diff options
Diffstat (limited to 'plugins/sudoers/po/de.po')
-rw-r--r-- | plugins/sudoers/po/de.po | 3101 |
1 files changed, 3101 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/de.po b/plugins/sudoers/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..76a76a8 --- /dev/null +++ b/plugins/sudoers/po/de.po @@ -0,0 +1,3101 @@ +# Portable object template file for the sudoers plugin +# This file is put in the public domain. +# Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2013 +# Hendrik Knackstedt <hendrik.knackstedt@t-online.de>, 2013 +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015. +# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 2001-2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sudoers 1.9.4b1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-14 06:24-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-22 05:35+0100\n" +"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n" +"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" + +#: confstr.sh:1 gram.y:1077 +msgid "syntax error" +msgstr "Syntax-Fehler" + +#: confstr.sh:2 +msgid "%p's password: " +msgstr "%p's Passwort: " + +#: confstr.sh:3 +msgid "[sudo] password for %p: " +msgstr "[sudo] Passwort für %p: " + +#: confstr.sh:4 +msgid "Password: " +msgstr "Passwort: " + +#: confstr.sh:5 +msgid "*** SECURITY information for %h ***" +msgstr "*** Sicherheits-Information für %h ***" + +#: confstr.sh:6 +msgid "Sorry, try again." +msgstr "Das hat nicht funktioniert, bitte nochmal probieren." + +#: gram.y:220 gram.y:286 gram.y:293 gram.y:300 gram.y:307 gram.y:314 +#: gram.y:334 gram.y:358 gram.y:365 gram.y:372 gram.y:379 gram.y:386 +#: gram.y:455 gram.y:464 gram.y:475 gram.y:510 gram.y:517 gram.y:524 +#: gram.y:531 gram.y:558 gram.y:654 gram.y:661 gram.y:670 gram.y:679 +#: gram.y:696 gram.y:834 gram.y:841 gram.y:849 gram.y:855 gram.y:971 +#: gram.y:978 gram.y:985 gram.y:992 gram.y:999 gram.y:1025 gram.y:1032 +#: gram.y:1039 gram.y:1236 gram.y:1526 lib/eventlog/eventlog.c:280 +#: lib/eventlog/eventlog.c:352 lib/eventlog/eventlog.c:753 +#: lib/eventlog/eventlog.c:817 lib/eventlog/eventlog.c:1062 +#: lib/iolog/iolog_fileio.c:998 lib/iolog/iolog_json.c:120 +#: lib/iolog/iolog_json.c:305 lib/iolog/iolog_json.c:335 +#: lib/iolog/iolog_json.c:457 lib/iolog/iolog_util.c:106 +#: lib/iolog/iolog_util.c:115 lib/iolog/iolog_util.c:125 +#: lib/iolog/iolog_util.c:133 lib/iolog/iolog_util.c:137 +#: lib/iolog/iolog_util.c:196 logsrvd/sendlog.c:480 +#: plugins/sudoers/alias.c:126 plugins/sudoers/alias.c:134 +#: plugins/sudoers/alias.c:153 plugins/sudoers/audit.c:115 +#: plugins/sudoers/audit.c:210 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:143 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:118 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:144 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:669 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:160 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:177 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:188 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:300 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:428 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:561 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:578 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:641 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:756 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:764 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:371 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:421 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:440 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:447 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:460 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:615 +#: plugins/sudoers/defaults.c:630 plugins/sudoers/defaults.c:923 +#: plugins/sudoers/defaults.c:1098 plugins/sudoers/editor.c:181 +#: plugins/sudoers/env.c:261 plugins/sudoers/exptilde.c:92 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70 +#: plugins/sudoers/gc.c:56 plugins/sudoers/group_plugin.c:133 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:72 plugins/sudoers/iolog.c:596 +#: plugins/sudoers/iolog.c:613 plugins/sudoers/ldap.c:184 +#: plugins/sudoers/ldap.c:422 plugins/sudoers/ldap.c:432 +#: plugins/sudoers/ldap.c:437 plugins/sudoers/ldap.c:441 +#: plugins/sudoers/ldap.c:453 plugins/sudoers/ldap.c:744 +#: plugins/sudoers/ldap.c:908 plugins/sudoers/ldap.c:1281 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1709 plugins/sudoers/ldap.c:1746 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1827 plugins/sudoers/ldap.c:1962 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2063 plugins/sudoers/ldap.c:2079 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:301 plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:553 plugins/sudoers/ldap_conf.c:586 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:678 plugins/sudoers/ldap_conf.c:760 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:326 plugins/sudoers/ldap_util.c:333 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:603 plugins/sudoers/linux_audit.c:84 +#: plugins/sudoers/log_client.c:105 plugins/sudoers/log_client.c:381 +#: plugins/sudoers/log_client.c:688 plugins/sudoers/log_client.c:706 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1407 plugins/sudoers/log_client.c:1620 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1942 plugins/sudoers/log_client.c:1999 +#: plugins/sudoers/logging.c:100 plugins/sudoers/logging.c:166 +#: plugins/sudoers/logging.c:426 plugins/sudoers/logging.c:446 +#: plugins/sudoers/logging.c:527 plugins/sudoers/match_command.c:281 +#: plugins/sudoers/match_command.c:449 plugins/sudoers/match_command.c:499 +#: plugins/sudoers/match_command.c:573 plugins/sudoers/match_digest.c:93 +#: plugins/sudoers/parse.c:199 plugins/sudoers/parse.c:213 +#: plugins/sudoers/parse.c:230 plugins/sudoers/parse.c:244 +#: plugins/sudoers/parse.c:264 plugins/sudoers/parse.c:275 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:594 plugins/sudoers/parse_ldif.c:624 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:649 plugins/sudoers/parse_ldif.c:707 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:724 plugins/sudoers/parse_ldif.c:752 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:759 plugins/sudoers/policy.c:526 +#: plugins/sudoers/policy.c:874 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:194 plugins/sudoers/pwutil.c:265 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:343 plugins/sudoers/pwutil.c:517 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:581 plugins/sudoers/pwutil.c:652 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:811 plugins/sudoers/pwutil.c:867 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:911 plugins/sudoers/pwutil.c:968 +#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:407 +#: plugins/sudoers/sssd.c:470 plugins/sudoers/sssd.c:514 +#: plugins/sudoers/sssd.c:561 plugins/sudoers/sssd.c:754 +#: plugins/sudoers/stubs.c:110 plugins/sudoers/stubs.c:118 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:300 plugins/sudoers/sudoers.c:326 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:370 plugins/sudoers/sudoers.c:381 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:391 plugins/sudoers/sudoers.c:433 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:794 plugins/sudoers/sudoers.c:927 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:961 plugins/sudoers/sudoers.c:1265 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:552 plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473 plugins/sudoers/testsudoers.c:128 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:228 plugins/sudoers/testsudoers.c:245 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:587 plugins/sudoers/timestamp.c:432 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:476 plugins/sudoers/timestamp.c:986 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:51 plugins/sudoers/toke_util.c:104 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:129 plugins/sudoers/toke_util.c:157 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:145 +#: plugins/sudoers/visudo.c:323 plugins/sudoers/visudo.c:329 +#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:615 +#: plugins/sudoers/visudo.c:935 plugins/sudoers/visudo.c:1008 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1129 toke.l:913 toke.l:1033 toke.l:1091 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "Es kann kein Speicher mehr alloziert werden" + +#: gram.y:552 +msgid "a digest requires a path name" +msgstr "Eine Prüfsumme erfordert einen Pfadnamen" + +#: gram.y:581 +msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'" +msgstr "Werte für »CWD« müssen mit »/«, »~« oder »*« beginnen" + +#: gram.y:593 +msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'" +msgstr "Werte für »CHROOT« müssen mit »/«, »~« oder »*« beginnen" + +#: gram.y:715 +#, c-format +msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name" +msgstr "Syntaxfehler, das reservierte Wort »%s« wird als Aliasname verwendet" + +#: gram.y:735 +msgid "invalid notbefore value" +msgstr "ungültiger Wert für »notbefore«" + +#: gram.y:743 +msgid "invalid notafter value" +msgstr "ungültiger Wert für »notafter«" + +#: gram.y:752 plugins/sudoers/policy.c:335 +msgid "timeout value too large" +msgstr "Wert für Timeout ist zu groß" + +#: gram.y:754 plugins/sudoers/policy.c:337 +msgid "invalid timeout value" +msgstr "ungültiger Wert für Timeout" + +#: gram.y:1079 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s\n" +msgstr "%s:%d:%d: %s\n" + +#: gram.y:1526 lib/eventlog/eventlog.c:280 lib/eventlog/eventlog.c:753 +#: lib/eventlog/eventlog.c:815 lib/eventlog/eventlog.c:816 +#: lib/eventlog/eventlog.c:1062 lib/iolog/iolog_fileio.c:998 +#: lib/iolog/iolog_json.c:120 lib/iolog/iolog_json.c:304 +#: lib/iolog/iolog_json.c:335 lib/iolog/iolog_json.c:457 +#: lib/iolog/iolog_json.c:735 lib/iolog/iolog_util.c:106 +#: lib/iolog/iolog_util.c:115 lib/iolog/iolog_util.c:125 +#: lib/iolog/iolog_util.c:133 lib/iolog/iolog_util.c:137 +#: lib/iolog/iolog_util.c:196 logsrvd/logsrvd.c:1280 logsrvd/logsrvd.c:1293 +#: logsrvd/logsrvd.c:1338 logsrvd/sendlog.c:480 logsrvd/sendlog.c:1321 +#: logsrvd/sendlog.c:1328 logsrvd/sendlog.c:1746 plugins/sudoers/audit.c:115 +#: plugins/sudoers/audit.c:210 plugins/sudoers/auth/pam.c:482 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:669 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:159 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:176 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:187 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:427 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:560 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:577 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:641 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:756 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:763 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:370 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:420 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:428 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:439 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:446 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:459 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:614 plugins/sudoers/defaults.c:630 +#: plugins/sudoers/defaults.c:923 plugins/sudoers/defaults.c:1098 +#: plugins/sudoers/editor.c:181 plugins/sudoers/env.c:261 +#: plugins/sudoers/exptilde.c:92 plugins/sudoers/filedigest.c:54 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:70 plugins/sudoers/gc.c:56 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:132 plugins/sudoers/interfaces.c:72 +#: plugins/sudoers/iolog.c:596 plugins/sudoers/iolog.c:613 +#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:422 +#: plugins/sudoers/ldap.c:432 plugins/sudoers/ldap.c:437 +#: plugins/sudoers/ldap.c:441 plugins/sudoers/ldap.c:453 +#: plugins/sudoers/ldap.c:744 plugins/sudoers/ldap.c:908 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1281 plugins/sudoers/ldap.c:1709 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1746 plugins/sudoers/ldap.c:1827 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1962 plugins/sudoers/ldap.c:2063 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2079 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 plugins/sudoers/ldap_conf.c:553 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:586 plugins/sudoers/ldap_conf.c:677 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:760 plugins/sudoers/ldap_util.c:325 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:332 plugins/sudoers/ldap_util.c:603 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:84 plugins/sudoers/log_client.c:105 +#: plugins/sudoers/log_client.c:214 plugins/sudoers/log_client.c:235 +#: plugins/sudoers/log_client.c:248 plugins/sudoers/log_client.c:381 +#: plugins/sudoers/log_client.c:688 plugins/sudoers/log_client.c:706 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1407 plugins/sudoers/log_client.c:1620 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1942 plugins/sudoers/log_client.c:1999 +#: plugins/sudoers/logging.c:100 plugins/sudoers/logging.c:165 +#: plugins/sudoers/logging.c:166 plugins/sudoers/logging.c:425 +#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:527 +#: plugins/sudoers/match_command.c:280 plugins/sudoers/match_command.c:448 +#: plugins/sudoers/match_command.c:498 plugins/sudoers/match_command.c:573 +#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:198 +#: plugins/sudoers/parse.c:212 plugins/sudoers/parse.c:229 +#: plugins/sudoers/parse.c:243 plugins/sudoers/parse.c:263 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:259 plugins/sudoers/parse_ldif.c:264 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:340 plugins/sudoers/parse_ldif.c:351 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:378 plugins/sudoers/parse_ldif.c:395 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:407 plugins/sudoers/parse_ldif.c:411 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:425 plugins/sudoers/parse_ldif.c:594 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:623 plugins/sudoers/parse_ldif.c:648 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:706 plugins/sudoers/parse_ldif.c:723 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:751 plugins/sudoers/parse_ldif.c:758 +#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:148 +#: plugins/sudoers/policy.c:157 plugins/sudoers/policy.c:183 +#: plugins/sudoers/policy.c:320 plugins/sudoers/policy.c:335 +#: plugins/sudoers/policy.c:337 plugins/sudoers/policy.c:366 +#: plugins/sudoers/policy.c:375 plugins/sudoers/policy.c:418 +#: plugins/sudoers/policy.c:428 plugins/sudoers/policy.c:437 +#: plugins/sudoers/policy.c:446 plugins/sudoers/policy.c:526 +#: plugins/sudoers/policy.c:874 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:194 plugins/sudoers/pwutil.c:265 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:343 plugins/sudoers/pwutil.c:517 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:581 plugins/sudoers/pwutil.c:652 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:811 plugins/sudoers/pwutil.c:867 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:911 plugins/sudoers/pwutil.c:968 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1364 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529 plugins/sudoers/sssd.c:144 +#: plugins/sudoers/sssd.c:407 plugins/sudoers/sssd.c:470 +#: plugins/sudoers/sssd.c:514 plugins/sudoers/sssd.c:561 +#: plugins/sudoers/sssd.c:754 plugins/sudoers/stubs.c:110 +#: plugins/sudoers/stubs.c:118 plugins/sudoers/sudoers.c:300 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:326 plugins/sudoers/sudoers.c:370 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:381 plugins/sudoers/sudoers.c:391 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:433 plugins/sudoers/sudoers.c:794 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:927 plugins/sudoers/sudoers.c:961 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1265 plugins/sudoers/sudoreplay.c:552 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:128 plugins/sudoers/testsudoers.c:228 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/testsudoers.c:587 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:432 plugins/sudoers/timestamp.c:476 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:986 plugins/sudoers/toke_util.c:51 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:104 plugins/sudoers/toke_util.c:128 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:157 plugins/sudoers/tsdump.c:123 +#: plugins/sudoers/visudo.c:145 plugins/sudoers/visudo.c:323 +#: plugins/sudoers/visudo.c:329 plugins/sudoers/visudo.c:439 +#: plugins/sudoers/visudo.c:615 plugins/sudoers/visudo.c:935 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1129 toke.l:913 +#: toke.l:1033 toke.l:1091 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:285 lib/iolog/iolog_json.c:463 +#: lib/iolog/iolog_json.c:466 lib/iolog/iolog_json.c:468 +#: lib/iolog/iolog_json.c:560 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:571 +#: plugins/sudoers/env.c:323 plugins/sudoers/env.c:330 +#: plugins/sudoers/env.c:437 plugins/sudoers/iolog.c:618 +#: plugins/sudoers/ldap.c:517 plugins/sudoers/ldap.c:748 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1081 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:312 plugins/sudoers/linux_audit.c:90 +#: plugins/sudoers/policy.c:556 plugins/sudoers/policy.c:711 +#: plugins/sudoers/policy.c:721 plugins/sudoers/prompt.c:161 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:983 plugins/sudoers/testsudoers.c:249 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:169 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "Interner Fehler, %s-Überlauf" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:343 +#, c-format +msgid "unable to dup stdin: %m" +msgstr "Die Standardeingabe kann nicht dupliziert werden: %m" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:388 +#, c-format +msgid "unable to execute %s: %m" +msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden: %m" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:428 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198 +msgid "unable to fork" +msgstr "Fehler bei fork()" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:436 lib/eventlog/eventlog.c:490 +#, c-format +msgid "unable to fork: %m" +msgstr "Fehler bei fork(): %m" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:480 +#, c-format +msgid "unable to open pipe: %m" +msgstr "Die Pipe kann nicht geöffnet werden: %m" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:894 +#, c-format +msgid "%8s : %s" +msgstr "%8s : %s" + +#: lib/eventlog/eventlog.c:923 +#, c-format +msgid "%8s : (command continued) %s" +msgstr "%8s : (Befehl fortgesetzt) %s" + +#: lib/iolog/iolog_fileio.c:155 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" +msgstr "%s existiert, aber ist kein Verzeichnis (0%o)" + +#: lib/iolog/iolog_fileio.c:185 lib/iolog/iolog_fileio.c:231 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:205 +#, c-format +msgid "unable to mkdir %s" +msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erstellt werden" + +#: lib/iolog/iolog_fileio.c:235 plugins/sudoers/visudo.c:732 +#: plugins/sudoers/visudo.c:743 +#, c-format +msgid "unable to change mode of %s to 0%o" +msgstr "Ändern des Modus von %s auf 0%o gescheitert" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:114 +#, c-format +msgid "expected JSON_STRING, got %d" +msgstr "JSON_STRING erwartet, aber »%d« bekommen" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:327 +msgid "missing double quote in name" +msgstr "Im Name fehlt das doppelte Anführungszeichen" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:414 +#, c-format +msgid "expected JSON_OBJECT, got %d" +msgstr "JSON_OBJECT erwartet, aber »%d« bekommen" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:629 lib/iolog/iolog_json.c:753 +msgid "unmatched close brace" +msgstr "unpassende schließende geschweifte Klammer" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:638 +msgid "unexpected array" +msgstr "unerwartetes Array" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:651 lib/iolog/iolog_json.c:755 +msgid "unmatched close bracket" +msgstr "unpassende schließende eckige Klammer" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:659 +msgid "unexpected string" +msgstr "unerwartete Zeichenkette" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:669 +msgid "missing colon after name" +msgstr "fehlender Doppelpunkt nach dem Name" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:680 lib/iolog/iolog_json.c:695 +#: lib/iolog/iolog_json.c:710 +msgid "unexpected boolean" +msgstr "unerwarteter boolescher Wert (true/false)" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:726 +msgid "unexpected number" +msgstr "unerwartete Zahl" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:763 +#, c-format +msgid "%s:%u unable to parse \"%s\"" +msgstr "%s:%u »%s« kann nicht ausgewertet werden" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:71 +#, c-format +msgid "%s: invalid log file" +msgstr "%s: ungültige Protokolldatei" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:89 +#, c-format +msgid "%s: time stamp field is missing" +msgstr "%s: Das Feld für den Zeitstempel fehlt" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:95 +#, c-format +msgid "%s: time stamp %s: %s" +msgstr "%s: Zeitstempel %s: %s" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:102 +#, c-format +msgid "%s: user field is missing" +msgstr "%s: Das Benutzerfeld fehlt" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:111 +#, c-format +msgid "%s: runas user field is missing" +msgstr "%s: Das Feld für den »runas«-Benutzer fehlt" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:120 +#, c-format +msgid "%s: runas group field is missing" +msgstr "%s: Das Feld für die »runas«-Gruppe fehlt" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:419 +#, c-format +msgid "error reading timing file: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Zeitdateizeile: %s" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:426 +#, c-format +msgid "invalid timing file line: %s" +msgstr "Ungültige Zeitdateizeile: %s" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:919 +msgid "log is already complete, cannot be restarted" +msgstr "Das Log ist bereits abgeschlossen, kann nicht neu gestartet werden" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:950 +msgid "unable to restart log" +msgstr "Das Log konnte nicht wieder begonnen werden" + +#: logsrvd/logsrv_util.c:99 logsrvd/logsrv_util.c:106 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:352 plugins/sudoers/sudoreplay.c:358 +#, c-format +msgid "unable to open %s/%s" +msgstr "Die Datei »%s/%s« kann nicht geöffnet werden" + +#: logsrvd/logsrv_util.c:133 +#, c-format +msgid "missing I/O log file %s/%s" +msgstr "Die I/O Logdatei %s/%s fehlt" + +#: logsrvd/logsrv_util.c:140 +#, c-format +msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu" +msgstr "%s/%s: kann nicht zur Position %zu springen" + +#: logsrvd/logsrv_util.c:150 +#, c-format +msgid "unable to find resume point [%lld, %ld] in %s/%s" +msgstr "Der Wiederaufsetz-Punkt [%lld, %ld] in %s/%s kann nicht gefunden werden" + +# XXX geht das besser? +#: logsrvd/logsrvd.c:290 logsrvd/logsrvd.c:353 logsrvd/logsrvd.c:394 +#: logsrvd/logsrvd.c:449 logsrvd/logsrvd.c:517 logsrvd/logsrvd.c:568 +#: logsrvd/logsrvd.c:600 logsrvd/logsrvd.c:632 +msgid "state machine error" +msgstr "Fehler der State Machine" + +#: logsrvd/logsrvd.c:299 +msgid "invalid AcceptMessage" +msgstr "ungültige AcceptMessage" + +#: logsrvd/logsrvd.c:307 +msgid "error parsing AcceptMessage" +msgstr "Fehler beim Parsen der AcceptMessage" + +#: logsrvd/logsrvd.c:314 +msgid "error creating I/O log" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Ein-/Ausgabe-Protokolls" + +#: logsrvd/logsrvd.c:321 +msgid "error logging accept event" +msgstr "Fehler beim Protokolliereb des Accept-Events" + +#: logsrvd/logsrvd.c:362 +msgid "invalid RejectMessage" +msgstr "ungültige RejectMessage" + +#: logsrvd/logsrvd.c:370 +msgid "error parsing RejectMessage" +msgstr "Fehler beim Parsen der RejectMessage" + +#: logsrvd/logsrvd.c:376 +msgid "error logging reject event" +msgstr "Fehler beim Protokollieren des Reject-Events" + +#: logsrvd/logsrvd.c:486 +msgid "invalid AlertMessage" +msgstr "ungültige AlertMessage" + +#: logsrvd/logsrvd.c:494 +msgid "error parsing AlertMessage" +msgstr "Fehler beim Parsen der AlertMessage" + +#: logsrvd/logsrvd.c:502 +msgid "error logging alert event" +msgstr "Fehler beim Protokollieren des Alert-Events" + +#: logsrvd/logsrvd.c:523 logsrvd/logsrvd.c:574 logsrvd/logsrvd.c:606 +msgid "protocol error" +msgstr "Protokollfehler" + +#: logsrvd/logsrvd.c:533 +msgid "error writing IoBuffer" +msgstr "Fehler beim Schreiben des IoBuffer" + +#: logsrvd/logsrvd.c:585 +msgid "error writing ChangeWindowSize" +msgstr "Fehler beim Schreiben der ChangeWindowSize" + +#: logsrvd/logsrvd.c:617 +msgid "error writing CommandSuspend" +msgstr "Fehler beim Schreiben des CommandSusped" + +#: logsrvd/logsrvd.c:702 +msgid "unrecognized ClientMessage type" +msgstr "unbekannter ClientMessage-Typ" + +#: logsrvd/logsrvd.c:967 +msgid "client message too large" +msgstr "Client-Nachricht ist zu groß" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1197 logsrvd/logsrvd.c:1205 +#, c-format +msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s" +msgstr "Die TLS 1.2 Cyphersuite kann nicht auf »%s« gesetzt werden: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1225 logsrvd/logsrvd.c:1233 +#, c-format +msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s" +msgstr "Die TLS 1.3 Cyphersuite kann nicht auf »%s« gesetzt werden: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1269 +#, c-format +msgid "unable to get TLS server method: %s" +msgstr "Kann die TLS Server Methode nicht bestimmen: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1274 +#, c-format +msgid "unable to create TLS context: %s" +msgstr "SSL-Kontext kann nicht erzeugt werden: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1281 plugins/sudoers/log_client.c:236 +#, c-format +msgid "unable to load certificate %s" +msgstr "Laden von Zertifikat »%s« fehlgeschlagen" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1294 plugins/sudoers/log_client.c:216 +#, c-format +msgid "unable to load certificate authority bundle %s" +msgstr "Kann das CA-Bundle »%s« nicht laden" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1339 plugins/sudoers/log_client.c:249 +#, c-format +msgid "unable to load private key %s" +msgstr "Laden des privaten Schlüssels »%s« fehlgeschlagen" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1356 logsrvd/logsrvd.c:1365 +#, c-format +msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s" +msgstr "Kann die Diffie-Hellman Parameter nicht setzen: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1378 +#, c-format +msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s" +msgstr "Kann die minimale Protokollversion nicht auf TLS 1.2 setzen: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1563 +msgid "unable to get remote IP addr" +msgstr "Kann die entfernte IP-Adresse nicht finden" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1591 plugins/sudoers/log_client.c:263 +#, c-format +msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s" +msgstr "Kann die User-Daten nicht an das SSL-Objekt anhängen: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1599 logsrvd/logsrvd.c:1721 logsrvd/logsrvd.c:1823 +#: logsrvd/sendlog.c:1125 logsrvd/sendlog.c:1481 logsrvd/sendlog.c:1496 +#: logsrvd/sendlog.c:1554 plugins/sudoers/iolog.c:956 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1089 plugins/sudoers/iolog.c:1187 +#: plugins/sudoers/log_client.c:109 plugins/sudoers/log_client.c:324 +#: plugins/sudoers/log_client.c:340 plugins/sudoers/log_client.c:386 +#: plugins/sudoers/log_client.c:587 plugins/sudoers/log_client.c:594 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1103 plugins/sudoers/log_client.c:1376 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1417 plugins/sudoers/log_client.c:1425 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1576 plugins/sudoers/log_client.c:1692 +#: plugins/sudoers/log_client.c:2007 plugins/sudoers/log_client.c:2015 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:512 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:791 plugins/sudoers/sudoreplay.c:903 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:993 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1008 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1015 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1022 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1163 +msgid "unable to add event to queue" +msgstr "Event kann nicht zur Warteschlange hinzugefügt werden" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1775 logsrvd/logsrvd.c:2011 +msgid "unable setup listen socket" +msgstr "Konnte keinen Socket zum »Lauschen« einrichten" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1917 logsrvd/sendlog.c:124 +#, c-format +msgid "" +"%s - send sudo I/O log to remote server\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - sende sudo I/O-Log zu einem entfernten Server\n" +"\n" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1920 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -f, --file path to configuration file\n" +" -h --help display help message and exit\n" +" -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n" +" -R, --random-drop percent chance connections will drop\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +msgstr "" +"\n" +"Optionen:\n" +" -f, --file\t\t gibt den Namen der Konfigurationsdatei an\n" +" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +" -n, --no-fork im Vordergrund laufen\n" +" -R, --random-drop prozentuale Change, dass die Verbindung abbricht\n" +" -V, --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1972 logsrvd/sendlog.c:1719 +msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required" +msgstr "Protobuf-C Version 1.3 oder höher ist notwendig" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1990 +#, c-format +msgid "invalid random drop value: %s" +msgstr "ungültiger Wert für »random drop«: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1994 logsrvd/sendlog.c:1769 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228 plugins/sudoers/sudoreplay.c:299 +#: plugins/sudoers/visudo.c:177 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s Version %s\n" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:331 +msgid "TLS not supported" +msgstr "TLS ist nicht unterstützt" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:343 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:409 logsrvd/logsrvd_conf.c:653 +#, c-format +msgid "%s: not a fully qualified path" +msgstr "%s: ist kein voll qualifizierter Pfad" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:767 +#, c-format +msgid "%s:%d unmatched '[': %s" +msgstr "%s: %d »[« ohne schliessende Klammer »]«: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:778 +#, c-format +msgid "%s:%d invalid config section: %s" +msgstr "%s/%d Ungültiger Konfigurations-Abschnitt: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:786 +#, c-format +msgid "%s:%d invalid configuration line: %s" +msgstr "%s/%d Ungültige Konfigurationszeile: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:792 +#, c-format +msgid "%s:%d expected section name: %s" +msgstr "%s:%d erwartetder Section Name: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:806 +#, c-format +msgid "invalid value for %s: %s" +msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:814 +#, c-format +msgid "%s:%d unknown key: %s" +msgstr "%s:%d unbekannter Schlüssel: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1003 +#, c-format +msgid "unknown syslog facility %s" +msgstr "Unbekannte Syslog-Facility %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1007 logsrvd/logsrvd_conf.c:1011 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015 +#, c-format +msgid "unknown syslog priority %s" +msgstr "Unbekannte Syslog-Priorität %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:127 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" --help display help message and exit\n" +" -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n" +" -h, --host host to send logs to\n" +" -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n" +" -p, --port port to use when connecting to host\n" +" -r, --restart restart previous I/O log transfer\n" +" -R, --reject reject the command with the given reason\n" +" -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n" +" -c, --cert certificate file for TLS handshake\n" +" -k, --key private key file\n" +" -n, --no-verify do not verify server certificate\n" +" -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +msgstr "" +"\n" +"Optionen:\n" +" --help zeige diese Nachricht und beenden\n" +" -A, --accept Sende nur einen »accept« Event (kein I/O)\n" +" -h, --host send Logs an diesen Server\n" +" -i, --iolog_id entfernte ID des I/O Logs zur Wiederaufnahme\n" +" -p, --port Port für die Verbindung zum Server\n" +" -r, --restart restarte vorhergegangene I/O Log Übertragung\n" +" -R, --reject Lehne das Kommando mit dem angegebenen Grund ab\n" +" -t, --test teste Audit Server mit dem Senden des ausgewählten I/O Logs mit Parallelität n\n" +" -b, --ca-bundle Zertificats-Bündel-Datei zum Prüfen des Server-Zertifikats\n" +" -c, --cert Zertifikatsdatei für TLS-Handshake\n" +" -k, --key Datei mit dem privaten Schlüssel\n" +" -n, --no-verify Server-Zertifikate nicht verifizieren\n" +" -t, --test teste Audit-Server durch Senden vom ausgewählem I/O-Protokoll n Mal parallel\n" +" -V, --version zeige Versioninformationen und beende\n" + +#: logsrvd/sendlog.c:164 plugins/sudoers/log_client.c:432 +#, c-format +msgid "unable to look up %s:%s: %s" +msgstr "Fehler beim Lookup %s:%s: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:202 +msgid "unable to get server IP addr" +msgstr "Kann die Server IP-Adresse nicht finden" + +#: logsrvd/sendlog.c:256 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#, c-format +msgid "unable to read %s/%s: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen %s/%s: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:277 plugins/sudoers/log_client.c:694 +#, c-format +msgid "client message too large: %zu" +msgstr "Client-Nachricht ist zu groß: %zu" + +#: logsrvd/sendlog.c:810 +#, c-format +msgid "%s: write buffer already in use" +msgstr "%s: Schreib-Puffer wird bereits verwendet" + +#: logsrvd/sendlog.c:862 plugins/sudoers/iolog.c:880 +#: plugins/sudoers/iolog.c:949 +#, c-format +msgid "unexpected I/O event %d" +msgstr "unerwarteter I/O Event %d" + +#: logsrvd/sendlog.c:908 logsrvd/sendlog.c:925 logsrvd/sendlog.c:959 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1386 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1454 plugins/sudoers/log_client.c:1490 +#, c-format +msgid "%s: unexpected state %d" +msgstr "%s: unerwarteter Status %d" + +#: logsrvd/sendlog.c:931 plugins/sudoers/log_client.c:1460 +msgid "invalid ServerHello" +msgstr "ungültiges ServerHello" + +#: logsrvd/sendlog.c:995 plugins/sudoers/log_client.c:1534 +#, c-format +msgid "error message received from server: %s" +msgstr "Fehler beim Empfangen der Nachricht vom Server: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1008 plugins/sudoers/log_client.c:1547 +#, c-format +msgid "abort message received from server: %s" +msgstr "Abbruch-Nachricht vom Server empfangen: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1027 plugins/sudoers/log_client.c:1566 +msgid "unable to unpack ServerMessage" +msgstr "Kann die ServerNessage nicht auspacken" + +#: logsrvd/sendlog.c:1067 plugins/sudoers/log_client.c:1597 +#, c-format +msgid "%s: unexpected type_case value %d" +msgstr "%s: unerwarteter type_case Wert %d" + +#: logsrvd/sendlog.c:1096 +msgid "timeout reading from server" +msgstr "Zeitablauf beim Lesen vom Server" + +#: logsrvd/sendlog.c:1174 +msgid "premature EOF" +msgstr "unerwartetes Datei-Ende" + +#: logsrvd/sendlog.c:1187 plugins/sudoers/log_client.c:1751 +#, c-format +msgid "server message too large: %u" +msgstr "Server-Nachricht ist zu groß: %u" + +#: logsrvd/sendlog.c:1238 +msgid "timeout writing to server" +msgstr "Zeitablauf beim Senden an den Server" + +#: logsrvd/sendlog.c:1457 plugins/sudoers/log_client.c:296 +msgid "TLS handshake timeout occurred" +msgstr "Timeout beim TLS-Handshake erreicht" + +#: logsrvd/sendlog.c:1476 logsrvd/sendlog.c:1491 +#: plugins/sudoers/log_client.c:318 plugins/sudoers/log_client.c:334 +msgid "unable to set event" +msgstr "Konnte den Event nicht setzen" + +#: logsrvd/sendlog.c:1501 logsrvd/sendlog.c:1505 +#, c-format +msgid "TLS connection failed: %s" +msgstr "TLS-Kommunikation fehlgeschlagen: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1538 +#, c-format +msgid "Unable to initialize ssl context: %s" +msgstr "SSL-Kontext kann nicht initialisiert werden: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1543 plugins/sudoers/log_client.c:258 +#, c-format +msgid "Unable to allocate ssl object: %s" +msgstr "Kann kein SSL-Objekt anlegen: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1548 +#, c-format +msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s" +msgstr "Kann den Socket nicht an das SSL-Objekt anhängen: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1792 +msgid "both restart point and iolog ID must be specified" +msgstr "Sowohl Restart-Punkt als auch die I/O-Log ID sind notwendig" + +#: logsrvd/sendlog.c:1796 +msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent" +msgstr "Ein Restart-Punkt kann nicht angegeben werden, wenn keine Ein/Ausgabe gesendet ist." + +#: logsrvd/sendlog.c:1871 +#, c-format +msgid "exited prematurely with state %d" +msgstr "Vorzeitig beendet mit Status %d" + +#: logsrvd/sendlog.c:1872 +#, c-format +msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]" +msgstr "Abgelaufene Zeit zum Server gesendet [%lld, %ld]" + +#: logsrvd/sendlog.c:1874 +#, c-format +msgid "commit point received from server [%lld, %ld]" +msgstr "Commit Punkt vom Server empfangen [%lld, %ld]" + +#: plugins/sudoers/alias.c:148 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already defined" +msgstr "Alias »%s« ist bereits definiert" + +#: plugins/sudoers/audit.c:206 plugins/sudoers/audit.c:343 +#: plugins/sudoers/log_client.c:954 plugins/sudoers/log_client.c:1002 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1050 plugins/sudoers/log_client.c:1175 +#: plugins/sudoers/logging.c:548 plugins/sudoers/policy.c:114 +msgid "unable to get time of day" +msgstr "Die aktuelle Zeit kann nicht ausgelesen werden" + +#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:277 +#, c-format +msgid "unable to change password for %s" +msgstr "Das Passwort für %s« kann nicht geändert werden" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:70 +#, c-format +msgid "unable to get login class for user %s" +msgstr "Die Anmeldeklasse des Benutzers »%s« kann nicht gelesen werden" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75 +msgid "unable to begin bsd authentication" +msgstr "Die BSD-Authentifizierung kann nicht begonnen werden" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83 +msgid "invalid authentication type" +msgstr "Ungültiger Authentifizierungstyp" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92 +msgid "unable to initialize BSD authentication" +msgstr "Die BSD-Authentifizierung kann nicht begonnen werden" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:179 +msgid "your account has expired" +msgstr "Ihr Account ist abgelaufen" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:181 +msgid "approval failed" +msgstr "Genehmigung fehlgeschlagen" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:54 +msgid "unable to read fwtk config" +msgstr "Die fwtk-Konfiguration kann nicht gelesen werden" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59 +msgid "unable to connect to authentication server" +msgstr "Verbindung zum Authentifizierungsserver kann nicht aufgebaut werden" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:89 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121 +msgid "lost connection to authentication server" +msgstr "Verbindung zum Authentisierungsserver verloren" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:69 +#, c-format +msgid "" +"authentication server error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler des Authentifizierungsservers:\n" +"%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:110 +#, c-format +msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" +msgstr "%s: Principal kann nicht in eine Zeichenkette umgewandelt werden (»%s«): %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse '%s': %s" +msgstr "%s: »%s« kann nicht ausgewertet werden: %s" + +# XXX check source? +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" +msgstr "%s: Anmeldedaten-Zwischenspeicher kann nicht aufgelöst werden: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:216 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate options: %s" +msgstr "%s: Optionen können nicht zugewiesen werden: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:231 +#, c-format +msgid "%s: unable to get credentials: %s" +msgstr "%s: Anmeldedaten können nicht bekommen werden: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:244 +#, c-format +msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" +msgstr "%s: Anmeldedaten-Zwischenspeicher kann nicht initialisiert werden: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247 +#, c-format +msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" +msgstr "%s: Anmeldedaten können nicht im Zwischenspeicher abgelegt werden: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:311 +#, c-format +msgid "%s: unable to get host principal: %s" +msgstr "%s: Rechner-Principal kann nicht bekommen werden: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:325 +#, c-format +msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" +msgstr "%s: TGT kann nicht verifiziert werden! Möglicher Angriff!: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:218 +#, c-format +msgid "unable to initialize PAM: %s" +msgstr "PAM kann nicht initialisiert werden: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:317 +#, c-format +msgid "PAM authentication error: %s" +msgstr "Fehler bei der PAM-Authentifizierung: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:336 +msgid "account validation failure, is your account locked?" +msgstr "Fehler bei der Validierung des Kontos, ist das Konto gesperrt?" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:347 +msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" +msgstr "Konto oder Passwort ist abgelaufen, bitte Passwort zurücksetzen und nochmal probieren" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:353 +#, c-format +msgid "unable to change expired password: %s" +msgstr "Das abgelaufene Passwort kann nicht geändert werden: %s«" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:364 +msgid "Password expired, contact your system administrator" +msgstr "Das Passwort ist abgelaufen, bitte wenden Sie sich an den Systemadministrator" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:369 +msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" +msgstr "Das Konto ist abgelaufen oder in der PAM-Konfiguration fehlt der »account«-Abschnitt für sudo. Bitte wenden Sie sich an den Systemadministrator" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:377 plugins/sudoers/auth/pam.c:382 +#, c-format +msgid "PAM account management error: %s" +msgstr "Fehler beim PAM-Account-Management: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:243 +#, c-format +msgid "you do not exist in the %s database" +msgstr "Der Benutzer existiert in der %s-Datenbank nicht" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:72 +msgid "failed to initialise the ACE API library" +msgstr "Die ACE-API-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:98 +msgid "unable to contact the SecurID server" +msgstr "SecurID-Server kann nicht erreicht werden" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107 +msgid "User ID locked for SecurID Authentication" +msgstr "Benutzer-ID ist für SecurID-Authentifizierung gesperrt" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 plugins/sudoers/auth/securid5.c:162 +msgid "invalid username length for SecurID" +msgstr "Ungültige Länge des Benutzernamens für SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:167 +msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" +msgstr "Ungültiges Authentifizierungs-Handle für SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 +msgid "SecurID communication failed" +msgstr "SecurID-Kommunikation fehlgeschlagen" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:210 +msgid "unknown SecurID error" +msgstr "Unbekannter SecurID-Fehler" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:157 +msgid "invalid passcode length for SecurID" +msgstr "Ungültige Länge des Passcodes für SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:123 +msgid "unable to initialize SIA session" +msgstr "Die SIA-Sitzung kann nicht initialisiert werden" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:132 +msgid "invalid authentication methods" +msgstr "Ungültige Authentifizierungsmethoden" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134 +msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." +msgstr "Ungültige Authentifizierungsmethoden sind in sudo einkompiliert! Standalone- und Nicht-Standalone-Authentifizierung können nicht zusammen verwendet werden." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:255 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:305 +msgid "no authentication methods" +msgstr "Keine Authentifizierungsmethoden" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:257 +msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." +msgstr "Es sind keine Authentifizierungsmethoden in sudo einkompiliert! Wenn Sie die Authentifizierung wirklich abschalten wollen, verwenden Sie bitte die configure-Option »--disable-authentication«." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:307 +msgid "Unable to initialize authentication methods." +msgstr "Die Authentifizierungsmethoden können nicht initialisiert werden." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:471 +msgid "Authentication methods:" +msgstr "Authentifizierungsmethoden:" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214 +msgid "Could not determine audit condition" +msgstr "Der Audit-Zustand kann nicht bestimmt werden" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277 +msgid "unable to commit audit record" +msgstr "Audit-Satz kann nicht auf Platte geschrieben werden" + +#: plugins/sudoers/check.c:258 +msgid "" +"\n" +"We trust you have received the usual lecture from the local System\n" +"Administrator. It usually boils down to these three things:\n" +"\n" +" #1) Respect the privacy of others.\n" +" #2) Think before you type.\n" +" #3) With great power comes great responsibility.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Wir gehen davon aus, dass der lokale Systemadministrator Ihnen die\n" +"Regeln erklärt hat. Normalerweise läuft es auf drei Regeln hinaus:\n" +"\n" +" #1) Respektieren Sie die Privatsphäre anderer.\n" +" #2) Denken Sie nach, bevor Sie tippen.\n" +" #3) Mit großer Macht kommt große Verantwortung.\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/check.c:301 plugins/sudoers/check.c:311 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:837 plugins/sudoers/sudoers.c:858 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:119 +#, c-format +msgid "unknown uid: %u" +msgstr "Unbekannte Benutzer-ID: %u" + +#: plugins/sudoers/check.c:306 plugins/sudoers/exptilde.c:85 +#: plugins/sudoers/iolog.c:118 plugins/sudoers/policy.c:1088 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:440 plugins/sudoers/sudoers.c:1307 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:219 plugins/sudoers/testsudoers.c:386 +#, c-format +msgid "unknown user: %s" +msgstr "Unbekannter Benutzer: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:194 +#, c-format +msgid "order increment: %s: %s" +msgstr "Schrittgröße: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:210 +#, c-format +msgid "starting order: %s: %s" +msgstr "Start der Folge: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:220 +#, c-format +msgid "order padding: %s: %s" +msgstr "Auffüllen der Folge: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:230 plugins/sudoers/visudo.c:179 +#, c-format +msgid "%s grammar version %d\n" +msgstr "%s-Grammatik Version %d\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:247 plugins/sudoers/testsudoers.c:167 +#, c-format +msgid "unsupported input format %s" +msgstr "Nicht unterstütztes Eingabeformat %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:262 +#, c-format +msgid "unsupported output format %s" +msgstr "Nicht unterstütztes Ausgabeformat %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:314 +#, c-format +msgid "%s: input and output files must be different" +msgstr "%s: Eingabe- und Ausgabedatei müssen unterschiedlich sein" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:178 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:249 +#: plugins/sudoers/visudo.c:603 plugins/sudoers/visudo.c:926 +msgid "unable to initialize sudoers default values" +msgstr "Standardwerte für sudoers können nicht initialisiert werden" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:416 plugins/sudoers/ldap_conf.c:431 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:475 +#, c-format +msgid "%s: unknown key word: %s" +msgstr "%s: unbekanntes Schlüsselwort: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:521 +#, c-format +msgid "invalid defaults type: %s" +msgstr "Ungültiger Standardtyp: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:544 +#, c-format +msgid "invalid suppression type: %s" +msgstr "ungültiger suppression Typ: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:598 +#, c-format +msgid "invalid filter: %s" +msgstr "Ungültiger Filter: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:617 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:634 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1244 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:872 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:688 plugins/sudoers/sudoers.c:1053 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1435 plugins/sudoers/timestamp.c:441 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:922 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "Die Datei »%s« kann nicht geöffnet werden" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:637 plugins/sudoers/visudo.c:931 +#, c-format +msgid "failed to parse %s file, unknown error" +msgstr "Analyse der Datei %s gescheitert, unbekannter Fehler" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:645 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d\n" +msgstr "Analysefehler in %s nahe Zeile %d\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:648 +#, c-format +msgid "parse error in %s\n" +msgstr "Analysefehler in %s\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1291 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1124 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:325 plugins/sudoers/timestamp.c:328 +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "In die Datei »%s« kann nicht geschrieben werden" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1314 +#, c-format +msgid "" +"%s - convert between sudoers file formats\n" +"\n" +msgstr "" +"%s – zwischen sudoers Dateiformaten konvertieren\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1316 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n" +" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n" +" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n" +" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n" +" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n" +" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n" +" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n" +" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n" +" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n" +" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n" +" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n" +" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n" +" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"Optionen:\n" +" -b, --base=dn Der Basis DN für sudo LDAP Abfragen\n" +" -d, --defaults=deftypes Konvertiere nur Defaults von spezifischen Typen\n" +" -e, --expand-aliases Expandiere Aliase beim Konvertieren\n" +" -f, --output-format=format Ausgabeformat: JSON, LDIF oder sudoers\n" +" -i, --input-format=format Eingabeformat: LDIF oder sudoers\n" +" -I, --increment=num Größe der Schrittweite für sudoOrder\n" +" -h, --help Zeige diese Hilfe an und Ende\n" +" -m, --match=filter Konvertiere nur Einträge die zum Filter passen\n" +" -M, --match-local Filter verwendet passwd und group Databank\n" +" -o, --output=output_file Schreibe die konvertiere sudoers in die Ausgabe-Datei\n" +" -O, --order-start=num Start für die erste sudoOrder\n" +" -p, --prune-matches nicht passende Benutzer, Gruppen und Hosts nicht ausgeben\n" +" -P, --padding=num Auffüllen der sudoOrder Folge\n" +" -s, --suppress=sections Unterdrücke Ausgabe von bestimmten Abschnitten\n" +" -V, --version Zeige Versionsinformationen an und Ende" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:514 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:713 +#, c-format +msgid "unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "unbekannter defaults-Eintrag »%s«" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:651 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:664 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:346 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:357 +#: plugins/sudoers/ldap.c:503 +msgid "unable to get GMT time" +msgstr "Die GMT-Zeit kann nicht bekommen werden" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:654 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:667 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:349 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360 +#: plugins/sudoers/ldap.c:509 +msgid "unable to format timestamp" +msgstr "Der Zeitstempel kann nicht formatiert werden" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:640 +#, c-format +msgid "too many sudoers entries, maximum %u" +msgstr "Zu viele sudoers Einträge, Maximum ist %u" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:683 +msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified." +msgstr "Die Umgebunsvariable SUDOERS_BASE ist nicht gesetzt und die Option -b ist nicht angegeben." + +#: plugins/sudoers/def_data.c:50 +#, c-format +msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s" +msgstr "Syslog Facility, wenn syslog für Protokollierung verwendet wird: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:54 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s" +msgstr "Syslog-Priorität, wenn sich der Benutzer erfolgreich authentifiziert: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:58 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s" +msgstr "Syslog-Priorität, wenn sich der Benutzer nicht erfolgreich authentifiziert: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:62 +msgid "Put OTP prompt on its own line" +msgstr "Die OTP-Eingabeaufforderung (One-Time-Passwords) in eine eigene Zeile schreiben" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:66 +msgid "Ignore '.' in $PATH" +msgstr "».« in $PATH ignorieren" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:70 +msgid "Always send mail when sudo is run" +msgstr "Immer eine Mail senden, wenn sudo gestartet wird" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:74 +msgid "Send mail if user authentication fails" +msgstr "Eine Mail senden, wenn die Authentifizierung des Benutzers fehlschlägt" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:78 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers" +msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer nicht in der sudoers-Datei steht" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:82 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host" +msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer nicht in der sudoers-Datei für diesen Rechner steht" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:86 +msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command" +msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer nicht berechtigt ist, einen Befehl auszuführen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:90 +msgid "Send mail if the user tries to run a command" +msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer versucht, einen Befehl auszuführen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:94 +msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo" +msgstr "Getrennte Zeitstempel für jede Benutzer/tty-Kombination verwenden" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:98 +msgid "Lecture user the first time they run sudo" +msgstr "Den Benutzer beim ersten Aufruf von sudo belehren" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:102 +#, c-format +msgid "File containing the sudo lecture: %s" +msgstr "Datei mit der sudo-Belehrung: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:106 +msgid "Require users to authenticate by default" +msgstr "Standardmäßig muss sich der Benutzer authentifizieren" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:110 +msgid "Root may run sudo" +msgstr "Root darf sudo verwenden" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:114 +msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file" +msgstr "Den Hostnamen in der (nicht-syslog-)Protokolldatei speichern" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:118 +msgid "Log the year in the (non-syslog) log file" +msgstr "Das Jahr in der (nicht-syslog-)Protokolldatei speichern" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:122 +msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell" +msgstr "Eine Shell starten, wenn sudo ohne Parameter aufgerufen wird" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:126 +msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s" +msgstr "Die Umgebungsvariable $HOME beim Starten einer Shell mit »-s« setzen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:130 +msgid "Always set $HOME to the target user's home directory" +msgstr "Immer die Variable $HOME auf das Home-Verzeichnis des Ziel-Benutzers setzen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:134 +msgid "Allow some information gathering to give useful error messages" +msgstr "Informationssammlung für nützliche Fehlermeldungen erlauben" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:138 +msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file" +msgstr "Vollständige Hostnamen in der sudoers-Datei erfordern" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:142 +msgid "Insult the user when they enter an incorrect password" +msgstr "»Beschimpfung« bei Eingabe eines falschen Passwortes" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:146 +msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty" +msgstr "Der Benutzer darf sudo nur aufrufen, wenn ein tty vorhanden ist" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:150 +msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable" +msgstr "Visudo beachtet die Umgebungsvariable »EDITOR«" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:154 +msgid "Prompt for root's password, not the users's" +msgstr "Nach dem root-Passwort fragen, nicht nach dem Passwort des Benutzers" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:158 +msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's" +msgstr "Nach dem Passwort des Benutzers »runas_default« fragen, nicht nach dem Passwort des aufrufenden Benutzers" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:162 +msgid "Prompt for the target user's password, not the users's" +msgstr "Nach dem Passwort des Ziel-Benutzers fragen, nicht nach dem Passwort des aufrufenden Benutzers" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:166 +msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one" +msgstr "Standards auf die Anmeldeklasse des Zielbenutzers anwenden, falls diese vorhanden ist" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:170 +msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables" +msgstr "Die Umgebungsvariablen »LOGNAME« und »USER« setzen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:174 +msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid" +msgstr "Nur die effektive UID auf den Ziel-Benutzer setzen, nicht die reale UID" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:178 +msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user" +msgstr "Die sekundären Gruppen nicht auf die Gruppen des Ziel-Benutzers setzen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:182 +#, c-format +msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u" +msgstr "Zeilenlänge der Protokolldatei für Zeilenumbruch (0 für keinen Zeilenumbruch): %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:186 +#, c-format +msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes" +msgstr "Zeitlimit für den Authentifizierungszeitstempel: %.1f Minuten" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:190 +#, c-format +msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes" +msgstr "Zeitlimit bei der Eingabe des Passwortes: %.1f Minuten" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:194 +#, c-format +msgid "Number of tries to enter a password: %u" +msgstr "Anzahl Versuche zur Eingabe des Passwortes: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:198 +#, c-format +msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o" +msgstr "Zu verwendende Umask oder 0777, um die Umask des Benutzers zu verwenden: 0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:202 +#, c-format +msgid "Path to log file: %s" +msgstr "Pfad zur Protokolldatei: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:206 +#, c-format +msgid "Path to mail program: %s" +msgstr "Pfad zum Mail-Programm: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:210 +#, c-format +msgid "Flags for mail program: %s" +msgstr "Parameter für das Mail-Programm: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:214 +#, c-format +msgid "Address to send mail to: %s" +msgstr "Mail-Adresse des Empfängers: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:218 +#, c-format +msgid "Address to send mail from: %s" +msgstr "Mail-Adresse des Absenders: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:222 +#, c-format +msgid "Subject line for mail messages: %s" +msgstr "Betreffzeile für Mails: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:226 +#, c-format +msgid "Incorrect password message: %s" +msgstr "Meldung bei Eingabe eines falschen Passwortes: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:230 +#, c-format +msgid "Path to lecture status dir: %s" +msgstr "Verzeichnis für den Belehrungsstatus: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:234 +#, c-format +msgid "Path to authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Pfad zum Authentifizierungszeitstempel-Verzeichnis: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:238 +#, c-format +msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Besitzer des Authentifizierungszeitstempelverzeichnisses: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:242 +#, c-format +msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s" +msgstr "Benutzer in dieser Gruppe sind von Passwort- und PATH-Anforderungen ausgenommen: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:246 +#, c-format +msgid "Default password prompt: %s" +msgstr "Standard-Eingabeaufforderung für das Passwort: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:250 +msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases." +msgstr "Überschreibt in allen Fällen bei der Passwortabfrage die Systemabfrage, falls gesetzt." + +#: plugins/sudoers/def_data.c:254 +#, c-format +msgid "Default user to run commands as: %s" +msgstr "Standardbenutzer, unter dem die Befehle ausgeführt werden: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:258 +#, c-format +msgid "Value to override user's $PATH with: %s" +msgstr "Wert, mit dem der Inhalt von $PATH des Benutzers überschrieben werden soll: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:262 +#, c-format +msgid "Path to the editor for use by visudo: %s" +msgstr "Pfad zum Editor, den visudo verwenden soll: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:266 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s" +msgstr "Wann soll ein Passwort für den Pseudobefehl »list« erforderlich sein: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:270 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s" +msgstr "Wann soll ein Passwort für den Pseudobefehl »verify« erforderlich sein: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:274 +msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions" +msgstr "Preload der »sudo_noexec« Bibliothek zum Ersetzen der »exec« Funktionen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:278 +msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file" +msgstr "Wenn das LDAP-Verzeichnis erreichbar ist, ignorieren wir die lokale sudoers-Datei" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:282 +#, c-format +msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" +msgstr "Datei-Deskriptoren >= %d werden geschlossen, bevor ein Befehl ausgeführt wird" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:286 +msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option" +msgstr "Benutzer können den Wert für »closefrom« mit der der Option -C überschreiben, wenn diese Option gesetzt ist" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:290 +msgid "Allow users to set arbitrary environment variables" +msgstr "Benutzern das Setzen beliebiger Umgebungsvariablen erlauben" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:294 +msgid "Reset the environment to a default set of variables" +msgstr "Die Umgebung auf einen Standardsatz an Variablen zurücksetzen" + +# XXX gibt es da einen sinnvollen Begriff? +#: plugins/sudoers/def_data.c:298 +msgid "Environment variables to check for safety:" +msgstr "Folgende Umgebungsvariablen prüfen:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:302 +msgid "Environment variables to remove:" +msgstr "Folgende Umgebungsvariablen löschen:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:306 +msgid "Environment variables to preserve:" +msgstr "Folgende Umgebungsvariablen bewahren:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:310 +#, c-format +msgid "SELinux role to use in the new security context: %s" +msgstr "Im neuen Security-Kontext von SELinux wird diese Rolle verwendet: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:314 +#, c-format +msgid "SELinux type to use in the new security context: %s" +msgstr "Im neuen Security-Kontext von SELinux wird dieser Typ verwendet: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:318 +#, c-format +msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Pfad zur sudo-spezifischen »environment«-Datei: %s" + +# XXX +#: plugins/sudoers/def_data.c:322 +#, c-format +msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Pfad zur eingeschränkten sudo »environment«-Datei: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:326 +#, c-format +msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s" +msgstr "Beim Auswerten der sudoers-Datei wird diese Locale verwendet: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:330 +msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible" +msgstr "sudo erlauben, nach einem Passwort zu fragen, auch wenn das Passwort sichtbar wird" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:334 +msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input" +msgstr "Sichtbare Rückmeldung bei der Passworteingabeaufforderung, wenn der Benutzer etwas eingibt" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:338 +msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem" +msgstr "Schnelleren Musterabgleich verwenden, der zwar ungenauer ist, aber nicht auf das Dateisystem zugreift" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:342 +msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive" +msgstr "Die umask in sudoers überschreibt die umask des Benutzers, selbst wenn diese mehr Berechtigungen zulässt" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:346 +msgid "Log user's input for the command being run" +msgstr "Benutzereingaben für den ausgeführten Befehl protokollieren" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:350 +msgid "Log the output of the command being run" +msgstr "Die Ausgabe des ausgeführten Befehls protokollieren" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:354 +msgid "Compress I/O logs using zlib" +msgstr "Ein-/Ausgabe-Protokolle mittels zlib protokollieren" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:358 +msgid "Always run commands in a pseudo-tty" +msgstr "Befehle immer in einem Pseudo-TTY ausführen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:362 +#, c-format +msgid "Plugin for non-Unix group support: %s" +msgstr "Plugin für Unterstützung von Nicht-Unix-Gruppen: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:366 +#, c-format +msgid "Directory in which to store input/output logs: %s" +msgstr "Verzeichnis zur Speicherung der Ein-/Ausgabe-Protokolle: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:370 +#, c-format +msgid "File in which to store the input/output log: %s" +msgstr "Datei zur Speicherung der Ein-/Ausgabe-Protokolle: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:374 +msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty" +msgstr "Einen Eintrag in die utmp/utmpx-Datei einfügen, wenn ein Pseudo-TTY erzeugt wird" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:378 +msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" +msgstr "Für den Eintrag in der utmp-Datei den runas-Benutzer verwenden, nicht den aufrufenden Benutzer" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:382 +#, c-format +msgid "Set of permitted privileges: %s" +msgstr "Menge der erlaubten Privilegien: %s" + +# XXX einschränkenden? +#: plugins/sudoers/def_data.c:386 +#, c-format +msgid "Set of limit privileges: %s" +msgstr "Menge der eingeschränkten Privilegien: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:390 +msgid "Run commands on a pty in the background" +msgstr "Befehle mit einem Pseudo-TTY im Hintergrund starten" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:394 +#, c-format +msgid "PAM service name to use: %s" +msgstr "Verwendeter PAM-Service-Name: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:398 +#, c-format +msgid "PAM service name to use for login shells: %s" +msgstr "PAM-Service-Namen für Anmelde-Shells: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:402 +msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user" +msgstr "Versuchen, die PAM-Anmeldedaten für den Ziel-Benutzer zu bekommen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:406 +msgid "Create a new PAM session for the command to run in" +msgstr "Eine neue PAM-Sitzung erzeugen, um den Befehl auszuführen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:410 +msgid "Perform PAM account validation management" +msgstr "Ausführen vom PAM-Account-Management" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:414 +#, c-format +msgid "Maximum I/O log sequence number: %s" +msgstr "Maximale Sequenznummer des Ein-/Ausgabe-Protokolls: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:418 +msgid "Enable sudoers netgroup support" +msgstr "Unterstützung für netgroups in sudoers aktivieren" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:422 +msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit" +msgstr "Prüfe die übergeordneten Verzeichnisse auf Schreibbarkeit beim Editieren von Dateien mit »sudoedit«" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:426 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "Folge symbolischen Links beim Editieren von Dateien mit sudoedit" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:430 +msgid "Query the group plugin for unknown system groups" +msgstr "Frage das Group-Plugin nach unbekannten System-Gruppen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:434 +msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain" +msgstr "Prüfe die Netgroup-Zuordnung aufgrund des gesamten Tupels: Benutzer, Host und Domain" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:438 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log" +msgstr "Erlaubt das Ausführen von Kommandos, auch wenn kein Audit-Log geschrieben werden kann" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:442 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log" +msgstr "Erlaubt das Ausführen von Kommandos, auch wenn kein I/O-Log geschrieben werden kann" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:446 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file" +msgstr "Erlaubt das Ausführen von Kommandos, auch wenn kein Log geschrieben werden kann" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:450 +msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name" +msgstr "Beim Auflösen von Gruppen in der sudoers nach der Guppen-ID suchen, nicht nach dem Gruppenname" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:454 +#, c-format +msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u" +msgstr "Log-Einträge größer als dieser Wert werden auf mehrere Syslog Einträge verteilt: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:458 +#, c-format +msgid "User that will own the I/O log files: %s" +msgstr "Eigentümer der I/O Logdateien: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:462 +#, c-format +msgid "Group that will own the I/O log files: %s" +msgstr "Gruppe der I/O Logdateien: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:466 +#, c-format +msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o" +msgstr "Dateimode der I/O Logdatei: 0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:470 +#, c-format +msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s" +msgstr "Führe Kommandos mit Hilfe eines Dateideskriptors anstelle des Pfades aus: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:474 +msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning" +msgstr "Ignoriere unbekannte Default-Einträge in der Datei »sudoers« anstatt eine Warnung auszugeben" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:478 +#, c-format +msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u" +msgstr "Laufzeit in Sekunde, nach der das Kommando abgebrochen wird: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:482 +msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line" +msgstr "Erlaube dem Benutzer per Kommandozeile einen Timeout anzugeben" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:486 +msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it" +msgstr "Schreibe Log-Daten direkt ohne zu puffern" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:490 +msgid "Include the process ID when logging via syslog" +msgstr "Protokolliere auch die Prozess-ID beim Schreiben ins Systemlog" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:494 +#, c-format +msgid "Type of authentication timestamp record: %s" +msgstr "Typ des Authentifizierungszeitstempelprotokolls: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:498 +#, c-format +msgid "Authentication failure message: %s" +msgstr "Fehler bei der Authentifizierung: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:502 +msgid "Ignore case when matching user names" +msgstr "Ignoriere Groß-/Kleinschreibung beim Matchen von Benutzernamen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:506 +msgid "Ignore case when matching group names" +msgstr "Ignoriere Groß-/Kleinschreibung beim Matchen von Gruppennamen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:510 +msgid "Log when a command is allowed by sudoers" +msgstr "Protokolliere von sudo erlaubte Kommandos" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:514 +msgid "Log when a command is denied by sudoers" +msgstr "Protokolliere von sudo verweigerte Kommandos" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:518 +msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port" +msgstr "Sudo Log Server mit optionalem Port für die Verbindung" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:522 +#, c-format +msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u" +msgstr "Sudo Log-Server Timeout in Secunden: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:526 +msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver" +msgstr "Verwende die SO_KEEPALIVE Socket Option für die Verbindung zum Logserver" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:530 +#, c-format +msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s" +msgstr "Pfad zur Zertifikats-Bündel-Datei des Audit Servers: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:534 +#, c-format +msgid "Path to the sudoers certificate file: %s" +msgstr "Pfad zur sudoers Zertifikats-Datei: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:538 +#, c-format +msgid "Path to the sudoers private key file: %s" +msgstr "Pfad zur sudoers Datei mit dem privaten Schlüssel: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:542 +msgid "Verify that the log server's certificate is valid" +msgstr "Prüfe das Log-Server-Zertifikat auf Gültigkeit" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:546 +msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID" +msgstr "Erlaube die Verwendung eines unbekannten »runas« Benutzers oder Gruppen-ID" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:550 +msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell" +msgstr "Nur die Ausführung von Kommandos erlauben für Benutzer mit einer gültigen Shell" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:554 +msgid "Set the pam remote user to the user running sudo" +msgstr "Setze den PAM remote Benutzer auf den Benutzer, der sudo ausführt" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:558 +msgid "Set the pam remote host to the local host name" +msgstr "Setze den PAM remote Rechner auf den lokalen Hostname" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:562 +#, c-format +msgid "Working directory to change to before executing the command: %s" +msgstr "Arbeitsverzeichnis um vor Ausführung des Kommandos dorthin zu wechseln: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:566 +#, c-format +msgid "Root directory to change to before executing the command: %s" +msgstr "Root-Verzeichnis zur Verwendung, bevor ein Befehl ausgeführt wird: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:570 +#, c-format +msgid "The format of logs to produce: %s" +msgstr "Das Format der zu schreibenden Logs: %s" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:185 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s:%d:%d: unbekannter defaults-Eintrag »%s«" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:188 +#, c-format +msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s: unbekannter defaults-Eintrag »%s«" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:234 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s:%d:%d: Kein Wert für »%s« angegeben" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:237 +#, c-format +msgid "%s: no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s: Kein Wert für »%s« angegeben" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:275 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s:%d:%d: Die Option »%s« wird ohne Wert verwendet" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:278 +#, c-format +msgid "%s: option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s: Die Option »%s« wird ohne Wert verwendet" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:303 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "%s:%d:%d: Ungültiger »Defaults« Typ 0x%x für Option »%s«" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:306 +#, c-format +msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "%s: Ungültiger »Defaults« Typ 0x%x für Option »%s«" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:316 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s:%d:%d: Der Wert »%s« ist für die Option »%s« ungültig" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:319 +#, c-format +msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s: Der Wert »%s« ist für die Option »%s« ungültig" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:1030 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'" +msgstr "%s:%d:%d: Werte für »%s« müssen mit »/«, »~« oder »*« beginnen" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:1034 +#, c-format +msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'" +msgstr "%s: Werte für »%s« müssen mit »/«, »~« oder »*« beginnen" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:1045 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s:%d:%d: Werte für »%s« müssen mit einem »/« beginnen" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:1049 +#, c-format +msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s: Werte für »%s« müssen mit einem »/« beginnen" + +#: plugins/sudoers/env.c:405 +msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" +msgstr "sudo_putenv: envp ist beschädigt, die Längen passen nicht" + +#: plugins/sudoers/env.c:1133 +msgid "unable to rebuild the environment" +msgstr "Das Environment kann nicht neu erstellt werden" + +#: plugins/sudoers/env.c:1207 +#, c-format +msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" +msgstr "Leider dürfen die folgenden Umgebungsvariablen nicht gesetzt werden: %s" + +#: plugins/sudoers/file.c:107 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d" +msgstr "Syntax-Fehler in %s bei der Zeile %d" + +#: plugins/sudoers/file.c:110 +#, c-format +msgid "parse error in %s" +msgstr "Syntax-Fehler in %s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:49 +#, c-format +msgid "unsupported digest type %d for %s" +msgstr "Prüfsummentyp %d wird für %s nicht unterstützt" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:78 +#, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: Fehler beim Lesen" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:83 +#, c-format +msgid "%s must be owned by uid %d" +msgstr "%s muss der uid %d gehören" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:87 +#, c-format +msgid "%s must only be writable by owner" +msgstr "%s darf nur für den Eigentümer der Datei schreibbar sein" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:569 +#, c-format +msgid "unable to load %s: %s" +msgstr "Laden von %s fehlgeschlagen: %s" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" +msgstr "Das Symbol »group_plugin« kann in %s nicht gefunden werden" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107 +#, c-format +msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" +msgstr "%s: Die Major-Version %d des Group-Plugins ist inkompatibel, erwartet wird %d" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:80 plugins/sudoers/interfaces.c:97 +#, c-format +msgid "unable to parse IP address \"%s\"" +msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:85 plugins/sudoers/interfaces.c:102 +#, c-format +msgid "unable to parse netmask \"%s\"" +msgstr "»%s« ist keine gültige Netzmaske" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:130 +msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" +msgstr "Lokale IP-Adresse und Netzmaske:\n" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:143 plugins/sudoers/sudoers.c:445 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1341 plugins/sudoers/testsudoers.c:410 +#, c-format +msgid "unknown group: %s" +msgstr "Unbekannte Gruppe: %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:622 +msgid "unable to update sequence file" +msgstr "Kann die Sequenz-Datei nicht aktualisieren" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:653 plugins/sudoers/iolog.c:841 +#: plugins/sudoers/iolog.c:994 plugins/sudoers/iolog.c:1001 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1122 plugins/sudoers/iolog.c:1129 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1228 plugins/sudoers/iolog.c:1235 +#, c-format +msgid "unable to write to I/O log file: %s" +msgstr "In die I/O Logdatei kann nicht geschrieben werden: %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:661 +#, c-format +msgid "unable to create %s/%s" +msgstr "Die Datei %s%s kann nicht erstellt werden" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:886 +#, c-format +msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open" +msgstr "%s: Interner Fehler, Logdatei für Event %d nicht geöffnet" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:979 plugins/sudoers/iolog.c:1107 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1212 plugins/sudoers/timestamp.c:855 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:947 plugins/sudoers/visudo.c:493 +#: plugins/sudoers/visudo.c:499 +msgid "unable to read the clock" +msgstr "Die Uhrzeit kann nicht ausgelesen werden" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:1204 plugins/sudoers/log_client.c:1193 +#, c-format +msgid "%s: internal error, invalid signal %d" +msgstr "%s: Interner Fehler, ungültiges Signal %d" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:291 +msgid "starttls not supported when using ldaps" +msgstr "starttls wird für ldaps nicht unterstützt" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:248 +#, c-format +msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" +msgstr "Die Zertifikat- und Schlüsseldatenbank für SSL kann nicht initialisiert werden: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:251 +#, c-format +msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" +msgstr "In der Datei »%s« muss »TLS_CERT« angegeben sein, um SSL zu nutzen" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1660 +#, c-format +msgid "unable to initialize LDAP: %s" +msgstr "LDAP kann nicht initialisiert werden: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1697 +msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" +msgstr "start_tls ist angegeben, aber die LDAP-Bibliotheken unterstützen ldap_start_tls_s() und ldap_start_tls_s_np() nicht" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1834 plugins/sudoers/parse_ldif.c:744 +#, c-format +msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" +msgstr "Ungültiges »sudoOrder« Attribut: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200 +#, c-format +msgid "%s: port too large" +msgstr "%s: Portnummer ist zu groß" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:260 +#, c-format +msgid "unsupported LDAP uri type: %s" +msgstr "LDAP-Adresstyp wird nicht unterstützt: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:287 +msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" +msgstr "ldap- und ldaps-Adressen können nicht zusammen verwendet werden" + +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:553 plugins/sudoers/ldap_util.c:555 +#, c-format +msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s" +msgstr "sudoOption kann nicht konvertiert werden: %s%s%s" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 +msgid "unable to open audit system" +msgstr "Das Audit-System kann nicht geöffnet werden" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:101 +msgid "unable to send audit message" +msgstr "Die Audit-Nachricht kann nicht gesendet werden" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:113 plugins/sudoers/log_client.c:391 +#: plugins/sudoers/log_client.c:1431 plugins/sudoers/log_client.c:2023 +msgid "error in event loop" +msgstr "Fehler in der Event-Schleife" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:193 +#, c-format +msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s" +msgstr "Erzeugen eines neuen SSL_CTX Objektes fehlgeschlagen: %s" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:345 plugins/sudoers/log_client.c:350 +#, c-format +msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s" +msgstr "TLS Verbindung zu %s:%s fehlgeschlagen: %s" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:519 +msgid "TLS initialization was unsuccessful" +msgstr "TLS Initialisierung war nicht erfolgreich" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:528 +msgid "TLS handshake was unsuccessful" +msgstr "TLS Handshake war nicht erfolgreich" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:1202 +#, c-format +msgid "%s: internal error, invalid exit status %d" +msgstr "%s: Interner Fehler, ungültiger Exit-Status %d" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:1738 +msgid "lost connection to log server" +msgstr "Verbindung zum Logserver verloren" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:1815 +msgid "missing write buffer" +msgstr "Schreib-Puffer fehlt" + +#: plugins/sudoers/log_client.c:1964 +msgid "unable to connect to log server" +msgstr "Verbindung zum Logserver kann nicht aufgebaut werden" + +#: plugins/sudoers/logging.c:244 +msgid "user NOT in sudoers" +msgstr "Der Benutzer ist NICHT in der sudoers-Datei enthalten" + +#: plugins/sudoers/logging.c:246 +msgid "user NOT authorized on host" +msgstr "Der Benutzer ist NICHT auf dem Rechner autorisiert" + +#: plugins/sudoers/logging.c:248 +msgid "command not allowed" +msgstr "Der Befehl ist nicht erlaubt" + +#: plugins/sudoers/logging.c:269 +#, c-format +msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" +msgstr "%s ist nicht in der sudoers-Datei. Dieser Vorfall wird gemeldet.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:272 +#, c-format +msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" +msgstr "%s darf sudo für %s nicht verwenden. Dieser Vorfall wird gemeldet.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:276 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" +msgstr "Leider darf der Benutzer %s sudo für %s nicht verwenden.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:279 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" +msgstr "Leider darf der Benutzer %s »%s%s%s« als %s%s%s auf %s nicht ausführen.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:316 plugins/sudoers/sudoers.c:583 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:585 plugins/sudoers/sudoers.c:587 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:589 plugins/sudoers/sudoers.c:739 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:741 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: Befehl nicht gefunden" + +#: plugins/sudoers/logging.c:318 plugins/sudoers/sudoers.c:579 +#, c-format +msgid "" +"ignoring \"%s\" found in '.'\n" +"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run." +msgstr "" +"Im aktuellen Verzeichnis ».« gefundenes »%s« wird ignoriert.\n" +"Verwenden Sie »sudo ./%s«, wenn dies der gewünschte Befehl »%s« ist." + +#: plugins/sudoers/logging.c:337 +#, c-format +msgid "%u incorrect password attempt" +msgid_plural "%u incorrect password attempts" +msgstr[0] "%u Fehlversuch bei der Passwort-Eingabe" +msgstr[1] "%u Fehlversuche bei der Passwort-Eingabe" + +#: plugins/sudoers/logging.c:393 +msgid "authentication failure" +msgstr "Fehler bei der Authentifizierung" + +#: plugins/sudoers/logging.c:433 plugins/sudoers/logging.c:453 +msgid "a password is required" +msgstr "Ein Passwort ist notwendig" + +#: plugins/sudoers/logging.c:729 +#, c-format +msgid "unable to open log file: %s" +msgstr "Die Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:762 +#, c-format +msgid "unable to write log file: %s" +msgstr "In die Logdatei kann nicht geschrieben werden: %s" + +#: plugins/sudoers/match_digest.c:129 +#, c-format +msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" +msgstr "Prüfsumme für %s (%s) ist nicht in der Form %s" + +#: plugins/sudoers/parse.c:518 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"LDAP-Rolle: %s\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:521 +msgid "" +"\n" +"Sudoers entry:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudoers-Eintrag:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:523 +msgid " RunAsUsers: " +msgstr " RunAsUsers: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:538 +msgid " RunAsGroups: " +msgstr " RunAsGroups: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:548 +msgid " Options: " +msgstr " Optionen: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:602 +msgid " Commands:\n" +msgstr " Befehle:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:793 +#, c-format +msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" +msgstr "Passende Defaults-Einträge für %s auf %s:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:811 +#, c-format +msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" +msgstr "Runas und befehlsspezifische Standardwerte für %s:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:829 +#, c-format +msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" +msgstr "Der Benutzer %s darf die folgenden Befehle auf %s ausführen:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:844 +#, c-format +msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" +msgstr "Der Benutzer %s darf sudo auf dem Rechner %s nicht ausführen.\n" + +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:614 +#, c-format +msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s" +msgstr "ignoriere die unvollständige sudoRole: cn: %s" + +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:674 +#, c-format +msgid "invalid LDIF attribute: %s" +msgstr "Ungültiges LDIF-Attribut: %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:78 plugins/sudoers/policy.c:102 +#, c-format +msgid "invalid %.*s set by sudo front-end" +msgstr "ungültige Option »%.*s« durch das sudo-Frontend angegeben" + +#: plugins/sudoers/policy.c:310 plugins/sudoers/testsudoers.c:272 +msgid "unable to parse network address list" +msgstr "Die Netzwerkadressliste kann nicht eingelesen werden" + +#: plugins/sudoers/policy.c:455 +msgid "user name not set by sudo front-end" +msgstr "Benutzername nicht durch das sudo-Frontend angegeben" + +#: plugins/sudoers/policy.c:459 +msgid "user-ID not set by sudo front-end" +msgstr "User-ID nicht durch das sudo-Frontend angegeben" + +#: plugins/sudoers/policy.c:463 +msgid "group-ID not set by sudo front-end" +msgstr "Gruppen-ID nicht durch das sudo-Frontend angegeben" + +#: plugins/sudoers/policy.c:467 +msgid "host name not set by sudo front-end" +msgstr "Hostname nicht durch das sudo-Frontend angegeben" + +#: plugins/sudoers/policy.c:643 +#, c-format +msgid "invalid working directory: %s" +msgstr "Ungültiges Arbeitsverzeichnis: %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:811 +#, c-format +msgid "invalid chroot directory: %s" +msgstr "Ungültiges »chroot« Verzeichnis: %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:947 plugins/sudoers/visudo.c:231 +#: plugins/sudoers/visudo.c:860 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1111 +#, c-format +msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" +msgstr "Sudoers-Policy-Plugin Version %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1113 +#, c-format +msgid "Sudoers file grammar version %d\n" +msgstr "Sudoers-Datei-Grammatik-Version %d\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1117 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudoers-Pfad: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1120 +#, c-format +msgid "nsswitch path: %s\n" +msgstr "nsswitch-Pfad: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1122 +#, c-format +msgid "ldap.conf path: %s\n" +msgstr "ldap.conf-Pfad: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1123 +#, c-format +msgid "ldap.secret path: %s\n" +msgstr "ldap.secret-Pfad: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1156 +#, c-format +msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" +msgstr "Der Hook vom Typ %d kann nicht registriert werden (Version %d.%d)" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:217 plugins/sudoers/pwutil.c:235 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u" +msgstr "Die Benutzer-ID %u kann nicht zwischengespeichert werden" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:229 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, already exists" +msgstr "Die Benutzer-ID %u kann nicht zwischengespeichert werden, sie existiert bereits" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:289 plugins/sudoers/pwutil.c:307 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:370 plugins/sudoers/pwutil.c:415 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s" +msgstr "Der Benutzer %s kann nicht zwischengespeichert werden" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:302 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, already exists" +msgstr "Der Benutzer %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, er existiert bereits" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:534 plugins/sudoers/pwutil.c:552 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u" +msgstr "Die Gruppen-ID %u kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:546 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, already exists" +msgstr "Die Gruppen-ID %u kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, sie existiert bereits" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:599 plugins/sudoers/pwutil.c:617 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:665 plugins/sudoers/pwutil.c:707 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s" +msgstr "Die Gruppe %s kann nicht zwischengespeichert werden" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:612 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, already exists" +msgstr "Die Gruppe %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, sie existiert bereits" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:834 plugins/sudoers/pwutil.c:885 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:935 plugins/sudoers/pwutil.c:987 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, already exists" +msgstr "Die Gruppen-Liste für %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, sie existiert bereits" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:840 plugins/sudoers/pwutil.c:890 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:941 plugins/sudoers/pwutil.c:992 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s" +msgstr "Die Gruppenliste für %s können nicht zwischengespeichert werden" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:879 +#, c-format +msgid "unable to parse groups for %s" +msgstr "Die Gruppen für %s können nicht eingelesen werden" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:981 +#, c-format +msgid "unable to parse gids for %s" +msgstr "Die Gruppen für %s können nicht geparst werden" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:441 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:844 plugins/sudoers/set_perms.c:1150 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1444 +msgid "perm stack overflow" +msgstr "Stack-Überlauf der Zugriffsrechte" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:372 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:449 plugins/sudoers/set_perms.c:711 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1074 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1158 plugins/sudoers/set_perms.c:1377 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1452 plugins/sudoers/set_perms.c:1542 +msgid "perm stack underflow" +msgstr "Stack-Bereichsunterschreitung der Zugriffsrechte" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:181 plugins/sudoers/set_perms.c:495 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1211 plugins/sudoers/set_perms.c:1485 +msgid "unable to change to root gid" +msgstr "Wechsel zur root-GID ist nicht möglich" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:592 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 +msgid "unable to change to runas gid" +msgstr "Wechsel zur runas-UID ist nicht möglich" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:597 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:988 plugins/sudoers/set_perms.c:1293 +msgid "unable to set runas group vector" +msgstr "Die runas-Gruppen können nicht gesetzt werden" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:288 plugins/sudoers/set_perms.c:608 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:997 plugins/sudoers/set_perms.c:1302 +msgid "unable to change to runas uid" +msgstr "Wechsel zur runas-GID ist nicht möglich" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:306 plugins/sudoers/set_perms.c:626 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1013 plugins/sudoers/set_perms.c:1318 +msgid "unable to change to sudoers gid" +msgstr "Wechsel zur sudoers-GID ist nicht möglich" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1364 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529 +msgid "too many processes" +msgstr "Zu viele Prozesse" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "Das aktuelle Arbeitsverzeichnis kann nicht bestimmt werden" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69 +#, c-format +msgid "truncated audit path user_cmnd: %s" +msgstr "Audit-Pfad user_cmnd abgeschnitten: %s" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76 +#, c-format +msgid "truncated audit path argv[0]: %s" +msgstr "Audit-Pfad argv[0] abgeschnitten: %s" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:572 +msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" +msgstr "Die SSS-Quelle kann nicht initialisiert werden. Ist SSSD auf dem Rechner installiert?" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:580 plugins/sudoers/sssd.c:589 +#: plugins/sudoers/sssd.c:598 plugins/sudoers/sssd.c:607 +#: plugins/sudoers/sssd.c:616 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" +msgstr "Das Symbol »%s« kann in %s nicht gefunden werden" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:214 plugins/sudoers/sudoers.c:1010 +msgid "problem with defaults entries" +msgstr "Problem mit den Standard-Einträgen" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:218 +msgid "no valid sudoers sources found, quitting" +msgstr "Keine gültige sudoers-Quelle gefunden, Programmende" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:292 +#, c-format +msgid "user not allowed to change root directory to %s" +msgstr "Der Benutzer darf das root-Verzeichnis nicht auf »%s« ändern" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:294 +#, c-format +msgid "you are not permitted to use the -R option with %s" +msgstr "Sie dürfen die Option -R nicht mit dem Kommando »%s« verwenden" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:319 +#, c-format +msgid "user not allowed to change directory to %s" +msgstr "Der Benutzer darf das Verzeichnis nicht auf %s ändern" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:320 +#, c-format +msgid "you are not permitted to use the -D option with %s" +msgstr "Sie dürfen die Option -C nicht mit dem Kommando »%s« verwenden" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:351 +msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" +msgstr "sudoers gibt an, dass root sudo nicht verwenden darf" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:411 +msgid "user not allowed to override closefrom limit" +msgstr "Der Benutzer darf das »closefrom«-Limit nicht überschreiben" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:412 +msgid "you are not permitted to use the -C option" +msgstr "Sie dürfen die Option -C nicht verwenden" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:472 +#, c-format +msgid "timestamp owner (%s): No such user" +msgstr "Zeitstempelbesitzer (%s): Benutzer existiert nicht" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:487 +msgid "no tty" +msgstr "Kein tty" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:488 +msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" +msgstr "Sie müssen ein TTY haben, um sudo zu verwenden" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:495 +#, c-format +msgid "invalid shell for user %s: %s" +msgstr "Ungültiger Shell für den Benutzer %s: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:578 +msgid "command in current directory" +msgstr "Befehl ist im aktuellen Verzeichnis" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:597 +msgid "user not allowed to set a command timeout" +msgstr "Der Benutzer darf keinen Kommand-Timeout angeben" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:599 +msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout" +msgstr "Sie dürfen keinen Timeout angeben" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:607 +msgid "user not allowed to preserve the environment" +msgstr "Der Benutzer darf das Environment nicht erhalten" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:609 +msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" +msgstr "Sie dürfen das Environment nicht erhalten" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:945 +msgid "command too long" +msgstr "Der Befehl ist zu lang" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1003 +msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo" +msgstr "»sudoedit« muss nicht mittels »sudo« aufgerufen werden" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1057 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1547 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:138 +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "Die Datei »%s« kann nicht gelesen werden" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1082 plugins/sudoers/visudo.c:432 +#: plugins/sudoers/visudo.c:726 +#, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "stat konnte nicht auf %s angewendet werden" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1086 plugins/sudoers/visudo.c:1018 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s ist keine reguläre Datei" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1090 plugins/sudoers/timestamp.c:252 toke.l:1112 +#, c-format +msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" +msgstr "%s gehört UID %u, sollte UID %u gehören" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 toke.l:1117 +#, c-format +msgid "%s is world writable" +msgstr "%s ist für alle beschreibbar (world writable)" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1098 toke.l:1120 +#, c-format +msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" +msgstr "%s gehört GID %u, sollte allerdings %u gehören" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1131 +#, c-format +msgid "only root can use \"-c %s\"" +msgstr "Nur root kann »-c %s« verwenden" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1150 +#, c-format +msgid "unknown login class: %s" +msgstr "Unbekannte Anmeldeklasse: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1235 plugins/sudoers/sudoers.c:1250 +#, c-format +msgid "unable to resolve host %s" +msgstr "Hostname %s kann nicht aufgelöst werden" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:257 +#, c-format +msgid "invalid filter option: %s" +msgstr "Ungültige Filteroption: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:273 +#, c-format +msgid "invalid max wait: %s" +msgstr "Ungültige maximale Wartezeit: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296 +#, c-format +msgid "invalid speed factor: %s" +msgstr "Ungültiger Geschwindigkeitsfaktor: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:332 +#, c-format +msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s" +msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:337 +#, c-format +msgid "%s/timing: %s" +msgstr "%s/Zeit: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341 +#, c-format +msgid "%s/%s: %s" +msgstr "%s/%s: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:365 +#, c-format +msgid "Replaying sudo session: %s" +msgstr "Sudo-Sitzung wird abgespielt: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:627 +msgid "unable to set tty to raw mode" +msgstr "TTY konnte nicht in den Raw-Modus versetzt werden" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:678 +msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" +msgstr "" +"Warnung: Ihr Terminal ist zu klein, um das Protokoll korrekt\n" +"wiederzugeben.\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679 +#, c-format +msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." +msgstr "Protokollgeometrie ist %d x %d, die Geometrie Ihres Terminals ist %d x %d." + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:707 +msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal." +msgstr "Wiedergabe beendet, eine Taste drücken um das Terminal wiederherzustellen." + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1227 +#, c-format +msgid "ambiguous expression \"%s\"" +msgstr "Mehrdeutiger Ausdruck »%s«" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249 +msgid "unmatched ')' in expression" +msgstr "»)« ohne öffnende Klammer im Ausdruck" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253 +#, c-format +msgid "unknown search term \"%s\"" +msgstr "Unbekannter Suchbegriff »%s«" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268 +#, c-format +msgid "%s requires an argument" +msgstr "%s erfordert ein Argument" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1523 +#, c-format +msgid "invalid regular expression: %s" +msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1276 +#, c-format +msgid "could not parse date \"%s\"" +msgstr "Datum »%s« konnte nicht analysiert werden" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1285 +msgid "unmatched '(' in expression" +msgstr "»(« ohne schließende Klammer im Ausdruck" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287 +msgid "illegal trailing \"or\"" +msgstr "Ungültiges nachgestelltes »or«" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1289 +msgid "illegal trailing \"!\"" +msgstr "Ungültiges nachgestelltes »!«" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1347 +#, c-format +msgid "unknown search type %d" +msgstr "Unbekannter Suchtyp %d" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1614 +#, c-format +msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" +msgstr "Aufruf: %s [-hnRS] [-d Verzeichnis] [-m Max_Wartezeit] [-s Geschwindigkeitsfaktor] ID\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1617 +#, c-format +msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" +msgstr "Aufruf: %s [-h] [-d Verzeichnis] -l [Suchausdruck]\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626 +#, c-format +msgid "" +"%s - replay sudo session logs\n" +"\n" +msgstr "" +"%s – sudo-Sitzungsprotokolle abspielen\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1628 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n" +" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n" +" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n" +" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n" +" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n" +" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n" +" -s, --speed=num speed up or slow down output\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"Optionen:\n" +" -d, --directory=Verzeichnis gibt ein Verzeichnis für Sitzungsprotokolle an\n" +" -f, --filter=Filter gibt an, welcher E/A-Typ angezeigt werden soll\n" +" -h, --help zeigt einen Hilfetext an und beendet\n" +" das Programm\n" +" -l, --list zeigt verfügbare Sitzungs-IDs an, die mit dem\n" +" Ausdruck übereinstimmen\n" +" -m, --max-wait=Zahl gibt die maximale Wartezeit zwischen Ereignissen\n" +" in Sekunden an\n" +" -n, --non-interactive keine Prompts, Sitzung wird auf die Standard-\n" +" Ausgabe gesendet\n" +" -R, --no-resize Terminal-Größe wird nicht verändert\n" +" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n" +" -s, --speed=Zahl beschleunigt oder verlangsamt die Wiedergabe\n" +" -V, --version zeigt Versionsinformationen an und beendet\n" +" das Programm" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348 +msgid "\thost unmatched" +msgstr "\tHost stimmt nicht überein" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:351 +msgid "" +"\n" +"Command allowed" +msgstr "" +"\n" +"Befehl erlaubt" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:352 +msgid "" +"\n" +"Command denied" +msgstr "" +"\n" +"Befehl verweigert" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:352 +msgid "" +"\n" +"Command unmatched" +msgstr "" +"\n" +"Befehl nicht erkannt" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:260 +#, c-format +msgid "%s is group writable" +msgstr "%s ist für die Gruppe beschreibbar" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:336 plugins/sudoers/timestamp.c:680 +#, c-format +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "Die Zeitstempeldatei kann nicht auf %lld Bytes abgeschnitten werden" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:866 +msgid "ignoring time stamp from the future" +msgstr "Zeitstempel aus der Zukunft wird ignoriert" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:889 +#, c-format +msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" +msgstr "Zeitstempel ist zu weit in der Zukunft: %20.20s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:1011 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "Die Zeitstempeldatei »%s« kann nicht gesperrt werden" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:1055 plugins/sudoers/timestamp.c:1075 +#, c-format +msgid "lecture status path too long: %s/%s" +msgstr "Pfad zur Belehrung ist zu lang: %s/%s" + +#: plugins/sudoers/toke_util.c:124 +msgid "sudoedit should not be specified with a path" +msgstr "»sudoedit« sollte nicht mit einem Pfad angegeben werden" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:226 +msgid "the -x option will be removed in a future release" +msgstr "Die Option »-x» wird in einer zukünftigen Version entfernt" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:228 +msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead" +msgstr "Bitte verwenden Sie stattdessen das Programm »cvtsudoers«" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:279 plugins/sudoers/visudo.c:659 +#, c-format +msgid "press return to edit %s: " +msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um %s zu bearbeiten: " + +#: plugins/sudoers/visudo.c:340 +#, c-format +msgid "specified editor (%s) doesn't exist" +msgstr "Der angegebene Editor (%s) ist nicht vorhanden" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:342 +#, c-format +msgid "no editor found (editor path = %s)" +msgstr "Kein Editor gefunden (Pfad zum Editor = %s)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:452 plugins/sudoers/visudo.c:460 +msgid "write error" +msgstr "Schreibfehler" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:506 +#, c-format +msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "Anwenden von stat auf die temporäre Datei (%s) gescheitert, %s ist unverändert" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:513 +#, c-format +msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "Leere temporäre Datei (%s), %s ist unverändert" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:519 +#, c-format +msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" +msgstr "Editor-Aufruf (%s) ist gescheitert, %s ist unverändert" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:541 +#, c-format +msgid "%s unchanged" +msgstr "%s unverändert" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:598 +#, c-format +msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." +msgstr "Erneutes Öffnen der temporären Datei (%s) gescheitert, %s ist unverändert." + +#: plugins/sudoers/visudo.c:610 +#, c-format +msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error" +msgstr "Analyse der temporären Datei (%s) gescheitert, unbekannter Fehler" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:648 +#, c-format +msgid "internal error, unable to find %s in list!" +msgstr "Interner Fehler, %s in der Liste nicht gefunden!" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:728 plugins/sudoers/visudo.c:737 +#, c-format +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "Festlegen von (uid, gid) von %s auf (%u, %u) gescheitert" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:760 +#, c-format +msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" +msgstr "%s und %s befinden sich nicht im gleichen Dateisystem, werden mit mv umbenannt" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:774 +#, c-format +msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" +msgstr "Befehl gescheitert: »%s %s %s«, %s unverändert" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:784 +#, c-format +msgid "error renaming %s, %s unchanged" +msgstr "Fehler beim Umbenennen von %s, %s unverändert" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:805 +msgid "What now? " +msgstr "Was jetzt? " + +#: plugins/sudoers/visudo.c:819 +msgid "" +"Options are:\n" +" (e)dit sudoers file again\n" +" e(x)it without saving changes to sudoers file\n" +" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n" +msgstr "" +"Optionen sind:\n" +" sudoers-Datei (e)rneut bearbeiten\n" +" Beenden, ohne die Änderungen an der sudoers-Datei zu speichern (mit x)\n" +" Beenden und Änderungen an der sudoers-Datei speichern (mit Q, VORSICHT!)\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:865 +#, c-format +msgid "unable to run %s" +msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:895 +#, c-format +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s: Falsche Besitzer-(uid, gid), sollte (%u, %u) sein\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:902 +#, c-format +msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" +msgstr "%s: Falsche Zugriffsrechte, sollte Modus 0%o sein\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:951 plugins/sudoers/visudo.c:958 +#, c-format +msgid "%s: parsed OK\n" +msgstr "%s: Analyse OK\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:977 +#, c-format +msgid "%s busy, try again later" +msgstr "%s ist in Verwendung, versuchen Sie es später erneut" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:980 +#, c-format +msgid "unable to lock %s" +msgstr "Die Datei »%s« kann nicht gesperrt werden" + +# XXX +#: plugins/sudoers/visudo.c:981 +msgid "Edit anyway? [y/N]" +msgstr "Trotzdem ändern? [y/N]" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1091 +#, c-format +msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\"" +msgstr "Fehler: %s:%d:%d: Zyklus in %s »%s«" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1092 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\"" +msgstr "Warnung: %s:%d:%d: Zyklus in %s »%s«" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1096 +#, c-format +msgid "Error: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Fehler: %s:%d:%d: %s »%s« wird verwendet, ist aber nicht definiert" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1097 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Warnung: %s:%d:%d: %s »%s« wird verwendet, ist aber nicht definiert" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1188 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\"" +msgstr "Warnung: %s:%d:%d: nicht verwendet: %s »%s«" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1303 +#, c-format +msgid "" +"%s - safely edit the sudoers file\n" +"\n" +msgstr "" +"%s – Die sudoers-Datei sicher bearbeiten\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1305 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --check check-only mode\n" +" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" +" -s, --strict strict syntax checking\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +msgstr "" +"\n" +"Optionen:\n" +" -c, --check nur den Prüf-Modus verwenden\n" +" -f, --file=sudoers gibt den Namen der sudoers Datei an\n" +" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +" -q, --quiet weniger ausführliche Syntaxfehler-Meldungen\n" +" -s, --strict strikte Syntax-Prüfung\n" +" -V, --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n" + +#: toke.l:179 +msgid "empty string" +msgstr "leere Zeichenkette" + +#: toke.l:189 toke.l:491 +msgid "empty group" +msgstr "leere Gruppe" + +#: toke.l:197 toke.l:489 +msgid "empty netgroup" +msgstr "leere Netgroup" + +#: toke.l:293 toke.l:305 toke.l:317 toke.l:333 toke.l:352 toke.l:392 +msgid "invalid line continuation" +msgstr "Ungültiger Zeilenfortsetzung" + +#: toke.l:528 toke.l:540 +msgid "invalid IPv6 address" +msgstr "Ungültiges IPv6 Adresse: %s" + +#: toke.l:764 +msgid "unexpected line break in string" +msgstr "unerwarteter Zeilenumbruch in Zeichenkette" + +#: toke.l:1084 +msgid "too many levels of includes" +msgstr "Zu viele geschachtelte include-Einträge" |