summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/plugins/sudoers/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/eo.po3087
1 files changed, 3087 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/eo.po b/plugins/sudoers/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..05402b9
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/eo.po
@@ -0,0 +1,3087 @@
+# Esperanto translations for sudo package.
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+# Keith Bowes <zooplah@gmail.com>, 2012, 2019, 2020.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.4b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-14 06:24-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-18 16:11-0500\n"
+"Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1077
+msgid "syntax error"
+msgstr "sintaksa eraro"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "Pasvorto de %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] pasvorto por %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Pasvorto: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** SEKURECO: informoj por %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Malĝuste, reprovu."
+
+#: gram.y:220 gram.y:286 gram.y:293 gram.y:300 gram.y:307 gram.y:314
+#: gram.y:334 gram.y:358 gram.y:365 gram.y:372 gram.y:379 gram.y:386
+#: gram.y:455 gram.y:464 gram.y:475 gram.y:510 gram.y:517 gram.y:524
+#: gram.y:531 gram.y:558 gram.y:654 gram.y:661 gram.y:670 gram.y:679
+#: gram.y:696 gram.y:834 gram.y:841 gram.y:849 gram.y:855 gram.y:971
+#: gram.y:978 gram.y:985 gram.y:992 gram.y:999 gram.y:1025 gram.y:1032
+#: gram.y:1039 gram.y:1236 gram.y:1526 lib/eventlog/eventlog.c:280
+#: lib/eventlog/eventlog.c:352 lib/eventlog/eventlog.c:753
+#: lib/eventlog/eventlog.c:817 lib/eventlog/eventlog.c:1062
+#: lib/iolog/iolog_fileio.c:998 lib/iolog/iolog_json.c:120
+#: lib/iolog/iolog_json.c:305 lib/iolog/iolog_json.c:335
+#: lib/iolog/iolog_json.c:457 lib/iolog/iolog_util.c:106
+#: lib/iolog/iolog_util.c:115 lib/iolog/iolog_util.c:125
+#: lib/iolog/iolog_util.c:133 lib/iolog/iolog_util.c:137
+#: lib/iolog/iolog_util.c:196 logsrvd/sendlog.c:480
+#: plugins/sudoers/alias.c:126 plugins/sudoers/alias.c:134
+#: plugins/sudoers/alias.c:153 plugins/sudoers/audit.c:115
+#: plugins/sudoers/audit.c:210 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:143
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:118 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:144
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:669 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:160 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:177
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:188 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:300
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:428 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:578 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:641
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:756 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:764
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:371 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:421
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:440
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:447 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:460
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:615
+#: plugins/sudoers/defaults.c:630 plugins/sudoers/defaults.c:923
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1098 plugins/sudoers/editor.c:181
+#: plugins/sudoers/env.c:261 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:56 plugins/sudoers/group_plugin.c:133
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:72 plugins/sudoers/iolog.c:596
+#: plugins/sudoers/iolog.c:613 plugins/sudoers/ldap.c:184
+#: plugins/sudoers/ldap.c:422 plugins/sudoers/ldap.c:432
+#: plugins/sudoers/ldap.c:437 plugins/sudoers/ldap.c:441
+#: plugins/sudoers/ldap.c:453 plugins/sudoers/ldap.c:744
+#: plugins/sudoers/ldap.c:908 plugins/sudoers/ldap.c:1281
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1709 plugins/sudoers/ldap.c:1746
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1827 plugins/sudoers/ldap.c:1962
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2063 plugins/sudoers/ldap.c:2079
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:249
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:301 plugins/sudoers/ldap_conf.c:337
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:553 plugins/sudoers/ldap_conf.c:586
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:678 plugins/sudoers/ldap_conf.c:760
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:326 plugins/sudoers/ldap_util.c:333
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:603 plugins/sudoers/linux_audit.c:84
+#: plugins/sudoers/log_client.c:105 plugins/sudoers/log_client.c:381
+#: plugins/sudoers/log_client.c:688 plugins/sudoers/log_client.c:706
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1407 plugins/sudoers/log_client.c:1620
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1942 plugins/sudoers/log_client.c:1999
+#: plugins/sudoers/logging.c:100 plugins/sudoers/logging.c:166
+#: plugins/sudoers/logging.c:426 plugins/sudoers/logging.c:446
+#: plugins/sudoers/logging.c:527 plugins/sudoers/match_command.c:281
+#: plugins/sudoers/match_command.c:449 plugins/sudoers/match_command.c:499
+#: plugins/sudoers/match_command.c:573 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:199 plugins/sudoers/parse.c:213
+#: plugins/sudoers/parse.c:230 plugins/sudoers/parse.c:244
+#: plugins/sudoers/parse.c:264 plugins/sudoers/parse.c:275
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:594 plugins/sudoers/parse_ldif.c:624
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:649 plugins/sudoers/parse_ldif.c:707
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:724 plugins/sudoers/parse_ldif.c:752
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:759 plugins/sudoers/policy.c:526
+#: plugins/sudoers/policy.c:874 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:194 plugins/sudoers/pwutil.c:265
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:343 plugins/sudoers/pwutil.c:517
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:581 plugins/sudoers/pwutil.c:652
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:811 plugins/sudoers/pwutil.c:867
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:911 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:407
+#: plugins/sudoers/sssd.c:470 plugins/sudoers/sssd.c:514
+#: plugins/sudoers/sssd.c:561 plugins/sudoers/sssd.c:754
+#: plugins/sudoers/stubs.c:110 plugins/sudoers/stubs.c:118
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:300 plugins/sudoers/sudoers.c:326
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:370 plugins/sudoers/sudoers.c:381
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:391 plugins/sudoers/sudoers.c:433
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:794 plugins/sudoers/sudoers.c:927
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:961 plugins/sudoers/sudoers.c:1265
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:552 plugins/sudoers/sudoreplay.c:555
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473 plugins/sudoers/testsudoers.c:128
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:228 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:587 plugins/sudoers/timestamp.c:432
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:476 plugins/sudoers/timestamp.c:986
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:51 plugins/sudoers/toke_util.c:104
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:129 plugins/sudoers/toke_util.c:157
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:145
+#: plugins/sudoers/visudo.c:323 plugins/sudoers/visudo.c:329
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:615
+#: plugins/sudoers/visudo.c:935 plugins/sudoers/visudo.c:1008
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1129 toke.l:913 toke.l:1033 toke.l:1091
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "ne eblas rezervi memoron"
+
+#: gram.y:552
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "resumo postulas vojnomon"
+
+#: gram.y:581
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "valoroj por \"CWD\" devas komenciĝi per '/', '~' aŭ '*'"
+
+#: gram.y:593
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "valoroj por \"CHROOT\" devas komenciĝi per '/', '~' aŭ '*'"
+
+#: gram.y:715
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "sintakseraro: rezervita vorto %s uzata kiel kromnomo"
+
+#: gram.y:735
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "malvalida valoro notafter"
+
+#: gram.y:743
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "validiga valoro notafter"
+
+#: gram.y:752 plugins/sudoers/policy.c:335
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "eksvalidiĝo-valoro tro grandas"
+
+#: gram.y:754 plugins/sudoers/policy.c:337
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "malvalida eksvalidiĝo-valoro"
+
+#: gram.y:1079
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1526 lib/eventlog/eventlog.c:280 lib/eventlog/eventlog.c:753
+#: lib/eventlog/eventlog.c:815 lib/eventlog/eventlog.c:816
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1062 lib/iolog/iolog_fileio.c:998
+#: lib/iolog/iolog_json.c:120 lib/iolog/iolog_json.c:304
+#: lib/iolog/iolog_json.c:335 lib/iolog/iolog_json.c:457
+#: lib/iolog/iolog_json.c:735 lib/iolog/iolog_util.c:106
+#: lib/iolog/iolog_util.c:115 lib/iolog/iolog_util.c:125
+#: lib/iolog/iolog_util.c:133 lib/iolog/iolog_util.c:137
+#: lib/iolog/iolog_util.c:196 logsrvd/logsrvd.c:1280 logsrvd/logsrvd.c:1293
+#: logsrvd/logsrvd.c:1338 logsrvd/sendlog.c:480 logsrvd/sendlog.c:1321
+#: logsrvd/sendlog.c:1328 logsrvd/sendlog.c:1746 plugins/sudoers/audit.c:115
+#: plugins/sudoers/audit.c:210 plugins/sudoers/auth/pam.c:482
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:669 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:159
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:176 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:187
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:427
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:560 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:577
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:641 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:763 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:370
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:420 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:428
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:439 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:459 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:614 plugins/sudoers/defaults.c:630
+#: plugins/sudoers/defaults.c:923 plugins/sudoers/defaults.c:1098
+#: plugins/sudoers/editor.c:181 plugins/sudoers/env.c:261
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:92 plugins/sudoers/filedigest.c:54
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:70 plugins/sudoers/gc.c:56
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:132 plugins/sudoers/interfaces.c:72
+#: plugins/sudoers/iolog.c:596 plugins/sudoers/iolog.c:613
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:422
+#: plugins/sudoers/ldap.c:432 plugins/sudoers/ldap.c:437
+#: plugins/sudoers/ldap.c:441 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:744 plugins/sudoers/ldap.c:908
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1281 plugins/sudoers/ldap.c:1709
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1746 plugins/sudoers/ldap.c:1827
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1962 plugins/sudoers/ldap.c:2063
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2079 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:441
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 plugins/sudoers/ldap_conf.c:553
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:586 plugins/sudoers/ldap_conf.c:677
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:760 plugins/sudoers/ldap_util.c:325
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:332 plugins/sudoers/ldap_util.c:603
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:84 plugins/sudoers/log_client.c:105
+#: plugins/sudoers/log_client.c:214 plugins/sudoers/log_client.c:235
+#: plugins/sudoers/log_client.c:248 plugins/sudoers/log_client.c:381
+#: plugins/sudoers/log_client.c:688 plugins/sudoers/log_client.c:706
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1407 plugins/sudoers/log_client.c:1620
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1942 plugins/sudoers/log_client.c:1999
+#: plugins/sudoers/logging.c:100 plugins/sudoers/logging.c:165
+#: plugins/sudoers/logging.c:166 plugins/sudoers/logging.c:425
+#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:527
+#: plugins/sudoers/match_command.c:280 plugins/sudoers/match_command.c:448
+#: plugins/sudoers/match_command.c:498 plugins/sudoers/match_command.c:573
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:198
+#: plugins/sudoers/parse.c:212 plugins/sudoers/parse.c:229
+#: plugins/sudoers/parse.c:243 plugins/sudoers/parse.c:263
+#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:259 plugins/sudoers/parse_ldif.c:264
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:340 plugins/sudoers/parse_ldif.c:351
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:378 plugins/sudoers/parse_ldif.c:395
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:407 plugins/sudoers/parse_ldif.c:411
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:425 plugins/sudoers/parse_ldif.c:594
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:623 plugins/sudoers/parse_ldif.c:648
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:706 plugins/sudoers/parse_ldif.c:723
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:751 plugins/sudoers/parse_ldif.c:758
+#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:148
+#: plugins/sudoers/policy.c:157 plugins/sudoers/policy.c:183
+#: plugins/sudoers/policy.c:320 plugins/sudoers/policy.c:335
+#: plugins/sudoers/policy.c:337 plugins/sudoers/policy.c:366
+#: plugins/sudoers/policy.c:375 plugins/sudoers/policy.c:418
+#: plugins/sudoers/policy.c:428 plugins/sudoers/policy.c:437
+#: plugins/sudoers/policy.c:446 plugins/sudoers/policy.c:526
+#: plugins/sudoers/policy.c:874 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:194 plugins/sudoers/pwutil.c:265
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:343 plugins/sudoers/pwutil.c:517
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:581 plugins/sudoers/pwutil.c:652
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:811 plugins/sudoers/pwutil.c:867
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:911 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1364
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:407 plugins/sudoers/sssd.c:470
+#: plugins/sudoers/sssd.c:514 plugins/sudoers/sssd.c:561
+#: plugins/sudoers/sssd.c:754 plugins/sudoers/stubs.c:110
+#: plugins/sudoers/stubs.c:118 plugins/sudoers/sudoers.c:300
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:326 plugins/sudoers/sudoers.c:370
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:381 plugins/sudoers/sudoers.c:391
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:433 plugins/sudoers/sudoers.c:794
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:927 plugins/sudoers/sudoers.c:961
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1265 plugins/sudoers/sudoreplay.c:552
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:128 plugins/sudoers/testsudoers.c:228
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/testsudoers.c:587
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:432 plugins/sudoers/timestamp.c:476
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:986 plugins/sudoers/toke_util.c:51
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:104 plugins/sudoers/toke_util.c:128
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:157 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:145 plugins/sudoers/visudo.c:323
+#: plugins/sudoers/visudo.c:329 plugins/sudoers/visudo.c:439
+#: plugins/sudoers/visudo.c:615 plugins/sudoers/visudo.c:935
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1129 toke.l:913
+#: toke.l:1033 toke.l:1091
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:285 lib/iolog/iolog_json.c:463
+#: lib/iolog/iolog_json.c:466 lib/iolog/iolog_json.c:468
+#: lib/iolog/iolog_json.c:560 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:571
+#: plugins/sudoers/env.c:323 plugins/sudoers/env.c:330
+#: plugins/sudoers/env.c:437 plugins/sudoers/iolog.c:618
+#: plugins/sudoers/ldap.c:517 plugins/sudoers/ldap.c:748
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1081 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:312 plugins/sudoers/linux_audit.c:90
+#: plugins/sudoers/policy.c:556 plugins/sudoers/policy.c:711
+#: plugins/sudoers/policy.c:721 plugins/sudoers/prompt.c:161
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:983 plugins/sudoers/testsudoers.c:249
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:169
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "interna eraro, troo en %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:343
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "ne eblas kopii enigon: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:388
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "ne eblas plenumigi %s-on: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:428 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "ne eblas forki"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:436 lib/eventlog/eventlog.c:490
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "ne eblas forki: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:480
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "ne eblas malfermi tubon: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:894
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:923
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (komando daŭrigis) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_fileio.c:155
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s ekzistas sed ne dosierujo (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_fileio.c:185 lib/iolog/iolog_fileio.c:231
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "ne eblas mkdir-i: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_fileio.c:235 plugins/sudoers/visudo.c:732
+#: plugins/sudoers/visudo.c:743
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi reĝimon de %s al 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:114
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "atendita JSON_STRING, %d ricevita"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:327
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "mankas duobla citilo en nomo"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:414
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "atendita JSON_OBJECT, %d ricevita"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:629 lib/iolog/iolog_json.c:753
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "'}' sen kongruanta '{'"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:638
+msgid "unexpected array"
+msgstr "neatendita tabelo"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:651 lib/iolog/iolog_json.c:755
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "']' sen kongruanta '['"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:659
+msgid "unexpected string"
+msgstr "neatendita ĉeno"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:669
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "mankas dupunkto post nomo"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:680 lib/iolog/iolog_json.c:695
+#: lib/iolog/iolog_json.c:710
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "neatendita bulea valoro"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:726
+msgid "unexpected number"
+msgstr "neatendita nombro"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:763
+#, c-format
+msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+msgstr "%s:%u ne eblas analizi: \"%s\""
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: malvalida protokolo-dosiero"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: mankas temp-indikila kampo"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: temp-indikilo %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:102
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: mankas kampo de uzanto"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: mankas kampo de runa uzanto"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: mankas kampo de runa grupo"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:419
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "nelegebla tempo-registra dosiero: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:426
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "malvalida linio en la tempo-registran dosieron: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:919
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "protokolo jam estas kompleta, ne eblas restartigi ĝin"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:950
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "ne eblas restartigi protokolon"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:99 logsrvd/logsrv_util.c:106
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:352 plugins/sudoers/sudoreplay.c:358
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "ne eblas malfermi: %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:133
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "mankas eneliga protokolo %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:140
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: ne eblas serĉi antaŭen: %zu"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:150
+#, c-format
+msgid "unable to find resume point [%lld, %ld] in %s/%s"
+msgstr "ne eblas trovi daŭrigan punkton [%lld, %ld] en %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:290 logsrvd/logsrvd.c:353 logsrvd/logsrvd.c:394
+#: logsrvd/logsrvd.c:449 logsrvd/logsrvd.c:517 logsrvd/logsrvd.c:568
+#: logsrvd/logsrvd.c:600 logsrvd/logsrvd.c:632
+msgid "state machine error"
+msgstr "statmaŝina eraro"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:299
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "nevalida AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:307
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "neanalizebla AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:314
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "malsukcesis kreiĝo de eneliga protokolo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:321
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "malsukcesis protokoli akcepto-eventon"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:362
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "nevalida RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:370
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "neanalizebla RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:376
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "malsukcesis protokoli malakcepto-eventon"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:486
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "nevalida AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:494
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "neanalizebla AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:502
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "malsukcesis protokoli alarmo-eventon"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:523 logsrvd/logsrvd.c:574 logsrvd/logsrvd.c:606
+msgid "protocol error"
+msgstr "protokolo-eraro"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:533
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "neskribebla IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:585
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "neskribela ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:617
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "neskribela CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:702
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "nekonata ClientMessage-tipo"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:967
+msgid "client message too large"
+msgstr "klienta mesaĝo tro grandas"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1197 logsrvd/logsrvd.c:1205
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "ne agordi ĉifraron de TLS 1.2 al %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1225 logsrvd/logsrvd.c:1233
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "ne agordi ĉifraron de TLS 1.3 al %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1269
+#, c-format
+msgid "unable to get TLS server method: %s"
+msgstr "ne eblas akiri metodon de TLS-servilo: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1274
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "ne eblas krei TLS-kuntekston: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1281 plugins/sudoers/log_client.c:236
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "ne eblas ŝargi atestilon %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1294 plugins/sudoers/log_client.c:216
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "Ne eblas ŝargi aŭtoritatan atestilaron: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1339 plugins/sudoers/log_client.c:249
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "ne eblas ŝarĝi privatŝlosilon %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1356 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "ne ablas agordi parametrojn de diffie-hellman: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1378
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "ne ablas elekti minimuman eldonon de TLS al 1.2: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1563
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "ne eblas atingi foran IP-adreson"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1591 plugins/sudoers/log_client.c:263
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Ne eblas almeti uzanto-datumojn al la SSL-objekto: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1599 logsrvd/logsrvd.c:1721 logsrvd/logsrvd.c:1823
+#: logsrvd/sendlog.c:1125 logsrvd/sendlog.c:1481 logsrvd/sendlog.c:1496
+#: logsrvd/sendlog.c:1554 plugins/sudoers/iolog.c:956
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1089 plugins/sudoers/iolog.c:1187
+#: plugins/sudoers/log_client.c:109 plugins/sudoers/log_client.c:324
+#: plugins/sudoers/log_client.c:340 plugins/sudoers/log_client.c:386
+#: plugins/sudoers/log_client.c:587 plugins/sudoers/log_client.c:594
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1103 plugins/sudoers/log_client.c:1376
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1417 plugins/sudoers/log_client.c:1425
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1576 plugins/sudoers/log_client.c:1692
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2007 plugins/sudoers/log_client.c:2015
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:512 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:791 plugins/sudoers/sudoreplay.c:903
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:993 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1008
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1015 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1022
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1163
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "ne eblas aldoni eventon al atendovico"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1775 logsrvd/logsrvd.c:2011
+msgid "unable setup listen socket"
+msgstr "ne eblas agordi aŭskultan ŝtopilingon"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1917 logsrvd/sendlog.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - send sudo I/O log to remote server\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sendi sudo-eneligo-protokolon al fora servilo\n"
+"\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1920
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f, --file path to configuration file\n"
+" -h --help display help message and exit\n"
+" -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+" -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elektoj:\n"
+" -f, --file=sudoers indiki lokon de la dosiero sudoers\n"
+" -h, --help montri helpan mesaĝon kaj eliri\n"
+" -n, --no-fork ne forki, plenumi malfore\n"
+" -R, --random-drop elcenta ŝanco, ke la kontektoj interrompiĝos\n"
+" -V, --version montri eldonon kaj eliri\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972 logsrvd/sendlog.c:1719
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Protobuf-C, eldono 1.3 aŭ pli postulata"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1990
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "validiga hazarda interrompiĝo-valoro: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1994 logsrvd/sendlog.c:1769
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228 plugins/sudoers/sudoreplay.c:299
+#: plugins/sudoers/visudo.c:177
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s eldono %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:331
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS ne regata"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:343
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:409 logsrvd/logsrvd_conf.c:653
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: ne tute kvalifikita vojo"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:767
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d '[' sen kongruanta ']': %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:778
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d nevalida agordo-sekcio: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:786
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d nevalida agordo-dosiera linio: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:792
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d atendas sekcian nomon: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:806
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "nevalida valoro por %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:814
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown key: %s"
+msgstr "%s:%d nekonata ŝlosilvorto: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1003
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "nekonata syslog-instalaĵo: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1007 logsrvd/logsrvd_conf.c:1011
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "nekonata syslog-prioritato: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:127
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help display help message and exit\n"
+" -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+" -h, --host host to send logs to\n"
+" -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n"
+" -p, --port port to use when connecting to host\n"
+" -r, --restart restart previous I/O log transfer\n"
+" -R, --reject reject the command with the given reason\n"
+" -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n"
+" -c, --cert certificate file for TLS handshake\n"
+" -k, --key private key file\n"
+" -n, --no-verify do not verify server certificate\n"
+" -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elektoj:\n"
+" --help montri helpilon kaj fini\n"
+" -A, --accept sendi nur akcepto-eventon (neniun eneligon)\n"
+" -h, --host retnodo al kiu sendi protokolojn\n"
+" -i, --iolog_id fara identigilo de eneliga logo daŭrigota\n"
+" -p, --port pordo uzota dum konektiĝi al retnodo\n"
+" -r, --restart restartigi antaŭan eneligo-protokolan transigon\n"
+" -R, --reject malakcepti la komandon kun donita kialo\n"
+" -b, --ca-bundle atestilara dosiero kontraŭ kiu konstati la atestilon de la servilo\n"
+" -c, --cert atestila dosiero por TLS-manpremo\n"
+" -k, --key privatŝlosila dosiero\n"
+" -n, --no-verify ne konstati la servilan atestilon\n"
+" -t, --test provi kontrolan servilon per sendado de la elektita eneliga protokolo n-foje paralele\n"
+" -V, --version montri eldonon kaj fini\n"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:164 plugins/sudoers/log_client.c:432
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "ne eblas serĉi je %s:%s %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:202
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "ne eblas atingi servilan IP-adreson"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:256 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "ne eblas legi je %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:277 plugins/sudoers/log_client.c:694
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "klienta mesaĝo tro grandas: %zu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:810
+#, c-format
+msgid "%s: write buffer already in use"
+msgstr "%s: skribobufo jam uzata"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:862 plugins/sudoers/iolog.c:880
+#: plugins/sudoers/iolog.c:949
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "neatendita eneliga evento %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:908 logsrvd/sendlog.c:925 logsrvd/sendlog.c:959
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1386
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1454 plugins/sudoers/log_client.c:1490
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: neatendita stato %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:931 plugins/sudoers/log_client.c:1460
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "nevalida ServerHello"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:995 plugins/sudoers/log_client.c:1534
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "erarmesaĝo ricevita el servilo: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1008 plugins/sudoers/log_client.c:1547
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "abortiga mesaĝo ricevita el servilo: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1027 plugins/sudoers/log_client.c:1566
+msgid "unable to unpack ServerMessage"
+msgstr "neelpakebla ServerMessage"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1067 plugins/sudoers/log_client.c:1597
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s neatendita valoro %d de type_case"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1096
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "eksvalidiĝo dum legado el servilo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1174
+msgid "premature EOF"
+msgstr "trofrua dosierfino"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1187 plugins/sudoers/log_client.c:1751
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "servila mesaĝo tro granda: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1238
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "eksvalidiĝo dum skribado al servilo"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1457 plugins/sudoers/log_client.c:296
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "Eksvalidiĝo de TLS-manpremo okazis"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1476 logsrvd/sendlog.c:1491
+#: plugins/sudoers/log_client.c:318 plugins/sudoers/log_client.c:334
+msgid "unable to set event"
+msgstr "ne eblas apliki eventon"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1501 logsrvd/sendlog.c:1505
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "TLS-konekto malsukcesis: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1538
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize ssl context: %s"
+msgstr "ne eblas ekigi SSL-kuntekston: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1543 plugins/sudoers/log_client.c:258
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Ne eblas generi SSL-objekton: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1548
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Ne eblas almeti ŝtopilingon al la SSL-objekton: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1792
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "kaj restartiga punkto kaj iolog-identigilo estas specifendaj"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1796
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "ne rajtas estigi restartigan punkton kiam neniu eneligaĵo estas sendita"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1871
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "trofrue finiĝis kun stato %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1872
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "pasinta tempo sentita al servilo [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1874
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "kunsendita punkto ricevita el servilo [%lld, %ld]"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:148
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Kromnomo \"%s\" jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:206 plugins/sudoers/audit.c:343
+#: plugins/sudoers/log_client.c:954 plugins/sudoers/log_client.c:1002
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1050 plugins/sudoers/log_client.c:1175
+#: plugins/sudoers/logging.c:548 plugins/sudoers/policy.c:114
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "ne eblas akiri la tempon de la tago"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:277
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi pasvorton por %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:70
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "ne eblas akiri ensalutan klason por uzanto %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "ne eblas komenci bsd-aŭtentikigon"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "malvalida aŭtentikiga tipo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "ne eblas komenci BSD-aŭtentikigon"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:179
+msgid "your account has expired"
+msgstr "via konto ekzvalidiĝis"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:181
+msgid "approval failed"
+msgstr "aprobo malsukcesis"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:54
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "ne eblas legi fwtk-agordon"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "ne eblas konektiĝi al aŭtentikiga servilo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:89
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "konekto al aŭtentikiga servilo perdita"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"eraro de aŭtentikiga servilo:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s ne eblas konverti ĉefon al ĉeno ('%s'): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: ne eblas analizi: '%s': %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: ne eblas trovi ccache-on: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: ne eblas generi elektojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: ne eblas akiri atestilojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:244
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: ne eblas ekigi atestilan kaŝmemoron: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: ne eblas konservi atestilon en kaŝmemoro: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: ne eblas atingi gastiganton ĉefan: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Ne eblas kontroli TGT! Ebla atako!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:218
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "ne eblas ekigi PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:317
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Eraro de aŭtentikiga servilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:336
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "malsukceso ĉe konta validigo, ĉu via konto estas ŝlosita?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:347
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Konto aŭ pasvorto eksvalidiĝis, restarigu vian pasvorton kaj reprovu"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:353
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi eksvalidan pasvorton: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:364
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Pasvorto eksvalidiĝis, kontaktu vian sistemestron"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:369
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Konto eksvalidiĝis aŭ PAM-agordon malhavas sekcion \"account\" por sudo, kontaktu vian sistemestron"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:377 plugins/sudoers/auth/pam.c:382
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Eraro de administro de konto PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:243
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "vi ne ekzistas en la datumbazo %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:72
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "malsukcesis ekigi la bibliotekon de la API ACE"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:98
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "ne eblas kontakti la servilon de SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Uzanto-identigilo ŝlosita pro Aŭtentikigo SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 plugins/sudoers/auth/securid5.c:162
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "malvalida salutnoma longo por SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:167
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "malvalida Aŭtentikiga Traktilo por SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "Komunikiĝo kun SecurID malsukcesis"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:210
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "nekonata SecurID-eraro"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:157
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "malvalida paskoda longo por SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:123
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "ne eblas ekigi SIA-seascon"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:132
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "malvalidaj aŭtentikigaj metodoj"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Nevalidaj aŭtentikigaj metodoj kompilitaj en sudo! Vi ne rajtas miksi dependan kaj sendependan aŭtentikigon."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:255 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:305
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "neniu aŭtentikiga metodo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:257
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Ekzistas neniaj aŭtentikigaj metodoj kompilitaj en sudo! Se vi volas malŝalti aŭtentikigon, uzu la agordan parametron --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:307
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Ne eblas komenci aŭtentikigajn metodojn."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:471
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Aŭtentikigaj metodoj:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Ne eblis determini revizian kondiĉon"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "ne eblis konservi revizian rikordon"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:258
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ni fidas, ke vi ricevis la kutiman admonojn de la loka\n"
+"sistemestro. Resume memoru la jenajn punktojn:\n"
+"\n"
+" #1) Estimu la privatecon de aliaj.\n"
+" #2) Pensu antaŭ ol tajpi.\n"
+" #3) Granda povo devigas grandan responson.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301 plugins/sudoers/check.c:311
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:837 plugins/sudoers/sudoers.c:858
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "nekonata uid: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:306 plugins/sudoers/exptilde.c:85
+#: plugins/sudoers/iolog.c:118 plugins/sudoers/policy.c:1088
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:440 plugins/sudoers/sudoers.c:1307
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:219 plugins/sudoers/testsudoers.c:386
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "nekonata uzanto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:194
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "alkremento de ordo: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:210
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "komenca ordo: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:220
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "ŝtopado de ordo: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:230 plugins/sudoers/visudo.c:179
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s gramatika eldono %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:247 plugins/sudoers/testsudoers.c:167
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "nesubtenata enig-formo %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:262
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "nesubtenata elig-formo %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: eliga kaj eniga dosieroj devas esti malsamaj"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:178
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:249
+#: plugins/sudoers/visudo.c:603 plugins/sudoers/visudo.c:926
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "ne eblas ekigi aŭtomatajn valorojn de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:416 plugins/sudoers/ldap_conf.c:431
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word: %s"
+msgstr "%s: nekonata ŝlosilvorto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:521
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "malvalida defaŭlto-tipo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "malvalida demeto-tipo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:598
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "malvalida filtro: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:617 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:634
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1244 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:872
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:688 plugins/sudoers/sudoers.c:1053
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1435 plugins/sudoers/timestamp.c:441
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:922
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "ne eblas malfermi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:637 plugins/sudoers/visudo.c:931
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "malsukcesis analizi dosieron %s, nekonata eraro"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:645
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "analiza eraro en %s proksime al linio %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:648
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "analiza eraro en %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1291 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1124
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:325 plugins/sudoers/timestamp.c:328
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "ne eblas skribi al %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1314
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - konverti inter dosierformoj de sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1316
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Modifiloj:\n"
+" -b, --base=DN la baza DN por petoj de sudo LDAP\n"
+" -c, --config=agordo la vojo al la agordo-dosiero\n"
+" -d, --defaults=deftipoj nur konverti Defaŭltojn el la indikitaj tipoj\n"
+" -e, --expand-aliases disvolvigi kromnomojn dum konverto\n"
+" -f, --output-format=formo difini elig-formon: JSON, LDIF aŭ sudoers\n"
+" -i, --input-format=formo difini enig-formon: LDIF aŭ sudoers\n"
+" -I, --increment=num kiom alkrementi po ĉiu sudoOrder\n"
+" -h, --help montri helpmesaĝo kaj eliri\n"
+" -m, --match=filtro nur konverti enigojn kiuj akordas al la filtro\n"
+" -M, --match-local akordo-filtro uzas datumbazojn de passwd kaj de group\n"
+" -o, --output=elig_dosiero skribi konvertitan sudoers al elig-dosiero\n"
+" -O, --order-start=num ekpunkto por la unua sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches pritondi nekongruantajn uzantojn, grupojn kaj gastigantojn\n"
+" -P, --padding=num baza ŝtopo por alkremento de sudoOrder\n"
+" -s, --suppress=sekcioj demeti eligon el kelkaj sekcioj\n"
+" -V, --version montri informon pri versio kaj eliri"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:514
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:713
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "en defaults estas nekonata enigo \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:651 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:664
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:346 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:357
+#: plugins/sudoers/ldap.c:503
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "ne eblas atingi GMT-tempon"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:654 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:667
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:349 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:509
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "ne eblas aranĝi tempo-indikilon"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:640
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "tro multaj enigoj de sudoers, maksimume %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:683
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "la medivariablo SUDOERS_BASE ne estas difinita kaj la modifilo -b ne estis indikata."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Syslog-trajto se syslog estas uzata por protokoli: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioritato por uzi, kiam uzanto sukcese aŭtentikiĝas: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioritato por uzi kiam uzanto malsukcese aŭtentikigas: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Meti OTP-demandilon en sia propra linio"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignori '.' en $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Ĉiam sendi retmesaĝon kiam sudo plenumiĝas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Sendi retmesaĝon se uzanto-aŭtentikiĝo malsukcesas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Sendi retmesaĝon se la uzanto ne estas en sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Sendi retmesaĝon se la uzanto ne estas en sudors por la gastiganto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Sendi retmesaĝon se la uzanto ne estas permesata plenumigi komandon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Sendi retmesaĝon se la uzanto provi plenumigi komandon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Uzi apartan tempo-indikilon por ĉiu uzanto/tty-kombino"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Averti uzanton dum la unua fojo ĝi plenumigas je sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Dosiero havanta la sudo-averton: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Postulas, ke uzantoj aŭtentikiĝu aŭtomate"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Ĉefuzanto rajtas plenumigi: sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Protokoli la gastignomon en la (ne syslog) protokolo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Protokoli la jaron en la (ne syslog) protokolo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Se sudo estas vokata kun neniuj parametroj, komencu ŝelon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Valorizi medivariablon $HOME al la cela uzanto dum komenci ŝelon kun -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Ĉiam valorizi medivariablon $HOME al la hejma dosierujo de la cela uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Permesi, ke iu informokolektado por doni utilajn eraromesaĝojn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Postuli tute kvalifikitajn gastiganto-nomojn en la dosiero sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Insulti la uzanton, kiam si enmetas malĝustan pasvorton"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Nur permesi, ke uzanto plenumigu sudo-on se si havas tty-on"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo honoru la medivariablon EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Peti la ĉefuzantan pasvorton, ne la uzanto-pasvorton"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Peti la pasvorton de runas_default, ne de la uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Peti la pasvorton de la cela uzanto, ne la nuna uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Apliki aŭtomataĵojn en la ensaluta klaso de la cela uzanto, se ĝi ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Valorizi la medivariablojn LOGNAME kaj USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Nur valorizi la efikan uid-on al la cela uzanto, ne la realan uid-on"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Ne ekigi la grupon vektoron al tio de la cela uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Longo je kiu linfaldi la protokol-dosieraj linioj (0 por senfalda): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Eksvalidiĝo de la aŭtentikiga tempo-indikilo: %.1f minutoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Eksvalidiĝo de la pasvortilo: %.1f minutoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Nombro da provoj por enmeti pasvorton: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Umask uzi aŭ 07777 por uzi uzanton: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Vojo al protokolo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Vojo al retpoŝtilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Parametroj por retpoŝtilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Retpoŝtadreso adresata: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Retpoŝtadreso adresanta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Subjekta linio por ĉiuj mesaĝoj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Neĝusta pasvorta mesaĝo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Vojo al dosierujo de prelega stato: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Vojo al dosierujo de aŭtentikiga tempo-indikilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Estro de la dosierujo de aŭtentikiga tempo-indikilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Uzantoj en la grupo en devas plenumi la postulojn de pasvorto kaj PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Defaŭlta pasvorta peto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Se aktivigita, passprompt superregas sistemajn invitojn ĉiuokaze."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Defaŭlta uzanto por plenumigi komandojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Valoro per kiu superregi la PATH-on de uzanto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Vojo al la tekstoredaktilo uzota de visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kiam postuli pasvorton por la pseŭdokomando 'list' : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kiam postuli pasvorton por la pseŭdokamando 'verify' : %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Antaŭŝargi la bibliotekon sudo_noexec, kiu anstataŭas la exec-funkciojn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Se LDAP-dosierujo estas aktiva, ni ignoru la lokan suders-dosieron"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Dosiero-priskribiloj >= %d fermiĝos antaŭ ol plenumigi komandon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Se elektita, uzantoj rajtas superregi la valoron de \"closefrom\" per la parametro -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Permesi, ke uzantoj valorizu arbitrajn medivariablojn"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Restarigi la medion al apriora aro da variabloj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Medivariabloj por kontroli por sekureco:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Medivariabloj por forigi:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Medivariabloj konservi:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux-rolo por uzi en la nova sekureca kunteksto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux-tipo por uzi en la nova sekureca kunteksto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Vojo al media dosiero specifa al sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Vojo al la neatingebla sudo-specifa medio-dosiero: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Lokaĵaro por uzi dum analizi dosieron sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Permesi, ke sudo peti pasvorton eĉ se ĝi estus videbla"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Doni vidajn indikojn je la pasvorta enmetanta kiam ekzistas enmeto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Uzi pli rapida kunigo, kiu estas malpli ĝusta sed ne atingas la dosiersistemon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "La umask specifa en sudors superregos tio de la uzanto, eĉ se ĝi estas pli permesema"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Protokoli enmeton de uzanto por la komando, kiun si plenumigas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Protokoli la eligon de la komando, kiu estas plenumiĝi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Kunpremi eneligaj protokoloj per zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Ĉiam protokoli komandojn en pseŭda tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Kromprogramo por kompreno de ne-uniksaj grupoj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Dosierujo en kiu konservi eneligaj protokoloj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Dosiero en kiu konservi la eneliga protokolo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Aldoni eron al la utmp/utmpx-dosiero dum generi pty-on"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Valorizi uzanton en utmp al la plenumigkiela uzanto, ne la vokanta uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Aro da permesitaj privilegioj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Aro da limigaj privilegioj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Plenumigi komandojn en pty en la fono"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "PAM-servonomo uzota: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "PAM-servonomo uzota por ensalutaj ŝeloj: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Ne eblas establi PAM-atestilojn por la cela uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Krei novan PAM-seancon en kiu la komando plenumiĝos"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Administradi validigon de konto PAM"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Maksimuma sinsekva numero de la eneliga protokolo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Aktivigi retgrupan regon de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Kontroli gepatrajn dosierujojn pri skribeblo dum redakto de dosieroj per sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Sekvi simbolajn ligojn dum redakto de dosieroj per sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Informo-mendi la grupan kromprogramon por nekonataj sistem-grupoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Kongrui retgrupoj surbaze de entuta n-opo: uzanto, gastiganto kaj domajno"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Permesi ke komandoj estu plenumataj eĉ se sudo ne povas skribi al la ekzamena protokolo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Permesi ke komandoj estu plenumataj eĉ se sudo ne povas skribi al la eneliga protokolo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Permesi ke komandoj estu plenumataj eĉ se sudo ne povas skribi al la protokola dosiero"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Solvi grupojn en sudoers kaj kongrui al la grupa ID, ne la nomo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Protokoleroj pli grandaj ol tiu ĉi valoro estos dividitaj en multoblajn mesaĝojn en syslog: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Uzanto kiu posedos la eneligajn protokol-dosierojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Grupo kiu posedos la eneligajn protokol-dosierojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Dosier-reĝimo uzota por la eneligaj protokol-dosieroj: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:470
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Plenumigi komandojn laŭ dosiernumero anstataŭ laŭ vojo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:474
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ignori nekonatajn erojn Defaults en sudoers anstataŭ prezenti averton"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:478
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Tempo laŭ sekundoj pust kiu la komando finiĝos: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:482
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Permesi al la uzanto specifi eksvalidiĝon per la komandlinio"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:486
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Tuj elbufrigi eneligo-protokolajn datumojn en diskon anstataŭ enbufrigi ĝin"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:490
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Inkluzivigi la procezan identigilon dum protokoli per syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:494
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Tipo de tempindika rikordo por aŭtentikigo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:498
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Mesaĝo pri malsukceso dum aŭtentikigo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:502
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Preteratenti usklecon dum kongruo al uzantnomoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:506
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Preteratenti usklecon dum kongruo al grupnomoj"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:510
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Protokoli kiam komando estas permesata de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:514
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Protokoli kiam komando estas malpermesata de sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:518
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Sudo: protokoli servilo(j)n al kiuj konektiĝi kun libervola pordo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:522
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Sudo: protokoli servilan eksvalidiĝon laŭ sekundoj: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:526
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Ebligi ŝtopilingan elekton SO_KEEPALIVE por la ŝtopilingo konektita al la protokolservilo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:530
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Vojo al atestilara dosiero de la kontrola servilo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:534
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Vojo al atestila dosiero de sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:538
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Vojo al la privatŝlosila dosiero de sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:542
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Konstati ke la atestilo de la protokolo-servilo validas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:546
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Permesi la uzon de nekonata plenumkiel-uzanto kajaŭ grupa identigilo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:550
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Permesi nur plenumigi komandojn kiel uzanto kun valida ŝelo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:554
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Agordi la PAM-foran uzanton al la uzanto, kiu plenumigas je sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:558
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Agordi la PAM-foran retnodon al la loka nodnomo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:562
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Kuranta dosierujo ŝanĝota antaŭ ol plenumi la komandon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:566
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Radika dosierujo ŝanĝota antaŭ ol plenumi la komandon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:570
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "La formato de protokoloj por produkti je %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:185
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: nekonata ero de defaults \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:188
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: nekonata enigo de defaults \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: neniu valoro indikita por \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: neniu valoro indikita por \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d:%d: parametro \"%s\" ne povas havi valoron"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s: parametro \"%s\" ne povas havi valoron"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:303
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: malvalida Defaults-tipo 0x%x por parametro \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s: malvalida Defaults-tipo 0x%x por parametro \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:316
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: valoro \"%s\" estas malvalida por parametro \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s: valoro \"%s\" estas malvalida por parametro \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s:%d:%d: valoroj por \"%s\" devas komenciĝi per '/', '~' aŭ '*'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1034
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s: valoroj por \"%s\" devas komenciĝi per '/', '~' aŭ '*'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1045
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d:%d: valoroj por \"%s\" devas komenciĝi per '/'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1049
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s: valoroj por \"%s\" devas komenciĝi per '/'"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:405
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: medio tro granda"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1133
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "ne eblas rekonstrui la medion"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1207
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "bedaŭre vi ne estas permesata valorizi la jenajn medivariablojn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:107
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "analiza eraro en %s proksime al linio %d"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:110
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "analiza eraro en %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "nekonata resuma tipo %d por %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: lega eraro"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:83
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s devas esti estrata de uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:87
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s devas esti skribebla nur de estro"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "ne eblas ŝarĝi je %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "ne eblas trovi simbolon \"group_plugin\" en %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: nekongrua grupa kromprogramo: ĉefa eldono %d, atendita %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:80 plugins/sudoers/interfaces.c:97
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "ne eblas trakti IP-adreson \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:85 plugins/sudoers/interfaces.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "ne eblas trakti retmaskon \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:130
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Loka IP-adresa kaj retmaska paroj:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:143 plugins/sudoers/sudoers.c:445
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1341 plugins/sudoers/testsudoers.c:410
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "nekonata grupo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:622
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "ne eblas ĝisdatigi sinsekvan dosieron"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:653 plugins/sudoers/iolog.c:841
+#: plugins/sudoers/iolog.c:994 plugins/sudoers/iolog.c:1001
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1122 plugins/sudoers/iolog.c:1129
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1228 plugins/sudoers/iolog.c:1235
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "ne eblas skribi al eneliga protokoldosiero: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:661
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "ne eblas krei: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: interna eraro, protokola dosiero de en/eligo por evento %d ne estas malferma"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:979 plugins/sudoers/iolog.c:1107
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1212 plugins/sudoers/timestamp.c:855
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:947 plugins/sudoers/visudo.c:493
+#: plugins/sudoers/visudo.c:499
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "ne eblas legi la horloĝon"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1204 plugins/sudoers/log_client.c:1193
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: interna eraro, malvalida signalo %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:291
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls ne estas regata dum uzo de ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "ne eblas ekigi SSL-asertilon kaj ŝlosilan datumbazon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "por uzi SSL, TLS_CERT devas havi valoron en %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1660
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "ne eblas ekigi LDAP-on: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1697
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls specifita sed LDAP-bibliotekoj ne havas la funkciojn ldap_start_tls_s() kaj ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1834 plugins/sudoers/parse_ldif.c:744
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "malvalida atributo de sudoOrder: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: pordo tro grandas"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:260
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "nekonata retadresa tipo de LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:287
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "ne eblas miksi sekurajn kaj nesekurajn retadresojn de LDAP"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:553 plugins/sudoers/ldap_util.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "ne eblas konverti sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "ne eblas malfermi revizian sistemon"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:101
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "ne eblas sendi revizian mesaĝon"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:113 plugins/sudoers/log_client.c:391
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1431 plugins/sudoers/log_client.c:2023
+msgid "error in event loop"
+msgstr "eraro en evento-iteracio"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:193
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Kreiĝo de nova objekto SSL_CTX malsukcesis: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:345 plugins/sudoers/log_client.c:350
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "TLS-konekto al %s:%s malsukcesis: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:519
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "TLS-komenciĝo malsukcesis"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:528
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS-manpremo malsukcesis"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: interna eraro, malvalida finiĝo-stato %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1738
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "konekto al protokolo-servilo perdita"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1815
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "mankanta skribobufo"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1964
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "ne eblas konektiĝi al protokolo-servilo"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:244
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "uzanto NE estas en sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:246
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "uzanto NE permesata en gastiganto"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:248
+msgid "command not allowed"
+msgstr "komando ne permesata"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:269
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s ne estas en la dosiero sudoers. Ĉi tiu estos raportita.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:272
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s ne estas permesata plenumigi sudo-on en %s. Ĉi tio estos raportita.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Bedaŭre uzanto %s ne rajtas plenumigi sudo en %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:279
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Bedaŭre uzanto %s ne rajtas plenumigi '%s%s%s' kiel %s%s%s en %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:316 plugins/sudoers/sudoers.c:583
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:585 plugins/sudoers/sudoers.c:587
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:589 plugins/sudoers/sudoers.c:739
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: komando ne trovita"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318 plugins/sudoers/sudoers.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"ni malatentas \"%s\" trovita en '.'\n"
+"Uzu \"sudo ./%s\" se tio estas la \"%s\" , kiun vi volas plenumigi."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:337
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u malĝusta pasvorta provo"
+msgstr[1] "%u malĝustaj pasvortaj provoj"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:393
+msgid "authentication failure"
+msgstr "aŭtentiga malsukceso"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:433 plugins/sudoers/logging.c:453
+msgid "a password is required"
+msgstr "pasvorto estas bezonata"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:729
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr "ne eblas malfermi protokolon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:762
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "ne eblas skribi al protokolo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:129
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "resumo por %s (%s) ne estas laŭ la formo %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP-rolo: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:521
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ero en sudoers:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:523
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:538
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:548
+msgid " Options: "
+msgstr " Modifiloj: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:602
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Komandoj:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:793
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Kongruantaj eroj de Defaults: %s en %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:811
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Plenumigkiela komando-specifaj aŭtomataĵoj por %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:829
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Uzanto %s rajtas plenumigi la jenajn komandojn en %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:844
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Uzanto %s ne rajtas plenumigi sudo-on en %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:614
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "ni preteratentas malkompletan sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:674
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "malvalida LDIF-atributo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:78 plugins/sudoers/policy.c:102
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "malvalida %.*s difinita de sudo-fasado"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:310 plugins/sudoers/testsudoers.c:272
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "ne eblas trakti reto-adresan liston"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:455
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "uzantnomo ne difinita de sudo-fasado"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:459
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "uzanto-ID ne difinita de sudo-fasado"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:463
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "grupo-ID ne difinita de sudo-fasado"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:467
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "gastiganta nomo ne difinita de sudo-fasado"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:643
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "nevalida kuranta dosierujo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "malvalida chroot-dosierujo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:947 plugins/sudoers/visudo.c:231
+#: plugins/sudoers/visudo.c:860
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "ne eblas plenumigi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1111
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Eldono %s de la konduta kromprogramo\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1113
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Eldono %d de la gramatikilo de sudoers\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vojo de sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1120
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "vojo de nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1122
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "vojo de ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1123
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "vojo de ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1156
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "ne eblas registri hokon el tipo %d (versio %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:217 plugins/sudoers/pwutil.c:235
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "ne eblas konservi uid-on %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:229
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "ne eblas konservi uid-on %u, jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:289 plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:370 plugins/sudoers/pwutil.c:415
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "ne eblas krei tenejan uzanton: %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:302
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "ne eblas konservi uzanton %s, jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:534 plugins/sudoers/pwutil.c:552
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "ne eblas konservi gid-on %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:546
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "ne eblas konservi gid-on %u, jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:599 plugins/sudoers/pwutil.c:617
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:665 plugins/sudoers/pwutil.c:707
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "ne eblas konservi grupon %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:612
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "ne eblas konservi grupon %s, jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:834 plugins/sudoers/pwutil.c:885
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:935 plugins/sudoers/pwutil.c:987
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "ne eblas konservi grupan liston por %s, jam ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:840 plugins/sudoers/pwutil.c:890
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:941 plugins/sudoers/pwutil.c:992
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "ne eblas konservi grupliston por %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:879
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "ne eblas trakti grupon en %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:981
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "ne eblas trakti gids por %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:441
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:844 plugins/sudoers/set_perms.c:1150
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1444
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "permeso-staka troo"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:372
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:449 plugins/sudoers/set_perms.c:711
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1074
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1158 plugins/sudoers/set_perms.c:1377
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1452 plugins/sudoers/set_perms.c:1542
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "permeso-staka maltroo"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:181 plugins/sudoers/set_perms.c:495
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1211 plugins/sudoers/set_perms.c:1485
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi al radika gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:592
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1288
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi al plenumigkiela gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:597
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:988 plugins/sudoers/set_perms.c:1293
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "ne eblas elekti vektoron de plenumigkiela grupo"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:288 plugins/sudoers/set_perms.c:608
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:997 plugins/sudoers/set_perms.c:1302
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi al plenumigkiela uid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:306 plugins/sudoers/set_perms.c:626
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1013 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi al gid de sudo-redaktantoj"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1364
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529
+msgid "too many processes"
+msgstr "tro da procezoj"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "ne eblas scii la nunan labor-dosierujon"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "tranĉita ekzamen-vojo user_cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "tranĉita ekzamen-vojo argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:572
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "ne eblas ekigi SSS-fonton. Ĉu SSSD estas instalita en via maŝino?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:580 plugins/sudoers/sssd.c:589
+#: plugins/sudoers/sssd.c:598 plugins/sudoers/sssd.c:607
+#: plugins/sudoers/sssd.c:616
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "ne eblas trovi simbolon \"%s\" en %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:214 plugins/sudoers/sudoers.c:1010
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "problemoj kun aŭtomataj eroj"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:218
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "ne validaj fontotekstoj de sudoers trovita, ĉesiganta"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:292
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "uzanto ne rajtas ŝanĝi radikan dosierujon al %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:294
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "vi ne rajtas uzi la parametron -R kun %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:319
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "uzanto ne rajtas ŝanĝi dosierujon al %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:320
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "vi ne rajtas uzi la parametron -D kun %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:351
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers specifas, ke ĉefuzanto ne rajtas sudo-i"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:411
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "uzanto ne permesata superregi la limigon de closefrom"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:412
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "vi ne rajtas uzi la parametron -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:472
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "tempo-indikila posedanto (%s): Nenia uzanto"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:487
+msgid "no tty"
+msgstr "neniu tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:488
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "bedaŭre vi devas havi tty-on por plenumigi sudo-on"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:495
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "nevalida ŝelo por uzanto %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:578
+msgid "command in current directory"
+msgstr "komando en nuna dosierujo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:597
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "uzanto ne rajtas elekti komando-eksvalidiĝon"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:599
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "bedaŭre vi ne rajtas elekti komando-eksvalidiĝon"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:607
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "uzanto ne rajtas konservi la medion"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:609
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "bedaŭre vi ne rajtas konservi la medion"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:945
+msgid "command too long"
+msgstr "komando tro longas"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1003
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit ne devas plenumiĝi per sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1057 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1547
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "ne eblas legi %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1082 plugins/sudoers/visudo.c:432
+#: plugins/sudoers/visudo.c:726
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "ne eblas apliki stat al %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1086 plugins/sudoers/visudo.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s ne estas normala dosiero"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1090 plugins/sudoers/timestamp.c:252 toke.l:1112
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s estas estrita de uid %u, devas esti %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 toke.l:1117
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s estas skribebla de ĉiuj"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1098 toke.l:1120
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s estas estrita de gid %u, devas esti %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1131
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "nur ĉefuzanto rajtas uzi \"-c %s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1150
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "nekonata ensaluta klaso: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1235 plugins/sudoers/sudoers.c:1250
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "ne eblas trovi gastiganton %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:257
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "malvalida filtrila elekto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:273
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "malvalida maksimuma atendo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "malvalida rapida faktoro: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:332
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:337
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/tempo-registrado: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:365
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Refaranta sudo-seancon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:627
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "ne eblas elekti tty-on en nudan reĝimon"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:678
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Averto: via terminalo estas tro malgranda por konvene reskribi la protokolon.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Protokola grando estas %dx%d, sed via terminala grando estas %dx%d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:707
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Refarado finita, premu iu ajn klavon por restarigi la terminalon."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1227
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "ambigua esprimo \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "mankas krampo kongruanta al ')' en esprimo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "nekonata serĉaĵo \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s bezonas parametron"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1523
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "malvalida regulesprimo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1276
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "ne eblis analizi daton \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1285
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "mankas krampo kongruanta al '(' en esprimo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "malvalida posta \"or\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1289
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "malvalida posta \"!\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1347
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "nekonata serĉtipo %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1614
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "uzado: %s [-hnRS] [-d ujo] [-m num] [-s num] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1617
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "uzado: %s [-h] [-d ujo] -l [serĉaĵo]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - refari sudo-seancajn protokolojn\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1628
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Modifiloj:\n"
+" -d ,--directory=ujo specifi dosierujon por seancaj protokoloj\n"
+" -f, --filter=filtrilo specifi kiajn eneligajn tipo(j)n por montri\n"
+" -h, --help montri helpan mesaĝon kaj eliri\n"
+" -l, --list listigi haveblajn seancajn ID, kun nedeviga esprimo\n"
+" -m, --max-wait=num maksimuma nombro da sekundoj por atendi inter okazoj\n"
+" -n, --non-interactive neniu invito, seanco estas sendata al la norma eligo\n"
+" -R, --no-resize ne provi regrandigi la terminalon\n"
+" -S, --suspend-wait atendi dum la komando estas paŭzigita\n"
+" -s, --speed=num rapidigi aŭ malrapidigi eligon\n"
+" -V, --version eligi eldonan informon kaj eliri"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\thost sen egalo"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:351
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komando permesata"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:352
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komando rifuzata"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:352
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komando sen egalo"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:260
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s estas skribebla de la grupo"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:336 plugins/sudoers/timestamp.c:680
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "ne eblas mallongigi tempo-indikilan dosieron ĝis %lld bajtoj"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:866
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "ignoranta tempo-indikilon el la estonteco"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:889
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "tempo-indikilo tro estonte: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1011
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "ne eblas ŝlosi tempo-indikilan dosieron %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1055 plugins/sudoers/timestamp.c:1075
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "vojo de prelega stato tro longas: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:124
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit plej bone ne specifiĝu kun vojo"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:226
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "la domifilo -x estos forigita en posta eldono"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:228
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "bonvolu konsideri uzi la utilaĵon cvtsudoers anstataŭe"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:279 plugins/sudoers/visudo.c:659
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "premu enen-klavon por redakti %s-on: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:340
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "specifita tekstoredaktilo (%s) ne ekzistas"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:342
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "neniu tekstoredaktilo trovita (vojo = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:452 plugins/sudoers/visudo.c:460
+msgid "write error"
+msgstr "skriba eraro"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:506
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "ne eblas apliki stat al provizora dosiero (%s), %s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "nul-longa provizora dosiero (%s), %s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:519
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "redaktilo (%s) malsukcesis, %s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:541
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:598
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "ne eblas remalfermi provizoran dosieron (%s), %s neŝanĝita."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:610
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "ne eblas analizi provizoran dosieron (%s), nekonata eraro"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:648
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "interna eraro, ne eblas trovi %s en listo!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:728 plugins/sudoers/visudo.c:737
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi (uid, gid) de %s al (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:760
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s kaj %s ne estas la sama dosiersistemo, uzanta mv-on por alinomi"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:774
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "komando malsukcesis: '%s %s %s', %s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:784
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "eraro dum alinomi %s-on; %s neŝanĝita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:805
+msgid "What now? "
+msgstr "Kion nun? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:819
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Elektoj estas:\n"
+" r(e)dakti refoje sudoers-dosieron\n"
+" (x) eliri sen konservi ŝanĝojn al sudoers-dosiero\n"
+" (Q) Eliri kaj konservi ŝanĝojn al sudoers-dosiero (DANĜERA!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "ne eblas plenumigi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:895
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: malĝusta estro (uid, gid) devas esti (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:902
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: misaj permesoj, devas esti reĝimo 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:951 plugins/sudoers/visudo.c:958
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: analizita senerare\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:977
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s okupata, reprovu pli malfrue"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:980
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "ne eblas ŝlosi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Ĉu redakti ja? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1091
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Eraro: %s:%d:%d: ciklo en %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1092
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Averto: %s:%d:%d: ciklo en %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1096
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Eraro: %s:%d:%d: %s \"%s\" estas referencita sed ne difinita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1097
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Averto: %s:%d:%d: %s \"%s\" estas referencita sed ne difinita"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1188
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Averto: %s:%d:%d: neuzata %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sekure redakti la dosieron sudoers\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1305
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elektoj:\n"
+" -c, --check nur kontroli\n"
+" -f, --file=sudoers indiki lokon de la dosiero sudoers\n"
+" -h, --help montri helpan mesaĝon kaj eliri\n"
+" -q, --quiet pli silenta (quiet) pri sintaksaj eraroj\n"
+" -s, --strict severa kontrolado de sintakso\n"
+" -V, --version montri eldonon kaj eliri\n"
+
+#: toke.l:179
+msgid "empty string"
+msgstr "malplena ĉeno"
+
+#: toke.l:189 toke.l:491
+msgid "empty group"
+msgstr "malplena grupo"
+
+#: toke.l:197 toke.l:489
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "malplena retgrupo"
+
+#: toke.l:293 toke.l:305 toke.l:317 toke.l:333 toke.l:352 toke.l:392
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "malvalida linio-daŭrigo"
+
+#: toke.l:528 toke.l:540
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "malvalida IPv6-adreso"
+
+#: toke.l:764
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "neatendita linirompo en ĉeno"
+
+#: toke.l:1084
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "tro da niveloj de inkluzivaĵoj"