid() failed: %s" +msgstr "setsid() 失败:%s" + +#: ../src/daemon/main.c:948 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "获取机器 ID 失败" + +#: ../src/daemon/main.c:974 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" +"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " +"mode is usually a bad idea." +msgstr "" +"好的,那么您现在是在系统模式中运行 PA。请注意:您很可能不应该这样做。\n" +"如果您坚持这么做,请做好接受意外情况的准备。\n" +"请阅读 http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/" +"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ 以了解为什么系统模式通常不是个好主意。" + +#: ../src/daemon/main.c:991 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "pa_pid_file_create() 失败。" + +#: ../src/daemon/main.c:1021 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "pa_core_new() 失败。" + +#: ../src/daemon/main.c:1089 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "初始化守护进程失败。" + +#: ../src/daemon/main.c:1094 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "守护进程未加载任何负载模块,拒绝工作。" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "PulseAudio 声音系统" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "启动 PulseAudio 声音系统" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 +msgid "Input" +msgstr "输入" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "扩展坞输入" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "扩展坞话筒" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "扩展坞线输入" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467 +msgid "Line In" +msgstr "输入插孔" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 +msgid "Microphone" +msgstr "话筒" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462 +msgid "Front Microphone" +msgstr "前麦克风" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463 +msgid "Rear Microphone" +msgstr "后麦克风" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 +msgid "External Microphone" +msgstr "外部话筒" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "内部话筒" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468 +msgid "Radio" +msgstr "无线电" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469 +msgid "Video" +msgstr "视频" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "自动增益控制" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "无自动增益控制" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 +msgid "Boost" +msgstr "增强" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 +msgid "No Boost" +msgstr "无增强" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394 +msgid "Amplifier" +msgstr "功放" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395 +msgid "No Amplifier" +msgstr "无功放" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396 +msgid "Bass Boost" +msgstr "重低音增强" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397 +msgid "No Bass Boost" +msgstr "无重低音增强" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 +msgid "Speaker" +msgstr "扬声器" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471 +msgid "Headphones" +msgstr "模拟耳机" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460 +msgid "Analog Input" +msgstr "模拟输入" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "扩展坞麦克风" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466 +msgid "Headset Microphone" +msgstr "头挂麦克风" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470 +msgid "Analog Output" +msgstr "模拟输出" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "模拟输出(LFE)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473 +msgid "Line Out" +msgstr "线缆输出" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "模拟单声道输出" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475 +msgid "Speakers" +msgstr "扬声器" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "HDMI / DisplayPort" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477 +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "数字输出 (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "数字输入 (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479 +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "数字直通 (S/PDIF)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480 +msgid "Multichannel Input" +msgstr "多声道输入" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481 +msgid "Multichannel Output" +msgstr "多声道输出" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990 +msgid "Analog Mono" +msgstr "模拟单声道" + +#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source +#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" +#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input +#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, +#. * multichannel-input and multichannel-output. +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "模拟立体声" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000 +msgid "Multichannel" +msgstr "多声道" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "模拟环绕 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "模拟环绕 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "模拟环绕 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "模拟环绕 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "模拟环绕 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "模拟环绕 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "模拟环绕 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "模拟环绕 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "模拟环绕 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "模拟环绕 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "模拟环绕 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "数字立体声(IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013 +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "数字直通(IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "数字立体声(HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018 +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "数字环绕 5.1(HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "模拟单声道双工" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "模拟立体声双工" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "数字立体声双工(IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154 +msgid "Multichannel Duplex" +msgstr "多声道双工" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 +msgid "Off" +msgstr "关" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254 +#, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "%s 输出" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262 +#, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "%s 输入" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n" +"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问" +"题。\n" +"我们因 POLLOUT 被设置而唤醒 -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于" +"最小可用值的数值。" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n" +"这很可能是 ALSA 驱动程序 %s 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n" +"提醒我们设置 POLLOUT - 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用" +"值的数值。" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n" +"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问" +"题。\n" +"我们因 POLLOUT 被设置而唤醒 -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于" +"最小可用值的数值。" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n" +"这很可能是 ALSA 驱动程序 %s 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n" +"提醒我们设置 POLLIN - 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用" +"值的数值。" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu 毫秒)。\n" +"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu 毫秒)。\n" +"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail_delay() 返回的值非常很奇怪:延迟 %lu 小于可用 (avail) %lu。\n" +"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" +"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 +msgid "Headset" +msgstr "耳机" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 +msgid "Handsfree" +msgstr "免手操作" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 +msgid "Headphone" +msgstr "头戴耳机" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 +msgid "Portable" +msgstr "便携式" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 +msgid "Car" +msgstr "车内" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 +msgid "HiFi" +msgstr "高保真" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 +msgid "Phone" +msgstr "电话" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "蓝牙输出" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 +msgid "Bluetooth Input" +msgstr "蓝牙输入" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" +msgstr "高保真回放 (A2DP 信宿)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" +msgstr "高保真采集(A2DP 信源)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 +msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" +msgstr "头戴式耳机单元 (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 +msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" +msgstr "头戴式音频网关 (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 +msgid "" +"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " +"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " +"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to " +"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how " +"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample " +"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " +"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " +"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes " +"or no> " +msgstr "" +"source_name=<信源名称> source_properties=<信源属性> source_master=<工作信源名" +"称> sink_name=<信宿名称> sink_properties=<信宿属性> sink_master=<工作信宿名称" +"> adjust_time=<多少秒重新调整一次频率> adjust_threshold=<重新调整时的偏移量阀" +"值 (微秒)> format=<采样格式> rate=<采样率> channels=<声道数> channel_map=<声" +"道映射> aec_method=<要使用的实现> aec_args=<AEC 引擎的参数> save_aec=<在 /" +"tmp 下保存 AEC 数据> autoloaded=<若为自动加载则会设置> " +"use_volume_sharing=<yes 或 no> use_master_format=<yes or no> " + +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811 +msgid "On" +msgstr "启用" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "总是保持至少载入一个信宿,即使它并不真实存在" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +msgid "Dummy Output" +msgstr "伪输出" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "通用均衡器" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 +msgid "" +"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if " +"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " +msgstr "" +"sink_name=<信宿名称> sink_properties=<信宿属性> sink_master=<要连接的信宿> " +"format=<采样格式> rate=<采样率> channels=<声道数> channel_map=<声道映射> " +"autoloaded=<若为自动加载则会设置> use_volume_sharing=<yes 或 no> " + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 +msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" +msgstr "autoclean=<是否自动卸载未使用的滤波器?>" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "虚拟 LDASPA 信宿" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa " +"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of " +"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input " +"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output " +"LADSPA port names> " +msgstr "" +"sink_name=<信宿名称> sink_properties=<信宿属性> master=<工作信宿名称> " +"format=<样本格式> rate=<采样率> channels=<声道数> channel_map=<输入声道映射> " +"plugin=<ladspa 插件名称> label=<ladspa 插件标签> control=<以半角逗号分隔的输" +"入控制值列表> input_ladspaport_map=<以半角逗号分隔的输入 LADSPA 连接端口名称" +"列表> output_ladspaport_map=<以半角逗号分隔的输出 LADSPA 连接端口名称列表> " + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "定时的空信宿" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 +msgid "Null Output" +msgstr "空输出" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 +msgid "Output Devices" +msgstr "输出设备" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 +msgid "Input Devices" +msgstr "输入设备" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "@HOSTNAME@ 中的音频" + +#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 +#, c-format +msgid "Tunnel for %s@%s" +msgstr "%s@%s 的通道" + +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 +#, c-format +msgid "Tunnel to %s/%s" +msgstr "到远程信宿 %s/%s 的通道" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "虚拟环绕声信宿" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 +msgid "" +"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " +"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> " +"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " +"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/" +"left_hrir.wav " +msgstr "" +"sink_name=<信宿名称> sink_properties=<信宿属性> master=<工作信宿名> format=<" +"采样格式> rate=<采样率> channels=<声道数> channel_map=<声道映射> " +"use_volume_sharing=<yes 或 no> force_flat_volume=<yes 或 no> hrir=/path/to/" +"left_hrir.wav " + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio 声音服务器" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771 +msgid "Mono" +msgstr "单声道" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +msgid "Front Center" +msgstr "正前" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +msgid "Front Left" +msgstr "左前" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Right" +msgstr "右前" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Rear Center" +msgstr "正后" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +msgid "Rear Left" +msgstr "左后" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Right" +msgstr "右后" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Subwoofer" +msgstr "低音音箱" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "前左中央" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "前右中央" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Side Left" +msgstr "左侧" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +msgid "Side Right" +msgstr "右侧" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "辅助 0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "辅助 1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "辅助 2" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "辅助 3" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "辅助 4" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "辅助 5" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "辅助 6" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "辅助 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "辅助 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "辅助 9" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "辅助 10" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "辅助 11" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "辅助 12" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "辅助 13" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "辅助 14" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "辅助 15" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "辅助 16" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "辅助 17" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "辅助 18" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "辅助 19" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "辅助 20" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "辅助 21" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "辅助 22" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "辅助 23" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "辅助 24" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "辅助 25" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "辅助 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "辅助 27" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "辅助 28" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "辅助 29" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "辅助 30" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "辅助 31" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Top Center" +msgstr "上中" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Front Center" +msgstr "上中前" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +msgid "Top Front Left" +msgstr "上左前" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Right" +msgstr "上右前" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "上中后" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "上左后" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "上右后" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:127 +#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 +#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 +#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 +#: ../src/pulse/volume.c:431 +msgid "(invalid)" +msgstr "(无效)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:775 +msgid "Stereo" +msgstr "立体声" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:780 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "环绕 4.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:786 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "环绕 4.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:792 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "环绕 5.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:798 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "环绕 5.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:805 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "环绕 7.1" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "xcb_connect() 失败" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "xcb_connection_has_error() 返回真" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "cookie 数据解析失败" + +#: ../src/pulse/context.c:660 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork():%s" + +#: ../src/pulse/context.c:715 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid():%s" + +#: ../src/pulse/context.c:1421 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "收到未知扩展 %s 的信息" + +#: ../src/pulse/direction.c:37 +msgid "input" +msgstr "输入" + +#: ../src/pulse/direction.c:39 +msgid "output" +msgstr "输出" + +#: ../src/pulse/direction.c:41 +msgid "bidirectional" +msgstr "双向" + +#: ../src/pulse/direction.c:43 +msgid "invalid" +msgstr "无效" + +#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836 +#, c-format +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " +"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " +"over the native protocol. Don't do that.)" +msgstr "" +"XDG_RUNTIME_DIR (%s) 不属于本进程 (uid %d),而属于 uid %d 号进程! (这可能是在" +"原生协议下通过 root 用户连接一个非 root 用户的 PulseAudio 导致的,请不要这样" +"做。)" + +#: ../src/pulsecore/core-util.h:97 +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: ../src/pulsecore/core-util.h:97 +msgid "no" +msgstr "否" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "不能访问自动执行锁。" + +#: ../src/pulsecore/log.c:165 +#, c-format +msgid "Failed to open target file '%s'." +msgstr "打开目标文件 %s 失败。" + +#: ../src/pulsecore/log.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." +msgstr "尝试打开目标文件 '%s','%s.1','%s.2'…'%s.%d',但均失败。" + +#: ../src/pulsecore/log.c:651 +msgid "Invalid log target." +msgstr "无效的日志目标。" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3460 +msgid "Built-in Audio" +msgstr "内置音频" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3465 +msgid "Modem" +msgstr "调制解调器" + +#: ../src/pulse/error.c:38 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: ../src/pulse/error.c:39 +msgid "Access denied" +msgstr "拒绝访问" + +#: ../src/pulse/error.c:40 +msgid "Unknown command" +msgstr "未知命令" + +#: ../src/pulse/error.c:41 +msgid "Invalid argument" +msgstr "无效参数" + +#: ../src/pulse/error.c:42 +msgid "Entity exists" +msgstr "实体存在" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "No such entity" +msgstr "无此实体" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Connection refused" +msgstr "拒绝连接" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Protocol error" +msgstr "协议错误" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Timeout" +msgstr "超时" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "No authentication key" +msgstr "没有授权密钥" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "Internal error" +msgstr "内部错误" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection terminated" +msgstr "连接终止" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Entity killed" +msgstr "实体已被杀死" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Invalid server" +msgstr "无效服务器" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "Module initialization failed" +msgstr "模块初始化失败" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Bad state" +msgstr "错误状态" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "No data" +msgstr "无数据" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "不兼容的协议版本" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Too large" +msgstr "太大" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Not supported" +msgstr "不支持" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Unknown error code" +msgstr "未知错误码" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No such extension" +msgstr "没有该扩展" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "废弃的功能" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Missing implementation" +msgstr "缺少实现" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Client forked" +msgstr "客户端分支" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Input/Output error" +msgstr "输入/输出错误" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "设备或者资源忙" + +#: ../src/pulse/sample.c:177 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:189 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:191 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:193 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:195 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/utils/pacat.c:117 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "排空流失败:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:122 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "回放流枯竭。" + +#: ../src/utils/pacat.c:133 +msgid "Draining connection to server." +msgstr "到服务器的 Draining 连接。" + +#: ../src/utils/pacat.c:146 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:169 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() 失败:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:210 +#, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_begin_write() 失败:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "pa_stream_peek() 失败:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:340 +msgid "Stream successfully created." +msgstr "成功创建流。" + +#: ../src/utils/pacat.c:343 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 失败:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:347 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "缓冲量度:maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +#: ../src/utils/pacat.c:350 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "缓冲量度:maxlength=%u, fragsize=%u" + +#: ../src/utils/pacat.c:354 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "正在使用采样规格 %s,声道映射 %s。" + +#: ../src/utils/pacat.c:358 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." +msgstr "已连接至设备 %s (索引: %u,已挂起: %s)。" + +#: ../src/utils/pacat.c:368 +#, c-format +msgid "Stream error: %s" +msgstr "流错误:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:378 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "流设备挂起。%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:380 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "流设备恢复。%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:388 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "流欠载运行。%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:395 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "流超限运行。%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:402 +#, c-format +msgid "Stream started.%s" +msgstr "流已启动。%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:409 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "流移至设备 %s (%u,%s 挂起)。%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:409 +msgid "not " +msgstr "非 " + +#: ../src/utils/pacat.c:416 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgstr "更改流缓冲属性。%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:431 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "抑制请求列表为空:正在抑制音频流" + +#: ../src/utils/pacat.c:437 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "抑制请求列表为空:正在反抑制音频流" + +#: ../src/utils/pacat.c:441 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." +msgstr "警告:收到比抑制请求更多的反抑制请求!" + +#: ../src/utils/pacat.c:466 +#, c-format +msgid "Connection established.%s" +msgstr "连接已建立。%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:469 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "pa_stream_new() 失败:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:507 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_playback() 失败:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:513 +#, c-format +msgid "Failed to set monitor stream: %s" +msgstr "设置监视器流失败: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:517 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_record() 失败:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "连接失败:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:563 +msgid "Got EOF." +msgstr "到达 EOF。" + +#: ../src/utils/pacat.c:600 +#, c-format +msgid "write() failed: %s" +msgstr "write() 失败:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:621 +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "收到信号,退出。" + +#: ../src/utils/pacat.c:635 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "获取传输延迟失败:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:640 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "时间:%0.3f 秒;延迟:%0.0f 微秒。" + +#: ../src/utils/pacat.c:661 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() 失败:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:671 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"%s\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink/" +"source the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" +"source the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink/source the stream is " +"being connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough Passthrough data.\n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" +" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " +"index INDEX.\n" +msgstr "" +"%s [选项]\n" +"%s\n" +" -h, --help 显示此帮助\n" +" --version 显示版本\n" +"\n" +" -r, --record 为录制创建连接\n" +" -p, --playback 为回放创建连接\n" +"\n" +" -v, --verbose 启用详述操作\n" +"\n" +" -s, --server=服务器 要连接的服务器名\n" +" -d, --device=设备名 要连接的信宿/信源名称\n" +" -n, --client-name=名称 如何在服务器中调用此客户端\n" +" --stream-name=名称 如何在服务器中调用这个流\n" +" --volume=音量 指定初始(线性)音量,取值在0...65536之" +"间\n" +" --rate=SAMPLERATE 采样频率(单位 Hz,默认为44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT 采样类型,s16le、s16be、u8、float32le 之" +"一\n" +" float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be 中取" +"(默认为 s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS 通道数,1为单声道,2为立体声(默认为2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP 取代默认值的通道映射表\n" +" --fix-format 从流连接的信宿中提取采样格式。\n" +" --fix-rate 从流连接的信宿中提取采样率。\n" +" --fix-channels 从流连接的信宿中提取通道数和通道映射" +"表。\n" +" --no-remix 不要对通道进行 upmix 或者 downmix 操" +"作。\n" +" --no-remap 根据下标而非名称来映射通道。\n" +" --latency=BYTES 请求指定字节数的延迟。\n" +" --process-time=BYTES 每次请求指定字节数的处理时间。\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:788 +msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." +msgstr "在 PulseAudio 声音服务器回放音频编码文件。" + +#: ../src/utils/pacat.c:792 +msgid "" +"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." +msgstr "从 PulseAudio 声音服务器获取音频数据并写入文件。" + +#: ../src/utils/pacat.c:796 +msgid "" +"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " +"the specified file." +msgstr "从 PulseAudio 声音服务器获取音频数据并写入 STDOUT 或指定的文件。" + +#: ../src/utils/pacat.c:800 +msgid "" +"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " +"server." +msgstr "在 PulseAudio 声音服务器回放 STDIN 或指定文件中的音频数据。" + +#: ../src/utils/pacat.c:814 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"使用 libpulse %s 编译\n" +"与 libpulse %s 链接\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "无效的客户端名称 '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:862 +#, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "无效的流名称 '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:899 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "无效的通道映射 '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "无效的延迟规格 %s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "无效的处理时间规格 '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:961 +#, c-format +msgid "Invalid property '%s'" +msgstr "无效的属性 %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:980 +#, c-format +msgid "Unknown file format %s." +msgstr "未知文件格式 %s。" + +#: ../src/utils/pacat.c:995 +msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" +msgstr "--monitor-stream 的参数解析失败" + +#: ../src/utils/pacat.c:1006 +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "无效的采样规格" + +#: ../src/utils/pacat.c:1016 +#, c-format +msgid "open(): %s" +msgstr "open():%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:1021 +#, c-format +msgid "dup2(): %s" +msgstr "dup2():%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:1028 +msgid "Too many arguments." +msgstr "参数过多。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1039 +msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgstr "为文件生成采样规格失败。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1065 +msgid "Failed to open audio file." +msgstr "打开声音文件失败。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1071 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file." +msgstr "警告:指定的采样规格将覆盖文件中的说明。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712 +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "从文件中确定采样规格失败。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1083 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "警告:从文件中确定通道映射失败。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1094 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "通道映射与采样规格不匹配" + +#: ../src/utils/pacat.c:1105 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "警告:在文件中写入通道映射失败。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1120 +#, c-format +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "使用采样规格 %s 和通道映射 %s 打开 %s 流。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1121 +msgid "recording" +msgstr "正在录制" + +#: ../src/utils/pacat.c:1121 +msgid "playback" +msgstr "回放" + +#: ../src/utils/pacat.c:1145 +msgid "Failed to set media name." +msgstr "设置媒体名失败。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062 +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "pa_mainloop_new() 失败。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1175 +msgid "io_new() failed." +msgstr "io_new() 失败。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074 +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "pa_context_new() 失败。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() 失败:%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:1196 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "pa_context_rttime_new() 失败。" + +#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085 +msgid "pa_mainloop_run() failed." +msgstr "pa_mainloop_run() 失败。" + +#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "名称 [参数 ...]" + +#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571 +msgid "NAME|#N" +msgstr "名称|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569 +#: ../src/utils/pactl.c:1575 +msgid "NAME" +msgstr "名称" + +#: ../src/utils/pacmd.c:54 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "名称|#N 音量" + +#: ../src/utils/pacmd.c:55 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "#N 音量" + +#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "名称|#N 1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:57 +msgid "#N 1|0" +msgstr "#N 1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:58 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "名称|#N 键=值" + +#: ../src/utils/pacmd.c:59 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "#N 键=值" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N" +msgstr "#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "名称 信宿|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "名称 文件名" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 +msgid "PATHNAME" +msgstr "路径名" + +#: ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "文件名 信宿|#N" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "#N 信宿|信号源" + +#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "1|0" +msgstr "1|0" + +#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "声卡配置文件" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "名称|#N 端口" + +#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "声卡名|卡号-#N 端口 偏移量" + +#: ../src/utils/pacmd.c:75 +msgid "TARGET" +msgstr "目标" + +#: ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "NUMERIC-LEVEL" +msgstr "级别 (数字)" + +#: ../src/utils/pacmd.c:79 +msgid "FRAMES" +msgstr "FRAMES" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help 显示此帮助\n" +" --version 显示版本\n" +"不给定命令的话 pacmd 会启动入交互模式。\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:128 +#, c-format +msgid "" +"pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacmd %s\n" +"使用 libpulse %s 编译\n" +"与 libpulse %s 链接\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:142 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "没有 PulseAudio 守护进程在运行,或者没有作为会话守护进程运行。" + +#: ../src/utils/pacmd.c:147 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:164 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect():%s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:172 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "杀死 PulseAudio 守护程序失败。" + +#: ../src/utils/pacmd.c:180 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "守护进程未响应" + +#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write():%s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:268 +#, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll():%s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read():%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:164 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "获取统计数据失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:170 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "当前使用:%u 块,总共 %s 字节。\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:173 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "整个生命周期所得分配:%u 块,总共 %s 字节。\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:176 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "采样缓存大小:%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:185 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "获取服务器信息失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:190 +#, c-format +msgid "" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" +msgstr "" +"服务器字串:%s\n" +"程序库协议版本:%u\n" +"服务器协议版本:%u\n" +"是否本地服务器:%s\n" +"客户端索引:%u\n" +"区块大小: %zu\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:206 +#, c-format +msgid "" +"User Name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" +msgstr "" +"用户名:%s\n" +"主机名:%s\n" +"服务器名:%s\n" +"服务器版本:%s\n" +"默认采样规格:%s\n" +"默认声道映射:%s\n" +"默认音频入口:%s\n" +"默认信源: %s\n" +"Cookie:%04x:%04x\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "获取音频出口信息失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:281 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"信宿 #%u\n" +"\t状态:%s\n" +"\t名称:%s\n" +"\t描述:%s\n" +"\t驱动程序:%s\n" +"\t采样规格:%s\n" +"\t声道映射:%s\n" +"\t所有者模块:%u\n" +"\t静音:%s\n" +"\t音量:%s\n" +"\t 平衡 %0.2f\n" +"\t基础音量:%s\n" +"\t监视器信源:%s\n" +"\t延迟:%0.0f 微秒,设置为 %0.0f 微秒\n" +"\t标记:%s%s%s%s%s%s%s\n" +"\t属性:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 +#, c-format +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\t端口:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 +#, c-format +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\t活动端口:%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 +#, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "\t格式:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "获取音频入口信息失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:388 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"信源 #%u\n" +"\t状态:%s\n" +"\t名称:%s\n" +"\t描述:%s\n" +"\t驱动程序:%s\n" +"\t采样规格:%s\n" +"\t声道映射:%s\n" +"\t所有者模块:%u\n" +"\t静音:%s\n" +"\t音量:%s\n" +"\t 平衡 %0.2f\n" +"\t基础音量:%s\n" +"\t信宿的监视器:%s\n" +"\t延迟:%0.0f 微秒,已设置 %0.0f 微秒\n" +"\t标记:%s%s%s%s%s%s\n" +"\t属性:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 +#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 +#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 +#: ../src/utils/pactl.c:809 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "获取模块信息失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:478 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"模块 #%u\n" +"\t名称:%s\n" +"\t参数:%s\n" +"\t使用计数:%s\n" +"\t属性\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:497 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "获取客户端信息失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"客户端 #%u\n" +"\t驱动:%s\n" +"\t拥有者模块:%s\n" +"\t属性:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:540 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "获取声卡信息失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"卡 #%u\n" +"\t名称:%s\n" +"\t驱动:%s\n" +"\t拥有者模块:%s\n" +"\t属性:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:579 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\t配置文件:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:581 +#, c-format +msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" +msgstr "\t\t%s: %s (信宿:%u,信源:%u,优先级:%u,可用性:%s)\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:586 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\t活动配置:%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:600 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "" +"\t\t\t属性:\n" +"\t\t\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:605 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "\t\t\t属于配置文件:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "获取音频信宿输入信息失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"信宿输入 #%u\n" +"\t驱动程序:%s\n" +"\t所有者模块:%s\n" +"\t客户端:%s\n" +"\t信宿:%u\n" +"\t采样规格:%s\n" +"\t声道映射:%s\n" +"\t格式:%s\n" +"\t抑制: %s\n" +"\t静音:%s\n" +"\t音量:%s\n" +"\t 平衡 %0.2f\n" +"\t缓冲延迟:%0.0f 微秒\n" +"\t信宿延迟:%0.0f 微秒\n" +"\t重采样方法:%s\n" +"\t属性:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "获取音频信源输出信息失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:721 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"信源输出 #%u\n" +"\t驱动程序:%s\n" +"\t所有者模块:%s\n" +"\t客户端:%s\n" +"\t信源:%u\n" +"\t采样规格:%s\n" +"\t声道映射:%s\n" +"\t格式:%s\n" +"\t抑制:%s\n" +"\t静音:%s\n" +"\t音量:%s\n" +"\t 平衡 %0.2f\n" +"\t缓冲延迟:%0.0f 微秒\n" +"\t信源延迟:%0.0f 微秒\n" +"\t重采样方法:%s\n" +"\t属性:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:762 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "获取采样信息失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:789 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"样本 #%u\n" +"\t名称:%s\n" +"\t采样规格:%s\n" +"\t声道映射:%s\n" +"\t音量:%s\n" +"\t 平衡 %0.2f\n" +"\t时长:%0.1fs\n" +"\t大小:%s\n" +"\tLazy:%s\n" +"\t文件名称:%s\n" +"\t属性:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 +#, c-format +msgid "Failure: %s" +msgstr "失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:866 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "未能卸载模块:模块 %s 未加载" + +#: ../src/utils/pactl.c:884 +#, c-format +msgid "" +"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " +"channel/s supported = %d\n" +msgstr "设置音量失败:您尝试设置 %d 个声道的音量,而支持的声道数为 %d。\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1050 +#, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "未能设置格式:无效的格式字串 %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:1093 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "上传采样失败:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:1110 +msgid "Premature end of file" +msgstr "文件过早结束" + +#: ../src/utils/pactl.c:1130 +msgid "new" +msgstr "新" + +#: ../src/utils/pactl.c:1133 +msgid "change" +msgstr "变更" + +#: ../src/utils/pactl.c:1136 +msgid "remove" +msgstr "移除" + +#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: ../src/utils/pactl.c:1147 +msgid "sink" +msgstr "信宿" + +#: ../src/utils/pactl.c:1150 +msgid "source" +msgstr "信源" + +#: ../src/utils/pactl.c:1153 +msgid "sink-input" +msgstr "信宿-输入" + +#: ../src/utils/pactl.c:1156 +msgid "source-output" +msgstr "信源-输出" + +#: ../src/utils/pactl.c:1159 +msgid "module" +msgstr "模块" + +#: ../src/utils/pactl.c:1162 +msgid "client" +msgstr "客户端" + +#: ../src/utils/pactl.c:1165 +msgid "sample-cache" +msgstr "采样-缓冲" + +#: ../src/utils/pactl.c:1168 +msgid "server" +msgstr "服务器" + +#: ../src/utils/pactl.c:1171 +msgid "card" +msgstr "声卡" + +#: ../src/utils/pactl.c:1180 +#, c-format +msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +msgstr "事件“%s”于 %s #%u\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1452 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "收到 SIGINT 信号,退出。" + +#: ../src/utils/pactl.c:1485 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "无效采样规格" + +#: ../src/utils/pactl.c:1508 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "音量超出允许范围。\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1521 +msgid "Invalid number of volume specifications.\n" +msgstr "无效音量规格数。\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1533 +msgid "Inconsistent volume specification.\n" +msgstr "无效音量规格。\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 +#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 +#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 +#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 +#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 +#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 +#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578 +#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580 +#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582 +#: ../src/utils/pactl.c:1583 +msgid "[options]" +msgstr "[选项]" + +#: ../src/utils/pactl.c:1565 +msgid "[TYPE]" +msgstr "[类型]" + +#: ../src/utils/pactl.c:1567 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "文件名 [名称]" + +#: ../src/utils/pactl.c:1568 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "名称 [信宿]" + +#: ../src/utils/pactl.c:1577 +msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" +msgstr "名称|#N 音量 [音量 ...]" + +#: ../src/utils/pactl.c:1578 +msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" +msgstr "#N 音量 [音量 ...]" + +#: ../src/utils/pactl.c:1579 +msgid "NAME|#N 1|0|toggle" +msgstr "名称|#N 1|0|toggle" + +#: ../src/utils/pactl.c:1580 +msgid "#N 1|0|toggle" +msgstr "#N 1|0|toggle" + +#: ../src/utils/pactl.c:1581 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "#N 格式列表" + +#: ../src/utils/pactl.c:1584 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" +"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" +msgstr "" +"\n" +"指定名称 @DEFAULT_SINK@,@DEFAULT_SOURCE@ 和 @DEFAULT_MONITOR@\n" +"可用于指定默认的信宿、信源和监视器。\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1587 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help 显示此帮助\n" +" --version 显示版本\n" +" -s, --server=服务器 要连接的服务器名\n" +" -n, --client-name=名称 向服务器提供的客户端自称\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1628 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"使用 libpulse %s 编译\n" +"与 libpules %s 链接\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1684 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "不指定,或指定成下列之一:%s" + +#: ../src/utils/pactl.c:1694 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "请指定要加载的采样文件" + +#: ../src/utils/pactl.c:1707 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "打开声音文件失败。" + +#: ../src/utils/pactl.c:1719 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "警告:从文件中确定采样规格失败。" + +#: ../src/utils/pactl.c:1729 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "您必须指定要播放的采样名" + +#: ../src/utils/pactl.c:1741 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "您必须指定要删除的采样名" + +#: ../src/utils/pactl.c:1750 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "您必须指定信宿输入索引和信宿" + +#: ../src/utils/pactl.c:1760 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "您必须指定信源输出索引和信源" + +#: ../src/utils/pactl.c:1775 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "必须指定模块名和参数。" + +#: ../src/utils/pactl.c:1795 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "必须指定模块索引或名称" + +#: ../src/utils/pactl.c:1808 +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "不可指定多个信宿。必须指定一个布尔值。" + +#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833 +msgid "Invalid suspend specification." +msgstr "无效挂起规范。" + +#: ../src/utils/pactl.c:1828 +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." +msgstr "不可指定多个信源。必须指定一个布尔值。" + +#: ../src/utils/pactl.c:1845 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "您必须指定声卡名称/索引和侧写名称" + +#: ../src/utils/pactl.c:1856 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "您必须指定信宿名称/索引和端口名称" + +#: ../src/utils/pactl.c:1867 +msgid "You have to specify a sink name" +msgstr "必须指定接收器名" + +#: ../src/utils/pactl.c:1877 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "您必须指定信源名称/索引和端口名称" + +#: ../src/utils/pactl.c:1888 +msgid "You have to specify a source name" +msgstr "必须指定信号源索引" + +#: ../src/utils/pactl.c:1898 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "您必须指定信宿名称/索引和音量" + +#: ../src/utils/pactl.c:1911 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "您必须指定源名称/索引和音量" + +#: ../src/utils/pactl.c:1924 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "您必须指定信宿输入索引和音量" + +#: ../src/utils/pactl.c:1929 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "无效信宿输入索引" + +#: ../src/utils/pactl.c:1940 +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "您必须指定信源输出索引 (index) 和音量" + +#: ../src/utils/pactl.c:1945 +msgid "Invalid source output index" +msgstr "无效信源输出索引" + +#: ../src/utils/pactl.c:1956 +msgid "" +"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "您必须指定信宿名称/索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)" + +#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976 +#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014 +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "无效静音说明" + +#: ../src/utils/pactl.c:1971 +msgid "" +"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "您必须指定信源名称/索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)" + +#: ../src/utils/pactl.c:1986 +msgid "" +"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "您必须指定信宿输入索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)" + +#: ../src/utils/pactl.c:1991 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "无效信宿输入索引规格" + +#: ../src/utils/pactl.c:2004 +msgid "" +"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " +"'toggle')" +msgstr "您必须指定信源输出索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)" + +#: ../src/utils/pactl.c:2009 +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "无效信源输出索引说明" + +#: ../src/utils/pactl.c:2026 +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "您必须指定信宿名称及以英文分号分隔的其所支持格式的列表" + +#: ../src/utils/pactl.c:2038 +msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "您必须指定声卡名称/索引、端口名称和延迟偏移" + +#: ../src/utils/pactl.c:2045 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "无法解析延迟偏移" + +#: ../src/utils/pactl.c:2057 +msgid "No valid command specified." +msgstr "未指定有效的命令。" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork():%s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp():%s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:111 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "恢复失败:%s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:145 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "挂起失败:%s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:170 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:183 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "连接失败:%s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:201 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "收到 SIGINT 信号,退出。\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:219 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "警告:子进程被信号 %u 终止\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:228 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [选项] ... \n" +"\n" +" -h, --help 显示此帮助\n" +" --version 显示版本\n" +" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:266 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"使用 libpulse %s 编译\n" +"与 libpulse %s 链接\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:295 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() 失败。\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:308 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() 失败。\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:320 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() 失败。\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:58 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D 显示] [-S 服务器] [-O 信宿] [-I 信源] [-c 文件] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d 显示与 X11 显示关联的当前 PulseAudio 数据(默认)\n" +" -e 将本地 PulseAudio 数据导出至 X11 显示器\n" +" -i 将 PulseAudio 数据由 X11 显示器导入至本地环境变量和 cookie 文件。\n" +" -r 从 X11 显示中清除 PulseAudio 数据\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "解析命令行失败。\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "服务器:%s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "信源:%s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "信宿:%s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:116 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "Cookie:%s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:134 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "解析 cookie 数据失败\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "保存 cookie 数据失败\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "获取 FQDN 失败。\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "加载 cookie 数据失败\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:206 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "尚未实现。\n" + +#~ msgid "wants to record audio." +#~ msgstr "试图录制音频。" + +#~ msgid "" +#~ "%s [options]\n" +#~ "\n" +#~ "-h, --help Show this help\n" +#~ "-v, --verbose Print debug messages\n" +#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +#~ "44100)\n" +#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to " +#~ "s16le)\n" +#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults " +#~ "to 1)\n" +#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +#~ "44100)\n" +#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to " +#~ "1)\n" +#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to " +#~ "60)\n" +#~ "\n" +#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats " +#~ "combinations,\n" +#~ "back and forth.\n" +#~ "\n" +#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +#~ "alaw,\n" +#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +#~ "\n" +#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [选项]\n" +#~ "\n" +#~ "-h, --help 显示帮助\n" +#~ "-v, --verbose 输出调试信息\n" +#~ " --from-rate=SAMPLERATE 音源频率(默认为 44100)赫兹\n" +#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT 音源格式(默认为 s16le)\n" +#~ " --from-channels=CHANNELS 音源声道(默认为 1)\n" +#~ " --to-rate=SAMPLERATE 转换为频率(默认 44100)赫兹\n" +#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT 转换为格式(默认为 s16le)\n" +#~ " --to-channels=CHANNELS 转换到声道(默认为 1)\n" +#~ " --resample-method=METHOD 重采样方法(默认为自动)\n" +#~ " --seconds=SECONDS 音源流长度(默认为 60 秒)\n" +#~ "\n" +#~ "如果格式未指定,将会测试进行所有格式组合来回测试。\n" +#~ "\n" +#~ "采样类型有这几种:s16le,s16be,u8,float32le,float32be,ulaw,alaw,\n" +#~ "s24le,s24be,s24-32le,s24-32be,s32le,s32be。\n" +#~ "\n" +#~ "使用 --dump-resample-methods 参数可列出可能的采样方法。\n" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" |