summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
blob: 76aa99a17625fa11fcf43926e8a86ec433b33f40 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Moo, 2017-2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 03:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 16:15+0300\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"COMMANDS:\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
"segments\n"
"      --start                           Start the daemon if it is not "
"running\n"
"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
"      --check                           Check for a running daemon (only "
"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
"                                        (only available as root, when SUID "
"or\n"
"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
"                                        (only available as root, when SUID "
"or\n"
"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow user requested module\n"
"                                        loading/unloading after startup\n"
"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
"this\n"
"                                        time passed\n"
"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
"and\n"
"                                        this time passed\n"
"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
"                                        Specify the log target\n"
"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
"messages\n"
"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
"shared\n"
"                                        objects (plugins)\n"
"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
"                                        possible values)\n"
"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
"                                        platforms that support it.\n"
"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
"      --enable-memfd[=BOOL]             Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
"with\n"
"                                        the specified argument\n"
"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
"  -C                                    Open a command line on the running "
"TTY\n"
"                                        after startup\n"
"\n"
"  -n                                    Don't load default script file\n"
msgstr ""
"%s [parametrai]\n"
"\n"
"KOMANDOS:\n"
"  -h, --help                            Rodyti šią pagalbą\n"
"      --version                         Rodyti versiją\n"
"      --dump-conf                       Sukurti numatytosios konfigūracijos "
"išklotinę\n"
"      --dump-modules                    Sukurti prieinamų modulių sąrašo "
"išklotinę\n"
"      --dump-resample-methods           Sukurti prieinamų ėminių keitimo "
"metodų išklotinę\n"
"      --cleanup-shm                     Išvalyti pasenusius bendrinamos "
"atminties segmentus\n"
"      --start                           Paleisti tarnybą, jeigu ji nėra "
"vykdoma\n"
"  -k  --kill                            Nutraukti vykdomos tarnybos darbą\n"
"      --check                            Patikrinti ar yra paleista tarnyba "
"(grąžina tik išėjimo kodą)\n"
"\n"
"PARAMETRAI:\n"
"      --system[=BOOL]                   Vykdyti egzempliorių sistemos mastu\n"
"  -D, --daemonize[=BOOL]                Po paleidimo paversti tarnyba\n"
"      --fail[=BOOL]                     Baigti darbą, kai paleidimas "
"nepavyksta\n"
"      --high-priority[=BOOL]            Pabandyti nustatyti aukštą nice "
"lygį\n"
"                                        (yra prieinama tik kaip root, kai "
"SUID arba\n"
"                                        su iškeltu RLIMIT_NICE)\n"
"      --realtime[=BOOL]                 Pabandyti įjungti tikralaikį "
"planavimą\n"
"                                        (yra prieinama tik kaip root, kai "
"SUID arba\n"
"                                        su iškeltu RLIMIT_RTPRIO)\n"
"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Neleisti naudotojo užklausto "
"modulio\n"
"                                        įkėlimą/iškėlimą po paleidimo\n"
"      --disallow-exit[=BOOL]            Neleisti naudotojo užklausto "
"išėjimo\n"
"      --exit-idle-time=SEK.             Baigti tarnybos darbą, kai ji yra "
"neveikli ir praėjo\n"
"                                        tiek laiko\n"
"      --scache-idle-time=SEK.           Iškelti automatiškai įkeltus "
"ėminius, kai\n"
"                                        nėra veiklos ir praėjo tiek laiko\n"
"      --log-level[=LYGIS]               Padidinti arba nustatyti išsamumo "
"lygį\n"
"  -v  --verbose                         Padidinti išsamumo lygį\n"
"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:KELIAS,newfile:KELIAS}\n"
"                                        Nurodyti žurnalo paskirties vietą\n"
"      --log-meta[=BOOL]                 Į žurnalo žinutes įtraukti kodo "
"vietą\n"
"      --log-time[=BOOL]                 Į žurnalo žinutes įtraukti laiko "
"žymas\n"
"      --log-backtrace=KADRAI            Į žurnalo žinutes įtraukti "
"atgalinius pėdsakus\n"
"  -p, --dl-search-path=KELIAS             Nustatyti paieškos kelią, skirtą "
"dinaminiams\n"
"                                        bendrinamiems objektams "
"(įskiepiams)\n"
"      --resample-method=METODAS          Naudoti nurodytą ėminių keitimo "
"metodą\n"
"                                        (Galimoms reikšmėms,\n"
"                                        žiūrėkite --dump-resample-methods)\n"
"      --use-pid-file[=BOOL]             Sukurti PID failą\n"
"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Nediegti procesoriaus apkrovos "
"ribotuvo\n"
"                                        platformose, kurios jo palaiko.\n"
"      --disable-shm[=BOOL]              Išjungti bendrinamos atminties "
"palaikymą.\n"
"      --enable-memfd[=BOOL]             Įjungti memfd bendrinamos atminties "
"palaikymą.\n"
"\n"
"PALEIDIMO SCENARIJUS:\n"
"  -L, --load=\"MODULIO ARGUMENTAI\"         Įkelti nurodytą įskiepio modulį "
"su\n"
"                                        nurodytu argumentu\n"
"  -F, --file=FAILO_PAVADINIMAS                   Vykdyti nurodytą scenarijų\n"
"  -C                                    Po paleidimo atverti\n"
"                                        komandų eilutę vykdomame TTY\n"
"\n"
"  -n                                    Neįkelti numatytojo scenarijaus "
"failo\n"

#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "Parametrui --daemonize turėtumėte nurodyti loginį argumentą"

#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "Parametrui --fail turėtumėte nurodyti loginį argumentą"

#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
"Parametrui --log-level turėtumėte nurodyti registravimo lygio argumentą "
"(arba skaitmeninį rėžyje 0..4, arba vieną iš debug, info, notice, warn, "
"error)."

#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "Parametrui --high-priority turėtumėte nurodyti loginį argumentą"

#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "Parametrui --realtime turėtumėte nurodyti loginį argumentą"

#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr ""
"Parametrui --disallow-module-loading turėtumėte nurodyti loginį argumentą"

#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "Parametrui --disallow-exit turėtumėte nurodyti loginį argumentą"

#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "Parametrui --use-pid-file turėtumėte nurodyti loginį argumentą"

#: src/daemon/cmdline.c:328
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Neteisinga žurnalo paskirtis: naudokite arba \"syslog\", \"journal\", "
"\"stderr\", arba \"auto\", arba teisingą failo pavadinimą \"file:<kelias>\", "
"\"newfile:<kelias>\"."

#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Neteisinga žurnalo paskirtis: naudokite arba \"syslog\", \"stderr\", arba "
"\"auto\", arba teisingą failo pavadinimą \"file:<kelias>\", \"newfile:"
"<kelias>\"."

#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "Parametrui --log-time turėtumėte nurodyti loginį argumentą"

#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "Parametrui --log-meta turėtumėte nurodyti loginį argumentą"

#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Neteisingas ėminių keitimo metodas \"%s\"."

#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "Parametrui --system turėtumėte nurodyti loginį argumentą"

#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "Parametrui --no-cpu-limit turėtumėte nurodyti loginį argumentą"

#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "Parametrui --disable-shm turėtumėte nurodyti loginį argumentą"

#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "Parametrui --enable-memfd turėtumėte nurodyti loginį argumentą"

#: src/daemon/daemon-conf.c:268
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisinga žurnalo paskirtis \"%s\"."

#: src/daemon/daemon-conf.c:283
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas registravimo lygis \"%s\"."

#: src/daemon/daemon-conf.c:298
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas ėminių keitimo metodas \"%s\"."

#: src/daemon/daemon-conf.c:320
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas rlimit \"%s\"."

#: src/daemon/daemon-conf.c:340
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas ėminio formatas \"%s\"."

#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas skaitmeninimo dažnis \"%s\"."

#: src/daemon/daemon-conf.c:397
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingi ėminio kanalai \"%s\"."

#: src/daemon/daemon-conf.c:414
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisinga kanalų schema \"%s\"."

#: src/daemon/daemon-conf.c:431
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas fragmentų skaičius \"%s\"."

#: src/daemon/daemon-conf.c:448
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas fragmento dydis \"%s\"."

#: src/daemon/daemon-conf.c:465
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas nice lygis \"%s\"."

#: src/daemon/daemon-conf.c:508
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Neteisingas serverio tipas \"%s\"."

#: src/daemon/daemon-conf.c:626
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo: %s"

#: src/daemon/daemon-conf.c:642
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
"Nurodytoje numatytojoje kanalų schemoje yra skirtingas kanalų skaičius nei "
"numatytasis kanalų skaičius."

#: src/daemon/daemon-conf.c:729
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Perskaityta iš konfigūracijos failo: %s ###\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Pavadinimas: %s\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Nėra prieinamos modulio informacijos\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versija: %s\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Aprašas: %s\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autorius: %s\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Naudojimas: %s\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Įkelti kai: %s\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "ĮSPĖJIMAS APIE PASENUSĮ MODULĮ: %s\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Kelias: %s\n"

#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti modulio %s: %s"

#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Nepavyko rasti pradinio lt_dlopen įkėliklio."

#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Nepavyko paskirstyti naujo dl įkėliklio."

#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Nepavyko pridėti bind-now-loader."

#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Nepavyko rasti naudotojo \"%s\"."

#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Nepavyko rasti grupės \"%s\"."

#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "Naudoto \"%s\" ir grupės \"%s\" GID nesutampa."

#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "\"%s\" naudotojo namų katalogas nėra \"%s\", nepaisoma."

#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti \"%s\": %s"

#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Nepavyko pakeisti grupės sąrašo: %s"

#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Nepavyko pakeisti GID: %s"

#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Nepavyko pakeisti UID: %s"

#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Sistemą apimanti veiksena šioje platformoje nepalaikoma."

#: src/daemon/main.c:495
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Nepavyko analizuoti komandų eilutės."

#: src/daemon/main.c:534
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
"Sistemos veiksena atsisakė pasileisti ne root naudotojui. Paleidžiama tik D-"
"Bus serverio peržvalginė tarnyba."

#: src/daemon/main.c:633
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Nepavyko nutraukti tarnybos: %s"

#: src/daemon/main.c:662
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
"Ši programa nėra skirta vykdyti administratoriaus teisėmis (nebent yra "
"nurodyta --system)."

#: src/daemon/main.c:665
msgid "Root privileges required."
msgstr "Reikalaujamos pagrindinio naudotojo (root) teisės."

#: src/daemon/main.c:672
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "Parametras --start nėra palaikomas sistemos egzemplioriams."

#: src/daemon/main.c:712
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Naudotojo sukonfigūruotas serveris ties %s, atsisako pasileisti/automatiškai "
"atnaujinti darbą."

#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr ""
"Naudotojo sukonfigūruotas serveris ties %s, kuris, atrodo, yra vietinis. "
"Tiriama išsamiau."

#: src/daemon/main.c:723
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "Vykdoma sistemos veiksenoje, tačiau nėra nustatytas --disallow-exit."

#: src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Vykdoma sistemos veiksenoje, tačiau nėra nustatytas --disallow-module-"
"loading."

#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Vykdoma sistemos veiksenoje, priverstinai išjungiama SHM veiksena."

#: src/daemon/main.c:734
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Vykdoma sistemos veiksenoje, priverstinai išjungiamas išėjimo laikas, esant "
"neveiklumui."

#: src/daemon/main.c:767
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Nepavyko įgyti stdio."

#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() nepavyko: %s"

#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() nepavyko: %s"

#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() nepavyko: %s"

#: src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Tarnybos paleidimas nepavyko."

#: src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() nepavyko: %s"

#: src/daemon/main.c:965
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Nepavyko gauti sistemos ID"

#: src/daemon/main.c:991
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
"Gerai, taigi jūs vykdote PA sistemos veiksenoje. Prašome įsitikinti, kad jūs "
"tikrai to norite.\n"
"Prašome skaityti http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ , kad sužinotumėte kodėl "
"sistemos veiksena, dažniausiai, yra netikusi mintis."

#: src/daemon/main.c:1007
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() nepavyko."

#: src/daemon/main.c:1039
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() nepavyko."

#: src/daemon/main.c:1108
msgid "command line arguments"
msgstr "komandų eilutės argumentai"

#: src/daemon/main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
"Source of commands: %s"
msgstr ""
"Nepavyko inicijuoti tarnybos dėl klaidų, atsiradusių vykdant paleidimo "
"komandas. Komandų šaltinis: %s"

#: src/daemon/main.c:1120
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Tarnybos paleidimas be jokių įkeltų modulių, tarnyba negalės veikti."

#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio garso sistema"

#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Paleisti PulseAudio garso sistemą"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443
msgid "Input"
msgstr "Įvestis"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Sujungimo stoties įvestis"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Sujungimo stoties mikrofonas"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Sujungimo stoties įvadinė linija"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532
msgid "Line In"
msgstr "Įvadinė linija"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofonas"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527
msgid "Front Microphone"
msgstr "Priekinis mikrofonas"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Galinis mikrofonas"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451
msgid "External Microphone"
msgstr "Išorinis mikrofonas"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Vidinis mikrofonas"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533
msgid "Radio"
msgstr "Radijas"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534
msgid "Video"
msgstr "Vaizdas"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatinis stiprinimo reguliavimas"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Be automatinio stiprinimo reguliavimo"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457
msgid "Boost"
msgstr "Pastiprinimas"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458
msgid "No Boost"
msgstr "Be pastiprinimo"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459
msgid "Amplifier"
msgstr "Stiprintuvas"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
msgid "No Amplifier"
msgstr "Be stiprintuvo"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
msgid "Bass Boost"
msgstr "Žemų tonų pastiprinimas"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Be žemų tonų pastiprinimo"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1764
msgid "Speaker"
msgstr "Garsiakalbis"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536
msgid "Headphones"
msgstr "Ausinės"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525
msgid "Analog Input"
msgstr "Analoginė įvestis"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Doko mikrofonas"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Ausinių mikrofonas"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535
msgid "Analog Output"
msgstr "Analoginė išvestis"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Ausinių mono išvestis"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538
msgid "LFE on Separate Mono Output"
msgstr "Žemųjų dažnių efektai atskiroje mono išvestyje"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539
msgid "Line Out"
msgstr "Išvadinė linija"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analoginė mono išvestis"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541
msgid "Speakers"
msgstr "Garsiakalbiai"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Skaitmeninė išvestis (S/PDIF)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Skaitmeninė įvestis (S/PDIF)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545
msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
msgstr "Skaitmeninis persiuntimas (S/PDIF)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Daugiakanalė įvestis"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Daugiakanalė išvestis"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548
msgid "Game Output"
msgstr "Žaidimo išvestis"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549
msgid "Chat Output"
msgstr "Pokalbio išvestis"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analoginė mono"

#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analoginė stereo"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075
msgid "Multichannel"
msgstr "Daugiakanalė"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 2.1"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analoginė erdvinė 3.0"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 3.1"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analoginė erdvinė 4.0"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 4.1"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analoginė erdvinė 5.0"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 5.1"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analoginė erdvinė 6.0"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 6.1"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analoginė erdvinė 7.0"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 7.1"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Skaitmeninė stereo (IEC958)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088
msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
msgstr "Skaitmeninis persiuntimas (IEC958)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Skaitmeninė erdvinė 4.0 (IEC958/AC3)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (IEC958/AC3)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (IEC958/DTS)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Skaitmeninė stereo (HDMI)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (HDMI)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analoginė dvipusė mono"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analoginė dvipusė stereo"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Skaitmeninė dvipusė stereo (IEC958)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Daugiakanalė dvipusė"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Dvipusė stereo"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:189
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2012
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s išvestis"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s įvestis"

#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:651 src/modules/alsa/alsa-sink.c:841
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
"nothing to write.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA iškvietė mus, kad įrašytume naujus duomenis į įrenginį, tačiau, iš "
"tikrųjų, nebuvo ką rašyti.\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA tvarkyklėje \"%s\". Prašome pranešti apie "
"šią klaidą ALSA kūrėjams.\n"
"Mes buvome iškviesti su nustatytu POLLOUT -- vis dėlto, vėlesnis "
"snd_pcm_avail() grąžino 0 ar kitą reikšmę < min_avail."

#: src/modules/alsa/alsa-source.c:610 src/modules/alsa/alsa-source.c:776
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
"nothing to read.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA iškvietė mus, kad perskaitytumėme naujus duomenis iš įrenginio, tačiau, "
"iš tikrųjų, nebuvo ką skaityti.\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA tvarkyklėje \"%s\". Prašome pranešti apie "
"šią klaidą ALSA kūrėjams.\n"
"Mes buvome iškviesti su nustatytu POLLIN -- vis dėlto, vėlesnis "
"snd_pcm_avail() grąžino 0 ar kitą reikšmę < min_avail."

#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1173 src/modules/alsa/alsa-util.c:1267
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %lu baitas "
"(%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %lu baitai "
"(%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_avail() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %lu baitų (%lu "
"ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."

#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1239
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %li baitas (%s"
"%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %li baitai (%s"
"%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_delay() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %li baitų (%s"
"%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."

#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1286
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() grąžino keistas reikšmes: delsa %lu yra mažesnė, nei "
"prieinama %lu.\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"'%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."

#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1329
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %lu "
"baitas (%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %lu "
"baitai (%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_mmap_begin() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %lu baitų "
"(%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1741
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1769
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Bluetooth įvestis"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1742
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1758
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1796
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Bluetooth išvestis"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1747
msgid "Headset"
msgstr "Ausinės su mikrofonu"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1752
msgid "Handsfree"
msgstr "Laisvų rankų įranga"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1770
msgid "Headphone"
msgstr "Ausinė"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1775
msgid "Portable"
msgstr "Portatyvi sistema"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1780
msgid "Car"
msgstr "Automobilis"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1785
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Aukštos kokybės atkūrimas (A2DP rinktuvas)"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Aukštos kokybės paėmimas (A2DP šaltinis)"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Ausinių su mikrofonu pagrindinis įtaisas (HSP/HFP)"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1874
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Ausinių su mikrofonu garso tinklų sietuvas (HSP/HFP)"

#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
"or no> "
msgstr ""
"source_name=<šaltinio pavadinimas> source_properties=<šaltinio savybės> "
"source_master=<šaltinio, kurį filtruoti, pavadinimas> sink_name=<rinktuvo "
"pavadinimas> sink_properties=<rinktuvo savybės> sink_master=<rinktuvo, kurį "
"filtruoti, pavadinimas> adjust_time=<kaip dažnai reguliuoti dažnius, reikšmė "
"sekundėmis> adjust_threshold=<dreifo trukmė milisekundemis, kurią reikėtų "
"sureguliuoti> format=<ėminio formatas> rate=<skaitmeninimo dažnis> "
"channels=<kanalų skaičius> channel_map=<kanalų schema> "
"aec_method=<įgyvendinimas, kurį naudoti> aec_args=<parametrai, skirti AEC "
"moduliui> save_aec=<įrašyti AEC duomenis į /tmp> autoloaded=<nustatyti ar "
"šis modulis bus įkeliamas automatiškai> use_volume_sharing=<yes arba no> "
"use_master_format=<yes arba no> "

#. add on profile
#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
msgid "On"
msgstr "Įjungta"

#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
#: src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "Fiktyvi išvestis"

#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Visada palieka įkeltą bent vieną rinktuvą, netgi jei tai yra nulinis"

#: src/modules/module-always-source.c:35
msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
msgstr "Visada palieka įkeltą bent vieną šaltinį, net jeigu tai yra nulinis"

#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Universalusis glodintuvas"

#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
"sink_name=<rinktuvo pavadinimas> sink_properties=<rinktuvo savybės> "
"sink_master=<rinktuvas prie kurio jungtis> format=<ėminio formatas> "
"rate=<skaitmeninimo dažnis> channels=<kanalų skaičius> channel_map=<kanalų "
"schema> autoloaded=<nustatyti ar šis modulis bus įkeliamas automatiškai> "
"use_volume_sharing=<yes arba no> "

#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
#, c-format
msgid "FFT based equalizer on %s"
msgstr "FFT pagrįstas glodintuvas ties %s"

#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<ar automatiškai iškelti nenaudojamus filtrus?>"

#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Virtualus LADSPA rinktuvas"

#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<rinktuvo pavadinimas> sink_properties=<rinktuvo savybės> "
"sink_input_properties=<rinktuvo įvesties savybės> master=<rinktuvo, kurį "
"filtruoti, pavadinimas> sink_master=<rinktuvo, kurį filtruoti, pavadinimas> "
"format=<ėminio formatas> rate=<skaitmeninimo dažnis> channels=<kanalų "
"skaičius> channel_map=<įvesties kanalų schema> plugin=<ladspa įskiepio "
"pavadinimas> label=<ladspa įskiepio etiketė> control=<kableliais atskirtų "
"įvesties valdymo reikšmių sąrašas> input_ladspaport_map=<kableliais atskirtų "
"LADSPA įvesties prievadų pavadinimų sąrašas> "
"output_ladspaport_map=<kableliais atskirtų LADSPA išvesties prievadų "
"pavadinimų sąrašas> autoloaded=<nustatyti ar šis modulis bus įkeliamas "
"automatiškai> "

#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Sinchroninis tuščiasis rinktuvas"

#: src/modules/module-null-sink.c:333
msgid "Null Output"
msgstr "Nulinė išvestis"

#: src/modules/module-null-sink.c:345 src/utils/pactl.c:1058
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Nepavyko nustatyti formato: neteisinga formato eilutė %s"

#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Išvesties įrenginiai"

#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Įvesties įrenginiai"

#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Garsas ties @HOSTNAME@"

#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunelis, skirtas %s@%s"

#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunelis į %s/%s"

#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Virtualus erdvinis rinktuvas"

#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<rinktuvo pavadinimas> sink_properties=<rinktuvo savybės> "
"master=<rinktuvo, kurį filtruoti, pavadinimas> sink_master=<rinktuvo, kurį "
"filtruoti, pavadinimas> format=<ėminio formatas> rate=<skaitmeninimo dažnis> "
"channels=<kanalų skaičius> channel_map=<kanalų schema> "
"use_volume_sharing=<yes arba no> force_flat_volume=<yes arba no> hrir=/"
"kelias/iki/left_hrir.wav autoloaded=<nustatyti ar šis modulis bus įkeliamas "
"automatiškai> "

#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model"
msgstr "Nežinomas įrenginio modelis"

#: src/modules/raop/raop-sink.c:511
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "RAOP standartinis profilis"

#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio garso serveris"

#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Priekinė centrinė"

#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Priekinė kairioji"

#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Priekinė dešinioji"

#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Galinė centrinė"

#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Galinė kairioji"

#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Galinė dešinioji"

#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Po-žemadažnis garsiakalbis"

#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Priekinė kairioji nuo vidurio"

#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Priekinė dešinioji nuo vidurio"

#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Šoninė kairioji"

#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Šoninė dešinioji"

#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Pagalbinė 0"

#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Pagalbinė 1"

#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Pagalbinė 2"

#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Pagalbinė 3"

#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Pagalbinė 4"

#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Pagalbinė 5"

#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Pagalbinė 6"

#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Pagalbinė 7"

#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Pagalbinė 8"

#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Pagalbinė 9"

#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Pagalbinė 10"

#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Pagalbinė 11"

#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Pagalbinė 12"

#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Pagalbinė 13"

#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Pagalbinė 14"

#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Pagalbinė 15"

#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Pagalbinė 16"

#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Pagalbinė 17"

#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Pagalbinė 18"

#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Pagalbinė 19"

#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Pagalbinė 20"

#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Pagalbinė 21"

#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Pagalbinė 22"

#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Pagalbinė 23"

#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Pagalbinė 24"

#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Pagalbinė 25"

#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Pagalbinė 26"

#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Pagalbinė 27"

#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Pagalbinė 28"

#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Pagalbinė 29"

#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Pagalbinė 30"

#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Pagalbinė 31"

#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Viršutinė centrinė"

#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Viršutinė priekinė centrinė"

#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Viršutinė priekinė kairioji"

#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Viršutinė priekinė dešinioji"

#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Viršutinė galinė centrinė"

#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Viršutinė galinė kairioji"

#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Viršutinė galinė dešinioji"

#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(neteisinga)"

#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Erdvinė 4.0"

#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Erdvinė 4.1"

#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Erdvinė 5.0"

#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Erdvinė 5.1"

#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Erdvinė 7.1"

#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() nepavyko"

#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() grąžino reikšmę \"true\""

#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Nepavyko analizuoti slapuko duomenų"

#: src/pulse/context.c:705
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"

#: src/pulse/context.c:760
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"

#: src/pulse/context.c:1466
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Gautas pranešimas nežinomam plėtiniui \"%s\""

#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "įvestis"

#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "išvestis"

#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "dvikryptė"

#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "neteisinga"

#: src/pulsecore/core-util.c:1692
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) savininkais esame ne mes (uid %d), o uid %d! (Taip gali "
"nutikti, jeigu, pvz., jūs per savą protokolą, kaip pagrindinis (root) "
"naudotojas bandote prisijungti prie ne pagrindinio (non-root) naudotojo "
"vykdomo PulseAudio. Taip nedarykite.)"

#: src/pulsecore/core-util.h:96
msgid "yes"
msgstr "taip"

#: src/pulsecore/core-util.h:96
msgid "no"
msgstr "ne"

#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nepavyksta gauti prieigos prie automatinio darbo atnaujinimo užrakto."

#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Nepavyko atverti paskirties failo \"%s\"."

#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
msgstr ""
"Bandyta atverti paskirties failus \"%s\", \"%s.1\", \"%s.2\" ... \"%s.%d\", "
"bet nei vieno nepavyko."

#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "Neteisinga žurnalo paskirtis."

#: src/pulsecore/sink.c:3516
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Įtaisytas garsas"

#: src/pulsecore/sink.c:3521
msgid "Modem"
msgstr "Modemas"

#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "Gerai"

#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Prieiga negalima"

#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Nežinoma komanda"

#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neteisingas argumentas"

#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Objektas yra"

#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Tokio objekto nėra"

#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Sujungimas atmestas"

#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Protokolo klaida"

#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Skirtojo laiko pabaiga"

#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "Nėra tapatybės nustatymo rakto"

#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Vidinė klaida"

#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Sujungimas nutrauktas"

#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Objektas sunaikintas"

#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Neteisingas serveris"

#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Modulio inicijavimas nepavyko"

#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Bloga būsena"

#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Nėra duomenų"

#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Nesuderinama protokolo versija"

#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Pernelyg didelis"

#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Nepalaikoma"

#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Nežinomas klaidos kodas"

#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Tokio plėtinio nėra"

#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Pasenęs funkcionalumas"

#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Trūksta realizacijos"

#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Klientas atšakotas"

#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Įvesties/Išvesties klaida"

#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Įrenginys ar išteklius užimtas"

#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %ukan. %uHz"

#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"

#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"

#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"

#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"

#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Nepavyko nutekinti srauto: %s"

#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Atkūrimo srautas nutekintas."

#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Nutekinamas ryšys su serveriu."

#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"

#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() nepavyko: %s"

#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() nepavyko: %s"

#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Srautas sėkmingai sukurtas."

#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nepavyko: %s"

#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Buferio metrika: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"

#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Buferio metrika: maxlength=%u, fragsize=%u"

#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Naudojama ėminio specifikacija \"%s\", kanalų schema \"%s\"."

#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Prisijungta prie įrenginio %s (indeksas: %u, pristabdyta: %s)."

#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Srauto klaida: %s"

#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Srauto įrenginys pristabdytas.%s"

#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Srauto įrenginys pratęstas.%s"

#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Srauto ištuštėjimas. %s"

#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Srauto perpildymas. %s"

#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Srautas paleistas.%s"

#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Srautas perkeltas į įrenginį %s (%u, %spristabdytas).%s"

#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "ne "

#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Pasikeitė srauto buferio požymiai.%s"

#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "Kamščių užklausos dėklas yra tuščas: užkemšamas srautas"

#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "Kamščių užklausos dėklas yra tuščas: atkemšamas srautas"

#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr "Įspėjimas: Gauta daugiau atkimšimo užklausų nei užkimšimo."

#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Ryšys užmegztas.%s"

#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() nepavyko: %s"

#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() nepavyko: %s"

#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "Nepavyko nustatytį monitorinį srautą: %s"

#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() nepavyko %s"

#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Sujungimo nesėkmė: %s"

#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Gauta EOF."

#: src/utils/pacat.c:581
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() nepavyko: %s"

#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() nepavyko: %s"

#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Gautas signalas, išeinama."

#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Nepavyko gauti delsos: %s"

#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Laikas: %0.3f sek.; Delsa: %0.0f mikrosek."

#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() nepavyko: %s"

#: src/utils/pacat.c:676
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"\n"
"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
"connect to\n"
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
"server\n"
"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
"server\n"
"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
"in range 0...65536\n"
"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
"s24le, s24be,\n"
"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
"s16ne)\n"
"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
"                                        (defaults to 2)\n"
"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
"default\n"
"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
"source the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
"source the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
"channel map\n"
"                                        from the sink/source the stream is "
"being connected to.\n"
"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
"name.\n"
"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
"bytes.\n"
"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
"msec.\n"
"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
"per request in msec.\n"
"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
"specified value.\n"
"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [parametrai]\n"
"%s\n"
"\n"
"  -h, --help                            Rodyti šią pagalbą\n"
"      --version                         Rodyti versiją\n"
"\n"
"  -r, --record                          Sukurti ryšį, skirtą įrašymui\n"
"  -p, --playback                        Sukurti ryšį, skirtą atkūrimui\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         Įjungti plačias operacijas\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVERIS                   Serverio, prie kurio jungtis, "
"pavadinimas\n"
"  -d, --device=ĮRENGINYS                   Rinktuvo/šaltinio, prie kurio "
"jungtis, pavadinimas\n"
"  -n, --client-name=PAVADINIMAS                Kaip vadinti šį klientą "
"serveryje\n"
"      --stream-name=PAVADINIMAS                Kaip vadinti šį srautą "
"serveryje\n"
"      --volume=GARSIS                   Nurodyti pradinį (linijinį) garsį, "
"rėžyje 0...65536\n"
"      --rate=SKAITMENINIMO_DAŽNIS                 Skaitmeninimo dažnis, Hz "
"(numatytasis yra 44100)\n"
"      --format=ĖMINIO_FORMATAS             Ėminio tipas, vienas iš s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
"s24le, s24be,\n"
"                                        s24-32le, s24-32be (numatytasis yra "
"s16ne)\n"
"      --channels=KANALAI               Kanalų skaičius, 1 — mono, 2 — "
"stereo\n"
"                                        (numatytasis yra 2)\n"
"      --channel-map=KANALŲ_SCHEMA          Kanalų schema, naudojama vietoj "
"numatytosios\n"
"      --fix-format                      Paimti ėminio formatą iš rinktuvo/"
"šaltinio, prie kurio yra\n"
"                                        prijungtas srautas.\n"
"      --fix-rate                        Paimti skaitmeninimo dažnį iš "
"rinktuvo/šaltinio, prie kurio yra\n"
"                                        prijungtas srautas.\n"
"      --fix-channels                    Paimti kanalų skaičių ir kanalų "
"schemą iš rinktuvo/šaltinio,\n"
"                                        prie kurio yra prijungtas srautas.\n"
"      --no-remix                        Nemaišyti kanalų.\n"
"      --no-remap                        Vietoj pavadinimo, atvaizduoti "
"kanalus pagal indeksą.\n"
"      --latency=BAITAI                   Užklausti nurodytą delsą baitais.\n"
"      --process-time=BAITAI              Užklausti užklausai skirtą nurodytą "
"proceso laiką baitais.\n"
"      --latency-msec=MILISEK.               Užklausti nurodytą delsą "
"milisekundėmis.\n"
"      --process-time-msec=MILISEK.          Užklausti užklausai skirtą "
"nurodytą proceso laiką milisekundėmis.\n"
"      --property=SAVYBĖ=REIKŠMĖ         Nustatyti nurodytą savybę į nurodytą "
"reikšmę.\n"
"      --raw                             Įrašyti/atkurti neapdorotus PCM "
"duomenis.\n"
"      --passthrough                     Perduoti duomenis.\n"
"      --file-format[=FAILO_FORMATAS]           Įrašyti/atkurti formatuotus "
"PCM duomenis.\n"
"      --list-file-formats               Išvardyti prieinamus failo "
"formatus.\n"
"      --monitor-stream=INDEKSAS            Įrašyti iš rinktuvo įvesties su "
"indeksu INDEKSAS.\n"

#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr "PulseAudio garso serveryje atkurti užkoduotus garso failus."

#: src/utils/pacat.c:797
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr ""
"Pagauti garso duomenis iš PulseAudio garso serverio ir įrašyti juos į failą."

#: src/utils/pacat.c:801
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
"the specified file."
msgstr ""
"Pagauti garso duomenis iš PulseAudio garso serverio ir įrašyti juos į STDOUT "
"ar nurodytą failą."

#: src/utils/pacat.c:805
msgid ""
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
"server."
msgstr ""
"Atkurti garso duomenis PulseAudio garso serveryje iš STDIN ar nurodyto failo."

#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacat %s\n"
"Sukompiliuota su libpulse %s\n"
"Susieta su libpulse %s\n"

#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Neteisingas kliento pavadinimas \"%s\""

#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Neteisingas srauto pavadinimas \"%s\""

#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Neteisinga kanalų schema \"'%s\""

#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Neteisinga delsos specifikacija \"%s\""

#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Neteisinga proceso laiko specifikacija \"%s\""

#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Neteisinga savybė \"%s\""

#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Nežinomas failo formatas %s."

#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "Nepavyko analizuoti argumentą, skirtą --monitor-stream"

#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Neteisinga ėminio specifikacija"

#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"

#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"

#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Pernelyg daug argumentų."

#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Nepavyko failui sukurti ėminio specifikaciją."

#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Nepavyko atverti garso failo."

#: src/utils/pacat.c:1076
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
"Įspėjimas: nurodyta ėminio specifikacija bus perrašyta specifikacija iš "
"failo."

#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Nepavyko iš failo nustatyti ėminio specifikaciją."

#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Įspėjimas: Nepavyko nustatyti kanalų schemos iš failo."

#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Kanalų schema neatitinka ėminio specifikacijos"

#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Įspėjimas: nepavyko įrašyti kanalų schemos į failą."

#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"Atveriamas srautas %s su \"%s\" ėminio specifikacija ir \"%s\" kanalų schema."

#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "įrašymas"

#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "atkūrimas"

#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Nepavyko nustatyti laikmenos pavadinimo."

#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() nepavyko."

#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() nepavyko."

#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() nepavyko."

#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() nepavyko: %s"

#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() nepavyko."

#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() nepavyko."

#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "PAVADINIMAS [ARGUMENTAI ...]"

#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579
msgid "NAME|#N"
msgstr "PAVADINIMAS|#NUMERIS"

#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577
#: src/utils/pactl.c:1583
msgid "NAME"
msgstr "PAVADINIMAS"

#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "PAVADINIMAS|#NUMERIS GARSIS"

#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#NUMERIS GARSIS"

#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "PAVADINIMAS|#NUMERIS 1|0"

#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#NUMERIS 1|0"

#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "PAVADINIMAS|#NUMERIS RAKTAS=REIKŠMĖ"

#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#NUMERIS RAKTAS=REIKŠMĖ"

#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#NUMERIS"

#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "PAVADINIMAS RINKTUVAS|#NUMERIS"

#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "PAVADINIMAS FAILO_PAVADINIMAS"

#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "KELIAS"

#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "FAILO_PAVADINIMAS RINKTUVAS|#NUMERIS"

#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#NUMERIS RINKTUVAS|ŠALTINIS"

#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"

#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "PLOKŠTĖS PROFILIS"

#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "PAVADINIMAS|#NUMERIS PRIEVADAS"

#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "PLOKŠTĖS-PAVADINIMAS|PLOKŠTĖS-#NUMERIS PRIEVADAS POSLINKIS"

#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "PASKIRTIS"

#: src/utils/pacmd.c:76
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "SKAITINIS-LYGIS"

#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "KADRAI"

#: src/utils/pacmd.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                            Rodyti šią pagalbą\n"
"      --version                         Rodyti versiją\n"
"Kai nenurodyta jokia komanda, pacmd paleidžiama interaktyvioje veiksenoje.\n"

#: src/utils/pacmd.c:128
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacmd %s\n"
"Sukompiliuota su libpulse %s\n"
"Susieta su libpulse %s\n"

#: src/utils/pacmd.c:142
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "PulseAudio tarnyba nevykdoma arba nevykdoma kaip seanso tarnyba."

#: src/utils/pacmd.c:147
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"

#: src/utils/pacmd.c:164
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"

#: src/utils/pacmd.c:172
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Nepavyko nutraukti PulseAudio tarnybos."

#: src/utils/pacmd.c:180
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Tarnyba neatsako."

#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"

#: src/utils/pacmd.c:268
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"

#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"

#: src/utils/pactl.c:164
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Nepavyko gauti statistikos: %s"

#: src/utils/pactl.c:170
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "Šiuo metu naudojama: %u blokas, kuriame iš viso yra %s baitų.\n"
msgstr[1] "Šiuo metu naudojama: %u blokai, kuriuose iš viso yra %s baitų.\n"
msgstr[2] "Šiuo metu naudojama: %u blokų, kuriuose iš viso yra %s baitų.\n"

#: src/utils/pactl.c:176
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] ""
"Paskirstyta per visą gyvavimo trukmę: %u blokas, kuriame iš viso yra %s "
"baitų.\n"
msgstr[1] ""
"Paskirstyta per visą gyvavimo trukmę: %u blokai, kuriuose iš viso yra %s "
"baitų.\n"
msgstr[2] ""
"Paskirstyta per visą gyvavimo trukmę: %u blokų, kuriuose iš viso yra %s "
"baitų.\n"

#: src/utils/pactl.c:182
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Ėminių podėlio dydis: %s\n"

#: src/utils/pactl.c:191
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti serverio informacijos: %s"

#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
"Library Protocol Version: %u\n"
"Server Protocol Version: %u\n"
"Is Local: %s\n"
"Client Index: %u\n"
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
"Serverio eilutė: %s\n"
"Bibliotekos protokolo versija: %u\n"
"Serverio protokolo versija: %u\n"
"Yra vietinis: %s\n"
"Kliento indeksas: %u\n"
"Plytelės dydis: %zu\n"

#: src/utils/pactl.c:212
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Sample Specification: %s\n"
"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
msgstr ""
"Naudotojo vardas: %s\n"
"Kompiuterio pavadinimas: %s\n"
"Serverio pavadinimas: %s\n"
"Serverio versija: %s\n"
"Numatytoji ėminio specifikacija: %s\n"
"Numatytoji kanalų schema: %s\n"
"Numatytasis rinktuvas: %s\n"
"Numatytasis šaltinis: %s\n"
"Slapukas: %04x:%04x\n"

#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti rinktuvo informacijos: %s"

#: src/utils/pactl.c:287
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Rinktuvas Nr.%u\n"
"\tBūsena: %s\n"
"\tPavadinimas: %s\n"
"\tAprašas: %s\n"
"\tTvarkyklė: %s\n"
"\tĖminio specifikacija: %s\n"
"\tKanalų schema: %s\n"
"\tModulis savininkas: %u\n"
"\tNutildyti: %s\n"
"\tGarsis: %s\n"
"\t        balansas %0.2f\n"
"\tBazinis garsis: %s\n"
"\tStebėjimo šaltinis: %s\n"
"\tDelsa: %0.0f milisek., konfigūruota %0.0f milisek.\n"
"\tVėliavėlės: %s%s%s%s%s%s%s\n"
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPrievadai:\n"

#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktyvus prievadas: %s\n"

#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormatai:\n"

#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti šaltinio informacijos: %s"

#: src/utils/pactl.c:394
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Šaltinis Nr.%u\n"
"\tBūsena: %s\n"
"\tPavadinimas: %s\n"
"\tAprašas: %s\n"
"\tTvarkyklė: %s\n"
"\tĖminio specifikacija: %s\n"
"\tKanalų schema: %s\n"
"\tModulis savininkas: %u\n"
"\tNutildyti: %s\n"
"\tGarsis: %s\n"
"\t        balansas %0.2f\n"
"\tBazinis garsis: %s\n"
"\tRinktuvo stebėjimas: %s\n"
"\tDelsa: %0.0f milisek., konfigūruota %0.0f milisek.\n"
"\tVėliavėlės: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535
#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676
#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746
#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809
#: src/utils/pactl.c:815
msgid "n/a"
msgstr "nėra"

#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti modulio informacijos: %s"

#: src/utils/pactl.c:484
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tArgument: %s\n"
"\tUsage counter: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Modulis #%u\n"
"\tPavadinimas: %s\n"
"\tArgumentas: %s\n"
"\tNaudojimo skaitiklis: %s\n"
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:503
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti kliento informacijos: %s"

#: src/utils/pactl.c:529
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Klientas #%u\n"
"\tTvarkyklė: %s\n"
"\tModulis savininkas: %s\n"
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:546
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti plokštės informacijos: %s"

#: src/utils/pactl.c:569
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Plokštė #%u\n"
"\tPavadinimas: %s\n"
"\tTvarkyklė: %s\n"
"\tModulis-savininkas: %s\n"
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:585
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfiliai:\n"

#: src/utils/pactl.c:587
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr ""
"\t\t%s: %s (rinktuvų: %u, šaltinių: %u, pirmenybė: %u, prieinama: %s)\n"

#: src/utils/pactl.c:592
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktyvus profilis: %s\n"

#: src/utils/pactl.c:606
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
msgstr ""
"\t\t\tSavybės:\n"
"\t\t\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:611
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tProfilio(-ių) dalis: %s"

#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti rinktuvo įvesties informacijos: %s"

#: src/utils/pactl.c:657
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSink: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Rinktuvo įvestis Nr.%u\n"
"\tTvarkyklė: %s\n"
"\tModulis savininkas: %s\n"
"\tKlientas: %s\n"
"\tRinktuvas: %u\n"
"\tĘminio specifikacija: %s\n"
"\tKanalų schema: %s\n"
"\tFormatas: %s\n"
"\tUžkimštas: %s\n"
"\tNutildyti: %s\n"
"\tGarsis: %s\n"
"\t        balansas %0.2f\n"
"\tBuferio delsa: %0.0f milisek.\n"
"\tRinktuvo delsa: %0.0f milisek.\n"
"\tĖminių keitimo metodas: %s\n"
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti šaltinio išvesties informacijos: %s"

#: src/utils/pactl.c:727
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSource: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Šaltinio išvestis Nr.%u\n"
"\tTvarkyklė: %s\n"
"\tModulis savininkas: %s\n"
"\tKlientas: %s\n"
"\tŠaltinis: %u\n"
"\tĖminio specifikacija: %s\n"
"\tKanalų schema: %s\n"
"\tFormatas: %s\n"
"\tUžkimštas: %s\n"
"\tNutildyti: %s\n"
"\tGarsis: %s\n"
"\t        balansas %0.2f\n"
"\tBuferio delsa: %0.0f milisek.\n"
"\tŠaltinio delsa: %0.0f milisek.\n"
"\tĖminių keitimo metodas: %s\n"
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:768
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti ėminio informacijos: %s"

#: src/utils/pactl.c:795
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
"\tLazy: %s\n"
"\tFilename: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Ėminys Nr.%u\n"
"\tPavadinimas: %s\n"
"\tĖminio specifikacija: %s\n"
"\tKanalų schema: %s\n"
"\tGarsis: %s\n"
"\t        balansas %0.2f\n"
"\tTrukmė: %0.1fs\n"
"\tDydis: %s\n"
"\tTingus: %s\n"
"\tFailo pavadinimas: %s\n"
"\tSavybės:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Triktis: %s"

#: src/utils/pactl.c:872
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Nepavyko iškelti modulio: Modulis %s nėra įkeltas"

#: src/utils/pactl.c:890
#, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
"channel(s) supported = %d\n"
msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
"channel(s) supported = %d\n"
msgstr[0] ""
"Nepavyko nustatyti garsio: Jūs bandėte nustatyti garsius %d kanalui, tuo "
"tarpu palaikomų kanalų yra = %d\n"
msgstr[1] ""
"Nepavyko nustatyti garsio: Jūs bandėte nustatyti garsius %d kanalams, tuo "
"tarpu palaikomų kanalų yra = %d\n"
msgstr[2] ""
"Nepavyko nustatyti garsio: Jūs bandėte nustatyti garsius %d kanalų, tuo "
"tarpu palaikomų kanalų yra = %d\n"

#: src/utils/pactl.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti ėminio: %s"

#: src/utils/pactl.c:1118
msgid "Premature end of file"
msgstr "Priešlaikinė failo pabaiga"

#: src/utils/pactl.c:1138
msgid "new"
msgstr "nauja"

#: src/utils/pactl.c:1141
msgid "change"
msgstr "pakeisti"

#: src/utils/pactl.c:1144
msgid "remove"
msgstr "šalinti"

#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"

#: src/utils/pactl.c:1155
msgid "sink"
msgstr "rinktuvas"

#: src/utils/pactl.c:1158
msgid "source"
msgstr "šaltinis"

#: src/utils/pactl.c:1161
msgid "sink-input"
msgstr "rinktuvo-įvestis"

#: src/utils/pactl.c:1164
msgid "source-output"
msgstr "šaltinio-išvestis"

#: src/utils/pactl.c:1167
msgid "module"
msgstr "modulis"

#: src/utils/pactl.c:1170
msgid "client"
msgstr "klientas"

#: src/utils/pactl.c:1173
msgid "sample-cache"
msgstr "ėminių-podėlis"

#: src/utils/pactl.c:1176
msgid "server"
msgstr "serveris"

#: src/utils/pactl.c:1179
msgid "card"
msgstr "plokštė"

#: src/utils/pactl.c:1188
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Įvykis \"%s\" ties %s Nr.%u\n"

#: src/utils/pactl.c:1460
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Gautas SIGINT, išeinama."

#: src/utils/pactl.c:1493
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Neteisinga garsio specifikacija"

#: src/utils/pactl.c:1516
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Garsis už leidžiamų ribų diapazono.\n"

#: src/utils/pactl.c:1529
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Neteisingas garsio specifikacijų skaičius.\n"

#: src/utils/pactl.c:1541
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Nesuderinama garsio specifikacija.\n"

#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573
#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576
#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579
#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582
#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585
#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588
#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591
msgid "[options]"
msgstr "[parametrai]"

#: src/utils/pactl.c:1573
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TIPAS]"

#: src/utils/pactl.c:1575
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "FAILO_PAVADINIMAS [PAVADINIMAS]"

#: src/utils/pactl.c:1576
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "PAVADINIMAS [RINKTUVAS]"

#: src/utils/pactl.c:1585
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "PAVADINIMAS|#NUMERIS GARSIS [GARSIS ...]"

#: src/utils/pactl.c:1586
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#NUMERIS GARSIS [GARSIS ...]"

#: src/utils/pactl.c:1587
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "PAVADINIMAS|#NUMERIS 1|0|toggle"

#: src/utils/pactl.c:1588
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#NUMERIS 1|0|toggle"

#: src/utils/pactl.c:1589
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#NUMERIS FORMATAI"

#: src/utils/pactl.c:1592
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
"\n"
"Specialūs pavadinimai @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ ir @DEFAULT_MONITOR@\n"
"gali būti naudojami, norint nurodyti numatytąjį rinktuvą, šaltinį ir "
"monitorių.\n"

#: src/utils/pactl.c:1595
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                            Rodyti šią pagalbą\n"
"      --version                         Rodyti versiją\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   Serverio, prie kurio jungtis, "
"pavadinimas\n"
"  -n, --client-name=NAME                Kaip vadinti šį, serveryje esantį, "
"klientą\n"

#: src/utils/pactl.c:1636
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pactl %s\n"
"Sukompiliuota su libpulse %s\n"
"Susieta su libpulse %s\n"

#: src/utils/pactl.c:1692
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Nieko nenurodykite arba nurodykite vieną iš: %s"

#: src/utils/pactl.c:1702
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Prašome nurodyti ėminio failą, kurį įkelti"

#: src/utils/pactl.c:1715
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Nepavyko atverti garso failo."

#: src/utils/pactl.c:1727
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Įspėjimas: Nepavyko iš failo nustatyti ėminio specifikacijos."

#: src/utils/pactl.c:1737
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Jūs turite nurodyti ėminio, kurį groti, pavadinimą"

#: src/utils/pactl.c:1749
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Jūs turite nurodyti ėminio, kurį šalinti, pavadinimą"

#: src/utils/pactl.c:1758
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Jūs turite nurodyti rinktuvo įvesties indeksą ir rinktuvą"

#: src/utils/pactl.c:1768
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Jūs turite nurodyti šaltinio išvesties indeksą ir šaltinį"

#: src/utils/pactl.c:1783
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Jūs turite nurodyti modulio pavadinimą ir argumentus."

#: src/utils/pactl.c:1803
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Jūs turite nurodyti modulio indeksą ar pavadinimą"

#: src/utils/pactl.c:1816
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Jūs negalite nurodyti daugiau kaip vieną rinktuvą. Turite nurodyti loginę "
"reikšmę."

#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Neteisinga pristabdymo specifikacija."

#: src/utils/pactl.c:1836
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"Jūs negalite nurodyti daugiau kaip vieną šaltinį. Turite nurodyti loginę "
"reikšmę."

#: src/utils/pactl.c:1853
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Jūs turite nurodyti plokštės pavadinimą/indeksą ir profilio pavadinimą"

#: src/utils/pactl.c:1864
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Jūs turite nurodyti rinktuvo pavadinimą/indeksą ir prievado pavadinimą"

#: src/utils/pactl.c:1875
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Jūs turite nurodyti rinktuvo pavadinimą"

#: src/utils/pactl.c:1885
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Jūs turite nurodyti šaltinio pavadinimą/indeksą ir prievado pavadinimą"

#: src/utils/pactl.c:1896
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Jūs turite nurodyti šaltinio pavadinimą"

#: src/utils/pactl.c:1906
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Jūs turite nurodyti rinktuvo pavadinimą/indeksą ir garsį"

#: src/utils/pactl.c:1919
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Jūs turite nurodyti šaltinio pavadinimą/indeksą ir garsį"

#: src/utils/pactl.c:1932
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Jūs turite nurodyti rinktuvo įvesties indeksą ir garsį"

#: src/utils/pactl.c:1937
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Neteisingas rinktuvo įvesties indeksas"

#: src/utils/pactl.c:1948
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Jūs turite nurodyti šaltinio išvesties indeksą ir garsį"

#: src/utils/pactl.c:1953
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Neteisingas šaltinio išvesties indeksas"

#: src/utils/pactl.c:1964
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Jūs turite nurodyti rinktuvo pavadinimą/indeksą ir nutildymo veiksmą (0, 1 "
"arba \"toggle\")"

#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004
#: src/utils/pactl.c:2022
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Neteisinga nutildymo specifikacija"

#: src/utils/pactl.c:1979
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Jūs turite nurodyti šaltinio pavadinimą/indeksą ir nutildymo veiksmą (0, 1 "
"arba \"toggle\")"

#: src/utils/pactl.c:1994
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Jūs turite nurodyti rinktuvo įvesties indeksą ir nutildymo veiksmą (0, 1 "
"arba \"toggle\")"

#: src/utils/pactl.c:1999
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Neteisinga rinktuvo įvesties indekso specifikacija"

#: src/utils/pactl.c:2012
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
msgstr ""
"Jūs turite nurodyti šaltinio išvesties indeksą ir nutildymo veiksmą (0, 1 "
"arba \"toggle\")"

#: src/utils/pactl.c:2017
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Neteisinga šaltinio išvesties indekso specifikacija"

#: src/utils/pactl.c:2034
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr ""
"Jūs turite nurodyti rinktuvo indeksą ir kabliataškiais atskirtų palaikomų "
"formatų sąrašą"

#: src/utils/pactl.c:2046
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"Jūs turite nurodyti plokštės pavadinimą/indeksą, prievado pavadinimą ir "
"delsos poslinkį"

#: src/utils/pactl.c:2053
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Nepavyko analizuoti delsos poslinkio"

#: src/utils/pactl.c:2065
msgid "No valid command specified."
msgstr "Nenurodyta taisyklinga komanda."

#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"

#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"

#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Nepavyko pratęsti: %s\n"

#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Nepavyko pristabdyti: %s\n"

#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "ĮSPĖJIMAS: Garso serveris nėra vietinis, nepristabdoma.\n"

#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Sujungimo nesėkmė: %s\n"

#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Gautas SIGINT, išeinama.\n"

#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "ĮSPĖJIMAS: Vyksnis nutrauktas %u signalo\n"

#: src/utils/pasuspender.c:228
#, c-format
#| msgid ""
#| "%s [options] ... \n"
#| "\n"
#| "  -h, --help                            Show this help\n"
#| "      --version                         Show version\n"
#| "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
#| "to\n"
#| "\n"
msgid ""
"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
"\n"
"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [options] -- PROGRAMA [ARGUMENTAI ...]\n"
"\n"
"Laikinai pristabdyti PulseAudio, kol veikia PROGRAMA.\n"
"\n"
"  -h, --help                            Rodyti šią pagalbą\n"
"      --version                         Rodyti versiją\n"
"  -s, --server=SERVER                   Serverio, prie kurio jungtis, "
"pavadinimas\n"
"\n"

#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pasuspender %s\n"
"Sukompiliuota su libpulse %s\n"
"Susieta su libpulse %s\n"

#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() nepavyko.\n"

#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() nepavyko.\n"

#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() nepavyko.\n"

#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
"variables and cookie file.\n"
" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D ekranas] [-S serveris] [-O rinktuvas] [-I šaltinis] [-c failas]  [-d|-"
"e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d    Rodyti esamus PulseAudio duomenis, pridėtus prie X11 ekrano (pagal "
"numatymą)\n"
" -e    Eksportuoti vietinius PulseAudio duomenis į X11 ekraną\n"
" -i    Importuoti PulseAudio duomenis iš X11 ekrano į vietinius aplinkos "
"kintamuosius ir slapuko failą.\n"
" -r    Šalinti PulseAudio duomenis iš X11 ekrano\n"

#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Nepavyko analizuoti komandų eilutės.\n"

#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Serveris: %s\n"

#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Šaltinis: %s\n"

#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Rinktuvas: %s\n"

#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Slapukas: %s\n"

#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Nepavyko analizuoti slapuko duomenų\n"

#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Nepavyko įrašyti slapuko duomenų\n"

#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Nepavyko gauti FQDN.\n"

#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Nepavyko įkelti slapuko duomenų\n"

#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Kol kas neįgyvendinta.\n"

#~ msgid "Failed to initialize daemon."
#~ msgstr "Nepavyko inicijuoti tarnybos."

#~ msgid ""
#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
#~ "nothing to write!\n"
#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
#~ "issue to the ALSA developers.\n"
#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
#~ "returned 0 or another value < min_avail."
#~ msgstr ""
#~ "ALSA iškvietė mus, kad įrašytume naujus duomenis į įrenginį, tačiau, iš "
#~ "tikrųjų, nebuvo ką rašyti!\n"
#~ "Greičiausiai, tai yra klaida ALSA tvarkyklėje \"%s\". Prašome pranešti "
#~ "apie šią klaidą ALSA kūrėjams.\n"
#~ "Mes buvome iškviesti su nustatytu POLLOUT -- vis dėlto, vėlesnis "
#~ "snd_pcm_avail() grąžino 0 ar kitą reikšmę < min_avail."

#~ msgid ""
#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
#~ "nothing to read!\n"
#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
#~ "issue to the ALSA developers.\n"
#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
#~ "returned 0 or another value < min_avail."
#~ msgstr ""
#~ "ALSA iškvietė mus, kad perskaitytumėme naujus duomenis iš įrenginio, "
#~ "tačiau, iš tikrųjų, nebuvo ką skaityti!\n"
#~ "Greičiausiai, tai yra klaida ALSA tvarkyklėje \"%s\". Prašome pranešti "
#~ "apie šią klaidą ALSA kūrėjams.\n"
#~ "Mes buvome iškviesti su nustatytu POLLIN -- vis dėlto, vėlesnis "
#~ "snd_pcm_avail() grąžino 0 ar kitą reikšmę < min_avail."

#~ msgid ""
#~ "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most "
#~ "likely shouldn't be doing that.\n"
#~ "If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
#~ "expected.\n"
#~ "Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
#~ "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why "
#~ "system mode is usually a bad idea."
#~ msgstr ""
#~ "Gerai, taigi, dabar vykdote PA sistemos veiksenoje. Prašome turėti "
#~ "omenyje, kad jums tikriausiai, nėra reikalo to daryti.\n"
#~ "Vis dėlto, jeigu tai darote, visa atsakomybė už visus nesklandumus tenka "
#~ "jums.\n"
#~ "Prašome skaityti http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
#~ "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ , kad sužinotumėte, kodėl "
#~ "sistemos veiksena nėra geras sumanymas."

#~ msgid "%s %s\n"
#~ msgstr "%s %s\n"