diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 12:50:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 12:50:00 +0000 |
commit | 333f7ecfa3e040191c66b2b92f6c117ca2cbac1d (patch) | |
tree | 178a8f140927896970f47930dae9213161268f10 /man/zh_CN/man5/shadow.5 | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | shadow-333f7ecfa3e040191c66b2b92f6c117ca2cbac1d.tar.xz shadow-333f7ecfa3e040191c66b2b92f6c117ca2cbac1d.zip |
Adding upstream version 1:4.8.1.upstream/1%4.8.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/zh_CN/man5/shadow.5')
-rw-r--r-- | man/zh_CN/man5/shadow.5 | 148 |
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/zh_CN/man5/shadow.5 b/man/zh_CN/man5/shadow.5 new file mode 100644 index 0000000..4c9fe5c --- /dev/null +++ b/man/zh_CN/man5/shadow.5 @@ -0,0 +1,148 @@ +'\" t +.\" Title: shadow +.\" Author: Julianne Frances Haugh +.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 <http://docbook.sf.net/> +.\" Date: 2020-01-23 +.\" Manual: 文件格式和转化 +.\" Source: shadow-utils 4.8.1 +.\" Language: Chinese Simplified +.\" +.TH "SHADOW" "5" "2020-01-23" "shadow\-utils 4\&.8\&.1" "文件格式和转化" +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" * Define some portability stuff +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +.\" http://bugs.debian.org/507673 +.\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html +.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +.ie \n(.g .ds Aq \(aq +.el .ds Aq ' +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" * set default formatting +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" disable hyphenation +.nh +.\" disable justification (adjust text to left margin only) +.ad l +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * +.\" ----------------------------------------------------------------- +.SH "名称" +shadow \- 影子化了的密码文件 +.SH "描述" +.PP +shadow +is a file which contains the password information for the system\*(Aqs accounts and optional aging information\&. +.PP +如果没有维护好密码安全,此文件绝对不能让普通用户可读。 +.PP +Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (\(lq:\(rq), in the following order: +.PP +\fB登录名\fR +.RS 4 +必须是有效的账户名,且已经存在于系统中。 +.RE +.PP +\fB加密了的密码\fR +.RS 4 +This field may be empty, in which case no passwords are required to authenticate as the specified login name\&. However, some applications which read the +/etc/shadow +file may decide not to permit any access at all if the password field is empty\&. +.sp +A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&. +.sp +Refer to +\fBcrypt\fR(3) +for details on how this string is interpreted\&. +.sp +If the password field contains some string that is not a valid result of +\fBcrypt\fR(3), for instance ! or *, the user will not be able to use a unix password to log in (but the user may log in the system by other means)\&. +.RE +.PP +\fB最后一次更改密码的日期\fR +.RS 4 +最近一次更改密码的时间,表示从1970年1月1日开始的天数。 +.sp +The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her password the next time she will log in the system\&. +.sp +空字段表示密码年龄功能被禁用。 +.RE +.PP +\fB密码的最小年龄\fR +.RS 4 +最小密码年龄是指,用户一次更改密码之后,要等多长时间才再次被允许更改密码。 +.sp +空字段或 0 表示没有最小密码年龄。 +.RE +.PP +\fB最大密码年龄\fR +.RS 4 +最大密码年龄是指,这写天之后,用户必须更改密码。 +.sp +这写天之后,密码仍然可用。用户将会在下次登录的时候被要求更改密码。 +.sp +空字段表示没有最大密码年龄,没有密码警告时间段,没有密码禁用时间段(请看下边)。 +.sp +如果最大密码年龄小于最小密码年龄,用户将会不能更改密码。 +.RE +.PP +\fB密码警告时间段\fR +.RS 4 +密码过期之前,提前警告用户的的天数(请参考上边的密码的最大年龄)。 +.sp +空字段或者 0 表示没有密码警告期。 +.RE +.PP +\fB密码禁用期\fR +.RS 4 +密码过期(查看上边的密码最大年龄)后,仍然接受此密码的天数(在此期间,用户应该在下次登录时修改密码)。 +.sp +密码到期并且过了这个宽限期之后,使用用户的当前的密码将会不能登录。用户需要联系系统管理员。 +.sp +空字段表示没有强制密码过期。 +.RE +.PP +\fB账户过期日期\fR +.RS 4 +账户过期的日期,表示从1970年1月1日开始的天数。 +.sp +Note that an account expiration differs from a password expiration\&. In case of an account expiration, the user shall not be allowed to login\&. In case of a password expiration, the user is not allowed to login using her password\&. +.sp +空字段表示账户永不过期。 +.sp +应该避免使用 0,因为它既能理解成永不过期也能理解成在1970年1月1日过期。 +.RE +.PP +\fB保留字段\fR +.RS 4 +此字段保留作将来使用。 +.RE +.SH "文件" +.PP +/etc/passwd +.RS 4 +用户账户信息。 +.RE +.PP +/etc/shadow +.RS 4 +安全用户账户信息。 +.RE +.PP +/etc/shadow\- +.RS 4 +/etc/shadow 的备份文件。 +.sp +注意,此文件由 shadow 工具集使用,而不是所有的用户和密码管理工具都会使用。 +.RE +.SH "参见" +.PP +\fBchage\fR(1), +\fBlogin\fR(1), +\fBpasswd\fR(1), +\fBpasswd\fR(5), +\fBpwck\fR(8), +\fBpwconv\fR(8), +\fBpwunconv\fR(8), +\fBsu\fR(1), +\fBsulogin\fR(8)\&. |