summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/plugins/sudoers/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/zh_CN.po3323
1 files changed, 3323 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/zh_CN.po b/plugins/sudoers/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..5c91d77
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,3323 @@
+# Chinese simplified translation for sudoers.
+# This file is put in the public domain.
+# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011-2018
+# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2019, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.4b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-14 06:24-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 15:59-0500\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+
+#: confstr.sh:1 gram.y:1077
+msgid "syntax error"
+msgstr "语法错误"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "%p 的密码:"
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] %p 的密码:"
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "密码:"
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** %h 安全信息 ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "对不起,请重试。"
+
+#: gram.y:220 gram.y:286 gram.y:293 gram.y:300 gram.y:307 gram.y:314
+#: gram.y:334 gram.y:358 gram.y:365 gram.y:372 gram.y:379 gram.y:386
+#: gram.y:455 gram.y:464 gram.y:475 gram.y:510 gram.y:517 gram.y:524
+#: gram.y:531 gram.y:558 gram.y:654 gram.y:661 gram.y:670 gram.y:679
+#: gram.y:696 gram.y:834 gram.y:841 gram.y:849 gram.y:855 gram.y:971
+#: gram.y:978 gram.y:985 gram.y:992 gram.y:999 gram.y:1025 gram.y:1032
+#: gram.y:1039 gram.y:1236 gram.y:1526 lib/eventlog/eventlog.c:280
+#: lib/eventlog/eventlog.c:352 lib/eventlog/eventlog.c:753
+#: lib/eventlog/eventlog.c:817 lib/eventlog/eventlog.c:1062
+#: lib/iolog/iolog_fileio.c:998 lib/iolog/iolog_json.c:120
+#: lib/iolog/iolog_json.c:305 lib/iolog/iolog_json.c:335
+#: lib/iolog/iolog_json.c:457 lib/iolog/iolog_util.c:106
+#: lib/iolog/iolog_util.c:115 lib/iolog/iolog_util.c:125
+#: lib/iolog/iolog_util.c:133 lib/iolog/iolog_util.c:137
+#: lib/iolog/iolog_util.c:196 logsrvd/sendlog.c:480
+#: plugins/sudoers/alias.c:126 plugins/sudoers/alias.c:134
+#: plugins/sudoers/alias.c:153 plugins/sudoers/audit.c:115
+#: plugins/sudoers/audit.c:210 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:143
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:118 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:144
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:669 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:160 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:177
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:188 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:300
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:428 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:561
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:578 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:641
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:756 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:764
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:371 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:421
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:429 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:440
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:447 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:460
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:468 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:615
+#: plugins/sudoers/defaults.c:630 plugins/sudoers/defaults.c:923
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1098 plugins/sudoers/editor.c:181
+#: plugins/sudoers/env.c:261 plugins/sudoers/exptilde.c:92
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:56 plugins/sudoers/group_plugin.c:133
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:72 plugins/sudoers/iolog.c:596
+#: plugins/sudoers/iolog.c:613 plugins/sudoers/ldap.c:184
+#: plugins/sudoers/ldap.c:422 plugins/sudoers/ldap.c:432
+#: plugins/sudoers/ldap.c:437 plugins/sudoers/ldap.c:441
+#: plugins/sudoers/ldap.c:453 plugins/sudoers/ldap.c:744
+#: plugins/sudoers/ldap.c:908 plugins/sudoers/ldap.c:1281
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1709 plugins/sudoers/ldap.c:1746
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1827 plugins/sudoers/ldap.c:1962
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2063 plugins/sudoers/ldap.c:2079
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:249
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:301 plugins/sudoers/ldap_conf.c:337
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:553 plugins/sudoers/ldap_conf.c:586
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:678 plugins/sudoers/ldap_conf.c:760
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:326 plugins/sudoers/ldap_util.c:333
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:603 plugins/sudoers/linux_audit.c:84
+#: plugins/sudoers/log_client.c:105 plugins/sudoers/log_client.c:381
+#: plugins/sudoers/log_client.c:688 plugins/sudoers/log_client.c:706
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1407 plugins/sudoers/log_client.c:1620
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1942 plugins/sudoers/log_client.c:1999
+#: plugins/sudoers/logging.c:100 plugins/sudoers/logging.c:166
+#: plugins/sudoers/logging.c:426 plugins/sudoers/logging.c:446
+#: plugins/sudoers/logging.c:527 plugins/sudoers/match_command.c:281
+#: plugins/sudoers/match_command.c:449 plugins/sudoers/match_command.c:499
+#: plugins/sudoers/match_command.c:573 plugins/sudoers/match_digest.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:199 plugins/sudoers/parse.c:213
+#: plugins/sudoers/parse.c:230 plugins/sudoers/parse.c:244
+#: plugins/sudoers/parse.c:264 plugins/sudoers/parse.c:275
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:594 plugins/sudoers/parse_ldif.c:624
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:649 plugins/sudoers/parse_ldif.c:707
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:724 plugins/sudoers/parse_ldif.c:752
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:759 plugins/sudoers/policy.c:526
+#: plugins/sudoers/policy.c:874 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:194 plugins/sudoers/pwutil.c:265
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:343 plugins/sudoers/pwutil.c:517
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:581 plugins/sudoers/pwutil.c:652
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:811 plugins/sudoers/pwutil.c:867
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:911 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/sssd.c:145 plugins/sudoers/sssd.c:407
+#: plugins/sudoers/sssd.c:470 plugins/sudoers/sssd.c:514
+#: plugins/sudoers/sssd.c:561 plugins/sudoers/sssd.c:754
+#: plugins/sudoers/stubs.c:110 plugins/sudoers/stubs.c:118
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:300 plugins/sudoers/sudoers.c:326
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:370 plugins/sudoers/sudoers.c:381
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:391 plugins/sudoers/sudoers.c:433
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:794 plugins/sudoers/sudoers.c:927
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:961 plugins/sudoers/sudoers.c:1265
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:552 plugins/sudoers/sudoreplay.c:555
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473 plugins/sudoers/testsudoers.c:128
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:228 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:587 plugins/sudoers/timestamp.c:432
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:476 plugins/sudoers/timestamp.c:986
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:51 plugins/sudoers/toke_util.c:104
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:129 plugins/sudoers/toke_util.c:157
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:145
+#: plugins/sudoers/visudo.c:323 plugins/sudoers/visudo.c:329
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:615
+#: plugins/sudoers/visudo.c:935 plugins/sudoers/visudo.c:1008
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1129 toke.l:913 toke.l:1033 toke.l:1091
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "无法分配内存"
+
+#: gram.y:552
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "摘要需要路径参数"
+
+#: gram.y:581
+msgid "values for \"CWD\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "“CWD”的值必须以“/”、“~”或“*”开头"
+
+#: gram.y:593
+msgid "values for \"CHROOT\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "“CHROOT”的值必须以“/”、“~”或“*”开头"
+
+#: gram.y:715
+#, c-format
+msgid "syntax error, reserved word %s used as an alias name"
+msgstr "语法错误,保留字 %s 被用作别名"
+
+#: gram.y:735
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "无效的 notbefore 值"
+
+#: gram.y:743
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "无效的 notafter 值"
+
+#: gram.y:752 plugins/sudoers/policy.c:335
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "超时值过大"
+
+#: gram.y:754 plugins/sudoers/policy.c:337
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "无效的超时值"
+
+#: gram.y:1079
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%d: %s\n"
+
+#: gram.y:1526 lib/eventlog/eventlog.c:280 lib/eventlog/eventlog.c:753
+#: lib/eventlog/eventlog.c:815 lib/eventlog/eventlog.c:816
+#: lib/eventlog/eventlog.c:1062 lib/iolog/iolog_fileio.c:998
+#: lib/iolog/iolog_json.c:120 lib/iolog/iolog_json.c:304
+#: lib/iolog/iolog_json.c:335 lib/iolog/iolog_json.c:457
+#: lib/iolog/iolog_json.c:735 lib/iolog/iolog_util.c:106
+#: lib/iolog/iolog_util.c:115 lib/iolog/iolog_util.c:125
+#: lib/iolog/iolog_util.c:133 lib/iolog/iolog_util.c:137
+#: lib/iolog/iolog_util.c:196 logsrvd/logsrvd.c:1280 logsrvd/logsrvd.c:1293
+#: logsrvd/logsrvd.c:1338 logsrvd/sendlog.c:480 logsrvd/sendlog.c:1321
+#: logsrvd/sendlog.c:1328 logsrvd/sendlog.c:1746 plugins/sudoers/audit.c:115
+#: plugins/sudoers/audit.c:210 plugins/sudoers/auth/pam.c:482
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:669 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:119 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:159
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:176 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:187
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:427
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:560 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:577
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:641 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:756
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:763 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:370
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:420 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:428
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:439 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:446
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:459 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:467
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:614 plugins/sudoers/defaults.c:630
+#: plugins/sudoers/defaults.c:923 plugins/sudoers/defaults.c:1098
+#: plugins/sudoers/editor.c:181 plugins/sudoers/env.c:261
+#: plugins/sudoers/exptilde.c:92 plugins/sudoers/filedigest.c:54
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:70 plugins/sudoers/gc.c:56
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:132 plugins/sudoers/interfaces.c:72
+#: plugins/sudoers/iolog.c:596 plugins/sudoers/iolog.c:613
+#: plugins/sudoers/ldap.c:184 plugins/sudoers/ldap.c:422
+#: plugins/sudoers/ldap.c:432 plugins/sudoers/ldap.c:437
+#: plugins/sudoers/ldap.c:441 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:744 plugins/sudoers/ldap.c:908
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1281 plugins/sudoers/ldap.c:1709
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1746 plugins/sudoers/ldap.c:1827
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1962 plugins/sudoers/ldap.c:2063
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2079 plugins/sudoers/ldap_conf.c:218
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:249 plugins/sudoers/ldap_conf.c:301
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:337 plugins/sudoers/ldap_conf.c:441
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:456 plugins/sudoers/ldap_conf.c:553
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:586 plugins/sudoers/ldap_conf.c:677
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:760 plugins/sudoers/ldap_util.c:325
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:332 plugins/sudoers/ldap_util.c:603
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:84 plugins/sudoers/log_client.c:105
+#: plugins/sudoers/log_client.c:214 plugins/sudoers/log_client.c:235
+#: plugins/sudoers/log_client.c:248 plugins/sudoers/log_client.c:381
+#: plugins/sudoers/log_client.c:688 plugins/sudoers/log_client.c:706
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1407 plugins/sudoers/log_client.c:1620
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1942 plugins/sudoers/log_client.c:1999
+#: plugins/sudoers/logging.c:100 plugins/sudoers/logging.c:165
+#: plugins/sudoers/logging.c:166 plugins/sudoers/logging.c:425
+#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:527
+#: plugins/sudoers/match_command.c:280 plugins/sudoers/match_command.c:448
+#: plugins/sudoers/match_command.c:498 plugins/sudoers/match_command.c:573
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:93 plugins/sudoers/parse.c:198
+#: plugins/sudoers/parse.c:212 plugins/sudoers/parse.c:229
+#: plugins/sudoers/parse.c:243 plugins/sudoers/parse.c:263
+#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:259 plugins/sudoers/parse_ldif.c:264
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:340 plugins/sudoers/parse_ldif.c:351
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:378 plugins/sudoers/parse_ldif.c:395
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:407 plugins/sudoers/parse_ldif.c:411
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:425 plugins/sudoers/parse_ldif.c:594
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:623 plugins/sudoers/parse_ldif.c:648
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:706 plugins/sudoers/parse_ldif.c:723
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:751 plugins/sudoers/parse_ldif.c:758
+#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:148
+#: plugins/sudoers/policy.c:157 plugins/sudoers/policy.c:183
+#: plugins/sudoers/policy.c:320 plugins/sudoers/policy.c:335
+#: plugins/sudoers/policy.c:337 plugins/sudoers/policy.c:366
+#: plugins/sudoers/policy.c:375 plugins/sudoers/policy.c:418
+#: plugins/sudoers/policy.c:428 plugins/sudoers/policy.c:437
+#: plugins/sudoers/policy.c:446 plugins/sudoers/policy.c:526
+#: plugins/sudoers/policy.c:874 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:194 plugins/sudoers/pwutil.c:265
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:343 plugins/sudoers/pwutil.c:517
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:581 plugins/sudoers/pwutil.c:652
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:811 plugins/sudoers/pwutil.c:867
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:911 plugins/sudoers/pwutil.c:968
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1364
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529 plugins/sudoers/sssd.c:144
+#: plugins/sudoers/sssd.c:407 plugins/sudoers/sssd.c:470
+#: plugins/sudoers/sssd.c:514 plugins/sudoers/sssd.c:561
+#: plugins/sudoers/sssd.c:754 plugins/sudoers/stubs.c:110
+#: plugins/sudoers/stubs.c:118 plugins/sudoers/sudoers.c:300
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:326 plugins/sudoers/sudoers.c:370
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:381 plugins/sudoers/sudoers.c:391
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:433 plugins/sudoers/sudoers.c:794
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:927 plugins/sudoers/sudoers.c:961
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1265 plugins/sudoers/sudoreplay.c:552
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1473
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:128 plugins/sudoers/testsudoers.c:228
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/testsudoers.c:587
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:432 plugins/sudoers/timestamp.c:476
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:986 plugins/sudoers/toke_util.c:51
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:104 plugins/sudoers/toke_util.c:128
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:157 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:145 plugins/sudoers/visudo.c:323
+#: plugins/sudoers/visudo.c:329 plugins/sudoers/visudo.c:439
+#: plugins/sudoers/visudo.c:615 plugins/sudoers/visudo.c:935
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1129 toke.l:913
+#: toke.l:1033 toke.l:1091
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:285 lib/iolog/iolog_json.c:463
+#: lib/iolog/iolog_json.c:466 lib/iolog/iolog_json.c:468
+#: lib/iolog/iolog_json.c:560 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:571
+#: plugins/sudoers/env.c:323 plugins/sudoers/env.c:330
+#: plugins/sudoers/env.c:437 plugins/sudoers/iolog.c:618
+#: plugins/sudoers/ldap.c:517 plugins/sudoers/ldap.c:748
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1081 plugins/sudoers/ldap_conf.c:222
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:312 plugins/sudoers/linux_audit.c:90
+#: plugins/sudoers/policy.c:556 plugins/sudoers/policy.c:711
+#: plugins/sudoers/policy.c:721 plugins/sudoers/prompt.c:161
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:983 plugins/sudoers/testsudoers.c:249
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:169
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "内部错误,%s 溢出"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:343
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "无法 dup stdin:%m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:388
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "无法执行 %s:%m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:428 plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198
+msgid "unable to fork"
+msgstr "无法执行 fork"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:436 lib/eventlog/eventlog.c:490
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "无法执行 fork:%m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:480
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "无法打开管道:%m"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:894
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s:%s"
+
+#: lib/eventlog/eventlog.c:923
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s:(命令继续执行) %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_fileio.c:155
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s 存在,但不是目录(0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_fileio.c:185 lib/iolog/iolog_fileio.c:231
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "无法创建目录 %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_fileio.c:235 plugins/sudoers/visudo.c:732
+#: plugins/sudoers/visudo.c:743
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "无法将 %s 的模式更改为 0%o"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:114
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "期望得到 JSON_STRING,但得到了 %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:327
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr "名称中缺少双引号"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:414
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "期望得到 JSON_OBJECT,但得到了 %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:629 lib/iolog/iolog_json.c:753
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr "不匹配的右括号"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:638
+msgid "unexpected array"
+msgstr "未预期的数组"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:651 lib/iolog/iolog_json.c:755
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr "不匹配的右花括号"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:659
+msgid "unexpected string"
+msgstr "未预期的字符串"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:669
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "名称后缺少冒号"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:680 lib/iolog/iolog_json.c:695
+#: lib/iolog/iolog_json.c:710
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "未预期的布尔值"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:726
+msgid "unexpected number"
+msgstr "未预期的数字"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:763
+#, c-format
+msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+msgstr "%s:%u 无法解析 \"%s\""
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s:无效的日志文件"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s:缺少 时间戳 字段"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s:时间戳 %s:%s"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:102
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s:缺少 用户 字段"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s:缺少 runas 用户 字段"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s:缺少 runas 组 字段"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:419
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "读取时序文件出错:%s"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:426
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "无效的时序文件行:%s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:919
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "日志已完成,无法重新启动"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:950
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "无法重新启动 log"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:99 logsrvd/logsrv_util.c:106
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:352 plugins/sudoers/sudoreplay.c:358
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "无法打开 %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:133
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "缺失 I/O 日志文件 %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:140
+#, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s/%s:无法向前查找 %zu"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:150
+#, c-format
+msgid "unable to find resume point [%lld, %ld] in %s/%s"
+msgstr "无法找到恢复点 [%lld, %ld](在 %s/%s 中)"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:290 logsrvd/logsrvd.c:353 logsrvd/logsrvd.c:394
+#: logsrvd/logsrvd.c:449 logsrvd/logsrvd.c:517 logsrvd/logsrvd.c:568
+#: logsrvd/logsrvd.c:600 logsrvd/logsrvd.c:632
+msgid "state machine error"
+msgstr "状态机错误"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:299
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "无效的 AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:307
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "解析 AcceptMessage 出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:314
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "创建 I/O 日志出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:321
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "记录接受事件时出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:362
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "无效的 RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:370
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "解析 RejectMessage 出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:376
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "记录拒绝事件时出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:486
+msgid "invalid AlertMessage"
+msgstr "无效的 AlertMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:494
+msgid "error parsing AlertMessage"
+msgstr "解析 AlertMessage 出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:502
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "记录警告事件时出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:523 logsrvd/logsrvd.c:574 logsrvd/logsrvd.c:606
+msgid "protocol error"
+msgstr "协议错误"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:533
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "写入 IoBuffer 出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:585
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "写入 ChangeWindowSize 出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:617
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "写入 CommandSuspend 出错"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:702
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "无法识别的 ClientMessage 类型"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:967
+msgid "client message too large"
+msgstr "客户端消息过长"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1197 logsrvd/logsrvd.c:1205
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "无法将 TLS 1.2 密码套件设置为 %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1225 logsrvd/logsrvd.c:1233
+#, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "无法将 TLS 1.3 密码套件设置为 %s: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1269
+#, c-format
+msgid "unable to get TLS server method: %s"
+msgstr "无法获取 TLS 服务器方法:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1274
+#, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "无法创建 TLS 上下文:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1281 plugins/sudoers/log_client.c:236
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "无法加载证书 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1294 plugins/sudoers/log_client.c:216
+#, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "无法加载数字证书认证机构集合(CA bundle) %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1339 plugins/sudoers/log_client.c:249
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "无法加载私钥 %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1356 logsrvd/logsrvd.c:1365
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "无法设置 diffie-hellman 参数:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1378
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "无法将最低协议版本设置为 TLS 1.2:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1563
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "无法获取远程 IP 地址"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1591 plugins/sudoers/log_client.c:263
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "无法将用户数据附加到 ssl 对象上:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1599 logsrvd/logsrvd.c:1721 logsrvd/logsrvd.c:1823
+#: logsrvd/sendlog.c:1125 logsrvd/sendlog.c:1481 logsrvd/sendlog.c:1496
+#: logsrvd/sendlog.c:1554 plugins/sudoers/iolog.c:956
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1089 plugins/sudoers/iolog.c:1187
+#: plugins/sudoers/log_client.c:109 plugins/sudoers/log_client.c:324
+#: plugins/sudoers/log_client.c:340 plugins/sudoers/log_client.c:386
+#: plugins/sudoers/log_client.c:587 plugins/sudoers/log_client.c:594
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1103 plugins/sudoers/log_client.c:1376
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1417 plugins/sudoers/log_client.c:1425
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1576 plugins/sudoers/log_client.c:1692
+#: plugins/sudoers/log_client.c:2007 plugins/sudoers/log_client.c:2015
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:512 plugins/sudoers/sudoreplay.c:559
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:791 plugins/sudoers/sudoreplay.c:903
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:993 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1008
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1015 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1022
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1029 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1036
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1163
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "无法将事件添加到队列"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1775 logsrvd/logsrvd.c:2011
+msgid "unable setup listen socket"
+msgstr "无法设置监听套接字"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1917 logsrvd/sendlog.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - send sudo I/O log to remote server\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - 将 sudo I/O 日志发送到远程服务器\n"
+"\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1920
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f, --file path to configuration file\n"
+" -h --help display help message and exit\n"
+" -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+" -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"选项:\n"
+" -f, --file 指定配置文件的位置\n"
+" -h, --help 显示帮助信息并退出\n"
+" -n, --no-fork 不要进行 fork,在前台运行\n"
+" -R, --random-drop 指定丢弃连接的百分比概率\n"
+" -V, --version 显示版本信息并退出\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1972 logsrvd/sendlog.c:1719
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "需要 Protobuf-C 1.3 版或更高版本"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1990
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "无效的随机丢弃值:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1994 logsrvd/sendlog.c:1769
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:228 plugins/sudoers/sudoreplay.c:299
+#: plugins/sudoers/visudo.c:177
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s 版本 %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:331
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "不支持 TLS"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:343
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:409 logsrvd/logsrvd_conf.c:653
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s:不是完全合格的路径"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:767
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d 不匹配的 '[':%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:778
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid filter option: %s"
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "无效的过滤器选项:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:786
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "%s:%d 无效的配置行:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:792
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:806
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "用于 %s 的无效的值:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:814
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unknown key word: %s"
+msgid "%s:%d unknown key: %s"
+msgstr "%s:未知的关键词:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown login class: %s"
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "未知的登录类别:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1007 logsrvd/logsrvd_conf.c:1011
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1015
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "位置的 syslog 优先级 %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:127
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help display help message and exit\n"
+" -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+" -h, --host host to send logs to\n"
+" -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n"
+" -p, --port port to use when connecting to host\n"
+" -r, --restart restart previous I/O log transfer\n"
+" -R, --reject reject the command with the given reason\n"
+" -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n"
+" -c, --cert certificate file for TLS handshake\n"
+" -k, --key private key file\n"
+" -n, --no-verify do not verify server certificate\n"
+" -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:164 plugins/sudoers/log_client.c:432
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to load %s: %s"
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "无法加载 %s:%s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:202
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "无法获取服务器 IP 地址"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:256 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851
+#, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "无法读取 %s/%s:%s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:277 plugins/sudoers/log_client.c:694
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "客户端消息过大:%zu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:810
+#, c-format
+msgid "%s: write buffer already in use"
+msgstr "%s:写缓冲已在使用"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:862 plugins/sudoers/iolog.c:880
+#: plugins/sudoers/iolog.c:949
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "未预期的 I/O 事件 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:908 logsrvd/sendlog.c:925 logsrvd/sendlog.c:959
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1118 plugins/sudoers/log_client.c:1386
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1454 plugins/sudoers/log_client.c:1490
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s:未预期的状态 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:931 plugins/sudoers/log_client.c:1460
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "无效的 ServerHello"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:995 plugins/sudoers/log_client.c:1534
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "从服务器收到了错误消息:%s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1008 plugins/sudoers/log_client.c:1547
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "从服务器收到了中止消息:%s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1027 plugins/sudoers/log_client.c:1566
+msgid "unable to unpack ServerMessage"
+msgstr "无法解包 ServerMessage"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1067 plugins/sudoers/log_client.c:1597
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1096
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "从服务器读取超时"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1174
+msgid "premature EOF"
+msgstr "过早的文件结束"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1187 plugins/sudoers/log_client.c:1751
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "服务器消息过大:%u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1238
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "写入服务器时超时"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1457 plugins/sudoers/log_client.c:296
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "TLS 握手超时"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1476 logsrvd/sendlog.c:1491
+#: plugins/sudoers/log_client.c:318 plugins/sudoers/log_client.c:334
+msgid "unable to set event"
+msgstr "无法设置事件"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1501 logsrvd/sendlog.c:1505
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "TLS 连接失败:%s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1538
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize ssl context: %s"
+msgstr "无法初始化 ssl 上下文:%s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1543 plugins/sudoers/log_client.c:258
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "无法分配 ssl 对象:%s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1548
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "无法将套接字附加给 ssl 对象:%s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1792
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1796
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1871
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "过早地退出,状态码为 %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1872
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1874
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:148
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "别名“%s”已定义过"
+
+#: plugins/sudoers/audit.c:206 plugins/sudoers/audit.c:343
+#: plugins/sudoers/log_client.c:954 plugins/sudoers/log_client.c:1002
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1050 plugins/sudoers/log_client.c:1175
+#: plugins/sudoers/logging.c:548 plugins/sudoers/policy.c:114
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "无法获取时间"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:277
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "无法为 %s 更改密码"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:70
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "无法获取用户 %s 的登录类别(login class)"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "无法开始 bsd 认证"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "无效的认证类型"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "无法初始化 bsd 认证"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:179
+msgid "your account has expired"
+msgstr "您的账户已过期"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:181
+msgid "approval failed"
+msgstr "批准失败"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:54
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "无法读取 fwtk 配置"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "无法连接到认证服务器"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:89
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "丢失了到认证服务器的连接"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"认证服务器错误:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s:无法将主体(principal)转换为字符串(“%s”):%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s:无法解析“%s”:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s:无法解析凭据缓存:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s:无法分配选项:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s:无法获取凭据:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:244
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s:无法初始化凭据缓存:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s:无法在缓存中储存凭据:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s:无法获取主机主体(principal):%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s:无法验证目标!可能遭到了攻击!:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:218
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "无法初始化 PAM:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:317
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "PAM 认证出错:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:336
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "账户验证失败,您的账户是不是上锁了?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:347
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "账户或密码过期,重置您的密码并重试"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:353
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "无法更改过期的密码:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:364
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "密码过期,联系您的系统管理员"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:369
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "账户过期,或 PAM 配置缺少 sudo 使用的“account”节,联系您的系统管理员"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:377 plugins/sudoers/auth/pam.c:382
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "PAM 账户管理出错:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:243
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "%s 数据库中没有您"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:72
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "初始化 ACE API 库失败"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:98
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "无法联络 SecurID 服务器"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "为进行 SecurID 认证,已锁定用户 ID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 plugins/sudoers/auth/securid5.c:162
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "SecurID 的用户名长度无效"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:167
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "SecurID 的认证句柄无效"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID 通讯失败"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:210
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "未知的 SecurID 错误"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:157
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "无效的 SecurID 密码长度"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:123
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "无法初始化 SIA 会话"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:132
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "无效的认证方法"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "编译进 sudo 的认证方法无效!您不能混用独立和非独立认证。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:255 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:305
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "无认证方法"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:257
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "sudo 编译时没有加入任何认证方法!如果您想关闭认证,使用 --disable-authentication 配置选项。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:307
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "无法初始化认证方法。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:471
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "认证方法:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "无法确定审核条件"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "无法提交审核记录"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:258
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"我们信任您已经从系统管理员那里了解了日常注意事项。\n"
+"总结起来无外乎这三点:\n"
+"\n"
+" #1) 尊重别人的隐私。\n"
+" #2) 输入前要先考虑(后果和风险)。\n"
+" #3) 权力越大,责任越大。\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301 plugins/sudoers/check.c:311
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:837 plugins/sudoers/sudoers.c:858
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "未知的用户 ID:%u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:306 plugins/sudoers/exptilde.c:85
+#: plugins/sudoers/iolog.c:118 plugins/sudoers/policy.c:1088
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:440 plugins/sudoers/sudoers.c:1307
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:219 plugins/sudoers/testsudoers.c:386
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "未知用户:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:194
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "顺序增量:%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:210
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "起始顺序:%s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:220
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "顺序填充:%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:230 plugins/sudoers/visudo.c:179
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s 语法版本 %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:247 plugins/sudoers/testsudoers.c:167
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "不支持的输入格式 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:262
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "不支持的输出格式 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s:输入和输出文件不能相同"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:178
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:249
+#: plugins/sudoers/visudo.c:603 plugins/sudoers/visudo.c:926
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "无法初始化 sudoers 默认值"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:416 plugins/sudoers/ldap_conf.c:431
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s:%s:%s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word: %s"
+msgstr "%s:未知的关键词:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:521
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "无效的默认值类型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:544
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "无效的压缩类型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:584 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:598
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "无效的过滤器:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:617 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:634
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1244 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:872
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:688 plugins/sudoers/sudoers.c:1053
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1435 plugins/sudoers/timestamp.c:441
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:922
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "无法打开 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:637 plugins/sudoers/visudo.c:931
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "解析 %s 文件失败,未知错误"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:645
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "%s 中第 %d 行附近出现解析错误\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:648
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "%s 中出现解析错误\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1291 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1124
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:325 plugins/sudoers/timestamp.c:328
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "无法写入 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1314
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - 转换 sudoers 文件格式\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1316
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"选项:\n"
+" -b, --base=dn 用于 sudo LDAP 查询的基础 DN\n"
+" -c, --config=conf_file 指向配置文件的路径\n"
+" -d, --defaults=deftypes 只转换指定类型的默认值\n"
+" -e, --expand-aliases 在转换时展开别名\n"
+" -f, --output-format=format 设置输出格式:JSON、LDIF 或 sudoers\n"
+" -i, --input-format=format 设置输入格式:LDIF 或 sudoers\n"
+" -I, --increment=num 每个 sudoOrder 的增加量\n"
+" -h, --help 显示帮助消息并退出\n"
+" -m, --match=filter 只转换与过滤器匹配的条目\n"
+" -M, --match-local 让匹配过滤器使用 passwd 和 group 数据库\n"
+" -o, --output=output_file 将转换后的 sudoers 写入 output_file\n"
+" -O, --order-start=num 第一个 sudoOrder 的起点\n"
+" -p, --prune-matches 清理不匹配的用户、组和主机\n"
+" -P, --padding=num sudoOrder 的增加基数\n"
+" -s, --suppress=sections 压缩某些部分的输出\n"
+" -V, --version 显示版本信息并退出"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:514
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:713
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "未知的默认条目“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:651 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:664
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:346 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:357
+#: plugins/sudoers/ldap.c:503
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "无法获取 GMT 时间"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:654 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:667
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:349 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:509
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "无法格式化时间戳"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:640
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "sudoers 条目过多,最多为 %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:683
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "没有设置 SUDOERS_BASE 环境变量,并且没有指定 -b 选项。"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "若使用了 syslog,用于记录日志的 syslog 设施:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "用户认证成功时使用的 syslog 优先级:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "用户认证不成功时使用的 syslog 优先级:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "将 OPT 提示放在独自的行中"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "忽略 $PATH 中的“.”"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "在运行 sudo 时总是发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "在用户认证失败时发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "在用户不在 sudoers 列表中时发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "在用户不在此主机的 sudoers 列表中时发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "在用户不允许执行某个命令时发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "在用户尝试执行某个命令时发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "对每个用户/终端组合使用独立的时间戳"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "在用户第一次运行 sudo 时向他致辞"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "包含 sudo 致辞的文件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "默认要求用户认证"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "root 可以运行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "将主机名记录在(非 syslog)的日志文件中"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "将年份记录在(非 syslog)的日志文件中"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "如果不带参数调用 sudo,启动一个 shell"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "若使用 -s 选项启动 shell,将 $HOME 设为目标用户的主目录"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "总是将 $HOME 设为目标用户的主目录"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "允许收集一些信息,以提供有用的错误消息"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "要求 sudoers 文件中包含完全限定的主机名"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "在用户输入错误密码时对他们进行(玩笑式的)嘲讽"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "只允许拥有终端的用户执行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo 将优先考虑 EDITOR 环境变量"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "询问 root 用户的密码而非用户的密码"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "询问 runas_default 用户的密码,而非用户密码"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "询问目标用户的密码,而非用户密码"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "应用目标用户登录类别中的默认设置,如果没有设置的话"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "设置 LOGNAME 和 USER 环境变量"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "只将有效用户 ID 设为目标用户的,而不是实际用户 ID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "不将组向量初始化为目标用户的"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "日志文件折行的长度(0 则不折行):%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "认证时间戳延时:%.1f 分钟"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "密码提示延时:%.1f 分钟"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "输入密码的尝试次数:%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "要使用的 umask,或 0777 使用用户的:0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "日志文件路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "邮件程序路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "邮件程序标志:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "发送邮件的地址:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "接收邮件的地址:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "邮件消息的主题行:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "密码错误消息:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "致辞(lecture)状态文件夹的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "认证时间戳文件夹的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "认证时间戳的所有者:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "此组的用户不要求密码和 PATH:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "默认密码提示:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "如果设置,密码提示将覆盖各种情况下的系统提示。"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "运行命令的默认用户:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "覆盖用户的 $PATH 变量的值:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "visudo 所使用的编辑器的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "何时为“list”伪命令请求密码:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "何时为“verify”伪命令请求密码:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "如果 LDAP 目录有效,是不是忽略本地的 sudoers 文件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr ">= %d 的文件描述符将会在执行命令前关闭"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "如果设置,用户可以通过 -C 选项覆盖“closefrom”的值"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "允许用户设置任意的环境变量"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "将环境重设为默认的变量集"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+msgid "Environment variables to check for safety:"
+msgstr "要检查安全性的环境变量:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "要移除的环境变量:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "要保留的环境变量:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "在新的安全环境中使用的 SELinux 角色:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "在新的安全环境中使用的 SELinux 类型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "sudo 特定环境文件的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "受限的 sudo 特定环境文件的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "解析 sudoers 时使用的区域设置:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "允许 sudo 询问密码,即使它不可见"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "用户在询问密码窗口输入时提供视觉反馈"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "使用不太精确但不访问文件系统的较快通配方法"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "sudoers 中指定的 umask 会覆盖用户的,即使它允许的权限更多"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "记录用户在所执行命令中的输入"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "记录所执行命令的输出"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "使用 zlib 压缩 I/O 日志"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "总是在伪终端中运行命令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "用于非 Unix 组支持的插件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "用于保存输入/输出日志的目录:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "用于保存输入/输出日志的文件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "在分配伪终端时向 utmp/utmpx 文件中添加一条记录"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "将 utmp 中的用户设为 runas 用户,而不是调用用户"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "允许权限的集合:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "限制权限的集合:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "在后台的伪终端上运行命令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "要使用的 PAM 服务名称:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "用于登录 shell 的 PAM 服务名称:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "尝试为目标用户建立 PAM 凭据"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "创建一个新的 PAM 会话来运行该命令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr "执行 PAM 账户验证管理"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "最大 I/O 日志序列号:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "启用 support netgroup 支持"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "在使用 sudoedit 编辑文件时检查上级目录是否可写"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "使用 sudoedit 编辑文件时循符号连接(定位到原文件)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "通过 组 插件查询未知的系统组"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "基于整个元组(用户、主机和域)来匹配网络组"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "即使 sudo 无法写入审核日志也允许命令运行"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "即使 sudo 无法写入 I/O 日志也允许命令运行"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "即使 sudo 无法写入日志文件也允许命令允许"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "解析 sudoers 中的组并与 组 ID (而不是名字) 匹配"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "大于此数值的日志条目会分为多条 syslog 消息:%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "将拥有 I/O 日志文件的用户:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "将拥有 I/O 日志文件的组:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "I/O 日志文件要使用的文件模式:0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:470
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "根据文件描述符执行命令,而非根据路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:474
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "忽略 sudoers 中未知的 Defaults 条目而非产生警告"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:478
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "超过指定时间后终止命令(秒):%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:482
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "允许用户在命令行中指定超时时间"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:486
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "立即冲洗(flush) I/O 日志数据而非将其缓存"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:490
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "通过 syslog 登录时包含进程 ID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:494
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "认证时间戳记录的类型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:498
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "认证失败消息:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:502
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "在匹配 用户 名时忽略大小写"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:506
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "在匹配 组 名时忽略大小写"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:510
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "命令被 sudoers 允许时的日志"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:514
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "命令被 sudoers 拒绝时的日志"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:518
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:522
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr "Sudo 日志服务器超时秒数:%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:526
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:530
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "sudo 特定环境文件的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:534
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "到 sudoers 证书文件的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:538
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "到 sudoers 私钥文件的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:542
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "验证日志服务器证书有效性"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:546
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:550
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:554
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:558
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:562
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgid "Working directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr ">= %d 的文件描述符将会在执行命令前关闭"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgid "Root directory to change to before executing the command: %s"
+msgstr ">= %d 的文件描述符将会在执行命令前关闭"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:570
+#, c-format
+msgid "The format of logs to produce: %s"
+msgstr "要产生日志的格式:%s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:185
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgid "%s:%d:%d: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d:未知的默认条目“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:188
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:未知的默认条目“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+msgid "%s:%d:%d: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d 没有给“%s”指定值"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:没有给“%s”指定值"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
+msgid "%s:%d:%d: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d “%s”选项不带值"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:“%s”选项不带值"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:303
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgid "%s:%d:%d: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%1$s:%2$d 选项“%4$s”的默认类型 0x%3$x 无效"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%1$s:选项“%3$s”的默认类型 0x%2$x 无效"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:316
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgid "%s:%d:%d: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%1$s:%2$d 值“%3$s”对选项“%4$s”无效"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:值“%s”对选项“%s”无效"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s:%d “%s”的值必须以“/”开头"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/', '~', or '*'"
+msgstr "%s:“%s”的值必须以“/”开头"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgid "%s:%d:%d: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d “%s”的值必须以“/”开头"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1049
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:“%s”的值必须以“/”开头"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:405
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv:envp 损坏,长度不符"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1133
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "无法重建环境"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1207
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "对不起,您无权设置以下环境变量:%s"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:107
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "%s 中第 %d 行附近有解析错误"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:110
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "%s 中出现解析错误"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "%2$s 的摘要类型 %1$d 不支持"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s:写错误"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:83
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s 必须属于用户 ID %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:87
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s 必须只对所有者可写"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:569
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "无法加载 %s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "无法在 %s 中找到符号“group_plugin”"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s:不兼容的组插件主版本号 %d,应为 %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:80 plugins/sudoers/interfaces.c:97
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "无法解析 IP 地址列表“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:85 plugins/sudoers/interfaces.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "无法解析网络掩码“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:130
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "本地 IP 地址和网络掩码对:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:143 plugins/sudoers/sudoers.c:445
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1341 plugins/sudoers/testsudoers.c:410
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "未知组:%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:622
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "无法更新序列文件"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:653 plugins/sudoers/iolog.c:841
+#: plugins/sudoers/iolog.c:994 plugins/sudoers/iolog.c:1001
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1122 plugins/sudoers/iolog.c:1129
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1228 plugins/sudoers/iolog.c:1235
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "无法写入 I/O 日志文件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:661
+#, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "无法创建 %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s:内部错误,事件 %d 的 I/O 日志文件未打开"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:979 plugins/sudoers/iolog.c:1107
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1212 plugins/sudoers/timestamp.c:855
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:947 plugins/sudoers/visudo.c:493
+#: plugins/sudoers/visudo.c:499
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "无法读取时钟"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1204 plugins/sudoers/log_client.c:1193
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s:内部错误,信号 %d 无效"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:177 plugins/sudoers/ldap_conf.c:291
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "使用 ldaps 时不支持 starttls"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "无法初始化 SSL 证书和密钥数据库:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:251
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "要使用 SSL,您必须在 %s 中设置 TLS_CERT"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1660
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "无法初始化 LDAP:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1697
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "指定了 start_tls,但 LDAP 库不支持 ldap_start_tls_s() 或 ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1834 plugins/sudoers/parse_ldif.c:744
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "无效的 sudoOrder 属性:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: port too large"
+msgstr "%s:端口过大"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:260
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "不支持的 LDAP URI 类型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:287
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "无法混合 ldap 和 ldaps URI"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:553 plugins/sudoers/ldap_util.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "无法转换 sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "无法打开审核系统"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:101
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "无法发送审核消息"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:113 plugins/sudoers/log_client.c:391
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1431 plugins/sudoers/log_client.c:2023
+msgid "error in event loop"
+msgstr "事件循环中出错"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:193
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "创建新的 SSL_CTX 对象失败:%s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:345 plugins/sudoers/log_client.c:350
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr "到 %s:%s 的 TLS 连接失败:%s"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:519
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "TLS 初始化不成功"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:528
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS 握手不成功"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s:内部错误,无效的退出状态 %d"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1738
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "丢失了到日志服务器的连接"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1815
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "缺失写缓冲"
+
+#: plugins/sudoers/log_client.c:1964
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "无法连接到日志服务器"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:244
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "用户不在 sudoers 中"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:246
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "用户未获得此主机上的授权"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:248
+msgid "command not allowed"
+msgstr "命令禁止使用"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:269
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s 不在 sudoers 文件中。此事将被报告。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:272
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s 无权在 %s 上运行 sudo。此事将被报告。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "对不起,用户 %s 不能在 %s 上运行 sudo。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:279
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "对不起,用户 %1$s 无权以 %5$s%6$s%7$s 的身份在 %8$s 上执行 %2$s%3$s%4$s。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:316 plugins/sudoers/sudoers.c:583
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:585 plugins/sudoers/sudoers.c:587
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:589 plugins/sudoers/sudoers.c:739
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s:找不到命令"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:318 plugins/sudoers/sudoers.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"忽略在“.”中找到的“%s”\n"
+"请使用“sudo ./%s”,如果这是您想运行的“%s”。"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:337
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u 次错误密码尝试"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:393
+msgid "authentication failure"
+msgstr "认证失败"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:433 plugins/sudoers/logging.c:453
+msgid "a password is required"
+msgstr "需要密码"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:729
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr "无法打开日志文件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:762
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "无法写入日志文件: %s"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:129
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "%s(%s) 的摘要不是 %s 形式"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP 角色:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:521
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers 条目:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:523
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAs 用户:"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:538
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAs 组:"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:548
+msgid " Options: "
+msgstr " 选项:"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:602
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " 命令:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:793
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "匹配 %2$s 上 %1$s 的默认条目:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:811
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "%s Runas 和命令特定的默认值:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:829
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "用户 %s 可以在 %s 上运行以下命令:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:844
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "用户 %s 无权在 %s 上运行 sudo。\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:614
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "将忽略不完整的 sudoRole:cn:%s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:674
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "无效的 LDIF 属性:%s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:78 plugins/sudoers/policy.c:102
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "sudo 前端设置了无效的 %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:310 plugins/sudoers/testsudoers.c:272
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "无法解析网络地址列表"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:455
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "用户名未通过 sudo 前端设置"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:459
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "用户 ID 未通过 sudo 前端设置"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:463
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "组 ID 未通过 sudo 前端设置"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:467
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "主机名未通过 sudo 前端设置"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:643
+#, c-format
+msgid "invalid working directory: %s"
+msgstr "无效的工作目录:%s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:811
+#, c-format
+msgid "invalid chroot directory: %s"
+msgstr "无法的 chroot 目录:%s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:947 plugins/sudoers/visudo.c:231
+#: plugins/sudoers/visudo.c:860
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "无法执行 %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1111
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Sudoers 策略插件版本 %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1113
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Sudoers 文件语法版本 %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers 路径:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1120
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch 路径:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1122
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf 路径:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1123
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret 路径:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1156
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "无法注册类型为 %d 的钩子(hook)(版本 %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:217 plugins/sudoers/pwutil.c:235
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "无法缓存用户 ID %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:229
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "无法缓存用户 ID %u,已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:289 plugins/sudoers/pwutil.c:307
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:370 plugins/sudoers/pwutil.c:415
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "无法缓存用户 %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:302
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "无法缓存用户 %s,已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:534 plugins/sudoers/pwutil.c:552
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "无法缓存组 ID %u"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:546
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "无法缓存组 ID %u,已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:599 plugins/sudoers/pwutil.c:617
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:665 plugins/sudoers/pwutil.c:707
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "无法缓存组 %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:612
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "无法缓存组 %s,已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:834 plugins/sudoers/pwutil.c:885
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:935 plugins/sudoers/pwutil.c:987
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "无法缓存组列表 %s,已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:840 plugins/sudoers/pwutil.c:890
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:941 plugins/sudoers/pwutil.c:992
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "无法缓存组列表 %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:879
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "无法对 %s 解析组"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:981
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "无法解析 %s 的组 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:441
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:844 plugins/sudoers/set_perms.c:1150
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1444
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "权限堆栈上溢"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:372
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:449 plugins/sudoers/set_perms.c:711
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1074
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1158 plugins/sudoers/set_perms.c:1377
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1452 plugins/sudoers/set_perms.c:1542
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "权限堆栈下溢"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:181 plugins/sudoers/set_perms.c:495
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1211 plugins/sudoers/set_perms.c:1485
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "无法切换为 root 组 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:592
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1288
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "无法切换为 runas 组 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:597
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:988 plugins/sudoers/set_perms.c:1293
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "无法设置 runas 组向量"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:288 plugins/sudoers/set_perms.c:608
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:997 plugins/sudoers/set_perms.c:1302
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "无法切换为 runas 用户 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:306 plugins/sudoers/set_perms.c:626
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1013 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "无法切换为 sudoers 组 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1364
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529
+msgid "too many processes"
+msgstr "进程过多"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "无法获取当前工作目录"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "截断的审核路径 user_cmnd:%s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "截断的审核路径 argv[0]:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:572
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "无法初始化 SSS 资源。您的计算机上安装 SSSD 了吗?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:580 plugins/sudoers/sssd.c:589
+#: plugins/sudoers/sssd.c:598 plugins/sudoers/sssd.c:607
+#: plugins/sudoers/sssd.c:616
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "无法在 %s 中找到符号“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:214 plugins/sudoers/sudoers.c:1010
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "默认条目有问题"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:218
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "没有找到有效的 sudoers 资源,退出"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:292
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change root directory to %s"
+msgstr "用户不允许将根目录设置为 %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:294
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgid "you are not permitted to use the -R option with %s"
+msgstr "您无权使用 -C 选项"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:319
+#, c-format
+msgid "user not allowed to change directory to %s"
+msgstr "用户不允许将目录变更为 %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:320
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgid "you are not permitted to use the -D option with %s"
+msgstr "您无权使用 -C 选项"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:351
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers 指定 root 不允许执行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:411
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:412
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "您无权使用 -C 选项"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:472
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "时间戳所有者(%s):无此用户"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:487
+msgid "no tty"
+msgstr "无终端"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:488
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "抱歉,您必须拥有一个终端来执行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:495
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid speed factor: %s"
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "无法的速度系数:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:578
+msgid "command in current directory"
+msgstr "当前目录中的命令"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:597
+#, fuzzy
+#| msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "抱歉,您无权设置超时时间"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:599
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "抱歉,您无权设置超时时间"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:607
+#, fuzzy
+#| msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "抱歉,您无权保留环境"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:609
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "抱歉,您无权保留环境"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:945
+msgid "command too long"
+msgstr "命令过长"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1003
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoedit 无需经由 sudo 运行"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1057 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1547
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "无法读取 %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1082 plugins/sudoers/visudo.c:432
+#: plugins/sudoers/visudo.c:726
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "无法 stat %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1086 plugins/sudoers/visudo.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s 不是常规文件"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1090 plugins/sudoers/timestamp.c:252 toke.l:1112
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s 属于用户 ID %u,应为 %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 toke.l:1117
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s 可被任何人写"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1098 toke.l:1120
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s 属于组 ID %u,应为 %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1131
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "只有 root 才能使用“-c %s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1150
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "未知的登录类别:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1235 plugins/sudoers/sudoers.c:1250
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "无法解析主机:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:257
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "无效的过滤器选项:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:273
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "无效的最大等待:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "无法的速度系数:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:332
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:337
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/时序:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:365
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "回放 sudo 会话:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:627
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "无法将终端设为原始模式"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:678
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "警告:您的终端尺寸太小,不能正常地回放日志。\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "日志的几何尺寸为 %dx%d,您终端的几何尺寸为 %dx%d。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:707
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "回放完成,请按任意键返回终端。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1227
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "有歧义的表达式“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "表达式中的“)”不匹配"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "未知的搜索词“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s 需要参数"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1523
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "无效的正则表达式:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1276
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "无法解析日期“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1285
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "表达式中的“(”不匹配"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1287
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "非法的结尾字符“or”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1289
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "非法的结尾字符“!”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1347
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "未知的搜索类型 %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1614
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "用法:%s [-hnRS] [-d 目录] [-m 数值] [-s 数值] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1617
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "用法:%s [-h] [-d 目录] -l [搜索表达式]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - 回放 sudo 会话记录\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1628
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"选项:\n"
+" -d, --directory=目录 指定会话日志目录\n"
+" -f, --filter=过滤器 指定要显示的 I/O 类型\n"
+" -h, --help 显示帮助信息并退出\n"
+" -l, --list 列出可用会话 ID,可加表达式限定\n"
+" -m, --max-wait=数值 事件间等待的最大秒数\n"
+" -n, --non-interactive 不进行提示,会话由标准输出送出\n"
+" -R, --no-resize 不要尝试改变终端尺寸\n"
+" -S, --suspend-wait 在命令挂起时等待\n"
+" -s, --speed=数值 加速或减慢输出\n"
+" -V, --version 显示版本信息并退出"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:348
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\t主机不匹配"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:351
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"命令允许"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:352
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"命令被拒"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:352
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"命令不匹配"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:260
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s 可被组写"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:336 plugins/sudoers/timestamp.c:680
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "无法将时间戳文件截短为 %lld 字节"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:866
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "将忽略超前的时间戳"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:889
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "时间戳太超前:%20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1011
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "无法锁定时间戳文件 %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1055 plugins/sudoers/timestamp.c:1075
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "致辞(lecture)状态路径过长:%s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:124
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "不应当带路径调用 sudoedit"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:226
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "未来版本中 -x 选项会移除"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:228
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "请考虑换用 cvtsudoers 工具"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:279 plugins/sudoers/visudo.c:659
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "按回车键编辑 %s:"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:340
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "指定的编辑器(%s)不存在"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:342
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "未找到编辑器(编辑器路径 = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:452 plugins/sudoers/visudo.c:460
+msgid "write error"
+msgstr "写错误"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:506
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "无法 stat 临时文件(%s),%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "零长度的临时文件(%s),%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:519
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "编辑器(%s)失败,%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:541
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:598
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "无法重新打开临时文件(%s),%s 未更改。"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:610
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "无法解析临时文件(%s),未知错误"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:648
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "内部错误,在列表中找不到 %s!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:728 plugins/sudoers/visudo.c:737
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "无法将 %s 的 (uid, gid) 设为 (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:760
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s 和 %s 不在同一个文件系统,使用 mv 进行重命名"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:774
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "命令失败:“%s %s %s”,%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:784
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "重命名 %s 出错,%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:805
+msgid "What now? "
+msgstr "现在做什么?"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:819
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"选项有:\n"
+" 重新编辑 sudoers 文件(e)\n"
+" 退出,不保存对 sudoers 文件的更改(x)\n"
+" 退出并将更改保存到 sudoers 文件(危险!)(Q)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "无法运行 %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:895
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s:错误的所有者(uid, gid),应为 (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:902
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s:权限不正确,模式应该是 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:951 plugins/sudoers/visudo.c:958
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s:解析正确\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:977
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s 忙,请稍后重试"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:980
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "无法锁定 %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "仍然编辑?[y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgid "Error: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "错误:%s:%d 在 %s “%s”中循环"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgid "Warning: %s:%d:%d: cycle in %s \"%s\""
+msgstr "警告:%s:%d 在 %s “%s”中循环"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1096
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgid "Error: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "错误:%s:%d 引用了 %s “%s”但尚未定义"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgid "Warning: %s:%d:%d: %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "警告:%s:%d 引用了 %s “%s”但尚未定义"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1188
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d:%d: unused %s \"%s\""
+msgstr "警告:%s:%d:%d:未使用的 %s“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - 安全地编辑 sudoers 文件\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1305
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"选项:\n"
+" -c, --check 纯检查模式\n"
+" -f, --file=sudoers 指定 sudoers 文件的位置\n"
+" -h, --help 显示帮助信息并退出\n"
+" -q, --quiet 较简略(安静)的语法错误信息\n"
+" -s, --strict 严格语法检查\n"
+" -V, --version 显示版本信息并退出\n"
+
+#: toke.l:179
+msgid "empty string"
+msgstr "空字符串"
+
+#: toke.l:189 toke.l:491
+msgid "empty group"
+msgstr "空组"
+
+#: toke.l:197 toke.l:489
+msgid "empty netgroup"
+msgstr ""
+
+#: toke.l:293 toke.l:305 toke.l:317 toke.l:333 toke.l:352 toke.l:392
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid authentication type"
+msgid "invalid line continuation"
+msgstr "无效的认证类型"
+
+#: toke.l:528 toke.l:540
+msgid "invalid IPv6 address"
+msgstr "无效的 IPv6 地址"
+
+#: toke.l:764
+msgid "unexpected line break in string"
+msgstr "字符串中未预期的换行"
+
+#: toke.l:1084
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "include 嵌套层数过多"
+
+#~ msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+#~ msgstr "预加载“sudo_noexec”库中包含的哑 exec 函数"
+
+#~ msgid "unable to lock log file: %s"
+#~ msgstr "无法锁定日志文件:%s"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports:端口太大"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "无用户或主机"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "校验失败"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "audit_failure(审核失败)消息过长"
+
+#~ msgid "%s/%s/timing: %s"
+#~ msgstr "%s/%s/时序:%s"
+
+#~ msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+#~ msgstr "将忽略无效的属性值:%s"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "无法缓存用户 %s,内存不足"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "无法缓存组 %s,内存不足"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "无法缓存组列表 %s,内存不足"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP 角色:未知\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " 顺序:%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD 角色:%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD 角色:未知\n"
+
+#~ msgid "Warning: cycle in %s `%s'"
+#~ msgstr "警告:在 %s “%s”中循环"
+
+#~ msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined"
+#~ msgstr "警告:引用了 %s “%s”但尚未定义"
+
+#~ msgid "Warning: unused %s `%s'"
+#~ msgstr "警告:%s “%s”未使用"
+
+#~ msgid "unable allocate memory"
+#~ msgstr "无法分配内存"
+
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "时间戳路径过长:%s/%s"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "无法 stat 编辑器(%s)"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports:扩展主机缓存时空间不足"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri:构建主机缓存时空间不足"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1 分配不匹配"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "密码:"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "内部错误:没有足够的空间存放日志行"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args:缓存溢出"
+
+#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+#~ msgstr "%s 属于用户 ID %u,应为用户 ID %u"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+#~ msgstr "%s 对非所有者可写(0%o),模式应该为 0700"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+#~ msgstr "%s 存在,但不是常规文件(0%o)"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+#~ msgstr "%s 对非所有者可写(0%o),模式应该为 0600"
+
+#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the Unix epoch"
+#~ msgstr "无法移除 %s ,将重设为 Unix 戳记"
+
+#~ msgid "unable to reset %s to the Unix epoch"
+#~ msgstr "无法将 %s 重设为 Unix 戳记"
+
+#~ msgid "value out of range"
+#~ msgstr "值超出范围"
+
+#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+#~ msgstr "无法混合 ldaps 和 starttls"
+
+#~ msgid "writing to standard output"
+#~ msgstr "写入标准输出"
+
+#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+#~ msgstr "括号表达式过多,最多 %d"
+
+#~ msgid "getaudit: failed"
+#~ msgstr "getaudit:失败"
+
+#~ msgid "getauid: failed"
+#~ msgstr "getauid:失败"
+
+#~ msgid "au_to_subject: failed"
+#~ msgstr "au_to_subject:失败"
+
+#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
+#~ msgstr "au_to_exec_args:失败"
+
+#~ msgid "au_to_return32: failed"
+#~ msgstr "au_to_return32:失败"
+
+#~ msgid "au_to_text: failed"
+#~ msgstr "au_to_text:失败"
+
+#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+#~ msgstr "nanosleep:tv_sec %ld,tv_nsec %ld"
+
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok:%s"
+
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate:%s"
+
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "getauid 失败"
+
+#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+#~ msgstr "无法执行 dlopen %s:%s"
+
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s:%s 在行 %d 附近<<<"
+
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "无法将区域设置为“%s”,将使用“C”"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ " 命令:\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "无法缓存用户 ID %u(%s),已存在"
+
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "无法缓存组 ID %u(%s),已存在"
+
+#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
+#~ msgstr "内部错误,expand_prompt() 溢出"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
+#~ msgstr "内部错误,sudo_setenv2() 溢出"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
+#~ msgstr "内部错误,sudo_setenv()溢出"
+
+#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
+#~ msgstr "内部错误,linux_audit_command() 溢出"
+
+#~ msgid "internal error, runas_groups overflow"
+#~ msgstr "内部错误,runas_groups 溢出"
+
+#~ msgid "internal error, init_vars() overflow"
+#~ msgstr "内部错误,init_vars() 溢出"
+
+#~ msgid "fixed mode on %s"
+#~ msgstr "对 %s 修正了模式"
+
+#~ msgid "unable to fix mode on %s"
+#~ msgstr "无法对 %s 修正模式"
+
+#~ msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
+#~ msgstr "%s 的模式为 0%o,应为 0%o"
+
+#~ msgid "File containing dummy exec functions: %s"
+#~ msgstr "含有哑 exec 函数的文件:%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "sudoers 中“Defaults”行中的可用选项:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: %.*s\n"
+#~ msgstr "%s:%.*s\n"
+
+#~ msgid "unable to get runas group vector"
+#~ msgstr "无法获取 runas 组向量"
+
+#~ msgid "%s: %s_Alias `%s' references self"
+#~ msgstr "%s:%s_Alias “%s”引用了自己"