diff options
Diffstat (limited to 'plugins/sudoers/po/fi.po')
-rw-r--r-- | plugins/sudoers/po/fi.po | 3254 |
1 files changed, 3254 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/fi.po b/plugins/sudoers/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..7de0c7e --- /dev/null +++ b/plugins/sudoers/po/fi.po @@ -0,0 +1,3254 @@ +# Finnish messages for sudoers. +# This file is put in the public domain. +# This file is distributed under the same license as the sudo package. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2017. +# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sudoers 1.9.2rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:35-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-14 19:19+0300\n" +"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" + +#: confstr.sh:1 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaksivirhe" + +#: confstr.sh:2 +msgid "%p's password: " +msgstr "%p, salasana: " + +#: confstr.sh:3 +msgid "[sudo] password for %p: " +msgstr "[sudo] %p-käyttäjän salasana: " + +#: confstr.sh:4 +msgid "Password: " +msgstr "Salasana: " + +#: confstr.sh:5 +msgid "*** SECURITY information for %h ***" +msgstr "*** TURVALLISUUStietoa %h-koneelta ***" + +#: confstr.sh:6 +msgid "Sorry, try again." +msgstr "Yritä uudelleen." + +#: gram.y:203 gram.y:251 gram.y:258 gram.y:265 gram.y:272 gram.y:279 +#: gram.y:295 gram.y:319 gram.y:326 gram.y:333 gram.y:340 gram.y:347 +#: gram.y:410 gram.y:419 gram.y:430 gram.y:463 gram.y:470 gram.y:477 +#: gram.y:484 gram.y:511 gram.y:583 gram.y:590 gram.y:599 gram.y:608 +#: gram.y:625 gram.y:737 gram.y:744 gram.y:752 gram.y:758 gram.y:858 +#: gram.y:865 gram.y:872 gram.y:879 gram.y:886 gram.y:912 gram.y:919 +#: gram.y:926 gram.y:1068 gram.y:1347 lib/iolog/iolog_fileio.c:1101 +#: lib/iolog/iolog_json.c:120 lib/iolog/iolog_json.c:283 +#: lib/iolog/iolog_json.c:313 lib/iolog/iolog_json.c:435 +#: lib/iolog/iolog_util.c:106 lib/iolog/iolog_util.c:115 +#: lib/iolog/iolog_util.c:125 lib/iolog/iolog_util.c:133 +#: lib/iolog/iolog_util.c:137 lib/iolog/iolog_util.c:196 +#: logsrvd/eventlog.c:223 logsrvd/sendlog.c:443 plugins/sudoers/alias.c:125 +#: plugins/sudoers/alias.c:132 plugins/sudoers/alias.c:148 +#: plugins/sudoers/audit.c:108 plugins/sudoers/audit.c:212 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:143 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:118 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:144 plugins/sudoers/auth/pam.c:669 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:120 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:161 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:178 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:189 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:301 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:429 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:562 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:579 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:642 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:757 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:765 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1179 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1285 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:371 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:426 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:434 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:451 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:460 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:607 plugins/sudoers/defaults.c:626 +#: plugins/sudoers/defaults.c:919 plugins/sudoers/defaults.c:1052 +#: plugins/sudoers/editor.c:66 plugins/sudoers/editor.c:84 +#: plugins/sudoers/editor.c:95 plugins/sudoers/env.c:261 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70 +#: plugins/sudoers/gc.c:56 plugins/sudoers/group_plugin.c:133 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:72 plugins/sudoers/iolog.c:483 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:105 plugins/sudoers/iolog_client.c:382 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:559 plugins/sudoers/iolog_client.c:678 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:696 plugins/sudoers/iolog_client.c:1176 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1405 plugins/sudoers/iolog_client.c:1723 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1751 plugins/sudoers/ldap.c:183 +#: plugins/sudoers/ldap.c:421 plugins/sudoers/ldap.c:431 +#: plugins/sudoers/ldap.c:436 plugins/sudoers/ldap.c:440 +#: plugins/sudoers/ldap.c:452 plugins/sudoers/ldap.c:743 +#: plugins/sudoers/ldap.c:907 plugins/sudoers/ldap.c:1279 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1706 plugins/sudoers/ldap.c:1743 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1824 plugins/sudoers/ldap.c:1959 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2060 plugins/sudoers/ldap.c:2076 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:301 plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:553 plugins/sudoers/ldap_conf.c:586 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:678 plugins/sudoers/ldap_conf.c:760 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:326 plugins/sudoers/ldap_util.c:333 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:598 plugins/sudoers/linux_audit.c:83 +#: plugins/sudoers/logging.c:103 plugins/sudoers/logging.c:192 +#: plugins/sudoers/logging.c:519 plugins/sudoers/logging.c:545 +#: plugins/sudoers/logging.c:586 plugins/sudoers/logging.c:723 +#: plugins/sudoers/logging.c:1083 plugins/sudoers/match_command.c:243 +#: plugins/sudoers/match_command.c:391 plugins/sudoers/match_command.c:438 +#: plugins/sudoers/match_command.c:509 plugins/sudoers/match_digest.c:80 +#: plugins/sudoers/parse.c:193 plugins/sudoers/parse.c:205 +#: plugins/sudoers/parse.c:220 plugins/sudoers/parse.c:232 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:594 plugins/sudoers/parse_ldif.c:624 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:649 plugins/sudoers/parse_ldif.c:707 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:724 plugins/sudoers/parse_ldif.c:752 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:759 plugins/sudoers/policy.c:491 +#: plugins/sudoers/policy.c:823 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:262 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:340 plugins/sudoers/pwutil.c:514 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:578 plugins/sudoers/pwutil.c:649 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:808 plugins/sudoers/pwutil.c:865 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:909 plugins/sudoers/pwutil.c:967 +#: plugins/sudoers/sssd.c:146 plugins/sudoers/sssd.c:409 +#: plugins/sudoers/sssd.c:472 plugins/sudoers/sssd.c:516 +#: plugins/sudoers/sssd.c:563 plugins/sudoers/sssd.c:755 +#: plugins/sudoers/stubs.c:96 plugins/sudoers/stubs.c:104 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:316 plugins/sudoers/sudoers.c:327 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:380 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:720 plugins/sudoers/sudoers.c:849 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/sudoers.c:1198 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:553 plugins/sudoers/sudoreplay.c:556 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1260 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1470 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1474 plugins/sudoers/testsudoers.c:128 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:228 plugins/sudoers/testsudoers.c:245 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:581 plugins/sudoers/timestamp.c:432 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:476 plugins/sudoers/timestamp.c:986 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:51 plugins/sudoers/toke_util.c:104 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:129 plugins/sudoers/toke_util.c:157 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:146 +#: plugins/sudoers/visudo.c:322 plugins/sudoers/visudo.c:328 +#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:616 +#: plugins/sudoers/visudo.c:936 plugins/sudoers/visudo.c:1024 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1121 toke.l:864 toke.l:981 toke.l:1039 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "muistin varaaminen epäonnistui" + +#: gram.y:505 +msgid "a digest requires a path name" +msgstr "tiiviste vaatii polkunimen" + +#: gram.y:638 +msgid "invalid notbefore value" +msgstr "virheellinen notbefore-arvo" + +#: gram.y:646 +msgid "invalid notafter value" +msgstr "virheellinen notafter-arvo" + +#: gram.y:655 plugins/sudoers/policy.c:306 +msgid "timeout value too large" +msgstr "aikakatkaisuarvo on liian suuri" + +#: gram.y:657 plugins/sudoers/policy.c:308 +msgid "invalid timeout value" +msgstr "virheellinen aikavalvonta-arvo" + +#: gram.y:1347 lib/iolog/iolog_fileio.c:1101 lib/iolog/iolog_json.c:120 +#: lib/iolog/iolog_json.c:282 lib/iolog/iolog_json.c:313 +#: lib/iolog/iolog_json.c:435 lib/iolog/iolog_json.c:713 +#: lib/iolog/iolog_util.c:106 lib/iolog/iolog_util.c:115 +#: lib/iolog/iolog_util.c:125 lib/iolog/iolog_util.c:133 +#: lib/iolog/iolog_util.c:137 lib/iolog/iolog_util.c:196 +#: logsrvd/eventlog.c:223 logsrvd/logsrvd.c:1208 logsrvd/logsrvd.c:1221 +#: logsrvd/logsrvd.c:1266 logsrvd/sendlog.c:443 logsrvd/sendlog.c:1302 +#: logsrvd/sendlog.c:1309 logsrvd/sendlog.c:1727 plugins/sudoers/audit.c:108 +#: plugins/sudoers/audit.c:212 plugins/sudoers/auth/pam.c:482 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:669 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:120 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:160 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:177 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:188 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:428 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:561 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:578 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:642 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:757 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:764 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1179 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1285 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:370 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:425 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:433 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:450 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:459 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:606 plugins/sudoers/defaults.c:626 +#: plugins/sudoers/defaults.c:919 plugins/sudoers/defaults.c:1052 +#: plugins/sudoers/editor.c:66 plugins/sudoers/editor.c:84 +#: plugins/sudoers/editor.c:95 plugins/sudoers/env.c:261 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70 +#: plugins/sudoers/gc.c:56 plugins/sudoers/group_plugin.c:132 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:72 plugins/sudoers/iolog.c:483 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:105 plugins/sudoers/iolog_client.c:215 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:236 plugins/sudoers/iolog_client.c:249 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:382 plugins/sudoers/iolog_client.c:678 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:696 plugins/sudoers/iolog_client.c:1176 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1405 plugins/sudoers/iolog_client.c:1723 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1751 plugins/sudoers/ldap.c:183 +#: plugins/sudoers/ldap.c:421 plugins/sudoers/ldap.c:431 +#: plugins/sudoers/ldap.c:436 plugins/sudoers/ldap.c:440 +#: plugins/sudoers/ldap.c:452 plugins/sudoers/ldap.c:743 +#: plugins/sudoers/ldap.c:907 plugins/sudoers/ldap.c:1279 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1706 plugins/sudoers/ldap.c:1743 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1824 plugins/sudoers/ldap.c:1959 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2060 plugins/sudoers/ldap.c:2076 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:301 plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:553 plugins/sudoers/ldap_conf.c:586 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:677 plugins/sudoers/ldap_conf.c:760 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:325 plugins/sudoers/ldap_util.c:332 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:598 plugins/sudoers/linux_audit.c:83 +#: plugins/sudoers/logging.c:103 plugins/sudoers/logging.c:192 +#: plugins/sudoers/logging.c:519 plugins/sudoers/logging.c:545 +#: plugins/sudoers/logging.c:585 plugins/sudoers/logging.c:1083 +#: plugins/sudoers/match_command.c:242 plugins/sudoers/match_command.c:390 +#: plugins/sudoers/match_command.c:437 plugins/sudoers/match_command.c:509 +#: plugins/sudoers/match_digest.c:80 plugins/sudoers/parse.c:192 +#: plugins/sudoers/parse.c:204 plugins/sudoers/parse.c:219 +#: plugins/sudoers/parse.c:231 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:259 plugins/sudoers/parse_ldif.c:264 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:340 plugins/sudoers/parse_ldif.c:351 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:378 plugins/sudoers/parse_ldif.c:395 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:407 plugins/sudoers/parse_ldif.c:411 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:425 plugins/sudoers/parse_ldif.c:594 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:623 plugins/sudoers/parse_ldif.c:648 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:706 plugins/sudoers/parse_ldif.c:723 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:751 plugins/sudoers/parse_ldif.c:758 +#: plugins/sudoers/policy.c:120 plugins/sudoers/policy.c:129 +#: plugins/sudoers/policy.c:138 plugins/sudoers/policy.c:164 +#: plugins/sudoers/policy.c:291 plugins/sudoers/policy.c:306 +#: plugins/sudoers/policy.c:308 plugins/sudoers/policy.c:337 +#: plugins/sudoers/policy.c:346 plugins/sudoers/policy.c:389 +#: plugins/sudoers/policy.c:399 plugins/sudoers/policy.c:408 +#: plugins/sudoers/policy.c:417 plugins/sudoers/policy.c:491 +#: plugins/sudoers/policy.c:823 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:262 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:340 plugins/sudoers/pwutil.c:514 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:578 plugins/sudoers/pwutil.c:649 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:808 plugins/sudoers/pwutil.c:865 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:909 plugins/sudoers/pwutil.c:967 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1364 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529 plugins/sudoers/sssd.c:145 +#: plugins/sudoers/sssd.c:409 plugins/sudoers/sssd.c:472 +#: plugins/sudoers/sssd.c:516 plugins/sudoers/sssd.c:563 +#: plugins/sudoers/sssd.c:755 plugins/sudoers/stubs.c:96 +#: plugins/sudoers/stubs.c:104 plugins/sudoers/sudoers.c:316 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:327 plugins/sudoers/sudoers.c:337 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:720 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:849 plugins/sudoers/sudoers.c:894 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1198 plugins/sudoers/sudoreplay.c:553 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:556 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1260 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1470 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1474 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:128 plugins/sudoers/testsudoers.c:228 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/testsudoers.c:581 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:432 plugins/sudoers/timestamp.c:476 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:986 plugins/sudoers/toke_util.c:51 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:104 plugins/sudoers/toke_util.c:128 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:157 plugins/sudoers/tsdump.c:123 +#: plugins/sudoers/visudo.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:322 +#: plugins/sudoers/visudo.c:328 plugins/sudoers/visudo.c:438 +#: plugins/sudoers/visudo.c:616 plugins/sudoers/visudo.c:936 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1024 plugins/sudoers/visudo.c:1121 toke.l:864 +#: toke.l:981 toke.l:1039 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: lib/iolog/iolog_fileio.c:157 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" +msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)" + +#: lib/iolog/iolog_fileio.c:187 lib/iolog/iolog_fileio.c:233 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:205 +#, c-format +msgid "unable to mkdir %s" +msgstr "käskyn mkdir %s suorittaminen epäonnistui" + +#: lib/iolog/iolog_fileio.c:237 plugins/sudoers/visudo.c:733 +#: plugins/sudoers/visudo.c:744 +#, c-format +msgid "unable to change mode of %s to 0%o" +msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:114 +#, c-format +msgid "expected JSON_STRING, got %d" +msgstr "odotettiin JSON_STRINGiä, saatiin %d" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:305 +msgid "missing double quote in name" +msgstr "" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:392 +#, c-format +msgid "expected JSON_OBJECT, got %d" +msgstr "odotettiin JSON_OBJECTia, saatiin %d" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:441 lib/iolog/iolog_json.c:444 +#: lib/iolog/iolog_json.c:446 lib/iolog/iolog_json.c:538 +#: logsrvd/eventlog.c:228 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:563 +#: plugins/sudoers/env.c:323 plugins/sudoers/env.c:330 +#: plugins/sudoers/env.c:435 plugins/sudoers/iolog.c:561 +#: plugins/sudoers/iolog.c:577 plugins/sudoers/ldap.c:516 +#: plugins/sudoers/ldap.c:747 plugins/sudoers/ldap.c:1080 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:222 plugins/sudoers/ldap_conf.c:312 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:89 plugins/sudoers/logging.c:1088 +#: plugins/sudoers/policy.c:521 plugins/sudoers/policy.c:668 +#: plugins/sudoers/policy.c:678 plugins/sudoers/prompt.c:161 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:916 plugins/sudoers/testsudoers.c:249 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:169 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:607 lib/iolog/iolog_json.c:731 +msgid "unmatched close brace" +msgstr "" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:616 +msgid "unexpected array" +msgstr "odottamaton taulukko" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:629 lib/iolog/iolog_json.c:733 +msgid "unmatched close bracket" +msgstr "" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:637 +msgid "unexpected string" +msgstr "odottamaton merkkijono" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:647 +msgid "missing colon after name" +msgstr "puuttuva kaksoispiste nimen jälkeen" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:658 lib/iolog/iolog_json.c:673 +#: lib/iolog/iolog_json.c:688 +msgid "unexpected boolean" +msgstr "odottamaton totuusarvo" + +#: lib/iolog/iolog_json.c:704 +msgid "unexpected number" +msgstr "odottamaton lukuarvo" + +# Ensimmäinen parametri on auth name +#: lib/iolog/iolog_json.c:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%u unable to parse \"%s\"" +msgstr "%s: todentamisnimen ’%s’ jäsentäminen epäonnistui: %s" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:71 +#, c-format +msgid "%s: invalid log file" +msgstr "%s: virheellinen lokitiedosto" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:89 +#, c-format +msgid "%s: time stamp field is missing" +msgstr "%s: aikaleimakenttä puuttuu" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:95 +#, c-format +msgid "%s: time stamp %s: %s" +msgstr "%s: aikaleima %s: %s" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:102 +#, c-format +msgid "%s: user field is missing" +msgstr "%s: käyttäjäkenttä puuttuu" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:111 +#, c-format +msgid "%s: runas user field is missing" +msgstr "%s: suorita käyttäjänä-kenttä puuttuu" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:120 +#, c-format +msgid "%s: runas group field is missing" +msgstr "%s: suorita ryhmänä-kenttä puuttuu" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:419 +#, c-format +msgid "error reading timing file: %s" +msgstr "virhe luettaessa ajoitustiedostoa: %s" + +#: lib/iolog/iolog_util.c:426 +#, c-format +msgid "invalid timing file line: %s" +msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s" + +#: logsrvd/eventlog.c:430 plugins/sudoers/logging.c:112 +#, c-format +msgid "%8s : %s" +msgstr "%8s : %s" + +#: logsrvd/eventlog.c:459 plugins/sudoers/logging.c:136 +#, c-format +msgid "%8s : (command continued) %s" +msgstr "%8s: (komento jatkui) %s" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:936 +msgid "log is already complete, cannot be restarted" +msgstr "loki on jo valmis, ei voi aloittaa uudelleen" + +#: logsrvd/iolog_writer.c:967 +msgid "unable to restart log" +msgstr "lokia ei voi aloittaa uudelleen" + +# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf +#: logsrvd/logsrv_util.c:98 logsrvd/logsrv_util.c:105 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:353 plugins/sudoers/sudoreplay.c:359 +#, c-format +msgid "unable to open %s/%s" +msgstr "ei voi avata tiedostoa %s/%s" + +#: logsrvd/logsrv_util.c:132 +#, c-format +msgid "missing I/O log file %s/%s" +msgstr "puuttuva siirräntälokitiedosto %s/%s" + +# Ensimmäinen parametri on auth name +#: logsrvd/logsrv_util.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu" +msgstr "%s: todentamisnimen ’%s’ jäsentäminen epäonnistui: %s" + +# parametrina on path +#: logsrvd/logsrv_util.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find resume point [%lld, %ld] in %s/%s" +msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui" + +#: logsrvd/logsrvd.c:230 logsrvd/logsrvd.c:299 logsrvd/logsrvd.c:343 +#: logsrvd/logsrvd.c:398 logsrvd/logsrvd.c:445 logsrvd/logsrvd.c:496 +#: logsrvd/logsrvd.c:528 logsrvd/logsrvd.c:560 +msgid "state machine error" +msgstr "tilakoneen virhe" + +#: logsrvd/logsrvd.c:239 +msgid "invalid AcceptMessage" +msgstr "virheellinen AcceptMessage" + +#: logsrvd/logsrvd.c:250 +msgid "error parsing AcceptMessage" +msgstr "virhe jäsennettäessä AcceptMessagea" + +#: logsrvd/logsrvd.c:257 +msgid "error creating I/O log" +msgstr "virhe luotaessa siirräntälokia" + +#: logsrvd/logsrvd.c:265 +msgid "error logging accept event" +msgstr "virhe hyväksymistapahtuman lokiin kirjaamisessa" + +#: logsrvd/logsrvd.c:308 +msgid "invalid RejectMessage" +msgstr "virheellinen RejectMessage" + +#: logsrvd/logsrvd.c:319 +msgid "error parsing RejectMessage" +msgstr "virhe jäsennettäessä RejectMessagea" + +#: logsrvd/logsrvd.c:325 +msgid "error logging reject event" +msgstr "virhe hylkäystapahtuman lokiin kirjaamisessa" + +#: logsrvd/logsrvd.c:430 +msgid "error logging alert event" +msgstr "virhe hälytystapahtuman lokiin kirjaamisessa" + +#: logsrvd/logsrvd.c:451 logsrvd/logsrvd.c:502 logsrvd/logsrvd.c:534 +msgid "protocol error" +msgstr "protokollavirhe" + +#: logsrvd/logsrvd.c:461 +msgid "error writing IoBuffer" +msgstr "virhe kirjoitettaessa IoBufferia" + +#: logsrvd/logsrvd.c:513 +msgid "error writing ChangeWindowSize" +msgstr "virhe kirjoitettaessa ChangeWindowSizeä" + +#: logsrvd/logsrvd.c:545 +msgid "error writing CommandSuspend" +msgstr "virhe kirjoitettaessa CommandSuspendia" + +#: logsrvd/logsrvd.c:630 +msgid "unrecognized ClientMessage type" +msgstr "tunnistamaton ClientMessage-tyyppi" + +#: logsrvd/logsrvd.c:895 +msgid "client message too large" +msgstr "asiakassanoma on liian suuri" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1125 logsrvd/logsrvd.c:1133 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s" +msgstr "komennon %s suorittaminen epäonnistui: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1153 logsrvd/logsrvd.c:1161 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s" +msgstr "komennon %s suorittaminen epäonnistui: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to get TLS server method: %s" +msgstr "tietokoneen %s ratkaiseminen epäonnistui" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1202 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create TLS context: %s" +msgstr "Ssl-kontekstia ei voi alustaa: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1209 plugins/sudoers/iolog_client.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to load certificate %s" +msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1222 plugins/sudoers/iolog_client.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to load certificate authority bundle %s" +msgstr "Varmennetta ei voi ladata ssl-kontekstiin: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1267 plugins/sudoers/iolog_client.c:250 +#, c-format +msgid "unable to load private key %s" +msgstr "yksityistä avainta %s ei voi ladata" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1284 logsrvd/logsrvd.c:1293 +#, c-format +msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s" +msgstr "diffie-hellman-parametreja ei voi asettaa: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1306 +#, c-format +msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s" +msgstr "protokollaversion vähimmäisversiota ei voi asettaa TLS 1.2:ksi: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1491 +#, fuzzy +msgid "unable to get remote IP addr" +msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1519 plugins/sudoers/iolog_client.c:264 +#, c-format +msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s" +msgstr "Käyttäjätietoja ei voi liittää ssl-objektiin: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1527 logsrvd/logsrvd.c:1649 logsrvd/logsrvd.c:1749 +#: logsrvd/sendlog.c:1106 logsrvd/sendlog.c:1462 logsrvd/sendlog.c:1477 +#: logsrvd/sendlog.c:1535 plugins/sudoers/iolog.c:921 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1152 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:109 plugins/sudoers/iolog_client.c:325 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:341 plugins/sudoers/iolog_client.c:387 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:567 plugins/sudoers/iolog_client.c:574 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1150 plugins/sudoers/iolog_client.c:1186 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1194 plugins/sudoers/iolog_client.c:1254 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1361 plugins/sudoers/iolog_client.c:1477 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1759 plugins/sudoers/iolog_client.c:1767 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:513 plugins/sudoers/sudoreplay.c:560 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:792 plugins/sudoers/sudoreplay.c:904 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1009 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1016 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1023 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1030 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1037 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1164 +msgid "unable to add event to queue" +msgstr "tapahtuman lisääminen jonoon epäonnistui" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1703 logsrvd/logsrvd.c:1937 +#, fuzzy +msgid "unable setup listen socket" +msgstr "asetustodentaminen epäonnistui" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1843 logsrvd/sendlog.c:123 +#, c-format +msgid "" +"%s - send sudo I/O log to remote server\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - lähetä sudon siirräntäloki etäpalvelimelle\n" +"\n" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1846 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -f, --file path to configuration file\n" +" -h --help display help message and exit\n" +" -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n" +" -R, --random-drop percent chance connections will drop\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +msgstr "" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -f, --file asetustiedoston polku\n" +" -h, --help näytä opaste ja poistu\n" +" -n, --no-fork älä haarauta, vaan suorita edustalla\n" +" -R, --random-drop yhteyden katkeamisen todennäköisyys-%\n" +" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu\n" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1898 logsrvd/sendlog.c:1700 +msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required" +msgstr "Protobuf-C:n versio 1.3 tai uudempi vaaditaan" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1916 +#, c-format +msgid "invalid random drop value: %s" +msgstr "virheellinen satunnaispudotusarvo: %s" + +#: logsrvd/logsrvd.c:1920 logsrvd/sendlog.c:1750 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:229 plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 +#: plugins/sudoers/visudo.c:178 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s versio %s\n" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:393 +msgid "TLS not supported" +msgstr "TLS ei ole tuettu" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:405 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:471 logsrvd/logsrvd_conf.c:715 +#, c-format +msgid "%s: not a fully qualified path" +msgstr "%s: ei ole täydellinen polku" + +# Ensimmäinen parametri on auth name +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829 +#, c-format +msgid "%s:%d unmatched '[': %s" +msgstr "%s:%d täsmäämätön ”[”: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d invalid config section: %s" +msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d invalid configuration line: %s" +msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:854 +#, c-format +msgid "%s:%d expected section name: %s" +msgstr "" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:868 +#, c-format +msgid "invalid value for %s: %s" +msgstr "virheellinen %s-arvo: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:876 +#, c-format +msgid "%s:%d unknown key: %s" +msgstr "%s:%d tuntematon avain: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown syslog facility %s" +msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s" + +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1040 +#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1044 +#, c-format +msgid "unknown syslog priority %s" +msgstr "tuntematon syslog-prioriteetti %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:126 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" --help display help message and exit\n" +" -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n" +" -h, --host host to send logs to\n" +" -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n" +" -p, --port port to use when connecting to host\n" +" -r, --restart restart previous I/O log transfer\n" +" -R, --reject reject the command with the given reason\n" +" -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n" +" -c, --cert certificate file for TLS handshake\n" +" -k, --key private key file\n" +" -n, --no-verify do not verify server certificate\n" +" -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +msgstr "" + +#: logsrvd/sendlog.c:163 plugins/sudoers/iolog_client.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to look up %s:%s: %s" +msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:186 +#, fuzzy +msgid "unable to get server IP addr" +msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui" + +#: logsrvd/sendlog.c:240 plugins/sudoers/sudoreplay.c:852 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read %s/%s: %s" +msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:261 plugins/sudoers/iolog_client.c:684 +#, c-format +msgid "client message too large: %zu" +msgstr "asiakassanoma on liian suuri: %zu" + +#: logsrvd/sendlog.c:791 +#, c-format +msgid "%s: write buffer already in use" +msgstr "%s: kirjoituspuskuri on jo käytössä" + +#: logsrvd/sendlog.c:843 plugins/sudoers/iolog.c:845 +#: plugins/sudoers/iolog.c:914 +#, c-format +msgid "unexpected I/O event %d" +msgstr "odottamaton siirräntätapahtuma %d" + +#: logsrvd/sendlog.c:889 logsrvd/sendlog.c:906 logsrvd/sendlog.c:940 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1155 plugins/sudoers/iolog_client.c:1225 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1273 +#, c-format +msgid "%s: unexpected state %d" +msgstr "%s: odottamaton tila %d" + +#: logsrvd/sendlog.c:912 plugins/sudoers/iolog_client.c:1231 +msgid "invalid ServerHello" +msgstr "virheellinen ServerHello" + +#: logsrvd/sendlog.c:976 plugins/sudoers/iolog_client.c:1317 +#, c-format +msgid "error message received from server: %s" +msgstr "virhesanoma vastaanotettu palvelimelta: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:989 plugins/sudoers/iolog_client.c:1330 +#, c-format +msgid "abort message received from server: %s" +msgstr "keskeytyssanoma vastaanotettu palvelimelta: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1008 plugins/sudoers/iolog_client.c:1349 +#, fuzzy +msgid "unable to unpack ServerMessage" +msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui" + +#: logsrvd/sendlog.c:1048 plugins/sudoers/iolog_client.c:1382 +#, c-format +msgid "%s: unexpected type_case value %d" +msgstr "%s: odottamaton type_case-arvo %d" + +#: logsrvd/sendlog.c:1077 +msgid "timeout reading from server" +msgstr "aikakatkaisu luettaessa palvelimelta" + +#: logsrvd/sendlog.c:1155 +msgid "premature EOF" +msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu" + +#: logsrvd/sendlog.c:1168 plugins/sudoers/iolog_client.c:1536 +#, c-format +msgid "server message too large: %u" +msgstr "palvelinsanoma on liian suuri: %u" + +#: logsrvd/sendlog.c:1219 +msgid "timeout writing to server" +msgstr "aikakatkaisu kirjoitettaessa palvelimelle" + +#: logsrvd/sendlog.c:1438 plugins/sudoers/iolog_client.c:297 +msgid "TLS handshake timeout occurred" +msgstr "TLS-kättelyn aikakatkaisu tapahtui" + +#: logsrvd/sendlog.c:1457 logsrvd/sendlog.c:1472 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:319 plugins/sudoers/iolog_client.c:335 +msgid "unable to set event" +msgstr "tapahtuman asettaminen ei onnistu" + +#: logsrvd/sendlog.c:1482 logsrvd/sendlog.c:1486 +#, c-format +msgid "TLS connection failed: %s" +msgstr "TLS-yhteys epäonnistui: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1519 +#, c-format +msgid "Unable to initialize ssl context: %s" +msgstr "Ssl-kontekstia ei voi alustaa: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1524 plugins/sudoers/iolog_client.c:259 +#, c-format +msgid "Unable to allocate ssl object: %s" +msgstr "Ssl-objektia ei voi varata: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1529 +#, c-format +msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s" +msgstr "Sokettia ei voi liittää SSL-objektiin: %s" + +#: logsrvd/sendlog.c:1773 +msgid "both restart point and iolog ID must be specified" +msgstr "sekä aloituspiste että iolog-tunnus on annettava" + +#: logsrvd/sendlog.c:1777 +msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent" +msgstr "uudelleenkäynnistyspistettä ei ehkä aseteta, kun I/O:ta ei lähetetä" + +#: logsrvd/sendlog.c:1852 +#, c-format +msgid "exited prematurely with state %d" +msgstr "poistui ennenaikaisesti tilalla %d" + +#: logsrvd/sendlog.c:1853 +#, c-format +msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]" +msgstr "kulunut aika lähetetty palvelimelle [%lld, %ld]" + +#: logsrvd/sendlog.c:1855 +#, c-format +msgid "commit point received from server [%lld, %ld]" +msgstr "toimituspiste vastaanotettu palvelimelta [%lld, %ld]" + +#: plugins/sudoers/alias.c:144 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already defined" +msgstr "Alias ”%s” on jo määritelty" + +#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198 plugins/sudoers/logging.c:784 +msgid "unable to fork" +msgstr "haarauttaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:278 +#, c-format +msgid "unable to change password for %s" +msgstr "%s-käyttäjän salasanan vaihtaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:70 +#, c-format +msgid "unable to get login class for user %s" +msgstr "kirjautumisluokan saaminen käyttäjälle %s epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75 +msgid "unable to begin bsd authentication" +msgstr "bsd-todentamisen aloittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83 +msgid "invalid authentication type" +msgstr "virheellinen todennustyyppi" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92 +msgid "unable to initialize BSD authentication" +msgstr "BSD-todennuksen alustaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:180 +msgid "your account has expired" +msgstr "tilisi on vanhentunut" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:182 +msgid "approval failed" +msgstr "hyväksyntä epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:54 +msgid "unable to read fwtk config" +msgstr "fwtk config -asetuksen lukeminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59 +msgid "unable to connect to authentication server" +msgstr "todentamispalvelimelle yhdistäminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:89 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121 +msgid "lost connection to authentication server" +msgstr "kadotettiin yhteys todentamispalvelimelle" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:69 +#, c-format +msgid "" +"authentication server error:\n" +"%s" +msgstr "" +"todentamispalvelinvirhe:\n" +"%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:110 +#, c-format +msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" +msgstr "%s: valtuutetun (’%s’) muuntaminen merkkijonoksi epäonnistui: %s" + +# Ensimmäinen parametri on auth name +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse '%s': %s" +msgstr "%s: todentamisnimen ’%s’ jäsentäminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" +msgstr "%s: valtuustietovälimuistin ratkaiseminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:216 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate options: %s" +msgstr "%s: muistin varaaminen valitsimille epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:231 +#, c-format +msgid "%s: unable to get credentials: %s" +msgstr "%s: valtuustietojen hakeminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:244 +#, c-format +msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" +msgstr "%s: valtuustietovälimuistin alustaminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247 +#, c-format +msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" +msgstr "%s: valtuustietojen tallentaminen valtuustietovälimuistiin epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:311 +#, c-format +msgid "%s: unable to get host principal: %s" +msgstr "%s: tietokoneen valtuutetun hakeminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:325 +#, c-format +msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" +msgstr "%s: TGT-lipun todentaminen epäonnistui! Mahdollinen hyökkäys!: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:218 +#, c-format +msgid "unable to initialize PAM: %s" +msgstr "PAMin alustaminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:317 +#, c-format +msgid "PAM authentication error: %s" +msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:336 +msgid "account validation failure, is your account locked?" +msgstr "tilikelpuutushäiriö, onko tilisi lukittu?" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:347 +msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" +msgstr "Tili tai salasana on vanhentunut, nollaa salasanasi tai yritä uudelleen" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:353 +#, c-format +msgid "unable to change expired password: %s" +msgstr "vanhentuneen salasanan vaihtaminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:364 +msgid "Password expired, contact your system administrator" +msgstr "Salasana vanhentunut, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:369 +msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" +msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-komennolle, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:377 plugins/sudoers/auth/pam.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "PAM account management error: %s" +msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:242 +#, c-format +msgid "you do not exist in the %s database" +msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:72 +msgid "failed to initialise the ACE API library" +msgstr "ACE API -kirjaston alustaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:98 +msgid "unable to contact the SecurID server" +msgstr "yhteyden ottaminen SecurID-palvelimeen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107 +msgid "User ID locked for SecurID Authentication" +msgstr "Käyttäjätunniste lukittu SecurID-todennukselle" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 plugins/sudoers/auth/securid5.c:162 +msgid "invalid username length for SecurID" +msgstr "virheellinen käyttäjänimipituus kohteelle SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:167 +msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" +msgstr "virheellinen todentamiskäsittelijä kohteelle SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 +msgid "SecurID communication failed" +msgstr "SecurID-viestintä epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:212 +msgid "unknown SecurID error" +msgstr "tuntematon SecurID-virhe" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:157 +msgid "invalid passcode length for SecurID" +msgstr "virheellinen salasanakoodipituus kohteelle SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:124 +msgid "unable to initialize SIA session" +msgstr "SIA-istunnon alustaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:132 +msgid "invalid authentication methods" +msgstr "virheelliset todennusmetodit" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134 +msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." +msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia ei voi sekoittaa keskenään." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:255 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:305 +msgid "no authentication methods" +msgstr "ei todennusmenetelmiä" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:257 +msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." +msgstr "Sudo-ohjelmaan ei ole käännetty todentamismenelmiä! Jos haluat kääntää pois todentamisen, käytä asetusvalitsinta --disable-authentication." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:307 +msgid "Unable to initialize authentication methods." +msgstr "Todentamismenetelmien alustaminen epäonnistui." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:473 +msgid "Authentication methods:" +msgstr "Todennusmenetelmät:" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214 +msgid "Could not determine audit condition" +msgstr "Audit-ehdon määrittely epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277 +msgid "unable to commit audit record" +msgstr "commit-toiminnon suorittaminen audit-tietueelle epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/check.c:258 +msgid "" +"\n" +"We trust you have received the usual lecture from the local System\n" +"Administrator. It usually boils down to these three things:\n" +"\n" +" #1) Respect the privacy of others.\n" +" #2) Think before you type.\n" +" #3) With great power comes great responsibility.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Luotamme, että olet saanut tavanomaisen saarnan paikalliselta järjestelmän\n" +"ylläpitäjältä. Yleensä se tiivistyy kolmeen asiaan:\n" +"\n" +" #1) Kunnioita muiden yksityisyyttä.\n" +" #2) Ajattele ennen kuin kirjoitat.\n" +" #3) Suuren voiman mukana tulee suuri vastuu.\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/check.c:301 plugins/sudoers/check.c:311 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:763 plugins/sudoers/sudoers.c:811 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:119 +#, c-format +msgid "unknown uid: %u" +msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u" + +#: plugins/sudoers/check.c:306 plugins/sudoers/iolog.c:117 +#: plugins/sudoers/policy.c:1037 plugins/sudoers/sudoers.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:388 plugins/sudoers/sudoers.c:1240 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:219 plugins/sudoers/testsudoers.c:392 +#, c-format +msgid "unknown user: %s" +msgstr "tuntematon käyttäjä: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:195 +#, c-format +msgid "order increment: %s: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:211 +#, c-format +msgid "starting order: %s: %s" +msgstr "aloitusjärjestys: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:221 +#, c-format +msgid "order padding: %s: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:231 plugins/sudoers/visudo.c:180 +#, c-format +msgid "%s grammar version %d\n" +msgstr "%s kielioppiversio %d\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/testsudoers.c:167 +#, c-format +msgid "unsupported input format %s" +msgstr "syötemuotoa %s ei tueta" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:263 +#, c-format +msgid "unsupported output format %s" +msgstr "tuotosmuotoa %s ei tueta" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:315 +#, c-format +msgid "%s: input and output files must be different" +msgstr "%s: syöte- ja tulostetiedostojen on oltava erilaiset" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:181 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:248 +#: plugins/sudoers/visudo.c:604 plugins/sudoers/visudo.c:927 +msgid "unable to initialize sudoers default values" +msgstr "sudoers-oletusarvojen alustaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:417 plugins/sudoers/ldap_conf.c:431 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:476 +#, c-format +msgid "%s: unknown key word: %s" +msgstr "%s: tuntematon avainsana: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:522 +#, c-format +msgid "invalid defaults type: %s" +msgstr "virheellisten oletusarvojen tyyppi: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:545 +#, c-format +msgid "invalid suppression type: %s" +msgstr "virheellinen vaiennustyyppi: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:585 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:599 +#, c-format +msgid "invalid filter: %s" +msgstr "virheellinen suodatin: %s" + +# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:618 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:635 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1245 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:861 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:680 plugins/sudoers/sudoers.c:986 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1436 plugins/sudoers/timestamp.c:441 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:923 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:638 plugins/sudoers/visudo.c:932 +#, c-format +msgid "failed to parse %s file, unknown error" +msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646 plugins/sudoers/visudo.c:949 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d\n" +msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:649 plugins/sudoers/visudo.c:952 +#, c-format +msgid "parse error in %s\n" +msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n" + +# Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1292 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1125 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:325 plugins/sudoers/timestamp.c:328 +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1315 +#, c-format +msgid "" +"%s - convert between sudoers file formats\n" +"\n" +msgstr "%s - muunna sudoers-tiedostomuotojen välillä\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1317 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n" +" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n" +" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n" +" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n" +" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n" +" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n" +" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n" +" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n" +" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n" +" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n" +" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n" +" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n" +" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:514 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:702 +#, c-format +msgid "unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "tuntematon oletusrivi \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:640 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:653 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:345 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:356 +#: plugins/sudoers/ldap.c:502 +msgid "unable to get GMT time" +msgstr "GMT-ajan noutaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:643 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:656 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:348 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:359 +#: plugins/sudoers/ldap.c:508 +msgid "unable to format timestamp" +msgstr "aikaleiman muotoileminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:632 +#, c-format +msgid "too many sudoers entries, maximum %u" +msgstr "liian monta sudoers-merkintää, enimmäismäärä %u" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:675 +msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified." +msgstr "SUDOERS_BASE-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty eikä -b-valitsinta annettu." + +#: plugins/sudoers/def_data.c:42 +#, c-format +msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s" +msgstr "Syslog-apuneuvo, jos syslog-lokia käytetään kirjautumista varten: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:46 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s" +msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjä todennetaan onnistuneesti: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:50 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s" +msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjän todennus epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:54 +msgid "Put OTP prompt on its own line" +msgstr "Laita OPT-kehote omalle rivilleen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:58 +msgid "Ignore '.' in $PATH" +msgstr "Ohita ’.’ $PATHissa" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:62 +msgid "Always send mail when sudo is run" +msgstr "Lähetä aina sähköpostia, kun sudo suoritetaan" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:66 +msgid "Send mail if user authentication fails" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän todennus epäonnistuu" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:70 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole sudoers-määrittelyssä" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:74 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole tällä tietokoneella sudoers-määrittelyssä" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:78 +msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän ei sallita suorittaa komentoa" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:82 +msgid "Send mail if the user tries to run a command" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä yrittää suorittaa komennon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:86 +msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo" +msgstr "Käytä erillistä aikaleimaa jokaiselle käyttäjä/tty -yhdistelmälle" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:90 +msgid "Lecture user the first time they run sudo" +msgstr "Saarnaa ensimmäistä kertaa sudo-ohjelmaa käyttävälle" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:94 +#, c-format +msgid "File containing the sudo lecture: %s" +msgstr "Sudo-saarnan sisältävä tiedosto: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:98 +msgid "Require users to authenticate by default" +msgstr "Vaadi käyttäjien todennus oletuksena" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:102 +msgid "Root may run sudo" +msgstr "Root voi suorittaa sudo-ohjelman" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:106 +msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file" +msgstr "Kirjaa tietokonenimi (ei-syslog)lokitiedostoon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:110 +msgid "Log the year in the (non-syslog) log file" +msgstr "Kirjaa vuosi (ei-syslog)lokitiedostoon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:114 +msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell" +msgstr "Jos sudo-ohjelmaa kutsutaan ilman argumentteja, käynnistä käyttöjärjestelmäkuori" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:118 +msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s" +msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi kohdekäyttäjä kun käyttöjärjestelmäkuori käynnistetään valitsimella -s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:122 +msgid "Always set $HOME to the target user's home directory" +msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi aina kohdekäyttäjän kotihakemisto" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:126 +msgid "Allow some information gathering to give useful error messages" +msgstr "Salli jotain tietojenkeräystä hyödyllisten virheilmoitusten tarjoamiseksi" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:130 +msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file" +msgstr "Vaadi täysin rakennettu tietokonenimi suoders-tiedostossa" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:134 +msgid "Insult the user when they enter an incorrect password" +msgstr "Solvaa käyttäjiä, kun he kirjoittavat väärän salasanan" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:138 +msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty" +msgstr "Salli käyttäjien suorittaa sudo-ohjelma vain jos heillä on tty" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:142 +msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable" +msgstr "Visudo noudattaa EDITOR-ympäristömuuttujaa" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:146 +msgid "Prompt for root's password, not the users's" +msgstr "Kysy root-käyttäjän salasana, ei käyttäjän" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:150 +msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's" +msgstr "Kysy runas_default-käyttäjän salasana, ei käyttäjän" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:154 +msgid "Prompt for the target user's password, not the users's" +msgstr "Kysy kohdekäyttäjän salasana, ei käyttäjän" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:158 +msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one" +msgstr "Käytä oletuksia kohdekäyttäjän kirjautumisluokassa, jos siinä on yhtään" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:162 +msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables" +msgstr "Aseta LOGNAME- ja USER-ympäristömuuttujat" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:166 +msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid" +msgstr "Aseta vain voimassa oleva uid-käyttäjätunniste kohdekäyttäjälle, ei oikeaa uid-tunnistetta" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:170 +msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user" +msgstr "Älä alusta ryhmävektoria kohdekäyttäjän vastaavaan arvoon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:174 +#, c-format +msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u" +msgstr "Pituus, jossa pitkät lokitiedostorivit jaetaan seuraavalle riville (0 ei jaeta): %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:178 +#, c-format +msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes" +msgstr "Todennusaikaleiman aikavalvonta: %.1f minuuttia" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:182 +#, c-format +msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes" +msgstr "Salasanakehotteen aikavalvonta: %.1f minuuttia" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:186 +#, c-format +msgid "Number of tries to enter a password: %u" +msgstr "Salasanayritysten lukumäärä: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:190 +#, c-format +msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o" +msgstr "Käytettävä umask-määrittely tai 0777 käytettäväksi käyttäjän umask-määrittelyksi: 0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:194 +#, c-format +msgid "Path to log file: %s" +msgstr "Polku lokitiedostoon: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:198 +#, c-format +msgid "Path to mail program: %s" +msgstr "Sähköpostiohjelman polku: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:202 +#, c-format +msgid "Flags for mail program: %s" +msgstr "Sähköpostiohjelman liput: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:206 +#, c-format +msgid "Address to send mail to: %s" +msgstr "Sähköpostin vastaanottajan osoite: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:210 +#, c-format +msgid "Address to send mail from: %s" +msgstr "Sähköpostin lähettäjän osoite: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:214 +#, c-format +msgid "Subject line for mail messages: %s" +msgstr "Sähköpostiviestien aihe-rivi: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:218 +#, c-format +msgid "Incorrect password message: %s" +msgstr "Virheellinen salasanaviesti: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:222 +#, c-format +msgid "Path to lecture status dir: %s" +msgstr "Polku luentotilahakemistoon: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:226 +#, c-format +msgid "Path to authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Polku todennusaikaleimahakemistoon: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:230 +#, c-format +msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Todennusaikaleimahakemiston omistaja: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:234 +#, c-format +msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s" +msgstr "Käyttäjät tässä ryhmässä on vapautettu salasana- ja PATH-vaatimuksista: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:238 +#, c-format +msgid "Default password prompt: %s" +msgstr "Oletussalasanakehote: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:242 +msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases." +msgstr "Jos asetettu, salasanakehote korvaa järjestelmäkehotteen kaikissa tapauksissa." + +# Tämä on tekemisessä runas_default -määrittelyn kanssa +#: plugins/sudoers/def_data.c:246 +#, c-format +msgid "Default user to run commands as: %s" +msgstr "Oletuskäyttäjä suorittaa komennot käyttäjänä: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:250 +#, c-format +msgid "Value to override user's $PATH with: %s" +msgstr "Arvo, jolla korvataan käyttäjän $PATH-asetus: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:254 +#, c-format +msgid "Path to the editor for use by visudo: %s" +msgstr "Visudo-editorin käyttämä polku: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:258 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s" +msgstr "Kun vaaditaan salasana ’list’-näennäiskomennolle: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:262 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s" +msgstr "Kun vaaditaan salasana ’verify’-näennäiskomennolle: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:266 +msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library" +msgstr "Esilataa vale-exec-funktiot, jotka sisältyvät sudo_noexec-kirjastoon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:270 +msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file" +msgstr "Jos LDAP-hakemisto on ylhäällä, ohitammeko paikallisen sudoers-tiedoston" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:274 +#, c-format +msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" +msgstr "Tiedostokuvaajat >= %d suljetaan ennen komennon suoritusta" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:278 +msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option" +msgstr "Jos asetettu, käyttäjä voi korvata ”closefrom”-arvon valitsimella -C" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:282 +msgid "Allow users to set arbitrary environment variables" +msgstr "Salli käyttäjien asettaa mielivaltaisia ympäristömuuttujia" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:286 +msgid "Reset the environment to a default set of variables" +msgstr "Nollaa ympäristö muuttujien oletusjoukoksi" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:290 +msgid "Environment variables to check for sanity:" +msgstr "Ympäristömuuttujat, joille tehdään järkevyystarkistus:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:294 +msgid "Environment variables to remove:" +msgstr "Poistettavat ympäristömuuttujat:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:298 +msgid "Environment variables to preserve:" +msgstr "Säilytettävät ympäristömuuttujat:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:302 +#, c-format +msgid "SELinux role to use in the new security context: %s" +msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-rooli: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:306 +#, c-format +msgid "SELinux type to use in the new security context: %s" +msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-tyyppi: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:310 +#, c-format +msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Polku sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:314 +#, c-format +msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Polku rajoitettuun sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:318 +#, c-format +msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s" +msgstr "Locale-asetus, jota käytetään sudoers-jäsentämisessä: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:322 +msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible" +msgstr "Salli sudo-ohjelman kysyä salasana vieläpä jos se olisi näkyvä" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:326 +msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input" +msgstr "Tarjoa visuaalista palautetta salasanakehotteelta silloin kun on käyttäjäsyöte" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:330 +msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem" +msgstr "Käyttää nopeampaa jokerimerkkien korvausta, joka on epätarkempi, mutta ei lue tiedostojärjestelmää" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:334 +msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive" +msgstr "Sudoers umask korvaa käyttäjän umask-määrittelyn, vieläpä jos se on sallivampi" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:338 +msgid "Log user's input for the command being run" +msgstr "Kirjaa lokiin käyttäjän syöte suoritettavalle komennolle" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:342 +msgid "Log the output of the command being run" +msgstr "Kirjaa lokiin suoritettavan komennon tuloste" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:346 +msgid "Compress I/O logs using zlib" +msgstr "Tiivistä siirräntälokit käyttäen zlib-ohjelmaa" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:350 +msgid "Always run commands in a pseudo-tty" +msgstr "Suorita aina komennot näennäis-tty:ssä" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:354 +#, c-format +msgid "Plugin for non-Unix group support: %s" +msgstr "Lisäosa ei-Unix-ryhmätuelle: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:358 +#, c-format +msgid "Directory in which to store input/output logs: %s" +msgstr "Hakemisto, johon tallennetaan syöte-/tulostelokit: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:362 +#, c-format +msgid "File in which to store the input/output log: %s" +msgstr "Tiedosto, johon tallennetaan syöte-/tulosteloki: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:366 +msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty" +msgstr "Lisää rivi utmp-/utmpx-tiedostoon, kun varataan pty" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:370 +msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" +msgstr "Aseta käyttäjäksi utmp-tiedostoon suorittava käyttäjä, ei kutsuva käyttäjä" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:374 +#, c-format +msgid "Set of permitted privileges: %s" +msgstr "Sallittujen käyttöoikeuksien joukko: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:378 +#, c-format +msgid "Set of limit privileges: %s" +msgstr "Rajoitettujen käyttöoikeuksien joukko: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:382 +msgid "Run commands on a pty in the background" +msgstr "Suorita komentoja pty:llä taustalla" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:386 +#, c-format +msgid "PAM service name to use: %s" +msgstr "Käytettävä PAM-palvelunimi: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:390 +#, c-format +msgid "PAM service name to use for login shells: %s" +msgstr "Kirjautumiskomentotulkeille käytettävä PAM-palvelunimi: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:394 +msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user" +msgstr "Yritys perustaa PAM-valtuustiedot kohdekäyttäjälle" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:398 +msgid "Create a new PAM session for the command to run in" +msgstr "Luo uusi PAM-istunto suoritettavalle komennolle" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:402 +msgid "Perform PAM account validation management" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum I/O log sequence number: %s" +msgstr "Suurin siirräntälokin sarjanumero: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:410 +msgid "Enable sudoers netgroup support" +msgstr "Ota käyttöön sudoers-verkkoryhmätuki" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:414 +msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit" +msgstr "Tarkista yläpuolella olevan hakemistojen kirjoituskelpoisuus kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:418 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "Seuraa symbolisia linkejä kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:422 +msgid "Query the group plugin for unknown system groups" +msgstr "Kysy ryhmälisäosaa tuntemattomille järjestelmäryhmille" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:426 +msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain" +msgstr "Täsmäävät verkkoryhmät perustuen koko monikolle: käyttäjä, tietokone ja verkkotunnus" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:430 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log" +msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan valvontatarkastuslokiin" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:434 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log" +msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan siirtolokiin" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:438 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file" +msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan lokitiedostoon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:442 +msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name" +msgstr "Ratkaise sudoers-ryhmät ja täsmäytä ryhmätunnisteeseen, ei nimeen" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:446 +#, c-format +msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u" +msgstr "Lokirivit, jotka ovat pitempiä kuin tämä arvo, jaetaan useisiin syslog-viesteihin: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:450 +#, c-format +msgid "User that will own the I/O log files: %s" +msgstr "Käyttäjä, joka omistaa siirräntälokitiedostot: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:454 +#, c-format +msgid "Group that will own the I/O log files: %s" +msgstr "Ryhmä, joka omistaa siirräntälokitiedostot: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:458 +#, c-format +msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o" +msgstr "Tiedostotila käytettäväksi siirräntälokitiedostoissa: 0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:462 +#, c-format +msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s" +msgstr "Suorita komentoja tiedostokuvaan avulla eikä polun avulla: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:466 +msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning" +msgstr "Ohita tuntemattomat Defaults-rivit sudoers-tiedostossa sen sijaan että tuottaisit varoituksia" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:470 +#, c-format +msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u" +msgstr "Sekuntimäärä, jossa komento päätetään: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:474 +msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line" +msgstr "Salli käyttäjän määritellä aikavalvonta komentorivillä" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:478 +msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it" +msgstr "Tyhjennä siirräntälokitiedot levylle välittömästi sen sijaan että puskuroisit ne" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:482 +msgid "Include the process ID when logging via syslog" +msgstr "Sisällytä prosessitunniste, kun kirjataan syslog-tiedostoon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:486 +#, c-format +msgid "Type of authentication timestamp record: %s" +msgstr "Todennusaikaleimatietueen tyyppi: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:490 +#, c-format +msgid "Authentication failure message: %s" +msgstr "todentamisen virheviesti: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:494 +msgid "Ignore case when matching user names" +msgstr "Älä huomioi kirjainkokoa käyttäjänimien täsmäyksessä" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:498 +msgid "Ignore case when matching group names" +msgstr "Älä huomioi kirjainkokoa ryhmänimien täsmäyksessä" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:502 +msgid "Log when a command is allowed by sudoers" +msgstr "Kirjaa lokiin, kun sudoers sallii komennon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:506 +msgid "Log when a command is denied by sudoers" +msgstr "Kirjaa lokiin, kun sudoers kieltää komennon" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:510 +msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:514 +#, c-format +msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:518 +msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver" +msgstr "Ota SO_KEEPALIVE-valinta käyttöön lokipalvelimeen yhdistetylle soketille" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s" +msgstr "Polku sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:526 +#, c-format +msgid "Path to the sudoers certificate file: %s" +msgstr "Sudoers-varmennetiedoston polku: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:530 +#, c-format +msgid "Path to the sudoers private key file: %s" +msgstr "Sudoersin yksityisen avaintiedoston polku: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:534 +#, fuzzy +msgid "Verify that the log server's certificate is valid" +msgstr "Sudoers-varmennetiedoston polku: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:538 +msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:542 +msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell" +msgstr "Salli komentojen suorittaminen vain käyttäjänä, jolla on kelvollinen kuori" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:546 +msgid "Set the pam remote user to the user running sudo" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:550 +msgid "Set the pam remote host to the local host name" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:183 +#, c-format +msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s:%d tuntematon oletusrivi ”%s”" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:186 +#, c-format +msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s: tuntematon oletusrivi ”%s”" + +# parametrinä on variable +#: plugins/sudoers/defaults.c:229 +#, c-format +msgid "%s:%d no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s:%d arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”" + +# parametrinä on variable +#: plugins/sudoers/defaults.c:232 +#, c-format +msgid "%s: no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s: arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”" + +# Parametri on muuttuja +#: plugins/sudoers/defaults.c:252 +#, c-format +msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s:%d muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’" + +# Parametri on muuttuja +#: plugins/sudoers/defaults.c:255 +#, c-format +msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s: muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:277 +#, c-format +msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s:%d valitsin ”%s” ei ota arvoa" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:280 +#, c-format +msgid "%s: option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s: valitsin ”%s” ei ota arvoa" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:305 +#, c-format +msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "%s:%d virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:308 +#, c-format +msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "%s: virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:318 +#, c-format +msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s:%d arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 +#, c-format +msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s: arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”" + +#: plugins/sudoers/env.c:404 +msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" +msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää" + +#: plugins/sudoers/env.c:1131 +msgid "unable to rebuild the environment" +msgstr "ympäristön rakentaminen uudelleen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/env.c:1205 +#, c-format +msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" +msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s" + +#: plugins/sudoers/file.c:104 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d" +msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d" + +#: plugins/sudoers/file.c:107 +#, c-format +msgid "parse error in %s" +msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:49 +#, c-format +msgid "unsupported digest type %d for %s" +msgstr "tukematon tiivistetyyppi %d kohteelle %s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:78 +#, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: kirjoitusvirhe" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:83 +#, c-format +msgid "%s must be owned by uid %d" +msgstr "%s-omistajan on oltava uid %d" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:87 +#, c-format +msgid "%s must only be writable by owner" +msgstr "%s on vain omistajan kirjoitettava" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:571 +#, c-format +msgid "unable to load %s: %s" +msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s" + +# parametrina on path +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" +msgstr "symbolin ”group_plugin” löytäminen polusta %s epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107 +#, c-format +msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" +msgstr "%s: yhteensopimaton ryhmälisäosan major-versio %d, odotettiin %d" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:80 plugins/sudoers/interfaces.c:97 +#, c-format +msgid "unable to parse IP address \"%s\"" +msgstr "verkko-osoitteen ”%s” jäsentäminen epäonnistui" + +# Parametri on sudoers file +#: plugins/sudoers/interfaces.c:85 plugins/sudoers/interfaces.c:102 +#, c-format +msgid "unable to parse netmask \"%s\"" +msgstr "verkkopeitteen ”%s” jäsentäminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:130 +msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" +msgstr "Paikallinen verkko-osoite ja verkkopeiteparit:\n" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:142 plugins/sudoers/sudoers.c:393 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:394 plugins/sudoers/sudoers.c:1274 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:416 +#, c-format +msgid "unknown group: %s" +msgstr "tuntematon ryhmä: %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:517 plugins/sudoers/iolog.c:807 +#: plugins/sudoers/iolog.c:959 plugins/sudoers/iolog.c:966 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1087 plugins/sudoers/iolog.c:1094 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1193 plugins/sudoers/iolog.c:1200 +#, c-format +msgid "unable to write to I/O log file: %s" +msgstr "siirtolokitiedostoon: %s kirjoittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:566 +msgid "unable to update sequence file" +msgstr "sekvenssitiedostoa ei voi päivittää" + +# Parametrina on pathbuf +#: plugins/sudoers/iolog.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create %s/%s" +msgstr "hakemistopolun %s luominen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:631 +msgid "unable to connect to log server" +msgstr "yhteyden muodostaminen lokipalvelimeen ei onnistu" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:851 +#, c-format +msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open" +msgstr "%s: sisäinen virhe, tapahtuman %d siirräntälokitiedosto ei ole avoin" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:944 plugins/sudoers/iolog.c:1072 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1177 plugins/sudoers/timestamp.c:855 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:947 plugins/sudoers/visudo.c:492 +#: plugins/sudoers/visudo.c:498 +msgid "unable to read the clock" +msgstr "kellon lukeminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:1169 plugins/sudoers/iolog_client.c:977 +#, c-format +msgid "%s: internal error, invalid signal %d" +msgstr "%s: sisäinen virhe, virheellinen signaali %d" + +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:113 plugins/sudoers/iolog_client.c:392 +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1200 plugins/sudoers/iolog_client.c:1775 +msgid "error in event loop" +msgstr "virhe tapahtumasilmukassa" + +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:194 +#, c-format +msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s" +msgstr "Uuden SSL_CTX-objektin luominen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:346 plugins/sudoers/iolog_client.c:351 +#, c-format +msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:496 +msgid "TLS initialization was unsuccessful" +msgstr "TLS-alustus epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:505 +msgid "TLS handshake was unsuccessful" +msgstr "TLS-kättely epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:767 plugins/sudoers/iolog_client.c:959 +msgid "unable to get time of day" +msgstr "kellonajan noutaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:986 +#, c-format +msgid "%s: internal error, invalid exit status %d" +msgstr "%s: sisäinen virhe, virheellinen lopetustila %d" + +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1523 +msgid "lost connection to log server" +msgstr "yhteys lokipalvelimeen katkesi" + +#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1600 +msgid "missing write buffer" +msgstr "puuttuva kirjoituspuskuri" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:176 plugins/sudoers/ldap_conf.c:291 +msgid "starttls not supported when using ldaps" +msgstr "starttls ei ole tuettu ldaps-käytössä" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:247 +#, c-format +msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" +msgstr "SSL-varmenne- ja avaintietokannan alustaminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:250 +#, c-format +msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" +msgstr "kohteessa %s TLS_CERT on asetettava käyttämään SSL:ää" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1658 +#, c-format +msgid "unable to initialize LDAP: %s" +msgstr "kohteen LDAP alustaminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1694 +msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" +msgstr "start_tls määritelty, mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1831 plugins/sudoers/parse_ldif.c:744 +#, c-format +msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" +msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200 +msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" +msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portti on liian suuri" + +# URL on verkko-osoite, loogisesti URI on verkkoresurssi(osoite) +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:260 +#, c-format +msgid "unsupported LDAP uri type: %s" +msgstr "tukematon LDAP-verkkoresurssin tunnustyyppi: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:287 +msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" +msgstr "ldap:n ja ldap-verkkoresurssitunnuksien sekoittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:548 plugins/sudoers/ldap_util.c:550 +#, c-format +msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s" +msgstr "sudoOptionia ei voi muuntaa: %s%s%s" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58 +msgid "unable to open audit system" +msgstr "audit-järjestelmän avaaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:100 +msgid "unable to send audit message" +msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/logging.c:167 +#, c-format +msgid "unable to open log file: %s" +msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:175 +#, c-format +msgid "unable to lock log file: %s" +msgstr "lokitiedoston lukitseminen epäonnistui: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:208 +#, c-format +msgid "unable to write log file: %s" +msgstr "lokitiedostoon: %s kirjoittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/logging.c:241 +msgid "user NOT in sudoers" +msgstr "käyttäjä EI ole sudoers-tiedostossa" + +#: plugins/sudoers/logging.c:243 +msgid "user NOT authorized on host" +msgstr "käyttäjä ei ole varmennettu tietokoneella" + +#: plugins/sudoers/logging.c:245 +msgid "command not allowed" +msgstr "komento ei ole sallittu" + +#: plugins/sudoers/logging.c:288 +#, c-format +msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" +msgstr "%s ei ole sudoers-tiedostossa. Tästä tehdään ilmoitus.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:291 +#, c-format +msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" +msgstr "%s ei saa suorittaa sudoa %s-koneella. Tästä tehdään ilmoitus.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:295 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" +msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa sudoa %s-koneella.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:298 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" +msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa ”%s%s%s” käyttäjänä %s%s%s koneella %s.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:512 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:514 plugins/sudoers/sudoers.c:516 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:518 plugins/sudoers/sudoers.c:665 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:667 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: komentoa ei löytynyt" + +#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:508 +#, c-format +msgid "" +"ignoring \"%s\" found in '.'\n" +"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run." +msgstr "" +"ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n" +"Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa." + +#: plugins/sudoers/logging.c:354 +msgid "authentication failure" +msgstr "todentamishäiriö" + +#: plugins/sudoers/logging.c:380 +msgid "a password is required" +msgstr "vaaditaan salasana" + +#: plugins/sudoers/logging.c:450 +#, c-format +msgid "%u incorrect password attempt" +msgid_plural "%u incorrect password attempts" +msgstr[0] "%u väärä salasanayritys" +msgstr[1] "%u väärää salasanayritystä" + +#: plugins/sudoers/logging.c:714 +#, c-format +msgid "unable to dup stdin: %m" +msgstr "funktion dup kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:751 +#, c-format +msgid "unable to execute %s: %m" +msgstr "käskyn %s suorittaminen epäonnistui: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:792 plugins/sudoers/logging.c:848 +#, c-format +msgid "unable to fork: %m" +msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:838 +#, c-format +msgid "unable to open pipe: %m" +msgstr "putken avaaminen epäonnistui: %m" + +#: plugins/sudoers/match_digest.c:116 +#, c-format +msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" +msgstr "tiiviste kohteelle %s (%s) ei ole %s-muodossa" + +#: plugins/sudoers/parse.c:442 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"LDAP-rooli: %s\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:445 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers entry:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudoers-rivi:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:447 +#, c-format +msgid " RunAsUsers: " +msgstr " SuoritaKäyttäjänä: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:462 +#, c-format +msgid " RunAsGroups: " +msgstr " SuoritaRyhmänä: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:472 +#, c-format +msgid " Options: " +msgstr " Valitsimet: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:522 +#, c-format +msgid " Commands:\n" +msgstr " Komennot:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:713 +#, c-format +msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" +msgstr "Täsmäävät Defaults-rivit kohteelle %s kohteella %s:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:731 +#, c-format +msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" +msgstr "Runas- ja Command-kohtaiset oletukset kohteelle %s:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:749 +#, c-format +msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" +msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot kohteella %s:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:764 +#, c-format +msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" +msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n" + +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:614 +#, c-format +msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s" +msgstr "jätetään huomiotta epätäydellinen sudoRole: cn: %s" + +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:674 +#, c-format +msgid "invalid LDIF attribute: %s" +msgstr "virheellinen LDIF-määrite: %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:77 plugins/sudoers/policy.c:102 +#, c-format +msgid "invalid %.*s set by sudo front-end" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/policy.c:281 plugins/sudoers/testsudoers.c:272 +msgid "unable to parse network address list" +msgstr "verkko-osoiteluettelon jäsentäminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/policy.c:426 +msgid "user name not set by sudo front-end" +msgstr "sudo-edustaohjelma ei määritellyt käyttäjänimeä" + +#: plugins/sudoers/policy.c:430 +msgid "user-ID not set by sudo front-end" +msgstr "sudo-edustaohjelma ei määritellyt käyttäjä-ID:tä" + +#: plugins/sudoers/policy.c:434 +msgid "group-ID not set by sudo front-end" +msgstr "sudo-edustaohjelma ei määritellyt ryhmä-ID:tä" + +#: plugins/sudoers/policy.c:438 +msgid "host name not set by sudo front-end" +msgstr "sudo-edustaohjelma ei määritellyt konenimeä" + +# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman +#: plugins/sudoers/policy.c:896 plugins/sudoers/visudo.c:230 +#: plugins/sudoers/visudo.c:861 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1060 +#, c-format +msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" +msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1062 +#, c-format +msgid "Sudoers file grammar version %d\n" +msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1066 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudoers-polku: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1069 +#, c-format +msgid "nsswitch path: %s\n" +msgstr "nsswitch-polku: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1071 +#, c-format +msgid "ldap.conf path: %s\n" +msgstr "ldap.conf-polku: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1072 +#, c-format +msgid "ldap.secret path: %s\n" +msgstr "ldap.secret-polku: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:1105 +#, c-format +msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" +msgstr "kytkentätyypin %d (version %d.%d) rekisteröiminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:214 plugins/sudoers/pwutil.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to cache uid %u" +msgstr "käyttäjän uid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:226 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, already exists" +msgstr "käyttäjän uid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä" + +# Parametrina on pathbuf +#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:304 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:367 plugins/sudoers/pwutil.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to cache user %s" +msgstr "hakemistopolun %s luominen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:299 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, already exists" +msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:531 plugins/sudoers/pwutil.c:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to cache gid %u" +msgstr "ryhmän gid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:543 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, already exists" +msgstr "ryhmän gid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä" + +# Parametri on sudoers file +#: plugins/sudoers/pwutil.c:596 plugins/sudoers/pwutil.c:614 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:662 plugins/sudoers/pwutil.c:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to cache group %s" +msgstr "ryhmien jäsentäminen tiedostossa %s epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:609 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, already exists" +msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:831 plugins/sudoers/pwutil.c:883 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:933 plugins/sudoers/pwutil.c:986 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, already exists" +msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, ryhmäluettelo on jo siellä" + +# Parametri on sudoers file +#: plugins/sudoers/pwutil.c:837 plugins/sudoers/pwutil.c:888 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:939 plugins/sudoers/pwutil.c:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to cache group list for %s" +msgstr "ryhmien jäsentäminen tiedostossa %s epäonnistui" + +# Parametri on sudoers file +#: plugins/sudoers/pwutil.c:877 +#, c-format +msgid "unable to parse groups for %s" +msgstr "ryhmien jäsentäminen tiedostossa %s epäonnistui" + +# Parametri on sudoers file +#: plugins/sudoers/pwutil.c:980 +#, c-format +msgid "unable to parse gids for %s" +msgstr "ryhmätunnisteiden jäsentäminen tiedostolle %s epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:441 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:844 plugins/sudoers/set_perms.c:1150 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1444 +msgid "perm stack overflow" +msgstr "käyttöoikeuspinoylivuoto" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:372 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:449 plugins/sudoers/set_perms.c:711 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1074 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1158 plugins/sudoers/set_perms.c:1377 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1452 plugins/sudoers/set_perms.c:1542 +msgid "perm stack underflow" +msgstr "käyttöoikeuspinovajaus" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:181 plugins/sudoers/set_perms.c:495 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1211 plugins/sudoers/set_perms.c:1485 +msgid "unable to change to root gid" +msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:592 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 +msgid "unable to change to runas gid" +msgstr "vaihtaminen runas gid -tunnisteeksi epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:597 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:988 plugins/sudoers/set_perms.c:1293 +msgid "unable to set runas group vector" +msgstr "runas-ryhmävektorin asettaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:288 plugins/sudoers/set_perms.c:608 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:997 plugins/sudoers/set_perms.c:1302 +msgid "unable to change to runas uid" +msgstr "vaihtaminen runas uid -tunnisteeksi epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:306 plugins/sudoers/set_perms.c:626 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1013 plugins/sudoers/set_perms.c:1318 +msgid "unable to change to sudoers gid" +msgstr "vaihtaminen sudoers gid-tunnisteeksi epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1364 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529 +msgid "too many processes" +msgstr "liian monta prosessia" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "nykyisen työhakemiston hakeminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69 +#, c-format +msgid "truncated audit path user_cmnd: %s" +msgstr "typistetty audit-polku user_cmnd: %s" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76 +#, c-format +msgid "truncated audit path argv[0]: %s" +msgstr "typistetty audit-polku argv[0]: %s" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:573 +msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" +msgstr "lähteen SSS alustaminen epäonnistui. Onko SSSD asennettu tietokoneeseesi?" + +# parametrina on path +#: plugins/sudoers/sssd.c:581 plugins/sudoers/sssd.c:590 +#: plugins/sudoers/sssd.c:599 plugins/sudoers/sssd.c:608 +#: plugins/sudoers/sssd.c:617 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" +msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:217 plugins/sudoers/sudoers.c:943 +msgid "problem with defaults entries" +msgstr "oletusrivien pulma" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:221 +msgid "no valid sudoers sources found, quitting" +msgstr "ei löytynyt kelvollisia sudoers-lähteitä, poistutaan" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:297 +msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" +msgstr "sudoers määrittelee, että root ei saa suorittaa sudo-komentoa" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:357 +msgid "user not allowed to override closefrom limit" +msgstr "" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:358 +msgid "you are not permitted to use the -C option" +msgstr "ei käyttöoikeuksia valitsimelle -C" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:420 +#, c-format +msgid "timestamp owner (%s): No such user" +msgstr "aikaleimaomistaja (%s): Tuntematon käyttäjä" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:435 +msgid "no tty" +msgstr "ei tty:tä" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:436 +msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" +msgstr "sudo-komennon suorittamiseksi on oltava tty" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:442 plugins/sudoers/sudoers.c:444 +#, c-format +msgid "invalid shell for user %s: %s" +msgstr "virheellinen kuori käyttäjälle %s: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:507 +msgid "command in current directory" +msgstr "komento nykyisessä hakemistossa" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:525 +msgid "user not allowed to set a command timeout" +msgstr "käyttäjä ei saa asettaa komennon aikakatkaisua" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:526 +msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout" +msgstr "komennon aikavalvonnan asettaminen ei ole sallittua" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:534 +msgid "user not allowed to preserve the environment" +msgstr "käyttäjä ei saa säilyttää ympäristöä" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:535 +msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" +msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:878 +msgid "command too long" +msgstr "komento on liian pitkä" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 +msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo" +msgstr "sudoeditiä ei tarvitse ajaa sudon kautta" + +# Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf +#: plugins/sudoers/sudoers.c:990 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1548 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:138 +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "kohteen %s lukeminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1015 plugins/sudoers/visudo.c:431 +#: plugins/sudoers/visudo.c:727 +#, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1019 plugins/sudoers/visudo.c:1037 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1023 plugins/sudoers/timestamp.c:252 toke.l:1060 +#, c-format +msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" +msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1027 toke.l:1065 +#, c-format +msgid "%s is world writable" +msgstr "%s on yleiskirjoitettava" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1031 toke.l:1068 +#, c-format +msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" +msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1064 +#, c-format +msgid "only root can use \"-c %s\"" +msgstr "vain root-käyttäjä voi käyttää valitsinta ”-c %s”" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1083 +#, c-format +msgid "unknown login class: %s" +msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1168 plugins/sudoers/sudoers.c:1183 +#, c-format +msgid "unable to resolve host %s" +msgstr "tietokoneen %s ratkaiseminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:258 +#, c-format +msgid "invalid filter option: %s" +msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:274 +#, c-format +msgid "invalid max wait: %s" +msgstr "virheellinen enimmäisodotusaika: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:297 +#, c-format +msgid "invalid speed factor: %s" +msgstr "virheellinen nopeustekijä: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333 +#, c-format +msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s" +msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:338 +#, c-format +msgid "%s/timing: %s" +msgstr "%s/ajoitus: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342 +#, c-format +msgid "%s/%s: %s" +msgstr "%s/%s: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:366 +#, c-format +msgid "Replaying sudo session: %s" +msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:628 +msgid "unable to set tty to raw mode" +msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679 +msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" +msgstr "Varoitus: pääteikkunasi on liian pieni tämän lokin toistamiseksi oikein.\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:680 +#, c-format +msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." +msgstr "Lokigeometria on %d x %d, pääteikkunasi geometria on %d x %d." + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:708 +msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal." +msgstr "Toistaminen päättyi, palaa pääteikkunaan painamalla mitä tahansa näppäintä." + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1198 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228 +#, c-format +msgid "ambiguous expression \"%s\"" +msgstr "monimerkityksellinen lauseke ”%s”" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250 +msgid "unmatched ')' in expression" +msgstr "täsmäämätön ’)’ lausekkeessa" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1254 +#, c-format +msgid "unknown search term \"%s\"" +msgstr "tuntematon hakutermi ”%s”" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1269 +#, c-format +msgid "%s requires an argument" +msgstr "%s vaatii argumentin" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1272 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1524 +#, c-format +msgid "invalid regular expression: %s" +msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1277 +#, c-format +msgid "could not parse date \"%s\"" +msgstr "päivämäärän ”%s” jäsentäminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1286 +msgid "unmatched '(' in expression" +msgstr "täsmäämätön ’(’ lausekkeessa" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1288 +msgid "illegal trailing \"or\"" +msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”or”" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290 +msgid "illegal trailing \"!\"" +msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”!”" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1348 +#, c-format +msgid "unknown search type %d" +msgstr "tuntematon hakutyyppi %d" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1615 +#, c-format +msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" +msgstr "käyttö: %s [-hnRS] [-d hakemisto] [-m numero] [-s numero] tunniste\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1618 +#, c-format +msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" +msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] -l [hakulauseke]\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1627 +#, c-format +msgid "" +"%s - replay sudo session logs\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - toista sudo-istuntolokit\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1629 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n" +" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n" +" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n" +" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n" +" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n" +" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n" +" -s, --speed=num speed up or slow down output\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -d, --directory=hak määrittele istuntolokien hakemisto\n" +" -f, --filter=suodatin määrittele, mitkä siirräntätyyppit näytetään\n" +" -h, --help näytä opaste ja poistu\n" +" -l, --list [lauseke] luettele käytettävissä oleva istuntotunnisteet;\n" +" valinnainen täsmäyslauseke voidaan antaa\n" +" -m, --max-wait=määrä tapahtumien välinen enimmäisodotusaika sekunteina\n" +" -n, --non-interactive ei kehotteita, istunto lähetetään vakiotulosteeseen\n" +" -R, --no-resize älä yritä muuttaa päätteen kokoa\n" +" -S, --suspend-wait odota, kun komento on on pysäytetty\n" +" -s, --speed=luku nopeuta tai hidasta tulostusta\n" +" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:354 +msgid "\thost unmatched" +msgstr "\ttietokone täsmäämätön" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:357 +msgid "" +"\n" +"Command allowed" +msgstr "" +"\n" +"Komento sallittu" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:358 +msgid "" +"\n" +"Command denied" +msgstr "" +"\n" +"Komento kielletty" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:358 +msgid "" +"\n" +"Command unmatched" +msgstr "" +"\n" +"Täsmäämätön komento" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:260 +#, c-format +msgid "%s is group writable" +msgstr "%s on ryhmäkirjoitettava" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:336 plugins/sudoers/timestamp.c:680 +#, c-format +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "aikaleimatiedoston typistäminen %lld-tavun kokoiseksi epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:866 +msgid "ignoring time stamp from the future" +msgstr "ohitetaan aikaleima tulevaisuudesta" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:889 +#, c-format +msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" +msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:1011 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "aikaleimatiedoston %s lukitseminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:1055 plugins/sudoers/timestamp.c:1075 +#, c-format +msgid "lecture status path too long: %s/%s" +msgstr "luentotilapolku on liian pitkä: %s/%s" + +#: plugins/sudoers/toke_util.c:124 +msgid "sudoedit should not be specified with a path" +msgstr "sudoeditiä ei tule käynnistää polun kanssa" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:226 +msgid "the -x option will be removed in a future release" +msgstr "valitsin -x poistetaan jossakin tulevassa versiossa" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:227 +msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead" +msgstr "harkitse cvtsudoers-apuohjelman käyttöä" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:278 plugins/sudoers/visudo.c:660 +#, c-format +msgid "press return to edit %s: " +msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: " + +#: plugins/sudoers/visudo.c:339 +#, c-format +msgid "specified editor (%s) doesn't exist" +msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:341 +#, c-format +msgid "no editor found (editor path = %s)" +msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:451 plugins/sudoers/visudo.c:459 +msgid "write error" +msgstr "kirjoitusvirhe" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:505 +#, c-format +msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "funktion stat kutsuminen tilapäiselle tiedostolle (%s) epäonnistui, %s ennallaan" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:512 +#, c-format +msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:518 +#, c-format +msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" +msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:540 +#, c-format +msgid "%s unchanged" +msgstr "%s ennallaan" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:599 +#, c-format +msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." +msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) avaaminen uudelleen epäonnistui, %s ennallaan." + +#: plugins/sudoers/visudo.c:611 +#, c-format +msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error" +msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:649 +#, c-format +msgid "internal error, unable to find %s in list!" +msgstr "sisäinen virhe, kohteen %s löytäminen luettelosta epäonnistui!" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:729 plugins/sudoers/visudo.c:738 +#, c-format +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "kohteen %s (uid, gid) asettaminen arvoihin (%u, %u) epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:761 +#, c-format +msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" +msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:775 +#, c-format +msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" +msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:785 +#, c-format +msgid "error renaming %s, %s unchanged" +msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:806 +msgid "What now? " +msgstr "Mitä nyt? " + +#: plugins/sudoers/visudo.c:820 +msgid "" +"Options are:\n" +" (e)dit sudoers file again\n" +" e(x)it without saving changes to sudoers file\n" +" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n" +msgstr "" +"Valitsimia ovat:\n" +" (e) muokkaa sudoers-tiedostoa uudelleen\n" +" (x) poistu tallentamatta sudoers-tiedoston muutoksia\n" +" (Q) poistu ja tallenna muutokset sudoers-tiedostoon (VAARA!)\n" + +# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman +#: plugins/sudoers/visudo.c:866 +#, c-format +msgid "unable to run %s" +msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:896 +#, c-format +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:903 +#, c-format +msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" +msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:960 plugins/sudoers/visudo.c:967 +#, c-format +msgid "%s: parsed OK\n" +msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:986 +#, c-format +msgid "%s busy, try again later" +msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen" + +# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf +#: plugins/sudoers/visudo.c:989 +#, c-format +msgid "unable to lock %s" +msgstr "kohteen %s lukitseminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:990 +msgid "Edit anyway? [y/N]" +msgstr "Muokataanko silti? [y/N]" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1083 +#, c-format +msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\"" +msgstr "Virhe: %s:%d jakso kohteessa %s \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1084 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\"" +msgstr "Varoitus: %s:%d jakso kohteessa %s \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1088 +#, c-format +msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Virhe: %s:%d %s \"%s\" uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1089 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Varoitus: %s:%d %s \"%s\" uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1180 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\"" +msgstr "Varoitus: %s:%d käyttämätön %s \"%s\"" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1295 +#, c-format +msgid "" +"%s - safely edit the sudoers file\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1297 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --check check-only mode\n" +" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" +" -s, --strict strict syntax checking\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +msgstr "" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -c, --check vain tarkistus -tila\n" +" -f, --file=sudoers määrittele sudoers-tiedoston sijainti\n" +" -h, --help näytä opasteteksti ja poistu\n" +" -q, --quiet vähemmän laveat (hiljaiset) syntaksivirheviestit\n" +" -s, --strict tiukka syntaksitarkistus\n" +" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu\n" + +#: toke.l:1032 +msgid "too many levels of includes" +msgstr "liian monta include-tasoa" + +#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s\n" +#~ msgstr "SSL_connect epäonnistui: ssl_error=%d, pino=%s\n" + +#~ msgid "CA bundle file was not specified" +#~ msgstr "CA-pakettitiedostoa ei määritelty" + +#~ msgid "Client certificate was not specified" +#~ msgstr "Asiakassertifikaattia ei annettu" + +#~ msgid "Unable to allocate ssl object: %s\n" +#~ msgstr "Ssl-objektia ei voi varata: %s\n" + +#~ msgid "client message too large: %zu\n" +#~ msgstr "asiakassanoma on liian suuri: %zu\n" + +#~ msgid "server message too large: %u\n" +#~ msgstr "palvelinsanoma on liian suuri: %u\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Send mail if the user is not in sudoers" +#~ msgid "CA bundle file is not set in sudoers" +#~ msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole sudoers-määrittelyssä" + +#~ msgid "Calling SSL_CTX_load_verify_locations() failed: %s" +#~ msgstr "SSL_CTX_load_verify_locations() epäonnistui: %s" + +#~ msgid "Signed certificate file is not set in sudoers" +#~ msgstr "Allekirjoitettua varmennetiedostoa ei ole määritelty sudoers-tiedostossa" + +#~ msgid "Unable to load private key into the ssl context: %s" +#~ msgstr "Yksityistä avainta ei voi ladata ssl-kontekstiin: %s" + +#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s" +#~ msgstr "SSL_connect epäonnistui: ssl_error=%d, pino=%s" + +#~ msgid "SSL_read failed: ssl_error=%d, stack=%s" +#~ msgstr "SSL_read epäonnistui: ssl_error=%d, pino=%s" + +#~ msgid "SSL_write failed: ssl_error=%d, stack=%s" +#~ msgstr "SSL_write epäonnistui: ssl_error=%d, pino=%s" + +#~ msgid "unknown address family: %d" +#~ msgstr "tuntematon osoiteperhe: %d" + +#~ msgid "audit_failure message too long" +#~ msgstr "audit_failure-viesti on liian pitkä" + +#~ msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" +#~ msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" + +#~ msgid "No user or host" +#~ msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone" + +#~ msgid "validation failure" +#~ msgstr "kelpuutushäiriö" + +#~ msgid "%s/%s/timing: %s" +#~ msgstr "%s/%s/ajoitus: %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "LDAP-rooli: TUNTEMATON\n" + +#~ msgid " Order: %s\n" +#~ msgstr " Järjestys: %s\n" + +#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory" +#~ msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi" + +#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory" +#~ msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi" + +#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" +#~ msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, muistia ei riittävästi" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "SSSD Role: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "SSSD-rooli: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "SSSD-rooli: TUNTEMATON\n" + +#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s" +#~ msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s/%s" + +#~ msgid "unable to stat editor (%s)" +#~ msgstr "funktion stat editor (%s) kutsuminen epäonnistui" + +#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" +#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: hostbuf-puskuritila loppui" + +#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" +#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: hostbuf-puskuritila loppui" + +#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" +#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1-varaustäsmäämättömyys" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Salasana:" + +#~ msgid "internal error: insufficient space for log line" +#~ msgstr "sisäinen virhe: riittämättömästi tilaa lokiriville" + +#~ msgid "fill_args: buffer overflow" +#~ msgstr "fill_args: puskuriylivuoto" + +#~ msgid "%s: unused %s_Alias %s" +#~ msgstr "%s: käyttämätön %s_Alias %s" + +#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u" +#~ msgstr "%s on uid %u:n omistama, pitäisi olla uid %u:n omistama" + +#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" +#~ msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0700" + +#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)" +#~ msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole tavallinen tiedosto (0%o)" + +#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600" +#~ msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0600" + +#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the Unix epoch" +#~ msgstr "kohteen %s poistaminen epäonnistui, nollaa Unix-ajan" + +#~ msgid "unable to reset %s to the Unix epoch" +#~ msgstr "kohteen %s nollaaminen Unix-ajaksi epäonnistui" + +#~ msgid "value out of range" +#~ msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -c, --check check-only mode\n" +#~ " -f, --file=file specify sudoers file location\n" +#~ " -h, --help display help message and exit\n" +#~ " -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" +#~ " -s, --strict strict syntax checking\n" +#~ " -V, --version display version information and exit -x, --export export sudoers in JSON format" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Valitsimet:\n" +#~ " -c, --check vain tarkistus -tila\n" +#~ " -f, --file=tiedosto määrittele sudoers-tiedoston sijainti\n" +#~ " -h, --help näytä opasteteksti ja poistu\n" +#~ " -q, --quiet vähemmän laveat (hiljaiset) syntaksivirheviestit\n" +#~ " -s, --strict tiukka syntaksitarkistus\n" +#~ " -V, --version näytä versiotiedot ja poistu -x, --export vie sudoers-tiedosto JSON-muodossa" + +#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls" +#~ msgstr "ldap- ja starttl-kohteiden sekoittaminen epäonnistui" + +#~ msgid "writing to standard output" +#~ msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen" + +#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d" +#~ msgstr "liian monta sulkumerkillistä lauseketta, enintään %d" + +#~ msgid "getaudit: failed" +#~ msgstr "getaudit: epäonnistui" + +#~ msgid "getauid: failed" +#~ msgstr "getauid: epäonnistui" + +#~ msgid "au_to_subject: failed" +#~ msgstr "au_to_subject: epäonnistui" + +#~ msgid "au_to_exec_args: failed" +#~ msgstr "au_to_exec_args: epäonnistui" + +#~ msgid "au_to_return32: failed" +#~ msgstr "au_to_return32: epäonnistui" + +#~ msgid "au_to_text: failed" +#~ msgstr "au_to_text: epäonnistui" + +#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" +#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" + +#~ msgid "pam_chauthtok: %s" +#~ msgstr "pam_chauthtok: %s" + +#~ msgid "pam_authenticate: %s" +#~ msgstr "pam_authenticate: %s" + +#~ msgid "getauid failed" +#~ msgstr "getauid epäonnistui" + +#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s" +#~ msgstr "Funktion dlopen %s kutsuminen epäonnistui: %s" + +#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" +#~ msgstr ">>> %s: %s lähellä riviä %d <<<" + +#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" +#~ msgstr "locale-asetuksen ”%s” asettaminen epäonnistui, käytetään ”C”" + +#~ msgid "" +#~ " Commands:\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ " Komennot:\n" +#~ "\t" + +#~ msgid ": " +#~ msgstr ": " + +#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "käyttäjän uid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä" + +#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "ryhmän gid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä" + +#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, expand_prompt()-ylivuoto" + +#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv2()-ylivuoto" + +#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv()-ylivuoto" + +#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, linux_audit_command()-ylivuoto" + +#~ msgid "internal error, runas_groups overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, runas_groups-ylivuoto" + +#~ msgid "internal error, init_vars() overflow" +#~ msgstr "sisäinen virhe, init_vars()-ylivuoto" + +# Parametri on sudoers file +#~ msgid "fixed mode on %s" +#~ msgstr "korjattu tila tiedostossa %s" + +# Parametri on suoders file +#~ msgid "set group on %s" +#~ msgstr "aseta ryhmä tiedostossa %s" + +#~ msgid "unable to fix mode on %s" +#~ msgstr "tilan korjaaminen tiedostossa %s epäonnistui" + +#~ msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o" +#~ msgstr "%s on tila 0%o, pitäisi olla 0%o" + +#~ msgid "File containing dummy exec functions: %s" +#~ msgstr "Tiedosto, joka sisältää vale-exec-funktioita: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käytettävissä olevat valitsimet sudoers ’’Defaults’’ -rivillä:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: %.*s\n" +#~ msgstr "%s: %.*s\n" + +#~ msgid "unable to get runas group vector" +#~ msgstr "runas-ryhmävektorin hakeminen epäonnistui" + +#~ msgid "%s: %s_Alias `%s' references self" +#~ msgstr "%s: %s_Alias ”%s” viittaa itseensä" |