diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 12:50:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 12:50:00 +0000 |
commit | 333f7ecfa3e040191c66b2b92f6c117ca2cbac1d (patch) | |
tree | 178a8f140927896970f47930dae9213161268f10 /man/it/man5/shadow.5 | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | shadow-upstream.tar.xz shadow-upstream.zip |
Adding upstream version 1:4.8.1.upstream/1%4.8.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | man/it/man5/shadow.5 | 148 |
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/it/man5/shadow.5 b/man/it/man5/shadow.5 new file mode 100644 index 0000000..3a66bc0 --- /dev/null +++ b/man/it/man5/shadow.5 @@ -0,0 +1,148 @@ +'\" t +.\" Title: shadow +.\" Author: Julianne Frances Haugh +.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> +.\" Date: 23/01/2020 +.\" Manual: Formati di file e conversioni +.\" Source: shadow-utils 4.8.1 +.\" Language: Italian +.\" +.TH "SHADOW" "5" "23/01/2020" "shadow\-utils 4\&.8\&.1" "Formati di file e conversioni" +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" * Define some portability stuff +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +.\" http://bugs.debian.org/507673 +.\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html +.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +.ie \n(.g .ds Aq \(aq +.el .ds Aq ' +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" * set default formatting +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" disable hyphenation +.nh +.\" disable justification (adjust text to left margin only) +.ad l +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * +.\" ----------------------------------------------------------------- +.SH "NOME" +shadow \- file delle password shadow +.SH "DESCRIZIONE" +.PP +shadow +is a file which contains the password information for the system\*(Aqs accounts and optional aging information\&. +.PP +Questo file non deve essere leggibile dagli utenti normali se si vuole mantenere la sicurezza sulle password\&. +.PP +Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (\(Fo:\(Fc), in the following order: +.PP +\fBnome di login\fR +.RS 4 +Deve essere un nome valido di un account esistente nel sistema\&. +.RE +.PP +\fBpassword cifrata\fR +.RS 4 +This field may be empty, in which case no passwords are required to authenticate as the specified login name\&. However, some applications which read the +/etc/shadow +file may decide not to permit any access at all if the password field is empty\&. +.sp +A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&. +.sp +Refer to +\fBcrypt\fR(3) +for details on how this string is interpreted\&. +.sp +If the password field contains some string that is not a valid result of +\fBcrypt\fR(3), for instance ! or *, the user will not be able to use a unix password to log in (but the user may log in the system by other means)\&. +.RE +.PP +\fBdata dell\*(Aqultimo cambio di password\fR +.RS 4 +Data dell\*(Aqultimo cambio di password espressa in numero di giorni a partire dal 1 gennaio 1970\&. +.sp +The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her password the next time she will log in the system\&. +.sp +Un campo vuoto implica che la scadenza della password \(`e disabilitata\&. +.RE +.PP +\fBet\(`a minima password\fR +.RS 4 +L\*(Aqet\(`a minima password \(`e il numero di giorni che l\*(Aqutente dovr\(`a attendere prima di poter cambiare nuovamente la propria password\&. +.sp +Un campo vuoto o con valore 0 indica che non c\*(Aq\(`e una et\(`a minima della password\&. +.RE +.PP +\fBet\(`a massima password\fR +.RS 4 +L\*(Aqet\(`a massima password \(`e il numero di giorni dopo il quale l\*(Aqutente deve cambiare la propria password\&. +.sp +Quando questo numero di giorni \(`e passato, la password pu\(`o ancora essere valida\&. All\*(Aqutente verr\(`a chiesto di cambiare la password durante il successivo accesso\&. +.sp +Un campo vuoto indica che non ci sono una et\(`a massima password, un periodo di avviso e nessun periodo di inattivit\(`a (vedere oltre)\&. +.sp +Se l\*(Aqet\(`a massima password \(`e minore dell\*(Aqet\(`a minima password, l\*(Aqutente non pu\(`o cambiare la propria password\&. +.RE +.PP +\fBperiodo avviso password\fR +.RS 4 +Il numero di giorni prima della scadenza di una password (vedere et\(`a massima password, sopra) durante il quale l\*(Aqutente riceve un avviso\&. +.sp +Un campo vuoto e il valore 0 indicano che non c\*(Aq\(`e un periodo di avviso password\&. +.RE +.PP +\fBperiodo inattivit\(`a password\fR +.RS 4 +Il numero di giorni dopo la scadenza della password (vedere et\(`a massima password, sopra) durante il quale la password \(`e ancora accettata (e l\*(Aqutente dovrebbe aggiornare la propria password al primo accesso)\&. +.sp +Dopo la scadenza della password e di questo periodo, l\*(Aqutente non potr\(`a accedere usando questa password, ma dovr\(`a contattare l\*(Aqamministratore\&. +.sp +Un campo vuoto implica che non \(`e applicato il periodo di inattivit\(`a\&. +.RE +.PP +\fBdata scadenza account\fR +.RS 4 +La data di scadenza dell\*(Aqaccount, espressa in numero di giorni dal 1 gennaio 1970\&. +.sp +Note that an account expiration differs from a password expiration\&. In case of an account expiration, the user shall not be allowed to login\&. In case of a password expiration, the user is not allowed to login using her password\&. +.sp +Un campo vuoto implica che l\*(Aqaccount non scade mai\&. +.sp +Il valore 0 non andrebbe usato perch\('e potrebbe essere interpretato come account che non scade o come scaduto il 1 gennaio 1970\&. +.RE +.PP +\fBcampo riservato\fR +.RS 4 +Questo campo \(`e riservato per uso futuro\&. +.RE +.SH "FILE" +.PP +/etc/passwd +.RS 4 +Informazioni sugli account utente\&. +.RE +.PP +/etc/shadow +.RS 4 +Informazioni sicure sugli account utente\&. +.RE +.PP +/etc/shadow\- +.RS 4 +Copia di backup per /etc/shadow\&. +.sp +Notare che questo file viene usato dagli strumenti del pacchetto shadow, ma non da tutti gli strumenti per la gestione di utenti e password\&. +.RE +.SH "VEDERE ANCHE" +.PP +\fBchage\fR(1), +\fBlogin\fR(1), +\fBpasswd\fR(1), +\fBpasswd\fR(5), +\fBpwck\fR(8), +\fBpwconv\fR(8), +\fBpwunconv\fR(8), +\fBsu\fR(1), +\fBsulogin\fR(8)\&. |