summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/plugins/sudoers/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/sv.po3285
1 files changed, 3285 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/sv.po b/plugins/sudoers/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..4943e88
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/sv.po
@@ -0,0 +1,3285 @@
+# Swedish translation for sudoers.
+# Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is put in the public domain.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2012.
+# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.4b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-14 06:24-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 03:34+0100\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1077
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaxfel"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "lösenord för %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] lösenord för %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Lösenord: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** SÄKERHETSINFORMATION för %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Försök igen."
+
+#: gram.y:220 gram.y:286 gram.y:293 gram.y:300 gram.y:307 gram.y:314
+#: gram.y:334 gram.y:358 gram.y:365 gram.y:372 gram.y:379 gram.y:386
+#: gram.y:455 gram.y:464 gram.y:475 gram.y:510 gram.y:517 gram.y:524
+#: gram.y:531 gram.y:558 gram.y:654 gram.y:661 gram.y:670 gram.y:679
+#: gram.y:696 gram.y:834 gram.y:841 gram.y:849 gram.y:855 gram.y:971
+#: gram.y:978 gram.y:985 gram.y:992 gram.y:999 gram.y:1025 gram.y:1032
+#: gram.y:1039 gram.y:1236 gram.y:1526 lib/eventlog/eventlog.c:280
+#: lib/eventlog/eventlog.c:352 lib/eventlog/eventlog.c:753
+#: lib/eventlog/eventlog.c:817 lib/eventlog/eventlog.c:1062
+#: lib/iolog/iolog_fileio.c:998 lib/iolog/iolog_json.c:120
+#: lib/iolog/iolog_json.c:305 lib/iolog/iolog_json.c:335
+#: lib/iolog/iolog_json.c:457 lib/iolog/iolog_util.c:106
+#: lib/iolog/iolog_util.c:115 lib/iolog/iolog_util.c:125
+#: lib/iolog/iolog_util.c:133 lib/iolog/iolog_util.c:137
+#: lib/iolog/iolog_util.c:196 logsrvd/sendlog.c:480
+#: plugins/sudoers/alias.c:126 plugins/sudoers/alias.c:134
+#: plugins/sudoers/alias.c:153 plugins/sudoers/audit.c:115
+#: plugins/sudoers/audit.c:210 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:143
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:118 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:144
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:669 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:160 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:177
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:188 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:300
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:428 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:578 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:641
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:756 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:764
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:371 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:421
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:440
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:447 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:460
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:615
+#: plugins/sudoers/defaults.c:630 plugins/sudoers/defaults.c:923
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1098 plugins/sudoers/editor.c:181
+#: plugins/sudoers/env.c:261 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:56 plugins/sudoers/group_plugin.c:133
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:72 plugins/sudoers/iolog.c:596
+#: plugins/sudoers/iolog.c:613 plugins/sudoers/ldap.c:184
+#: plugins/sudoers/ldap.c:422 plugins/sudoers/ldap.c:432
+#: plugins/sudoers/ldap.c:437 plugins/sudoers/ldap.c:441
+#: plugins/sudoers/ldap.c:453 plugins/sudoers/ldap.c:744
+#: plugins/sudoers/ldap.c:908 plugins/sudoers/ldap.c:1281
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1709 plugins/sudoers/ldap.c:1746
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1827 plugins/sudoers/ldap.c:1962
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2063 plugins/sudoers/ldap.c:2079
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:249
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:301 plugins/sudoers/ldap_conf.c:337
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:553 plugins/sudoers/ldap_conf.c:586
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:678 plugins/sudoers/ldap_conf.c:760
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:326 plugins/sudoers/ldap_util.c:333
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:603 plugins/sudoers/linux_audit.c:84
+#: plugins/sudoers/log_client.c:105 plugins/sudoers/log_client.c:381
+#: plugins/sudoers/log_client.c:688 plugins/sudoers/log_client.c:706
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1407 plugins/sudoers/log_client.c:1620
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1942 plugins/sudoers/log_client.c:1999
+#: plugins/sudoers/logging.c:100 plugins/sudoers/logging.c:166
+#: plugins/sudoers/logging.c:426 plugins/sudoers/logging.c:446
+#: plugins/sudoers/logging.c:527 plugins/sudoers/match_command.c:281
+#: plugins/sudoers/match_command.c:449 plugins/sudoers/match_command.c:499
+#: plugins/sudoers/match_command.c:573 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:199 plugins/sudoers/parse.c:213
+#: plugins/sudoers/parse.c:230 plugins/sudoers/parse.c:244
+#: plugins/sudoers/parse.c:264 plugins/sudoers/parse.c:275
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:594 plugins/sudoers/parse_ldif.c:624
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:649 plugins/sudoers/parse_ldif.c:707
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:724 plugins/sudoers/parse_ldif.c:752
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:759 plugins/sudoers/policy.c:526
+#: plugins/sudoers/policy.c:874 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:194 plugins/sudoers/pwutil.c:265
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:343 plugins/sudoers/pwutil.c:517
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:581 plugins/sudoers/pwutil.c:652
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:811 plugins/sudoers/pwutil.c:867
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:911 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:407
+#: plugins/sudoers/sssd.c:470 plugins/sudoers/sssd.c:514
+#: plugins/sudoers/sssd.c:561 plugins/sudoers/sssd.c:754
+#: plugins/sudoers/stubs.c:110 plugins/sudoers/stubs.c:118
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:300 plugins/sudoers/sudoers.c:326
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:370 plugins/sudoers/sudoers.c:381
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:391 plugins/sudoers/sudoers.c:433
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:794 plugins/sudoers/sudoers.c:927
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:961 plugins/sudoers/sudoers.c:1265
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:552 plugins/sudoers/sudoreplay.c:555
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473 plugins/sudoers/testsudoers.c:128
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:228 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:587 plugins/sudoers/timestamp.c:432
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:476 plugins/sudoers/timestamp.c:986
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:51 plugins/sudoers/toke_util.c:104
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:129 plugins/sudoers/toke_util.c:157
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:145
+#: plugins/sudoers/visudo.c:323 plugins/sudoers/visudo.c:329
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:615
+#: plugins/sudoers/visudo.c:935 plugins/sudoers/visudo.c:1008
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1129 toke.l:913 toke.l:1033 toke.l:1091
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "kan inte allokera minne"
+
+#: gram.y:552
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "en kontrollsumma kräver ett sökvägsnamn"
+
+#: gram.y:581
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "värden för ”CWD” måste börja med ett ”/”, ”~” eller ”*”"
+
+#: gram.y:593
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "värden för ”CHROOT” måste börja med ett ”/”, ”~” eller ”*”"
+
+#: gram.y:715
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "syntaxfel, reserverat ord %s använt som ett aliasnamn"
+
+#: gram.y:735
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "ogiltigt notbefore-värde"
+
+#: gram.y:743
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "ogiltigt notafter-värde"
+
+#: gram.y:752 plugins/sudoers/policy.c:335
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "tidsgränsvärde för stort"
+
+#: gram.y:754 plugins/sudoers/policy.c:337
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "ogiltigt värde för tidsgräns"
+
+#: gram.y:1079
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1526 lib/eventlog/eventlog.c:280 lib/eventlog/eventlog.c:753
+#: lib/eventlog/eventlog.c:815 lib/eventlog/eventlog.c:816
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1062 lib/iolog/iolog_fileio.c:998
+#: lib/iolog/iolog_json.c:120 lib/iolog/iolog_json.c:304
+#: lib/iolog/iolog_json.c:335 lib/iolog/iolog_json.c:457
+#: lib/iolog/iolog_json.c:735 lib/iolog/iolog_util.c:106
+#: lib/iolog/iolog_util.c:115 lib/iolog/iolog_util.c:125
+#: lib/iolog/iolog_util.c:133 lib/iolog/iolog_util.c:137
+#: lib/iolog/iolog_util.c:196 logsrvd/logsrvd.c:1280 logsrvd/logsrvd.c:1293
+#: logsrvd/logsrvd.c:1338 logsrvd/sendlog.c:480 logsrvd/sendlog.c:1321
+#: logsrvd/sendlog.c:1328 logsrvd/sendlog.c:1746 plugins/sudoers/audit.c:115
+#: plugins/sudoers/audit.c:210 plugins/sudoers/auth/pam.c:482
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:669 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:159
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:176 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:187
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:427
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:560 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:577
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:641 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:763 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:370
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:420 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:428
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:439 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:459 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:614 plugins/sudoers/defaults.c:630
+#: plugins/sudoers/defaults.c:923 plugins/sudoers/defaults.c:1098
+#: plugins/sudoers/editor.c:181 plugins/sudoers/env.c:261
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:92 plugins/sudoers/filedigest.c:54
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:70 plugins/sudoers/gc.c:56
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:132 plugins/sudoers/interfaces.c:72
+#: plugins/sudoers/iolog.c:596 plugins/sudoers/iolog.c:613
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:422
+#: plugins/sudoers/ldap.c:432 plugins/sudoers/ldap.c:437
+#: plugins/sudoers/ldap.c:441 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:744 plugins/sudoers/ldap.c:908
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1281 plugins/sudoers/ldap.c:1709
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1746 plugins/sudoers/ldap.c:1827
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1962 plugins/sudoers/ldap.c:2063
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2079 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:441
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 plugins/sudoers/ldap_conf.c:553
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:586 plugins/sudoers/ldap_conf.c:677
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:760 plugins/sudoers/ldap_util.c:325
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:332 plugins/sudoers/ldap_util.c:603
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:84 plugins/sudoers/log_client.c:105
+#: plugins/sudoers/log_client.c:214 plugins/sudoers/log_client.c:235
+#: plugins/sudoers/log_client.c:248 plugins/sudoers/log_client.c:381
+#: plugins/sudoers/log_client.c:688 plugins/sudoers/log_client.c:706
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1407 plugins/sudoers/log_client.c:1620
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1942 plugins/sudoers/log_client.c:1999
+#: plugins/sudoers/logging.c:100 plugins/sudoers/logging.c:165
+#: plugins/sudoers/logging.c:166 plugins/sudoers/logging.c:425
+#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:527
+#: plugins/sudoers/match_command.c:280 plugins/sudoers/match_command.c:448
+#: plugins/sudoers/match_command.c:498 plugins/sudoers/match_command.c:573
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:198
+#: plugins/sudoers/parse.c:212 plugins/sudoers/parse.c:229
+#: plugins/sudoers/parse.c:243 plugins/sudoers/parse.c:263
+#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:259 plugins/sudoers/parse_ldif.c:264
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:340 plugins/sudoers/parse_ldif.c:351
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:378 plugins/sudoers/parse_ldif.c:395
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:407 plugins/sudoers/parse_ldif.c:411
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:425 plugins/sudoers/parse_ldif.c:594
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:623 plugins/sudoers/parse_ldif.c:648
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:706 plugins/sudoers/parse_ldif.c:723
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:751 plugins/sudoers/parse_ldif.c:758
+#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:148
+#: plugins/sudoers/policy.c:157 plugins/sudoers/policy.c:183
+#: plugins/sudoers/policy.c:320 plugins/sudoers/policy.c:335
+#: plugins/sudoers/policy.c:337 plugins/sudoers/policy.c:366
+#: plugins/sudoers/policy.c:375 plugins/sudoers/policy.c:418
+#: plugins/sudoers/policy.c:428 plugins/sudoers/policy.c:437
+#: plugins/sudoers/policy.c:446 plugins/sudoers/policy.c:526
+#: plugins/sudoers/policy.c:874 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:194 plugins/sudoers/pwutil.c:265
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:343 plugins/sudoers/pwutil.c:517
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:581 plugins/sudoers/pwutil.c:652
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:811 plugins/sudoers/pwutil.c:867
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:911 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1364
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:407 plugins/sudoers/sssd.c:470
+#: plugins/sudoers/sssd.c:514 plugins/sudoers/sssd.c:561
+#: plugins/sudoers/sssd.c:754 plugins/sudoers/stubs.c:110
+#: plugins/sudoers/stubs.c:118 plugins/sudoers/sudoers.c:300
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:326 plugins/sudoers/sudoers.c:370
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:381 plugins/sudoers/sudoers.c:391
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:433 plugins/sudoers/sudoers.c:794
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:927 plugins/sudoers/sudoers.c:961
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1265 plugins/sudoers/sudoreplay.c:552
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:128 plugins/sudoers/testsudoers.c:228
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/testsudoers.c:587
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:432 plugins/sudoers/timestamp.c:476
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:986 plugins/sudoers/toke_util.c:51
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:104 plugins/sudoers/toke_util.c:128
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:157 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:145 plugins/sudoers/visudo.c:323
+#: plugins/sudoers/visudo.c:329 plugins/sudoers/visudo.c:439
+#: plugins/sudoers/visudo.c:615 plugins/sudoers/visudo.c:935
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1129 toke.l:913
+#: toke.l:1033 toke.l:1091
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:285 lib/iolog/iolog_json.c:463
+#: lib/iolog/iolog_json.c:466 lib/iolog/iolog_json.c:468
+#: lib/iolog/iolog_json.c:560 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:571
+#: plugins/sudoers/env.c:323 plugins/sudoers/env.c:330
+#: plugins/sudoers/env.c:437 plugins/sudoers/iolog.c:618
+#: plugins/sudoers/ldap.c:517 plugins/sudoers/ldap.c:748
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1081 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:312 plugins/sudoers/linux_audit.c:90
+#: plugins/sudoers/policy.c:556 plugins/sudoers/policy.c:711
+#: plugins/sudoers/policy.c:721 plugins/sudoers/prompt.c:161
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:983 plugins/sudoers/testsudoers.c:249
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:169
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "internt fel, %s spill"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:343
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "kan inte duplicera stdin: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:388
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "kan inte köra %s: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:428 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "kan inte grena process"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:436 lib/eventlog/eventlog.c:490
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "kan inte grena process: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:480
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "kan inte öppna rör: %m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:894
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:923
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (kommando fortsätter) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_fileio.c:155
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s finns men är inte en katalog (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_fileio.c:185 lib/iolog/iolog_fileio.c:231
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "kan inte skapa katalogen %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_fileio.c:235 plugins/sudoers/visudo.c:732
+#: plugins/sudoers/visudo.c:743
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "kan inte ändra läge för %s till 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:114
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "förväntade JSON_STRING, fick %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:327
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "saknar citationstecken i namn"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:414
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "förväntade JSON_OBJECT, fick %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:629 lib/iolog/iolog_json.c:753
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "omatchad avslutningsklammerparentes"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:638
+msgid "unexpected array"
+msgstr "oväntat array"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:651 lib/iolog/iolog_json.c:755
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "omatchad avslutningsklammer"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:659
+msgid "unexpected string"
+msgstr "oväntad sträng"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:669
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "saknar kolon efter namn"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:680 lib/iolog/iolog_json.c:695
+#: lib/iolog/iolog_json.c:710
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "oväntad boolean"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:726
+msgid "unexpected number"
+msgstr "oväntat nummer"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:763
+#, c-format
+msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+msgstr "%s:%u kan inte tolka ”%s”"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: ogiltig loggfil"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: tidsstämpelfält saknas"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: tidsstämpel %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:102
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: användarfältet saknas"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: runas-användarfältet saknas"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: runas-gruppfältet saknas"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:419
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "fel vid inläsning av tidsmätningsfil: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:426
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "ogiltig rad i tidsmätningsfil: %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:919
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "logg är redan komplett, kan inte startas om"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:950
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "kan inte starta om logg"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:99 logsrvd/logsrv_util.c:106
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:352 plugins/sudoers/sudoreplay.c:358
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "kan inte öppna %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:133
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "saknar I/O-loggfil %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:140
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s: kan inte söka framåt %zu"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:150
+#, c-format
+msgid "unable to find resume point [%lld, %ld] in %s/%s"
+msgstr "kan inte hitta omstartspunkt [%lld, %ld] i %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:290 logsrvd/logsrvd.c:353 logsrvd/logsrvd.c:394
+#: logsrvd/logsrvd.c:449 logsrvd/logsrvd.c:517 logsrvd/logsrvd.c:568
+#: logsrvd/logsrvd.c:600 logsrvd/logsrvd.c:632
+msgid "state machine error"
+msgstr "fel i tillståndsmaskin"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:299
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "ogiltigt AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:307
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "fel vid tolkning av AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:314
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "fel vid skapande av I/O-logg"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:321
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "fel vid loggning av acceptanshändelse"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:362
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "ogiltigt RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:370
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "fel vid tolkning av RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:376
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "fel vid loggning av avböjningshändelse"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:486
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "ogiltigt AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:494
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "fel vid tolkning av AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:502
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "fel vid loggning av alarmhändelse"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:523 logsrvd/logsrvd.c:574 logsrvd/logsrvd.c:606
+msgid "protocol error"
+msgstr "protokollfel"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:533
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "fel vid skrivning av IoBuffer"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:585
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "fel vid skrivning av ChangeWindowSize"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:617
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "fel vid skrivning av CommandSuspend"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:702
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "okänd ClientMessage-typ"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:967
+msgid "client message too large"
+msgstr "klientmeddelande för stort"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1197 logsrvd/logsrvd.c:1205
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "kan inte ställa in TLS 1.2-krypteringssvit till %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1225 logsrvd/logsrvd.c:1233
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "kan inte ställa in TLS 1.3-krypteringssvit till %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1269
+#, c-format
+msgid "unable to get TLS server method: %s"
+msgstr "kan inte hämta TLS-servermetod: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1274
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "kan inte skapa TLS-kontext: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1281 plugins/sudoers/log_client.c:236
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "kan inte läsa in certifikat %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1294 plugins/sudoers/log_client.c:216
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "kan inte läsa in certifikatauktoritetsbunt %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1339 plugins/sudoers/log_client.c:249
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "kan inte läsa in privat nyckel %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1356 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "kunde inte sätta diffie-hellman-parametrar: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1378
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "kunde inte sätta minsta protokollversion till TLS 1.2: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1563
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "kan inte hämta fjärr-IP-adress"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1591 plugins/sudoers/log_client.c:263
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Kan inte fästa användardata på ssl-objektet: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1599 logsrvd/logsrvd.c:1721 logsrvd/logsrvd.c:1823
+#: logsrvd/sendlog.c:1125 logsrvd/sendlog.c:1481 logsrvd/sendlog.c:1496
+#: logsrvd/sendlog.c:1554 plugins/sudoers/iolog.c:956
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1089 plugins/sudoers/iolog.c:1187
+#: plugins/sudoers/log_client.c:109 plugins/sudoers/log_client.c:324
+#: plugins/sudoers/log_client.c:340 plugins/sudoers/log_client.c:386
+#: plugins/sudoers/log_client.c:587 plugins/sudoers/log_client.c:594
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1103 plugins/sudoers/log_client.c:1376
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1417 plugins/sudoers/log_client.c:1425
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1576 plugins/sudoers/log_client.c:1692
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2007 plugins/sudoers/log_client.c:2015
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:512 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:791 plugins/sudoers/sudoreplay.c:903
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:993 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1008
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1015 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1022
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1163
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "kan inte lägga till händelse till kö"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1775 logsrvd/logsrvd.c:2011
+msgid "unable setup listen socket"
+msgstr "kan inte ställa in lyssningsuttag"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1917 logsrvd/sendlog.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - send sudo I/O log to remote server\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - skicka sudo I/O-logg till fjärrserver\n"
+"\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1920
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f, --file path to configuration file\n"
+" -h --help display help message and exit\n"
+" -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+" -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -f, --file sökväg till konfigurationsfil\n"
+" -h --help visa hjälptext och avslutan\n"
+" -n, --no-fork grena inte, kör i förgrunden\n"
+" -R, --random-drop antal procents chans att anslutningar bryts\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972 logsrvd/sendlog.c:1719
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Protobuf-C version 1.3 eller högre krävs"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1990
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "ogiltigt slumpmässigt avbrottsvärde: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1994 logsrvd/sendlog.c:1769
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228 plugins/sudoers/sudoreplay.c:299
+#: plugins/sudoers/visudo.c:177
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s version %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:331
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS stöds inte"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:343
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:409 logsrvd/logsrvd_conf.c:653
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: inte fullständigt kvalificerad sökväg"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:767
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d omatchad ”[”: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:778
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "%s:%d ogiltigt konfigurationsavsnitt: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:786
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d ogiltig konfigurationsrad: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:792
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr "%s:%d avsnittsnamn förväntades: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:806
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "ogiltigt värde för %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:814
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown key: %s"
+msgstr "%s:%d okänd nyckel: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1003
+#, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "okänd syslog-funktionalitet: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1007 logsrvd/logsrvd_conf.c:1011
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "okänd syslog-prioritet: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:127
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help display help message and exit\n"
+" -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+" -h, --host host to send logs to\n"
+" -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n"
+" -p, --port port to use when connecting to host\n"
+" -r, --restart restart previous I/O log transfer\n"
+" -R, --reject reject the command with the given reason\n"
+" -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n"
+" -c, --cert certificate file for TLS handshake\n"
+" -k, --key private key file\n"
+" -n, --no-verify do not verify server certificate\n"
+" -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" --help visa hjälpmeddelande och avsluta\n"
+" -A, --accept skicka endast en accepteringshändelse (ingen I/O)\n"
+" -h, --host värd att skicka loggar till\n"
+" -i, --iolog_id fjärr-ID för I/O-logg som ska återupptas\n"
+" -p, --port port att använda vid anslutning till värd\n"
+" -r, --restart start om förgående överföring av I/O-logg\n"
+" -R, --reject avböj kommandot med angiven anledning\n"
+" -b, --ca-bundle certifikatbuntfil att verifiera serverns certifikat mot\n"
+" -c, --cert certifikatfil för TLS-handskakning\n"
+" -k, --key privat nyckelfil\n"
+" -n, --no-verify verifiera inter servercertifikat\n"
+" -t, --test testa granskningsserver genom att skicka valda I/O-loggmeddelanden parallellt n gånger\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:164 plugins/sudoers/log_client.c:432
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "kan inte slå upp %s:%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:202
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "kan inte hämta server-IP-adress"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:256 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "kan inte läsa %s/%s: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:277 plugins/sudoers/log_client.c:694
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "klientmeddelande för stort: %zu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:810
+#, c-format
+msgid "%s: write buffer already in use"
+msgstr "%s: skrivbuffert används redan"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:862 plugins/sudoers/iolog.c:880
+#: plugins/sudoers/iolog.c:949
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "oväntad I/O-händelse %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:908 logsrvd/sendlog.c:925 logsrvd/sendlog.c:959
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1386
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1454 plugins/sudoers/log_client.c:1490
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: oväntat tillstånd %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:931 plugins/sudoers/log_client.c:1460
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "ogiltigt ServerHello"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:995 plugins/sudoers/log_client.c:1534
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "felmeddelande mottaget från server: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1008 plugins/sudoers/log_client.c:1547
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "avbrottsmeddelande mottaget från server: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1027 plugins/sudoers/log_client.c:1566
+msgid "unable to unpack ServerMessage"
+msgstr "kan inte packa upp ServerMessage"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1067 plugins/sudoers/log_client.c:1597
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: oväntat type_case-värde %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1096
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "tidsgräns passerad vid läsning från server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1174
+msgid "premature EOF"
+msgstr "oväntad EOF"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1187 plugins/sudoers/log_client.c:1751
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "servermeddelande för långt: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1238
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "tidsgräns passerad vid skrivning till server"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1457 plugins/sudoers/log_client.c:296
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "Tidsgräns för TLS-handskakning uppnådd"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1476 logsrvd/sendlog.c:1491
+#: plugins/sudoers/log_client.c:318 plugins/sudoers/log_client.c:334
+msgid "unable to set event"
+msgstr "kan inte ställa in händelse"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1501 logsrvd/sendlog.c:1505
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "TLS-anslutning misslyckades: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1538
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize ssl context: %s"
+msgstr "Kan inte initiera ssl-kontext: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1543 plugins/sudoers/log_client.c:258
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Kan inte allokera ssl-objekt: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1548
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Kan inte fästa kontakt på ssl-objektet: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1792
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "både omstartspunkt och iolog-ID måste anges"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1796
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "en omstartspunkt får inte sättas när ingen I/O skickas"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1871
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "avslutade oväntat i tillstånd %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1872
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "förfluten tid skickad till server [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1874
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "incheckningspunkt mottagen från server [%lld, %ld]"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:148
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Aliaset ”%s” är redan definierat"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:206 plugins/sudoers/audit.c:343
+#: plugins/sudoers/log_client.c:954 plugins/sudoers/log_client.c:1002
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1050 plugins/sudoers/log_client.c:1175
+#: plugins/sudoers/logging.c:548 plugins/sudoers/policy.c:114
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "kan inte hämta tid på dagen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:277
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "kan inte ändra lösenord för %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:70
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "kan inte hämta inloggningsklass för användaren %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "kan inte påbörja bsd-autentisering"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "ogiltig autentiseringstyp"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "kan inte initiera BSD-autentisering"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:179
+msgid "your account has expired"
+msgstr "ditt konto har gått ut"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:181
+msgid "approval failed"
+msgstr "godkännande misslyckades"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:54
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "kan inte läsa fwtk-konfiguration"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "kan inte ansluta till autentiseringsservern"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:89
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "förlorade kontakten med autentiseringsservern"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"fel i autentiseringsservern:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: kan inte konvertera principal till sträng (”%s”): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: kan inte tolka ”%s”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: kan inte slå upp inloggningsuppgiftscache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: kan inte allokera flaggor: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: kan inte hämta inloggningsuppgifter: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:244
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: kan inte initiera inloggningsuppgiftscache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: kan inte lagra inloggningsuppgifter i cache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: kan inte hämta principal för värd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Kan inte verifiera TGT! Möjlig attack!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:218
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "kan inte initiera PAM: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:317
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "PAM-autentiseringsfel: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:336
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "kontovalidering misslyckades. Är ditt konto låst?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:347
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Kontot eller lösenordet har gått ut. Återställ ditt lösenord och försök igen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:353
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "kan inte ändra utgånget lösenord: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:364
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Lösenordet har gått ut. Kontakta din systemadministratör"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:369
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Konto utgånget eller så saknar PAM-konfigurationen ett ”account”-avsnitt för sudo, kontakta din systemadministratör"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:377 plugins/sudoers/auth/pam.c:382
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Fel vid hantering av PAM-konto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:243
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "du finns inte i %s-databasen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:72
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "misslyckades med att initiera ACE API-biblioteket"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:98
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "kan inte kontakta SecurID-servern"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Användar-ID låst för SecurID-autentisering"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 plugins/sudoers/auth/securid5.c:162
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "ogiltig längd för användarnamn för SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:167
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "ogiltigt autentiseringshandtag för SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID-kommunikation misslyckades"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:210
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "okänt SecurID-fel"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:157
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "ogiltig lösenordslängd för SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:123
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "kan inte initiera SIA-session"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:132
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "ogiltiga autentiseringsmetoder"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Ogiltiga autentiseringsmetoder inkompilerade i sudo! Du får inte blanda fristående och icke-fristående autentisering."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:255 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:305
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "inga autentiseringsmetoder"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:257
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Det finns inga autentiseringsmetoder inbyggda i sudo! Om du vill inaktivera autentisering, använd konfigurationsflaggan --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:307
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Kan inte initiera autentiseringsmetoder."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:471
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Autentiseringsmetoder:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Kunde inte fastställa granskningsvillkor"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "kan inte bekräfta granskningsberättelse"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:258
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vi litar på att du har fått den vanliga lektionen från den lokala system-\n"
+"administratören. Den kan vanligtvis reduceras till dessa tre saker:\n"
+"\n"
+" #1) Respektera andras integritet.\n"
+" #2) Tänk innan du skriver.\n"
+" #3) Med stor makt kommer ett stort ansvar.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301 plugins/sudoers/check.c:311
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:837 plugins/sudoers/sudoers.c:858
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "okänt uid: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:306 plugins/sudoers/exptilde.c:85
+#: plugins/sudoers/iolog.c:118 plugins/sudoers/policy.c:1088
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:440 plugins/sudoers/sudoers.c:1307
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:219 plugins/sudoers/testsudoers.c:386
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "okänd användare: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:194
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "ordningsinkrement: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:210
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "startordning: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:220
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "ordningsutfyllnad: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:230 plugins/sudoers/visudo.c:179
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s grammatikversion %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:247 plugins/sudoers/testsudoers.c:167
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "inmatningsformat %s stöds inte"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:262
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "utmatningsformat %s stöds inte"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: in- och utmatningsfiler måste vara olika"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:178
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:249
+#: plugins/sudoers/visudo.c:603 plugins/sudoers/visudo.c:926
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "kan inte initiera sudoers standardvärden"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:416 plugins/sudoers/ldap_conf.c:431
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word: %s"
+msgstr "%s: okänt nyckelord: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:521
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "ogiltig standardtyp: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "ogiltig undertryckningstyp: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:598
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "ogiltigt filter: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:617 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:634
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1244 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:872
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:688 plugins/sudoers/sudoers.c:1053
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1435 plugins/sudoers/timestamp.c:441
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:922
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kan inte öppna %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:637 plugins/sudoers/visudo.c:931
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "misslyckades med att tolka %s-filen, okänt fel"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:645
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "tolkningsfel i %s nära rad %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:648
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "tolkningsfel i %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1291 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1124
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:325 plugins/sudoers/timestamp.c:328
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "kan inte skriva till %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1314
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - konvertera mellan sudoers filformat\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1316
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -b, --base=dn DN-bas för sudo LDAP-förfrågningar\n"
+" -c, --config=konffil sökvägen till konfigurationsfilen\n"
+" -d, --defaults=stdtyper konvertera endast Standard av de angivna typerna\n"
+" -e, --expand-aliases expandera alias under konvertering\n"
+" -f, --output-format=format ställ in utmatningsformat: JSON, LDIF eller sudoers\n"
+" -i, --input-format=format ställ in inmatningsformat: LDIF eller sudoers\n"
+" -I, --increment=ant antal att öka varje sudoOrder med\n"
+" -h, --help visa hjälpmeddelande och avsluta\n"
+" -m, --match=filter konvertera endast poster som matchar filtret\n"
+" -M, --match-local filtermatchning använder passwd och gruppdatabaser\n"
+" -o, --output=utmatningsfil skriv konverterad sudoers till utmatningsfil\n"
+" -O, --order-start=ant startpunkt för första sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches skala bort användare, grupper och värdar som inte matchar\n"
+" -P, --padding=num basutfyllnad för sudoOrder-inkrement\n"
+" -s, --suppress=avsnitt undertryck utmatning av vissa avsnitt\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:514
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:713
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "okänd standardpost ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:651 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:664
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:346 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:357
+#: plugins/sudoers/ldap.c:503
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "kan inte hämta GMT-tid"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:654 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:667
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:349 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:509
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "kan inte formatera tidsstämpel"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:640
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "för många sudoers-poster, maximalt %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:683
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "miljövariabeln SUDOERS_BASE är inte satt och flaggan -b angavs inte."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Syslog-facilitet om syslog används för loggning: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioritet att använda när användaren lyckas med autentisering: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioritet att använda när användaren misslyckas med autentisering: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Lägg OTP-prompt på en egen rad"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignorera ”.” i $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Skicka alltid e-post när sudo körs"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Skicka e-post om användarens autentisering misslyckas"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Skicka e-post om användaren inte finns med i sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Skicka e-post om användaren inte finns med i sudoers för denna värddator"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Skicka e-post om användaren inte tillåts att köra ett kommando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Skicka e-post om användaren försöker köra ett kommando"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Använd en separat tidsstämpel för varje användar-/tty-kombination"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Lär upp användaren första gången de kör sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Fil som innehåller sudo-lektion: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Kräv att användare autentiseras som standard"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root får köra sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Logga värdnamnet i (den icke syslog-baserade) loggfilen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Logga året i (den icke syslog-baserade) loggfilen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Om sudo startas utan argument, starta ett skal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Ställ in $HOME till målanvändaren när ett skal startas med -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Ställ alltid in $HOME till målanvändarens hemkatalog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Tillåt viss informationsinsamling för att ge meningsfulla felmeddelanden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Kräv fullständiga värdnamn i sudoers-filen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Förolämpa användaren när de anger ett felaktigt lösenord"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Tillåt bara användare att köra sudo om de har en tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo kommer att respektera miljövariabeln EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Fråga efter root-lösenordet, inte användarens"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Fråga efter runas_default-användarens lösenord, inte användarens"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Fråga efter målanvändarens lösenord, inte användarens"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Tillämpa standardvärden i målanvändarens inloggningsklass om det finns en"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Ställ in miljövariablerna LOGNAME och USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Sätt bara det effektiva uid:t till målanvändaren, inte till det riktiga uid:t"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Initiera inte gruppvektorn till den från målanvändaren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Längden vid vilken långa loggfilsrader radbryts (0 för att inte radbryta): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Tidsgräns för autentiseringstidsstämpel: %.1f minuter"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Tidsgräns för lösenordsprompt: %.1f minuter"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Antal försök att ange ett lösenord: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Umask att använda eller 0777 för att använda användarens: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Sökväg till loggfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Sökväg till e-postprogram: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Flaggor för e-postprogram: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Adress att skicka e-post till: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Adress att skicka e-post från: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Ämnesrad för e-postmeddelanden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Meddelande vid felaktigt lösenord: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Sökväg till lektionsstatuskatalog: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Sökväg till katalog för autentiseringstidsstämplar: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Ägare av katalogen för autentiseringstidsstämplar: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Användare i denna grupp är undantagna från lösenords- och SÖKVÄGs-kraven: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Standard lösenordsprompt: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Om inställt kommer passprompt att åsidosätta systemprompten i varje fall."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Standardanvändaren att köra kommandon som: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Värde att åsidosätta användarens $PATH med: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Sökväg till textredigerare för användning av visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "När ett lösenord ska krävas för pseudokommandot ”list”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "När lösenord ska krävas för pseudokommandot ”verify”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr "Förinläs sudo_noexec-biblioteket vilket ersätter exec-funktionerna"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Om LDAP-registret är uppe, ignorerar vi den lokala sudoers-filen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Fildeskriptorer >= %d kommer att stängas innan ett kommando körs"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Om inställt kan användare åsidosätta värdet ”closefrom” med flaggan -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Låt användare ställa in godtyckliga miljövariabler"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Återställ miljön till standarduppsättningen av variabler"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "Miljövariabler att säkerhetskontrollera:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Miljövariabler att ta bort:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Miljövariabler att behålla:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux-roll att använda i den nya säkerhetskontexten: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux-typ att använda i den nya säkerhetskontexten: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Sökväg till den sudo-specifika miljöfilen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Sökväg till den begränsade sudo-specifika miljöfilen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Lokalanpassning att använda vid tolkning av sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Tillåt sudo att fråga efter ett lösenord även om det skulle vara synligt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Ge visuell återkoppling vid lösenordsprompten när det finns användarinmatad data"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Använd snabbare matchning som är mindre exakt men inte använder filsystemet"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Umasken angiven i sudoers kommer att åsidosätta användarens, även om den är mer tillåtande"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Logga användarens inmatning för kommandot som körs"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Logga utmatningen för kommandot som körs"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Komprimera I/O-loggar med hjälp av zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Kör alltid kommandon i en pseudo-tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Insticksmodul för stöd för icke-Unix-grupper: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Katalog i vilken in-/utmatningsloggar lagras: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Fil i vilken in-/utmatningsloggar lagras: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Lägg till en post till utmp/utmpx-filen när en pty allokeras"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Sätt användaren i utmp till runas-användaren, inte användaren som anropar"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Uppsättning tillåtna rättigheter: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Uppsättning av begränsningsrättigheter: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Kör kommandon i en pty i bakgrunden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "PAM-tjänstnamn att använda: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "PAM-tjänstnamn att använda för inloggningsskal: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Försök att etablera PAM-inloggningsuppgifter för målanvändaren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Skapa en ny PAM-session för kommandot att köra i"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "Utför valideringshantering av PAM-konto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Största sekvensnummer i I/O-logg: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Aktivera sudoers nätgruppsstöd"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Kontrollera överordnade kataloger för skrivbarhet när filer redigeras med sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Följ symboliska länkar när filer redigeras med sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Fråga gruppinsticksmodulen efter okända systemgrupper"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Matcha nätgrupper baserat på hela tupeln: användare, värd och domän"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Tillåt kommandon att köras även om sudo inte kan skriva till granskningsloggen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Tillåt kommandon att köras även om sudo inte kan skriva I/O-loggen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Tillåt kommandon att köras även om sudo inte kan skriva till loggfilen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Gör namnupplösning för grupper i sudoers och matcha efter grupp-ID, inte namnet"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Loggposter större än detta värde kommer att delas upp i flera syslog-meddelanden: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Användare som kommer att äga I/O-loggfilerna: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Grupp som kommer att äga I/O-loggfilerna: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Filrättigheter att använda för I/O-loggfilerna: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:470
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Kör kommandon efter fildeskriptor istället för efter sökväg: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:474
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Hoppa över okända Defaults-poster i sudoers istället för att skriva ut en varning"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:478
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Tid i sekunder efter vilka kommandot kommer att avslutas: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:482
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Tillåt användaren att ange en tidsgräns på kommandoraden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:486
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Spola ut I/O-loggdata till disk omedelbart istället för att buffra det"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:490
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Inkludera process-ID:t vid loggning via syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:494
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Typ av post för autentiseringstidsstämplar: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:498
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Autentiseringsfelsmeddelande: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:502
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Matcha användarnamn skiftlägesokänsligt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:506
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Matcha gruppnamn skiftlägesokänsligt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:510
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Logga när ett kommando tillåts av sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:514
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Logga när ett kommando nekas av sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:518
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr "Sudo-loggservrar att ansluta till med valfri port"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:522
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Tidsgräns för sudo-loggserver i sekunder: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:526
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Aktivera SO_KEEPALIVE-kontaktalternativ på kontakten ansluten till loggservern"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:530
+#, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Sökväg till granskningsserverns CA-buntfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:534
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Sökväg till sudoers certifikatfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:538
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Sökväg till sudoers privata nyckelfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:542
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Verifiera att loggserverns certifikatfil är giltig"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:546
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr "Tillåt användningen av okänd runas-användare och/eller grupp-ID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:550
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Tillåt endast körning av kommandon som en användare med ett giltigt skal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:554
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr "Ställ in pam-fjärranvändaren för användaren som kör sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:558
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr "Ställ in pam-fjärrvärden till det lokala värdnamnet"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:562
+#, c-format
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Arbetskatalog att ändra till före körning av kommandot: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:566
+#, c-format
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr "Rotkatalog att ändra till innan kommandot körs: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:570
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "Formatet för loggarna som ska produceras: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:185
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: okänd standardpost ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:188
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: okänd standardpost ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: inget värde angivet för ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: inget värde angivet för ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d:%d: flaggan ”%s” tar inte emot något värde"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s: flaggan ”%s” tar inte emot något värde"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:303
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: ogiltig standardtyp 0x%x för flagga ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s: ogiltig standardtyp 0x%x för flagga ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:316
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d:%d: värdet ”%s” är ogiltigt för flaggan ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s: värdet ”%s” är ogiltigt för flaggan ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s:%d:%d: värden för ”%s” måste börja med ett ”/”, ”~” eller ”*”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1034
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s: värden för ”%s” måste börja med ett ”/”, ”~” eller ”*”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1045
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d:%d: värden för ”%s” måste börja med ett ”/”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1049
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s: värden för ”%s” måste börja med ett ”/”"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:405
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: trasig envp, längd stämmer inte"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1133
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "kan inte återuppbygga miljön"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1207
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "du får inte lov att ställa in följande miljövariabler: %s"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:107
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "tolkningsfel i %s nära rad %d"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:110
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "tolkningsfel i %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "typ %d av kontrollsumma stöds inte för %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: läsfel"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:83
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s måste ägas av uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:87
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s får endast vara skrivbar av ägaren"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "kan inte läsa in %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "kan inte hitta symbolen ”group_plugin” i %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: inkompatibel gruppinsticksmodul huvudversion %d, förväntade %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:80 plugins/sudoers/interfaces.c:97
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "kan inte tolka IP-adress ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:85 plugins/sudoers/interfaces.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "kan inte tolka nätmask ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:130
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Lokala IP-adress- och nätmaskpar:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:143 plugins/sudoers/sudoers.c:445
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1341 plugins/sudoers/testsudoers.c:410
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "okänd grupp: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:622
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "kan inte uppdatera sekvensfil"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:653 plugins/sudoers/iolog.c:841
+#: plugins/sudoers/iolog.c:994 plugins/sudoers/iolog.c:1001
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1122 plugins/sudoers/iolog.c:1129
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1228 plugins/sudoers/iolog.c:1235
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "kan inte skriva till I/O-loggfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:661
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "kan inte skapa %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: internt fel, I/O-loggfil för händelse %d inte öppen"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:979 plugins/sudoers/iolog.c:1107
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1212 plugins/sudoers/timestamp.c:855
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:947 plugins/sudoers/visudo.c:493
+#: plugins/sudoers/visudo.c:499
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "kan inte läsa klockan"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1204 plugins/sudoers/log_client.c:1193
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: internt fel, ogiltig signal %d"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:291
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls stöds inte när ldaps används"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "kan inte initiera SSL-certifikat och nyckeldatabas: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "du måste ställa in TLS_CERT i %s för att använda SSL"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1660
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "kan inte initiera LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1697
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls angivet men LDAP-bibliotek har inte stöd för ldap_start_tls_s() eller ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1834 plugins/sudoers/parse_ldif.c:744
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "ogiltigt sudoOrder-attribut: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s: port för stor"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:260
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "LDAP-uri-typ stöds ej: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:287
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "kan inte blanda ldap- och ldaps-URI:er"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:553 plugins/sudoers/ldap_util.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "kan inte konvertera sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "kan inte öppna granskningssystem"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:101
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "kan inte skicka granskningsmeddelande"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:113 plugins/sudoers/log_client.c:391
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1431 plugins/sudoers/log_client.c:2023
+msgid "error in event loop"
+msgstr "fel i händelseloop"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:193
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Skapande av nytt SSL_CTX-objekt misslyckades: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:345 plugins/sudoers/log_client.c:350
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "TLS-anslutning till %s:%s misslyckades: %s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:519
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "TLS-initiering misslyckades"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:528
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS-handskakning misslyckades"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: internt fel, ogiltig avslutningskod %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1738
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "förlorade kontakten med loggservern"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1815
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "saknar skrivbuffert"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1964
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "kan inte ansluta till loggserver"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:244
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "användare finns INTE i sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:246
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "användaren är INTE auktoriserad på värddatorn"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:248
+msgid "command not allowed"
+msgstr "kommandot tillåts inte"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:269
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s finns inte i filen sudoers. Denna incident kommer att rapporteras.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:272
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s tillåts inte att köra sudo på %s. Denna incident kommer att rapporteras.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Tyvärr, användaren %s får inte köra sudo på %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:279
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Tyvärr, användaren %s tillåts inte att köra ”%s%s%s” som %s%s%s på %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:316 plugins/sudoers/sudoers.c:583
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:585 plugins/sudoers/sudoers.c:587
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:589 plugins/sudoers/sudoers.c:739
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: kommandot hittades inte"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318 plugins/sudoers/sudoers.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"ignorerar ”%s” som hittades i ”.”\n"
+"Använd ”sudo ./%s” om detta är den ”%s” som du vill köra."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:337
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u felaktigt lösenordsförsök"
+msgstr[1] "%u felaktiga lösenordsförsök"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:393
+msgid "authentication failure"
+msgstr "autentiseringsfel"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:433 plugins/sudoers/logging.c:453
+msgid "a password is required"
+msgstr "ett lösenord krävs"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:729
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr "kan inte öppna loggfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:762
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "kan inte skriva till loggfil: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:129
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "kontrollsumma för %s (%s) är inte på %s-form"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP-roll: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:521
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-post:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:523
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " KörSomAnvändare: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:538
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " KörSomGrupper: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:548
+msgid " Options: "
+msgstr " Flaggor: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:602
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Kommandon:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:793
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Matchande standardposter för %s på %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:811
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Runas- och kommando-specifika standardvärden för %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:829
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Användare %s får köra följande kommandon på %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:844
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Användaren %s tillåts inte att köra sudo på %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:614
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "hoppar över ofullständig sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:674
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "ogiltigt LDIF-attribut: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:78 plugins/sudoers/policy.c:102
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "ogiltigt %.*s inställt av sudo-framände"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:310 plugins/sudoers/testsudoers.c:272
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "kan inte tolka nätverksadresslista"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:455
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "användarnamn inte inställt av sudo-framände"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:459
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "användar-ID inte inställt av sudo-framände"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:463
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "grupp-ID inte inställt av sudo-framände"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:467
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "värdnamn inte inställt av sudo-framände"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:643
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "ogiltig arbetskatalog: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "ogiltig chroot-katalog: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:947 plugins/sudoers/visudo.c:231
+#: plugins/sudoers/visudo.c:860
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "kan inte köra %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1111
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Sudoers policyinsticksmodul version %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1113
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Sudoers-filgrammatik version %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sökväg till sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1120
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "Sökväg till nsswitch: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1122
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "Sökväg till ldap.conf: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1123
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "Sökväg till ldap.secret: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1156
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "kan inte registrera krok av typ %d (version %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:217 plugins/sudoers/pwutil.c:235
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "kan inte cacha uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:229
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "kan inte cacha uid %u, finns redan"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:289 plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:370 plugins/sudoers/pwutil.c:415
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "kan inte cacha användare %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:302
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "kan inte cacha användare %s, finns redan"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:534 plugins/sudoers/pwutil.c:552
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "kan inte cacha gid %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:546
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "kan inte cacha gid %u, finns redan"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:599 plugins/sudoers/pwutil.c:617
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:665 plugins/sudoers/pwutil.c:707
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "kan inte cacha grupp %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:612
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "kan inte cacha grupp %s, finns redan"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:834 plugins/sudoers/pwutil.c:885
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:935 plugins/sudoers/pwutil.c:987
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "kan inte cacha grupplista för %s, finns redan"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:840 plugins/sudoers/pwutil.c:890
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:941 plugins/sudoers/pwutil.c:992
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "kan inte cacha grupplista för %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:879
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "kan inte tolka grupper för %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:981
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "kan inte tolka gids för %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:441
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:844 plugins/sudoers/set_perms.c:1150
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1444
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "perm-stackspill"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:372
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:449 plugins/sudoers/set_perms.c:711
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1074
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1158 plugins/sudoers/set_perms.c:1377
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1452 plugins/sudoers/set_perms.c:1542
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "perm-stackunderspill"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:181 plugins/sudoers/set_perms.c:495
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1211 plugins/sudoers/set_perms.c:1485
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "kan inte ändra till root-gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:592
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1288
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "kan inte ändra till runas-gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:597
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:988 plugins/sudoers/set_perms.c:1293
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "kan inte ställa in gruppvektor för runas"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:288 plugins/sudoers/set_perms.c:608
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:997 plugins/sudoers/set_perms.c:1302
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "kan inte ändra till runas-uid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:306 plugins/sudoers/set_perms.c:626
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1013 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "kan inte ändra till sudoers-gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1364
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529
+msgid "too many processes"
+msgstr "för många processer"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "trunkerad granskningssökväg user_cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "trunkerad granskningssökväg argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:572
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "kan inte initiera SSS-källa. Är SSSD installerat på din maskin?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:580 plugins/sudoers/sssd.c:589
+#: plugins/sudoers/sssd.c:598 plugins/sudoers/sssd.c:607
+#: plugins/sudoers/sssd.c:616
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "kan inte hitta symbol ”%s” i %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:214 plugins/sudoers/sudoers.c:1010
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "problem med standardposter"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:218
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "inga giltiga sudoers-källor hittades, avslutar"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:292
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "användare inte tillåten att ändra rotkatalog till %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:294
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "du tillåts inte att använda flaggan -R med %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:319
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "användare inte tillåten att ändra katalog till %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:320
+#, c-format
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "du tillåts inte att använda flaggan -D med %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:351
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers anger att root inte tillåts att använda sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:411
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr "användare inte tillåten att åsidosätta closefrom-begränsning"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:412
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "du tillåts inte att använda flaggan -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:472
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "tidsstämpelägare (%s): Det finns ingen sådan användare"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:487
+msgid "no tty"
+msgstr "ingen tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:488
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "tyvärr, du måste ha en tty för att köra sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:495
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "ogiltigt skal för användare %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:578
+msgid "command in current directory"
+msgstr "kommando i aktuell katalog"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:597
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "användare inte tillåten att ställa in en tidsgräns för kommandon"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:599
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "tyvärr, du tillåts inte att ställa in en tidsgräns för kommandon"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:607
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "användare inte tillåten att behålla miljön"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:609
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "tyvärr, du tillåts inte att behålla miljövariabler"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:945
+msgid "command too long"
+msgstr "kommandot för långt"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1003
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit behöver inte köras via sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1057 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1547
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "kan inte läsa %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1082 plugins/sudoers/visudo.c:432
+#: plugins/sudoers/visudo.c:726
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "kan inte ta status på %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1086 plugins/sudoers/visudo.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s är inte en vanlig fil"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1090 plugins/sudoers/timestamp.c:252 toke.l:1112
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s ägs av uid %u, ska vara %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 toke.l:1117
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s är skrivbar för alla"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1098 toke.l:1120
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s ägs av gid %u, ska vara %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1131
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "endast root kan använda ”-c %s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1150
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "okänd inloggningsklass: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1235 plugins/sudoers/sudoers.c:1250
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "kan inte slå upp värddatorn %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:257
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "ogiltig filterflagga: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:273
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "ogiltig största väntan: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "ogiltig hastighetsfaktor: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:332
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:337
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/tidsmätning: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:365
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Spelar upp sudo-session: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:627
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "kan inte ställa in tty i råläge"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:678
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Varning: din terminal är för liten för att korrekt spela upp loggen.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Logg-geometri är %d x %d, din terminals geometri är %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:707
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Uppspelning avslutad, tryck på en tangent för att återställa terminalen."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1227
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "tvetydigt uttryck ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "omatchat ”)” i uttryck"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "okänt sökvillkor ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s kräver ett argument"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1523
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1276
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "kunde inte tolka datumet ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1285
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "omatchat ”(” i uttryck"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "ogiltigt avslutande ”or”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1289
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "ogiltigt efterföljande ”!”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1347
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "okänd söktyp %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1614
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "användning: %s [-hnRS] [-d kat] [-m num] [-s num] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1617
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "användning: %s [-h] [-d kat] -l [sökuttryck]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - spela upp loggar från sudo-session\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1628
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -d, --directory=kat ange katalog för sessionsloggar\n"
+" -f, --filter=filter ange vilka I/O-typer som ska visas\n"
+" -h, --help visa hjälptext och avsluta\n"
+" -l, --list lista tillgängliga sessions-ID:n, med valfritt uttryck\n"
+" -m, --max-wait=num största antal sekunder att vänta mellan händelser\n"
+" -n, --non-interactive inga frågor, sessionen skickas till standard ut\n"
+" -R, --no-resize försök inte att ändra storlek på terminalen\n"
+" -S, --suspend-wait vänta medan kommandot var i viloläge\n"
+" -s, --speed=num påskynda eller fördröj utmatning\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tvärd omatchad"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:351
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommandot tillåts"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:352
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommandot nekades"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:352
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommando omatchat"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:260
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s är skrivbar för gruppen"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:336 plugins/sudoers/timestamp.c:680
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "kan inte trunkera tidsstämpelfil till %lld byte"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:866
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "ignorerar tidsstämpel från framtiden"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:889
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "tidsstämpel är för långt in i framtiden: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1011
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "kan inte låsa tidsstämpelfil %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1055 plugins/sudoers/timestamp.c:1075
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "sökväg för lektionsstatus för lång: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:124
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoedit ska inte anges med en sökväg"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:226
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "flaggan -x kommer att tas bort i en framtida version"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:228
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "överväg att använda verktyget cvtsudoers istället"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:279 plugins/sudoers/visudo.c:659
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "tryck på retur för att redigera %s: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:340
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "angiven redigerare (%s) finns inte"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:342
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "ingen textredigerare hittad (sökväg för textredigerare = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:452 plugins/sudoers/visudo.c:460
+msgid "write error"
+msgstr "skrivfel"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:506
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "kan inte hämta filinformation för temporärfil (%s), %s oförändrad"
+
+# sebras: not an exact translation, but I think it captures the meaning of the original text.
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "temporärfil tom (%s), %s oförändrad"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:519
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "redigeraren (%s) misslyckades, %s är oförändrad"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:541
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s oförändrad"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:598
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "kan inte återöppna temporärfil (%s), %s är oförändrad."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:610
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "kan inte tolka temporärfil (%s), okänt fel"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:648
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "internt fel, kan inte hitta %s i listan!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:728 plugins/sudoers/visudo.c:737
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "kan inte ställa in (uid, gid) för %s till (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:760
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s och %s finns inte på samma filsystem, använder mv för att byta namn"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:774
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "kommandot misslyckades: ”%s %s %s”, %s är oförändrad"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:784
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "fel vid namnbyte för %s, %s är oförändrad"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:805
+msgid "What now? "
+msgstr "Nu då? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:819
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Alternativen är:\n"
+" r(e)digera sudoers-filen igen\n"
+" avsluta (x) utan att spara ändringar i sudoers-filen\n"
+" Avsluta (Q) och spara ändringar i sudoers-filen (FARLIGT!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "kan inte köra %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:895
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: felaktig ägare (uid, gid) ska vara (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:902
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: felaktiga rättigheter, bör vara läge 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:951 plugins/sudoers/visudo.c:958
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: tolkad OK\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:977
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s är upptagen, försök igen senare"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:980
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "kan inte låsa %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Redigera ändå? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1091
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Fel: %s:%d:%d: cykel i %s ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1092
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Varning: %s:%d:%d: cykel i %s ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1096
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Fel: %s:%d:%d: %s ”%s” refererad till men inte definierad"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1097
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Varning: %s:%d:%d: %s ”%s” refererad till men inte definierad"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1188
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "Varning: %s:%d:%d: oanvänd %s ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - redigera sudoers-filen på ett säkert sätt\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1305
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -c, --check genomför endast kontroller\n"
+" -f, --file=sudoers ange plats för sudoers-filen\n"
+" -h, --help visa hjälptext och avsluta\n"
+" -q, --quiet mindre utförliga (tysta) syntaxfelmeddelanden\n"
+" -s, --strict strikt syntaxkontroll\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+
+#: toke.l:179
+msgid "empty string"
+msgstr "tom sträng"
+
+#: toke.l:189 toke.l:491
+msgid "empty group"
+msgstr "tom grupp"
+
+#: toke.l:197 toke.l:489
+msgid "empty netgroup"
+msgstr "tom nätgrupp"
+
+#: toke.l:293 toke.l:305 toke.l:317 toke.l:333 toke.l:352 toke.l:392
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "ogiltig radfortsättning"
+
+#: toke.l:528 toke.l:540
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "ogiltig IPv6-adress"
+
+#: toke.l:764
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "oväntad radbrytning i sträng"
+
+#: toke.l:1084
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "för många nivåer av inkluderingar"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "Förinläs attrapp-exec-funktioner som finns i biblioteket sudo_noexec"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port är för stor"
+
+#~ msgid "unable to lock log file: %s"
+#~ msgstr "kan inte låsa loggfil: %s"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+#~ msgstr "SSL_connect misslyckades: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file was not specified"
+#~ msgstr "Fil för CA-bunt angavs inte"
+
+#~ msgid "Client certificate was not specified"
+#~ msgstr "Klientcertifikat angavs inte"
+
+#~ msgid "Unable to allocate ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Kan inte allokera ssl-objekt: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Kan inte fästa kontakt på ssl-objektet: %s\n"
+
+#~ msgid "client message too large: %zu\n"
+#~ msgstr "klientmeddelande för stort: %zu\n"
+
+#~ msgid "server message too large: %u\n"
+#~ msgstr "servermeddelande för långt: %u\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "CA-buntfil inte inställd i sudoers"
+
+#~ msgid "Calling SSL_CTX_load_verify_locations() failed: %s"
+#~ msgstr "Anrop av SSL_CTX_load_verify_locations() misslyckades: %s"
+
+#~ msgid "Signed certificate file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Signerad certifikatfil inte inställd i sudoers"
+
+#~ msgid "Unable to load private key into the ssl context: %s"
+#~ msgstr "Kan inte läsa in privatnyckel in i ssl-kontexten: %s"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_connect misslyckades: ssl_error=%d, stack=%s"
+
+#~ msgid "SSL_read failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_read misslyckades: ssl_error=%d, stack=%s"
+
+#~ msgid "SSL_write failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_write misslyckades: ssl_error=%d, stack=%s"
+
+#~ msgid "unknown address family: %d"
+#~ msgstr "okänd adressfamilj: %d"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "audit_failure-meddelande för långt"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "Ingen användare eller värddator"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "valideringsfel"
+
+#~ msgid "%s/%s/timing: %s"
+#~ msgstr "%s/%s/tidsmätning: %s"
+
+#~ msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+#~ msgstr "ignorerar ogiltigt attributvärde: %s"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "kan inte cacha användare %s, slut på minne"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "kan inte cacha grupp %s, slut på minne"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "kan inte cacha grupplista för %s, slut på minne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP-roll: OKÄND\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " Ordning: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD-roll: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD-roll: OKÄND\n"
+
+#~ msgid "Warning: cycle in %s `%s'"
+#~ msgstr "Varning: cykel i %s ”%s”"
+
+#~ msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined"
+#~ msgstr "Varning: %s ”%s” refererad till men inte definierad"
+
+#~ msgid "getaudit: failed"
+#~ msgstr "getaudit: misslyckades"
+
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "getauid misslyckades"
+
+#~ msgid "au_to_subject: failed"
+#~ msgstr "au_to_subject: misslyckades"
+
+#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
+#~ msgstr "au_to_exec_args: misslyckades"
+
+#~ msgid "au_to_return32: failed"
+#~ msgstr "au_to_return32: misslyckades"
+
+#~ msgid "getauid: failed"
+#~ msgstr "getauid: misslyckades"
+
+#~ msgid "au_to_text: failed"
+#~ msgstr "au_to_text: misslyckades"
+
+#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
+#~ msgstr "internt fel, stackspill i expand_prompt()"
+
+#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+#~ msgstr "%s ägs av uid %u, ska vara uid %u"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+#~ msgstr "%s finns men är inte en vanlig fil (0%o)"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
+#~ msgstr "internt fel, stackspill i sudo_setenv2()"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
+#~ msgstr "internt fel, stackspill i sudo_setenv()"
+
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s: %s nära rad %d <<<"
+
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "kunde inte ställa in lokalanpassning till \"%s\", använder \"C\""
+
+#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+#~ msgstr "kunde inte blanda ldaps och starttls"
+
+#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
+#~ msgstr "internt fel, stackspill i linux_audit_command()"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "internt fel: otillräckligt utrymme för loggrad"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ " Kommandon:\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
+
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "kunde inte mellanlagra uid %u (%s), finns redan"
+
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "kunde inte mellanlagra gid %u (%s), finns redan"
+
+#~ msgid "internal error, runas_groups overflow"
+#~ msgstr "internt fel, stackspill i runas_groups"
+
+#~ msgid "writing to standard output"
+#~ msgstr "skriver till standard ut"
+
+#~ msgid "internal error, init_vars() overflow"
+#~ msgstr "internt fel, stackspill i init_vars()"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args: buffertöverflöde"
+
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok: %s"
+
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate: %s"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Lösenord:"