summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:08:26 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:08:26 +0000
commit59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7 (patch)
tree6c5c6d57676acf601505f35e53194e5e7a86f0c3
parentInitial commit. (diff)
downloadtasksel-upstream.tar.xz
tasksel-upstream.zip
Adding upstream version 3.68+deb11u1.upstream/3.68+deb11u1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--Makefile72
-rw-r--r--README119
-rw-r--r--README.translators31
-rw-r--r--TODO12
-rw-r--r--default_desktop16
-rwxr-xr-xdoincludes.pl74
-rwxr-xr-xlistpackages.pl51
-rwxr-xr-xmakedesc.pl103
-rwxr-xr-xpackages/list3
-rw-r--r--po/Makefile33
-rw-r--r--po/ar.po67
-rw-r--r--po/ast.po46
-rw-r--r--po/be.po44
-rw-r--r--po/bg.po206
-rw-r--r--po/bn.po44
-rw-r--r--po/bs.po43
-rw-r--r--po/ca.po206
-rw-r--r--po/cs.po43
-rw-r--r--po/cy.po204
-rw-r--r--po/da.po219
-rw-r--r--po/de.po46
-rw-r--r--po/dz.po43
-rw-r--r--po/el.po45
-rw-r--r--po/eo.po42
-rw-r--r--po/es.po225
-rw-r--r--po/et.po46
-rw-r--r--po/eu.po46
-rw-r--r--po/fa.po52
-rw-r--r--po/fi.po225
-rw-r--r--po/fr.po46
-rw-r--r--po/ga.po40
-rw-r--r--po/gl.po219
-rw-r--r--po/gu.po43
-rw-r--r--po/he.po46
-rw-r--r--po/hi.po44
-rw-r--r--po/hr.po39
-rw-r--r--po/hu.po46
-rw-r--r--po/hy.po44
-rw-r--r--po/id.po41
-rw-r--r--po/is.po44
-rw-r--r--po/it.po44
-rw-r--r--po/ja.po43
-rw-r--r--po/ka.po43
-rw-r--r--po/kk.po48
-rw-r--r--po/km.po46
-rw-r--r--po/ko.po41
-rw-r--r--po/ku.po45
-rw-r--r--po/lt.po46
-rw-r--r--po/lv.po47
-rw-r--r--po/mg.po46
-rw-r--r--po/mk.po44
-rw-r--r--po/ml.po45
-rw-r--r--po/mr.po44
-rw-r--r--po/nb.po54
-rw-r--r--po/ne.po43
-rw-r--r--po/nl.po41
-rw-r--r--po/nn.po47
-rw-r--r--po/pa.po55
-rw-r--r--po/pl.po42
-rw-r--r--po/pt.po46
-rw-r--r--po/pt_BR.po405
-rw-r--r--po/ro.po46
-rw-r--r--po/ru.po51
-rw-r--r--po/si.po44
-rw-r--r--po/sk.po40
-rw-r--r--po/sl.po206
-rw-r--r--po/sq.po205
-rw-r--r--po/sr.po44
-rw-r--r--po/sr@latin.po44
-rw-r--r--po/sv.po206
-rw-r--r--po/ta.po45
-rw-r--r--po/tasksel.pot35
-rw-r--r--po/te.po44
-rw-r--r--po/tg.po46
-rw-r--r--po/th.po42
-rw-r--r--po/tl.po53
-rw-r--r--po/tr.po44
-rw-r--r--po/ug.po45
-rw-r--r--po/uk.po46
-rw-r--r--po/vi.po46
-rw-r--r--po/wo.po44
-rw-r--r--po/zh_CN.po207
-rw-r--r--po/zh_TW.po44
-rw-r--r--tasks/README40
-rw-r--r--tasks/albanian-desktop6
-rw-r--r--tasks/amharic5
-rw-r--r--tasks/amharic-desktop5
-rw-r--r--tasks/amharic-gnome-desktop5
-rw-r--r--tasks/amharic-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/arabic5
-rw-r--r--tasks/arabic-desktop5
-rw-r--r--tasks/arabic-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/asturian5
-rw-r--r--tasks/asturian-desktop5
-rw-r--r--tasks/basque5
-rw-r--r--tasks/basque-desktop5
-rw-r--r--tasks/basque-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/belarusian5
-rw-r--r--tasks/belarusian-desktop5
-rw-r--r--tasks/belarusian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/bengali5
-rw-r--r--tasks/bengali-desktop5
-rw-r--r--tasks/bengali-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/bosnian5
-rw-r--r--tasks/bosnian-desktop6
-rw-r--r--tasks/bosnian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/brazilian-portuguese5
-rw-r--r--tasks/brazilian-portuguese-desktop5
-rw-r--r--tasks/brazilian-portuguese-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/british-desktop6
-rw-r--r--tasks/british-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/bulgarian6
-rw-r--r--tasks/bulgarian-desktop5
-rw-r--r--tasks/bulgarian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/catalan5
-rw-r--r--tasks/catalan-desktop5
-rw-r--r--tasks/catalan-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/chinese-s5
-rw-r--r--tasks/chinese-s-desktop5
-rw-r--r--tasks/chinese-s-gnome-desktop5
-rw-r--r--tasks/chinese-s-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/chinese-t5
-rw-r--r--tasks/chinese-t-desktop5
-rw-r--r--tasks/chinese-t-gnome-desktop5
-rw-r--r--tasks/chinese-t-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/cinnamon-desktop7
-rw-r--r--tasks/croatian5
-rw-r--r--tasks/croatian-desktop6
-rw-r--r--tasks/croatian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/cyrillic5
-rw-r--r--tasks/cyrillic-desktop5
-rw-r--r--tasks/cyrillic-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/czech5
-rw-r--r--tasks/czech-desktop5
-rw-r--r--tasks/czech-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/danish5
-rw-r--r--tasks/danish-desktop5
-rw-r--r--tasks/danish-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/desktop6
-rw-r--r--tasks/dutch5
-rw-r--r--tasks/dutch-desktop5
-rw-r--r--tasks/dutch-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/dzongkha-desktop6
-rw-r--r--tasks/dzongkha-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/english5
-rw-r--r--tasks/esperanto5
-rw-r--r--tasks/esperanto-desktop5
-rw-r--r--tasks/esperanto-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/estonian5
-rw-r--r--tasks/estonian-desktop5
-rw-r--r--tasks/estonian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/finnish5
-rw-r--r--tasks/finnish-desktop5
-rw-r--r--tasks/finnish-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/french5
-rw-r--r--tasks/french-desktop5
-rw-r--r--tasks/french-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/galician5
-rw-r--r--tasks/galician-desktop5
-rw-r--r--tasks/galician-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/georgian-desktop6
-rw-r--r--tasks/german5
-rw-r--r--tasks/german-desktop5
-rw-r--r--tasks/german-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/gnome-desktop7
-rw-r--r--tasks/gnome-flashback-desktop7
-rw-r--r--tasks/greek5
-rw-r--r--tasks/greek-desktop5
-rw-r--r--tasks/greek-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/gujarati5
-rw-r--r--tasks/gujarati-desktop5
-rw-r--r--tasks/gujarati-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/hebrew5
-rw-r--r--tasks/hebrew-desktop5
-rw-r--r--tasks/hebrew-gnome-desktop5
-rw-r--r--tasks/hebrew-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/hindi5
-rw-r--r--tasks/hindi-desktop5
-rw-r--r--tasks/hindi-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/hungarian5
-rw-r--r--tasks/hungarian-desktop5
-rw-r--r--tasks/hungarian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/icelandic5
-rw-r--r--tasks/icelandic-desktop5
-rw-r--r--tasks/icelandic-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/indonesian-desktop6
-rw-r--r--tasks/indonesian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/irish5
-rw-r--r--tasks/irish-desktop5
-rw-r--r--tasks/irish-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/italian5
-rw-r--r--tasks/italian-desktop5
-rw-r--r--tasks/italian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/japanese5
-rw-r--r--tasks/japanese-desktop5
-rw-r--r--tasks/japanese-gnome-desktop5
-rw-r--r--tasks/japanese-gnome-flashback-desktop5
-rw-r--r--tasks/japanese-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/kannada-desktop6
-rw-r--r--tasks/kannada-gnome-desktop5
-rw-r--r--tasks/kannada-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/kazakh5
-rw-r--r--tasks/kazakh-desktop5
-rw-r--r--tasks/kazakh-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/kde-desktop7
-rw-r--r--tasks/khmer5
-rw-r--r--tasks/khmer-desktop5
-rw-r--r--tasks/khmer-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/korean5
-rw-r--r--tasks/korean-desktop5
-rw-r--r--tasks/korean-gnome-desktop5
-rw-r--r--tasks/korean-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/kurdish5
-rw-r--r--tasks/kurdish-desktop5
-rw-r--r--tasks/kurdish-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/laptop6
-rw-r--r--tasks/latvian5
-rw-r--r--tasks/latvian-desktop5
-rw-r--r--tasks/latvian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/lithuanian5
-rw-r--r--tasks/lithuanian-desktop5
-rw-r--r--tasks/lithuanian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/lxde-desktop7
-rw-r--r--tasks/lxqt-desktop7
-rw-r--r--tasks/macedonian5
-rw-r--r--tasks/macedonian-desktop5
-rw-r--r--tasks/macedonian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/malayalam5
-rw-r--r--tasks/malayalam-desktop5
-rw-r--r--tasks/malayalam-gnome-desktop5
-rw-r--r--tasks/malayalam-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/marathi5
-rw-r--r--tasks/marathi-desktop5
-rw-r--r--tasks/mate-desktop7
-rw-r--r--tasks/nepali-desktop6
-rw-r--r--tasks/nepali-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/northern-sami5
-rw-r--r--tasks/northern-sami-desktop6
-rw-r--r--tasks/norwegian5
-rw-r--r--tasks/norwegian-desktop5
-rw-r--r--tasks/norwegian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/persian5
-rw-r--r--tasks/persian-desktop5
-rw-r--r--tasks/persian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/po/Makefile36
-rw-r--r--tasks/po/POTFILES.in1
-rw-r--r--tasks/po/ar.po1791
-rw-r--r--tasks/po/ast.po180
-rw-r--r--tasks/po/be.po168
-rw-r--r--tasks/po/bg.po169
-rw-r--r--tasks/po/bn.po1832
-rw-r--r--tasks/po/bs.po172
-rw-r--r--tasks/po/ca.po2010
-rw-r--r--tasks/po/cs.po1919
-rw-r--r--tasks/po/cy.po148
-rw-r--r--tasks/po/da.po173
-rw-r--r--tasks/po/de.po170
-rw-r--r--tasks/po/debian-tasks.pot30
-rw-r--r--tasks/po/dz.po1828
-rw-r--r--tasks/po/el.po1824
-rw-r--r--tasks/po/eo.po1807
-rw-r--r--tasks/po/es.po196
-rw-r--r--tasks/po/et.po1840
-rw-r--r--tasks/po/eu.po1856
-rw-r--r--tasks/po/fa.po163
-rw-r--r--tasks/po/fi.po164
-rw-r--r--tasks/po/fr.po186
-rw-r--r--tasks/po/ga.po2067
-rw-r--r--tasks/po/gl.po181
-rw-r--r--tasks/po/gu.po1795
-rw-r--r--tasks/po/he.po1863
-rw-r--r--tasks/po/hi.po172
-rw-r--r--tasks/po/hr.po1816
-rw-r--r--tasks/po/hu.po1813
-rw-r--r--tasks/po/id.po185
-rw-r--r--tasks/po/is.po167
-rw-r--r--tasks/po/it.po171
-rw-r--r--tasks/po/ja.po167
-rw-r--r--tasks/po/ka.po177
-rw-r--r--tasks/po/kk.po166
-rw-r--r--tasks/po/km.po152
-rw-r--r--tasks/po/kn.po45
-rw-r--r--tasks/po/ko.po159
-rw-r--r--tasks/po/lt.po174
-rw-r--r--tasks/po/lv.po187
-rw-r--r--tasks/po/mg.po144
-rw-r--r--tasks/po/mk.po1827
-rw-r--r--tasks/po/ml.po2061
-rw-r--r--tasks/po/mr.po55
-rw-r--r--tasks/po/nb.po178
-rw-r--r--tasks/po/ne.po1799
-rw-r--r--tasks/po/nl.po34
-rw-r--r--tasks/po/nn.po1826
-rw-r--r--tasks/po/pa.po1793
-rw-r--r--tasks/po/pl.po41
-rw-r--r--tasks/po/pt.po175
-rw-r--r--tasks/po/pt_BR.po2047
-rw-r--r--tasks/po/ro.po1844
-rw-r--r--tasks/po/ru.po177
-rw-r--r--tasks/po/si.po38
-rw-r--r--tasks/po/sk.po1804
-rw-r--r--tasks/po/sl.po1821
-rw-r--r--tasks/po/sq.po2027
-rw-r--r--tasks/po/sr.po157
-rw-r--r--tasks/po/sr@latin.po157
-rw-r--r--tasks/po/sv.po60
-rw-r--r--tasks/po/ta.po2090
-rw-r--r--tasks/po/te.po182
-rw-r--r--tasks/po/tg.po34
-rw-r--r--tasks/po/th.po155
-rw-r--r--tasks/po/tl.po1857
-rw-r--r--tasks/po/tr.po1827
-rw-r--r--tasks/po/ug.po168
-rw-r--r--tasks/po/uk.po1828
-rw-r--r--tasks/po/vi.po169
-rw-r--r--tasks/po/wo.po1820
-rw-r--r--tasks/po/zh_CN.po1737
-rw-r--r--tasks/po/zh_TW.po1763
-rw-r--r--tasks/polish5
-rw-r--r--tasks/polish-desktop5
-rw-r--r--tasks/polish-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/portuguese6
-rw-r--r--tasks/portuguese-desktop5
-rw-r--r--tasks/portuguese-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/punjabi5
-rw-r--r--tasks/punjabi-desktop5
-rw-r--r--tasks/punjabi-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/romanian5
-rw-r--r--tasks/romanian-desktop5
-rw-r--r--tasks/romanian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/russian5
-rw-r--r--tasks/russian-desktop5
-rw-r--r--tasks/russian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/serbian5
-rw-r--r--tasks/serbian-desktop6
-rw-r--r--tasks/serbian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/sinhala-desktop6
-rw-r--r--tasks/sinhala-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/slovak5
-rw-r--r--tasks/slovak-desktop5
-rw-r--r--tasks/slovak-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/slovenian5
-rw-r--r--tasks/slovenian-desktop5
-rw-r--r--tasks/slovenian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/south-african-english-desktop6
-rw-r--r--tasks/spanish5
-rw-r--r--tasks/spanish-desktop5
-rw-r--r--tasks/spanish-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/ssh-server5
-rw-r--r--tasks/standard7
-rw-r--r--tasks/swedish5
-rw-r--r--tasks/swedish-desktop5
-rw-r--r--tasks/swedish-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/tagalog5
-rw-r--r--tasks/tamil5
-rw-r--r--tasks/tamil-desktop6
-rw-r--r--tasks/tamil-gnome-desktop5
-rw-r--r--tasks/telugu5
-rw-r--r--tasks/telugu-desktop5
-rw-r--r--tasks/telugu-gnome-desktop5
-rw-r--r--tasks/telugu-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/thai5
-rw-r--r--tasks/thai-desktop5
-rw-r--r--tasks/thai-gnome-desktop5
-rw-r--r--tasks/thai-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/turkish5
-rw-r--r--tasks/turkish-desktop5
-rw-r--r--tasks/turkish-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/ukrainian5
-rw-r--r--tasks/ukrainian-desktop5
-rw-r--r--tasks/ukrainian-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/uyghur-desktop6
-rw-r--r--tasks/uyghur-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/vietnamese-desktop6
-rw-r--r--tasks/vietnamese-kde-desktop5
-rw-r--r--tasks/web-server5
-rw-r--r--tasks/welsh5
-rw-r--r--tasks/welsh-desktop5
-rw-r--r--tasks/xfce-desktop7
-rw-r--r--tasks/xhosa-desktop6
-rw-r--r--tasks/xhosa-kde-desktop5
-rwxr-xr-xtasksel-debconf35
-rwxr-xr-xtasksel.pl948
-rw-r--r--tasksel.pod67
-rwxr-xr-xtests/debconf23
-rwxr-xr-xtests/default-desktop39
-rwxr-xr-xtests/desktop120
-rwxr-xr-xtests/lang19
-rwxr-xr-xtests/laptop13
-rwxr-xr-xtests/new-install34
-rwxr-xr-xtests/server16
391 files changed, 72323 insertions, 0 deletions
diff --git a/Makefile b/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..b06eda6
--- /dev/null
+++ b/Makefile
@@ -0,0 +1,72 @@
+DOMAIN=debian-tasks
+TASKDESC=$(DOMAIN).desc
+TASKDIR=/usr/share/tasksel
+DESCDIR=tasks
+DESCPO=$(DESCDIR)/po
+VERSION=$(shell expr "`dpkg-parsechangelog 2>/dev/null |grep Version:`" : '.*Version: \(.*\)' | cut -d - -f 1)
+LANGS=ar bg bn bs ca cs cy da de dz el eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hr hu hy id it ja km ko lt lv mg mk nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ro ru sk sl sq sv ta te th tl tr uk vi wo zh_CN zh_TW
+LANGS_DESC=ar bg bn bs ca cs cy da de dz el eo es et et eu fi fr gl gu he hi hr hu id it ja km ko lt lv mg mk nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ro ru sk sl sq sv te th tl tr uk vi wo zh_CN zh_TW
+LOCALEDIR=$(DESTDIR)/usr/share/locale
+
+all: $(TASKDESC) $(DESCPO)/build_stamp po/build_stamp
+
+$(TASKDESC): makedesc.pl $(DESCDIR)/[a-z]??*
+ ./doincludes.pl $(DESCDIR)
+ ./makedesc.pl $(DESCDIR) $(TASKDESC)
+
+%.o: %.c
+ $(COMPILE) $<
+
+po/build_stamp:
+ $(MAKE) -C po LANGS="$(LANGS)"
+
+updatepo:
+ $(MAKE) -C po update LANGS="$(LANGS)"
+
+$(DESCPO)/build_stamp:
+ $(MAKE) -C $(DESCPO) LANGS="$(LANGS_DESC)"
+
+updatetaskspo:
+ $(MAKE) -C $(DESCPO) update LANGS="$(LANGS_DESC)"
+
+install:
+ install -d $(DESTDIR)/usr/bin \
+ $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests \
+ $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/packages \
+ $(DESTDIR)/usr/share/man/man8
+ install -m 755 tasksel.pl $(DESTDIR)/usr/bin/tasksel
+ install -m 755 tasksel-debconf $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/
+ install -m 644 default_desktop $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/
+ install -m 755 tests/new-install $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/
+ install -m 755 tests/debconf $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/
+ install -m 755 tests/lang $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/
+ install -m 755 packages/list $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/packages/
+ pod2man --section=8 --center "Debian specific manpage" --release $(VERSION) tasksel.pod | gzip -9c > $(DESTDIR)/usr/share/man/man8/tasksel.8.gz
+ for lang in $(LANGS); do \
+ [ ! -d $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/ ] && mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/; \
+ install -m 644 po/$$lang.mo $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/tasksel.mo; \
+ done
+
+install-data:
+ install -d $(DESTDIR)$(TASKDIR)/descs \
+ $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests
+ install -m 0644 $(TASKDESC) $(DESTDIR)$(TASKDIR)/descs
+ for test in tests/*; do \
+ [ "$$test" = "tests/new-install" ] && continue; \
+ [ "$$test" = "tests/debconf" ] && continue; \
+ [ "$$test" = "tests/lang" ] && continue; \
+ install -m 755 $$test $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/; \
+ done
+ for package in packages/*; do \
+ [ "$$package" = "packages/list" ] && continue; \
+ install -m 755 $$package $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/packages/; \
+ done
+ for lang in $(LANGS_DESC); do \
+ [ ! -d $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/ ] && mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/; \
+ install -m 644 $(DESCDIR)/po/$$lang.mo $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo; \
+ done
+
+clean:
+ rm -f $(TASKDESC) *~
+ $(MAKE) -C po clean
+ $(MAKE) -C $(DESCPO) clean
diff --git a/README b/README
new file mode 100644
index 0000000..2aff4d9
--- /dev/null
+++ b/README
@@ -0,0 +1,119 @@
+The interface uses debconf for consistency with the rest of the Debian
+installer.
+
+On startup, the tasksel program will read all *.desc files in
+/usr/share/tasksel/ for information about what tasks are available. The
+tasks will be presented in a simple list selection screen with their short
+descriptions.
+
+On exit, tasksel executes the appropriate command to install the selected
+packages. If the -t option is given, then tasksel prints out the command
+line to use to stdout instead. All other messages are printed to stderr.
+
+To get a new task added to Debian, please file a bug report on tasksel.
+Or, create a task package yourself, and then file a bug report on tasksel
+for it to be added to tasksel's UI.
+
+Debian derived distributions can add a new .desc file to
+/usr/share/tasksel/ to add additional tasks, or modify/divert
+debian-tasks.desc to remove tasks.
+
+The file format is a rfc-822 style stanza, with fields named Task, Section
+Description (which should include an extended description), Key, Packages,
+Enhances, Test-, Relevance, and Parent fields. Here is an example:
+
+Task: graphical-games
+Relevance: 9
+Parent: games
+Section: user
+Description: Graphical games
+ This task provides a variety of graphical games. Old-school unix games are
+ not included.
+Key:
+ x-window-system-core
+Packages: list
+ quake
+ myst
+ monkey-island
+
+The Key field lists packages that are essential to the task. If those
+packages are not available, then the task will not be available either. It
+need not list all the packages in the task, if some only serve to make it
+better when they are available.
+
+The Packages field tells how to get a complete list of packages that are in
+the task. In the example above, it uses the "list" method, which is defined
+in /usr/lib/tasksel/packages/list. This simple method just lets you list
+the packages you want to include in the task in the following lines.
+All Key packages will be also be selected for installation when a task is
+installed.
+
+In Debian, we have switched to using task packages, so the task files just
+list the task packages as Key, and don't list other packages in the task
+(instead they are Depends and Recommends of the task package). Another
+available method is "standard", which just installs all standard priority
+packages, and another is "manual", which, as a special case, runs aptitude
+interactively to select what to install.
+
+It's also possible to define other methods, by adding programs to
+/usr/lib/tasksel/packages/. Then list the name of the program as the first
+word of the task field, and it will be run and passed the name of the task as
+its first parameter and any further lines of the task field as its other
+parameters, and should output a list of packages in that task. The "list"
+method described above is a simple example of such a program.
+
+There is support for automatically installing tasks based on test programs.
+If a task has a Test-* field, then a program in /usr/lib/tasksel/tests/
+will be run. For example Test-lang fields cause /usr/lib/tasksel/tests/lang
+to be run. The test is passed first the name of the task, and then the
+contents of the field as parameters. The exit code of the test controls
+what to do with the task:
+
+0 - do not display, but do install task
+1 - do not display task
+2 - display task, marked for installation
+3 - display task, not marked for installation
+
+One use of these tests is in automatically selecting a language task
+appropriate for the user's locale, and hiding the rest. The lang test
+handles this by comparing the value of the Test-lang field of a task with
+the locale setting. Tests could also be used for things like automatically
+installing hardware support tasks on systems with the right hardware.
+
+There is support for tasks that enhance other tasks. If a task has a
+Enhances field, then it should only be installed if all the tasks
+listed as in that field are installed. For example, a french-desktop task
+enchances a system that has both the french and desktop tasks, and will be
+automatically installed on such a system but not others. Such tasks are
+hidden from the menu.
+
+If two tasks both enhance the same task, but only one should be selected,
+this can be accomplished by adding Test-* fields.
+
+Tasks can be children of a parent task, indicated by using the Parent
+field. For example, the desktop task is the parent of gnome-desktop,
+kde-desktop, etc. This only controls the display; child tasks are displayed
+nested underneath the parent. Only 1 level of nesting is currently
+supported. Selecting the parent task does not select any or all of
+the child tasks, nor does selecting a child task ensure that the parent
+task is installed. Instead, use dependencies between the task packages to
+express any such relationships.
+
+If a task is important enough that it should go near the top,
+give it a relevance of 1. If a task is not likely to be
+used, give it a relevance of 9. Default is 5. Relevance can only be a
+single digit.
+
+The Section field is not used by tasksel, but debian-cd currently uses it
+to determine if a task is a localization task, or a desktop task, or a
+server task.
+
+tasksel also supports preinst, postinst, prerm, and postrm scripts for
+tasks. These are run before a task is installed, and after it is removed as
+with the dpkg scripts. These scripts sould be installed in
+/usr/lib/tasksel/info/, for example, /usr/lib/tasksel/info/desktop.preinst.
+Currently they are passed no parameters, but this might change later. These
+scripts should take care not to output anything to stdout. You are not
+encouraged to use these scripts to install any packages, as in some
+situations apt can hang prompting for a CD switch if run from one of these
+scripts.
diff --git a/README.translators b/README.translators
new file mode 100644
index 0000000..f2f38ec
--- /dev/null
+++ b/README.translators
@@ -0,0 +1,31 @@
+Some notes for translators
+==========================
+
+There are three directories containing translations:
+
+ po/
+
+ Contains the phrases used in the tasksel program.
+
+ tasks/po/
+
+ Contain the phrases used in (a few of) the tasks themselves.
+
+ debian/po/
+
+ Contains the debconf templates.
+
+Your language should be listed in LANGS and LANGS_DESC variables
+in Makefile. (LANGS is for translations in po/, and LANGS_DESC
+is for translations in tasks/po/.)
+
+You should also translate the Descriptions of the task-* packages.
+These are shown to the user when tasksel runs, so are actually
+the most important thing to translate. This can be done via the
+The Debian Description Translation Project:
+<http://www.debian.org/intl/l10n/ddtp>
+
+When translating the Descriptions, the ones that matter are those
+tasks that are displayed to the user. Translating the Descriptions
+of the language-specific tasks, which are not shown to the user,
+is not a priority.
diff --git a/TODO b/TODO
new file mode 100644
index 0000000..8df444b
--- /dev/null
+++ b/TODO
@@ -0,0 +1,12 @@
+Now that debconf-apt-progress is used and tasksel can run inside debconf,
+it would be nice to convert it so tasksel starts debconf in the beginning,
+and runs everything under debconf, except perhaps any manual package
+selection that the user might decide to do. This would reduce startup
+delays and also the delay between the two debconf runs it does now.
+
+Also, to better handle the case of one task being removed while another is
+installed, use debconf-apt-progress with waypoints.
+
+----
+
+Move more data from tasks/* to task packages.
diff --git a/default_desktop b/default_desktop
new file mode 100644
index 0000000..9b840ee
--- /dev/null
+++ b/default_desktop
@@ -0,0 +1,16 @@
+# Shell library to get the default desktop that tasksel will select
+# for an architecture.
+#
+# This may be used outside of tasksel (eg, by debian-cd) so should be a
+# stable interface.
+
+default_desktop_for_arch() {
+ case "$1" in
+ i386) echo gnome ;;
+ amd64) echo gnome ;;
+ # gnome only works on linux,
+ # and only on arches with 3d hardware
+ # or llvmpipe. See #765839.
+ *) echo xfce ;;
+ esac
+}
diff --git a/doincludes.pl b/doincludes.pl
new file mode 100755
index 0000000..5da650a
--- /dev/null
+++ b/doincludes.pl
@@ -0,0 +1,74 @@
+#!/usr/bin/perl
+#
+# doincludes directory
+#
+# Expands #include directives in files in the directory. This is used
+# to let task package pull in the contents of metapackages, keeping the
+# contents up-to-date, w/o actually pulling in the metapackages themselves,
+# since some metapackages are rather prone to breakage near release time.
+
+my $dir=shift or die "no directory specified\n";
+
+my %depends;
+{
+ local $/="\n\n";
+ if (! open (AVAIL, "apt-cache dumpavail |")) {
+ warn "cannot real available info, so not exanding includes\n";
+ exit;
+ }
+ while (<AVAIL>) {
+ my ($package)=/Package:\s*(.*?)\n/;
+ my ($depends)=/Depends:\s*(.*?)\n/;
+ $depends{$package}=$depends;
+ }
+ close AVAIL;
+}
+
+use File::Find;
+find(\&processfile, $dir);
+
+sub processfile {
+ my $file=$_; # File::Find craziness.
+ $file eq 'po' && -d $file && ($File::Find::prune = 1);
+ return if $File::Find::dir=~/\.(svn|git)/;
+ return unless $file =~ /^[-+_.a-z0-9]+$/ and -f $file;
+ my @lines;
+ open (IN, $file) or die "$file: $!";
+ while (<IN>) {
+ if (/#\s*endinclude/) {
+ if ($skipping == 0) {
+ die "$file: #endinclude without #include\n";
+ }
+ $skipping=0;
+ }
+
+ push @lines, $_ unless $skipping == 1;
+
+ if (/^#\s*include\s+(\w+)/) {
+ my $pkg=$1;
+ if ($skipping) {
+ die "$file: nested includes near $_\n";
+ }
+ if (! exists $depends{$pkg}) {
+ warn "$file: #include $1 skipped; no such package. Leaving what was there alone.\n";
+ $skipping=-1;
+ }
+ else {
+ push @lines, "#Automatically added by doincludes.pl; do not edit.\n";
+ # Split deps and remove alternates and versioned
+ # deps. Include the metapackage on the list.
+ push @lines, map { s/[|(].*//; " $_\n" }
+ split(/,\s+/, $depends{$pkg}), $pkg;
+ $skipping=1;
+ }
+ }
+ }
+ close IN;
+ if ($skipping == 1) {
+ die "$file: #include without #endinclude";
+ }
+
+ open (OUT, ">$file") or die "$file: $!";
+ print OUT @lines;
+ close OUT;
+}
diff --git a/listpackages.pl b/listpackages.pl
new file mode 100755
index 0000000..c3b9fce
--- /dev/null
+++ b/listpackages.pl
@@ -0,0 +1,51 @@
+#!/usr/bin/perl
+#
+# listpackages directory [field]
+#
+# This program spits out a list of all the packages listed in the tasks.
+#
+# If you go to auric, this command is then useful:
+#
+# for package in $(listpackages); do
+# madison -s testing -a "i386 all" $package >/dev/null || echo "No $package!"
+# done
+#
+# Or to see just key packages:
+#
+# listpackages tasks key
+
+my $dir=shift or die "no directory specified\n";
+my @toshow=qw{packages-list key};
+@toshow=@ARGV if @ARGV;
+
+use File::Find;
+find(\&processfile, $dir);
+
+sub processfile {
+ my $file=$_; # File::Find craziness.
+ $file eq 'po' && -d $file && ($File::Find::prune = 1);
+ return if $File::Find::dir=~/\.(svn|git)/;
+ return unless $file =~ /^[-+_.a-z0-9]+$/ and -f $file;
+ open (IN, $file) or die "$file: $!";
+ my %fields;
+ my $field="";
+ while (<IN>) {
+ chomp;
+ next if /^\s*#/;
+ s/#.*//;
+
+ if (/^\s/) {
+ $fields{$field}.="\n$_";
+ }
+ else {
+ ($field, my $value)=split(/:\s*/, $_, 2);
+ $field=lc($field);
+ $fields{$field}=$value;
+ }
+ }
+ close IN;
+
+ my @list;
+ push @list, split(' ', $fields{$_}) foreach @toshow;
+ print join("\n", @list)."\n" if @list;
+}
diff --git a/makedesc.pl b/makedesc.pl
new file mode 100755
index 0000000..bd76324
--- /dev/null
+++ b/makedesc.pl
@@ -0,0 +1,103 @@
+#!/usr/bin/perl
+#
+# makedesc directory file
+#
+# Scan the directory for files, and use the files to generate a task
+# description file. The format of the task description file is described in
+# data.c. The format of the input files is:
+#
+# Task: desktop
+# Description: Provide a basic GUI system
+# This task provides functionality for a basic desktop; whether Gnome
+# based, KDE based or customised. With this task, your system will boot
+# into a graphical login screen, at which point you can choose which of
+# these desktops you wish to use on a per-user basis. You can further
+# customise your desktop once installed.
+# Packages-list:
+# kdebase
+# gdm
+# ...
+#
+# Hash-comments are allowed in the files, but must be on their own lines.
+
+my $dir=shift or die "no directory specified\n";
+my $file=shift or die "no file specified\n";
+
+my %package;
+my %notmain;
+my $dolint=1;
+{
+ local $/="\n\n";
+ if (! open (AVAIL, "apt-cache dumpavail |")) {
+ warn "cannot real available info, so disabling lint check\n";
+ $dolint=0;
+ }
+ while (<AVAIL>) {
+ my ($package)=/Package:\s*(.*?)\n/;
+ $package{$package}=1;
+ if (/Section:\s*(contrib|non-free)/) {
+ $notmain{$package}=$1;
+ }
+ }
+ close AVAIL;
+}
+
+open (OUT, ">$file") or die ">$file: $!";
+
+use File::Find;
+find({ wanted => \&processfile, preprocess => sub { return sort @_}}, $dir);
+
+sub processfile {
+ my $file=$_; # File::Find craziness.
+ $file eq 'po' && -d $file && ($File::Find::prune = 1);
+ return if $File::Find::dir=~/\.(svn|git)/;
+ return unless $file =~ /^[-+_.a-z0-9]+$/ and -f $file;
+ open (IN, $file) or die "$file: $!";
+ my %fields;
+ my $field="";
+ while (<IN>) {
+ chomp;
+ next if /^\s*#/;
+ s/#.*//;
+
+ if (/^\s/) {
+ $fields{$field}.="\n$_";
+ }
+ else {
+ ($field, my $value)=split(/:\s*/, $_, 2);
+ $field=lc($field);
+ $fields{$field}=$value;
+ }
+ }
+ close IN;
+
+ # Basic lint of the listed packages.
+ # TODO: a better lint would incloude checks for conflicting
+ # packages. Hard tho.
+ if ($dolint) {
+ foreach my $field (qw(key packages-list)) {
+ foreach (split ' ', $fields{$field}) {
+ if (! $package{$_}) {
+ print STDERR "$file: $_ is not a valid package.\n";
+ if ($field eq 'key') {
+ print STDERR "MISSING KEY PACKAGE, TASK BROKEN\n";
+ }
+ }
+ if ($notmain{$_}) {
+ print STDERR "$file: $_ is in $notmain{$_}.\n";
+ if ($field eq 'key') {
+ print STDERR "MISSING KEY PACKAGE, TASK BROKEN\n";
+ }
+ }
+ }
+ }
+ }
+
+ foreach (qw{task parent relevance description key enhances provides depends packages section},
+ grep(/^test-(.*)/, keys %fields)) {
+ print OUT ucfirst($_).": ".$fields{$_}."\n" if length $fields{$_};
+ }
+ print OUT "\n";
+}
+
+close OUT;
diff --git a/packages/list b/packages/list
new file mode 100755
index 0000000..d8bafd2
--- /dev/null
+++ b/packages/list
@@ -0,0 +1,3 @@
+#!/bin/sh
+shift 1 # task name
+echo $@
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..a163cd7
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile
@@ -0,0 +1,33 @@
+XGETTEXT = xgettext --keyword=_ --keyword=N_ --add-comments=TRANS:
+POTFILE = tasksel.pot
+MOS:=$(addsuffix .mo, $(LANGS))
+
+all: $(POTFILE) $(MOS)
+ touch build_stamp
+
+$(POTFILE): ../tasksel.pl
+ $(XGETTEXT) -o $(POTFILE)-update ../tasksel.pl
+ if test -f $(POTFILE); then \
+ if diff -I '^"POT-Creation-Date:' -I '^Report-Msgid-Bugs-To:' $(POTFILE) $(POTFILE)-update >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $(POTFILE)-update; \
+ else \
+ rm -f $(POTFILE); \
+ mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \
+ fi; \
+ else \
+ mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \
+ fi
+
+%.mo: %.po
+ msgfmt -o $@ $<
+
+clean:
+ -rm -f build_stamp
+ -rm -f *.mo
+
+update: $(addprefix update-, $(LANGS))
+
+update-%: %.po $(POTFILE)
+ mv $< $<.bak
+ msgmerge $<.bak $(POTFILE) > $<
+
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..db52131
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# translation of tasksel_po.po to Arabic
+# translation of tasksel_po_ar.po to Arabic
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-05 23:57+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [خيارات]\n"
+"\t-t, --test وضع الاختبار؛ دون عمل شيء Ùعلياً\n"
+"\t --new-install تثبيت بعض المهام آلياً\n"
+"\t --list-tasks عرض المهام التي يمكن عرضها والخروج\n"
+"\t --task-packages سرد الحزم المتوÙرة ÙÙŠ مهمة\n"
+"\t --task-desc عرض وص٠مهمة\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "Ùشل apt-get"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ "tasksel install <task>...\n"
+#~ "tasksel remove <task>...\n"
+#~ "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
+#~ "\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+#~ "\t --new-install automatically install some tasks\n"
+#~ "\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+#~ "\t --task-packages list available packages in a task\n"
+#~ "\t --task-desc returns the description of a task\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ "tasksel install <task>...\n"
+#~ "tasksel remove <task>...\n"
+#~ "tasksel [options]; بحيث تكون options هي أي من مما يأتي:\n"
+#~ "\t-t, --test وضع الاختبار؛ دون عمل شيء Ùعلياً\n"
+#~ "\t --new-install تثبيت بعض المهام آلياً\n"
+#~ "\t --list-tasks عرض المهام التي يمكن عرضها والخروج\n"
+#~ "\t --task-packages عرض الحزم المتوÙرة ÙÙŠ مهمة\n"
+#~ "\t --task-desc عرض وص٠مهمة\n"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..752cf72
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 21:28+0100\n"
+"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Asturian <softast-xeneral@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Asturian\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Usu:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test mou test; realmente nun fai res\n"
+"\t --new-install instala automáticamente dalgunes xeres\n"
+"\t --list-tasks llista xeres que tienen de vese y cuela\n"
+"\t --task-packages llista los paquetes disponibles nuna xera\n"
+"\t --task-desc amuesa la descripción d'una xera\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "falló apt-get"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..630d9fd
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of tasksel_po.po to Belarusian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-17 12:23+0300\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"ВыкарыÑтанне:\n"
+"tasksel install <заданне>...\n"
+"tasksel remove <заданне>...\n"
+"tasksel [параметры]\n"
+"\t-t, --test Ñ€Ñжым праверкі; наÑамрÑч нічога не рабіць\n"
+"\t --new-install аўтаматычна ÑžÑталÑваць пÑÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ–\n"
+"\t --list-tasks паказаць заданні Ñ– выйÑці\n"
+"\t --task-packages паказаць пакеты, даÑÑÐ¶Ð½Ñ‹Ñ Ñž межах заданнÑ\n"
+"\t --task-desc вÑртае апіÑанне заданнÑ\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "памылка apt-get"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..41cd298
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,206 @@
+# Bulgarian translation of tasksel.
+# Copyright (C) 2004 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004.
+# , fuzzy
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 1.44\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-11 10:56+0200\n"
+"Last-Translator: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Употреба:\n"
+"tasksel install <задача>...\n"
+"tasksel remove <задача>...\n"
+"tasksel [опции]\n"
+"\t-t, --test теÑтов режим; не Ñе прави нищо\n"
+"\t --new-install автоматично инÑталиране на нÑкои задачи\n"
+"\t --list-tasks извеждане на задачите, които биха били предложени\n"
+"\t --task-packages извеждане на наличните пакети в задача\n"
+"\t --task-desc извеждане на опиÑание на задача\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "грешка при изпълнение на apt-get"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
+#~ msgstr "ÐÑма доÑтатъчно памет за изброÑÐ²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Фатална грешка в %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I/O error at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Входно-изходна грешка в %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "(no description)"
+#~ msgstr "(без опиÑание)"
+
+#~ msgid "End-user"
+#~ msgstr "Краен потребител"
+
+#~ msgid "Hardware Support"
+#~ msgstr "Хардуерна поддръжка"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Сървъри"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Разработка"
+
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "ЛокализациÑ"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Други"
+
+#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
+#~ msgstr "Терминалът не може да Ñе инициализира"
+
+#~ msgid "Unable to initialize screen output"
+#~ msgstr "Изходът на екрана не може да Ñе инициализира"
+
+#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
+#~ msgstr "КлавиатурниÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ðµ може да Ñе инициализира"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
+#~ msgstr "ДебианÑки ИнÑталатор на Задачи v%s - (c)·1999-2004·SPI·и други"
+
+#~ msgid "^Finish"
+#~ msgstr "^Край"
+
+#~ msgid "Task ^Info"
+#~ msgstr "^ИнформациÑ"
+
+#~ msgid "^Help"
+#~ msgstr "Помощ (^H)"
+
+#~ msgid "Select tasks to install"
+#~ msgstr "Изберете задачи за инÑталиране"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Добре"
+
+#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
+#~ msgstr "ИндекÑÑŠÑ‚ е извън границите: %d >= %d"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Помощ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
+#~ "a given task.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
+#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
+#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
+#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
+#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you for using Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press enter to return to the task selection screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Задачите позволÑват бързо инÑталиране на набор от пакети, които "
+#~ "изпълнÑват определена задача.ГлавниÑÑ‚ ÑпиÑък показва задачи, които може "
+#~ "да изберете за инÑталиране. Клавишите-Ñтрелки придвижват показалеца. "
+#~ "ÐатиÑкането на ENTER или на ИÐТЕРВÐЛ превключват избора на задачата под "
+#~ "показалеца. Можете Ñъщо да натиÑнете A, за да изберете вÑички задачи, или "
+#~ "N за отказ от вÑички задачи. ÐатиÑкането на Q предизвиква излизане от "
+#~ "програмата и започване на инÑталициÑта на избраните задачи.Благодарим Ви, "
+#~ "че избрахте Debian.ÐатиÑнете ENTER, за да Ñе върнете към екрана за избор "
+#~ "на задачи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Included packages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ОпиÑание:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Включени пакети:\n"
+
+#~ msgid "(no description available)"
+#~ msgstr "(липÑва опиÑание)"
+
+#~ msgid "Unknown signal seen"
+#~ msgstr "Прихванат е неизвеÑтен Ñигнал"
+
+#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
+#~ msgstr "tasksel install <задача>...\n"
+
+#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
+#~ msgstr "tasksel [опции]; където опциите Ñа вÑÑка ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚:\n"
+
+#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
+#~ msgstr "-t -- теÑтов режим; не изпълнÑва apt-get на излизане"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
+#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
+#~ msgstr ""
+#~ "-q -- забавено инÑталиране; пакетите не Ñе инÑталират Ñ apt-get;\n"
+#~ "\t\tпроÑто Ñе Ñлагат в опашката за инÑталиране на dpkg"
+
+#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
+#~ msgstr "-r -- инÑталиране на вÑички пакети Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚ \"задължителен\""
+
+#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
+#~ msgstr "-i -- инÑталиране на вÑички пакети Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚ \"важен\""
+
+#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
+#~ msgstr "-s -- инÑталиране на вÑички пакети Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚ \"Ñтандартен\""
+
+#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n -- не Ñе показва потребителÑки интерфейÑ; обикновено Ñе използва Ñ -r "
+#~ "или -i"
+
+#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
+#~ msgstr ""
+#~ "-a -- показване на вÑички задачи, дори тези, които не Ñъдържат пакети"
+
+#~ msgid "No packages selected\n"
+#~ msgstr "Ðе Ñа избрани пакети\n"
+
+#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
+#~ msgstr "Ðе Ñа намерени задачи в ÑиÑтемата.\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
+#~ msgstr "ÐÑма памет за strdup"
+
+#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "ÐÑма памет за %d байта"
+
+#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "ÐÑма памет за презаделÑне на %d байта"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..2eefe93
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# Bengali translation of tasksel_po.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n@yahoo.com>, 2006.
+# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:56+0600\n"
+"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: bn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¬à¦¿à¦§à¦¿:\n"
+"টাসà§à¦•à¦¸à§‡à¦² ইনসà§à¦Ÿà¦² <task>\n"
+"টাসà§à¦•à¦¸à§‡à¦² অপসারণ <task>\n"
+"টাসà§à¦•à¦¸à§‡à¦² [options]\n"
+"\t-t, --test পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§à¦²à¦• মোড; কিছৠকরবে না\n"
+"\t --new-install কিছৠকাজ সয়ংকà§à¦°à¦¿à§Ÿ ভাবে ইনসà§à¦Ÿà¦² করবে\n"
+"\t --list-tasks টাসà§à¦•à§‡à¦° তালিকা যেগà§à¦²à§‹ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে\n"
+"\t --task-packages à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কাজে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨\n"
+"\t --task-desc à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কাজের বরà§à¦¨à¦¨à¦¾ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করবে\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "à¦à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦¿à¦Ÿà¦¿à¦‰à¦¡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..380efb8
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-31 12:08+0100\n"
+"Last-Translator: Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Upotreba:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [opcije]\n"
+"\t-t, --test testni mod; zapravo ne Äini niÅ¡ta\n"
+"\t --new-install automatski instaliraj neke zadatke\n"
+"\t --list-tasks listaj zadatke koji bi bili prikazani i izađi\n"
+"\t --task-packages listaj dostupne pakete u zadatku\n"
+"\t --task-desc ispisuje opis zadatka\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get nije uspjeo"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..9c00fca
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,206 @@
+# Catalan messages for Debian's tasksel.
+# Copyright © 2001, 2003, 2004, 2006 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2001, 2003, 2004, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 2.41\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-05 21:39+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Forma d'ús:\n"
+"tasksel install <tasca>...\n"
+"tasksel remove <tasca>...\n"
+"tasksel [opcions]\n"
+"\t-t, --test mode de prova; no faces res\n"
+"\t --new-install instal·la automàticament algunes tasques\n"
+"\t --list-tasks llista les tasques que es mostrarien i surt\n"
+"\t --task-packages llista els paquets disponibles en una tasca\n"
+"\t --task-desc mostra la descripció d'una tasca\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get ha fallat"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
+#~ msgstr "No es pot reservar memòria per al buffer d'enumeració"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error fatal en %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I/O error at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha produït un error d'E/S en %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "(no description)"
+#~ msgstr "(cap descripció)"
+
+#~ msgid "End-user"
+#~ msgstr "Usuari final"
+
+#~ msgid "Hardware Support"
+#~ msgstr "Suport de maquinari"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Servidors"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Desenvolupament"
+
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "Localització"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Miscel·lània"
+
+#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
+#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el terminal"
+
+#~ msgid "Unable to initialize screen output"
+#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la sortida per pantalla"
+
+#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
+#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la interfície del teclat"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
+#~ msgstr "Instal·lador de tasques de Debian v%s - © 1999-2004 SPI i altres"
+
+#~ msgid "^Finish"
+#~ msgstr "^Finalitza"
+
+#~ msgid "Task ^Info"
+#~ msgstr "^Informació sobre la tasca"
+
+#~ msgid "^Help"
+#~ msgstr "^Ajuda"
+
+#~ msgid "Select tasks to install"
+#~ msgstr "Seleccioneu les tasques a instal·lar"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "D'acord"
+
+#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
+#~ msgstr "Ãndex fora dels límits: %d >= %d"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
+#~ "a given task.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
+#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
+#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
+#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
+#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you for using Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press enter to return to the task selection screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les tasques vos permeten instal·lar una selecció de paquets que realitzen "
+#~ "una tasca determinada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La llista de selecció principal mostra una llista de tasques que podeu "
+#~ "instal·lar. Les tecles de cursor mouen la selecció. Polsar INTRO o la "
+#~ "BARRA ESPACIADORA canvia la sel·lecció de la tasca en el cursor. També "
+#~ "podeu polsar A per a seleccionar totes les tasques, o N per a "
+#~ "deseleccionarles totes. Polsar Q sortirà d'aquest programa i començarà la "
+#~ "instal·lació de les tasques seleccionades.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gràcies per fer servir Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Polseu intro per tornar a la finestra de selecció de tasques"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Included packages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Descripció:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Paquets inclossos:\n"
+
+#~ msgid "(no description available)"
+#~ msgstr "(descripció no disponible)"
+
+#~ msgid "Unknown signal seen"
+#~ msgstr "S'ha rebut un senyal desconegut"
+
+#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
+#~ msgstr "tasksel install <tasca>...\n"
+
+#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
+#~ msgstr "tasksel [opcions]; on opcions és qualsevol combinació de:\n"
+
+#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
+#~ msgstr "-t -- mode de prova; no executa apt-get en sortir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
+#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
+#~ msgstr ""
+#~ "-q -- encua instal·lacions; no instal·la paquets amb apt-get;\n"
+#~ "\t\tnomés encola-los en dpkg"
+
+#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
+#~ msgstr "-r -- instal·la tots els paquets amb prioritat «requerit»"
+
+#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
+#~ msgstr "-i -- instal·la tots els paquets amb prioritat «important»"
+
+#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
+#~ msgstr "-s -- instal·la tots els paquets amb prioritat «estàndard»"
+
+#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
+#~ msgstr "-n -- no mostra la IU; s'utilitza normalment amb -r o -i"
+
+#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
+#~ msgstr ""
+#~ "-a -- mostra totes les tasques, inclús aquelles que no tenen paquets"
+
+#~ msgid "No packages selected\n"
+#~ msgstr "No hi ha paquets seleccionats\n"
+
+#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
+#~ msgstr "No s'han trobat tasques en aquest sistema.\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
+#~ msgstr "No es pot reservar memòria per a strdup"
+
+#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "No es poden reservar %d byes de memòria"
+
+#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "No es poden reassignar %d bytes de memòria"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..d523d7e
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Czech translation for tasksel.
+# Copyright (C) 2000 Software in the Public Interest, Inc.
+# Petr Cech <cech@debian.org>, 2000.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-20 08:40+0100\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Použití:\n"
+"tasksel install <úloha>...\n"
+"tasksel remove <úloha>...\n"
+"tasksel [volby]\n"
+"\t-t, --test testovací režim; pouze simuluje provádění\n"
+"\t --new-install automaticky nainstaluje některé úlohy\n"
+"\t --list-tasks zobrazí seznam úloh a skonÄí\n"
+"\t --task-packages zobrazí balíky dostupné v úloze\n"
+"\t --task-desc zobrazí popis úlohy\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get selhala"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
new file mode 100644
index 0000000..ce393d0
--- /dev/null
+++ b/po/cy.po
@@ -0,0 +1,204 @@
+# Welsh translations for tasksel.
+# This file is distributed under the same license as tasksel.
+# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tarksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-13 22:29-0000\n"
+"Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n"
+"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Defnydd:\n"
+"tasksel install <tasg>...\n"
+"tasksel remove <tasg>...\n"
+"tasksel [dewisiadau]\n"
+"\t-t, --test modd profi; peidio a gwneud dim byd go iawn\n"
+"\t --new-install sefydlu rhai tasgau'n awtomatig\n"
+"\t --list-tasks rhestru tasgau a fyddai'n cael eu dangos a gorffen\n"
+"\t --task-packages rhestru'r pecynnau ar gael o fewn tasg\n"
+"\t --task-desc dangos disgrifiad tasg\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "methodd apt-get"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
+#~ msgstr "Ni ellir neilltuo cof ar gyfer y byffer rhifiad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Digwyddodd gwall marwol at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I/O error at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gwall I/O at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "(no description)"
+#~ msgstr "(dim disgrifiad)"
+
+#~ msgid "End-user"
+#~ msgstr "Defnyddiwr Diwedd"
+
+#~ msgid "Hardware Support"
+#~ msgstr "Cynhaliaeth Caledwedd"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Gweinyddion"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Datblygaeth"
+
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "Lleoliadaeth"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Amrywiol"
+
+#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
+#~ msgstr "Ni ellir paratoi'r terfynell"
+
+#~ msgid "Unable to initialize screen output"
+#~ msgstr "Ni ellir paratoi allbwn sgrîn"
+
+#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
+#~ msgstr "Ni ellir paratoi'r rhyngwyneb bysellfwrdd"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
+#~ msgstr "Sefydlydd Tasg Debian v%s - (c) 1999-2004 SPI ag eraill"
+
+#~ msgid "^Finish"
+#~ msgstr "^Gorffen"
+
+#~ msgid "Task ^Info"
+#~ msgstr "^Manylion Tasg"
+
+#~ msgid "^Help"
+#~ msgstr "^Cymorth"
+
+#~ msgid "Select tasks to install"
+#~ msgstr "Dewis tasgau i'w sefydlu"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Iawn"
+
+#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
+#~ msgstr "Mynegai y tu allan i derfynnau: %d >= %d"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Cymorth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
+#~ "a given task.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
+#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
+#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
+#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
+#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you for using Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press enter to return to the task selection screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae tasgau yn eich galluogi i sefydlu nifer o becynnau sy'n cyflawni tasg "
+#~ "penodol.\n"
+#~ "Mae'r prif ddewisydd yn dangos rhestr o dasgau gallwch ddewis sefydlu. "
+#~ "Mae'r bysellau saeth yn symud y cyrchydd. Mae gwasgu ENTER neu BWLCH yn "
+#~ "dewis neu datddewis y tasg ger y cyrchydd. Gallwch hefyd wasgu A er mwyn "
+#~ "dewis pob tasg, neu N er mwyn datddewis pob tasg. Bydd gwasgu Q yn gadael "
+#~ "y rhaglen hwn a cychwyn sefydlaeth y tasgau dewiswyd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Diolch am ddefnyddio Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gwasgwch ENTER er mwyn dychwelyd i'r sgrîn dewis tasgau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Included packages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disgrifiad:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pecynnau a gynhwysir:\n"
+
+#~ msgid "(no description available)"
+#~ msgstr "(dim disgrifiad ar gael)"
+
+#~ msgid "Unknown signal seen"
+#~ msgstr "Gwelwyd arwydd anhysbys"
+
+#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
+#~ msgstr "tasksel install <tasg>...\n"
+
+#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
+#~ msgstr "tasksel [opsiynnau]; le mae opsiynnau yn unrhyw gyfuniad o:\n"
+
+#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
+#~ msgstr "-t -- modd profi; peidio a rhedeg apt-get wrth adael"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
+#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
+#~ msgstr ""
+#~ "-q -- ciwio sefydliadau; peidio a sefydlu pecynnau efo apt-get;\n"
+#~ "\t\teu ciwio nhw yn dpkg yn unig"
+
+#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
+#~ msgstr "-r -- sefydlu pob pecyn a'r blaenoriaeth 'angenrheidiol'"
+
+#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
+#~ msgstr "-i -- sefydlu pob pecyn a'r blaenoriaeth 'pwysig'"
+
+#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
+#~ msgstr "-s -- sefydlu pob pecyn a'r blaenoriaeth 'safonnol'"
+
+#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n -- peidio dangos y rhyngwyneb defnyddiwr; defnyddir gyda -r neu \t\tyn "
+#~ "gyffredinol"
+
+#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
+#~ msgstr "-a -- dangos pob tasg, hyd yn oed y rheiny gyda dim pecyn ynddynt"
+
+#~ msgid "No packages selected\n"
+#~ msgstr "Dim pecyn wedi ei ddewis\n"
+
+#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
+#~ msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw dasgau ar y system hwn.\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
+#~ msgstr "Ni ellir neilltuo cof ar gyfer strdup"
+
+#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Ni ellir neilltuo %d beit o gof"
+
+#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Ni ellir ailneilltuo %d beit o gof"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..01c913d
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,219 @@
+# translation of tasksel.po to Danish
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002-2003, 2004, 2005.
+# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-20 10:32+0100\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Brug:\n"
+"tasksel install <opgave>...\n"
+"tasksel remove <opgave>...\n"
+"tasksel [tilvalg]\n"
+"\t-t, --test testtilstand; udfør ingen handlinger\n"
+"\t --new-install installér nogle opgaver automatisk\n"
+"\t --list-tasks vis opgaver, der ville blive vist og afslut\n"
+"\t --task-packages vis en opgaves tilgængelige pakker\n"
+"\t --task-desc viser en opgaves beskrivelse\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get fejlede"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
+#~ msgstr "ignorerer andre valgte pakker til fordel for manuelt valg af pakker"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
+#~ msgstr "Kan ikke frigøre hukommelse til tællelager"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stødte på en fatal fejl i %s.%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I/O error at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "I/O-fejl i %s.%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "(no description)"
+#~ msgstr "(ingen beskrivelse)"
+
+#~ msgid "End-user"
+#~ msgstr "Slutbruger"
+
+#~ msgid "Hardware Support"
+#~ msgstr "Udstyrsunderstøttelse"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Servere"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Udvikling"
+
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "Lokalisering"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Diverse"
+
+#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
+#~ msgstr "Kunne ikke klargøre terminalen"
+
+#~ msgid "Unable to initialize screen output"
+#~ msgstr "Kunne ikke klargøre skærm-uddata"
+
+#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
+#~ msgstr "Kunne ikke klargøre tastatur"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian opgaveinstallering (task installer) v%s - (c) 1999-2004 SPI med "
+#~ "flere"
+
+#~ msgid "^Finish"
+#~ msgstr "A^fslut"
+
+#~ msgid "Task ^Info"
+#~ msgstr "Opgave^info"
+
+#~ msgid "^Help"
+#~ msgstr "^Hjælp"
+
+#~ msgid "Select tasks to install"
+#~ msgstr "Vælg opgaver til installering"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "O.k."
+
+#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
+#~ msgstr "Indeks udenfor området: %d >= %d"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjælp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
+#~ "a given task.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
+#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
+#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
+#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
+#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you for using Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press enter to return to the task selection screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opgavepakker giver dig mulighed for at hurtigt installere en samling af "
+#~ "pakker der udfører en given opgave.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hovedlisten viser en liste af pakker, du kan vælge at installere. "
+#~ "Piletasterne bevæger markøren. Med ENTER eller MELLEMRUMSTASTEN ændrer "
+#~ "du valget for pakken under makøren. Du kan også trykke på A til at vælge "
+#~ "alle opgaver, eller N til at fravælge alle. Trykker du på Q vil det "
+#~ "afslutte programmet og begynde installationen af dine valgte opgaver.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tak fordi du har valgt Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tryk Enter for at vende tilbage til opgaveudvælgelsesskærmen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Included packages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beskrivelse:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Inkluderede pakker:\n"
+
+#~ msgid "(no description available)"
+#~ msgstr "(ingen tilgængelig beskrivelse)"
+
+#~ msgid "Unknown signal seen"
+#~ msgstr "Ukendt signal set"
+
+#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
+#~ msgstr "tasksel install <opgave>...\n"
+
+#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
+#~ msgstr "tasksel [tilvalg]; hvor tilvalg er en kombination af:\n"
+
+#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
+#~ msgstr "-t -- test mode; kør ikke apt-get ved afslutning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
+#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
+#~ msgstr ""
+#~ "-q -- sæt i kø; installér ikke pakker med apt-get;\n"
+#~ "\t\tsæt dem i kø i dpkg"
+
+#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
+#~ msgstr "-r -- installér alle pakker med prioriteten \"krævet\""
+
+#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
+#~ msgstr "-i -- installer alle pakker med prioriteten \"vigtig\""
+
+#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
+#~ msgstr "-s -- installer alle pakker med prioriteten \"standard\""
+
+#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n -- vis ikke brugerflade; bruges normalt sammen med med -r eller -i"
+
+#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
+#~ msgstr "-a -- vis alle opgaver, også selvom der ingen pakker er i dem"
+
+#~ msgid "No packages selected\n"
+#~ msgstr "Ingen valgte pakker\n"
+
+#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
+#~ msgstr "Fandt ingen opgaver på dette system.\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
+#~ msgstr "Kan ikke frigøre hukommelse til \"strdup\""
+
+#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Kan ikke frigøre %d byte hukommelse"
+
+#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Kan ikke frigøre %d byte hukommelse igen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No tasks found on this system.\n"
+#~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fandt ingen pakker på dette system.\n"
+#~ "Opdaterede du din liste med ledige filer? Prøv at køre dselect update.\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..e96f273
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of de.po to german
+# Translation file for tasksel to German.
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Othmar Pasteka <pasteka@kabsi.at>, 2000, 2003.
+# Rene Engelhard <rene@debian.org>, 2004.
+# Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-04 20:37+0100\n"
+"Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Verwendung:\n"
+"tasksel install <Task>...\n"
+"tasksel remove <Task>...\n"
+"tasksel [Optionen]\n"
+"\t-t, --test Test-Modus. Nichts ändern\n"
+"\t --new-install Installiert einige Tasks automatisch\n"
+"\t --list-tasks Zeigt Tasks an und verlässt das Programm\n"
+"\t --task-packages Zeigt vorhandene Pakete in einem Task\n"
+"\t --task-desc Gibt die Beschreibung eines Tasks aus\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "Aptitude fehlgeschlagen"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
new file mode 100644
index 0000000..be5363c
--- /dev/null
+++ b/po/dz.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Dzongkha translation of tasksel
+# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Kinley Tshering.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel-program \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-05 21:21-0500\n"
+"Last-Translator: kinley tshering <gaseokuenden2k3@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"ལག་ལེན:\n"
+":\tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test བརྟག་ཞིབ་à½à½–ས་ལམ༠ག་ནི་ཡང་མི་འབདà¼\n"
+"\t --new-install རང་་བཞིན་གྱིས་ལས་ཀ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼\n"
+"\t --list-tasks བཀྲམ་སྟོན་དང་ཕྱིར་à½à½¼à½“་འབད་ནིའི་ལས་ཀ་འདི་ཚུ་་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་འབདà¼\n"
+" \t --task-packages འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་ནང་à½à½¼à½–་ཆོག་ཆོག་ཡོད་པའི་à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་་ཚུ་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་"
+"འབདà¼\n"
+"\t --task-desc ལས་ཀ་གི་འགྲེལ་བཤད་ཚུ་ སླར་ལོག་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "མྱུར་འཇུག་མ་བà½à½´à½–à¼"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..5c46a1c
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of tasksel.po to Greek
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004.
+# George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-19 13:20+0200\n"
+"Last-Translator: George Papamichelakis <george@step.gr>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"ΧÏήση:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [επιλογές]; όπου επιλογές μποÏοÏν να είναι:\n"
+"\t-t --test δοκιμαστικά χωÏίς εκτέλεση εÏγασίας\n"
+"\t --new-install αυτόματη εγκατάσταση μεÏικών εÏγασιών\n"
+"\t --list-tasks εμφάνιση των εÏγασιών και έξοδος\n"
+"\t --task-packages εμφάνιση των διαθέσιμων πακέτων σε μια εÏγασία\n"
+"\t --task-desc εμφάνισε την πεÏιγÏαφή μιας εÏγασίας\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "το apt-get απέτυχε"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..6f11e1a
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# Esperanto translation for tasksel
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:40+0100\n"
+"Last-Translator: Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Uzo:\n"
+"tasksel install <tasko>...\n"
+"tasksel remove <tasko>...\n"
+"tasksel [options]; kun [options] estas kombinado inter:\n"
+"\t-t, --test prova modo; neniu ado vere okazos\n"
+"\t --new-install aÅ­tomate instalos iujn taskojn\n"
+"\t --list-tasks vidigos afiÅotajn taskojn kaj finos\n"
+"\t --task-packages vidigos disponeblajn pakojn por tasko\n"
+"\t --task-desc vidigos priskribon de tasko\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "'apt-get'-programo fiaskis"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..2f9c570
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# Spanish translation for tasksel
+# Copyright (C) 2000 Software in the Public Interest, Inc.
+# Enrique Zanardi <ezanard@debian.org>, 2000.
+# Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-01 00:40+0100\n"
+"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish Team <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Modo de uso:\n"
+"tasksel install <tarea>...\n"
+"tasksel remove <tarea>...\n"
+"taskel [opciones]\n"
+"\t-t, --test modo de prueba; no hacer nada realmente\n"
+"\t --new-install instalar automáticamente algunas tareas\n"
+"\t --list-tasks listar las tareas que se mostrarían y salir\n"
+"\t --task-packages listar los paquetes disponibles dentro de una tarea\n"
+"\t --task-desc mostrar la descripción de una tarea\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get falló"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "ignorando otros paquetes seleccionados para hacer la selección manual de "
+#~ "paquetes"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
+#~ msgstr "No puedo resevar memoria para el búfer de enumeración"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se encontró un error fatal en %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I/O error at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error de E/S en %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "(no description)"
+#~ msgstr "(no hay descripción)"
+
+#~ msgid "End-user"
+#~ msgstr "Usuario final"
+
+#~ msgid "Hardware Support"
+#~ msgstr "Soporte de hardware"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Servidores"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Desarrollo"
+
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "Localización"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Miscelánea"
+
+#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
+#~ msgstr "No puedo inicializar el terminal"
+
+#~ msgid "Unable to initialize screen output"
+#~ msgstr "No puedo inicializar la salida por pantalla"
+
+#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
+#~ msgstr "No puedo inicializar la interfaz de teclado"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
+#~ msgstr "Instalador de tareas de Debian v %s (C) 1999-2004 SPI y otros"
+
+#~ msgid "^Finish"
+#~ msgstr "^Finalizar"
+
+#~ msgid "Task ^Info"
+#~ msgstr "^Información de la tarea"
+
+#~ msgid "^Help"
+#~ msgstr "Ayuda (^H)"
+
+#~ msgid "Select tasks to install"
+#~ msgstr "Escoja las tareas que desee instalar"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
+#~ msgstr "Índice fuera de rango: %d >= %d"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ayuda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
+#~ "a given task.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
+#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
+#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
+#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
+#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you for using Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press enter to return to the task selection screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Las tareas le permite le permiten instalar rápidamente una selección de "
+#~ "paquetes que desempeñan una tarea dada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La lista principal muestra una serie de tareas que usted puede escoger "
+#~ "para instalar. Las teclas de flechas mueven el cursor. Pulsando INTRO o "
+#~ "la BARRA ESPACIADORA cambia el estado de la selección de la tarea que "
+#~ "esté bajo el cursor. Puede pulsar también A para seleccionar todas las "
+#~ "tareas, o N para deseleccionar todas las tareas. Pulsando Q saldrá del "
+#~ "programa y comenzará la instalación de las tareas seleccionadas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gracias por usar Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pulse intro para regresar a la pantalla de selección de tareas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Included packages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Descripción:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Paquetes incluidos:\n"
+
+#~ msgid "(no description available)"
+#~ msgstr "(no hay descripción disponible)"
+
+#~ msgid "Unknown signal seen"
+#~ msgstr "He recibido una señal desconocida"
+
+#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
+#~ msgstr "instalación de tasksel <tarea>...\n"
+
+#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
+#~ msgstr "tasksel [opciones]; donde opciones es una combinación de:\n"
+
+#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
+#~ msgstr "-t -- modo de pruebas; no ejecuta apt-get al salir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
+#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
+#~ msgstr ""
+#~ "-q -- pon las instalaciones en la cola; no instala los paquetes con apt-"
+#~ "get;\n"
+#~ "\t\tsólo los pone en la cola en dpkg"
+
+#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
+#~ msgstr "-r -- instala todos los paquetes con prioridad 'requerido'"
+
+#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
+#~ msgstr "-i -- instala todos los paquetes con prioridad 'importante'"
+
+#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
+#~ msgstr "-s -- instala todos los paquetes con prioridad 'estándar'"
+
+#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n -- no muestra la interfaz de usuario; normalmente se usará con -r o -i"
+
+#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
+#~ msgstr ""
+#~ "-a -- muestra todas las tareas, incluso aquellas que no tienen paquetes"
+
+#~ msgid "No packages selected\n"
+#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún paquete\n"
+
+#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
+#~ msgstr "No se encontró ninguna tarea en este sistema.\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
+#~ msgstr "No se pudo reservar memoria para strdup"
+
+#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "No se pudieron reservar %d bytes de memoria"
+
+#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "No se pudieron reasignar %d bytes de memoria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No tasks found on this system.\n"
+#~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se encontraron tareas en este sistema.\n"
+#~ "¿Está seguro de que actualizó su fichero de paquetes disponibles? "
+#~ "Intenteejecutar «dselect update».\n"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer"
+#~ msgstr "Instalador de Tareas de Debian"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..8d0a3b4
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-03 09:34+0300\n"
+"Last-Translator: Siim Põder <windo@windowlicker.dyn.ee>\n"
+"Language-Team: Debiani installeri eestindus <debian-boot-et@linux.ee>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Estonian\n"
+"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Kasutus:\n"
+"tasksel install <ülesanne>...\n"
+"tasksel remove <ülesanne>...\n"
+"tasksel [valikud]\n"
+"\t-t, --test testirežiim; ära tegelikult miskit tee\n"
+"\t --new-install paigalda mõned ülesanded automaatselt\n"
+"\t --list-tasks loetle väljastatavad ülesanded ning välju\n"
+"\t --task-packages loetle ülesande saadaval pakid\n"
+"\t --task-desc tagastab ülesande kirjelduse\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get luhtus"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..4481555
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of eu.po to librezale
+# Inaki Larranaga Murgoitio, <dooteo@euskalgnu.org>, 2005.
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net> 2005
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-07 23:03+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
+"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Erabilera:\n"
+"tasksel install <zereginak>...\n"
+"tasksel remove <zereginak>...\n"
+"tasksel [aukerak]\n"
+"\t-t, --test proba modua; ez du ezer egiten\n"
+"\t --new-install zeregin batzuk automatikoki instalatzeko\n"
+"\t --list-tasks zereginen zerrenda bistaratu eta irten egiten da\n"
+"\t --task-packages zeregin bateko paketeak zerrendatzen ditu\n"
+"\t --task-desc zeregin baten azalpena itzultzen du\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get-k huts egin du"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..00c54c5
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# translation of fa.po to Farsi
+# translation of tasksel.po to Farsi
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Arash Bijanzadeh <a.bijanzadeh@linuxiran.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-25 09:20+0330\n"
+"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"استÙاده:\n"
+"tasksel نصب <task>...\n"
+"tasksel حذ٠<task>...\n"
+"tasksel [گزینه‌ها]\n"
+"\t-t, --test حالت آزمایشی; واقعاً کاری انجام نمی دهد\n"
+"\t --new-install به طور خود کار برخی از کار ها را نصب می کند\n"
+"\t --list-tasks لیست کار ها نمایش داده می شود و خارج می‌گردد\n"
+"\t --task-packages لیست بسته ها در هر کار را نمایش می دهد\n"
+"\t --task-desc توضیحات هر کار را نمایش می‌دهد\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get شکست خورد!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
+#~ msgstr "صر٠نظر از بسته‌های انتخاب شده به Ù†Ùع انتخاب بسته ها با دست"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..b7535c2
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# translation of fi.po to Finnish
+# Finnish translation for newtasksel/po/fi.po
+# Copyright © 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003.
+# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004-2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: newtasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-14 16:56+0200\n"
+"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Käyttö:\n"
+"tasksel install <tehtävä>\n"
+"tasksel remove <tehtävä>\n"
+"tasksel [valitsimet]; missä valitsimet on yksi tai useampi seuraavista:\n"
+"\t-t, --test -- testitila; ei tehdä mitään oikeasti\n"
+"\t --new-install asenna automaattisesti joitakin tehtäviä\n"
+"\t --list-tasks luettelo näytettävistä tehtävistä ja poistutaan\n"
+"\t --task-packages luettelo tehtävän saatavilla olevista paketeista\n"
+"\t --task-desc tehtävän kuvaus\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get ei toiminut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "ei vÀlitetÀ muista valituista paketeista, vain itse valitut "
+#~ "huomioidaan"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
+#~ msgstr "Ei voida varata muistia enumerointipuskurille"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keskeytykseen johtava virhe kohdassa %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I/O error at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "I/O-virhe kohdassa %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "(no description)"
+#~ msgstr "(ei kuvausta)"
+
+#~ msgid "End-user"
+#~ msgstr "LoppukÀyttÀjÀ"
+
+#~ msgid "Hardware Support"
+#~ msgstr "Laitteistotuki"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Palvelimet"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Kehitys"
+
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "Paikallistaminen"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Sekalaista"
+
+#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
+#~ msgstr "Ei voida alustaa pÀÀtettÀ"
+
+#~ msgid "Unable to initialize screen output"
+#~ msgstr "Ei voida alustaa tulosteruutua"
+
+#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
+#~ msgstr "Ei voida alustaa nÀppÀimistöliityntÀÀ"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
+#~ msgstr ""
+#~ "Debianin TehtÀvÀasennin v %s - © 1999-2004 SPI ja muut"
+
+#~ msgid "^Finish"
+#~ msgstr "^Lopeta"
+
+#~ msgid "Task ^Info"
+#~ msgstr "^Tietoja tehtÀvÀstÀ"
+
+#~ msgid "^Help"
+#~ msgstr "^Ohje"
+
+#~ msgid "Select tasks to install"
+#~ msgstr "Valitse asennettavat tehtÀvÀt"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
+#~ msgstr "Indeksi yli rajojen: %d >= %d"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ohje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
+#~ "a given task.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
+#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
+#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
+#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
+#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you for using Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press enter to return to the task selection screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "TehtÀvÀt auttavat sinua nopeasti asentamaan valikoiman "
+#~ "paketeja, joiden avulla suoriudut annetusta tehtÀvÀstÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬.\n"
+#~ "\n"
+#~ "PÀÀvalintaluettelo nÀyttÀÀ luettelon tehtÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬vistÀ, jotka voit valita asennettavaksi. NuolinÀppÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬imet siirtÀvÀt kursoria. NÀppÀinten ENTER tai "
+#~ "VÄLILYÖNTI painaminen vaihtaa kursorin kohdalla olevan tehtÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬vÀn valinnan. Voit myös painaa A-nÀppÀintÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬ valitaksesi kaikki tehtÀvÀt tai N-nÀppÀintÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬ poistaaksesi valinnan kaikista tehtÀvistÀ. NÀppÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬imellÀ Q lopetetaan tÀmÀ ohjelma ja valitsemiesi "
+#~ "tehtÀvien asennus alkaa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kiitoksia kun kÀytÀt Debiania.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Paina Enter palataksesi tehtÀvienvalintaruutuun"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Included packages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuvaus:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SisÀltÀÀ paketit:\n"
+
+#~ msgid "(no description available)"
+#~ msgstr "(kuvausta ei saatavilla)"
+
+#~ msgid "Unknown signal seen"
+#~ msgstr "Tuntematon signaali saatu"
+
+#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
+#~ msgstr "tasksel install <tehtÀvÀ>...\n"
+
+#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tasksel [valitsimet]; jossa valitsimet on mikÀ tahansa seuraavien "
+#~ "yhdistelmÀ:\n"
+
+#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
+#~ msgstr "-t -- kokeilutila; apt-getia ei suoriteta lopussa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
+#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
+#~ msgstr ""
+#~ "-q -- jonoasennukset; ÀlÀ asenna paketteja apt-get:lla;\n"
+#~ "\t\tlaita ne vain dpkg:n jonoon"
+
+#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
+#~ msgstr "-r -- asenna kaikki required-prioriteetin paketit"
+
+#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
+#~ msgstr "-i -- asenna kaikki tÀrkeÀ-prioriteetin paketit"
+
+#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
+#~ msgstr "-s -- asenna kaikki standardiprioriteetin paketit"
+
+#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n -- ÀlÀ nÀytÀ kÀyttöliittymÀÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬; yleensÀ -r tai -i kanssa"
+
+#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
+#~ msgstr ""
+#~ "-a -- nÀytÀ kaikki tehtÀvÀt, myös ne joissa "
+#~ "ei ole yhtÀÀn pakettia"
+
+#~ msgid "No packages selected\n"
+#~ msgstr "YhtÀÀn pakettia ei ole valittu\n"
+
+#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "JÀrjestelmÀstÀ ei löytynyt tehtÀviÀ.\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
+#~ msgstr "Ei voida varata muistia strdup:lle"
+
+#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Ei voida varata %d tavua muistia"
+
+#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Ei voida uudelleenvarata %d tavua muistia"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..3114cd3
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of fr.po to French
+# Translation file for tasksel to French.
+# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Nicolas Sabouret <nico@limsi.fr>, 2001.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-19 11:02+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <tâche>...\n"
+"tasksel remove <tâche>...\n"
+"tasksel [options]; où [options] est une combinaison de :\n"
+"\t-t, --test mode d'essai; aucune action n'aura lieu\n"
+"\t --new-install installe automatiquement certaines tâches\n"
+"\t --list-tasks affiche les tâches à afficher et termine\n"
+"\t --task-packages affiche les paquets disponibles pour une tâche\n"
+"\t --task-desc affiche la description d'une tâche\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "erreur du programme apt-get"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..2ad1788
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of tasksel to Irish
+# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:37-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ga\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Úsáid:\n"
+"tasksel install <tasc>...\n"
+"tasksel remove <tasc>...\n"
+"tasksel [roghanna]\n"
+"\t-t, --test mód tástála; ná déan faic i ndáiríre\n"
+"\t --new-install suiteál roinnt tascanna go huathoibríoch\n"
+"\t --list-tasks liostaigh na tascanna a thaispeánfaí agus scoir\n"
+"\t --task-packages liostaigh na pacáistí ar fáil i dtasc\n"
+"\t --task-desc taispeáin cur síos ar thasc\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "theip ar apt-get"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..e4588c5
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,219 @@
+# translation of gl.po to Galician
+# Galician translation of Debian's tasksel.
+# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
+#
+# Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>, 2004.
+# Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2001, 2005.
+# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-13 01:13+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Modo de emprego:\n"
+"tasksel install <tarefa>...\n"
+"tasksel remove <tarefa>...\n"
+"tasksel [opcións]\n"
+"\t-t, --test modo de probas; o programa non fai nada\n"
+"\t --new-install instala automaticamente algunhas tarefas\n"
+"\t --list-tasks amosa a lista de tarefas que se instalarían e sae\n"
+"\t --task-packages amosa a lista de paquetes dunha tarefa\n"
+"\t --task-desc amosa a descrición dunha tarefa\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "Produciuse un erro en apt-get"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "ignorando outras paquetes elixidos en favor de outros que foron elixidos "
+#~ "de forma manual"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
+#~ msgstr "Non se pode reservar memoria para o buffer de enumeración"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atopouse un erro grave en %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I/O error at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro de E/S en %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "(no description)"
+#~ msgstr "(non hai descrición)"
+
+#~ msgid "End-user"
+#~ msgstr "Usuario final"
+
+#~ msgid "Hardware Support"
+#~ msgstr "Soporte de Hardware"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Servidores"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Desenvolvemento"
+
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "Localización"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Miscelánea"
+
+#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
+#~ msgstr "Non se puido inicializa-lo terminal"
+
+#~ msgid "Unable to initialize screen output"
+#~ msgstr "Non se puido inicializa-la saída por pantalla"
+
+#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
+#~ msgstr "Non se puido inicializa-la interface de teclado"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
+#~ msgstr "Instalador de Tarefas de Debian v%s - (c) 1999-2004 SPI e outros"
+
+#~ msgid "^Finish"
+#~ msgstr "^Rematar"
+
+#~ msgid "Task ^Info"
+#~ msgstr "^Información"
+
+#~ msgid "^Help"
+#~ msgstr "^Axuda"
+
+#~ msgid "Select tasks to install"
+#~ msgstr "Escolla as tarefas para instalar"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
+#~ msgstr "Ãndice fóra dos límites: %d >= %d"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Axuda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
+#~ "a given task.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
+#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
+#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
+#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
+#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you for using Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press enter to return to the task selection screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "As tarefas permítenlle facer unha instalación rápida dunha selección de "
+#~ "paquetes que realizan unha tarefa determinada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A lista de escolla principal amosa unha lista de tarefas que pode "
+#~ "escoller para instalar. As teclas das frechas moven o cursor. Ao premer "
+#~ "Enter ou a barra espaciadora cámbiase a selección da tarefa que hai no "
+#~ "cursor. Tamén pode premer A para escoller tódalas tarefas, ou N para des-"
+#~ "seleccionar tódalas tarefas. Ao premer Q ha saír do programa e comeza-la "
+#~ "instalación das tarefas seleccionadas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gracias por empregar Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prema Enter para voltar á pantalla de selección de tarefas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Included packages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Descrición:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Paquetes incluídos:\n"
+
+#~ msgid "(no description available)"
+#~ msgstr "(non hai unha descrición dispoñible)"
+
+#~ msgid "Unknown signal seen"
+#~ msgstr "Recibiuse un sinal descoñecido"
+
+#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
+#~ msgstr "tasksel install <tarefa>...\n"
+
+#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
+#~ msgstr "tasksel [opcións]; onde opcións é unha combinación de:\n"
+
+#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
+#~ msgstr "-t -- modo de proba; non executar apt-get ao saír"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
+#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
+#~ msgstr ""
+#~ "-q -- poñe-las instalacións nunha cola; non instala-los paquetes con apt-"
+#~ "get;\n"
+#~ "\t\tsó metelos na cola con dpkg"
+
+#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
+#~ msgstr "-r -- instalar tódolos paquetes requiridos"
+
+#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
+#~ msgstr "-i -- instalar tódolos paquetes importantes"
+
+#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
+#~ msgstr "-s -- instalar tódolos paquetes de prioridade normal"
+
+#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
+#~ msgstr "-n -- non amosa-la interface; adóitase empregar con -r ou -i"
+
+#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
+#~ msgstr "-a -- amosar tódalas tarefas, incluso esas que non teñen paquetes"
+
+#~ msgid "No packages selected\n"
+#~ msgstr "Non hai ningún paquete escolleito\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se atoparon tarefas neste sistema.\n"
+#~ "¿Actualizou o seu ficheiro de paquetes dispoñibles?\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
+#~ msgstr "Non se puido reservar memoria para strdup"
+
+#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Non se puido reservar %d bytes de memoria"
+
+#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Non se puido reasignar %d bytes de memoria"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..229e332
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel-gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-06 13:05+0530\n"
+"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
+"Language: gu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"ઉપયોગ:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [વિકલà«àªªà«‹]\n"
+"\t-t, --test ચકાસણી સà«àª¥àª¿àª¤àª¿; ખરેખર કંઇ કરતà«àª‚ નથી\n"
+"\t --new-install કેટલાક ટાસà«àª• આપમેળે સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે\n"
+"\t --list-tasks દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª¨àª¾àª‚ ટાસà«àª•àª¨à«€ યાદી આપે છે અને બહાર નીકળે છે\n"
+"\t --task-packages ટાસà«àª•àª®àª¾àª‚ પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ પેકેજોની યાદી આપે છે\n"
+"\t --task-desc ટાસà«àª•àª¨à«àª‚ વરà«àª£àª¨ આપે છે\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get નિષà«àª«àª³"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..28125ce
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of he.po to Hebrew
+# English translation of newtasksel.
+# Copyright (C) 2004 THE newtasksel'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the newtasksel package.
+#
+# <>, 2004.
+# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: he\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-15 17:22+0300\n"
+"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
+"Language: he\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"שימוש:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test מצב בדיקה; ×ל תעשה ×ת הפעולות בפועל\n"
+"\t --new-install התקנה ×וטומטית של משימות כלשהן\n"
+"\t --list-tasks הצגה של המשימות שיותקנו ויצי××” ל×חר מכן\n"
+"\t --task-packages הצגת חבילות זמינות במשימה\n"
+"\t --task-desc החזרת תי×ור של משימה\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get נכשלה"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..ff332e0
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of hi.po to Hindi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-18 01:37+0530\n"
+"Last-Translator: Nishant Sharma <me at nishants.net>\n"
+"Language-Team: Hindi\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— विधि:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test परीकà¥à¤·à¤£ विधा; वासà¥à¤¤à¤µ में कà¥à¤› न करें.\n"
+"\t --new-install कà¥à¤› टासà¥à¤• का सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨\n"
+"\t --list-tasks दिखाठजाने वाले टासà¥à¤• की सूची देकर बाहर हो जाà¤à¤\n"
+"\t --task-packages à¤à¤• टासà¥à¤• में उपलबà¥à¤§ पैकेजों की सूची दिखाà¤à¤\n"
+"\t --task-desc à¤à¤• टासà¥à¤• का विवरण दिखाà¤à¤\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤Ÿà¥€à¤Ÿà¥à¤¯à¥‚ड असफल हà¥à¤†"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..e7880f4
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Debian-installer HR\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 14:45+0200\n"
+"Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Uporaba:\n"
+"tasksel install <zadaæa>\n"
+"tasksel remove <zadaæa>\n"
+"tasksel [moguænosti]\n"
+"\t-t --test testni naèin; zapravo ne èini ni¹ta\n"
+"\t --new-install automatski instaliraj neke zadaæe\n"
+"\t --list-tasks ispi¹i zadaæe koje æe biti prikazane i izaði\n"
+"\t --task-packages ispi¹i dostupne pakete u zadaæi\n"
+"\t --task-desc vraæa opis zadaæe\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get nije uspio"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..ab98320
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Hungarian Debian team translation of tasksel.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Risko Gergely <risko@njszki.hu>, 2003.
+# Verok Istvan <vi@fsf.hu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-08 18:11+0100\n"
+"Last-Translator: SZERVÃC Attila <sas@321.hu>\n"
+"Language-Team: Debian Hungarian Localization Team <debian-l10n-"
+"hungarian@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Használat:\n"
+"tasksel install <metacsomag>...\n"
+"tasksel remove <metacsomag>...\n"
+"tasksel [kapcsolók]\n"
+"\t-t, --test teszt mód; nem végzi el valójában a műveletet\n"
+"\t --new-install egyes metacsomagok automatikus telepítése\n"
+"\t --list-tasks megjelenítendő metacsomagok listázása majd kilépés\n"
+"\t --task-packages adott metacsomag csomagjainak listája\n"
+"\t --task-desc metacsomag leírása\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get hiba"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
new file mode 100644
index 0000000..d96ada3
--- /dev/null
+++ b/po/hy.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of hy.po to Armenian
+# translation of tasksel_po_hy.po to Armenian
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Vardan Gevorgyan <vgevorgyan@debian.am>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_po_hy\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-03 18:23+0400\n"
+"Last-Translator: Vardan Gevorgyan <vgevorgyan@debian.am>\n"
+"Language-Team: Armenian <translation-team-hy@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¸Ö‚Õ´Õ¨:\n"
+"tasksel install <Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„>...\n"
+"tasksel remove <Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„>...\n"
+"tasksel [Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö€]\n"
+"\t-t, --test Õ©Õ¥Õ½Õ©Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´; Õ¸Õ¹Õ«Õ¶Õ¹ Õ¹Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¾Õ¸Ö‚Õ´\n"
+"\t --new-install Õ«Õ¶Ö„Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Ö€ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬ Õ¸Ö€Õ¸Õ· Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€\n"
+"\t --list-tasks ÖÕ¸Ö‚ÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡Õ¾Õ¸Ö€ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õ« ÖÕ¸Ö‚ÖÕ¡Õ¯Õ¨ Ö‡ Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¿Õ¥Õ¬\n"
+"\t --task-packages ÖÕ¸Ö‚ÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ«Õ¶ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« ÖƒÕ¡Õ©Õ¥Õ©Õ¶Õ¥Ö€Õ« ÖÕ¸Ö‚ÖÕ¡Õ¯Õ¨\n"
+"\t --task-desc ÖÕ¸Ö‚ÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get Õ®Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€Õ¨ Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¿Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§ Õ¡Õ¶Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..2c301dd
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Debian Indonesia translation of tasksel.
+# I Gede Wijaya S <jaya@te.pdft.ugm.ac.id>, 2004.
+# Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-21 07:42+0700\n"
+"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
+"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Penggunaan:\n"
+"tasksel install <tugas>...\n"
+"tasksel remove <tugas>...\n"
+"tasksel [pilihan-pilihan]\n"
+"\t-t, --test modus uji coba; jangan melakukan apa-apa\n"
+"\t --new-install secara otomatis memasang beberapa tugas\n"
+"\t --list-tasks tampilkan daftar tugas-tugas dan keluar\n"
+"\t --task-packages tampilkan paket-paket yang tersedia dalam tugas\n"
+"\t --task-desc mengembalikan deskripsi tugas\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get gagal"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..253a593
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of tasksel_is.po to Icelandic
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_is\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Notkun:\n"
+"tasksel install <verk>...\n"
+"tasksel remove <verk>...\n"
+"tasksel [rofar]\n"
+"\t-t, --test prófunarhamur; ekki gert neitt\n"
+"\t --new-install setja upp e-r verk sjálfvirkt\n"
+"\t --list-tasks telur upp verk sem verða sýnd og hættir\n"
+"\t --task-packages telur upp tiltæka pakka í verki\n"
+"\t --task-desc birtir lýsingu á verki\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get brást"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..355d748
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# Italian translation for newtasksel
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the newtasksel package.
+# Riccardo Fabris <frick@linux.it>, 2002-2004.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2004-2005.
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: newtasksel 2.01\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-04 21:46+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [OPZIONI]\n"
+"\t-t, --test Modalità di prova, non installa nulla\n"
+"\t --new-install Installa automaticamente alcuni task\n"
+"\t --list-tasks Elenca i task ed esce\n"
+"\t --task-packages Elenca i pacchetti disponibili in un task\n"
+"\t --task-desc Restituisce la descrizione di un task\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get ha dato errore"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..41c91b9
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Japanese translation for tasksel.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Keita Maehara <maehara@debian.org>, 2000.
+# Tomohiro KUBOTA <kubota@debian.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-05 08:40+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"»È¤¤Êý:\n"
+"tasksel install <¥¿¥¹¥¯>\n"
+"tasksel remove <¥¿¥¹¥¯>\n"
+"tasksel [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
+"\t-t, --test ¥Æ¥¹¥È¥â¡¼¥É: ¼ÂºÝ¤Ë¤Ï²¿¤â¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n"
+"\t --new-install ¼«Æ°Åª¤Ë¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¿¥¹¥¯¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë\n"
+"\t --list-tasks ɽ¼¨²Äǽ¤Ê¥¿¥¹¥¯¤ò°ìÍ÷¤Çɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
+"\t --task-packages ¥¿¥¹¥¯¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+"\t --task-desc ¥¿¥¹¥¯¤ÎÀâÌÀ¤òÊÖ¤¹\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..b970d98
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:06+0400\n"
+"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ:\n"
+"tasksel install <დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბáƒ>...\n"
+"tasksel remove <დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბáƒ>...\n"
+"tasksel [პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები]\n"
+"\t-t, --test ტესტირების რეჟიმი; რáƒáƒ˜áƒ›áƒ” გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ™áƒ£áƒ—რებულს áƒáƒ  áƒáƒ™áƒ”თებს\n"
+"\t --new-install ზáƒáƒ’იერთი დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბის áƒáƒ•áƒ¢. ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ\n"
+"\t --list-tasks სáƒáƒ©áƒ•áƒ”ნებელ დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბáƒáƒ—რჩáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ”რრდრდáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒ•áƒ\n"
+"\t --task-packages დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბáƒáƒ¨áƒ£ áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბული პáƒáƒ™áƒ”ტების სიის ჩვენებáƒ\n"
+"\t --task-desc დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘ის ჩვენებáƒ\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get ვერ გáƒáƒœáƒ®áƒáƒ áƒªáƒ˜áƒ”ლდáƒ"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..e7ee21c
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+#
+# $Id: tasksel_po_kk.po 48 2009-01-26 16:21:34Z taem $
+#
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008
+# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-03 12:12+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
+"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Қолданылуы:\n"
+"tasksel install <тапÑырма>...\n"
+"tasksel remove <тапÑырма>...\n"
+"tasksel [опциÑлар]\n"
+"\t-t, --test Ñынау режимі; шынында ешнәрÑе Ñ–Ñтемейді\n"
+"\t --new-install тапÑырмаларды автоматты түрде орындау\n"
+"\t --list-tasks көрÑетілетін тапÑырмаларды тізіп шығу және жұмыÑÑ‚Ñ‹ "
+"аÑқтау\n"
+"\t --task-packages тапÑырмада бар деÑтелер тізімін шығару\n"
+"\t --task-desc тапÑырманың анықтамаÑын қайтару\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get ÑәтÑіз аÑқталды"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
new file mode 100644
index 0000000..3b8b394
--- /dev/null
+++ b/po/km.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of tasksel_po_km.po to Afar
+# translation of tasksel_po_km.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>, 2006.
+# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_po_km\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-20 15:23+0700\n"
+"Last-Translator: vannak eng\n"
+"Language-Team: Afar <en@li.org>\n"
+"Language: aa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"ការប្រើប្រាស់ ៖\n"
+"​ដំឡើង tasksel <task>...\n"
+"យក tasksel áž…áŸáž‰ <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test របៀបសាកល្បង; áž–áž·ážáž‡áž¶áž˜áž·áž“​ធ្វើ​អ្វីទáŸ\n"
+"\t --new-install ដំឡើង​ភារកិច្ច​មួយចំនួន​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·\n"
+"\t --list-tasks រាយ​ភារកិច្ច​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​បង្ហាញ​ និង​ចáŸáž‰\n"
+"\t --task-packages រាយ​កញ្ចប់​ដែលអាច​រក​បាន​នៅក្នុង​ភារកិច្ច​មួយ\n"
+"\t --task-desc ážáŸ’រឡប់​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž–ណ៌នា​​របស់​ភារកិច្ច​\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get បាន​បរាជáŸáž™â€‹"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..537522e
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-30 07:15+0900\n"
+"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"사용법:\n"
+"tasksel install <태스í¬>...\n"
+"tasksel remove <태스í¬>...\n"
+"tasksel [옵션]\n"
+"\t-t, --test 테스트 모드, 실제로는 아무 ê²ƒë„ í•˜ì§€ 않습니다\n"
+"\t --new-install ìžë™ìœ¼ë¡œ ì¼ë¶€ 태스í¬ë¥¼ 설치합니다\n"
+"\t --list-tasks 표시할 태스í¬ì˜ 목ë¡ì„ 출력하고 ë납니다\n"
+"\t --task-packages íƒœìŠ¤í¬ ì•ˆì˜ íŒ¨í‚¤ì§€ 중ì—ì„œ 사용 가능한 목ë¡ì„ 출력합니"
+"다\n"
+"\t --task-desc íƒœìŠ¤í¬ ì„¤ëª…ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get 실패"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
new file mode 100644
index 0000000..1585fc4
--- /dev/null
+++ b/po/ku.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel-ku\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 20:58+0200\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KAider 0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Bikaranîn:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [opsiyon]\n"
+"\t-t, --test moda test; tiştekî bi rastî neke\n"
+"\t --new-install çend peywiran jixweber saz bike\n"
+"\t --list-tasks lîsteya peywirên dikarin werin nîşandan binivîse û "
+"derkeve\n"
+"\t --task-packages lîsteya pakêtên di peywirekê de nîşan bide\n"
+"\t --task-desc raveya peywirekê dide\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get biserneket"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..13a94c3
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of tasksel.po to Lithuanian
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2005.
+# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel program\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-02 14:07+0300\n"
+"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Naudojimas:\n"
+"tasksel install <užduotis>...\n"
+"tasksel remove <užduotis>...\n"
+"tasksel [parametrai]\n"
+"\t-t, --test testinė veiksena – jokių veiksmų neatlikti iš tikrųjų\n"
+"\t --new-install automatiškai įdiegti kai kurias užduotis\n"
+"\t --list-tasks parodyti užduoÄių sÄ…raÅ¡Ä… ir baigti darbÄ…\n"
+"\t --task-packages pateikti užduoÄiai priklausanÄių paketų sÄ…raÅ¡Ä…\n"
+"\t --task-desc grąžinti užduoties aprašą\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "nepavyko įvykdyti „apt-get“"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..97ec6f7
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of lv.po to Latvian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-23 17:21+0300\n"
+"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Lietošana:\n"
+"tasksel install <paku_grupa>...\n"
+"tasksel remove <paku_grupa>...\n"
+"tasksel [opcijas]\n"
+"\t-t, --test testa režīms; patiesÄ«bÄ neko neinstalÄ“\n"
+"\t --new-install automÄtiski instalÄ“ dažas paku grupas\n"
+"\t --list-tasks izvada instalējamu paku grupu sarakstu un iziet\n"
+"\t --task-packages izvada paku sarakstu kÄdÄ paku grupÄ\n"
+"\t --task-desc izvada kÄdas paku grupas aprakstu\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "Kļūda, palaižot apt-get"
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
new file mode 100644
index 0000000..776bd2b
--- /dev/null
+++ b/po/mg.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of mg.po to Malagasy
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Jaonary Rabarisoa <mpandikateny@linuxmg.org>, 2005.
+# Jaonary Rabarisoa <jaonary@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-26 19:18+0200\n"
+"Last-Translator: Jaonary Rabarisoa <jaonary@free.fr>\n"
+"Language-Team: Malagasy <jaonary@free.fr>\n"
+"Language: mg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Fampiasa:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]; options dia fikabanan'ireto:\n"
+"\t-t, --test test mode; tsy manao na inona na inona\n"
+"\t --new-install mametraka amin'ny fomba otomatika fitaovaom-piasana\n"
+"\t --list-tasks mimimitanisa ireo fitaovana izay haseo dia mivoakaa\n"
+"\t --task-packages mitanisa ireo fonosana ao anaty ny fitaovam-piasana\n"
+"\t --task-desc mampiseo ny mombamomba ny fitaovam-piasana\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get nijanona"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
new file mode 100644
index 0000000..a965dbd
--- /dev/null
+++ b/po/mk.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of mk.po to
+# translation of mk.po to Macedonian
+# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
+# Georgi Stanojevski <georgis@unet.com.mk>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-16 12:30+0100\n"
+"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
+"Language: mk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"КориÑтење:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [опции]\n"
+"\t-t, --test теÑÑ‚ режим, во Ñуштина не прави ништо\n"
+"\t --new-install автоматÑки инÑталирај некои задачи\n"
+"\t --list-tasks лиÑтај ги задачите кои би биле прикажани и излези\n"
+"\t --task-packages лиÑтај ги доÑтапните пакети во задача\n"
+"\t --task-desc го прикажува опиÑот на датотеката\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get не уÑпеa"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
new file mode 100644
index 0000000..0f37e57
--- /dev/null
+++ b/po/ml.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of tasksel to Malayalam
+# Copyright (C) 2006-2008 tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+#
+# Praveen|à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ A|à´Ž <pravi.a@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_ml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-03 16:48+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen|à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ A|à´Ž <pravi.a@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swathanthra|à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° Malayalam|മലയാളം Computing|à´•à´®àµà´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´™àµà´™àµ <smc-"
+"discuss@googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗ രീതി:\n"
+"tasksel install <ജോലി>...\n"
+"tasksel remove <ജോലി>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test പരീകàµà´·à´£ മോഡàµ; കാരàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´²àµà´²\n"
+"\t --new-install à´šà´¿à´² ജോലികളàµâ€ ഇടപെടലിലàµà´²à´¾à´¤àµ† ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´‚\n"
+"\t --list-tasks കാണികàµà´•à´¾à´¨àµâ€ പോകàµà´¨àµà´¨ ജോലികളàµâ€ പടàµà´Ÿà´¿à´• രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ നലàµà´•à´¿ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµàµ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚\n"
+"\t --task-packages ഒരൠജോലിയിലàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµâ€ പടàµà´Ÿà´¿à´• രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ നലàµà´•àµà´‚\n"
+"\t --task-desc ഒരൠജോലിയàµà´Ÿàµ† വിവരണം നലàµà´•àµà´‚\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "ആപàµà´±àµà´±à´¿à´±àµà´±àµà´¯àµ‚ഡൠപരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..724f3fe
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 15:49-0400\n"
+"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
+"<janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"उपà¥à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤à¤¤à¤¾:\n"
+"टासà¥à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ <कारà¥à¤¯/टासà¥à¤•>\n"
+"टासà¥à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² काढा <कारà¥à¤¯/टासà¥à¤•>\n"
+"टासà¥à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² [परà¥à¤¯à¤¾à¤¯]\n"
+"\t-t,\t-- चाचणी/टेसà¥à¤Ÿ\t \tटेसà¥à¤Ÿ मोड; पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤¾à¤¤ काहिच करत नाहि\n"
+"\t\t-- नवीन-सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾\t\tअपोआप काहि गोषà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚ची सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ करते\n"
+"\t\t-- टासà¥à¤•à¤¸-यादी\t \tकामांची यादी दाखवून बाहेर येईल\n"
+"\t\t-- टासà¥à¤•-पॆकेजेस \t विशिषà¥à¤Ÿ कामासाठी/टासà¥à¤•à¤¸à¤¾à¤ à¥€ उपलबà¥à¤§ असलेली पॅकेजेसचि यादी\n"
+"\t\t-- टासà¥à¤•-वरà¥à¤£à¤¨ \tकामाचे सà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ वरà¥à¤£à¤¨ देते\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤®à¤¤à¥à¤¤à¤¾(चाचणी) अयशà¥à¤¸à¥à¤µà¥€"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..37824ec
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
+# translation of tasksel.po to Norwegian Bokmål
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004.
+# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
+# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
+# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
+# Klaus Ade Johnstad <klaus.johnstad@holmlia.gs.oslo.no>, 2004.
+# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-05 00:29+0100\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Bruk:\n"
+"tasksel install «oppgave»\n"
+"tasksel remove «oppgave»\n"
+"tasksel [valg]\n"
+"\t-t, --test test modus, ikke egentlig gjør noe\n"
+"\t --new-install installer automatisk noen oppgaver\n"
+"\t --list-tasks list oppgaver som ville blitt vist og avslutt\n"
+"\t --task-packages list pakker som tilhører en oppgave\n"
+"\t --task-desc returnerer beskrivelsen av en oppgave\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get mislyktes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
+#~ msgstr "ignorerer andre valgte pakker til fordel for manuelt pakkevalg"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..cce9658
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of tasksel_po_ne.po to Nepali
+# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
+# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiv@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_po_ne\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-26 15:20+0545\n"
+"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiv@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
+"Language: ne\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"उपयोग:\n"
+"tasksel सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ <task>...\n"
+"tasksel हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test परीकà¥à¤·à¤£ मोड; साà¤à¤šà¥ˆ केही गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨\n"
+"\t --new-install सà¥à¤µà¤¤: केही कारà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥‚ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤›\n"
+"\t --list-tasks कारà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ सूचि जà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ र बनà¥à¤¦ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›\n"
+"\t --कारà¥à¤¯ पà¥à¤¯à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ सूचि कारà¥à¤¯à¤•à¥‹ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ उपलबà¥à¤§ छ\n"
+"\t --task-desc ले कारà¥à¤¯à¤•à¥‹ वरà¥à¤£à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¦à¤›\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "à¤à¥à¤•à¤¾à¤µ असफल भयो"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..f1b95dc
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Dutch
+# Translation file for tasksel to Dutch
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Taksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 08:53+0100\n"
+"Last-Translator: Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Gebruik:\n"
+"tasksel install <taak>...\n"
+"tasksel remove <taak>...\n"
+"tasksel [opties]\n"
+"\t-t, --test test-modus, enkel simuleren, niet echt uitvoeren\n"
+"\t --new-install automatische installatie van een aantal taken\n"
+"\t --list-tasks toon een lijst van taken en sluit daarna af\n"
+"\t --task-packages toon de beschikbare pakketten van een taak\n"
+"\t --task-desc toon de beschrijving van een taak\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get is mislukt"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..961cb5b
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
+# translation of tasksel.po to Norwegian nynorsk
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004.
+# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-14 19:04+0200\n"
+"Last-Translator: HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
+"Language: nn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Bruk:\n"
+"tasksel install <pakkegruppe>...\n"
+"tasksel remove <pakkegruppe>...\n"
+"tasksel [val]\n"
+"\t-t, --test testmodus, gjer ingen endringar\n"
+"\t --new-install installerer automatisk nokre pakkegrupper\n"
+"\t --list-tasks list opp oppgåver som vil bli vist og avslutt\n"
+"\t --task-packages list opp tilgjengelege pakkar i ei pakkegruppe\n"
+"\t --task-desc returnerer skildringa av ei pakkegruppe\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get feila"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..f806897
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# translation of tasksel_po-pa-IN.po to Punjabi
+# translation of tasksel_debian_po.po to Panjabi
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_po-pa-IN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-05 17:06+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
+"Language: pa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"com>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "à¨à¨ªà¨Ÿà©€à¨Ÿà¨¿à¨‰à¨¡ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..a321c33
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# tasksel
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2000, 2001.
+# Bartosz Fenski aka fEnIo <fenio@debian.org>, 2004, 2005
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-20 12:05+0100\n"
+"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Sposób u¿ycia:\n"
+"tasksel install <zadanie>...\n"
+"tasksel remove <zadanie>...\n"
+"tasksel [opcje]\n"
+"\t-t, --test tryb testowy; nic nie robi w rzeczywisto¶ci\n"
+"\t --new-install automatycznie instaluj niektóre zadania\n"
+"\t --list-tasks wy¶wietl zadania i zakoñcz\n"
+"\t --task-packages wy¶wietl pakiety z zadania\n"
+"\t --task-desc wy¶wietl opis zadania\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "b³±d apt-get"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..2fff895
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Taskel Portuguese Translation for the Debian Installer
+# Copyright (C) 2004 Miguel Figueiredo
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianPT.org>, 2004.
+#
+# 2005-06-14 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 1f
+# 2005-12-13 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 1f
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-13 20:27+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese Translation Team <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Utilização:\n"
+"tasksel install <tarefa>...\n"
+"tasksel remove <tarefa>...\n"
+"tasksel [opções]\n"
+"\t-t, --test modo de teste; na verdade não faz nada\n"
+"\t --new-install instala automaticamente algumas tarefas\n"
+"\t --list-tasks lista tarefas que serão mostradas e sai\n"
+"\t --task-packages lista pacotes disponíveis numa tarefa\n"
+"\t --task-desc retorna a descrição de uma tarefa\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "o apt-get falhou"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..279148e
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,405 @@
+# translation of tasksel.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Andre Luis Lopes <andrelop@ig.com.br>, 2001.
+# Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>, 2004.
+# Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>, 2005.
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-10 00:50-0200\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Uso:\n"
+"tasksel install <tarefa>...\n"
+"tasksel remove <tarefa>...\n"
+"tasksel [opções]\n"
+"\t-t, --test modo de teste; não faz nada de verdade\n"
+"\t --new-install instala automaticamente algumas tarefas\n"
+"\t --list-tasks lista tarefas que seriam exibidas e finaliza\n"
+"\t --task-packages lista pacotes disponíveis em uma tarefa\n"
+"\t --task-desc retorna a descrição de uma tarefa\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get falhou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "ignorando outros pacotes selecionados em favor de seleção manual de "
+#~ "pacotes"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
+#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para o buffer de enumeração"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro fatal encontrado em %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I/O error at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro de I/O em %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "(no description)"
+#~ msgstr "(sem descrição)"
+
+#~ msgid "End-user"
+#~ msgstr "Usuário-final"
+
+#~ msgid "Hardware Support"
+#~ msgstr "Suporte à Hardware"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Servidores"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "Localização"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Miscelânea"
+
+#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
+#~ msgstr "Não foi possível inicializar o terminal"
+
+#~ msgid "Unable to initialize screen output"
+#~ msgstr "Não foi possível inicializar a tela de saída"
+
+#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
+#~ msgstr "Não foi possível inicializar a interface de teclado"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
+#~ msgstr "Instalador de Tarefas Debian versão %s (c) 1999-2004 SPI e outros"
+
+#~ msgid "^Finish"
+#~ msgstr "^Finalizar"
+
+#~ msgid "Task ^Info"
+#~ msgstr "^Informação de Tarefa"
+
+#~ msgid "^Help"
+#~ msgstr "Ajuda ^H"
+
+#~ msgid "Select tasks to install"
+#~ msgstr "Selecionar tarefas a instalar"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
+#~ msgstr "Ãndice fora dos limites: %d >= %d"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
+#~ "a given task.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
+#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
+#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
+#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
+#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you for using Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press enter to return to the task selection screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarefas permitem que você instale rapidamente uma seleção de pacotes que "
+#~ "executam uma determinada tarefa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A lista de escolhas principal exibe uma lista das tarefas que você pode "
+#~ "escolher para instalar. As setas de direção movem o cursor. Pressionar "
+#~ "ENTER ou BARRA DE ESPAÇO marca a seleção da tarefa sob o cursor. Você "
+#~ "pode também pressionar A para selecionar todas as tarefas ou N para "
+#~ "retirar a seleção de todas as tarefas. Pressionar Q encerrará este "
+#~ "programa e iniciará a instalação das tarefas que foram selecionadas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Obrigado por usar o Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pressione ENTER para retornar a tela de seleção de tarefas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Included packages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Descrição:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pacotes incluídos:\n"
+
+#~ msgid "(no description available)"
+#~ msgstr "(sem descrição disponível)"
+
+#~ msgid "Unknown signal seen"
+#~ msgstr "Visualizado sinal desconhecido"
+
+#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
+#~ msgstr "tasksel install <tarefa>...\n"
+
+#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
+#~ msgstr "tasksel [opções]; onde opções é uma combinação de:\n"
+
+#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
+#~ msgstr "-t -- modo de teste; atualmente não executa apt-get na saída"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
+#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
+#~ msgstr ""
+#~ "-q -- coloca instalações na fila; não instala pacotes com apt-get;\n"
+#~ "\t\tsomente os coloca na fila no dpkg"
+
+#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
+#~ msgstr "-r -- instala todos pacotes com prioridade requerida"
+
+#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
+#~ msgstr "-i -- instala todos os pacotes com prioridade importante"
+
+#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
+#~ msgstr "-s -- instala todos os pacotes com prioridade padrão"
+
+#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n -- nãe exibe a interface de usuário (UI); usado normalmente com -r ou -"
+#~ "i"
+
+#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
+#~ msgstr "-a -- exibe todas as tarefas; mesmo aquelas que não contém pacotes"
+
+#~ msgid "No packages selected\n"
+#~ msgstr "Nenhum pacote selecionado\n"
+
+#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
+#~ msgstr "Nenhuma tarefa encontrada neste sistema.\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
+#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para strdup"
+
+#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Não foi possível alocar %d bytes de memória"
+
+#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Não foi possível realocar %d bytes de memória"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No tasks found on this system.\n"
+#~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenhuma tarefa encontrada neste sistema.\n"
+#~ "Você atualizou seu arquivo de tarefas disponíveis ?\n"
+
+#~ msgid "Package: "
+#~ msgstr "Pacote:"
+
+#~ msgid "Task: "
+#~ msgstr "Tarefa:"
+
+#~ msgid "Depends: "
+#~ msgstr "Depende:"
+
+#~ msgid "Recommends: "
+#~ msgstr "Recomenda:"
+
+#~ msgid "Suggests: "
+#~ msgstr "Sugere:"
+
+#~ msgid "Description: "
+#~ msgstr "Descrição:"
+
+#~ msgid "Priority: "
+#~ msgstr "Prioridade:"
+
+#~ msgid "Section: "
+#~ msgstr "Seção:"
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Estado:"
+
+#~ msgid "/var/lib/dpkg/available"
+#~ msgstr "/var/lib/dpkg/available"
+
+#~ msgid "/var/lib/dpkg/status"
+#~ msgstr "/var/lib/dpkg/status"
+
+#~ msgid ","
+#~ msgstr ","
+
+#~ msgid "W: duplicate task info for %s\n"
+#~ msgstr "W: informação duplicada de tarefa para %s\n"
+
+#~ msgid "Task %s [%s]:\n"
+#~ msgstr "Tarefa %s [%s]:\n"
+
+#~ msgid "misc"
+#~ msgstr "miscelânea"
+
+#~ msgid " %s\n"
+#~ msgstr " %s\n"
+
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "r"
+
+#~ msgid "task-"
+#~ msgstr "tarefa-"
+
+#~ msgid "required"
+#~ msgstr "requerido"
+
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "importante"
+
+#~ msgid "standard"
+#~ msgstr "padrão"
+
+#~ msgid "optional"
+#~ msgstr "opcional"
+
+#~ msgid "extra"
+#~ msgstr "extra"
+
+#~ msgid "tasks-"
+#~ msgstr "tarefas-"
+
+#~ msgid "junk"
+#~ msgstr "lixo"
+
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "usuário"
+
+#~ msgid "server"
+#~ msgstr "servidor"
+
+#~ msgid "devel"
+#~ msgstr "desenv"
+
+#~ msgid "l10n"
+#~ msgstr "l10n"
+
+#~ msgid "hware"
+#~ msgstr "hardware"
+
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "branco"
+
+#~ msgid "blue"
+#~ msgstr "azul"
+
+#~ msgid "gray"
+#~ msgstr "cinza"
+
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "preto"
+
+#~ msgid "lightgray"
+#~ msgstr "cinza claro"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "ciano"
+
+#~ msgid "yellow"
+#~ msgstr "amarelo"
+
+#~ msgid "red"
+#~ msgstr "vermelho"
+
+#~ msgid "%s v%s - %s"
+#~ msgstr "%s v%s - %s"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer"
+#~ msgstr "Instalador de Tarefas Debian"
+
+#~ msgid " %s "
+#~ msgstr " %s "
+
+#~ msgid "[%c] %s"
+#~ msgstr "[%c] %s"
+
+#~ msgid "[ ]"
+#~ msgstr "[ ]"
+
+#~ msgid "[*]"
+#~ msgstr "[*]"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "%s - %s\n"
+#~ msgstr "%s - %s\n"
+
+#~ msgid "%s\n"
+#~ msgstr "%s\n"
+
+#~ msgid "\t%s\n"
+#~ msgstr "\t%s\n"
+
+#~ msgid "dpkg --set-selections"
+#~ msgstr "dpkg --set-selections"
+
+#~ msgid "w"
+#~ msgstr "w"
+
+#~ msgid "Cannot send output to dpkg"
+#~ msgstr "Não foi possível enviar a saída ao dpkg"
+
+#~ msgid "%s install\n"
+#~ msgstr "%s instalar\n"
+
+#~ msgid "apt-get install "
+#~ msgstr "apt-get install "
+
+#~ msgid "tqrinsa"
+#~ msgstr "tqrinsa"
+
+#~ msgid "install"
+#~ msgstr "instalar"
+
+#~ msgid "E: %s: no such task\n"
+#~ msgstr "E: %s: tarefa não existente\n"
+
+#~ msgid "Attempting to allocate 0 bytes!"
+#~ msgstr "Tentativa de alocar 0 bytes!"
+
+#~ msgid "Attempting to dereference NULL pointer"
+#~ msgstr "Tentative de dereferenciar um ponteiro NULL"
+
+#~ msgid "Outstanding mallocs : %d\n"
+#~ msgstr "Alocações de memória consideráveis: %d\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..c92a58e
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Romanian translation
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-20 21:57+0200\n"
+"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Utilizare:\n"
+"tasksel install <sarcină>...\n"
+"tasksel remove <sarcină>...\n"
+"tasksel [opțiuni]\n"
+"\t-t, --test mod test; nu se face nimic\n"
+"\t --new-install instalează automat unele sarcini\n"
+"\t --list-tasks listează sarcinile care ar fi afișate și se iese\n"
+"\t --task-packages listează pachetele disponibile într-o sarcină\n"
+"\t --task-desc întoarce descrierea unei sarcini\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get a eșuat"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..568ef23
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# translation of tasksel_po_ru.po to Russian
+# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Peter Novodvorsky <petya@logic.ru>, 2000.
+# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
+# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2004.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_po_ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-21 12:20+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"ИÑпользование:\n"
+"tasksel install <задание>...\n"
+"tasksel remove <задание>...\n"
+"tasksel [опции]\n"
+"\t-t --test теÑтовый режим; ничего не уÑтанавливаетÑÑ\n"
+"\t --new-install автоматичеÑÐºÐ°Ñ ÑƒÑтановка некоторых заданий\n"
+"\t --list-tasks показать ÑпиÑок возможных заданий и выйти\n"
+"\t --task-packages показать ÑпиÑок доÑтупных пакетов в задании\n"
+"\t --task-desc показать опиÑание заданиÑ\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "программа apt-get завершилаÑÑŒ неудачно"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
new file mode 100644
index 0000000..385d24d
--- /dev/null
+++ b/po/si.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:28+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"භà·à·€à·’තය:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [අභිප්â€à¶»à·šà¶­à¶º]\n"
+"\t-t, --test පිරික්සුම් ප්â€à¶»à¶šà·à¶»à¶º; ඇත්තෙන්ම කිසිවක් නොකරයි\n"
+"\t --new-install ඇතà·à¶¸à·Š ක්â€à¶»à·’ය෠ස්වයංක්â€à¶»à·“යව ස්ථà·à¶´à¶±à¶º කරයි\n"
+"\t --list-tasks පෙන්විය à·„à·à¶šà·’ ක්â€à¶»à·’ය෠පෙන්ව෠පිටවෙයි\n"
+"\t --task-packages ක්â€à¶»à·’යà·à·€à·š පවතින පà·à¶šà·šà¶¢ ලà·à¶ºà·’ස්තුව\n"
+"\t --task-desc ක්â€à¶»à·’යà·à·€à·š විස්තරයට නà·à·€à¶­ පà·à¶¸à·’ණෙයි\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "යà·à¶œà·Šâ€à¶ºà¶­à·à·€ අසමත්"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..b82c817
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# SLovak translation for tasksel.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-30 06:29+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Použitie:\n"
+"tasksel install <úloha>...\n"
+"tasksel remove <úloha>...\n"
+"tasksel [voľby]\n"
+"\t-t, --test testovací režim; v skutoÄnosti sa niÄ nevykonáva\n"
+"\t --new-install automaticky nainštaluje niektoré úlohy\n"
+"\t --list-tasks zobrazí zoznam úloh a ukonÄí sa\n"
+"\t --task-packages zobrazí balíky dostupné v úlohe\n"
+"\t --task-desc zobrazí popis úlohy\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get zlyhalo"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..1d3049a
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,206 @@
+# translation of tasksel.po to Slovenian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Matjaz Horvat <matjaz@owca.info>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-27 10:58+0100\n"
+"Last-Translator: Matej KovaÄiÄ <matej.kovacic@owca.info>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Uporaba:\n"
+"tasksel install <opravilni paket>...\n"
+"tasksel remove <opravilni paket>...\n"
+"tasksel [možnosti]\n"
+"\t-t, --test testni naÄin; ne naredi niÄesar\n"
+"\t --new-install samodejno namesti doloÄene opravilne pakete\n"
+"\t --list-tasks izpiÅ¡e opravilne pakete in konÄa\n"
+"\t --task-packages izpiše programske pakete, ki so na voljo v opravilnem "
+"paketu\n"
+"\t --task-desc izpiše opis opravilnega paketa\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get ni bil uspešen"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe dodeliti pomnilnika za Å¡tevni medpomnilnik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usodna napaka pri %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I/O error at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napaka I/O pri %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "(no description)"
+#~ msgstr "(ni opisa)"
+
+#~ msgid "End-user"
+#~ msgstr "KonÄni uporabnik"
+
+#~ msgid "Hardware Support"
+#~ msgstr "Podpora strojne opreme"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Strežniki"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Razvoj"
+
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "Krajevno prilagajanje"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Mešano"
+
+#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe inicializirati terminala"
+
+#~ msgid "Unable to initialize screen output"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe inicializirati izhoda na zaslon"
+
+#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe inicializirati vmesnika tipkovnice"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
+#~ msgstr "Debianov opravilni namestilnik r%s - (c) 1999-2004 SPI in drugi"
+
+#~ msgid "^Finish"
+#~ msgstr "^Konec"
+
+#~ msgid "Task ^Info"
+#~ msgstr "Podatk^i o opravilih"
+
+#~ msgid "^Help"
+#~ msgstr "^PomoÄ"
+
+#~ msgid "Select tasks to install"
+#~ msgstr "Izberite opravila, ki jih želite namestiti"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "V redu"
+
+#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
+#~ msgstr "Kazalo je prekoraÄilo meje: %d >= %d"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "PomoÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
+#~ "a given task.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
+#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
+#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
+#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
+#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you for using Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press enter to return to the task selection screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opravila vam omogoÄajo hitro namestitev izbire paketov, ki izvede dano "
+#~ "opravilo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Glavni seznam prikazuje seznam opravil, ki jih lahko izberete za "
+#~ "namestitev. Tipke s puÅ¡Äicami premikajo kazalko. Pritisnite ENTER ali "
+#~ "PRESLEDNICO, Äe želite spremeniti izbor doloÄenega opravila. ÄŒe "
+#~ "pritisnete A, izberete vsa opravila, z N pa ne izberete nobenega. Za "
+#~ "izhod iz programa in zaÄetek namestitve izbranih opravil pritisnite Q.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvala, ker uporabljate Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pritisnite ENTER za vrnitev na zaslon z izbiro opravil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Included packages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opis:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vsebovani paketi:\n"
+
+#~ msgid "(no description available)"
+#~ msgstr "(opis ni na voljo)"
+
+#~ msgid "Unknown signal seen"
+#~ msgstr "Neznan signal"
+
+#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
+#~ msgstr "tasksel install <task>...\n"
+
+#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
+#~ msgstr "tasksel [možnosti], kjer so možnosti poljubna kombinacija:\n"
+
+#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
+#~ msgstr "-t -- poskusni naÄin, ki ob izhodu ne požene apt-get"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
+#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
+#~ msgstr ""
+#~ "-q -- namestitve postavi v vrsto in paketov ne namesti z apt-get;\n"
+#~ "\t\tsamo postavi jih v vrsto za dpkg"
+
+#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
+#~ msgstr "-r -- namesti vse pakete z zahtevano prioriteto"
+
+#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
+#~ msgstr "-i -- namesti vse pakete s pomembno prioriteto"
+
+#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
+#~ msgstr "-s -- namesti vse pakete z obiÄajno prioriteto"
+
+#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
+#~ msgstr "-n -- ne prikaže UI; ponavadi skupaj z -r ali -i"
+
+#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
+#~ msgstr "-a -- prikaže vsa opravila, tudi tista, ki ne vsebujejo paketov"
+
+#~ msgid "No packages selected\n"
+#~ msgstr "Ni izbranih paketov\n"
+
+#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
+#~ msgstr "Na tem sistemu ni opravil.\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe dodeliti pomnilnika za strdup"
+
+#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe dodeliti %d bajtov pomnilnika"
+
+#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe ponovno dodeliti %d bajtov pomnilnika"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..7a5edc7
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,205 @@
+# Albanian translation of tasksel.
+# Copyright (C) 2004 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Elian Myftiu <elian@lycos.com>, 2004.
+# , fuzzy
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-22 13:25+0200\n"
+"Last-Translator: Elian Myftiu <elian@lycos.com>\n"
+"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sq\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Përdorimi:\n"
+"tasksel install <detyra>...\n"
+"tasksel remove <detyra>...\n"
+"tasksel [mundësi]\n"
+"\t-t, --test testim; mos bëj asgjë\n"
+"\t --new-install instalon automatikisht disa detyra\n"
+"\t --list-tasks rradhit detyra që mund të shfaqen dhe del\n"
+"\t --task-packages rradhit paketat në dispozicion në një detyrë\n"
+"\t --task-desc shfaq shpjegimin e një detyre\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get dështoi"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
+#~ msgstr "I pamundur rezervimi i memorjes për buffer e numërimit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "U has një gabim fatal në %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I/O error at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gabim I/O në %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "(no description)"
+#~ msgstr "(pa përshkrim)"
+
+#~ msgid "End-user"
+#~ msgstr "Përdoruesi i thjeshtë"
+
+#~ msgid "Hardware Support"
+#~ msgstr "Mbështetje Hardware"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Serverat"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Zhvillimi"
+
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "Lokalizimi"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Të ndryshme"
+
+#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
+#~ msgstr "I pamundur fillimi i terminalit"
+
+#~ msgid "Unable to initialize screen output"
+#~ msgstr "I pamundur fillimi i ekranit"
+
+#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
+#~ msgstr "E pamundur nisja e tastierës"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
+#~ msgstr "Instaluesi Debian v%s - (c) 1999-2004 SPI dhe të tjerë"
+
+#~ msgid "^Finish"
+#~ msgstr "^Fund"
+
+#~ msgid "Task ^Info"
+#~ msgstr "^Të dhëna"
+
+#~ msgid "^Help"
+#~ msgstr "^Ndihmë"
+
+#~ msgid "Select tasks to install"
+#~ msgstr "Cakto detyrat për instalim"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
+#~ msgstr "Indeksi i lidhjeve: %d >= %d"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ndihmë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
+#~ "a given task.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
+#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
+#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
+#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
+#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you for using Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press enter to return to the task selection screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detyrat të lejojnë të instalosh shpejt një zgjedhje paketash.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lista kryesore e zgjedhjeve tregon një listë detyrash që mund të "
+#~ "zgjedhësh të instalosh. Tastat shigjeta lëvizin kursorin. Duke shtypur "
+#~ "ENTER apo SPACE seleksionon detyrën poshtë kursorit. Mund të shtypësh A "
+#~ "për të seleksionuar të gjithë detyrat, ose N për asnjërën. Duke shtypur Q "
+#~ "del nga ky program dhe fillon instalimin e detyrave të zgjedhura.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Faleminderit që po përdor Debian. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Shtyp ENTER për tu kthyer tek menuja e zgjedhësit të detyrave"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Included packages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Përshkrimi:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Paketat e përmbajtura:\n"
+
+#~ msgid "(no description available)"
+#~ msgstr "(pa përshrkim)"
+
+#~ msgid "Unknown signal seen"
+#~ msgstr "Sinjal i panjohur"
+
+#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
+#~ msgstr "instalimi i tasksel <task>...\n"
+
+#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
+#~ msgstr "[opcionet] tasksel; ku opcionet janë një kombinim i :\n"
+
+#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
+#~ msgstr "-t --mënyrë testimi; nuk ekzekuton apt-get në dalje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
+#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
+#~ msgstr ""
+#~ "-q -- instalimet në rradhe; nuk instalon paketat me apt-get;\n"
+#~ "\t\t vetëm i vendos ato në rradhën e dpkg"
+
+#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
+#~ msgstr "-r -- instalon të gjithë paketat me përparësi të kërkuar"
+
+#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
+#~ msgstr "-i -- instalon të gjithë paketat me përparësi të rëndësishme"
+
+#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
+#~ msgstr "-s -- instalon të gjithë paketat me përparësi normale"
+
+#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
+#~ msgstr "-n -- nuk tregon UI; zakonisht përdoret me -r ose me -i"
+
+#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
+#~ msgstr "-a -- tregon të gjitha detyrat, edhe ato që nuk kanë paketa në to"
+
+#~ msgid "No packages selected\n"
+#~ msgstr "Asnjë paket i zgjedhur\n"
+
+#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
+#~ msgstr "Nuk u gjet asnjë detyrë në këtë sistem.\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
+#~ msgstr "I pamundur rezervimi i memorjes për strdup"
+
+#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "I pamundur rezervimi i %d byte memorje"
+
+#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "I pamundur ri-rezervimi i %d byte memorje"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..e1024f9
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# Serbian/Cyrillic messages for tasksel.
+# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Janos Guljas <janos@janos.in.rs>, 2010.
+# Karolina Kalic <karolina@janos.in.rs>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:15+0100\n"
+"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Употреба:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test теÑÑ‚ мод; у њему Ñе ништа не извршава\n"
+"\t --new-install аутоматÑка инÑталација неких задатака\n"
+"\t --list-tasks приказ лиÑте задатака\n"
+"\t --task-packages приказ лиÑте пакета за задатак\n"
+"\t --task-desc Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ°\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get није уÑпео"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
new file mode 100644
index 0000000..e9b4a9f
--- /dev/null
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# Serbian/Latin messages for tasksel.
+# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Janos Guljas <janos@janos.in.rs>, 2010.
+# Karolina Kalic <karolina@janos.in.rs>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:15+0100\n"
+"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Upotreba:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mod; u njemu se ništa ne izvršava\n"
+"\t --new-install automatska instalacija nekih zadataka\n"
+"\t --list-tasks prikaz liste zadataka\n"
+"\t --task-packages prikaz liste paketa za zadatak\n"
+"\t --task-desc opis zadatka\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get nije uspeo"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..726a2d5
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,206 @@
+# Swedish translation of tasksel
+# Copyright (C) 2000, 2006 Software in the Public Interest, Inc.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
+# peter karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-27 18:48+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-boot@lists.debian.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Användning:\n"
+"tasksel install <funktion>...\n"
+"tasksel remove <funktion>...\n"
+"tasksel [flaggor]\n"
+"\t-t, --test testläge; gör ingenting\n"
+"\t --new-install installera vissa funktioner automatiskt\n"
+"\t --list-tasks lista funktioner som skulle visas och avsluta\n"
+"\t --task-packages lista tillgängliga paket i en funktion\n"
+"\t --task-desc återge en funktionsbeskrivning\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get misslyckades"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
+#~ msgstr "Kan inte allokera minne för uppräkningsbufferten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ödesdigert fel uppstod på %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I/O error at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "I/O-fel på %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "(no description)"
+#~ msgstr "(ingen beskrivning)"
+
+#~ msgid "End-user"
+#~ msgstr "Slutanvändare"
+
+#~ msgid "Hardware Support"
+#~ msgstr "Maskinvarustöd"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Servrar"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Utveckling"
+
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "Språkanpassning"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Blandat"
+
+#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
+#~ msgstr "Kunde inte initiera terminalen"
+
+#~ msgid "Unable to initialize screen output"
+#~ msgstr "Kunde inte initiera skärmutdata"
+
+#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
+#~ msgstr "Kunde inte initiera tangentbordsgränssnittet"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
+#~ msgstr "Debians funktionspaketsinstallerare - © 1999-2004 SPI med flera"
+
+#~ msgid "^Finish"
+#~ msgstr "^Avsluta"
+
+#~ msgid "Task ^Info"
+#~ msgstr "^Funktionsinfo"
+
+#~ msgid "^Help"
+#~ msgstr "^Hjälp"
+
+#~ msgid "Select tasks to install"
+#~ msgstr "Välj funktioner att installera"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
+#~ msgstr "Index utanför gränser: %d >= %d"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjälp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
+#~ "a given task.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
+#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
+#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
+#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
+#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you for using Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press enter to return to the task selection screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Funktionspaket låter dig snabbt installera ett urval av paket för att "
+#~ "utföra en specifik funktion.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Huvudvalslistan visar en lista över funktioner du kan välja att "
+#~ "installera. Piltangenterna flyttar markören. Om du trycker ENTER eller "
+#~ "MELLANSLAG ändrar du valet av paketet vid markören. Du kan även trycka A "
+#~ "för att välja alla paket, eller N för att avmarkera alla paket. Trycker "
+#~ "du Q kommer programmet avslutas, och valda funktioner kommer att "
+#~ "installeras.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tack för att du använder Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tryck Enter för att återgå till funktionsvalsskärmen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Included packages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beskrivning:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Paket som ingår:\n"
+
+#~ msgid "(no description available)"
+#~ msgstr "(beskrivning saknas)"
+
+#~ msgid "Unknown signal seen"
+#~ msgstr "Okänd signal mottagen"
+
+#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
+#~ msgstr "tasksel install <funktion>...\n"
+
+#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
+#~ msgstr "tasksel [flaggor]; där flaggor kan vara en kombination av:\n"
+
+#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
+#~ msgstr "-t -- testläge; kör inte apt-get vid avslutning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
+#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
+#~ msgstr ""
+#~ "-q -- köa installatioenr; installera inte paket med apt-get;\n"
+#~ "\t\tköa dem bara i dpkg"
+
+#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
+#~ msgstr "-r -- installera alla paket med prioriteten \"krävs\""
+
+#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
+#~ msgstr "-i -- installera alla paket med prioriteten \"viktig\""
+
+#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
+#~ msgstr "-s -- installera alla paket med prioriteten \"normal\""
+
+#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n -- visa inte användargränssnittet; använd normalt med -r eller -i"
+
+#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
+#~ msgstr "-a -- visa alla funktionspaket, även tomma sådana"
+
+#~ msgid "No packages selected\n"
+#~ msgstr "Inga paket valda\n"
+
+#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
+#~ msgstr "Inga funktionspaket hittades på det här systemet.\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
+#~ msgstr "Kan inte allokera minne för strdup"
+
+#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Kan inte allokera %d byte minne"
+
+#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Kan inte återallokera %d byte minne"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..6b5dea9
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of ta.po to TAMIL
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Damodharan Rajalingam <rdamodharan@gmail.com>, 2006.
+# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-19 20:55+0530\n"
+"Last-Translator: drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: TAMIL <Ubuntu-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ à®®à¯à®±à¯ˆ:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯‡à®°à¯à®µà¯à®•à®³à¯]\n"
+"\t-t, --test சோதிகà¯à®•;உணà¯à®®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯‡\n"
+"\t --new-install தானாக சில செயலà¯à®•à®³à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®•\n"
+"\t --list-tasks காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà¯‹à®•à¯à®®à¯ செயலà¯à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ விடà¯à®Ÿà¯ வெளியேறà¯\n"
+"\t --task-packages ஒர௠செயலில௠உளà¯à®³ தொகà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà¯\n"
+"\t --task-desc ஒர௠செயலை பறà¯à®±à®¿à®¯ விவரதà¯à®¤à¯ˆà®•à¯ கொடà¯\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "ஆபà¯à®Ÿà®¿à®Ÿà®¿à®¯à¯‚ட௠தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯"
diff --git a/po/tasksel.pot b/po/tasksel.pot
new file mode 100644
index 0000000..cc0a723
--- /dev/null
+++ b/po/tasksel.pot
@@ -0,0 +1,35 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-07 21:17-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:413
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tasksel.pl:654
+msgid "apt-get failed"
+msgstr ""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..78f4996
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of tasksel.po to Telugu
+# Copyright (C) 2008, Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+#
+# Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-25 12:20+0530\n"
+"Last-Translator: Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>\n"
+"Language-Team: Telugu <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"వాడà±à°•:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test కేవలం పరీకà±à°·à°¿à°‚à°šà±, వేరే à°à°®à°¿ చేయవదà±à°¦à±\n"
+"\t --new-install కొనà±à°¨à°¿ టాసà±à°•à±à°²à°¨à± (tasks) à°¸à±à°µà°¯à°‚గానే à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à°Ÿà°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±\n"
+"\t --list-tasks టాసà±à°•à±à°²à°¨à± (tasks) చూపించి నిషà±à°•à±à°°à°®à°¿à°‚à°šà±\n"
+"\t --task-packages à°ˆ టాసà±à°•à± (task) లోని à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°²à± (packages) చూపించà±\n"
+"\t --task-desc టాసà±à°•à± (task) యొకà±à°• వరà±à°£à°¨ చూపించà±à°¨à±\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get (ఆపà±à°Ÿà°¿à°Ÿà±à°¯à±‚à°¡à±) విఫలమైనది"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
new file mode 100644
index 0000000..38a3254
--- /dev/null
+++ b/po/tg.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Translation of tg.po into Tajik
+# translation of tasksel_po_tg.po to Tajik
+# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_po_tg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-28 21:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:29+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tajik <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+"Language: tg\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+#: ../tasksel.pl:413
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"ДаÑтурамал:\n"
+"tasksel install <вазифа>...\n"
+"tasksel remove <вазифа>...\n"
+"tasksel [имконот]\n"
+"\t-t, --test реҷаи Ñанҷишӣ; дар ҳақиқат Ñгон чиз намекунад\n"
+"\t --new-install баъзеи фазифаҳоро ба таври хқдкор наÑб мекунад\n"
+"\t --list-tasks рӯйхати вазифаҳоро нишон медиҳад ва мебароÑд\n"
+"\t --task-packages рӯйхати қуттиҳои даÑтраÑро дар вазифа нишон медиҳад\n"
+"\t --task-desc тавÑифи вазифаро нишон медиҳад\n"
+
+#: ../tasksel.pl:654
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get қатъ шуд"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..18d16d2
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# Thai translation of tasksel.
+# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:44+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
+"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"Language: th\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test โหมดทดสอบ ไม่ต้องติดตั้งจริง\n"
+"\t --new-install ติดตั้งงานติดตั้งบางงานโดยอัตโนมัติ\n"
+"\t --list-tasks à¹à¸ªà¸”งรายà¸à¸²à¸£à¸‡à¸²à¸™à¸•à¸´à¸”ตั้งทั้งหมดà¹à¸¥à¹‰à¸§à¸­à¸­à¸à¸ˆà¸²à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡\n"
+"\t --task-packages à¹à¸ªà¸”งรายà¸à¸²à¸£à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ั้งหมดในงานติดตั้งที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”\n"
+"\t --task-desc à¹à¸ªà¸”งคำบรรยายของงานติดตั้งที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get ทำงานไม่สำเร็จ"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
new file mode 100644
index 0000000..d6b1318
--- /dev/null
+++ b/po/tl.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# Tagalog translation of tasksel.
+# Copyright (C) 2005, 2006 Eric Pareja
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-03 15:43+0800\n"
+"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
+"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
+"Language: tl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Pag-gamit:\n"
+"tasksel install <task> - upang magluklok ng <task>...\n"
+"tasksel remove <task> - upang magtanggal ng <task>...\n"
+"tasksel [options]; kung saan ang options ay kombinasyon ng:\n"
+"\t-t, --test··········modong testing; wala talagang gagawin\n"
+"\t-r, --required······magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay "
+"kailangan\n"
+"\t-i, --important magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay "
+"mahalaga\n"
+"\t-s, --standard magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay "
+"karaniwan\n"
+"\t-n, --no-ui huwag ipakita ang UI; gamitin lamang kasama ng -r o "
+"madalas ng -i\n"
+"\t --new-install magluklok ng ilang mga task ng awtomatiko\n"
+"\t --list-tasks ilista ang mga task na ipapakita at lumabas\n"
+"\t --task-packages ilista ang mga pakete na magagamit sa isang task\n"
+"\t --task-desc ibabalik ang paglalarawan ng isang task\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "bigo ang pagtakbo ng apt-get"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..8bf9341
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# Turkish translation of tasksel.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Recai OktaÅŸ <roktas@omu.edu.tr>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-30 18:35+0300\n"
+"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Kullanım:\n"
+"tasksel install <görev>...\n"
+"tasksel remove <görev>...\n"
+"tasksel [seçenekler]\n"
+"\t-t, --test sınama kipi; herhangi bir işlem yapma\n"
+"\t --new-install bazı görevleri otomatik olarak kur\n"
+"\t --list-tasks gösterilecek görevleri listele ve çık\n"
+"\t --task-packages görevdeki mevcut paketleri listele\n"
+"\t --task-desc görevin açıklamasını göster\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get başarısız oldu"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
new file mode 100644
index 0000000..18c6b79
--- /dev/null
+++ b/po/ug.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# Uyghur translation for tasksel.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 20:06+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <Sahran.ug@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
+"Language: Uyghur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"ئىشلىتىش ئۇسۇلى:\n"
+"tasksel install <بوغچا ۋەزىپە>...\n"
+"tasksel remove <بوغچا ۋەزىپە>...\n"
+"tasksel [تاللانما]\n"
+"\t-t, --test سىناش ھالىتى، Ú¾Ûچقانداق مەشغۇلاتنى ھەقىقىي ئىجرا "
+"قىلمايدۇ\n"
+"\t --new-install بەزى بوغچا ۋەزىپىسىنى ئۆزلۈكىدىن ئورنىتىدۇ\n"
+"\t --list-tasks كۆرسەتكىلى بولىدىغان ۋەزىپىلەرنى تىزىپ كۆرسىتىپ "
+"Ú†Ûكىنىدۇ\n"
+"\t --task-packages مەلۇم ۋەزىپىدە بار بولغان بوغچىلارنى تىزىپ كۆرسىتىدۇ\n"
+"\t --task-desc مەلۇم ۋەزىپىسىنىڭ چۈشەندۈرۈش ئۇچۇرىنى كۆرسىتىدۇ\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get مەغلۇپ بولدى"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..9852efd
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of tasksel.po to Ukrainian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-11 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"ВикориÑтаннÑ:\n"
+"tasksel install <завданнÑ>...\n"
+"tasksel remove <завданнÑ>...\n"
+"tasksel [опції]\n"
+"\t-t, --test теÑтовий режим; не робити нічого наÑправді\n"
+"\t --new-install автоматично вÑтановити деÑкі завданнÑ\n"
+"\t --list-tasks перелічити завданнÑ, що будуть відображені, та вийти\n"
+"\t --task-pacages перелічити наÑвні в Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÐ¸\n"
+"\t --task-desc повертає Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "помилка apt-get"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..05e18af
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Translation of Tasksel to Vietnamese
+# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Phan Vinh Thinh <teppi@vnoss.org>, 2005.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-17 15:33+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Cách sử dụng:\n"
+"tasksel install <công_việc>\t_cài đặt_ công việc này\n"
+"tasksel remove <công_việc>\t_gỡ bá»_ công việc này\n"
+"tasksel [tùy_chá»n]\n"
+"\t-t, --test \t\tchế độ _thử nghiệm_; không thực sự làm gì\n"
+"\t --new-install \ttự động _cài đặt_ một số cộng việc (_mới_)\n"
+"\t --list-tasks \t\t_liệt kê_ những _công việc_ sẽ hiển thị và thoát\n"
+"\t --task-packages \tliệt kê những _gói_ có sẵn trong một _công việc_ nào "
+"đó\n"
+"\t --task-desc \ttrả vỠ_mô tả_ của một _công việc_ nào đó\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "Trình apt-get bị lỗi"
diff --git a/po/wo.po b/po/wo.po
new file mode 100644
index 0000000..d418234
--- /dev/null
+++ b/po/wo.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of tasksel_po.po to Wolof
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-08 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Wolof\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Jëfandikuwii:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]; options mi ngi doon benn ci njaxasaan u:\n"
+"\t-t, --test mood u teste; bul def dara\n"
+"\t --new-install islae yenn task yi ci otomatik\n"
+"\t --list-tasks wane list bu task yi ñuy afise ta génnt\n"
+"\t --task-packages wane list u paket yi am ci ab task\n"
+"\t --task-desc delloo melokaan wu ab task\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get antuwul"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..c41b810
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,207 @@
+# Simplified Chinese translation for tasksel.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+#
+# Copyright:
+# Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>, 2004.
+# Ming Hua <minghua@rice.edu>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 1.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:01-0600\n"
+"Last-Translator: Ming Hua <minghua@rice.edu>\n"
+"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"用法:\n"
+"tasksel install <软件集>...\n"
+"tasksel remove <软件集>...\n"
+"tasksel [选项]\n"
+"\t-t, --test 测试模å¼ï¼Œä¸ä¼šçœŸæ­£æ‰§è¡Œä»»ä½•æ“作\n"
+"\t --new-install 自动安装æŸäº›è½¯ä»¶é›†\n"
+"\t --list-tasks 列出将è¦æ˜¾ç¤ºçš„软件集并退出\n"
+"\t --task-packages 列出æŸè½¯ä»¶é›†ä¸­çš„软件包\n"
+"\t --task-desc 显示æŸè½¯ä»¶é›†çš„说明信æ¯\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get æ“作失败"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
+#~ msgstr "忽略其它已被选的软件包,手动进行软件选择"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
+#~ msgstr "无法为枚举缓冲(enumeration buffer)分é…内存"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "在 %s:%d é‡åˆ°è‡´å‘½é”™è¯¯\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I/O error at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "在 %s:%d é‡åˆ° I/O 错误\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "(no description)"
+#~ msgstr "(没有说明)"
+
+#~ msgid "End-user"
+#~ msgstr "最终用户"
+
+#~ msgid "Hardware Support"
+#~ msgstr "硬件支æŒ"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "æœåŠ¡å™¨"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "å¼€å‘环境"
+
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "本地化"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "æ‚项"
+
+#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
+#~ msgstr "无法åˆå§‹åŒ–终端"
+
+#~ msgid "Unable to initialize screen output"
+#~ msgstr "无法åˆå§‹åŒ–å±å¹•è¾“出"
+
+#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
+#~ msgstr "无法åˆå§‹åŒ–键盘界é¢"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
+#~ msgstr "Debian ä»»åŠ¡å®‰è£…ç¨‹åº v%s - (c) 1999-2004 SPI åŠå…¶å®ƒ"
+
+#~ msgid "^Finish"
+#~ msgstr "完æˆ(^F)"
+
+#~ msgid "Task ^Info"
+#~ msgstr "任务资讯(^I)"
+
+#~ msgid "^Help"
+#~ msgstr "帮助(^H)"
+
+#~ msgid "Select tasks to install"
+#~ msgstr "请选择è¦å®‰è£…的任务软件套件"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "完结"
+
+#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
+#~ msgstr "索引超出了边界:%d >= %d"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "帮助"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
+#~ "a given task.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
+#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
+#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
+#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
+#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you for using Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press enter to return to the task selection screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "“任务软件套件â€å¯ä»¥åŠ©æ‚¨å®‰è£…一系列用æ¥è¾¾æˆæŸä¸€ä»»åŠ¡çš„软件。\n"
+#~ "\n"
+#~ "在主选å•ä¸­æ˜¾ç¤ºäº†ä¸€äº›å¯ä¾›æ‚¨å®‰è£…的任务。你å¯ç”¨æ–¹å‘é”®æ¥ç§»åŠ¨å…‰æ ‡ï¼ŒæŒ‰å›žè½¦æˆ–空白"
+#~ "é”®æ¥é€‰æ‹©å¥—件。你亦å¯æŒ‰ A æ¥é€‰æ‹©æ‰€æœ‰å¥—件,或按 N æ¥å–消选择所有套件。按 Q "
+#~ "便会脱离程åºå¹¶å¼€å§‹å®‰è£…被选择的任务。\n"
+#~ "\n"
+#~ "感谢您使用 Debian。\n"
+#~ "\n"
+#~ "请按回车键回到任务选择画é¢ã€‚"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Included packages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "说明:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "包å«çš„软件包:\n"
+
+#~ msgid "(no description available)"
+#~ msgstr "(没有说明)"
+
+#~ msgid "Unknown signal seen"
+#~ msgstr "å‘现未知的信å·(signal)"
+
+#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
+#~ msgstr "tasksel install <任务>...\n"
+
+#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
+#~ msgstr "tasksel [选项];选项å¯ä»¥æ˜¯ä»¥ä¸‹çš„组åˆï¼š\n"
+
+#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
+#~ msgstr "-t -- 测试模å¼ï¼›åœ¨ç¦»å¼€ç¨‹å¼æ—¶ä¸æ‰§è¡Œ apt-get"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
+#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
+#~ msgstr ""
+#~ "-q -- 队列安装;ä¸ä½¿ç”¨ apt-get 安装软件,而åªæ˜¯å°†å®ƒä»¬æ”¾åˆ°\n"
+#~ "\t\tdpkg 的安装队列中"
+
+#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
+#~ msgstr "-r -- 安装所有优先级为“必须â€(required)的软件包"
+
+#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
+#~ msgstr "-i -- 安装所有优先级为“é‡è¦â€(important)的软件包"
+
+#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
+#~ msgstr "-s -- 安装所有优先级为“标准â€(standard)的软件包"
+
+#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
+#~ msgstr "-n -- ä¸æ˜¾ç¤ºç•Œé¢ï¼›é€šå¸¸ä¸Ž -r 或 -i 连用"
+
+#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
+#~ msgstr "-a -- 显示所有任务,包括ä¸å«è½¯ä»¶åŒ…的空任务"
+
+#~ msgid "No packages selected\n"
+#~ msgstr "没有选择软件\n"
+
+#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
+#~ msgstr "未在本系统中找到任何任务。\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
+#~ msgstr "无法为 strdup 分é…内存"
+
+#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "æ— æ³•åˆ†é… %d 字节的内存"
+
+#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "无法é‡åˆ†é… %d 字节的内存"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..dc3f825
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# Traditional Chinese translation for tasksel
+# Copyright (C) 2004
+# Tetralet <tetralet@pchome.com.tw>
+# Thanks to prev translator, Anthony Wong <ypwong@debian.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 1.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-30 12:35+0800\n"
+"Last-Translator: Tetralet <tetralet@pchome.com.tw>\n"
+"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
+"debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"用法:\n"
+"tasksel install <主題>...\n"
+"tasksel remove <主題>...\n"
+"tasksel [é¸é …]\n"
+"\t-t, --test 測試模å¼ï¼›ä¸¦ä¸æœƒå¯¦åœ°åŸ·è¡Œ\n"
+"\t --new-install 自動安è£æŸäº›ä¸»é¡Œ\n"
+"\t --list-tasks 列出將è¦é¡¯ç¤ºä¹‹ä¸»é¡Œä¸¦çµæŸ\n"
+"\t --task-packages 列出在該主題中所包å«çš„套件\n"
+"\t --task-desc 傳回該主題的說明\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "執行 apt-get 時失敗了"
diff --git a/tasks/README b/tasks/README
new file mode 100644
index 0000000..84dc1ce
--- /dev/null
+++ b/tasks/README
@@ -0,0 +1,40 @@
+Files in this directory with lowercase filenames contain descriptions of
+various general tasks a user might want to perform with a Debian system,
+lists of packages that they might use to perform the tasks, and grouping
+information to make related sets of tasks appear together.
+
+See the toplevel README for details about the file format. The files in
+this directory are preprocessed and may include comments by prefixing any
+line with a hash mark ("#").
+
+Packages listed for different tasks (and within a single task)
+should not conflict, or the results will be rather arbitrary.
+
+Packages that are only available on some architectures, or that may not
+be available on the user's installation media may still be listed. This
+is no problem, they are simply ignored in those cases. Take care listing
+such packages as Key however.
+
+Care should be taken when adding new tasks to ensure that the new task is
+suitably generic -- it should be something of value to a large number (at
+least 25%) of our users; and 90% of our users should be able to understand
+what the task is from only its short description. It must not perform the
+same general purpose as some other existing task. It must contain packages
+that are the ones in most common use, and software that is of the best
+perceived quality. These criteria are relaxed some if the task has an
+appropriate test program. No more than 10 tasks should ever be displayed by
+the program, so if there are more, the least-used tasks must be removed
+when adding a new one.
+
+Users are given the opportunity to drill down and select/unselect
+individual packages; the tasks they select only serve as a starting
+point. So err on the side of listing too many packages, rather than too
+few (but don't go overboard, since many users will not bother with
+package-level selection at first).
+
+Keep short descriptions short -- very short -- and to the point. Do not
+include details about what individual packages a task includes.
+
+Debian developers aside from the tasksel maintenance team may take over
+maintenance of tasks. Talk with the tasksel developers first, and then put
+your name in a XBC-Maintainer field in the task you're maintaining.
diff --git a/tasks/albanian-desktop b/tasks/albanian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..2aa307e
--- /dev/null
+++ b/tasks/albanian-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: albanian-desktop
+Test-lang: sq
+Enhances: desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-albanian-desktop
diff --git a/tasks/amharic b/tasks/amharic
new file mode 100644
index 0000000..fe686ee
--- /dev/null
+++ b/tasks/amharic
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: amharic
+Test-lang: am
+Section: l10n
+Key:
+ task-amharic
diff --git a/tasks/amharic-desktop b/tasks/amharic-desktop
new file mode 100644
index 0000000..6a9e890
--- /dev/null
+++ b/tasks/amharic-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: amharic-desktop
+Enhances: desktop, amharic
+Section: l10n
+Key:
+ task-amharic-desktop
diff --git a/tasks/amharic-gnome-desktop b/tasks/amharic-gnome-desktop
new file mode 100644
index 0000000..2b148b3
--- /dev/null
+++ b/tasks/amharic-gnome-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: amharic-gnome-desktop
+Enhances: gnome-desktop, amharic-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-amharic-gnome-desktop
diff --git a/tasks/amharic-kde-desktop b/tasks/amharic-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..be292ca
--- /dev/null
+++ b/tasks/amharic-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: amharic-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, amharic-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-amharic-kde-desktop
diff --git a/tasks/arabic b/tasks/arabic
new file mode 100644
index 0000000..5a997af
--- /dev/null
+++ b/tasks/arabic
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: arabic
+Test-lang: ar
+Section: l10n
+Key:
+ task-arabic
diff --git a/tasks/arabic-desktop b/tasks/arabic-desktop
new file mode 100644
index 0000000..0157462
--- /dev/null
+++ b/tasks/arabic-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: arabic-desktop
+Enhances: desktop, arabic
+Section: l10n
+Key:
+ task-arabic-desktop
diff --git a/tasks/arabic-kde-desktop b/tasks/arabic-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..2b2b339
--- /dev/null
+++ b/tasks/arabic-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: arabic-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, arabic-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-arabic-kde-desktop
diff --git a/tasks/asturian b/tasks/asturian
new file mode 100644
index 0000000..e2469dd
--- /dev/null
+++ b/tasks/asturian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: asturian
+Test-lang: ast
+Section: l10n
+Key:
+ task-asturian
diff --git a/tasks/asturian-desktop b/tasks/asturian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..e4af4c5
--- /dev/null
+++ b/tasks/asturian-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: asturian-desktop
+Enhances: asturian, desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-asturian-desktop
diff --git a/tasks/basque b/tasks/basque
new file mode 100644
index 0000000..965b713
--- /dev/null
+++ b/tasks/basque
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: basque
+Test-lang: eu
+Section: l10n
+Key:
+ task-basque
diff --git a/tasks/basque-desktop b/tasks/basque-desktop
new file mode 100644
index 0000000..ebbdc89
--- /dev/null
+++ b/tasks/basque-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: basque-desktop
+Enhances: desktop, basque
+Section: l10n
+Key:
+ task-basque-desktop
diff --git a/tasks/basque-kde-desktop b/tasks/basque-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..d165d8b
--- /dev/null
+++ b/tasks/basque-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: basque-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, basque-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-basque-kde-desktop
diff --git a/tasks/belarusian b/tasks/belarusian
new file mode 100644
index 0000000..e0e8cae
--- /dev/null
+++ b/tasks/belarusian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: belarusian
+Test-lang: be
+Section: l10n
+Key:
+ task-belarusian
diff --git a/tasks/belarusian-desktop b/tasks/belarusian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..245ec3e
--- /dev/null
+++ b/tasks/belarusian-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: belarusian-desktop
+Enhances: desktop, belarusian
+Section: l10n
+Key:
+ task-belarusian-desktop
diff --git a/tasks/belarusian-kde-desktop b/tasks/belarusian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..fddcbdd
--- /dev/null
+++ b/tasks/belarusian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: belarusian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, belarusian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-belarusian-kde-desktop
diff --git a/tasks/bengali b/tasks/bengali
new file mode 100644
index 0000000..a382920
--- /dev/null
+++ b/tasks/bengali
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: bengali
+Test-lang: bn
+Section: l10n
+Key:
+ task-bengali
diff --git a/tasks/bengali-desktop b/tasks/bengali-desktop
new file mode 100644
index 0000000..1d9bae9
--- /dev/null
+++ b/tasks/bengali-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: bengali-desktop
+Enhances: desktop, bengali
+Section: l10n
+Key:
+ task-bengali-desktop
diff --git a/tasks/bengali-kde-desktop b/tasks/bengali-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..52151a0
--- /dev/null
+++ b/tasks/bengali-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: bengali-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, bengali-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-bengali-kde-desktop
diff --git a/tasks/bosnian b/tasks/bosnian
new file mode 100644
index 0000000..5079c3c
--- /dev/null
+++ b/tasks/bosnian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: bosnian
+Test-lang: bs
+Section: l10n
+Key:
+ task-bosnian
diff --git a/tasks/bosnian-desktop b/tasks/bosnian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..0ebb44e
--- /dev/null
+++ b/tasks/bosnian-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: bosnian-desktop
+Test-lang: bs
+Enhances: desktop, bosnian
+Section: l10n
+Key:
+ task-bosnian-desktop
diff --git a/tasks/bosnian-kde-desktop b/tasks/bosnian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..d31d77a
--- /dev/null
+++ b/tasks/bosnian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: bosnian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, bosnian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-bosnian-kde-desktop
diff --git a/tasks/brazilian-portuguese b/tasks/brazilian-portuguese
new file mode 100644
index 0000000..e9e8078
--- /dev/null
+++ b/tasks/brazilian-portuguese
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: brazilian-portuguese
+Test-lang: pt_BR
+Section: l10n
+Key:
+ task-brazilian-portuguese
diff --git a/tasks/brazilian-portuguese-desktop b/tasks/brazilian-portuguese-desktop
new file mode 100644
index 0000000..3500af6
--- /dev/null
+++ b/tasks/brazilian-portuguese-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: brazilian-portuguese-desktop
+Enhances: desktop, brazilian-portuguese
+Section: l10n
+Key:
+ task-brazilian-portuguese-desktop
diff --git a/tasks/brazilian-portuguese-kde-desktop b/tasks/brazilian-portuguese-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..fb3c142
--- /dev/null
+++ b/tasks/brazilian-portuguese-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: brazilian-portuguese-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, brazilian-portuguese-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-brazilian-portuguese-kde-desktop
diff --git a/tasks/british-desktop b/tasks/british-desktop
new file mode 100644
index 0000000..1b7d5f1
--- /dev/null
+++ b/tasks/british-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: british-desktop
+Test-lang: en_GB
+Enhances: desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-british-desktop
diff --git a/tasks/british-kde-desktop b/tasks/british-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..61b50f1
--- /dev/null
+++ b/tasks/british-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: british-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, british-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-british-kde-desktop
diff --git a/tasks/bulgarian b/tasks/bulgarian
new file mode 100644
index 0000000..f9db7d8
--- /dev/null
+++ b/tasks/bulgarian
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: bulgarian
+Test-lang: bg
+Enhances: cyrillic
+Section: l10n
+Key:
+ task-bulgarian
diff --git a/tasks/bulgarian-desktop b/tasks/bulgarian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..ae822ba
--- /dev/null
+++ b/tasks/bulgarian-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: bulgarian-desktop
+Enhances: desktop, bulgarian
+Section: l10n
+Key:
+ task-bulgarian-desktop
diff --git a/tasks/bulgarian-kde-desktop b/tasks/bulgarian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..ff0d18b
--- /dev/null
+++ b/tasks/bulgarian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: bulgarian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, bulgarian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-bulgarian-kde-desktop
diff --git a/tasks/catalan b/tasks/catalan
new file mode 100644
index 0000000..f81824e
--- /dev/null
+++ b/tasks/catalan
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: catalan
+Test-lang: ca_ES
+Section: l10n
+Key:
+ task-catalan
diff --git a/tasks/catalan-desktop b/tasks/catalan-desktop
new file mode 100644
index 0000000..f15aa71
--- /dev/null
+++ b/tasks/catalan-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: catalan-desktop
+Enhances: desktop, catalan
+Section: l10n
+Key:
+ task-catalan-desktop
diff --git a/tasks/catalan-kde-desktop b/tasks/catalan-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..65cacad
--- /dev/null
+++ b/tasks/catalan-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: catalan-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, catalan-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-catalan-kde-desktop
diff --git a/tasks/chinese-s b/tasks/chinese-s
new file mode 100644
index 0000000..6c2ad33
--- /dev/null
+++ b/tasks/chinese-s
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: chinese-s
+Test-lang: zh_CN zh_SG
+Section: l10n
+Key:
+ task-chinese-s
diff --git a/tasks/chinese-s-desktop b/tasks/chinese-s-desktop
new file mode 100644
index 0000000..25468d3
--- /dev/null
+++ b/tasks/chinese-s-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: chinese-s-desktop
+Enhances: desktop, chinese-s
+Section: l10n
+Key:
+ task-chinese-s-desktop
diff --git a/tasks/chinese-s-gnome-desktop b/tasks/chinese-s-gnome-desktop
new file mode 100644
index 0000000..ef2defe
--- /dev/null
+++ b/tasks/chinese-s-gnome-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: chinese-s-gnome-desktop
+Enhances: gnome-desktop, chinese-s-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-chinese-s-gnome-desktop
diff --git a/tasks/chinese-s-kde-desktop b/tasks/chinese-s-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..545b1ce
--- /dev/null
+++ b/tasks/chinese-s-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: chinese-s-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, chinese-s-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-chinese-s-kde-desktop
diff --git a/tasks/chinese-t b/tasks/chinese-t
new file mode 100644
index 0000000..024e6fa
--- /dev/null
+++ b/tasks/chinese-t
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: chinese-t
+Test-lang: zh_TW zh_HK
+Section: l10n
+Key:
+ task-chinese-t
diff --git a/tasks/chinese-t-desktop b/tasks/chinese-t-desktop
new file mode 100644
index 0000000..b91f633
--- /dev/null
+++ b/tasks/chinese-t-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: chinese-t-desktop
+Enhances: desktop, chinese-t
+Section: l10n
+Key:
+ task-chinese-t-desktop
diff --git a/tasks/chinese-t-gnome-desktop b/tasks/chinese-t-gnome-desktop
new file mode 100644
index 0000000..a173d35
--- /dev/null
+++ b/tasks/chinese-t-gnome-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: chinese-t-gnome-desktop
+Enhances: gnome-desktop, chinese-t-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-chinese-t-gnome-desktop
diff --git a/tasks/chinese-t-kde-desktop b/tasks/chinese-t-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..7ea0a88
--- /dev/null
+++ b/tasks/chinese-t-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: chinese-t-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, chinese-t-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-chinese-t-kde-desktop
diff --git a/tasks/cinnamon-desktop b/tasks/cinnamon-desktop
new file mode 100644
index 0000000..4541f36
--- /dev/null
+++ b/tasks/cinnamon-desktop
@@ -0,0 +1,7 @@
+Task: cinnamon-desktop
+Parent: desktop
+Test-default-desktop: 3 cinnamon
+Relevance: 8
+Section: user
+Key:
+ task-cinnamon-desktop
diff --git a/tasks/croatian b/tasks/croatian
new file mode 100644
index 0000000..eadca3a
--- /dev/null
+++ b/tasks/croatian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: croatian
+Test-lang: hr
+Section: l10n
+Key:
+ task-croatian
diff --git a/tasks/croatian-desktop b/tasks/croatian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..633ccb3
--- /dev/null
+++ b/tasks/croatian-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: croatian-desktop
+Test-lang: hr
+Enhances: desktop, croatian
+Section: l10n
+Key:
+ task-croatian-desktop
diff --git a/tasks/croatian-kde-desktop b/tasks/croatian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..0d0af52
--- /dev/null
+++ b/tasks/croatian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: croatian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, croatian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-croatian-kde-desktop
diff --git a/tasks/cyrillic b/tasks/cyrillic
new file mode 100644
index 0000000..2484927
--- /dev/null
+++ b/tasks/cyrillic
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: cyrillic
+Test-lang: be bg kz mk mn ru sr
+Section: l10n
+Key:
+ task-cyrillic
diff --git a/tasks/cyrillic-desktop b/tasks/cyrillic-desktop
new file mode 100644
index 0000000..6a15b15
--- /dev/null
+++ b/tasks/cyrillic-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: cyrillic-desktop
+Enhances: desktop, cyrillic
+Section: l10n
+Key:
+ task-cyrillic-desktop
diff --git a/tasks/cyrillic-kde-desktop b/tasks/cyrillic-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..63dd95d
--- /dev/null
+++ b/tasks/cyrillic-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: cyrillic-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, cyrillic-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-cyrillic-kde-desktop
diff --git a/tasks/czech b/tasks/czech
new file mode 100644
index 0000000..1df2ab2
--- /dev/null
+++ b/tasks/czech
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: czech
+Test-lang: cs
+Section: l10n
+Key:
+ task-czech
diff --git a/tasks/czech-desktop b/tasks/czech-desktop
new file mode 100644
index 0000000..b4ca615
--- /dev/null
+++ b/tasks/czech-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: czech-desktop
+Enhances: czech, desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-czech-desktop
diff --git a/tasks/czech-kde-desktop b/tasks/czech-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..e152779
--- /dev/null
+++ b/tasks/czech-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: czech-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, czech-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-czech-kde-desktop
diff --git a/tasks/danish b/tasks/danish
new file mode 100644
index 0000000..aaafcbd
--- /dev/null
+++ b/tasks/danish
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: danish
+Test-lang: da
+Section: l10n
+Key:
+ task-danish
diff --git a/tasks/danish-desktop b/tasks/danish-desktop
new file mode 100644
index 0000000..0050e21
--- /dev/null
+++ b/tasks/danish-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: danish-desktop
+Enhances: desktop, danish
+Section: l10n
+Key:
+ task-danish-desktop
diff --git a/tasks/danish-kde-desktop b/tasks/danish-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..134811e
--- /dev/null
+++ b/tasks/danish-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: danish-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, danish-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-danish-kde-desktop
diff --git a/tasks/desktop b/tasks/desktop
new file mode 100644
index 0000000..6b1a993
--- /dev/null
+++ b/tasks/desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: desktop
+Relevance: 1
+Section: user
+Test-desktop: 1
+Key:
+ task-desktop
diff --git a/tasks/dutch b/tasks/dutch
new file mode 100644
index 0000000..47842de
--- /dev/null
+++ b/tasks/dutch
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: dutch
+Test-lang: nl
+Section: l10n
+Key:
+ task-dutch
diff --git a/tasks/dutch-desktop b/tasks/dutch-desktop
new file mode 100644
index 0000000..0641633
--- /dev/null
+++ b/tasks/dutch-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: dutch-desktop
+Enhances: desktop, dutch
+Section: l10n
+Key:
+ task-dutch-desktop
diff --git a/tasks/dutch-kde-desktop b/tasks/dutch-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..e16f8e0
--- /dev/null
+++ b/tasks/dutch-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: dutch-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, dutch-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-dutch-kde-desktop
diff --git a/tasks/dzongkha-desktop b/tasks/dzongkha-desktop
new file mode 100644
index 0000000..ac64f2e
--- /dev/null
+++ b/tasks/dzongkha-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: dzongkha-desktop
+Enhances: desktop
+Section: l10n
+Test-lang: dz
+Key:
+ task-dzongkha-desktop
diff --git a/tasks/dzongkha-kde-desktop b/tasks/dzongkha-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..a39708c
--- /dev/null
+++ b/tasks/dzongkha-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: dzongkha-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, dzongkha-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-dzongkha-kde-desktop
diff --git a/tasks/english b/tasks/english
new file mode 100644
index 0000000..15b1fc8
--- /dev/null
+++ b/tasks/english
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: english
+Test-lang: en
+Section: l10n
+Key:
+ task-english
diff --git a/tasks/esperanto b/tasks/esperanto
new file mode 100644
index 0000000..39c817b
--- /dev/null
+++ b/tasks/esperanto
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: esperanto
+Test-lang: eo
+Section: l10n
+Key:
+ task-esperanto
diff --git a/tasks/esperanto-desktop b/tasks/esperanto-desktop
new file mode 100644
index 0000000..9cb3c7d
--- /dev/null
+++ b/tasks/esperanto-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: esperanto-desktop
+Enhances: desktop, esperanto
+Section: l10n
+Key:
+ task-esperanto-desktop
diff --git a/tasks/esperanto-kde-desktop b/tasks/esperanto-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..ed03593
--- /dev/null
+++ b/tasks/esperanto-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: esperanto-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, esperanto-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-esperanto-kde-desktop
diff --git a/tasks/estonian b/tasks/estonian
new file mode 100644
index 0000000..f6ec6ed
--- /dev/null
+++ b/tasks/estonian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: estonian
+Test-lang: et
+Section: l10n
+Key:
+ task-estonian
diff --git a/tasks/estonian-desktop b/tasks/estonian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..48ca807
--- /dev/null
+++ b/tasks/estonian-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: estonian-desktop
+Enhances: desktop, estonian
+Section: l10n
+Key:
+ task-estonian-desktop
diff --git a/tasks/estonian-kde-desktop b/tasks/estonian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..8ac12a1
--- /dev/null
+++ b/tasks/estonian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: estonian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, estonian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-estonian-kde-desktop
diff --git a/tasks/finnish b/tasks/finnish
new file mode 100644
index 0000000..8a8d1d3
--- /dev/null
+++ b/tasks/finnish
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: finnish
+Test-lang: fi
+Section: l10n
+Key:
+ task-finnish
diff --git a/tasks/finnish-desktop b/tasks/finnish-desktop
new file mode 100644
index 0000000..b85bf76
--- /dev/null
+++ b/tasks/finnish-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: finnish-desktop
+Enhances: finnish, desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-finnish-desktop
diff --git a/tasks/finnish-kde-desktop b/tasks/finnish-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..0fe7c08
--- /dev/null
+++ b/tasks/finnish-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: finnish-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, finnish-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-finnish-kde-desktop
diff --git a/tasks/french b/tasks/french
new file mode 100644
index 0000000..776772d
--- /dev/null
+++ b/tasks/french
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: french
+Test-lang: fr
+Section: l10n
+Key:
+ task-french
diff --git a/tasks/french-desktop b/tasks/french-desktop
new file mode 100644
index 0000000..c398630
--- /dev/null
+++ b/tasks/french-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: french-desktop
+Enhances: french, desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-french-desktop
diff --git a/tasks/french-kde-desktop b/tasks/french-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..7079482
--- /dev/null
+++ b/tasks/french-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: french-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, french-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-french-kde-desktop
diff --git a/tasks/galician b/tasks/galician
new file mode 100644
index 0000000..5bd1aa6
--- /dev/null
+++ b/tasks/galician
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: galician
+Test-lang: gl
+Section: l10n
+Key:
+ task-galician
diff --git a/tasks/galician-desktop b/tasks/galician-desktop
new file mode 100644
index 0000000..45836ea
--- /dev/null
+++ b/tasks/galician-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: galician-desktop
+Enhances: galician, desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-galician-desktop
diff --git a/tasks/galician-kde-desktop b/tasks/galician-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..f9dbc65
--- /dev/null
+++ b/tasks/galician-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: galician-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, galician-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-galician-kde-desktop
diff --git a/tasks/georgian-desktop b/tasks/georgian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..9475a9d
--- /dev/null
+++ b/tasks/georgian-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: georgian-desktop
+Enhances: desktop
+Section: l10n
+Test-lang: ka
+Key:
+ task-georgian-desktop
diff --git a/tasks/german b/tasks/german
new file mode 100644
index 0000000..50705b1
--- /dev/null
+++ b/tasks/german
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: german
+Test-lang: de
+Section: l10n
+Key:
+ task-german
diff --git a/tasks/german-desktop b/tasks/german-desktop
new file mode 100644
index 0000000..7fe4e1b
--- /dev/null
+++ b/tasks/german-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: german-desktop
+Enhances: desktop, german
+Section: l10n
+Key:
+ task-german-desktop
diff --git a/tasks/german-kde-desktop b/tasks/german-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..919f389
--- /dev/null
+++ b/tasks/german-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: german-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, german-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-german-kde-desktop
diff --git a/tasks/gnome-desktop b/tasks/gnome-desktop
new file mode 100644
index 0000000..53caf8c
--- /dev/null
+++ b/tasks/gnome-desktop
@@ -0,0 +1,7 @@
+Task: gnome-desktop
+Relevance: 1
+Parent: desktop
+Test-default-desktop: 3 gnome
+Section: user
+Key:
+ task-gnome-desktop
diff --git a/tasks/gnome-flashback-desktop b/tasks/gnome-flashback-desktop
new file mode 100644
index 0000000..5657696
--- /dev/null
+++ b/tasks/gnome-flashback-desktop
@@ -0,0 +1,7 @@
+Task: gnome-flashback-desktop
+Relevance: 7
+Parent: desktop
+Test-default-desktop: 3 gnome-flashback
+Section: user
+Key:
+ task-gnome-flashback-desktop
diff --git a/tasks/greek b/tasks/greek
new file mode 100644
index 0000000..7b3882c
--- /dev/null
+++ b/tasks/greek
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: greek
+Test-lang: el
+Section: l10n
+Key:
+ task-greek
diff --git a/tasks/greek-desktop b/tasks/greek-desktop
new file mode 100644
index 0000000..92b5f67
--- /dev/null
+++ b/tasks/greek-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: greek-desktop
+Enhances: desktop, greek
+Section: l10n
+Key:
+ task-greek-desktop
diff --git a/tasks/greek-kde-desktop b/tasks/greek-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..b2fc249
--- /dev/null
+++ b/tasks/greek-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: greek-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, greek-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-greek-kde-desktop
diff --git a/tasks/gujarati b/tasks/gujarati
new file mode 100644
index 0000000..963446d
--- /dev/null
+++ b/tasks/gujarati
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: gujarati
+Test-lang: gu
+Section: l10n
+Key:
+ task-gujarati
diff --git a/tasks/gujarati-desktop b/tasks/gujarati-desktop
new file mode 100644
index 0000000..e26e4dc
--- /dev/null
+++ b/tasks/gujarati-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: gujarati-desktop
+Enhances: desktop, gujarati
+Section: l10n
+Key:
+ task-gujarati-desktop
diff --git a/tasks/gujarati-kde-desktop b/tasks/gujarati-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..8e5e8e4
--- /dev/null
+++ b/tasks/gujarati-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: gujarati-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, gujarati-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-gujarati-kde-desktop
diff --git a/tasks/hebrew b/tasks/hebrew
new file mode 100644
index 0000000..c1ea945
--- /dev/null
+++ b/tasks/hebrew
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: hebrew
+Test-lang: he
+Section: l10n
+Key:
+ task-hebrew
diff --git a/tasks/hebrew-desktop b/tasks/hebrew-desktop
new file mode 100644
index 0000000..51a8050
--- /dev/null
+++ b/tasks/hebrew-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: hebrew-desktop
+Enhances: desktop, hebrew
+Section: l10n
+Key:
+ task-hebrew-desktop
diff --git a/tasks/hebrew-gnome-desktop b/tasks/hebrew-gnome-desktop
new file mode 100644
index 0000000..32e958b
--- /dev/null
+++ b/tasks/hebrew-gnome-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: hebrew-gnome-desktop
+Enhances: gnome-desktop, hebrew-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-hebrew-gnome-desktop
diff --git a/tasks/hebrew-kde-desktop b/tasks/hebrew-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..6f18bec
--- /dev/null
+++ b/tasks/hebrew-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: hebrew-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, hebrew-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-hebrew-kde-desktop
diff --git a/tasks/hindi b/tasks/hindi
new file mode 100644
index 0000000..c5080ae
--- /dev/null
+++ b/tasks/hindi
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: hindi
+Test-lang: hi
+Section: l10n
+Key:
+ task-hindi
diff --git a/tasks/hindi-desktop b/tasks/hindi-desktop
new file mode 100644
index 0000000..5199e46
--- /dev/null
+++ b/tasks/hindi-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: hindi-desktop
+Enhances: desktop, hindi
+Section: l10n
+Key:
+ task-hindi-desktop
diff --git a/tasks/hindi-kde-desktop b/tasks/hindi-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..2634b9b
--- /dev/null
+++ b/tasks/hindi-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: hindi-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, hindi-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-hindi-kde-desktop
diff --git a/tasks/hungarian b/tasks/hungarian
new file mode 100644
index 0000000..64791fb
--- /dev/null
+++ b/tasks/hungarian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: hungarian
+Test-lang: hu
+Section: l10n
+Key:
+ task-hungarian
diff --git a/tasks/hungarian-desktop b/tasks/hungarian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..48a35fc
--- /dev/null
+++ b/tasks/hungarian-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: hungarian-desktop
+Enhances: hungarian, desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-hungarian-desktop
diff --git a/tasks/hungarian-kde-desktop b/tasks/hungarian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..5044a53
--- /dev/null
+++ b/tasks/hungarian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: hungarian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, hungarian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-hungarian-kde-desktop
diff --git a/tasks/icelandic b/tasks/icelandic
new file mode 100644
index 0000000..5f8d440
--- /dev/null
+++ b/tasks/icelandic
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: icelandic
+Test-lang: is
+Section: l10n
+Key:
+ task-icelandic
diff --git a/tasks/icelandic-desktop b/tasks/icelandic-desktop
new file mode 100644
index 0000000..7fc8ec9
--- /dev/null
+++ b/tasks/icelandic-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: icelandic-desktop
+Enhances: icelandic
+Section: l10n
+Key:
+ task-icelandic-desktop
diff --git a/tasks/icelandic-kde-desktop b/tasks/icelandic-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..e3e88bb
--- /dev/null
+++ b/tasks/icelandic-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: icelandic-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, icelandic-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-icelandic-kde-desktop
diff --git a/tasks/indonesian-desktop b/tasks/indonesian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..2125abb
--- /dev/null
+++ b/tasks/indonesian-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: indonesian-desktop
+Test-Lang: id
+Enhances: desktop, indonesian
+Section: l10n
+Key:
+ task-indonesian-desktop
diff --git a/tasks/indonesian-kde-desktop b/tasks/indonesian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..d2ac1e7
--- /dev/null
+++ b/tasks/indonesian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: indonesian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, indonesian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-indonesian-kde-desktop
diff --git a/tasks/irish b/tasks/irish
new file mode 100644
index 0000000..908f578
--- /dev/null
+++ b/tasks/irish
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: irish
+Test-lang: ga
+Section: l10n
+Key:
+ task-irish
diff --git a/tasks/irish-desktop b/tasks/irish-desktop
new file mode 100644
index 0000000..3537a4c
--- /dev/null
+++ b/tasks/irish-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: irish-desktop
+Enhances: irish, desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-irish-desktop
diff --git a/tasks/irish-kde-desktop b/tasks/irish-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..2e690c8
--- /dev/null
+++ b/tasks/irish-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: irish-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, irish-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-irish-kde-desktop
diff --git a/tasks/italian b/tasks/italian
new file mode 100644
index 0000000..b32d492
--- /dev/null
+++ b/tasks/italian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: italian
+Test-lang: it
+Section: l10n
+Key:
+ task-italian
diff --git a/tasks/italian-desktop b/tasks/italian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..959b48e
--- /dev/null
+++ b/tasks/italian-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: italian-desktop
+Enhances: desktop, italian
+Section: l10n
+Key:
+ task-italian-desktop
diff --git a/tasks/italian-kde-desktop b/tasks/italian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..e1cdf2e
--- /dev/null
+++ b/tasks/italian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: italian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, italian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-italian-kde-desktop
diff --git a/tasks/japanese b/tasks/japanese
new file mode 100644
index 0000000..5c23ccc
--- /dev/null
+++ b/tasks/japanese
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: japanese
+Test-lang: ja
+Section: l10n
+Key:
+ task-japanese
diff --git a/tasks/japanese-desktop b/tasks/japanese-desktop
new file mode 100644
index 0000000..0cab2f5
--- /dev/null
+++ b/tasks/japanese-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: japanese-desktop
+Enhances: desktop, japanese
+Section: l10n
+Key:
+ task-japanese-desktop
diff --git a/tasks/japanese-gnome-desktop b/tasks/japanese-gnome-desktop
new file mode 100644
index 0000000..7f20f8a
--- /dev/null
+++ b/tasks/japanese-gnome-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: japanese-gnome-desktop
+Enhances: gnome-desktop, japanese-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-japanese-gnome-desktop
diff --git a/tasks/japanese-gnome-flashback-desktop b/tasks/japanese-gnome-flashback-desktop
new file mode 100644
index 0000000..5172573
--- /dev/null
+++ b/tasks/japanese-gnome-flashback-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: japanese-gnome-flashback-desktop
+Enhances: gnome-desktop, japanese-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-japanese-gnome-desktop
diff --git a/tasks/japanese-kde-desktop b/tasks/japanese-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..8039c2b
--- /dev/null
+++ b/tasks/japanese-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: japanese-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, japanese-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-japanese-kde-desktop
diff --git a/tasks/kannada-desktop b/tasks/kannada-desktop
new file mode 100644
index 0000000..7d1fd91
--- /dev/null
+++ b/tasks/kannada-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: kannada-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-kannada-desktop
+Enhances: desktop
+Test-lang: kn
diff --git a/tasks/kannada-gnome-desktop b/tasks/kannada-gnome-desktop
new file mode 100644
index 0000000..7f6cf06
--- /dev/null
+++ b/tasks/kannada-gnome-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: kannada-gnome-desktop
+Enhances: gnome-desktop, kannada-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-kannada-gnome-desktop
diff --git a/tasks/kannada-kde-desktop b/tasks/kannada-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..d2fdd98
--- /dev/null
+++ b/tasks/kannada-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: kannada-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, kannada-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-kannada-kde-desktop
diff --git a/tasks/kazakh b/tasks/kazakh
new file mode 100644
index 0000000..19fdaea
--- /dev/null
+++ b/tasks/kazakh
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: kazakh
+Test-lang: kk
+Section: l10n
+Key:
+ task-kazakh
diff --git a/tasks/kazakh-desktop b/tasks/kazakh-desktop
new file mode 100644
index 0000000..b7c5842
--- /dev/null
+++ b/tasks/kazakh-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: kazakh-desktop
+Enhances: desktop, kazakh
+Section: l10n
+Key:
+ task-kazakh-desktop
diff --git a/tasks/kazakh-kde-desktop b/tasks/kazakh-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..fd14c37
--- /dev/null
+++ b/tasks/kazakh-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: kazakh-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, kazakh-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-kazakh-kde-desktop
diff --git a/tasks/kde-desktop b/tasks/kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..52861c9
--- /dev/null
+++ b/tasks/kde-desktop
@@ -0,0 +1,7 @@
+Task: kde-desktop
+Relevance: 7
+Parent: desktop
+Test-default-desktop: 3 kde
+Section: user
+Key:
+ task-kde-desktop
diff --git a/tasks/khmer b/tasks/khmer
new file mode 100644
index 0000000..3c5aabf
--- /dev/null
+++ b/tasks/khmer
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: khmer
+Test-lang: km
+Section: l10n
+Key:
+ task-khmer
diff --git a/tasks/khmer-desktop b/tasks/khmer-desktop
new file mode 100644
index 0000000..7dd0dec
--- /dev/null
+++ b/tasks/khmer-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: khmer-desktop
+Enhances: khmer, desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-khmer-desktop
diff --git a/tasks/khmer-kde-desktop b/tasks/khmer-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..250d126
--- /dev/null
+++ b/tasks/khmer-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: khmer-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, khmer-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-khmer-kde-desktop
diff --git a/tasks/korean b/tasks/korean
new file mode 100644
index 0000000..9a7c02e
--- /dev/null
+++ b/tasks/korean
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: korean
+Test-lang: ko
+Section: l10n
+Key:
+ task-korean
diff --git a/tasks/korean-desktop b/tasks/korean-desktop
new file mode 100644
index 0000000..63c3c4b
--- /dev/null
+++ b/tasks/korean-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: korean-desktop
+Enhances: desktop, korean
+Section: l10n
+Key:
+ task-korean-desktop
diff --git a/tasks/korean-gnome-desktop b/tasks/korean-gnome-desktop
new file mode 100644
index 0000000..67ce949
--- /dev/null
+++ b/tasks/korean-gnome-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: korean-gnome-desktop
+Enhances: gnome-desktop, korean-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-korean-gnome-desktop
diff --git a/tasks/korean-kde-desktop b/tasks/korean-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..fd2d425
--- /dev/null
+++ b/tasks/korean-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: korean-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, korean-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-korean-kde-desktop
diff --git a/tasks/kurdish b/tasks/kurdish
new file mode 100644
index 0000000..f5c1610
--- /dev/null
+++ b/tasks/kurdish
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: kurdish
+Test-lang: ku
+Section: l10n
+Key:
+ task-kurdish
diff --git a/tasks/kurdish-desktop b/tasks/kurdish-desktop
new file mode 100644
index 0000000..fa468c7
--- /dev/null
+++ b/tasks/kurdish-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: kurdish-desktop
+Enhances: desktop, kurdish
+Section: l10n
+Key:
+ task-kurdish-desktop
diff --git a/tasks/kurdish-kde-desktop b/tasks/kurdish-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..062c972
--- /dev/null
+++ b/tasks/kurdish-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: kurdish-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, kurdish-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-kurdish-kde-desktop
diff --git a/tasks/laptop b/tasks/laptop
new file mode 100644
index 0000000..c2cd8e1
--- /dev/null
+++ b/tasks/laptop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: laptop
+Section: user
+Test-laptop: 1
+Relevance: 9
+Key:
+ task-laptop
diff --git a/tasks/latvian b/tasks/latvian
new file mode 100644
index 0000000..9ca9ffd
--- /dev/null
+++ b/tasks/latvian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: latvian
+Test-lang: lv
+Section: l10n
+Key:
+ task-latvian
diff --git a/tasks/latvian-desktop b/tasks/latvian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..76e7ef6
--- /dev/null
+++ b/tasks/latvian-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: latvian-desktop
+Enhances: desktop, latvian
+Section: l10n
+Key:
+ task-latvian-desktop
diff --git a/tasks/latvian-kde-desktop b/tasks/latvian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..02c919a
--- /dev/null
+++ b/tasks/latvian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: latvian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, latvian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-latvian-kde-desktop
diff --git a/tasks/lithuanian b/tasks/lithuanian
new file mode 100644
index 0000000..10f7b9a
--- /dev/null
+++ b/tasks/lithuanian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: lithuanian
+Test-lang: lt
+Section: l10n
+Key:
+ task-lithuanian
diff --git a/tasks/lithuanian-desktop b/tasks/lithuanian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..10d67e3
--- /dev/null
+++ b/tasks/lithuanian-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: lithuanian-desktop
+Enhances: desktop, lithuanian
+Section: l10n
+Key:
+ task-lithuanian-desktop
diff --git a/tasks/lithuanian-kde-desktop b/tasks/lithuanian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..665aeb5
--- /dev/null
+++ b/tasks/lithuanian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: lithuanian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, lithuanian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-lithuanian-kde-desktop
diff --git a/tasks/lxde-desktop b/tasks/lxde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..a9fd1b3
--- /dev/null
+++ b/tasks/lxde-desktop
@@ -0,0 +1,7 @@
+Task: lxde-desktop
+Relevance: 9
+Parent: desktop
+Test-default-desktop: 3 lxde
+Section: user
+Key:
+ task-lxde-desktop
diff --git a/tasks/lxqt-desktop b/tasks/lxqt-desktop
new file mode 100644
index 0000000..3d93054
--- /dev/null
+++ b/tasks/lxqt-desktop
@@ -0,0 +1,7 @@
+Task: lxqt-desktop
+Relevance: 9
+Parent: desktop
+Test-default-desktop: 3 lxqt
+Section: user
+Key:
+ task-lxqt-desktop
diff --git a/tasks/macedonian b/tasks/macedonian
new file mode 100644
index 0000000..1e1c820
--- /dev/null
+++ b/tasks/macedonian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: macedonian
+Test-lang: mk
+Section: l10n
+Key:
+ task-macedonian
diff --git a/tasks/macedonian-desktop b/tasks/macedonian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..a23bcb7
--- /dev/null
+++ b/tasks/macedonian-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: macedonian-desktop
+Enhances: desktop, macedonian
+Section: l10n
+Key:
+ task-macedonian-desktop
diff --git a/tasks/macedonian-kde-desktop b/tasks/macedonian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..92aa286
--- /dev/null
+++ b/tasks/macedonian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: macedonian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, macedonian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-macedonian-kde-desktop
diff --git a/tasks/malayalam b/tasks/malayalam
new file mode 100644
index 0000000..32d4d5f
--- /dev/null
+++ b/tasks/malayalam
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: malayalam
+Test-lang: ml
+Section: l10n
+Key:
+ task-malayalam
diff --git a/tasks/malayalam-desktop b/tasks/malayalam-desktop
new file mode 100644
index 0000000..d19d954
--- /dev/null
+++ b/tasks/malayalam-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: malayalam-desktop
+Enhances: desktop, malayalam
+Section: l10n
+Key:
+ task-malayalam-desktop
diff --git a/tasks/malayalam-gnome-desktop b/tasks/malayalam-gnome-desktop
new file mode 100644
index 0000000..88207f4
--- /dev/null
+++ b/tasks/malayalam-gnome-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: malayalam-gnome-desktop
+Enhances: gnome-desktop, malayalam-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-malayalam-gnome-desktop
diff --git a/tasks/malayalam-kde-desktop b/tasks/malayalam-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..e4f3d75
--- /dev/null
+++ b/tasks/malayalam-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: malayalam-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, malayalam-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-malayalam-kde-desktop
diff --git a/tasks/marathi b/tasks/marathi
new file mode 100644
index 0000000..56abd16
--- /dev/null
+++ b/tasks/marathi
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: marathi
+Test-lang: mr
+Section: l10n
+Key:
+ task-marathi
diff --git a/tasks/marathi-desktop b/tasks/marathi-desktop
new file mode 100644
index 0000000..6f5ae56
--- /dev/null
+++ b/tasks/marathi-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: marathi-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-marathi-desktop
+Enhances: desktop, marathi
diff --git a/tasks/mate-desktop b/tasks/mate-desktop
new file mode 100644
index 0000000..8e2f1e6
--- /dev/null
+++ b/tasks/mate-desktop
@@ -0,0 +1,7 @@
+Task: mate-desktop
+Section: user
+Parent: desktop
+Relevance: 8
+Test-default-desktop: 3 mate
+Key:
+ task-mate-desktop
diff --git a/tasks/nepali-desktop b/tasks/nepali-desktop
new file mode 100644
index 0000000..3a26571
--- /dev/null
+++ b/tasks/nepali-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: nepali-desktop
+Enhances: desktop
+Section: l10n
+Test-lang: ne
+Key:
+ task-nepali-desktop
diff --git a/tasks/nepali-kde-desktop b/tasks/nepali-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..374fcf0
--- /dev/null
+++ b/tasks/nepali-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: nepali-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, nepali-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-nepali-kde-desktop
diff --git a/tasks/northern-sami b/tasks/northern-sami
new file mode 100644
index 0000000..0ac737e
--- /dev/null
+++ b/tasks/northern-sami
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: northern-sami
+Test-lang: se
+Section: l10n
+Key:
+ task-northern-sami
diff --git a/tasks/northern-sami-desktop b/tasks/northern-sami-desktop
new file mode 100644
index 0000000..97bad9a
--- /dev/null
+++ b/tasks/northern-sami-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: northern-sami-desktop
+Enhances: desktop
+Section: l10n
+Test-lang: se
+Key:
+ task-northern-sami-desktop
diff --git a/tasks/norwegian b/tasks/norwegian
new file mode 100644
index 0000000..525e530
--- /dev/null
+++ b/tasks/norwegian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: norwegian
+Test-lang: no nb nn
+Section: l10n
+Key:
+ task-norwegian
diff --git a/tasks/norwegian-desktop b/tasks/norwegian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..0130ca3
--- /dev/null
+++ b/tasks/norwegian-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: norwegian-desktop
+Enhances: desktop, norwegian
+Section: l10n
+Key:
+ task-norwegian-desktop
diff --git a/tasks/norwegian-kde-desktop b/tasks/norwegian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..f4060e3
--- /dev/null
+++ b/tasks/norwegian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: norwegian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, norwegian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-norwegian-kde-desktop
diff --git a/tasks/persian b/tasks/persian
new file mode 100644
index 0000000..8b4b100
--- /dev/null
+++ b/tasks/persian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: persian
+Test-lang: fa
+Section: l10n
+Key:
+ task-persian
diff --git a/tasks/persian-desktop b/tasks/persian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..3505703
--- /dev/null
+++ b/tasks/persian-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: persian-desktop
+Enhances: desktop, persian
+Section: l10n
+Key:
+ task-persian-desktop
diff --git a/tasks/persian-kde-desktop b/tasks/persian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..6bcab3e
--- /dev/null
+++ b/tasks/persian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: persian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, persian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-persian-kde-desktop
diff --git a/tasks/po/Makefile b/tasks/po/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..6456180
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/Makefile
@@ -0,0 +1,36 @@
+DOMAIN = debian-tasks
+POTFILE = $(DOMAIN).pot
+MOS:=$(addsuffix .mo, $(LANGS))
+
+all: $(POTFILE) $(MOS)
+ touch build_stamp
+
+$(POTFILE): ../../$(DOMAIN).desc
+ sed -e 's/^Description:/_&/' ../../$(DOMAIN).desc | \
+ perl -ne 'BEGIN {$$/="\n\n"}; print unless /Section: l10n/' > $(DOMAIN).desc
+ PODEBCONF_HEADER=/dev/null debconf-updatepo --podir=.
+ mv templates.pot $(POTFILE)-update
+ if test -f $(POTFILE); then \
+ if diff -I '^"POT-Creation-Date:' -I '^Report-Msgid-Bugs-To:' $(POTFILE) $(POTFILE)-update >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $(POTFILE)-update; \
+ else \
+ rm -f $(POTFILE); \
+ mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \
+ fi; \
+ else \
+ mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \
+ fi
+
+%.mo: %.po
+ msgfmt -o $@ $<
+
+clean:
+ -rm -f build_stamp
+ -rm -f $(DOMAIN).desc
+ -rm -f *.mo
+
+update: $(addprefix update-, $(LANGS))
+
+update-%: %.po $(POTFILE)
+ mv $< $<.bak
+ msgmerge $<.bak $(POTFILE) > $<
diff --git a/tasks/po/POTFILES.in b/tasks/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..39cdfe9
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] po/debian-tasks.desc
diff --git a/tasks/po/ar.po b/tasks/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..edbcbcf
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/ar.po
@@ -0,0 +1,1791 @@
+# translation of tasksel_tasks_po.po to Arabic
+# translation of tasksel_tasks_po.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-14 15:07+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 || n==0 ? 0 : n%100==2 ? 2 : n"
+"%100>=3 && n%100<=10 ? 2 : 3;\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "أدوات النظام القياسية"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"تقوم هذه المهمة بإعداد بيئة المستخدم الأساسية، بأن توÙر له مجموعة مختارة "
+"وبسيطة من الخدمات والأدوات الناÙعة للاستخدام عبر سطر الأوامر."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "اختيار الحزم يدوياً"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "القيام باختيار الحزم يديوياً لتثبيتها عبر aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "قاعدة بيانات SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تنتقي حزم العميل٠والخادم لقاعدة بيانات PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL هي قاعدة بيانات SQL علائقيّة تتيح إلتزاماً صاعداً بـSQL92 و بعضاً "
+#~ "من ميّزات SQL3. وهي مناسبة للاستعمال مع وصول٠متعدّد المستخدمين لقاعدة "
+#~ "البيانات عبر وسائلها للمعاملات والقÙÙ„ الدّقيق."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "بيئة سطح المكتب الرسومية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمة توÙر برامج سطح المكتب الأساسية وتخدم كأساس لمهمات أسطح المكتب "
+#~ "كيدي وجينوم."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "خادم DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "تنتقي خادم BIND DNS وحزم الأدوات والوثائق المتعلّقة بذلك."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "خادم ملÙّات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تهيّئ نظامك ليكون خادم ملÙّات بدعم٠لكلّ٠من CIFS Ùˆ NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "بيئة سطح مكتب جينوم"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "توÙر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب "
+#~ "جينوم."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "بيئة سطح مكتب كيدي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "توÙر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب "
+#~ "كيدي."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "حاسب محمول"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "تقوم هذه المهمة بتثبيت البرامج المÙيدة للحاسبات المحمولة."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "بيئة سطح مكتب XFCE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "توÙر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب "
+#~ "XFCE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "خادم بريد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تنتقي حزماً متنوّعة Ù…Ùيدة لنظام خادم بريد للأغراض العامّة."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "خادم طباعة"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تهيّئ نظامك ليكون خادم طباعة."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "خادم SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "تقوم هذه المهمة بإعداد نظامك لاستقبال الاتصالات عبر SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "خادم وب"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تنتقي حزماً Ù…Ùيدة لنظام خادم وب للأغراض العامّة."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "بيئة سطح مكتب XFCE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "توÙر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب "
+#~ "XFCE."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "بيئة سطح مكتب"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "تقوم هذه المهمّة بتثبيت نظام بوضع حرÙÙŠ character-mode صغير نسبياً."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "البيئة الأمهرية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالأمهريّة "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالأمهرية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأمهريّة."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالأمهرية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأمهريّة."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالأمهرية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأمهريّة."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "البيئة العربيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالعربيّة "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعربيّة."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعربيّة."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعربيّة."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالباسك"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الباسك."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالباسك"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الباسك."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالباسك"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الباسك."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "البيئة البلاروسية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالبلاروسية لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبلاروسية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البلاروسية."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبلاروسية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البلاروسية."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبلاروسية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البلاروسية."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "البيئة البنغالية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين "
+#~ "بالبنغاليةاستخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبنغالية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنغالية."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبنغالية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنغالية."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبنغالية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنغالية."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "البيئة البوسنيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "تقوم هذه المهمة بتثيت حزم ووثائق بالبوسنيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبوسنية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البوسنية."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبوسنية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البوسنية."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبوسنية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البوسنية."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "البيئة البرتغاليّة البرازيليّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائقاً تسهّل على النّاطقين "
+#~ "بالبرتغاليّة البرازيليّة استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالي البرازيلية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة البرازيليّة."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالي البرازيلية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة البرازيليّة."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالي البرازيلية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة البرازيليّة."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "البيئة الإنجليزية البريطانية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالإنجليزية البريطانية لتسهّل على النّاطقين "
+#~ "بهااستخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإنجليزية البريطانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإنجليزية البريطانية."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإنجليزية البريطانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالايرلنديّة."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإنجليزية البريطانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالايرلنديّة."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "البيئة البلغاريّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامج وملÙات بيانات تسهّل على الناطقين بالبلغاريّة استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبلغارية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبلغاريّة."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبلغارية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبلغاريّة."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبلغارية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبلغاريّة."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "البيئة الكاتالانيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالكاتلانيّة لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكاتالانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الكتالان."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكاتالانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الكتالان."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكاتالانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الكتالان."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "البيئة الصينيّة المبسّطة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برمجاً وملÙّات بيانات٠و خطوطاً Ùˆ وثائقاً لتسهّل على النّاطقين "
+#~ "بالصّينيّة استخدام ديبيان باستخدام التّرميز الصّيني المبسّط."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "سطح مكتب صيني مبسّط"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالصّينيّة المبسّطة."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙييتنامية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙيتناميّة."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙييتنامية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙيتناميّة."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "البيئة الصينيّة التقليديّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات٠و خطوطاً ووثائقاً تسهّل على النّاطقين "
+#~ "بالصّينيّة استخدام ديبيان باستخدام التّرميز الصّيني التّقليدي."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالصينيّة التقليديّة"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالصّينيّة التّقليديّة."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙييتنامية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙيتناميّة."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙييتنامية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙيتناميّة."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "البيئة الكرواتيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالكرواتيّة لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكرواتية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرواتية."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكرواتية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرواتية."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكرواتية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرواتية."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "البيئة السيريليّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة توÙّر خطوطاً سيريليّة وبرامج أخرى ستحتاجها لاستعمال السّيريليّة. "
+#~ "وتدعم هذه البلاروسيّة و البلغاريّة و المقدونيّة و الرّوسيّة و الصّربيّة و "
+#~ "الأوكرانيّة."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسيريلية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسّيريليّة. وتدعم البلاروسيّة والبلغاريّة "
+#~ "والمقدونيّة والرّوسيّة والصّربيّة والأوكرانيّة."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسيريلية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعربيّة."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسيريلية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعربيّة."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "البيئة التشيكيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالتشيكيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتشيكية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتشيكيّة."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتشيكية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتشيكيّة."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتشيكية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتشيكيّة."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "البيئة الدنماركيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالدّنماركيّة لتسهّل على النّاطقين بالدّنماركيّة "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالدنماركية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالدّنماركيّة."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالدنماركية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالدّنماركيّة."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالدنماركية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالدّنماركيّة."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "البيئة الهولندية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "تقوم هذه المهمّة بتثبيت برامج وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين "
+#~ "بالهولندية استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهولندية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهولندية."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهولندية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهولندية."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهولندية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهولندية."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالزونغا"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالزونغا."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالزونغا"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالزونغا."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالزونغا"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالزونغا."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالاسبرانتو"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالاسبرانتو."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالاسبرانتو"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالاسبرانتو."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالاسبرانتو"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالاسبرانتو."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالاستونية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً الاستونية."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالاستونية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً الاستونية."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالاستونية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً الاستونية."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "البيئة الÙنلندية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً Ùˆ وثائقاً بالÙنلنديّة لتسهّل على النّاطقينبها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙنلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙنلندية."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙنلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙنلندية."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙنلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙنلندية."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "البيئة الÙرنسيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالÙرنسيّة لتسهّل على النّاطقين بالÙرنسيّة "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙرنسية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙرنسيّة."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙرنسية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙرنسيّة."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙرنسية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙرنسيّة."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "بيئة الجليقية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالجليقية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالجليقية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالجليقية."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالجليقية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالجليقية."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالجليقية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالجليقية."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالجورجية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة الجورجية."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "البيئة الألمانيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالألمانيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالألمانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالألمانيّة."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالألمانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالألمانيّة."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالألمانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالألمانيّة."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "البيئة اليونانيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً باليونانيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باليونانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليونانيّة."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باليونانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليونانيّة."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باليونانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليونانيّة."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالغجراتي"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالغجراتي."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالغجراتي"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالغجراتي."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالغجراتي"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالغجراتي."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "البيئة العبريّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً ووثائقاً بالعبريّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالعبرية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعبريّة."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالعبرية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعبريّة."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالعبرية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعبريّة."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "البيئة الهندية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالهندية "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهندية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهندية."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهندية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهندية."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهندية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهندية."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "البيئة الهنغاريّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالهنغاريّة لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهنغارية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهنغاريّة."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهنغارية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهنغاريّة."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهنغارية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهنغاريّة."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "البيئة الآيسلندية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالآيسلندية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالآيسلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالآيسلندية."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالآيسلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالآيسلندية."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالآيسلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالآيسلندية."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "البيئة الايرلندية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالايرلندية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالايرلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالايرلنديّة."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالايرلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالايرلنديّة."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالايرلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالايرلنديّة."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "البيئة الإيطاليّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالإيطاليّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإيطالية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإيطاليّة."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإيطالية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإيطاليّة."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإيطالية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإيطاليّة."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "البيئة اليابانيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تثبّت حزماً لتسهّل على النّاطقين باليابانيّة استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باليابانيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليابانيّة."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باليابانيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليابانيّة."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باليابانيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليابانيّة."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "البيئة الكمبودية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالكمبودية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكمبودية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكمبودية."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكمبودية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكمبودية."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكمبودية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكمبودية."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "البيئة الكوريّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تثبّت حزماً لتسهّل على النّاطقين بالكوريّة استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكورية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكوريّة."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكورية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكوريّة."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكورية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكوريّة."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "البيئة الكرديّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائق لتسهّل على النّاطقين بالكرديّة استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكرديّة"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرديّة."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكرديّة"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرديّة."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكرديّة"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرديّة."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باللاتÙيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللاتÙيّة."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باللاتÙيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللاتÙيّة."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باللاتÙيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللاتÙيّة."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "البيئة اللثوانيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً باللّثوانيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باللثوانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللّتوانيّة."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باللثوانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللّتوانيّة."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باللثوانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللّتوانيّة."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "البيئة المقدونية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "تقوم هذه المهمة بتثيت حزم ووثائق بالمقدونية لتسهّل على الناطقين بها "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالمقدونية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالمقدونية."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالمقدونية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالمقدونية."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالمقدونية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالمقدونية."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالملاييّة"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الملاييّة."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالملاييّة"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الملاييّة."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالملاييّة"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الملاييّة."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالنيبالية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنيبالية."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالنيبالية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنيبالية."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالنيبالية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنيبالية."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "البيئة التايلنديّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالنّرويجيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بلغة سامي الشمالية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة السامي الشمالية."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بلغة سامي الشمالية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة السامي الشمالية."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بلغة سامي الشمالية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة السامي الشمالية."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "البيئة النرويجيّة (نينورسك و بوكمال)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالنّرويجيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالنرويجية (نينورسك وبوكمال)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنّرويجيّة."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالجورجية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنّرويجيّة."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالجورجية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنّرويجيّة."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "البيئة الÙارسية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالÙارسية "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙارسية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙارسية."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙارسية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙارسية."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙارسية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙارسية."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "البيئة البولنديّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالبولنديّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبولندية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبولنديّة."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبولندية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبولنديّة."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبولندية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبولنديّة."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "البيئة البرتغاليّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً البرتغاليّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "بيئة البنجابي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً Ùˆ ملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالبنجابي "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبنجابي"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنجابي."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبنجابي"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنجابي."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبنجابي"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنجابي."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "البيئة الرومانية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "تقوم هذه المهمة بتثيت حزم ووثائق بالرومانية لتسهّل على الناطقين بها "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالرومانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة بالرومانية."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالرومانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة بالرومانية."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالرومانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة بالرومانية."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "البيئة الروسيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً ووثائقاً بالروسيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالروسية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالروسيّة."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالروسية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالروسيّة."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالروسية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالروسيّة."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "البيئة الصربيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالصربيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالصربيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالصربيّة."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالصربيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالصربيّة."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙارسية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالصربيّة."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "البيئة السلوÙاكية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائق بالسلوÙاكية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوÙاكية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوÙاكيّة."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوÙاكية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوÙاكيّة."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوÙاكية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوÙاكيّة."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "البيئة السلوÙينية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائق بالسلوÙينية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوÙينية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوÙينيّة."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوÙينية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوÙينيّة."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوÙينية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوÙينيّة."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "البيئة الإسبانيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملÙّات بيانات ووثائقاً تسهّل على النّاطقين بالإسبانية "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإسبانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإسبانيّة."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإسبانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإسبانيّة."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإسبانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإسبانيّة."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "البيئة السويديّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالسّويديّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسويدية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسّويديّة."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسويدية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسّويديّة."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسويدية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسّويديّة."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "بيئة التاجالوج (الÙليبينية)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالتاجالوج لتسهّل على النّاطقين بالتاجالوج "
+#~ "(الÙليبينية) استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "بيئة التاميل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً Ùˆ ملÙّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالتاميل "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتاميل"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة التاميل."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتاميل"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة التاميل."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتاميل"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة التاميل."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "البيئة التايلنديّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تثبّت حزماً لتسهّل على النّاطقين بالتّايلنديّة استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتايلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتّايلنديّة."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتايلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتّايلنديّة."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتايلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتّايلنديّة."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "البيئة التركيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالتّركيّة لتسهّل على النّاطقينبها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتركية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتركيّة."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتركية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتركيّة."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتركية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتركيّة."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "البيئة الأوكرانيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برمجاً ووثائقاً بالأوكرانيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالأوكرانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأوكرانيّة."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالأوكرانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأوكرانيّة."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالأوكرانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأوكرانيّة."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙييتنامية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙيتناميّة."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙييتنامية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙيتناميّة."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالÙييتنامية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالÙيتناميّة."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "البيئة الويلزية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً باللغة الويلزية لتسهّل على النّاطقين بها "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالويلزية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالويلزية."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالويلزية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالويلزية."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالويلزية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالويلزية."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "سطح مكتب بلغة الاكسهوزا"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الاكسهوزا."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح مكتب بلغة الاكسهوزا"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الاكسهوزا."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح مكتب بلغة الاكسهوزا"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الاكسهوزا."
diff --git a/tasks/po/ast.po b/tasks/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..560b1c3
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/ast.po
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: taksel_tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-04 08:42+0100\n"
+"Last-Translator: Marcos <marcos.alvarez.costales@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Asturian <softast-xeneral@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Asturian\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Utilidaes del sistema standard"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Esta tarea afitase nun entornu d'usuariu básicu, ufriendo una seleición "
+"razonablemente pequeña de servicios y ferramientes que puedan usase na "
+"llínia de comandos."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "seleición manual de paquetes"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Seleicionar los paquetes a instalar manualmente con aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "base de datos SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta xera seleiciona paquetes veceros y sirvidor pa la base de datos "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL ye una base de datos rellacional que ye conforme al estándar "
+#~ "SQL92 ya inclúi dalgunes funcionalidaes de SQL3. Ye afayaíza pa usala "
+#~ "como base de datos multi-usuariu, gracies a la so funcionalidá de "
+#~ "tresaiciones y de bloqué de granu finu."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Entornu d'escritoriu gráficu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta xera inclúi los programes d'escritoriu básicos y sirve como base pa "
+#~ "les xeres de Gnome y KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Sirvidor DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleiciona'l sirvidor de DNS BIND, asina como paquetes con documentación "
+#~ "y utilidaes rellacionaos."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Sirvidor de ficheros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta xera afita'l sistema pa ser un sirvidor de ficheros, soportando CIFS "
+#~ "y NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Entornu d'escritoriu GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta xera ufre los programes de \"escritoriu\" básicos qu'usen el «GNOME "
+#~ "Desktop Environment»."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Entornu d'escritoriu KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta xera ufre los programes de \"escritoriu\" básicos qu'usen el «K "
+#~ "Desktop Environment»."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Portátil"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Esta xera instala programas útiles pa ordenadores portátiles."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Entornu d'escritoriu LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta xera ufre los programes de \"escritoriu\" básicos qu'usen el «LXDE "
+#~ "Desktop Environment»."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Sirvidor de corréu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta xera inclúi un conxuntu de paquetes útil pa instalar un sirvidor de "
+#~ "corréu de propósitu xeneral."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Sirvidor d'impresión"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta xera tresna el so sistema pa convertilu nun sirvidor d'imprentadores."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Sirvidor SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea afita'l to sistema p'accedese remotamente a traviés de "
+#~ "conexones SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Sirvidor Web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta xera seleiciona paquetes útiles pa instalar un sirvidor de web de "
+#~ "propósitu xeneral."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Entornu d'escritoriu de Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta xera ufre los programes de \"escritoriu\" básicos qu'usen Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Entornu d'escritoriu"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta xera instala un sistema de mou carauter razonablemente pequeñu."
diff --git a/tasks/po/be.po b/tasks/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..0ef8c8f
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/be.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+# translation of tasksel_tasks_po_be.po to Belarusian (Official spelling)
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+# Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_be\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-27 02:05+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <debian-l10n-belarusian@lists."
+"debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ ÑÑ–ÑÑ‚ÑÐ¼Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð»Ð°Ð´Ñ‹"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"ГÑта заданне наладжвае базавае аÑÑроддзе карыÑтальніка, прадаÑтаўлÑючы "
+"прыймальна малы набор Ñлужбаў Ñ– прыладаў каманднага радку."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ÑамаÑтойны выбар пакетаў"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "СамаÑтойна абÑрыце Ñž aptitude пакеты, ÑÐºÑ–Ñ Ñ‚Ñ€Ñба ÑžÑталÑваць."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "База дадзеных SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "ГÑта заданне выбірае кампаненты кліента Ñ– Ñервера БД PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL -- Ñ€ÑлÑÑ†Ñ‹Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° дадзеных SQL, ÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ð½Ð¾ÑžÐ²Ð°Ðµ ÑžÑÑ‘ больш "
+#~ "падтрымкі Ñтандарту SQL92, а такÑама пÑÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð¼Ð°Ð³Ñ‡Ñ‹Ð¼Ð°Ñці SQL3. ДзÑкуючы "
+#~ "падтрымцы транзакцыÑÑž Ñ– добра збудаванай ÑÑ–ÑÑ‚Ñме блакіровак, PostgreSQL "
+#~ "зручна ўжываць ва ўмовах адначаÑовага доÑтупу шматлікіх карыÑтальнікаў да "
+#~ "БД."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Графічнае аÑÑроддзе працоўнага"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ГÑта заданне забÑÑпечвае аÑноўны набор праграм Ñ– Ñлужыць базай Ð´Ð»Ñ "
+#~ "заданнÑÑž працоўных Ñталоў GNOME Ñ– KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Сервер імён (DNS)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбраць Ñервер імён BIND Ñ– Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ñ‹ дакументацыі ды інÑтрументаў."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Файлавы Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ГÑта заданне дазвалÑе наладзіць ÑÑ–ÑÑ‚Ñму Ñž ÑкаÑці файлавага Ñервера з "
+#~ "падтрымкай CIFS і NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "ÐÑÑроддзе працоўнага Ñтала GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ГÑта заданне забÑÑпечвае базавы набор \"працоўнага Ñтала\" з дапамогай "
+#~ "аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð´Ð·Ñ GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "ÐÑÑроддзе працоўнага Ñтала KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ГÑта заданне забÑÑпечвае базавы набор \"працоўнага Ñтала\" з дапамогай "
+#~ "аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð´Ð·Ñ KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑƒÑ‚Ð±ÑƒÐºÐ°"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "ГÑта заданне дазвалÑе ÑžÑталÑваць карыÑÐ½Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑƒÑ‚Ð±ÑƒÐºÐ° праграмы."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "ÐÑÑроддзе працоўнага Ñтала LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ГÑта заданне забÑÑпечвае базавы набор \"працоўнага Ñтала\" з дапамогай "
+#~ "аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð´Ð·Ñ LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Паштовы Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ГÑта заданне вылучае набор пакетаў Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° Ñервера агульнага "
+#~ "прызначÑннÑ."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Сервер друку"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "ГÑта заданне наладжвае ÑÑ–ÑÑ‚Ñму Ñž ÑкаÑці Ñервера друку."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Сервер SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "ГÑта заданне наладжвае ÑÑ–ÑÑ‚Ñму аддалена даÑтупнай праз злучÑнні SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ГÑта заданне вылучае пакеты, карыÑÐ½Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑ–ÑÑ‚Ñмы, ÑÐºÐ°Ñ Ð·'ÑўлÑецца web-"
+#~ "Ñерверам агульнага прызначÑннÑ."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "ÐÑÑроддзе працоўнага Ñтала Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ГÑта заданне забÑÑпечвае базавы набор \"працоўнага Ñтала\" з дапамогай "
+#~ "аÑÑÑ€Ð¾Ð´Ð´Ð·Ñ Xfce."
diff --git a/tasks/po/bg.po b/tasks/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..3ddb749
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/bg.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# translation of bg.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of tasksel.
+# Copyright (C) 2004 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+#
+# Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004, 2005, 2006.
+# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 1.44\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-25 01:19+0200\n"
+"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Стандартни полезни програми"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Тази задача наÑтройва оÑновно потребителÑко обкръжение, предоÑтавÑйки "
+"приличен набор от уÑлуги и инÑтрументи за ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ръчно избиране на пакети"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Ръчно избиране на пакети Ñ aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "База данни SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Тази задача избира пакетите за работа Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ‚Ð° данни PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL е релационна база данни, коÑто предлага широка поддръжка на "
+#~ "Ñтандарта SQL92, както и нÑкои Ð²ÑŠÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтандарта SQL3. ПодходÑща е "
+#~ "за използване при многопотребителÑки доÑтъп до база данни заради нейните "
+#~ "ÑпоÑобноÑти за транзакции и прецизно заключване."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Графична работна Ñреда"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача оÑигурÑва оÑновен Ñофтуер за работен плот и Ñлужи за оÑнова "
+#~ "на задачите за работните Ñреди GNOME и KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS Ñървър"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Избира DNS Ñървъра BIND и Ñвързаните Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ пакети Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ "
+#~ "инÑтрументи."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Файлов Ñървър"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача наÑтройва ÑиÑтемата за файлов Ñървър, поддържащ CIFS и NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Работен плот на GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача оÑигурÑва Ñофтуер за работен плот, използвайки Ñредата GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Графична Ñреда KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача оÑигурÑва Ñофтуер за работен плот, използвайки Ñредата KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Лаптоп"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Тази задача инÑталира Ñофтуер, подходÑщ за лаптоп."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Работен плот на LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача оÑигурÑва Ñофтуер за работен плот, използвайки Ñредата LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "ПощенÑки Ñървър"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача избира разнообразни пакети, които Ñа полезни за пощенÑки "
+#~ "Ñървър Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¾ предназначение."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Сървър за печатане"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Тази задача наÑтройва ÑиÑтемата Ви за Ñървър за печатане."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH Ñървър"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача наÑтройва ÑиÑтемата Ви за отдалечен доÑтъп през SSH връзки."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Уеб Ñървър"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "Тази задача избира пакети, подходÑщи за уеб Ñървър."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Работен плот на Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача оÑигурÑва Ñофтуер за работен плот, използвайки Ñредата Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Среда за работен плот"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача инÑталира Ñравнително малка ÑиÑтема за работа в конзола."
diff --git a/tasks/po/bn.po b/tasks/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..5f3752b
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/bn.po
@@ -0,0 +1,1832 @@
+# Bangla translation of tasksel_tasks.
+# Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the Tasksel Tasks package.
+# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006.
+# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2006.
+# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2006.
+# Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009.
+# Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 18:45+0600\n"
+"Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: bn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: WordForge 0.5-beta1\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ইউটিলিটি"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মূল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ à¦à¦¨à¦­à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে থাকে, কমানà§à¦¡ লাইনে "
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ সারà§à¦­à¦¿à¦¸ অথবা টà§à¦²à§‡à¦° সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে থাকে। "
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà§‡à¦² পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦¿à¦Ÿà§à¦¡ থেকে যেসব পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করার জনà§à¦¯ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà§‡à¦²à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL ডেটাবেস"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ PostgreSQL ডেটাবেসের জনà§à¦¯ কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ ও সারà§à¦­à¦¾à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে "
+#~ "থাকে।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL হলো à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ SQL রিলেশনাল ডেটাবেস; à¦à¦Ÿà¦¿à¦° SQL92 সমরà§à¦¥à¦¨ কà§à¦°à¦®à¦¶ বৃদà§à¦§à¦¿ "
+#~ "পাচà§à¦›à§‡ à¦à¦¬à¦‚ SQL3 à¦à¦° কিছৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦“ à¦à¦¤à§‡ আছে। à¦à¦° রয়েছে টà§à¦°à¦¾à¦¨à¦¸à§à¦¯à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ ও উনà§à¦¨à¦¤ লকিং "
+#~ "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ ঠকারণে à¦à¦Ÿà¦¿ মালà§à¦Ÿà¦¿-ইউজার ডেটাবেস হিসাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উপযোগী।"
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¯à¦¾à¦² ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦­à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• কিছৠডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦•à¦‡ সাথে GNOME à¦à¦¬à¦‚ "
+#~ "KDE ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª সরবরাহকারী টাসà§à¦•à§‡à¦° ভিতà§à¦¤à¦¿ হিসেবে কাজ করে।"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS সারà§à¦­à¦¾à¦°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "BIND DNS সারà§à¦­à¦¾à¦°, সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সহায়িকা, ও ইউটিলিটি পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ফাইল সারà§à¦­à¦¾à¦°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল সারà§à¦­à¦¾à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে, à¦à¦Ÿà¦¿ CIFS à¦à¦¬à¦‚ NFS উভয়ই "
+#~ "সমরà§à¦¥à¦¨ করে থাকে।"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি GNOME ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦¬à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ \"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª\" "
+#~ "সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে থাকে।"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦­à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি KDE ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª-à¦à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ \"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª\" সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে "
+#~ "থাকে।"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "লà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦ªà§‡à¦° জনà§à¦¯ সহায়ক সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² করে থাকে"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦­à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ LXDE ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦­à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ \"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª\" "
+#~ "সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে থাকে।"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "মেইল সারà§à¦­à¦¾à¦°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মেইল সারà§à¦­à¦¾à¦° সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ বিভিনà§à¦¨ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ "
+#~ "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে থাকে।"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সারà§à¦­à¦¾à¦°"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সারà§à¦­à¦¾à¦° হিসবে আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে থাকে।"
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH সারà§à¦­à¦¾à¦°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ SSH সংযোগ হিসেবে দূরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে "
+#~ "থাকে। "
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "ওয়েব সারà§à¦­à¦¾à¦°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ ওয়েব সারà§à¦­à¦¾à¦° সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে "
+#~ "থাকে।"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦­à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ টাসà§à¦•à¦Ÿà¦¿ Xfce ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª à¦à¦¨à¦­à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‹à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ \"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª\" "
+#~ "সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে থাকে।"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পরিবেশ"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অপেকà§à¦·à¦¾à¦•à§ƒà¦¤ ছোট কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦°-মোড সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ইনসà§à¦Ÿà¦² করে।"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "আরবী পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা আরবী "
+#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "আরবী পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা আরবী "
+#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "আরবীয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "বাসà§à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাসà§à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "বাসà§à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাসà§à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "বাসà§à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাসà§à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "বেলারà§à¦¶ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও বেলারà§à¦¶ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা বেলারà§à¦¶ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "বেলারà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বেলারà§à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "বেলারà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বেলারà§à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "বেলারà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বেলারà§à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "বাংলা পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা বাংলা "
+#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "বাংলা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "বাংলা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "বাংলা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "বোসনীয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও বোসনীয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা বোসনীয় "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "বসনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "বসনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "বসনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ "
+#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦°à¦¾à¦œà¦¿à¦²à¦¿à§Ÿ পরà§à¦¤à§à¦—িজ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেসি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা "
+#~ "বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ ইংরেজি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "বà§à¦²à¦—েরিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, ও তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা বà§à¦²à¦—েরিয় ভাষীদের জনà§à¦¯ "
+#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "বà§à¦²à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦²à¦—েরিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "বà§à¦²à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦²à¦—েরিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "বà§à¦²à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি বà§à¦²à¦—েরিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা "
+#~ "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষীদের ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "সরলীকৃত চীনা পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা চীনা "
+#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ সরলীকৃত চীনা à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚-à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "সরলীকৃত চীনা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সরলীকৃত চীনা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ চীনা পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা চীনা "
+#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ চীনা à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚-à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ চীনা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ চীনা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‹à¦¶à§€à§Ÿ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও কà§à¦°à§‹à§Ÿà¦¶à§€à§Ÿà¦¾à¦¨ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা "
+#~ "কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à§€à¦¯à¦¾à¦¨ ভাষীদের ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "সিরিলিক পরিবেেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি সিরিলিক ফনà§à¦Ÿ ও অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সরবরাহ করে যা সিরিলিক লিপি "
+#~ "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ আপনার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ বেলারà§à¦¶à¦¿à§Ÿ, মেসিডোনিয়, রà§à¦¶, সারà§à¦¬à¦¿à§Ÿ ও "
+#~ "ইউকà§à¦°à§‡à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষা সমরà§à¦¥à¦¨ করে।"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "সিরিলিক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি সিরিলিক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে। à¦à¦Ÿà¦¿ বেলারà§à¦¶à¦¿à§Ÿ, মেসিডোনিয়, রà§à¦¶, সারà§à¦¬à¦¿à§Ÿ ও "
+#~ "ইউকà§à¦°à§‡à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষা সমরà§à¦¥à¦¨ করে।"
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "সিরিলিক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "সিরিলিক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আরবি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "চেক পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও চেক ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা চেক ভাষীদেরকে "
+#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "চেক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি চেক ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "চেক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি চেক ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "চেক ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি চেক ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "দিনেমার পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও দিনেমার ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা দিনেমার "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "দিনেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "দিনেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "দিনেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ "
+#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওলনà§à¦¦à¦¾à¦œ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "জংখা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জংখা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "জংখা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জংখা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "জংখা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জংখা ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦¸à§à¦¤à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "ফিনিশ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও ফিনিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ফিনিশ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "ফিনিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ফিনিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "ফিনিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "ফরাসি পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও ফরাসি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ফরাসি "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "ফরাসি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "ফরাসি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "ফরাসি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¶à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "জরà§à¦œà¦¿à§Ÿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জরà§à¦œà¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "জারà§à¦®à¦¾à¦¨ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা জারà§à¦®à¦¾à¦¨ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জারà§à¦®à¦¾à¦¨ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦• পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও গà§à¦°à¦¿à¦• ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা গà§à¦°à¦¿à¦• ভাষীদেরকে "
+#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦°à¦¿à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦°à¦¿à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦°à¦¿à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি গà§à¦œà¦°à¦¾à¦Ÿà¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "হিবà§à¦°à§ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও হিবà§à¦°à§ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা হিবà§à¦°à§ ভাষীদেরকে "
+#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "হিবà§à¦°à§ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিবà§à¦°à§ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "হিবà§à¦°à§ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিবà§à¦°à§ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "হিবà§à¦°à§ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিবà§à¦°à§ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "হিনà§à¦¦à¦¿ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা হিনà§à¦¦à¦¿ "
+#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "হিনà§à¦¦à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিনà§à¦¦à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "হিনà§à¦¦à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিনà§à¦¦à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "হিনà§à¦¦à§€ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হিনà§à¦¦à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "হাঙà§à¦—েরিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা হাঙà§à¦—েরিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান "
+#~ "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "হাঙà§à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হাঙà§à¦—েরিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "হাঙà§à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হাঙà§à¦—েরিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "হাঙà§à¦—েরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি হাঙà§à¦—েরিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা "
+#~ "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "আইরিশ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও আইরিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা আইরিশ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "আইরিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "আইরিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "আইরিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "ইতালিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও ইতালিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ইতালিয় "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "ইতালিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ইতালিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "ইতালিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "জাপানি পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা জাপানি ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে "
+#~ "সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "জাপানি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "জাপানি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "জাপানি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "খেমার পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও খেমার ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা খেমার "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "খেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি খেমার ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "খেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি খেমার ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "খেমার ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি খেমার ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "কোরিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা কোরিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে "
+#~ "সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "কোরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "কোরিয়"
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "কোরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "কোরিয়"
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "কোরিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "কোরিয়"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষীদেরকে "
+#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "লাটভিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "লাটভিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "লাটভিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লিথà§à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "মেসেডোনিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও মেসেডোনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা মেসেডোনিয় "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "নেপালি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "নেপালি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "নেপালি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "থাই পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও নরওয়েজিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা নরওয়েজিয় "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "উতà§à¦¤à¦° সামি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি উতà§à¦¤à¦° সামি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "উতà§à¦¤à¦° সামি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি উতà§à¦¤à¦° সামি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "উতà§à¦¤à¦° সামি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি উতà§à¦¤à¦° সামি ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরসà§à¦•) পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও নরওয়েজিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা নরওয়েজিয় "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরসà§à¦•) ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরসà§à¦•) ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ "
+#~ "করে।"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "জরà§à¦œà¦¿à§Ÿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরসà§à¦•) ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ "
+#~ "করে।"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "জরà§à¦œà¦¿à§Ÿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরসà§à¦•) ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ "
+#~ "করে।"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "ফারà§à¦¸à¦¿ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ফারà§à¦¸à¦¿ "
+#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "পারà§à¦¸à¦¿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফারà§à¦¸à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "পারà§à¦¸à¦¿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফারà§à¦¸à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "পারà§à¦¸à¦¿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ফারà§à¦¸à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "পোলিশ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও পোলিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা পোলিশ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "পোলিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "পোলিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "পোলিশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "পরà§à¦¤à§à¦—িজ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও পরà§à¦¤à§à¦—িজ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা পরà§à¦¤à§à¦—িজ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পরà§à¦¤à§à¦—িজ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পরà§à¦¤à§à¦—িজ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "পরà§à¦¤à§à¦—িজ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পরà§à¦¤à§à¦—িজ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ "
+#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি পাঞà§à¦œà¦¾à¦¬à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "রà§à¦¶ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও রà§à¦¶ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা রà§à¦¶ ভাষীদেরকে "
+#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "রà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "রà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "রà§à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "সারà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সারà§à¦¬ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা সারà§à¦¬ ভাষীদেরকে "
+#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "সারà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà¦•à§‡ সারà§à¦¬ ভাষায় লোকালাইজ করে।"
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "সারà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà¦•à§‡ সারà§à¦¬ ভাষায় লোকালাইজ করে।"
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "পারà§à¦¸à¦¿ ডেেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà¦•à§‡ সারà§à¦¬ ভাষায় লোকালাইজ করে।"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦­à¦¾à¦• ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦²à§‹à¦­à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি সà§à¦‡à¦¡à¦¿à¦¶ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "টেগালগ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও টেগালগ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা টেগালগ "
+#~ "ভাষীদের ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "তামিল পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®, তথà§à¦¯à§‡à¦° ফাইল, ফনà§à¦Ÿ, ও সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা তামিল "
+#~ "ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "তামিল ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তামিল ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "তামিল ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তামিল ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "তামিল ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তামিল ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "থাই পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি à¦à¦®à¦¨ কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা থাই ভাষীদের জনà§à¦¯ ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা "
+#~ "সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "থাই ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি থাই ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "থাই ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি থাই ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "থাই ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি থাই ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষীদেরকে "
+#~ "ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি তà§à¦°à§à¦•à¦¿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "ইউকà§à¦°à§‡à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা "
+#~ "ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ইউকà§à¦°à§‡à¦¿à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "ওয়েলশ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ও ওয়েলশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনসà§à¦Ÿà¦² করে যা ওয়েলশ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে সাহাযà§à¦¯ করে।"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "ওয়েলশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "ওয়েলশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "ওয়েলশ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "à¦à§‹à¦¸à¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à§‹à¦¸à¦¾ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "à¦à§‹à¦¸à¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à§‹à¦¸à¦¾ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "à¦à§‹à¦¸à¦¾ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি à¦à§‹à¦¸à¦¾ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি লà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦Ÿà¦ªà§‡à¦° জনà§à¦¯ সহায়ক সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² করে"
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি রà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à§Ÿ ভাষাকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° ভাষা হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কাজটি গনোম ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পরিবেশ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাধারণ \"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª\" সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° "
+#~ "উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে।"
diff --git a/tasks/po/bs.po b/tasks/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..4265cc2
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/bs.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-12 20:03+0100\n"
+"Last-Translator: Armin Beširović <armin@linux.org.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Standardni sistemski alati"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Ovaj zadatak postavlja osnovno korisniÄko okruženje, dajući razumno mali "
+"izbor servisa i alata iskoristivih sa komandne linije."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ruÄni odabir paketa"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "RuÄno odaberite pakete za instalaciju pomoću aptitude-a."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL baza podataka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak odabire klijent i server pakete za PostgreSQL bazu podataka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL je SQL relaciona baza podataka koja nudi povećanu SQL92 "
+#~ "usklaÄ‘enost i neke SQL3 osobine. PreporuÄuje se za upotrebu na bazama "
+#~ "podatako sa viÅ¡ekorisniÄkim pristupom preko svojih transakcionih "
+#~ "mogućnosti i fine-grained lockinga."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "GrafiÄko desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni desktop software i služi kao osnova za GNOME i "
+#~ "KDE desktop zadatke."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odabire BIND DNS server i odgovarajuću dokumentaciju i korisne pakete."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "DatoteÄni server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak postavlja vaÅ¡ sistem kao datoteÄni server, koji podržava i "
+#~ "CIFS i NFS protokole."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći GNOME desktop "
+#~ "okruženje."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći KDE desktop "
+#~ "okruženje."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak instalira software koristan za laptope."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "XFCE desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći XFCE desktop "
+#~ "okruženje."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Mail server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak odabire brojne pakete korisne za sistem mail severa opšte "
+#~ "namjene."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Print server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak postavlja vaš sistem kao print server."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak postavlja vaÅ¡ sistem mrežno pristupaÄnim putem SSH konekcija."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak odabire pakete korisne za web server opšte namjene."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "XFCE desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći XFCE desktop "
+#~ "okruženje."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Desktop aplikacije"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak instalira razumno mali sistem u karakter modu."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Podrška za arapski"
diff --git a/tasks/po/ca.po b/tasks/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..70be4cf
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/ca.po
@@ -0,0 +1,2010 @@
+# Catalan translation of tasksel tasks.
+# Copyright © 2003, 2004, 2006, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2003, 2004, 2006, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 21:21+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Utilitats estàndard del sistema"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Aquesta tasca configura un entorn d'usuari bàsic, proveint una selecció "
+"raonablement petita de serveis i eines per a la línia d'ordres."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "selecció manual dels paquets"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Seleccioneu manualment els paquets a instaŀlar amb l'aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Base de dades SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona paquets de client i servidor per a la base de "
+#~ "dades PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL és una base de dades SQL relacional, que s'acomoda "
+#~ "progressivament a SQL92, i algunes funcionalitats SQL3. És apropiada per "
+#~ "a l'ús amb accés multiusuari a bases de dades, mitjançant les seues "
+#~ "propietats per a transaccions i bloqueig molt precís."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Entorn d'escriptori gràfic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'escriptori, i serveix com a "
+#~ "base per a les tasques d'escriptori GNOME i KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Servidor de DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecciona el servidor de DNS BIND, i els paquets de documentació i "
+#~ "utilitats relacionats."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Servidor de fitxers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca configura el vostre sistema per a que siga un servidor de "
+#~ "fitxers, suportant tant CIFS com NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Entorn d'escriptori GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» emprant "
+#~ "l'entorn d'escriptori GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Entorn d'escriptori KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» emprant "
+#~ "l'entorn d'escriptori KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Portàtil"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Aquesta tasca instaŀla programari útil per a un portàtil."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Entorn d'escriptori LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» emprant "
+#~ "l'entorn d'escriptori LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Servidor de correu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona una varietat de paquets útils per a un servidor "
+#~ "de correu normal."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Servidor d'impressió"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca configura el vostre sistema per a ser un servidor "
+#~ "d'impressió."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Servidor de SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca configura el vostre sistema per a ser accessible remotament "
+#~ "mitjançant connexions SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Servidor web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona paquets útils per a un servidor de web normal."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Entorn d'escriptori Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» emprant "
+#~ "l'entorn d'escriptori Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Entorn d'escriptori"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Aquesta tasca instaŀla un sistema en mode text raonablement reduït."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Entorn en àrab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla àrab."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Entorn en àrab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla àrab."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en basc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al basc."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en basc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al basc."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en basc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al basc."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Entorn en bielorús"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en bielorús per a ajudar "
+#~ "als usuaris de parla bielorusa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bielorús"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bielorús."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bielorús"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bielorús."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bielorús"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bielorús."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Entorn en bengalí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla "
+#~ "bengalí."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bengalí"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bengalí."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bengalí"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bengalí."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bengalí"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bengalí."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Entorn en bosni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en bosni, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla bòsnia a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bosni"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bosni"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bosni"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bosni"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bosni"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bosni"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Entorn en portuguès brasiler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla programes, fitxers de dades i documentació que fan "
+#~ "més fàcil l'ús de Debian als usuaris de parla portuguesa brasilera."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en portuguès brasiler"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès brasiler."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en portuguès brasiler"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès brasiler."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en portuguès brasiler"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès brasiler."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Entorn en anglès britànic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en anglès, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla anglesa britànica a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en anglès britànic"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'anglès britànic."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en anglès britànic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en anglès britànic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Entorn en búlgar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets que fan més fàcil l'ús de Debian als "
+#~ "usuaris de parla búlgara."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en búlgar"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al búlgar."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en búlgar"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al búlgar."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en búlgar"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al búlgar."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Entorn en català"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en català, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla catalana a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en català"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en català"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en català"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Entorn en xinès simplificat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla programes, fitxes de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan més fàcil l'ús de Debian als usuaris de parla "
+#~ "xinesa, utilitzant la codificació xinesa simplificada."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en xinès simplificat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xinès simplificat."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Entorn en xinès tradicional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla programes, fitxes de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan més fàcil l'ús de Debian als usuaris de parla "
+#~ "xinesa, utilitzant la codificació xinesa tradicional."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en xinès tradicional"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xinès tradicional."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Entorn en croat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en croat, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla croata a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en croat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al croat."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en croat"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al croat."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en croat"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al croat."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Entorn ciríŀlic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix amb tipus de lletres ciríŀliques i altre "
+#~ "programari que necessitareu per a utilitzar la codificació ciríŀlica. "
+#~ "Suporta belarús, búlgar, macedoni, rus, serbi i ucraïnès."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en ciríŀlic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca localitza l'escriptori a la codificació ciríŀlica. Suporta "
+#~ "belarús, búlgar, macedoni, rus, serbi i ucraïnès."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en ciríŀlic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en ciríŀlic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Entorn en txec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en txec per a ajudar als "
+#~ "usuaris de parla txeca a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en txec"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al txec."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en txec"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al txec."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en txec"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al txec."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Entorn en danès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en danès, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla danesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en danès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al danès."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en danès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al danès."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en danès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al danès."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Entorn en holandès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla "
+#~ "holandesa."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en holandès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'holandès"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en holandès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'holandès"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en holandès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'holandès"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en estonià"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'estonià."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en estonià"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'estonià."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en estonià"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'estonià."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Entorn en finès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en finès, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla finesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en finès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al finès."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en finès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al finès."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en finès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al finès."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Entorn en francès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en francès per a ajudar als "
+#~ "usuaris de parla francesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en francès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al francès."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en francès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al francès."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en francès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al francès."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Entorn en gallec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en gallec, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla gallega a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gallec"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gallec."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gallec"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gallec."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gallec"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gallec."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en georgià"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al georgià."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Entorn en alemany"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en alemany per a ajudar als "
+#~ "usuaris de parla alemana a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en alemany"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'alemany."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en alemany"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'alemany."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en alemany"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'alemany."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Entorn en grec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en grec per a ajudar als "
+#~ "usuaris de parla grega a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en grec"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al grec."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en grec"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al grec."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en grec"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al grec."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Entorn en hebreu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en hebreu per a ajudar als "
+#~ "usuaris de parla hebrea a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hebreu"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hebreu."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hebreu"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hebreu."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hebreu"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hebreu."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Entorn en hindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla hindi."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Entorn en hongarès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en hongarès, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla hongaresa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hongarès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hongarès."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hongarès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hongarès."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hongarès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hongarès."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Entorn en islandès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en islandès, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla islandesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en islandès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'islandès."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en islandès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'islandès."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en islandès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'islandès."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Entorn en irlandès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en irlandès, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla irlandesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en irlandès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en irlandès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en irlandès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Entorn en italià"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en italià, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla italiana a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en italià"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'italià."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en italià"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'italià."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en italià"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'italià."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Entorn en japonès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets que fan més fàcil l'ús de Debian als "
+#~ "usuaris de parla japonesa."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en japonès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al japonès."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en japonès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al japonès."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en japonès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al japonès."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Entorn en khmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en khmer per a ajudar als "
+#~ "usuaris de parla khmer a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Entorn en coreà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets que fan més fàcil l'ús de Debian als "
+#~ "usuaris de parla coreana."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en coreà"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al coreà."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en coreà"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al coreà."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en coreà"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al coreà."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Entorn en turc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en turc, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla turca a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en turc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en turc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en turc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en letó"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al letó."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en letó"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al letó."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en letó"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al letó."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Entorn en lituà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en lituà, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla lituana a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en lituà"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al lituà."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en lituà"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al lituà."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en lituà"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al lituà."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Entorn en macedoni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en macedoni, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla macedònia a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en macedoni"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al macedoni."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en macedoni"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al macedoni."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en macedoni"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al macedoni."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en català"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en català"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en català"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en nepalí"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al nepalí."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en nepalí"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al nepalí."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en nepalí"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al nepalí."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Entorn en tailandès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en noruec, per a ajudar als "
+#~ "usuaris de parla noruega a utilitzar debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en sami del nord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al sami del nord."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en sami del nord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al sami del nord."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en sami del nord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al sami del nord."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Entorn en noruec (Bokmål i Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en noruec, per a ajudar als "
+#~ "usuaris de parla noruega a utilitzar debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Entorn en noruec (Bokmal i Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al noruec."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en georgià"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al noruec."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en georgià"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al noruec."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Entorn en persa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla persa."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en persa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al persa."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en persa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al persa."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en persa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al persa."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Entorn en polonès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en polonès, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla polonesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en polonès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al polonès."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en polonès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al polonès."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en polonès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al polonès."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Entorn en portuguès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en portuguès per a ajudar "
+#~ "als usuaris de parla portuguesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en portuguès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en portuguès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en portuguès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Entorn en panjabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla "
+#~ "panjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en panjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al panjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en panjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al panjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en panjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al panjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Entorn en romanès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en romanès, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla romanesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en romanès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en romanès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en romanès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Entorn en rus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla programes i documentació en rus, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla rusa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en rus"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al rus."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en rus"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al rus."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en rus"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al rus."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Entorn en serbi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en serbi per a ajudar als "
+#~ "usuaris de parla sèrbia a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en serbi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al serbi."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en serbi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al serbi."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en persa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al serbi."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Entorn en eslovac"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en eslovac, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla eslovaca a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en eslovac"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovac."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en eslovac"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovac."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en eslovac"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovac."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Entorn en eslovè"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en eslovè, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla eslovena a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en eslovè"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovè."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en eslovè"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovè."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en eslovè"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovè."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Entorn en espanyol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla programes, fitxers de dades i documentació que fan "
+#~ "més fàcil l'ús de Debian als usuaris de parla espanyola."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en espanyol"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'espanyol."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en espanyol"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'espanyol."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en espanyol"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'espanyol."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Entorn en suec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en suec, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla sueca a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en suec"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al suec."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en suec"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al suec."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en suec"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al suec."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Entorn en tagalog"
+
+# Ugh, tagalesa? jm
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en tagalog, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla tagalog a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Entorn en tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla tamil."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Entorn en tailandès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets que fan l'ús de Debian més fàcil als "
+#~ "usuaris tailandessos."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en tailandès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tailandès."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en tailandès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tailandès."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en tailandès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tailandès."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Entorn en turc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en turc, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla turca a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en turc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en turc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en turc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Entorn en ucraïnès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla programes i documentació en ucraïnès, per ajudar "
+#~ "als usuaris de parla ucraïnesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en ucraïnès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al ucraïnès."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en ucraïnès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al ucraïnès."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en ucraïnès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al ucraïnès."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Entorn en gaŀlès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instaŀla paquets i documentació en gaŀlès, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla gaŀlesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gaŀlès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gaŀlès."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gaŀlès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gaŀlès."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gaŀlès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gaŀlès."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xhosa."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en albanès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'albanès"
+
+#~ msgid "Office environment"
+#~ msgstr "Entorn d'oficina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix un paquet de programari de productivitat "
+#~ "d'oficina, incloguent un processador de text, una fulla de càlcul, un "
+#~ "programa de presentacions, i més. Aquesta és una colecció de programari "
+#~ "prou gran."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "Sistema de finestres X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix amb els components essencials per a que una "
+#~ "estació de treball execute el sistema de finestres X. Proveeix les "
+#~ "biblioteques X, un servidor d'X, un joc de tipus de lletres i un grup "
+#~ "bàsic de clients i utilitats per a X."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Connexió a Internet de banda ampla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que adrecen les necessitats especials "
+#~ "dels ordinadors que es connecten a Internet mitjançant DSL, Cable o "
+#~ "pareguts."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C i C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un entorn complet per al desenvolupament de programes en els llenguatges "
+#~ "de programació C i C++."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "Internet amb connexió telefònica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que adrecen les necessitats especials "
+#~ "dels ordinadors que utilitzen una connexió temporal telefònica (per "
+#~ "mòdem, XDSI o similar)."
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Jocs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si seleccioneu aquesta tasca, s'instaŀlaran una ampla selecció de jocs, "
+#~ "des dels jocs de text tradicionals de UNIX a jocs de cartes i ràpids jocs "
+#~ "«arcade». No instaŀlarà tots els jocs que hi ha en Debian, però és un bon "
+#~ "punt de partida."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "Un entorn de desenvolupament en Java."
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian Jr."
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian Jr. és una coŀlecció de paquets de Debian apropiats per a xiquets."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Compilació de nuclis personalitzats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca inclou tot el que necessiteu per a compilar el vostre nucli "
+#~ "personalitzat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta és una coŀleció d'eines que els usuaris de portàtils esperen "
+#~ "trobar al sistema. Inclou algunes utilitats especials que per a portàtils "
+#~ "que inclouen els Thinkpad d'IBM, els Vaio de Sony, els Toshiba i els "
+#~ "Inpiron de Dell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca fa que el sistema siga conformant amb el Linux Standard "
+#~ "Base, permetent-vos instaŀlar i utilitzar paquets LSB."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "Servidor de notícies Usenet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona la versió preferida del servidor de notícies INN "
+#~ "per a les noves instaŀlacions de Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "No necessiteu aquest paquet si només voleu llegir les notícies des d'un "
+#~ "servidor ja existent, només seleccioneu el client de notícies que "
+#~ "desitgeu i aquest instaŀlarà els components necessaris. Només utilitzeu "
+#~ "aquesta tasca si teniu intenció d'administrar un servidor."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "Moltes eines i extensions de Python, per a desenvolupar scripts i "
+#~ "aplicacions simples o complexes en Python."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Aplicacions científiques"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que són apropiats per al treball "
+#~ "científic. Sota una definició prou ampla de «científic», açò inclou "
+#~ "anàlisi i computació numérica, anàlisi de dades estadístiques i també la "
+#~ "seua visualització."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "Entorn de Tex/LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix els paquets necessaris per a composar documents en "
+#~ "TeX/LaTeX."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Servidor UNIX convencional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que es solen trobar en un servidor UNIX "
+#~ "multi-usuari convencional amb usuaris remots. Doneu-vos per avisats qeu "
+#~ "açò inclou un nombre de dimonis."
+
+#~ msgid "Tcl/Tk"
+#~ msgstr "Tcl/Tk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
+#~ "and Tk Toolkit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paquets utilitzats habitualment per al desenvolupament d'aplicacions que "
+#~ "utilitzen el llenguatge Tcl i el toolkit Tk."
+
+#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "Un entorn amb TeX/LaTeX"
diff --git a/tasks/po/cs.po b/tasks/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..1b419a6
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/cs.po
@@ -0,0 +1,1919 @@
+# Czech translation of tasksel tasks.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz> 2003-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-01 08:10+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Standardní systémové nástroje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Úloha připraví základní uživatelské prostředí, což je rozumně malý výběr "
+"služeb a nástrojů použitelných z příkazové řádky."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ruÄní výbÄ›r balíků"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spustí aptitude, ve které si ruÄnÄ› vyberete balíky, které chcete "
+#~ "nainstalovat."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL databáze"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Tato úloha vybere klientské a serverové balíky databáze PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL je relaÄní databáze nabízející stále lepší podporu SQL92 a "
+#~ "některé vlastnosti SQL3. Díky své podpoře transakcí a jemnozrnnému "
+#~ "zamykání je PostgreSQL vhodný k nasazení do víceuživatelského prostředí."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Grafické desktopové prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní desktopový software a slouží jako základ "
+#~ "pro desktopové úlohy GNOME a KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybere DNS server BIND s pÅ™ilehlou dokumentací a balíky s užiteÄnými "
+#~ "utilitami."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Souborový server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha připraví váš systém pro roli souborového serveru podporujícího jak "
+#~ "CIFS, tak NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Desktopové prostředí GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na "
+#~ "desktopovém prostředí GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Desktopové prostředí KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na "
+#~ "desktopovém prostředí KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Notebook"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy užiteÄné pro uživatele s notebooky."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Desktopové prostředí LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na "
+#~ "desktopovém prostředí LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Poštovní server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "Úloha vybere různé balíky užiteÄné pro poÅ¡tovní server."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Tiskový server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Úloha připraví váš systém pro roli tiskového serveru."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha nastaví váš systém tak, abyste se k němu mohli připojit vzdáleně "
+#~ "přes SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Webový server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "Úloha vybere balíky užiteÄné pro webový server."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Desktopové prostředí Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na "
+#~ "desktopovém prostředí Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Desktopové prostředí"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje rozumně malý systém v textovém režimu."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amharské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro amharsky mluvící "
+#~ "uživatele."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro arabsky mluvící "
+#~ "uživatele."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou baskiÄtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro baskiÄtinu."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou baskiÄtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro baskiÄtinu."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou baskiÄtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro baskiÄtinu."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Běloruské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v běloruštině."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengálské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro bengálsky "
+#~ "mluvící uživatele."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosenské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v bosenštině."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Prostředí pro brazilskou portugalštinu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve brazilské portugalštině."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "ProstÅ™edí pro britskou angliÄtinu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v britské angliÄtinÄ›."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou britské angliÄtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro britskou angliÄtinu."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou britské angliÄtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou britské angliÄtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulharské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v "
+#~ "bulharském prostředí."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalánské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v katalánštině."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "ZjednoduÅ¡ené Äínské prostÅ™edí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci ve zjednodušeném "
+#~ "Äínském kódování."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou zjednoduÅ¡ené ÄínÅ¡tiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro zjednoduÅ¡enou ÄínÅ¡tinu."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "TradiÄní Äínské prostÅ™edí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci v tradiÄním Äínském "
+#~ "kódování."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou tradiÄní ÄínÅ¡tiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro tradiÄní ÄínÅ¡tinu."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Chorvatské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v chorvatštině."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Cyrilice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje fonty a další software pro cyrilici. Podporuje "
+#~ "běloruské, bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Desktop s cyrilicí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha přizpůsobí desktop pro cyrilici. Podporuje běloruské, "
+#~ "bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s cyrilicí"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s cyrilicí"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "České prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ÄeÅ¡tinÄ›."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ÄeÅ¡tiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro ÄeÅ¡tinu."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ÄeÅ¡tiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro ÄeÅ¡tinu."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ÄeÅ¡tiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro ÄeÅ¡tinu."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dánské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v dánštině."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nizozemské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro nizozemsky "
+#~ "mluvící uživatele."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve finštině."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou finštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou finštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou finštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Francouzské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve francouzštině."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galicijské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v galicijštině."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gruzínštinu."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Německé prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v nÄ›mÄinÄ›."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nÄ›mÄiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro nÄ›mÄinu."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nÄ›mÄiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro nÄ›mÄinu."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nÄ›mÄiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro nÄ›mÄinu."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Řecké prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v Å™eÄtinÄ›."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou Å™eÄtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro Å™eÄtinu."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou Å™eÄtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro Å™eÄtinu."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou Å™eÄtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro Å™eÄtinu."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebrejské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v hebrejštině."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro hindsky mluvící "
+#~ "uživatele."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "MaÄarské prostÅ™edí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v maÄarÅ¡tinÄ›."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou maÄarÅ¡tiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro maÄarÅ¡tinu."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou maÄarÅ¡tiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro maÄarÅ¡tinu."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou maÄarÅ¡tiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro maÄarÅ¡tinu."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v islandštině."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v irštině."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou irštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou irštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou irštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v italštině."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou italštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou italštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou italštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japonské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v "
+#~ "japonském prostředí."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmerské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v khmerštině."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korejské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v "
+#~ "korejském prostředí."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurdské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v kurdštině."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litevské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v litevštině."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v makedonštině."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thajské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norštině."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norské (Bokmaal a Nynorsk) prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norštině."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou norštiny (Bokmaal a Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Perské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro persky mluvící "
+#~ "uživatele."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Polské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v polštině."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou polštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou polštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou polštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugalské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v portugalštině."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Paňdžábské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro paňdžábsky "
+#~ "mluvící uživatele."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumunské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v rumunštině."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Ruské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ruštině."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Srbské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v srbštině."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou srbštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou srbštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovenské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovenštině."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovinské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovinštině."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Španělské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve španělštině."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Švédské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve švédštině."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tatalogské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v tatalogštině."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro tamilsky mluvící "
+#~ "uživatele."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thajské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha instaluje balíky, které usnadní používání Debianu v Thajském "
+#~ "prostředí."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turecké prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v tureÄtinÄ›."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou tureÄtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro tureÄtinu."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou tureÄtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro tureÄtinu."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou tureÄtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tato úloha pÅ™izpůsobí desktop pro tureÄtinu."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrajinské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ukrajinštině."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Velšské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve velštině."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou velštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou velštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou velštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou albánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro albánštinu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na "
+#~ "deskopovém prostředí GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha poskytuje základní \"desktopový\" software. To znamená nejrůznější "
+#~ "správce sezení, správce souborů, webové prohlížeÄe, obÄ› desktopová "
+#~ "prostředí GNOME a KDE a správce grafické obrazovky."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "Úloha nainstaluje standardní základní systém."
+
+#~ msgid "Office environment"
+#~ msgstr "Kancelářské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje kancelářský balík obsahující textový procesor, "
+#~ "tabulkový kalkulátor, prezentaÄní program a další. Je to pomÄ›rnÄ› velká "
+#~ "kolekce softwaru."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "X Window System"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha vybere neodmyslitelné komponenty pro samostatnou pracovní stanici s "
+#~ "X Window Systemem. Poskytuje X knihovny, X server, fonty a několik "
+#~ "základních X klientů a utilit."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Širokopásmové připojení k Internetu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha vybere balíky užiteÄné pro pÅ™ipojení k Internetu pÅ™es DSL, "
+#~ "kabelovou televizi a podobnÄ›."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C a C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr "Kompletní prostředí pro vývoj programů v jazycích C a C++."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "VytáÄené pÅ™ipojení k Internetu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha vybere balíky, které pokrývají potÅ™eby poÄítaÄů pro navázání "
+#~ "pomalého vytáÄeného spojení (analogovým modemem, ISDN modemem, nebo "
+#~ "podobným). "
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Hry"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výberem této úlohy nainstalujete Å¡iroké spektrum her od tradiÄních "
+#~ "textových unixových her až po akÄní arkády. Sice tím nenainstalujete "
+#~ "vÅ¡echny hry dostupné v Debianu, ale je to dobrý zaÄátek."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "Vývojové prostředí pro Javu."
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian Jr."
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr "Debian Jr. je kolekce debianích balíků vhodných pro děti."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Kompilace vlastního jádra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha zahrnuje všechny balíky potřebné pro sestavení vlastního jádra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je kolekce nástrojů, kterou na svém systému oÄekávají uživatelé s "
+#~ "notebooky. Mimo jiné obsahuje utility pro konkrétní řady jako IBM "
+#~ "Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba a Dell Inspiron."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha zajistí, aby systém odpovídal standardu Linux Standard Base, "
+#~ "Äímž můžete instalovat LSB programy."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "News server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr "Tato úloha vybere preferovaný news server INN."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento balík potřebujete pouze pokud chcete provozovat vlastní server. "
+#~ "Jestliže si chcete příspÄ›vky Äíst ze stávajícího serveru, nainstalujte si "
+#~ "jen program pro Ätení přízpÄ›vků."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr "Mnoho nástrojů a rozšíření pro vývoj aplikací v Pythonu."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Vědecké aplikace"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha vybere balíky vhodné pro vědeckou práci. Pod pojmem 'vědecké' se "
+#~ "skrývají aplikace pro numerickou analýzu a výpoÄty, statistickou analýzu "
+#~ "a samozřejmě vizualizaci."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "TeX/LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje nezbytné balíky pro vytváření dokumentů v systému "
+#~ "TeX/LaTeX."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Obvyklý unixový server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha vybere balíky, které obvykle oÄekáváte od konvenÄního "
+#~ "víceuživatelského unixového systému se vzdálenými uživateli. BuÄte "
+#~ "varováni, že to zahrnuje i množství démonů."
diff --git a/tasks/po/cy.po b/tasks/po/cy.po
new file mode 100644
index 0000000..5a2cbb6
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/cy.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# Welsh translations for tasksel task descriptions.
+# This file is distributed under the same license as tasksel.
+# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-07 22:00-0000\n"
+"Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n"
+"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Cyfleusterau safonol y system"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Mae'r tasg hwn yn gosod amgylchedd defnyddiwr sylfaenol, sy'n cynnig "
+"detholiad gweddol fach o gyfleusterau ac offer i'w defnyddio ar y llinell "
+"orchymyn."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "dewis pecynnau â llaw"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Dewis y pecynnau i osod gyda aptitude, â llaw."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Cronfa ddata SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r tasg hwn yn dewis pecynnau cleient a gweinydd ar gyfer y cronfa "
+#~ "ddata PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae PosrgreSQL yn gronfa data perthynol, sy'n darparu cydymffurfiad SQL92 "
+#~ "cynyddol a rhai nodweddion SQL3. Mae'n addas ar gyfer defnydd gyda "
+#~ "cronfeydd data aml-ddefnyddiwr, drwy ei gyfleusterau ar gyfer trafodion a "
+#~ "chloi mân."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Gweinydd DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sefydlu'r gweinydd DNS BIND, a phecynnau dogfennaeth a chyfleuster eraill."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Gweinydd ffeiliau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd ffeiliau, gan "
+#~ "gynnal CIFS a NFS."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# - (tasksel) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Amgylchedd penbwrdd\n"
+#~ "#-#-#-#-# - (tasksel) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r tasg hwn yn gwneud i'r penbwrdd fod wedi ei leoli yng Nghorëeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Gweinydd ebost"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r tasg hwn yn dewis amryw becynnau sy'n ddefnyddiol ar gyfer system "
+#~ "gweinydd ebost cyffredinol."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Gweinydd argraffu"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd argraffu."
+
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Gweinydd DNS"
+
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd argraffu."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Gweinydd Gwe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r tasg hwn yn dewis pecynnau sy'n ddefnyddiol ar gyfer gweinydd gwe "
+#~ "cyffredinol."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd"
diff --git a/tasks/po/da.po b/tasks/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..953ced8
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/da.po
@@ -0,0 +1,173 @@
+# Danish translation tasksel.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
+#
+# task -> opgavepakke
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-24 17:30+01:00\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Redskaber for standardsystemet"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Denne opgavepakke sætter et grundlæggende brugermiljø op, og tilbyder et "
+"forholdsvis lille udvalg af tjenester og værktøjer, der kan bruges via "
+"kommandolinjen."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "manuelt valg af pakker"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Vælg selv pakker, der skal installeres, i aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL-database"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke omfatter klient- og serverpakker til PostgreSQL-"
+#~ "databasen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL er en SQL-relationsdatabase, der i højere og højere grad "
+#~ "overholder SQL92 og har nogle SQL3-funktioner. Det vil passe til "
+#~ "flerbruger databaseadgang på grund af dets transaktionsfaciliteter og "
+#~ "finkornede fillåsning."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Grafisk skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke indeholder grundlæggende skrivebordsprogrammer, og "
+#~ "fungerer som fundament for skrivebordsmiljø-opgavepakkerne GNOME og KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS-server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vælger DNS-serveren BIND samt tilhørende dokumentation og "
+#~ "værktøjsprogrammer."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Filserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke sætter dit system op som filserver, der både "
+#~ "understøtter CIFS og NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
+#~ "skrivebordsmiljøet GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
+#~ "skrivebordsmiljøet KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Bærbar"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke installerer nyttige programmer for en bærbar."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
+#~ "skrivebordsmiljøet LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Postserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke omfatter et udvalg af pakker, der er nyttige på et "
+#~ "almindeligt postserversystem."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Printerserver"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke sætter dit system op til at være printerserver."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH-server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke sætter dit system op så det kan tilgås eksternt via SSH-"
+#~ "forbindelser."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Webserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke vælger pakker, der er nyttige på et almindeligt "
+#~ "webserver-system."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med "
+#~ "skrivebordsmiljøet Xfce."
diff --git a/tasks/po/de.po b/tasks/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..c86e307
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/de.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# German translation.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# First author unknown.
+# Rene Engelhard <rene@debian.org>, 2004.
+# Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2004.
+# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2005, 2006, 2008.
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-14 21:20+0100\n"
+"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
+"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Standard-Systemwerkzeuge"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Dieser Task richtet eine grundlegende Benutzerumgebung ein; er stellt eine "
+"kleine, aber vernünftige Auswahl von Diensten und Werkzeugen für die "
+"Kommandozeile bereit."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "Manuelle Paketauswahl"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Manuelle Auswahl zu installierender Pakete in aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL-Datenbank"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task wählt Client- und Serverpakete für die PostgreSQL-Datenbank."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL ist eine relationale Datenbank, die zunehmende SQL92-"
+#~ "Konformität und einige SQL3-Funktionen bietet. Sie ist aufgrund ihrer "
+#~ "Fähigkeiten für »Transaktionen« und feinkörniges Sperren (locking) für "
+#~ "Mehrbenutzer-Datenbankzugriff geeignet."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Grafische Desktop-Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task stellt grundlegende Desktop-Software bereit und dient als "
+#~ "Basis für die GNOME- und KDE-Desktop-Tasks."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS-Server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählt den BIND DNS-Server und verwandte Dokumentation und Hilfspakete aus."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Datei-Server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task richtet Ihr System als Datei-Server ein. CIFS und NFS werden "
+#~ "unterstützt."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME-Desktop-Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task stellt grundlegende »Desktop«-Software für die GNOME-Desktop-"
+#~ "Umgebung bereit."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE-Desktop-Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task stellt grundlegende »Desktop«-Software für die KDE-Desktop-"
+#~ "Umgebung bereit."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Dieser Task installiert Programme, die für Laptops nützlich sind."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE-Desktop-Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task stellt grundlegende »Desktop«-Software für die LXDE-Desktop-"
+#~ "Umgebung bereit."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Mail-Server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task wählt Pakete aus, die für einen universellen Mail-Server "
+#~ "nützlich sind."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Druck-Server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Dieser Task richtet Ihr System als Druck-Server ein."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH-Server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task richtet Ihr System so ein, dass über SSH-Verbindungen von "
+#~ "fern darauf zugegriffen werden kann."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web-Server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task wählt Pakete aus, die für einen universellen Web-Server "
+#~ "nützlich sind."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce-Desktop-Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task stellt grundlegende »Desktop«-Software für die Xfce-Desktop-"
+#~ "Umgebung bereit."
diff --git a/tasks/po/debian-tasks.pot b/tasks/po/debian-tasks.pot
new file mode 100644
index 0000000..debe032
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/debian-tasks.pot
@@ -0,0 +1,30 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
diff --git a/tasks/po/dz.po b/tasks/po/dz.po
new file mode 100644
index 0000000..ccf7aca
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/dz.po
@@ -0,0 +1,1828 @@
+# Dzongkha translation of tasksel
+# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Kinley Tshering
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-25 14:43+0530\n"
+"Last-Translator: yumkee <ylhamo@dit.gov.bt>\n"
+"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
+"Language: dz\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "ཚད་ལྡན་རིམ་ལུགས་སྤྱོད་ཆས་"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"ལས་ཀ་འདི་གིས་ བཀོད་ལམ་གུ་ལུ་ལག་ལེན་འབད་བà½à½´à½–་པའི་ལག་ཆས་དང་ཞབས་à½à½¼à½‚་གི་གདམ་à½à¼‹à½‘གོས་མà½à½¼à¼‹à½¡à½¼à½‘པ་"
+"བྱིན་à½à½ºà¼‹ གཞི་རིམ་ལག་ལེན་པ་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼‹à½ à½‘ི་གཞི་སྒྲིག་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ལག་à½à½¼à½‚་à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་སེལ་འà½à½´à¼"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་ཚུ་ མྱུར་འཇུག་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་à½à½¼à½‚་ནང་ལས་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ à½–དà¼"
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་གྱི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེནà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོས་གཱི་རི་ ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་གཞི་རྟེན་གནས་སྡུད་གྱི་དོན་ལུ་ ཞབས་à½à½¼à½‚་སྤྱོད་མི་དང་ à½à½´à½˜à¼‹"
+#~ "སྒྲིལ་དེ་་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ à½–དà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "པོས་གཱི་རི་ ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་འདི་ SQL92འà½à¾²à½²à½£à¼‹à½–སྟུན་དང་ SQL3གྱི་à½à¾±à½‘་རྣམ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡར་འཕེལ་འབད་མི་"
+#~ "གྱིཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་མà½à½´à½“་འབྲེལ་གྱིགནད་སྡུད་གཞི་རྟེནཅིག་ཨིན༠སྤྲོད་ལེན་དང་ཕཱ་ཡིན་ གཱརན་ལོག་ཀིང་གི་མà½à½´à½“་རà¾à¾±à½ºà½“་"
+#~ "à½à½¼à½‚་ལསསྣ་མང་ལག་ལེན་པ་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འོས་འབབ་ཡོདཔ་ཨིནà¼"
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "ཚད་རིས་དང་ལྡན་པའི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼‹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་མཉན་ཆས་བྱིན་ནི་དང་ཇི་ནོམ་དང་ཀེ་ཌི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ལས་ཀའི དོན་ལུ་གཞི་"
+#~ "རྟེན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ལཱའབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "ཌི་ཨེན་ཨེས་ སར་བརà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "བི་ཨའི་ཨེནཌི་ ཌི་ཨེན་ཨེསི་ སར་བར ་དང་ན་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དང་དེ་ལས་ སྤྱོད་ཆས་à½à½´à½˜à¼‹"
+#~ "སྒྲིལ་དེ་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ à½–དà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "སར་བར་ ཡིག་སྣོདà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱི་རིམ་ལུགས་དེ་ཚུ་ སར་བར་ཡིག་སྣོད་འབད་ བཟོ་ནི་དང་ ནེཊི་ བི་ཨོ་ཨཡི་ཨེས་"
+#~ "དང ཨོན་ཨེཕ་ཨེས་ལུ་ རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½ à½–དà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "ཇི་ནོམ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་སà¾à½‘་ཡིག"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཇི་ནོམ་ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼‹à½£à½‚་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop\"མཉན་"
+#~ "ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "ཀེ་ཌི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་ཀེ་ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼‹à½£à½‚་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop\"མཉན་"
+#~ "ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ལེཔ་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལེཔ་ཊོཔ ནང་ལུ་ ཕན་à½à½¼à½‚ས་ཅན་གྱི་་མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼‹à½£à½‚་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ གཞི་རྩ་ "
+#~ "\"desktop\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་སར་པརà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཡོངས་à½à¾±à½–་ དགོས་དོན་ ཡིག་འཕྲིན་་སར་བར་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ à½à½‚་ཆེ་བའི་ à½à½´à½˜à¼‹"
+#~ "སྒྲིལ་སྣ་à½à½‚་དེ་ཚུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ à½–དà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་མི་ སར་བརà¼"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་à½à¾±à½¼à½‘་རང་གི་ རིམ་ལུགས་དེ་ དཔར་སà¾à¾²à½´à½“་ སར་བར་འབད་་གཞི་སྒྲིག་འབད་འོངà¼"
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH སར་བརà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་à½à¾±à½¼à½‘་རང་གི་ རིམ་ལུགས་འདི་ SSH མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུའི་à½à½¼à½‚་ལས་ à½à½‚་རིང་ལས་འཛུལ་སྤྱོད་"
+#~ "འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "à½à½ºà½–་ སར་བརà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཡོངས་à½à¾±à½–་དགོས་དོན་ à½à½ºà½–་སར་བར་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཕན་à½à½¼à½‚ས་ཅན་གྱི་ à½à½´à½˜à¼‹"
+#~ "སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ à½–དà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼‹à½£à½‚་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ གཞི་རྩ་ "
+#~ "\"desktop\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à½´à½„ས་ལྡན་གྱི་ ཡིག་འབྲུ་ཆུ་ཀུའི་ རིམ་ལུགས་ཅིག ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཨ་ར་བིཀ་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་"
+#~ "རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཨ་ར་བིཀ་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་"
+#~ "རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "བཱགསིཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱགསིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "བཱགསིཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱགསིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "བཱགསིཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱགསིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་གྱི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་་ལག་ལེན་འà½à½–་"
+#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "བེང་ག་ལི་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་བེང་ག་ལི་ (རྒྱ་གར)གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་"
+#~ "དོན་ལུ་ལས་རིམ་དང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "བེང་ག་ལི་་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔབེང་ག་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "བེང་ག་ལི་་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔབེང་ག་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "བེང་ག་ལི་་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔབེང་ག་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན ་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ "
+#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བོསི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བོསི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བོསི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "བཱ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན པོར་ཊུ་གིསི་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོར་ཊུ་གིསིà¼à¼‹(བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན)གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་"
+#~ "འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་རིམདང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼\t"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན་ པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བ་ར་ཛིལི་ཡཱན་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན་ པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བ་ར་ཛིལི་ཡཱན་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན་ པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བ་ར་ཛིལི་ཡཱན་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་འབད་"
+#~ "à½à½¼à½‚་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་གྱི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལུ་ ལས་རིམ་དང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "ཀེ་ཊ་ལཱན་གྱི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཀེ་ཊ་ལཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་"
+#~ "à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "་ཀེ་ཊ་ལཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀེ་ཊ་ལཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "་ཀེ་ཊ་ལཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀེ་ཊ་ལཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "་ཀེ་ཊ་ལཱན་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀེ་ཊ་ལཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "་རྒྱ་ནག་གིའཇམ་སམ་བཟོ་བཟོ་བའི་སà¾à½‘་ཡིག"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "རྒྱ་ནག་གིའཇམ་སམ་བཟོ་བཟོ་བའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ལག་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་རྒྱ་ནག་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་"
+#~ "མི་ཚུ་ལུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་"
+#~ "གཟུགས་ ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“༠\t"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "རྒྱ་ནག་གི་འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོབའི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རྒྱ་ནག་འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོ་བའི་ནང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "རྒྱ་ནག་གི་སྔར་སྲོལ་སà¾à½‘་ཡིག"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "རྒྱ་ནག་གི་(སྔར་སྲོལ)ཨིན་ ཀོ་ཌིང་ ལག་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ རྒྱ་ནག་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་"
+#~ "ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ དེ་"
+#~ "ལས་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "རྒྱ་ནག་སྔར་སྲོལ་སà¾à½‘་ཡིག་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རྒྱ་ནག་གི་སྔར་སྲོལ་སà¾à½‘་ཡིག་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིསཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་"
+#~ "à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "སི་རི་ལིག་སà¾à½‘་ཡིག"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "སི་རི་ལིག ་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སི་རི་ལིག་ཡིག་གཟུགས་དང་ གཞན་མི་ མཉན་"
+#~ "ཆས་དེ་ཚུ་ བྱིནམ་ཨིན༠དེ་གིས་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་དང་ བཱལ་ག་རི་ཡཱན མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ ར་ཤི་ཡཱན་ སར་བི་"
+#~ "ཡཱན་དེ་ལས་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½ à½–དà½à¼‹à½¨à½²à½“༠"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "སི་རི་ལིག་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ སི་རི་ལིག་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིན༠དེ་གིས་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནདང་ བཱལ་ག་"
+#~ "རི་ཡཱན་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ ར་ཤི་ཡཱན་ སར་བི་ཡཱན་དེ་ལས་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་འདི་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½ à½–དà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "སི་རི་ལིག་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "སི་རི་ལིག་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "ཅེཛི་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཅེཛི་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་à½à½¼à½‚་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹"
+#~ "སྒྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "ཅེཛི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཅེཛི་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཅེཛི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཅེཛི་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "ཅེཛི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཅེཛི་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་གིསà¾à½‘་ཡིག"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེ་ནིཤ་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་à½à½¼à½‚་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹"
+#~ "སྒྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌེ་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼"
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌེ་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼"
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌེ་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "ཌཆ་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌཆ་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་"
+#~ "རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "ཌཆ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌཆ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཌཆ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌཆ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "ཌཆ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌཆ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "རྫོà½à½ à½²à¼‹à½Œà½ºà½€à½¦à½²à¼‹à½Šà½¼à½”à¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ རྫོང་à½à¼‹à½“ང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "རྫོà½à½ à½²à¼‹à½Œà½ºà½€à½¦à½²à¼‹à½Šà½¼à½”à¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ རྫོང་à½à¼‹à½“ང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "རྫོà½à½ à½²à¼‹à½Œà½ºà½€à½¦à½²à¼‹à½Šà½¼à½”à¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ རྫོང་à½à¼‹à½“ང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཕིན་ནིཤ་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་à½à½¼à½‚་ལས་ "
+#~ "à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཕིན་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼"
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཕིན་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼"
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཕིན་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བà½à½´à½–་ཨིནà¼"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "ཕིརེནཆི་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཕིརེནཆི་ གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་"
+#~ "རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "ཕིརེནཆི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཕིརེནཆི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཕིརེནཆི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཕིརེནཆི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "ཕིརེནཆི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཕིརེནཆི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ ལག་ལེན་འà½à½–་"
+#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“"
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“"
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "ཇར་མཱན་གྱི་ སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཇར་མཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ "
+#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "ཇར་མཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཇར་མཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཇར་མཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཇར་མཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "ཇར་མཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཇར་མཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "གིརིཀ་གི་སà¾à½“ད་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ གིརིཀ་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་གྲོགས་"
+#~ "རམ་གྱི་དོན་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "གིརིཀ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གིརིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "གིརིཀ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གིརིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "གིརིཀ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གིརིཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "གུ་ཇ་ར་à½à½² ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གུ་ཇ་ར་à½à½²à¼‹à½“ང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "གུ་ཇ་ར་à½à½² ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གུ་ཇ་ར་à½à½²à¼‹à½“ང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "གུ་ཇ་ར་à½à½² ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གུ་ཇ་ར་à½à½²à¼‹à½“ང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་གི་ སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཧེབ་བིརིའུ་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ "
+#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་་དོན་ལས་ ལས་རིམ་་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ཌེཀསི་ཊོབà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧེབ་བིརིའུ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ཌེཀསི་ཊོབà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧེབ་བིརིའུ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ཌེཀསི་ཊོབà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧེབ་བིརིའུ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "ཧིན་དི་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཧིན་དི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ "
+#~ "ལས་རིམ་དང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "ཧིན་དི་གིཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧིན་དི་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཧིན་དི་གིཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧིན་དི་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "ཧིན་དི་གིཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧིན་དི་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ "
+#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གྱི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ ལག་ལེན་འà½à½–་"
+#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“"
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“"
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་ སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཨའི་རིཤ་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ཕན་à½à½–ས་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ "
+#~ "གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ ལག་ལེན་འà½à½–་"
+#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“"
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“"
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "ཇ་པ་ནིསི་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཇ་པ་ནིསི་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "ཇ་པནིསི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཇ་པ་ནིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཇ་པནིསི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཇ་པ་ནིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "ཇ་པནིསི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཇ་པ་ནིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½‚ྱི་ སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½‚ྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ "
+#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½‚ྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½“ང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½‚ྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½“ང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½‚ྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà¼‹à½˜à½¢à¼‹à½“ང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཀོ་རི་འིན་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལུ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་གཞི་ བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོ་རི་ཡའིན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོ་རི་ཡའིན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོ་རི་ཡའིན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "ཀུར་དིཤ་ ཉེ་འà½à½¼à½¢à¼‹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཀ་ཌིཤ་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ཕན་à½à½–ས་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་"
+#~ "བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "ཀ་ཌིཤི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཀ་ཌིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཀ་ཌིཤི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཀ་ཌིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "ཀ་ཌིཤི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཀ་ཌིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལེཊི་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལེཊི་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལེཊི་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་ཚུ་གི་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་"
+#~ "ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½´à½“à¼"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལི་à½à½´à¼‹à½ à¼‹à½“ི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན ་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ ལག་ལེན་འà½à½–་"
+#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "མ་ལ་ཡེ་ལམ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མ་ལ་ཡེ་ལམ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "མ་ལ་ཡེ་ལམ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མ་ལ་ཡེ་ལམ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "མ་ལ་ཡེ་ལམ་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མ་ལ་ཡེ་ལམ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "ནེ་པཱལི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔནེ་པཱལ་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "ནེ་པཱལི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔནེ་པཱལ་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "ནེ་པཱལི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔནེ་པཱལ་ལི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "à½à½±à½ à½²à¼‹à½‚ི་ སཀད་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་་འདི་གིས་ ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་"
+#~ "དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "བྱང་ས་མི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བྱང་ས་མི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "བྱང་ས་མི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བྱང་ས་མི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "བྱང་ས་མི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བྱང་ས་མི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་(བོག་མཱལ་དང་་ནོརསིཀ)སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་་འདི་གིས་ ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་"
+#~ "དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“ (བོག་མཱལ་དངནི་ནོརསིཀ) ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ནོར་à½à½ºà¼‹à½‡à½²à¼‹à½¡à½±à½“་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་"
+#~ "དོན་ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ དེ་ལས་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹"
+#~ "ཨིནà¼"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པར་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པར་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པར་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "པོ་ལིཤ་གི་ སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོ་ལིཤ་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་་གྱི་དོན་"
+#~ "ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་ འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "པོ་ལིཤ་ཌཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པོ་ལིཤ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "པོ་ལིཤ་ཌཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པོ་ལིཤ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "པོ་ལིཤ་ཌཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པོ་ལིཤ་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་གི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོར་ཊུ་གིསི་གི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་"
+#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "པཱན་ཇ་བི་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པཱན་ཇ་བི་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལུ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་བའདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "པཱན་ཇཱཔ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པཱན་ཇ་བི་ནང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "པཱན་ཇཱཔ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པཱན་ཇ་བི་ནང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "པཱན་ཇཱཔ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པཱན་ཇ་བི་ནང་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན ་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ ལག་ལེན་འà½à½–་"
+#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་་ལུ "
+#~ "ལས་རིམ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ར་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ར་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ར་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "སར་བི་ཡཱན་གྱི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སར་བི་ཡཱན་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ "
+#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "སར་བི་ཡཱནགྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སར་བི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "སར་བི་ཡཱནགྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སར་བི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སར་བི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སོལོ་བཱཀ་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་ནང་ལུ་ གྲོགས་འབད་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལས་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བཱཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བཱཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བཱཀ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གི་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནི་ནང་ལུ་ གྲོགས་འབད་"
+#~ "ནིའི་དོན་ལས་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "སིཔེ་ནིཤི་གིསà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སིཔེ་ནིཤི་གི་་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌི་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ དེ་ལས་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "སིཔེ་ཤིནི་གྱི་ ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སིཔེ་ནིཤི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "སིཔེ་ཤིནི་གྱི་ ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སིཔེ་ནིཤི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "སིཔེ་ཤིནི་གྱི་ ་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སིཔེ་ནིཤི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས སུའི་ཌིཤི་་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ཕན་à½à½–ས་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་"
+#~ "དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སུའི་ཌིཤི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སུའི་ཌིཤི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སུའི་ཌིཤི་ནང་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "à½à¼‹à½‚་ལོག་གི་ མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½ à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à¼‹à½‚་ལོག་གྱི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་་བཙུགས་འབད་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr " à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½‚ྱི་མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½‚ྱི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་"
+#~ "དོན་ལུ་ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་་ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr " à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½‚ྱིཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr " à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½‚ྱིཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr " à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½‚ྱིཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à¼‹à½˜à½²à½£à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "à½à½±à½ à½²à¼‹à½‚ི་ སཀད་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à½±à½ à½²à¼‹à½‚ི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་à½à½¼à½„་à½à½¼à¼‹à½ à½–ད་ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "à½à½±à½ à½²à¼‹à½Œà½ºà½€à¼‹à½¦à½²à¼‹à½Šà½¼à½”à¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à½±à½ à½²à¼‹ ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "à½à½±à½ à½²à¼‹à½Œà½ºà½€à¼‹à½¦à½²à¼‹à½Šà½¼à½”à¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à½±à½ à½²à¼‹ ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "à½à½±à½ à½²à¼‹à½Œà½ºà½€à¼‹à½¦à½²à¼‹à½Šà½¼à½”à¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ à½à½±à½ à½²à¼‹ ནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཊར་ཀིཤ་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་གི་ཕན་à½à½–ས་ལུ་ à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་"
+#~ "བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཊར་ཀིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཊར་ཀིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཊར་ཀིཤ་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་་སà¾à½‘་ཡིགà¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ཕན་à½à½–ས་ལུ་ ལས་"
+#~ "རིམ་དང་ ཡིག་à½à½¼à½‚་བཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་ བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½Šà½²à¼‹à½“་མིསི་ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½‚ི་ མà½à½ à¼‹à½ à½à½¼à½¢à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½‚ི་à½à¼‹à½¦à¾³à½–་མི་ཚུ་ལུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འà½à½–་ནིའི་ གྲོགས་རམ་་གྱི་དོན་ལུ་ "
+#~ "à½à½´à½˜à¼‹à½¦à¾’ྲིལ་དང ཡིག་མà½à½¼à¼‹à½–ཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་ འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½‚ི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½‚ི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½‚ི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ à½à½ºà½£à½¤à½²à¼‹à½“ང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "ཛོ་ས་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཛོ་ས་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཛོ་ས་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཛོ་ས་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "ཛོ་ས་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཛོ་ས་ ནང་ལུ་བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལེཔ་ཊོཔ ནང་ལུ་ ཕན་à½à½¼à½‚ས་ཅན་གྱི་་མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱན གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔà¼"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱནནང་ལུ་ བà½à½´à½–་བཟོà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཇི་ནོམ་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ལག་ལེན་འà½à½–་à½à½¼à½‚་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop"
+#~ "\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལà½à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
diff --git a/tasks/po/el.po b/tasks/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..bd03190
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/el.po
@@ -0,0 +1,1824 @@
+# translation of el.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004.
+# George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004.
+# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
+# Antonis Antoniadis <cereal.killer.rules@gmail.com>, 2006, 2010.
+# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-22 12:19+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>\n"
+"Language-Team: American English <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Τυπικά εÏγαλεία συστήματος"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει ένα βασικό πεÏιβάλλον χÏήστη, παÏέχοντας μια εÏλογα "
+"μικÏή συλλογή από υπηÏεσίες και εÏγαλεία για χÏήση από τη γÏαμμή εντολών. "
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "επιλογή πακέτων με το χέÏι"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Επιλέέξτε με το χέÏι πακέτα για εγκατάσταση στο aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Βάση Δεδομένων SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα για λογισμικό πελάτη και εξυπηÏετητή για τη "
+#~ "βάση δεδομένων PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η PostgreSQL είναι μια σχεσιακή βάση δεδομένων SQL, που Ï€ÏοσφέÏει "
+#~ "αυξημένη συμβατότητα με το Ï€Ïότυπο SQL92 και οÏισμένα χαÏακτηÏιστικά του "
+#~ "Ï€ÏοτÏπου SQL3. Είναι κατάλληλη για χÏήση σε πολυχÏηστικά συστήματα "
+#~ "βάσεων δεδομένων, καθώς παÏέχει δυνατότητες για συναλλαγές (transactions) "
+#~ "και εξελιγμένους Ï„Ïόπους συγχÏονισμοÏ."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "ΓÏαφικό πεÏιβάλλον επιφάνειας εÏγασίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα παÏέχει το βασικό λογισμικό για την επιφάνεια εÏγασίας και "
+#~ "είναι η βάση για τις ομάδες επιφάνειας εÏγασίας του GNOME και του KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Διακομιστής Ονομάτων (DNS)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέγει για εγκατάσταση το διακομιστή ονομάτων BIND, και σχετικά "
+#~ "εÏγαλεία και οδηγίες χÏήσης."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Διακομιστής ΑÏχείων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει τον υπολογιστή σας να λειτουÏγεί ως διακομιστής "
+#~ "αÏχείων (CIFS και NFS)."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον εÏγασίας GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα παÏέχει το βασικό λογισμικό για το πεÏιβάλλον επιφάνειας "
+#~ "εÏγασίας του GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΕÏγασίας KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα παÏέχει το βασικό λογισμικό για το πεÏιβάλλον επιφάνειας "
+#~ "εÏγασίας του KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ΦοÏητός υπολογιστής"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά λογισμικό χÏήσιμο για έναν φοÏητό υπολογιστή."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον εÏγασίας LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα παÏέχει το βασικό λογισμικό για το πεÏιβάλλον επιφάνειας "
+#~ "εÏγασίας LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Διακομιστής αλληλογÏαφίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά μια ποικιλία πακέτων χÏήσιμα για ένα γενικής "
+#~ "χÏήσης σÏστημα αλληλογÏαφίας."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Διακομιστής εκτυπώσεων"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ομάδα αυτή Ïυθμίζει το σÏστημά σας για χÏήση ως διακομιστή εκτυπώσεων."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Διακομιστής SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ομάδα αυτή Ïυθμίζει το σÏστημά σας ώστε να είναι Ï€Ïοσβάσιμο από μακÏιά "
+#~ "μέσω συνδέσεων SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Διακομιστής Ιστοσελίδων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ομάδα αυτή επιλέγει για εγκατάσταση πακέτα χÏήσιμα για ένα διακομιστή "
+#~ "ιστοσελίδων γενικών αναγκών."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον εÏγασίας Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα παÏέχει το βασικό λογισμικό για το πεÏιβάλλον επιφάνειας "
+#~ "εÏγασίας του Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΕÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά ένα μικÏÏŒ σε μέγεθος πεÏιβάλλον χαÏακτήÏων"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΑÏαβικά για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΑÏαβικά για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "ΑÏαβικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Βάσκικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βάσκικα."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Βάσκικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βάσκικα."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Βάσκικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βάσκικα."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΛευκοÏωσσίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΛευκοÏωσσικά για "
+#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "ΛευκοÏωσσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΛευκοÏωσσικά."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΛευκοÏωσσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΛευκοÏωσσικά."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "ΛευκοÏωσσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΛευκοÏωσσικά."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον Βενγκάλι"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Βενγκάλι για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Βενγκάλι πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βενγκάλι."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Βενγκάλι πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βενγκάλι."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Βενγκάλι πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βενγκάλι."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Βοσνιακό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Βοσνιακά για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Βοσνιακό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βοσνιακά."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Βοσνιακό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βοσνιακά."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Βοσνιακό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βοσνιακά."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Î’Ïαζιλιάνικο ΠοÏτογαλικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Î’Ïαζιλιάνικα "
+#~ "ΠοÏτογαλικά για χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Î’Ïαζιλιάνικο ΠοÏτογαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για Î’Ïαζιλιάνικα ΠοÏτογαλικά."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Î’Ïαζιλιάνικο ΠοÏτογαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για Î’Ïαζιλιάνικα ΠοÏτογαλικά."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Î’Ïαζιλιάνικο ΠοÏτογαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για Î’Ïαζιλιάνικα ΠοÏτογαλικά."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Αγγλικό (Î’Ïετανικό) πεÏιβάλλον."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Αγγλικά (Î’Ïετανικά) "
+#~ "για χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Αγγλικό (Î’Ïετανικό) πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Αγγλικά (Î’Ïετανικά)."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Αγγλικό (Î’Ïετανικό) πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΙÏλανδικά."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Αγγλικό (Î’Ïετανικό) πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΙÏλανδικά."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "ΒουλγάÏικο πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα χÏήσιμα σε χÏήστες του Debian που ομιλοÏν "
+#~ "ΒουλγάÏικα."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "ΒουλγάÏικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒουλγάÏικα."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΒουλγάÏικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒουλγάÏικα."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ΒουλγάÏικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΒουλγάÏικα."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Καταλανικά για "
+#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον Απλοποιημένης Κινεζικής"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά Ï€ÏογÏάμματα, αÏχεία δεδομένων, γÏαμματοσειÏές και "
+#~ "οδηγίες, που διευκολÏνουν τη χÏήστη του Debian σε ομιλοÏντες την Κινεζική "
+#~ "γλώσσα, χÏησιμοποιώντας την Απλοποιημένη Κινεζική."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον εÏγασίας Απλοποιημένης Κινεζικής"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Απλοποιημένα Κινέζικα"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Βιετναμέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βιετναμέζικα."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Βιετναμέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βιετναμέζικα."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΠαÏαδοσιακής Κινεζικής"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά Ï€ÏογÏάμματα, αÏχεία δεδομένων, γÏαμματοσειÏές και "
+#~ "οδηγίες, που διευκολÏνουν τη χÏήστη του Debian σε ομιλοÏντες την Κινεζική "
+#~ "γλώσσα, χÏησιμοποιώντας την ΠαÏαδοσιακή Κινεζική."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΠαÏαδοσιακής Κινεζικής"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠαÏαδοσιακά Κινέζικα."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Βιετναμέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βιετναμέζικα."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Βιετναμέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βιετναμέζικα."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "ΚÏοατικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΚÏοατικά για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "ΚÏοατικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚÏοατικά."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΚÏοατικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚÏοατικά."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "ΚÏοατικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚÏοατικά."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "ΚυÏιλλικό πεÏιβάλλον "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα παÏέχει ΚυÏιλλικές γÏαμματοσειÏές και άλλο λογισμικό που θα "
+#~ "χÏειαστείτε για τη χÏήση ΚυÏιλλικών γλωσσών. ΥποστηÏίζει τη ΛευκοÏωσική, "
+#~ "ΒουλγαÏική, Σλαβομακεδονική, Ρωσική, ΣεÏβική και τη ΟυκÏανική γλώσσα."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "ΚυÏιλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚυÏιλλικά ΥποστηÏίζει τη "
+#~ "ΛευκοÏωσική, ΒουλγαÏική, Σλαβομακεδονική, Ρωσική, ΣεÏβική και τη "
+#~ "ΟυκÏανική γλώσσα."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΚυÏιλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "ΚυÏιλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΑÏαβικά."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Τσέχικο πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Τσέχικα για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Τσέχικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Τσέχικα."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Τσέχικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Τσέχικα."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Τσέχικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Τσέχικα."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Δανέζικο πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Δανέζικα για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Δανέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Δανέζικα."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Δανέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Δανέζικα."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Δανέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Δανέζικα."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Ολλανδικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά Ï€ÏογÏάμματα, πακέτα, γÏαμματοσειÏές και οδηγίες "
+#~ "χÏήσης στα Ολλανδικά για χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Ολλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ολλανδικά."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ολλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ολλανδικά."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Ολλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ολλανδικά."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "DzongKha πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Dzongkha"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "DzongKha πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Dzongkha"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "DzongKha πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Dzongkha"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "ΕσπεÏάντο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕσπεÏάντο."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΕσπεÏάντο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕσπεÏάντο."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "ΕσπεÏάντο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕσπεÏάντο."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Εσθονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Εσθονικά."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Εσθονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Εσθονικά."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Εσθονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Εσθονικά."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Φινλανδικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Φινλανδέζικα για "
+#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Φινλανδέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Φινλανδέζικα."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Φινλανδέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Φινλανδέζικα."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Φινλανδέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Φινλανδέζικα."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Γαλλικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Γαλλικά για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Γαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γαλλικά."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Γαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γαλλικά."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Γαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γαλλικά."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Γκαλεσιανό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Γκαλεσιανά για "
+#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Γκαλεσιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γκαλεσιανά."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Γκαλεσιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γκαλεσιανά."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Γκαλεσιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Γκαλεσιανά."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "ΓεωÏγιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΓεωÏγιανά."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "ΓεÏμανικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΓεÏμανικά για "
+#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "ΓεÏμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΓεÏμανικά."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΓεÏμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΓεÏμανικά."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "ΓεÏμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΓεÏμανικά."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Ελληνικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ελληνικά, για τους "
+#~ "Έλληνες χÏήστες του Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Ελληνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ελληνικά."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ελληνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ελληνικά."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Ελληνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ελληνικά."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujarati πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujarati πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujarati πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "ΕβÏαϊκό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΕβÏαικά, για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτήν την γλώσσα."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "ΕβÏαϊκό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕβÏαϊκά."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΕβÏαϊκό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕβÏαϊκά."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "ΕβÏαϊκό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΕβÏαϊκά."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Ινδικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ινδικά για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Ινδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ινδικά."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ινδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ινδικά."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Ινδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ινδικά."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "ΟυγγαÏικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΟυγγαÏικά για "
+#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "ΟυγγαÏικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυγγαÏικά."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΟυγγαÏικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυγγαÏικά."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ΟυγγαÏικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυγγαÏικά."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Ισλανδικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ισλανδικά για "
+#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Ισλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισλανδικά."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ισλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισλανδικά."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Ισλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισλανδικά."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "ΙÏλανδικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΙÏλανδικά για "
+#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "ΙÏλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΙÏλανδικά."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΙÏλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΙÏλανδικά."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "ΙÏλανδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΙÏλανδικά."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Ιταλικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ιταλικά για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Ιταλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιταλικά."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ιταλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιταλικά."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ιταλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιταλικά."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Γιαπωνέζικο πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα χÏήσιμα σε χÏήστες του Debian που ομιλοÏν "
+#~ "Γιαπωνέζικα."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Ιαπωνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιαπωνικά."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ιαπωνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιαπωνικά."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Ιαπωνικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ιαπωνικά."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmer πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Khmer για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmer πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmer πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmer πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "ΚοÏεάτικο πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα χÏήσιμα σε χÏήστες του Debian που ομιλοÏν "
+#~ "ΚοÏεάτικα."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "ΚοÏεάτικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚοÏεάτικα."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΚοÏεάτικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚοÏεάτικα."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "ΚοÏεάτικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΚοÏεάτικα."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΤουÏκικά για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Λεττονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λεττονικά."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Λεττονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λεττονικά."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Λεττονικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λεττονικά."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Λιθουανικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Λιθουανικά για "
+#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Λιθουανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λιθουανικά."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Λιθουανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λιθουανικά."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Λιθουανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Λιθουανικά."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "ΠΓΔΜ πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΠΓΔΜ για χÏήστες του "
+#~ "Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "ΠΓΔΜ πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠΓΔΜ."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΠΓΔΜ πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠΓΔΜ."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ΠΓΔΜ πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠΓΔΜ."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Καταλανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Καταλανικά."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Îεπαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Îεπαλικά."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Îεπαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Îεπαλικά."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Îεπαλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Îεπαλικά."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Ταϊλανδέζικο πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ÎοÏβηγικά για "
+#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Northern Sami πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Northern Sami."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Northern Sami πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Northern Sami."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Northern Sami πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Northern Sami."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "ÎοÏβηγικό πεÏιβάλλον (Bokmaal και Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ÎοÏβηγικά για "
+#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "ÎοÏβηγικό πεÏιβάλλον εÏγασίας (Bokmaal και Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ÎοÏβηγικά."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΓεωÏγιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ÎοÏβηγικά."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "ΓεωÏγιανό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ÎοÏβηγικά."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "ΠεÏσικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΠεÏσικά για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "ΠεÏσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠεÏσικά."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΠεÏσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠεÏσικά."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "ΠεÏσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΠεÏσικά."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Πολωνικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Πολωνικά για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Πολωνέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Πολωνικά."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Πολωνέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Πολωνικά."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Πολωνέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Πολωνικά."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "ΠοÏτογαλέζικο πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΠοÏτογαλέζικα, για "
+#~ "τους ΠοÏτογάλους χÏήστες του Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ΠοÏτογαλέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για ΠοσÏτογαλέζικα."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΠοÏτογαλέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για ΠοσÏτογαλέζικα."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ΠοÏτογαλέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας για ΠοσÏτογαλέζικα."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabi πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Punjabi για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabi πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabi πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabi πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Ρουμανικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ρουμανικά για "
+#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Ρουμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρουμανικά."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ρουμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρουμανικά."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ρουμανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρουμανικά."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Ρωσσικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ρωσικά για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Ρωσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρωσικά."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ρωσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρωσικά."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ρωσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ρωσικά."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "ΣέÏβικο πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΣέÏβικα για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "ΣέÏβικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΣέÏβικα."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΣέÏβικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΣέÏβικα."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "ΠεÏσικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΣέÏβικα."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Σλοβάκικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Σλοβακικά για "
+#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Σλοβακικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σλοβακικά."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Σλοβακικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σλοβακικά."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Σλοβακικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σλοβακικά."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Σλοβένικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Σλοβένικα για "
+#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Σλοβένικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σλοβένικα."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Σλοβένικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σλοβένικα."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Σλοβένικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σλοβένικα."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Ισπανικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ισπανικά για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Ισπανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισπανικά."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ισπανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισπανικά."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ισπανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ισπανικά."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Σουηδικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Σουηδικά για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Σουηδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σουηδικά."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Σουηδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σουηδικά."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Σουηδικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Σουηδικά."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalog πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Tagalog για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamil πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Tamil για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Tamil πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamil πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamil πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Ταϊλανδέζικο πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα για διευκόλυνση των χÏηστών του Debian που "
+#~ "ομιλοÏν Ταϊλανδέζικα."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Ταϊλανδέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ταϊλανδέζικα."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ταϊλανδέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ταϊλανδέζικα."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Ταϊλανδέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ταϊλανδέζικα."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΤουÏκικά για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "ΤουÏκικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΤουÏκικά."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "ΟυκÏανικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα ΟυκÏανικά για "
+#~ "χÏήστες του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "ΟυκÏανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυκÏανικά."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΟυκÏανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυκÏανικά."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "ΟυκÏανικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα ΟυκÏανικά."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Βιετναμέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βιετναμέζικα."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Βιετναμέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βιετναμέζικα."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Βιετναμέζικο πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Βιετναμέζικα."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Ουαλλικό πεÏιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χÏήσης στα Ουαλλικά για χÏήστες "
+#~ "του Debian που ομιλοÏν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Ουαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ουαλλικά."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ουαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ουαλλικά."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Ουαλλικό πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Ουαλλικά."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa πεÏιβάλλον εÏγασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα Ïυθμίζει το πεÏιβάλλον εÏγασίας στα Xhosa."
diff --git a/tasks/po/eo.po b/tasks/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..6fc96d5
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/eo.po
@@ -0,0 +1,1807 @@
+# translation of eo.po to Esperanto
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+#
+# Copyright (C) 2006.
+# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2006.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-02 14:41-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Ordinaraj sistem-utilaĵoj"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Tiu ĉi tasko preparas bazan uzant-medion, provizante pravigeble malgrandan "
+"elekton da servoj kaj iloj uzeblaj per la komand-linio."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "Mem-elektado de pakoj"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Elektu vi mem instalotajn pakojn en aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Datumbazo SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu ĉi tasko elektas klientajn kaj servilajn pakojn por la datumbazo "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL estas rilata datumbazo SQL, kiu liveras ampleksiÄantan "
+#~ "kongruon al SQL92 kaj kelkajn funkciojn el SQL3. Äœi taÅ­gas por uzi en "
+#~ "datumbazoj alirataj de pluraj uzantoj, per Äiaj facilecoj por transakcioj "
+#~ "kaj detaliga Ålosado."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Grafika labortabla medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu ĉi tasko provizas bazan labortablan programaron kaj funkcias kiel "
+#~ "bazon por la labortablaj taskoj GNOME kaj KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Servilo DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elektas la servilon BIND DNS, ties rilatan dokumentadon kaj utiletajn "
+#~ "pakojn."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Dosier-servilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu ĉi tasko preparas vian sistemon por esti dosier-servilo, subtenanta "
+#~ "kaj CIFS kaj NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Labortabla medio GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la "
+#~ "labortablan medion GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Labortabla medio KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la "
+#~ "labortablan medion KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Portebla komputilo"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Tiu ĉi tasko instalas utilan programaron por teko-komputilo."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Labortabla medio LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la "
+#~ "labortablan medion LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "PoÅt-servilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu ĉi tasko elektas plurajn pakojn utilajn por Äenerala retpoÅtservila "
+#~ "sistemo."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Print-servilo"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Tiu ĉi tasko preparas vian sistemon por esti printservilo. "
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Servilo SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu ĉi tasko preparas vian sistemon por esti alirata demalproksime per "
+#~ "konektoj SSH. "
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "TTT-servilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu ĉi tasko elektas utilajn pakojn por Äenerala TTT-servila sistemo."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Labortabla medio Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu ĉi tasko provizas bazan \"labortablan\" programaron, kiu uzas la "
+#~ "labortablan medion Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Labortabla medio"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Tiu tasko instalas pravan malgrandan signaron, nur en konzoloj."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Araba medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la arabajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Araba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Araba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Araba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Araba medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la arabajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Araba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Araba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Araba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Vaska labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vaska labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Vaska labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Belorusia medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la belarusiajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Belarusia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Belarusia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Belarusia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengala medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la bengalajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosna media"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la bosnajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brazilportugala medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la brazilportugalajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brazilportugala labortablo."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brazilportugala labortablo."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brazilportugala labortablo."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britangla medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la britanglajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britangla labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Tiu tasko britangl-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britangla labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britangla labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgara medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la bulgarajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgara labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgara labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgara labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Kataluna medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la katalunajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Kataluna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kataluna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Kataluna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Simplĉina medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la simplĉinajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Simplĉina labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Tiu tasko simplĉin-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vjetnama labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vjetnama labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Tradiciĉina medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la tradiciĉinajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tradiciĉina labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Tiu tasko tradiciĉin-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vjetnama labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vjetnama labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kroata medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la kroatajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Kroata labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kroata labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kroata labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Cirila medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko provizas cirilajn tiparojn kaj aliajn bezonotajn programarojn."
+#~ "por la cirilaj uzantoj. Äœi permesas la legadon kaj skribadon de belorusa, "
+#~ "bulgara, makedona, rusa, serba kaj ukraina lingvo."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Cirila labortablo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko ciril-lingve determinas la labortablon. Äœi administras la "
+#~ "belorusan, la bulgaran, la makedonan, la rusan, la serban kaj la ukrainan."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Cirila labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Cirila labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Ĉeĥa medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la ĉeĥajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Ĉeĥa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tiu tasko ĉeĥ-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ĉeĥa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tiu tasko ĉeĥ-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Ĉeĥa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tiu tasko ĉeĥ-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dana medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la danajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Dana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Dana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nederlanda medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la nederlandajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Nederlanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nederlanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Nederlanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzonka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzonka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzonka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanta labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanta labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanta labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estona labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estona labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estona labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finna medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la finnajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Franca medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la francajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Franca labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Franca labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Franca labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galicia medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la galicajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galicia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galicia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galicia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Kartvela labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Tiu tasko kartvel-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Germana medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la germanajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Germana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Germana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Germana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Greka medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la grekajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Greka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Greka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Greka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "GuÄarata labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Tiu tasko guÄarat-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "GuÄarata labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Tiu tasko guÄarat-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "GuÄarata labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Tiu tasko guÄarat-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebrea medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la hebreajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebrea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebrea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebrea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindia medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la hindiajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Hungara medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la hungarajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Hungara labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hungara labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Hungara labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islanda medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la islandajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irlanda medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la irlandajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irlanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irlanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irlanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Itala medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la italajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Itala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Itala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Itala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japana medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la japanajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Kmera medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la kmerajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Kmera labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kmera labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Kmera labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korea medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la koreajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Korea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Korea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Korea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Turka medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la turkajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Turka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Latva labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Latva labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Latva labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litova medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la litovajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litova labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litova labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litova labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedona media"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la makedonajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedona labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedona labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedona labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malajala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malajala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malajala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Taja medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la norvegajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Samea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Samea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Samea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norvega ('bokmål' kaj 'nynorsk') medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la norvegajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norvega ('bokmål' kaj 'nynorsk') la labortablon"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kartvela labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kartvela labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Persa medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la persajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Persa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Persa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Pola medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la polajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Pola labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Pola labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Pola labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugala medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la portugalajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugala labortablo."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugala labortablo."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugala labortablo."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "PanÄaba media"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la panÄababajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "PanÄaba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tiu tasko panÄab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "PanÄaba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tiu tasko panÄab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "PanÄaba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tiu tasko panÄab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Romana media"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la romanajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Romana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Romana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Romana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Rusa medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la romanajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Rusa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rusa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rusa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serba medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la serbajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovaka medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la slovakajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovaka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovaka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovaka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovena medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la slovenajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovena labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovena labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovena labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Hispana medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la hispanajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Hispana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hispana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Hispana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Sveda medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la swedajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Sweda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sweda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sweda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagaloga medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la tagalogajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamila medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la tamilajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Tamila labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamila labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamila labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Taja medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la tajajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Taja labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Taja labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Taja labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turka medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la turkajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukraina medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la ukrainajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukraina labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukraina labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukraina labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vjetnama labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vjetnama labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vjetnama labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Kimra medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la kimrajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Kimra labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kimra labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Kimra labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Kosa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kosa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Kosa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon."
diff --git a/tasks/po/es.po b/tasks/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..5cd5152
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/es.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+#
+# tasksel task translation to spanish
+# Copyright (C) 2003-2007 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org>, 2003
+# - Updates
+# Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org>, 2003-2007
+#
+#
+# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traduccion al espanol, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traduccion de Debian al espanol
+# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
+# especialmente las notas de traduccion en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traduccion de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 1.40\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-08 02:48+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: multi BIND PostgreSQL GNOME KDE aptitude Desktop\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Environment LXDE SSH DNS SQL Xfce CIFS\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Utilidades estándar del sistema"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Esta tarea prepara un entorno básico de usuario que ofrece un conjunto "
+"razonable de servicios y herramientas que pueden utilizarse desde la línea "
+"de órdenes."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "selección manual de paquetes"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Seleccionar los paquetes a instalar manualmente con aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Base de datos SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea selecciona paquetes clientes y servidor para la base de datos "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL es una base de datos relacional que es conforme al estándar "
+#~ "SQL92 e incluye algunas funcionalidades de SQL3. Es apropiada para ser "
+#~ "utilizada como una base de datos multi-usuario, gracias a su "
+#~ "funcionalidad de transacciones y de bloqueo de grano fino."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Entorno de escritorio gráfico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea incluye los programas de escritorio básicos y sirve como base "
+#~ "para las tareas de GNOME y KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Servidor de DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecciona el servidor de DNS BIND, así como paquetes con documentación y "
+#~ "utilidades relacionados."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Servidor de ficheros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea prepara su sistema para que sea un servidor de ficheros, "
+#~ "ofreciendo tanto acceso CIFS como NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Entorno de escritorio de GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan "
+#~ "GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Entorno de KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan el "
+#~ "«K Desktop Environment»."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Ordenador portátil"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Esta tarea instala programas útiles para ordenadores portátiles."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Entorno de escritorio de LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Servidor de correo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea incluye un conjunto de paquetes útil para instalar un servidor "
+#~ "de correo de propósito general."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Servidor de impresoras"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea prepara su sistema para convertirlo en un servidor de "
+#~ "impresoras."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Servidor SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea prepara su sistema para que pueda accederse a él de forma "
+#~ "remota a través de conexiones SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Servidor de web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea selecciona paquetes útiles para instalar un servidor de web de "
+#~ "propósito general."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Entorno de escritorio de Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan Xfce."
diff --git a/tasks/po/et.po b/tasks/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..8fbd121
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/et.po
@@ -0,0 +1,1840 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tasksel-tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-19 16:09+0300\n"
+"Last-Translator: Siim Põder <windo@p6drad-teel.net>\n"
+"Language-Team: linuxiabi <linuxiabi@hot.ee>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
+"X-Poedit-Language: Estonian\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "standard system"
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Tavaline süsteem"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "käsitsi pakkide valimine"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Vali paigaldatavad pakid aptitude abil käsitsi."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL andmebaas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "See ülesanne valib PostgreSQL andmebaasi serveri ja kliendi pakid."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL on relatsiooniline SQL andmebaas, mis vastab üha enam SQL92 "
+#~ "spetsifikatsioonile ja sisaldab mõningaid SQL3 võimalusi. Ta sobib "
+#~ "mitmekasutaja-pöördus andmebaasiks, omades võimalusi ülekanneteks ja väga "
+#~ "täpseks lukustamiseks."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce töölaua keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne tagab põhilise töölaua-tarkvara ning on aluseks GNOME ning "
+#~ "KDE töölaudedele."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valib BIND DNS serveri ja temaga seotud dokumentatsiooni ning tööriistad."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Failiserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne seab su süsteemi tööle failiserverina, toetades nii CIFS'i "
+#~ "kui ka NFS'i."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME töölaua keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvare GNOME töölauakeskkonna "
+#~ "näol."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE töölauakeskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvara KDE töölauakeskkonna näol."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Sülearvuti"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "See ülesanne paigaldab sülearvutile kasulikku tarkvara."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE töölaua keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvare LXDE töölauakeskkonna "
+#~ "näol."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Meiliserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne valib mõningat pakid, mis on kasulikud üldotstarbelise "
+#~ "meiliserveri jooksutamiseks."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Printimis-server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "See ülesanne sätib su süsteemi printimis-serveriks."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "See ülesanne sätib su süsteemi printimis-serveriks."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Veebiserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne valib pakid, mis on kasulikud üldotstarbelise veebiserveri "
+#~ "jaoks."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce töölaua keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvare Xfce töölauakeskkonna "
+#~ "näol."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Töölauaga keskkond"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldav küllalt väiksemõõtmelise tekstipõhise süsteemi."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Araabiakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab araabia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja araabiakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Araabiakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab araabia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja araabiakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua baski keelele."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua baski keelele."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua baski keelele."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Valgevenekeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab valgevene keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja valgevenekeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Valgevenekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua valgevene keelele."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Valgevenekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua valgevene keelele."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Valgevenekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua valgevene keelele."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengaalikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab bengaali keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja bengaalizkeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bengali keelele."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bengali keelele."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bengali keelele."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosniakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab bosnia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja bosniakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bosnia keelele."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bosnia keelele."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bosnia keelele."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab brasiilia portugali keele kõnelejatel Debiani "
+#~ "kasutamist hõlbustavad programmid, andmefailid ja dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Brasiilia portugali keelele."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Brasiilia portugali keelele."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Brasiilia portugali keelele."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Briti inglise keelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab briti inglise keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja briti inglise keelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "briti inglise keelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua briti inglise keelele."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "briti inglise keelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "briti inglise keelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgaariakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab bulgaaria keele kõnelejatel Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgaariakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bulgaaria keelele."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgaariakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bulgaaria keelele."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgaariakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bulgaaria keelele."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalaanikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab katalaani keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja katalaanikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Lihtsustatud hiina keelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab hiina keele kõnelejatel Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid, šriftid ja dokumentatsiooni, "
+#~ "põhinedes lihtsustatud kodeeringuga hiina keelel. "
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Lihtsustatud hiina keelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne lokaliseerib töölaua lihtsustatud kodeeringuga hiina keelele."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Traditsioonilise hiina keelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab hiina keele kõnelejatel Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid, šriftid ja dokumentatsiooni, "
+#~ "põhinedes traditsioonilise kodeeringuga hiina keelel. "
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Traditsioonilise hiina keelne keskkond"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne lokaliseerib töölaua traditsioonilise kodeeringuga hiina "
+#~ "keelele."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Horvaatiakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab horvaatia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja horvaatiakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Horvaatiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua horvaatia keelele."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Horvaatiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua horvaatia keelele."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Horvaatiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua horvaatia keelele."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Kirillitsa keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne varustab su süsteemi kirillitsa šriftide ja muu tarkvaraga, "
+#~ "mida on kirillitsa kasutamiseks vaja. Ta toetab valgevene, bulgaaria, "
+#~ "makedoonia, vene, serbia ja ukraina keeli."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Kirillitsa töölaud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne lokaliseerib töölaua kirillitsale. Ta toetab valgevene, "
+#~ "bulgaaria, makedoonia, vene, serbia ja ukraina keeli."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kirillitsa töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Kirillitsa töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "TÅ¡ehhikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab tšehhi keele kõnelejatel Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja tšehhikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Tšehhikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tšehhi keelele."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tšehhikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tšehhi keelele."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Tšehhikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tšehhi keelele."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Taanikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab taani keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja taanikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Taanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua taani keelele."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Taanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua taani keelele."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Taanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua taani keelele."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Hollandikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab hollandi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja hollandikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Hollandikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hollandi keelele."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hollandikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hollandi keelele."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Hollandikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hollandi keelele."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkhakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Dzongkha keelele."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkhakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Dzongkha keelele."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkhakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Dzongkha keelele."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperantokeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua esperanto keelele."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperantokeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua esperanto keelele."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperantokeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua esperanto keelele."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Eestikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua eesti keelele."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Eestikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua eesti keelele."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Eestikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua eesti keelele."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Soomekeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab soome keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja soomekeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Soomekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua soome keelele."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Soomekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua soome keelele."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Soomekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua soome keelele."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Prantsusekeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab prantsuse keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja prantsusekeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Prantsusekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua prantsuse keelele."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Prantsusekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua prantsuse keelele."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Prantsusekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua prantsuse keelele."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galeegikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab galeegi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja galeegikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galeegikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua galeegi keelele."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galeegikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua galeegi keelele."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galeegikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua galeegi keelele."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Gruusiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gruusia keelele."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Saksakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab saksa keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja saksakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Saksakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua saksa keelele."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Saksakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua saksa keelele."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Saksakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua saksa keelele."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Kreekakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab kreeka keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja kreekakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Kreekakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua kreeka keelele."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kreekakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua kreeka keelele."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Kreekakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua kreeka keelele."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujaratikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gujarati keelele."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujaratikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gujarati keelele."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujaratikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gujarati keelele."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Heebreakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab heebrea keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja heebreakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Heebreakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua heebrea keelele."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Heebreakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua heebrea keelele."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Heebreakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua heebrea keelele."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindukeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab hindu keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja hindukeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindukeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hindu keelele."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindukeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hindu keelele."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindukeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hindu keelele."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Ungarikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab ungari keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja ungarikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Ungarikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ungari keelele."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ungarikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ungari keelele."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ungarikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ungari keelele."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab islandi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja islandikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua islandi keelele."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua islandi keelele."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua islandi keelele."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Iirikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab iiri keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja iirikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Iirikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Iirikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Iirikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Itaaliakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab itaalia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja itaaliakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Itaaliakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua itaalia keelele."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Itaaliakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua itaalia keelele."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Itaaliakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua itaalia keelele."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Jaapanikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab jaapani keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Jaapanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua jaapani keelele."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Jaapanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua jaapani keelele."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Jaapanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua jaapani keelele."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmeerikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab khmeeri keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja khmeerikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmeerikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua khmeeri keelele."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmeerikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua khmeeri keelele."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmeerikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua khmeeri keelele."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Koreakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab korea keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Koreakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua korea keelele."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Koreakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua korea keelele."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Koreakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua korea keelele."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Türgikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab türgi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja türgikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Türgikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Türgikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Türgikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Lätikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua läti keelele."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lätikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua läti keelele."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Lätikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua läti keelele."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Leedukeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab leedu keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja leedukeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Leedukeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua leedu keelele."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Leedukeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua leedu keelele."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Leedukeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua leedu keelele."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedooniakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab makedoonia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja makedooniakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedooniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua makedoonia keelele."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedooniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua makedoonia keelele."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedooniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua makedoonia keelele."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepaalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua nepaali keelele."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepaalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua nepaali keelele."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepaalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua nepaali keelele."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Taikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab norra keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja norrakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Põhja-sami keelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua põhja-sami keelele."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Põhja-sami keelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua põhja-sami keelele."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Põhja-sami keelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua põhja-sami keelele."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norrakeelne (Bokmaal and Nynorsk) keskkkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab norra keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja norrakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norrakeelne (Bokmaal and Nynorsk) töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua norra keelele."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gruusiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua norra keelele."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Gruusiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua norra keelele."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Pärsiakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab pärsia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja pärsiakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua pärsia keelele."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua pärsia keelele."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua pärsia keelele."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Poolakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab poola keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja poolakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Poolakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua poola keelele."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Poolakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua poola keelele."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Poolakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua poola keelele."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugalikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab portugali keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja portugalikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua portugali keelele."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua portugali keelele."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua portugali keelele."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjaabikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab punjaabi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja punjaabikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjaabikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua punjaabi keelele."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjaabikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua punjaabi keelele."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjaabikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua punjaabi keelele."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumeeniakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab rumeenia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja rumeeniakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Rumeeniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rumeenia keelele."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rumeeniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rumeenia keelele."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rumeeniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rumeenia keelele."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Venekeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab vene keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja venekeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Venekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Venekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Venekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serbiakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab serbia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja serbiakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serbiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua serbia keelele."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serbiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua serbia keelele."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua serbia keelele."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovakkiakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab slovakkia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja slovakkiakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakkiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua slovakkia keelele."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakkiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua slovakkia keelele."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakkiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua slovakkia keelele."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Sloveeniakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab sloveenia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja sloveeniakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Sloveeniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua sloveenia keelele."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sloveeniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua sloveenia keelele."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sloveeniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua sloveenia keelele."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Hispaaniakeelne töökeskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab hispaania keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja hispaaniakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Hispaaniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hispaania keelele."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hispaaniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hispaania keelele."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Hispaaniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hispaania keelele."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Rootsikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab rootsi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja rootsikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Rootsikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rootsi keelele."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rootsikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rootsi keelele."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Rootsikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rootsi keelele."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalogikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab tagalogi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja tagalogikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab tamili keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja tamilikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Tamilikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tamili keelele."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tamili keelele."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tamili keelele."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Taikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab tai keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Taikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tai keelele."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Taikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tai keelele."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Taikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tai keelele."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Türgikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab türgi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja türgikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Türgikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Türgikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Türgikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrainakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab ukraina keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja ukrainakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Uelsikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab uelsi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja uelsikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Uelsikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua uelsi keelele."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Uelsikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua uelsi keelele."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Uelsikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua uelsi keelele."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua xhosa keelele."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua xhosa keelele."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua xhosa keelele."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "See ülesanne paigaldab sülearvutile kasulikku tarkvara."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne varustab süsteemi põhilise \"töölaua\" tarkvaraga: valik "
+#~ "sessionihaldureid, failihaldureid ja veebibrausereid. Tas sisalduvad nii "
+#~ "GNOME kui ka KDE töölauad ning ka kuvahaldur, mille abil nende vahel "
+#~ "valida."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele."
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "See ülesanne sätib su süsteemi printimis-serveriks."
diff --git a/tasks/po/eu.po b/tasks/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..5435d23
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/eu.po
@@ -0,0 +1,1856 @@
+# translation of eu.po to Euskara
+# Inaki Larranaga Murgoitio, <dooteo@euskalgnu.org>, 2005.
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-17 01:35+0100\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Sistema estandar lanabesak"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Zeregin honek erabiltzaile ingurune basiko bat konfiguratzen du, komando "
+"lerroan erabilgarri diren tresna eta zerbitzu multzo batez hornituaz."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "eskuzko paketea aukeraketa"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Aptitude bidez instalatuko diren paketeak eskuz aukeratu."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL datubasea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek PostgreSQL-ren bezero eta zerbitzari paketeak hautatzen "
+#~ "ditu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL SQL datubase erlazionala da, SQL92 hedagarritasuna eta SQL3-"
+#~ "eko zenbait funtzionalitate eskaintzen ditu. Egokia da hainbat "
+#~ "erabiltzailek datubasea atzitzeko, bere transakzio eta blokeo finak "
+#~ "direla medio."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Mahaigain grafiko ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek GNOME eta KDE zereginarentzat beharrezko diren oinarrizko "
+#~ "idazmahai eta zerbitzari softwareak instalatuko ditu."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS zerbitzaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "BIND DNS zerbitzaria hautatzen du, dagokion dokumentazioaren eta "
+#~ "utilitateen paketeekin."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Fitxategi-zerbitzaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek sistema fitxategi-zerbitzaria izateko konfiguratzen du, "
+#~ "CIFS eta NFS onartzen dituelarik."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME idazmahai ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek GNOME idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai"
+#~ "\" ingurune bat instalatzen du."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE Mahaigain ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek KDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
+#~ "ingurune bat instalatzen du."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Eramangarria"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek ordenagailu eramangarrientzat erabilgarri den softwarea "
+#~ "instalatuko du."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE idazmahai ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek LXDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
+#~ "ingurune bat instalatzen du."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Posta zerbitzaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek posta-zerbitzari sistemarentzako orokorrak diren paketeak "
+#~ "hautatzen ditu."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Inprimatze-zerbitzaria"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek sistema inprimatze-zerbitzaria izateko konfiguratzen du."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH zerbitzaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek sistema urrunetik SSH konexionen bidez atzitzeko "
+#~ "konfigurarzen du."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web zerbitzaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek web zerbitzari sistema batek behar dituen oinarrizko "
+#~ "paketeak instalatuko ditu."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce idazmahai ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Xfce idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
+#~ "ingurune bat instalatzen du."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Mahaigaina ingurunea"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Zeregin honek karakete-modu sistema nahiko txiki bat instalatuko du"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amharar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek amharic-era hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Amharic Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Amharic Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Amharic Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa albanieraz "
+#~ "instalatzen ditu, Albaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Euskal mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Euskal mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Euskal mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Bielorrusiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Bielorrusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengaliar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bengalerazi "
+#~ "instalatzen ditu, Bengalera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosniar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Bosinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasilgo Portugesa ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa Protugesez "
+#~ "instalatzen ditu, Brasilgo Portugesa hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britainiar Ingeles ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, eta dokumentazioa Britaniar Ingelesez "
+#~ "instalatzen ditu, Britaniar Ingelesa hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Britaniar Ingelesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgariar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bulgarieraz "
+#~ "instalatzen ditu, Bulgariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalana ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Katalana hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalana mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalana mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalana mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Txinera Sinplifikatua ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Txinera Sinplifikatuaren mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinatar soilduan ezartzen du."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Txinera Tradizionalaren ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Txinera Tradizional mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinera Tradizionalean ezartzen du."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kroaziar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Kroaziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Zirilikoa ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek letra-tipo Zirilikoak eta Zirilikoa erabiltzeko behar diren "
+#~ "beste softwareak instalatzen ditu. Honek Bielorrusiera, Bulgariera, "
+#~ "Mazedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek idazmahaia Zirilikoan ezartzen du. Honek Bieloerrusiarra, "
+#~ "Bulgariera, MAzedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Txekiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Txekiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu, "
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Txekiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Txekiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Txekiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Daniera ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Daniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Daniera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Daniera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Daniera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nederlandar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "nederlandar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "nederlandar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "nederlandar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanto mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanto mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanto mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finlandiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Finlandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Frantses ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Frantsesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Frantses mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Frantses mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Frantses mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galiziar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Galiziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galiziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galiziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galiziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Georgiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Georgieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Alemaniar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Grekoa ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Grekoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Grekoa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Grekoa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Grekoa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujarati idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujarati idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujarati idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebreera ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Hebreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebreera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebreera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebreera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategi, letra-tipo eta dokumentazioa "
+#~ "hindieraz instalatzen ditu, hindi hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Hungariar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Hungariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Hungariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hungariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Hungariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Islandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irlandar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Gaelikoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irlandar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irlandar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irlandar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Italiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Italier mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Italier mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Italier mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japonier ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Japoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmer ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Khmer hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten pakete eta dokumentazioa instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmer mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmer mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmer mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korear ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Koreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Korear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Korear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Korear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurdurar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Kurduera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kurduar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kurduar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kurduar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Letoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Letoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Letoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Lituaniear ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Lituaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Mazedoniar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Mazedoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malayalam idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malayalam idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malayalam idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thailandiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynorsk) ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynors) mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Georgiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Georgiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Persiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak "
+#~ "Persierazinstalatzen ditu, Persiera hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Poloniear ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Polonieraz "
+#~ "instalatzen ditu, Poloniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Poloniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Poloniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Poloniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasilgo Portuges ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Portugesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak "
+#~ "Punjaberaz instalatzen ditu, Punjabera hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Errumaniar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Errumaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Errusiera ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Errusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Errusiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Errusiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Errusiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serbiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Serbiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serbiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serbiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slobakiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Slovakiarra hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu, "
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Eslobeniar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Eslobeniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu, "
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Espainiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Gaztelania hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu, "
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Espainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Espainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Espainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Suediar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Suediera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Suediar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Suediar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Suediar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalogar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Tagalogera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamil ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa tamileraz "
+#~ "instalatzen ditu, Tamilera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Tamil mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamil mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamil mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thailandiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "thailandieraz instalatzen ditu, Thailandiera hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turkiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Turkiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turkiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turkiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turkiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrainiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Ukrainiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Galestar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Galesez "
+#~ "instalatzen ditu, Galesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Galestar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galestar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Galestar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."
diff --git a/tasks/po/fa.po b/tasks/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..d5eb664
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/fa.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 13:53+0900\n"
+"Last-Translator: Vahid Ghaderi <vahid_male1384@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "???????????????? ?????????????????? ??????????"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr "?????? ?????????? ???? ???????? ?????????? ?????????? ???? ?????????? ?????????????????? ?????????? ???? ???????? ???????? ???? ???? ?????????? ???? ?????????? ??????????"
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "???????????? ???????? ???????? ????"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "???????????? ???????? ???????? ???? ???????? ?????? ???? aptitude"
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "???????????? ???????? SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "?????? ?????????? ???????? ?????? ???????? ?? ???????????? ???? ???????? "
+#~ "PostgreSQL ???????????? ??????????."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL ???? ???????????? ???????? ?????????? ???? "
+#~ "sql. ???????????????? ???????? ???? "
+#~ "SQL3 ????????????.???? ???????? ?????????????? ???? ???????????? ???????? ?????? ?????????? ???? ???????? ?????????????? ?????? "
+#~ "transactions ?? fine-grained locking?????????????? ??????????"
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "???????? ???????????? ?????????????? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "?????? ?????????? ???????????? ?? ???????????? ???????? ???? ???????? ???????? ?? ???????????? ?????????? ??????????. "
+#~ "KDE "
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "???????? DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "?????????????? ?????????? ?? ???????? ?????? ???????????? ?????????? ?? "
+#~ "BIND DNS ???? ???????????? ??????????"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "???????? ????????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "?????? ?????????? ???????????????? ?????? ???? ???? ?????????? ???? ???????? ???????? ???? "
+#~ "CIFS??FS???? ???????????????? ??????????"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "???????? ?????????????? ????????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "?????? ?????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ?????????????? ???? ???????? ???????? ???? ?????????? ??????????"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "???????? ?????????????? KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "?????? ?????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ?????????????? ???? ???????? "
+#~ "KDE?????????? ??????????"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "???? ??????"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "?????? ?????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ???? ?????? ???? ?????? ??????????"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "???????? ?????????????? LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "?????? ?????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ?????????????? ???? ???????? "
+#~ "LXDE?????????? ??????????"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "???????? ??????????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "?????? ?????????? ???????? ?????? ?????????? ?? ?????????? ???? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ???????????? ??????????"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "?????????? ????????"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "?????? ?????????? ?????????? ?????? ???? ???? ?????????? ?????????? ???????? ?????????? ??????????"
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH ????????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "?????? ?????????? ?????????? ?????? ???? ???????? ???????????? ???? ?????? ?????? ???? ???????? ?????????? "
+#~ "SSh?????????? ??????????"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "?????????? ?????????? ????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "?????? ?????????? ???????? ?????? ?????????? ???? ???????? ?????????? ???? ???????? ???????????? ??????????."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "???????? ???????????? Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "?????? ?????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ???????? ???? ???????? ???????????? "
+#~ "Xfce ???? ?????????? ?????????? "
diff --git a/tasks/po/fi.po b/tasks/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..bc494bb
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/fi.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# Translation of newtasksel to Finnish
+# This file is distributed under the same license as the newtasksel package.
+# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003.
+# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004, 2006, 2010.
+# Raija Polojärvi <raijapolojarvi@gmail.com>, 2006.
+# Finnish language names checked from:
+# http://www.kotoistus.fi/suositukset/vahv_kielten-nimet-suomeksi_cldr1_4.pdf
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: newtasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 19:52+0200\n"
+"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Vakiot järjestelmätyökalut"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Tekee käyttäjälle perusjärjestelmän käytettäväksi komentoriviltä. "
+"Palveluiden ja työkalujen määrä on pieni mutta käyttökelpoinen."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "valitse paketit itse"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Valitse aptitude:lla asennettavat paketit itse."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL-tietokanta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Valitsee asiakas- ja palvelinpaketit PostgreSQL-tietokannalle."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL on SQL-relaatiotietokanta, josta löytyy parantuva SQL92-"
+#~ "yhteensopivuus ja joitain SQL3-ominaisuuksia. Se sopii käytettäväksi "
+#~ "monen käyttäjän tietokantana johtuen sen kyvyistä transaktioihin ja "
+#~ "hienojakoisesta lukituksesta."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Graafinen työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Työpöydän perusohjelmat ja toimii perustuksena GNOME- ja KDE-"
+#~ "työpöytäympäristöille."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS-palvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsee BIND DNS-palvelimen, siihen liittyvän ohjeistuksen sekä "
+#~ "hyötyohjelmapaketit."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Tiedostopalvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tiedostopalvelimena. Sekä CIFS että NFS "
+#~ "ovat käytettävissä."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME-työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä GNOME-työpöytäympäristöä."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE-työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä KDE-työpöytäympäristöä."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Kannettava tietokone"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Kannettavalle tietokoneelle hyödyllisiä ohjelmia."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE-työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä LXDE-työpöytäympäristöä."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Postipalvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsee kokoelman paketteja, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä "
+#~ "postipalvelinjärjestelmässä."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Tulostuspalvelin"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH-palvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "Mahdollistaa järjestelmäsi etäkäyttämisen SSH-yhteydellä."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "WWW-palvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsee paketit, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä www-"
+#~ "palvelinjärjestelmässä."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce-työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Xfce-työpöytäympäristöä."
diff --git a/tasks/po/fr.po b/tasks/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..263ba3b
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/fr.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# Translation of tasksel tasks to French
+# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+#
+# Translators:
+# Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> 2003/08
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-30 23:34+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "utilitaires usuels du système"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Cette tâche installe un environnement utilisateur basique, qui fournit une "
+"sélection relativement raisonnable de services et outils pouvant être "
+"utilisés en ligne de commande."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "Choix manuel des paquets"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce choix permet de choisir vous-même les paquets qui seront installés par "
+#~ "le programme « aptitude »."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Bases de données SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tâche choisit les paquets client et serveur pour manipuler des "
+#~ "bases de données PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL est une base de données relationnelle SQL, offrant une "
+#~ "conformité SQL92 sans cesse accrue, ainsi que quelques fonctionnalités de "
+#~ "SQL3. Il convient à une utilisation dans un environnement multi-"
+#~ "utilisateurs, avec transactions aisées et contrôle précis sur le "
+#~ "verrouillage."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Environnement graphique de bureau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tâche fournit les logiciels de base pour un environnement de bureau "
+#~ "et sert de base pour les tâches d'installation des environnements GNOME "
+#~ "et KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Serveur DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisit le serveur DNS BIND, ainsi que la documentation associée et "
+#~ "quelques utilitaires."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Serveur de fichiers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tâche configure votre système en serveur de fichiers, aussi bien "
+#~ "pour CIFS que NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Environnement graphique de bureau GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tâche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau "
+#~ "GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Environnement graphique de bureau KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tâche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau "
+#~ "KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Ordinateur portable"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tâche installe des logiciels utiles pour les ordinateurs portables."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Environnement de bureau LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tâche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau "
+#~ "LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Serveur de courrier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tâche choisit un ensemble de paquets utiles pour un serveur de "
+#~ "courrier générique."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Serveur d'impression"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tâche configure votre système pour être un serveur d'impression."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Serveur SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tâche configure votre système pour être accessible à distance par "
+#~ "connexions SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Serveur web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tâche choisit les paquets utiles pour un serveur web générique."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Environnement de bureau Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tâche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau "
+#~ "Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Environnement graphique de bureau"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tâche installe un système de taille relativement raisonnable, en "
+#~ "mode caractère uniquement."
diff --git a/tasks/po/ga.po b/tasks/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..5e0746c
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/ga.po
@@ -0,0 +1,2067 @@
+# Translation of debian-tasks to Irish
+# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:37-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ga\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Uirlisí caighdeánacha córais"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Socraíonn an tasc seo timpeallacht shimplí úsáideora, agus soláthraíonn sé "
+"bailiúchán de sheirbhísí agus d'uirlisí inúsáidte ar líne na n-orduithe."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "roghnú pacáistí de láimh"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Roghnaigh pacáistí le suiteáil de láimh, in aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Bunachar Sonraí SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Roghnaíonn an tasc seo pacáistí cliaint agus freastalaí le haghaidh "
+#~ "bhunachar sonraí PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Is bunachar sonraí coibhneasta SQL é PostgreSQL, atá oiriúnach do SQL92 "
+#~ "agus a bhfuil roinnt gnéithe SQL3 agat. Tacaíonn sé le hidirbhearta agus "
+#~ "glasáil mhín agus mar sin tá sé fóinteach d'úsáid le rochtain "
+#~ "ilúsáideoirí."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht ghrafach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha deisce agus is é dúshraith na "
+#~ "dtascanna GNOME agus KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Freastalaí DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Roghnaíonn an tasc seo an freastalaí DNS BIND, agus pacáistí "
+#~ "doiciméadaithe agus uirlisí a bhaineann leis."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Freastalaí comhad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Déanann an tasc seo freastalaí comhad de do chóras, a thacaíonn CIFS agus "
+#~ "NFS araon."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid "
+#~ "thimpeallacht deisce GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid "
+#~ "thimpeallacht deisce KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Ríomhaire Glúine"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Suiteálann an tasc seo bogearraí atá áisiúil do ríomhairí glúine."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid "
+#~ "thimpeallacht deisce LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Freastalaí ríomhphoist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo roinnt pacáistí atá áisiúil do chóras ginearálta "
+#~ "freastalaí ríomhphoist."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Freastalaí priontála"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Déanann an tasc seo freastalaí priontála de do chóras."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Freastalaí SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Socraíonn an tasc seo do chóras sa chaoi gur féidir ceangal leis trí SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Freastalaí Gréasáin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Roghnaíonn an tasc seo pacáistí atá áisiúil do chóras ilchuspóireach "
+#~ "freastalaí Gréasáin."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid "
+#~ "thimpeallacht deisce Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht deisce"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Suiteálann an tasc seo córas réasúnta beag neamhghrafach."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Amáirise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na "
+#~ "hAmáirise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Deasc Amáirise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Amáiris."
+
+#~| msgid "Amharic desktop"
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Amáirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Amáiris."
+
+#~| msgid "Amharic desktop"
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Amáirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Amáiris."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Araibise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na "
+#~ "hAraibise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Deasc Araibise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis."
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Araibise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis."
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Araibise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhascaise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhascais."
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhascaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhascais."
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhascaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhascais."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Bhealarúisise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Bealarúisise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhealarúisise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhealarúisis."
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhealarúisise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhealarúisis."
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhealarúisise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhealarúisis."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Bheangáilise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na "
+#~ "Beangáilise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bheangáilise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bheangáilis."
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bheangáilise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bheangáilis."
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bheangáilise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bheangáilis."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Bhoisnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Boisnise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhoisnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhoisnis."
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhoisnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhoisnis."
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhoisnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhoisnis."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Phortaingéilis na Brasaíle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, agus doiciméadú sa "
+#~ "chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha Portaingéilis na Brasaíle "
+#~ "Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phortaingéilis na Brasaíle"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Phortaingéilis na Brasaíle."
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phortaingéilis na Brasaíle"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Phortaingéilis na Brasaíle."
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phortaingéilis na Brasaíle"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Phortaingéilis na Brasaíle."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Bhéarla na Sasanach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do na Sasanaigh Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhéarla na Sasanach"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Bhéarla Sasanach."
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhéarla na Sasanach"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge."
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhéarla na Sasanach"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Bhulgáirise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus comhaid sonraí sa chaoi go mbeidh "
+#~ "sé níos fusa do lucht labhartha na Bulgáirise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhulgáirise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhulgáiris."
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhulgáirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhulgáiris."
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhulgáirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhulgáiris."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Chatalóinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Catalóinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chatalóinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chatalóinis."
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chatalóinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chatalóinis."
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chatalóinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chatalóinis."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Sínise Simplithe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Sínise "
+#~ "Debian a úsáid leis an ionchódú Sínise simplithe."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shínise Simplithe"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSínis Shimplithe."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Vítneamaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Vítneamaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Sínise Traidisiúnta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Sínise "
+#~ "Debian a úsáid leis an ionchódú Sínise traidisiúnta."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shínise Traidisiúnta"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSínis Thraidisiúnta."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Vítneamaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Vítneamaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Chróitise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Cróitise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chróitise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chróitis."
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chróitise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chróitis."
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chróitise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chróitis."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Choireallach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo clófhoirne Coireallacha agus bogearraí eile atá "
+#~ "riachtanach más mian leat Coireallach a úsáid. Tacaíonn sé le "
+#~ "Bealarúisis, Bulgáiris, Macadóinis, Rúisis, Seirbis, agus Úcráinis."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Deasc Choireallach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choireallach. Tacaíonn sé "
+#~ "le Bealarúisis, Bulgáiris, Macadóinis, Rúisis, Seirbis, agus Úcráinis."
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Choireallach"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis."
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Choireallach"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Seicise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Seicise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheicise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeicis."
+
+#~| msgid "Czech desktop"
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheicise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeicis."
+
+#~| msgid "Czech desktop"
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheicise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeicis."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Danmhairgise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Danmhairgise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Dhanmhairgise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Danmhairgis."
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Dhanmhairgise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Danmhairgis."
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Dhanmhairgise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Danmhairgis."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Ollainnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na "
+#~ "hOllainnise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ollainnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ollainnis."
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ollainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ollainnis."
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ollainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ollainnis."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Deasc Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Dzongkha."
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Dzongkha"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Dzongkha."
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Dzongkha"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Deasc Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint d'Esperanto."
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Esperanto"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint d'Esperanto."
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Esperanto"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint d'Esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Eastóinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eastóinis."
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Eastóinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eastóinis."
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Eastóinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eastóinis."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Fhionlainnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Fionlainnise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Fhionlainnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhionlainnis."
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Fhionlainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhionlainnis."
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Fhionlainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhionlainnis."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Fhraincise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Fraincise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Deasc Fhraincise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhraincis."
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Fhraincise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhraincis."
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Fhraincise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhraincis."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Ghailísise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gailísise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghailísise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghailísis."
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghailísise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghailísis."
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghailísise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghailísis."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheoirsise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeoirsis."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Ghearmáinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gearmáinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghearmáinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghearmáinis."
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghearmáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghearmáinis."
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghearmáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghearmáinis."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Ghréigise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gréigise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghréigise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghréigis."
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghréigise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghréigis."
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghréigise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghréigis."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghúisearáitise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghúisearáitis."
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghúisearáitise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghúisearáitis."
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghúisearáitise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghúisearáitis."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Eabhraise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na hEabhraise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Deasc Eabhraise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eabhrais."
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Eabhraise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eabhrais."
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Eabhraise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eabhrais."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Hiondúise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na "
+#~ "Hiondúise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Deasc Hiondúise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Hiondúis."
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Hiondúise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Hiondúis."
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Hiondúise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Hiondúis."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Ungáirise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na hUngáirise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ungáirise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ungáiris."
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ungáirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ungáiris."
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ungáirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ungáiris."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Ãoslainnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na hÃoslainnise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ãoslainnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ãoslainnis."
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ãoslainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ãoslainnis."
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ãoslainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ãoslainnis."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Ghaeilge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gaeilge Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghaeilge"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge."
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghaeilge"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge."
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghaeilge"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Iodáilise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na hIodáilise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Iodáilise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Iodáilis."
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Iodáilise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Iodáilis."
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Iodáilise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Iodáilis."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Seapáinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht "
+#~ "labhartha na Seapáinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheapáinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeapáinis."
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheapáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeapáinis."
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheapáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeapáinis."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Chiméirise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Ciméirise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chiméirise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chiméiris."
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chiméirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chiméiris."
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chiméirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chiméiris."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Chóiréise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht "
+#~ "labhartha na Cóiréise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chóiréise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóiréis."
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chóiréise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóiréis."
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chóiréise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóiréis."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Choirdise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Coirdise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Choirdise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choirdis."
+
+#~| msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Choirdise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choirdis."
+
+#~| msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Choirdise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choirdis."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Laitvise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Laitvis."
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Laitvise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Laitvis."
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Laitvise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Laitvis."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Liotuáinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Liotuáinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Liotuáinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Liotuáinis."
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Liotuáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Liotuáinis."
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Liotuáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Liotuáinis."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Mhacadóinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Macadóinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Mhacadóinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhacadóinis."
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Mhacadóinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhacadóinis."
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Mhacadóinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhacadóinis."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Deasc Mhailéalaimise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhailéalaimis."
+
+#~| msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Mhailéalaimise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhailéalaimis."
+
+#~| msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Mhailéalaimise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhailéalaimis."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Deasc Neipealaise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Neipealais."
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Neipealaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Neipealais."
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Neipealaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Neipealais."
+
+#~| msgid "Thai environment"
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Téalainnise"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~| "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na hIoruaise Debian a úsáid."
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sháimise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSáimis."
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sháimise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSáimis."
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sháimise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSáimis."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Ioruaise (Bokmaal agus Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na hIoruaise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ioruaise (Bokmaal agus Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ioruais."
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheoirsise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ioruais."
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheoirsise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ioruais."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Pheirsise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Peirsise "
+#~ "Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Pheirsise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pheirsis."
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Pheirsise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pheirsis."
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Pheirsise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pheirsis."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Pholainnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Polainnise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Pholainnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pholainnis."
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Pholainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pholainnis."
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Pholainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pholainnis."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Phortaingéilise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Portaingéilise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phortaingéilise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phortaingéilis."
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phortaingéilise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phortaingéilis."
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phortaingéilise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phortaingéilis."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Phuinseáibise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na "
+#~ "Puinseáibise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phuinseáibise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phuinseáibis."
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phuinseáibise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phuinseáibis."
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phuinseáibise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phuinseáibis."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Rómáinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Rómáinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Rómáinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rómáinis."
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Rómáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rómáinis."
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Rómáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rómáinis."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Rúisise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Rúisise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Rúisise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rúisis."
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Rúisise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rúisis."
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Rúisise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rúisis."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Seirbise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Seirbise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheirbise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeirbis."
+
+#~| msgid "Serbian desktop"
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheirbise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeirbis."
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Pheirsise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeirbis."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Slóvaicise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Slóvaicise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shlóvaicise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóvaicis."
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shlóvaicise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóvaicis."
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shlóvaicise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóvaicis."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Slóivéinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Slóivéinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shlóivéinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóivéinis."
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shlóivéinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóivéinis."
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shlóivéinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóivéinis."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Spáinnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, agus doiciméadú sa "
+#~ "chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Spáinnise Debian a "
+#~ "úsáid."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Spáinnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Spáinnis."
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Spáinnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Spáinnis."
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Spáinnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Spáinnis."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Sualainnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Sualainnise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shualainnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSualainnis."
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shualainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSualainnis."
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shualainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSualainnis."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Tagálaigise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Tagálaigise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Tamailise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na "
+#~ "Tamailise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Deasc Thamailise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tamailis."
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Thamailise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tamailis."
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Thamailise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tamailis."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Téalainnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht "
+#~ "labhartha na Téalainnise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Deasc Théalainnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Téalainnis."
+
+#~| msgid "Thai desktop"
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Théalainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Téalainnis."
+
+#~| msgid "Thai desktop"
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Théalainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Téalainnis."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Tuircise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Tuircise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Thuircise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tuircis."
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Thuircise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tuircis."
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Thuircise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tuircis."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Úcráinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na hÚcráinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Úcráinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Úcráinis."
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Úcráinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Úcráinis."
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Úcráinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Úcráinis."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Deasc Vítneamaise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Vítneamaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Vítneamaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Bhreatnaise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Breatnaise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhreatnaise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhreatnais."
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhreatnaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhreatnais."
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhreatnaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhreatnais."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chóisise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóisis."
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chóisise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóisis."
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chóisise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóisis."
diff --git a/tasks/po/gl.po b/tasks/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..e9afd3d
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/gl.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# translation of tasksel_tasks_po_gl.po to Galician
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
+#
+# Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>, 2004.
+# Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2010, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_gl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 13:05+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Utensilios estándar do sistema"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Esta tarefa configura un ambiente de usuario básico, fornecendo unha "
+"selección razoablemente pequena de servizos e ferramentas para usar na liña "
+"de comandos."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "selección manual de paquetes"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Escoller manualmente os paquetes para instalar en aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Base de datos SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa selecciona paquetes de cliente e servidor da base de datos "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL é unha base de datos relacional SQL, que ofrece cada vez unha "
+#~ "maior conformidade con SQL92 e algunhas características de SQL3. É "
+#~ "axeitado para se empregar con acceso a bases de datos multiusuario, "
+#~ "mediante a súa infraestructura transacional e o bloqueo de gran fino."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de escritorio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece software básico de escritorio e serve coma unha base "
+#~ "para as tarefas de escritorio de GNOME e KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Servidor DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecciona o servidor DNS BIND, documentación relacionada e paquetes de "
+#~ "utilidades."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Servidor de ficheiros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de "
+#~ "ficheiros con soporte de CIFS e NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de escritorio GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o "
+#~ "ambiente de escritorio GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de escritorio KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o "
+#~ "ambiente de escritorio KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Portátil"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala software útil para un ordenador portátil."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de escritorio LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o "
+#~ "ambiente de escritorio LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Servidor de correo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa selecciona un conxunto de paquetes útiles para un servidor de "
+#~ "correo de propósito xeral."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Servidor de impresión"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de "
+#~ "impresión."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Servidor SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura o seu sistema para ser accedido remotamente a "
+#~ "través de conexións SSH"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Servidor web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa selecciona paquetes útiles para un servidor web de propósito "
+#~ "xeral."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de escritorio Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o "
+#~ "ambiente de escritorio Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de escritorio"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala un sistema pequeno en modo texto."
diff --git a/tasks/po/gu.po b/tasks/po/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..00f3476
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/gu.po
@@ -0,0 +1,1795 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasks-gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-06 14:39+0530\n"
+"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
+"Language: gu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "પà«àª°àª®àª¾àª£àª­à«‚ત સિસà«àªŸàª® સà«àªµàª¿àª§àª¾àª“"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ વપરાશકરà«àª¤àª¾ વાતાવરણ ગોઠવે છે, અમà«àª• હદ સà«àª§à«€ નાનાં પà«àª°àª®àª¾àª£àª®àª¾àª‚ પસંદગીની સેવાઓ "
+"અને સાધનો આદેશ તરીકે ઉપયોગી થાય તેમ પૂરા પાડે છે."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "જાતે પેકેજ પસંદગી"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "àªàªªà«àªŸàª¿àªŸà«àª¯à«àª¡àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ કરવા માટે પેકેજો જાતે પસંદ કરો."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL ડેટાબેàª"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ PostgreSQL ડેટાબેઠમાટે કà«àª²àª¾àª¯àª¨à«àªŸ અને સરà«àªµàª° પેકેજો પસંદ કરે છે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL ઠSQL રીલેશનલ ડેટાબેઠછે, જે SQL92 સાથે સંગતતા અને કેટલીક SQL3 "
+#~ "લાકà«àª·àª£àª¿àª•àª¤àª¾àª“ ધરાવે છે. તે અનેક-વપરાશકરà«àª¤àª¾ ડેટાબેઠતરીકે, તેની પરિવહન અને સà«àª‚દર તાળà«àª‚ "
+#~ "મારવાની વિશેષતા વડે વાપરી શકાય છે. "
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "ગà«àª°àª¾àª«àª¿àª•àª² ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª સોફà«àªŸàªµà«‡àª° ગોઠવે છે અને જીનોમ અને કેડીઇ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª કારà«àª¯àª¨àª¾àª‚ પાયા "
+#~ "તરીકે કારà«àª¯ કરે છે."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS સરà«àªµàª°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "BIND DNS સરà«àªµàª°, અને સંબંધિત દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ અને સાધનોનાં પેકેજો પસંદ કરે છે."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ફાઇલ સરà«àªµàª°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ તમારી સિસà«àªŸàª®àª¨à«‡ ફાઇલ સરà«àªµàª° બનાવવા માટે, CIFS અને NFS નો આધાર આપીને ગોઠવે છે."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "જીનોમ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ \"ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª\" સોફà«àªŸàªµà«‡àª° જીનોમ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ નો ઉપયોગ કરીને પૂરà«àª‚ પાડે "
+#~ "છે."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ \"ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª\" સોફà«àªŸàªµà«‡àª° K ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ નો ઉપયોગ કરીને પૂરà«àª‚ પાડે છે."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "લેપટોપ"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ લેપટોપ માટે મદદરૂપ સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ LXDE ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણનો ઉપયોગ કરીને સામાનà«àª¯ \"ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª\" સોફà«àªŸàªµà«‡àª° પૂરà«àª‚ પાડે છે."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "મેઇલ સરà«àªµàª°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ કામની મેઇલ સિસà«àªŸàª® માટે વિવિધ પેકેજોની પસંદગી કરે છે."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ સરà«àªµàª°"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ તમારી સિસà«àªŸàª®àª¨à«‡ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ સરà«àªµàª° તરીકે ગોઠવે છે."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH સરà«àªµàª°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ તમારી સિસà«àªŸàª®àª¨à«‡ દૂરસà«àª¥ રહીને SSH જોડાણો વડે ઉપયોગ કરી શકાય તે રીતે ગોઠવે છે."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "વેબ સરà«àªµàª°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ સામાનà«àª¯ ઉપયોગનાં વેબ સરà«àªµàª° સિસà«àªŸàª® માટે ઉપયોગી પેકેજોની પસંદગી કરશે."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ Xfce ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણનો ઉપયોગ કરીને સામાનà«àª¯ \"ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª\" સોફà«àªŸàªµà«‡àª° પૂરà«àª‚ પાડે છે."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª વાતાવરણ"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ પà«àª°àª®àª¾àª£àª®àª¾àª‚ નાની અકà«àª·àª°-સà«àª¥àª¿àª¤à«€ વાળી સિસà«àªŸàª® સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "અરેબિક વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે અરેબિક "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "અરેબિક વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે અરેબિક "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "અરેબિક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "બાસà«àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બાસà«àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "બાસà«àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બાસà«àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "બાસà«àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બાસà«àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "બેલારશિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે બેલારશિયન "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "બેલારશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બેલારશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "બેલારશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બેલારશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "બેલારશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બેલારશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "બંગાળી વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે બંગાળી "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "બંગાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બંગાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "બંગાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બંગાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "બંગાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બંગાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બોસà«àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—ીઠવાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ "
+#~ "પોરà«àªŸà«àª—ીઠભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બà«àª°àª¾àªàª¿àª²àª¿àª¯àª¨ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€àª®àª¾àª‚ બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€ ભાષીઓ માટે ડેબિયન "
+#~ "ઉપયોગ કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇરીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "બà«àª°àª¿àªŸàª¿àª¶ અંગà«àª°à«‡àªœà«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇરીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "બલà«àª—ેરિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે બલà«àª—ેરિયન "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયનનો ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "બલà«àª—ેરિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બલà«àª—ેરિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "બલà«àª—ેરિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બલà«àª—ેરિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "બલà«àª—ેરિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ બલà«àª—ેરિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "કેટાલાન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે કેટાલાન "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "કેટાલાન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કેટાલાનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "કેટાલાન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કેટાલાનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "કેટાલાન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કેટાલાનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "સરળ ચાઇનિઠવાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે "
+#~ "ચાઇનિàªàª­àª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚, સરળ ચાઇનિઠàªàª¨àª•à«‹àª¡àª¿àª‚ગનો ઉપયોગ કરીને સરળ "
+#~ "બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "સરળ ચાઇનિઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સરળ ચાઇનિàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "પારંપરિક ચાઇનીઠવાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે "
+#~ "ચાઇનિàªàª­àª¾àª·à«€àª“ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚, પારંપરિક ચાઇનીઠàªàª¨àª•à«‹àª¡àª¿àª‚ગનો ઉપયોગ કરીને "
+#~ "સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "પારંપરિક ચાઇનીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પારંપરિક ચાઇનિàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨ "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«‹àªàª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "સિરીલીક વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ સિરીલીક ફોનà«àªŸàª¸ અને બીજા કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે તમારે સિરીલીક ઉપયોગ "
+#~ "કરવા માટેજરà«àª°à«€ છે. તે બેલારશિયન, બલà«àª—ેરિયન, મેસેડોનીઅન, રશિયન, સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ અને યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª¨à«‡ "
+#~ "આધાર આપે છે."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "સિરીલીક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સિરીલીકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે. તે બેલારશિયન, બલà«àª—ેરિયન, મેસેડોનીઅન, "
+#~ "રશિયન, સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ અને યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª¨à«‡ આધાર આપે છે."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "સિરીલીક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "સિરીલીક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ અરેબિકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "ચેક વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ચેકમાં સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે ચેકભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "ચેક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ચેકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "ચેક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ચેકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "ચેક ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ચેકમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "ડેનિશ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ડેનિશમાં સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે ડેનિશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન "
+#~ "ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "ડેનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડેનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ડેનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડેનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "ડેનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડેનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "ડચ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે ડચ ભાષીઓ "
+#~ "માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "ડચ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડચમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "ડચ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડચમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "ડચ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ડચમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "àªà«‹àª‚ગà«àª–ા ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«‹àª‚ગà«àª–ામાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "àªà«‹àª‚ગà«àª–ા ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«‹àª‚ગà«àª–ામાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "àªà«‹àª‚ગà«àª–ા ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«‹àª‚ગà«àª–ામાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªàª¸à«àªªàª°àª¾àª¨à«àªŸà«‹àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇસà«àªŸà«‹àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "ફિનિશ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ફિનિશમાં ફિનિશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "ફિનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફિનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ફિનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફિનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "ફિનિશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફિનિશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "ફà«àª°à«‡àª¨à«àªš વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ફà«àª°à«‡àª¨à«àªšàª®àª¾àª‚ ફà«àª°à«‡àª¨à«àªš ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "ફà«àª°à«‡àª¨à«àªš ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફà«àª°à«‡àª¨à«àªšàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "ફà«àª°à«‡àª¨à«àªš ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફà«àª°à«‡àª¨à«àªšàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "ફà«àª°à«‡àª¨à«àªš ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ફà«àª°à«‡àª¨à«àªšàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "ગેલેશિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ગેલેશિયનમાં ગેલેશિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "ગેલેશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગેલેશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "ગેલેશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગેલેશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "ગેલેશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગેલેશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "જà«àª¯à«‹àª°à«àªœàª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જà«àª¯à«‹àª°à«àªœàª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "જરà«àª®àª¨ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ જરà«àª®àª¨àª®àª¾àª‚ જરà«àª®àª¨ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "જરà«àª®àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જરà«àª®àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "જરà«àª®àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જરà«àª®àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "જરà«àª®àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જરà«àª®àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "ગà«àª°à«€àª• વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ગà«àª°à«€àª•àª®àª¾àª‚ ગà«àª°à«€àª• ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "ગà«àª°à«€àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àª°à«€àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "ગà«àª°à«€àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àª°à«€àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "ગà«àª°à«€àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àª°à«€àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ગà«àªœàª°àª¾àª¤à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "હિબà«àª°à« વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ હિબà«àª°à«àª®àª¾àª‚ હિબà«àª°à« ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "હિબà«àª°à« ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિબà«àª°à«àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "હિબà«àª°à« ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિબà«àª°à«àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "હિબà«àª°à« ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિબà«àª°à«àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "હિનà«àª¦à«€ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ હિનà«àª¦à«€ ભાષીઓ માટે ડેબિયન "
+#~ "ઉપયોગ કરવાની મદદ કરવા માટે સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "હિનà«àª¦à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિનà«àª¦à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "હિનà«àª¦à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિનà«àª¦à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "હિનà«àª¦à«€ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હિનà«àª¦à«€àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "હંગેરીયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ હંગેરીયનમાં હંગેરીયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "હંગેરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હંગેરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "હંગેરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હંગેરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "હંગેરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ હંગેરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "આઇસલેનà«àª¡àª¿àª• વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ આઇસલેનà«àª¡àª¿àª•àª®àª¾àª‚ આઇસલેનà«àª¡àª¿àª• ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "આઇસલેનà«àª¡àª¿àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇસલેનà«àª¡àª¿àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "આઇસલેનà«àª¡àª¿àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇસલેનà«àª¡àª¿àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "આઇસલેનà«àª¡àª¿àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇસલેનà«àª¡àª¿àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "આઇરીશ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ આઇરીશમાં આઇરીશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "આઇરીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇરીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "આઇરીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇરીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "આઇરીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ આઇરીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "ઇટાલિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ઇટાલિયનમાં ઇટાલિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "ઇટાલિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇટાલિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ઇટાલિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇટાલિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "ઇટાલિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ઇટાલિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "જાપાનીઠવાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે જાપાનીઠભાષીઓને ડેબિયન ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "જાપાનીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જાપાનીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "જાપાનીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જાપાનીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "જાપાનીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ જાપાનીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "ખà«àª®à«‡àª° વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ ખà«àª®à«‡àª°àª®àª¾àª‚ ખà«àª®à«‡àª° ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "ખà«àª®à«‡àª° ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ખà«àª®à«‡àª°àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "ખà«àª®à«‡àª° ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ખà«àª®à«‡àª°àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "ખà«àª®à«‡àª° ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ ખà«àª®à«‡àª°àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "કોરીયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે કોરીયન ભાષીઓને ડેબિયન ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "કોરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કોરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "કોરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કોરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "કોરીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કોરીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે કà«àª°à«àª¦à«‹ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવામાં મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ કà«àª°à«àª¦àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "લેટવિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લેટવિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "લેટવિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લેટવિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "લેટવિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લેટવિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ લિથà«àª†àª¨à«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "મેસેડોનીયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ મેસેડોનીયનમાં મેસેડોનીયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "મેસેડોનીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મેસેડોનીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "મેસેડોનીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મેસેડોનીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "મેસેડોનીયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મેસેડોનીયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "મલયાલમ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મલયાલમમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "મલયાલમ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મલયાલમમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "મલયાલમ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ મલયાલમમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરે છે."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "નેપાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નેપાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "નેપાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નેપાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "નેપાળી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નેપાળીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "થાઇ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "નોરà«àª¥àª¨ સામી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àª¥àª¨ સામીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "નોરà«àª¥àª¨ સામી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àª¥àª¨ સામીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "નોરà«àª¥àª¨ સામી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àª¥àª¨ સામીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨ (બોકમાલ અને નà«àª¨à«‹àª°à«àª¸à«àª•) વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨ (બોકમાલ અને નà«àª¨à«‹àª°à«àª¸à«àª•) ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "જà«àª¯à«‹àª°à«àªœàª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "જà«àª¯à«‹àª°à«àªœàª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ નોરà«àªµà«‡àªœà«€àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "પોલીશ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ પોલીશમાં પોલીશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "પોલીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોલીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "પોલીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોલીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "પોલીશ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોલીશમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "પોરà«àªŸà«àª—ીઠવાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ પોરà«àªŸà«àª—ીઠભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "પોરà«àªŸà«àª—ીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પોરà«àªŸà«àª—à«€àªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "પંજાબી વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે પંજાબી "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "પંજાબી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પંજાબીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "પંજાબી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પંજાબીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "પંજાબી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ પંજાબીમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "રોમાનિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ રોમાનિયનમાં રોમાનિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "રોમાનિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રોમાનિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "રોમાનિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રોમાનિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "રોમાનિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રોમાનિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "રશિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ રશિયનમાં રશિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "રશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "રશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "રશિયન ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ રશિયનમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "પરà«àª¶àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સરà«àª¬àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµàª¾àª• વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª²à«‹àªµàª¾àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª²à«‹àªµàª¾àª• ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµàª¾àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµàª¾àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµàª¾àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµàª¾àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµàª¾àª• ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµàª¾àª•àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાની મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àª²à«‹àªµà«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરીને સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶ ભાષીઓ માટે "
+#~ "ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªªà«‡àª¨àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ સà«àªµàª¿àª¡àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "તાગાલોગ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ તાગાલોગમાં તાગાલોગ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "તમિલ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹, માહિતી ફાઇલો, ફોનà«àªŸàª¸, અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે તમિલ ભાષીઓ "
+#~ "માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનà«àª‚ સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "તમિળ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તમિળમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "તમિળ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તમિળમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "તમિળ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તમિળમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "થાઇ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ થાઇમાં સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે થાઇ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવામાં મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "થાઇ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ થાઇમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "થાઇ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ થાઇમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "થાઇ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ થાઇમાં સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "થાઇ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ તà«àª°à«àª•àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે તà«àª°à«àª•àª¿àª¶ ભાષીઓ માટે ડેબિયન "
+#~ "ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "તà«àª°à«àª•àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તà«àª°à«àª•àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "તà«àª°à«àª•àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તà«àª°à«àª•àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "તà«àª°à«àª•àª¿àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ તà«àª°à«àª•àª¿àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ભાષીઓ માટે "
+#~ "ડેબિયન ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ યà«àª•à«àª°à«‡àª¨àª¿àª¯àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "વિયેતનામીઠડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વિયેતનામીàªàª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "વેલà«àª¶ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કારà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ અને દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ વેલà«àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે જે વેલà«àª¶ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવામાં મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "વેલà«àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વેલà«àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "વેલà«àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વેલà«àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "વેલà«àª¶ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ વેલà«àª¶àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«àª‚ àªà«àª¹à«‹àª¸àª¾àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•à«€àª•àª°àª£ કરશે."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "આ કારà«àª¯ લેપટોપ માટે મદદરૂપ સોફà«àªŸàªµà«‡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરે છે."
diff --git a/tasks/po/he.po b/tasks/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..eba971e
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/he.po
@@ -0,0 +1,1863 @@
+# translation of he.po to Hebrew
+# English translation of tasksel-tasks.
+# Copyright (C) 2004 THE tasksel-tasks'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel-tasks package.
+# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2006, 2007, 2008, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: he\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-26 12:48+0300\n"
+"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
+"Language: he\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "כלי מערכת סטנדרטיי×"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"משימה ×–×ת מגדירה סביבת משתמש בסיסית המספקת מגוון קטן של ×©×™×¨×•×ª×™× ×•×›×œ×™× "
+"×”×–×ž×™× ×™× ×‘×©×•×¨×ª הפקודה."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "בחירת חבילות ידנית"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "בחירה ידנית של חבילות להתקנה ב-aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "מסד × ×ª×•× ×™× SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת בוחרת חבילות לקוח ושרת עבור מסד ×”× ×ª×•× ×™× PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL ×”×•× ×ž×¡×“ × ×ª×•× ×™× ×”×ž×¦×™×¢ תמיכה גדלה בתקן SQL92 וחלק מ×שפרות של "
+#~ "SQL3. ×”×•× ×ž×ª××™× ×œ×©×™×ž×•×© ×¢× ×’×™×©×” מרובת ×ž×©×ª×ž×©×™× ×œ×ž×¡×“ ×”× ×ª×•× ×™× ×“×¨×š ×”×ž×ª×§× ×™× "
+#~ "שלו לטרנז×קציות והנעילות העדינות שלו."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "סביבת שולחן עבודה גרפית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מספקת תוכנת סביבת שולחן עבודה בסיסית ומשרתת כבסיס עבור משימות "
+#~ "שולחן העבודה של GNOME ו-KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "שרת DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת בוחרת שרת DNS ×‘×©× BIND, חבילות ×¢×–×¨×™× ×•×ª×™×¢×•×“."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "שרת קבצי×"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת מגדירה ×ת המערכת כשרת ×§×‘×¦×™× ×”×ª×•×ž×š ×’× ×‘-CIFS ×•×’× ×‘-NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "סביבת שולחן העבודה GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מספקת תוכנת שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של "
+#~ "GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "סביבת שולחן עבודה של KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מספקת תוכנת שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "מחשב נייד"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת מתקינה תוכנה שימושית למחשב נייד."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "סביבת שולחן העבודה LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מספקת תוכנת שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "שרת דו×ר"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת ×”×™× ×ž×’×•×•×Ÿ של חבילות השימושיות למערכת שרת דו×ר כללית."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "שרת הדפסות"
+
+# Description
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת מגדירה ×ת המערכת שלך כשרת הדפסות."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "שרת SSH"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת מגדירה ×ת המערכת שלך כנגישה דרך חיבורי SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "שרת Web"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת בוחרת חבילות שעוזרות להקמת שרת WEB."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "סביבת שולחן העבודה Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מספקת תוכנת שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "סביבת שולחן עבודה"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת מתקינה מערכת טקסטו×לית קטנה"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "סביבה ×מהרית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש "
+#~ "בדבי×ן לדוברי ×מהרית לקל יותר."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×מהרית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×מהרית."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×מהרית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×מהרית."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×מהרית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×מהרית."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "סביבה ערבית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש "
+#~ "בדבי×ן לדוברי ערבית לקל יותר."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×¨×‘×™×ª"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×¨×‘×™×ª"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×¨×‘×™×ª"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבסקית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×¡×§×™×ª"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבסקית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×¡×§×™×ª"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבסקית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×¡×§×™×ª"
+
+# Description
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "סביבת בלרוסית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בבלרוסית ועוזרת לדוברי בלרוסית להשתמש "
+#~ "בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבלרוסית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×œ×¨×•×¡×™×ª"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבלרוסית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×œ×¨×•×¡×™×ª"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבלרוסית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×œ×¨×•×¡×™×ª"
+
+# Description
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "סביבת בנגלית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש "
+#~ "בדבי×ן לדוברי בנגלי לקל יותר."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבנגלי"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘× ×’×œ×™×ª"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבנגלי"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘× ×’×œ×™×ª"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבנגלי"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘× ×’×œ×™×ª"
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "סביבה בוסנית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בוסנית ועוזרת לדוברי בוסנית להשתמש בדבי×ן."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבוסנית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×¡× ×™×ª."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבוסנית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×¡× ×™×ª."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבוסנית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×¡× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "סביבה יפנית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש "
+#~ "בדבי×ן לדוברי פורטוגזית ברזיל×ית לקל יותר."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפורטוגזית ברזיל×ית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª ברזיל×ית."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפורטוגזית ברזיל×ית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª ברזיל×ית."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפורטוגזית ברזיל×ית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª ברזיל×ית."
+
+# Description
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "סביבת ×נגלית בריטית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ב×נגלית בריטית ועוזרת לדוברי ×נגלית בריטית "
+#~ "להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ×נגלי בריטי"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×נגלית בריטית."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ×נגלי בריטי"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ירית."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ×נגלי בריטי"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ירית."
+
+# Description
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "סביבת בולגרית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת מתקינה חבילות בשביל להקל על דוברי בולגרית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבולגרית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×œ×’×¨×™×ª."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבולגרית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×œ×’×¨×™×ª."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבולגרית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×‘×•×œ×’×¨×™×ª."
+
+# Description
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "סביבת קטלונית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בקטלונית ועוזרת לדוברי קטלונית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקטלונית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×˜×œ×•× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקטלונית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×˜×œ×•× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקטלונית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×˜×œ×•× ×™×ª."
+
+# Description
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "סביבה סינית מופשטת"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה·ז×ת·מתקינה·תוכנות,·קבצי·מידע,·פונטי×·ותיעוד·שהופכי×·×ת·השימוש·ב-"
+#~ "Debian·לדוברי·סינית·לקל·יותר·בעזרת·שימוש·בקידוד·הסיני·המופשט."
+
+# Description
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסינית מופשטת."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×™× ×™×ª מופשטת."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בוי×טנמית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™×טנמית."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בוי×טנמית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™×טנמית."
+
+# Description
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "סביבה סינית מסורתית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש "
+#~ "בדבי×ן לדוברי סינית לקל יותר בעזרת שימוש בקידוד הסיני המסורתי."
+
+# Description
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסינית מסורתית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×™× ×™×ª מסורתית."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בוי×טנמית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™×טנמית."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בוי×טנמית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™×טנמית."
+
+# Description
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "סביבת קרו×טית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בקרו×טית ועוזרת לדוברי קרו×טית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקרו×טית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×¨×•×טית."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקרו×טית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×¨×•×טית."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקרו×טית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×¨×•×טית."
+
+# Description
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "סביבה קירילית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מספקת ×¤×•× ×˜×™× ×§×¨×™×œ×™×™× ×•×ª×•×›× ×” ×חרת שצריך כדי להשתמש בקרילית. "
+#~ "המשימה תומכת בבלרוסית, בולגרית, מקדונית, רוסית, סרבית ו×וקר×ינית."
+
+# Description
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקירילית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×™×¨×™×œ×™×ª. המשימה תומכת בבלרוסית, "
+#~ "בולגרית, מקדונית, רוסית, סרבית ו×וקר×ינית."
+
+# Description
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקירילית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×¨×‘×™×ª"
+
+# Description
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקירילית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×¨×‘×™×ª"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "סביבה צ'כית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בצ'כית כדי לעזור לדוברי צרפתית להשתמש "
+#~ "בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בצ'כית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦'כית."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בצ'כית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦'כית."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בצ'כית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦'כית."
+
+# Description
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "סביבה דנית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בדנית ועוזרת לדוברי דנית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בדנית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בדנית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בדנית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "סביבה גרמנית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×œ×“×•×‘×¨×™ גרמנית "
+#~ "×ת השימוש בדבי×ן לקל יותר."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהולנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•×œ× ×“×™×ª."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהולנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•×œ× ×“×™×ª."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהולנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•×œ× ×“×™×ª."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בדזונקה"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“×–×•× ×§×”."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בדזונקה"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“×–×•× ×§×”."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בדזונקה"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×“×–×•× ×§×”."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×ספרנטו"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ספרנטו."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×ספרנטו"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ספרנטו."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×ספרנטו"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ספרנטו."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×סטונית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×סטונית."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×סטונית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×סטונית."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×סטונית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×סטונית."
+
+# Description
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "סביבה פינית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בפינית ועוזרת לדוברי פינית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפינית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×™× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפינית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×™× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפינית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×™× ×™×ª."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "סביבה צרפתית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בצרפתית כדי לעזור לדוברי צרפתית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בצרפתית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦×¨×¤×ª×™×ª."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בצרפתית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦×¨×¤×ª×™×ª."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בצרפתית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¦×¨×¤×ª×™×ª."
+
+# Description
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "סביבת בגליסי×נית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בגליסי×נית ועוזרת לדוברי גליסי×נית להשתמש "
+#~ "ב-Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגליסי×נית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×œ×™×¦×™× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגליסי×נית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×œ×™×¦×™× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגליסי×נית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×œ×™×¦×™× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגרוזינית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×¨×•×–×™× ×™×ª."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "סביבה גרמנית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בגרמנית ועוזרת לדוברי גרמנית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגרמנית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×¨×ž× ×™×ª."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגרמנית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×¨×ž× ×™×ª."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגרמנית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’×¨×ž× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "סביבה יוונית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ביוונית ועוזרת לדוברי יוונית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ביוונית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×•×•× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ביוונית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×•×•× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ביוונית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×•×•× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בג'וגרטי"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’'וגרטי."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בג'וגרטי"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’'וגרטי."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בג'וגרטי"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×’'וגרטי."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "סביבה עברית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בעברית ועוזרת לדוברי עברית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בעברית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×‘×¨×™×ª."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בעברית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×‘×¨×™×ª."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בעברית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¢×‘×¨×™×ª."
+
+# Description
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "סביבה הינדית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש "
+#~ "בדבי×ן לדוברי הינדית לקל יותר."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהינדי"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×™× ×“×™."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהינדי"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×™× ×“×™."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהינדי"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×™× ×“×™."
+
+# Description
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "סביבת הונגרית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ב×יטקלית ועוזרת לדוברי הונגרית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהונגרית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•× ×’×¨×™×ª."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהונגרית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•× ×’×¨×™×ª."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהונגרית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×”×•× ×’×¨×™×ª."
+
+# Description
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "סביבת ×יסלנדית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ב×יסלנדית ועוזרת לדוברי ×יסלנדית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×יסלנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×יסלנדית."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×יסלנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×יסלנדית."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×יסלנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×יסלנדית."
+
+# Description
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "סביבה ×ירית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ב×ירית ועוזרת לדוברי ×ירית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×ירית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ירית."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×ירית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ירית."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×ירית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ירית."
+
+# Description
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "סביבת ×יטלקית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ב×יטקלית ועוזרת לדוברי ×יטקלית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×יטלקית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×יטלקית."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×יטלקית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×יטלקית."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×יטלקית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×יטלקית."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "סביבה יפנית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת מתקינה חבילות בשביל להקל על דוברי יפנית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ביפנית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×¤× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ביפנית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×¤× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ביפנית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×™×¤× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "סביבה בקמר"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בקמר ועוזרת לדוברי קמר להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקמר"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×ž×¨."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקמר"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×ž×¨."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקמר"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×ž×¨."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "סביבה קורי×נית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת מתקינה חבילות בשביל להקל על דוברי קורי×נית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקור×נית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×•×¨×נית."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקור×נית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×•×¨×נית."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקור×נית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×§×•×¨×נית."
+
+# Description
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "סביבה כורדית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בכורדית ועוזרת לדוברי כורדית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בכורדית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×›×•×¨×“×™×ª."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בכורדית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×›×•×¨×“×™×ª."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בכורדית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×›×•×¨×“×™×ª."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בלטבית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×˜×‘×™×ª."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בלטבית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×˜×‘×™×ª."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בלטבית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×˜×‘×™×ª."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "סביבה ליט×ית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בליט×ית ועוזרת לדוברי ליט×ית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בליט×ית."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×™×˜×ית."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בליט×ית."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×™×˜×ית."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בליט×ית."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×™×˜×ית."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "סביבה מקדונית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד מקדונית ועוזרת לדוברי מקדונית להשתמש "
+#~ "בדבי×ן."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה במקדונית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×§×“×•× ×™×ª."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה במקדונית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×§×“×•× ×™×ª."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה במקדונית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×§×“×•× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה במל××™×ל××"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×œ××™×ל××."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה במל××™×ל××"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×œ××™×ל××."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה במל××™×ל××"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ž×œ××™×ל××."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בנפ×לית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×¤×לית."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בנפ×לית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×¤×לית."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בנפ×לית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×¤×לית."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "סביבה תיל×נדית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בנורבגית ועוזרת לדוברי נורבגית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בל×פית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×פית."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בל×פית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×פית."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בל×פית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×œ×פית."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "סביבה נורבגית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בנורבגית ועוזרת לדוברי נורבגית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בנורבגית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×•×¨×‘×’×™×ª"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגרוזינית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×•×¨×‘×’×™×ª"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגרוזינית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ× ×•×¨×‘×’×™×ª"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "סביבה פרסית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש "
+#~ "בדבי×ן לדוברי פרסית לקל יותר."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×¨×¡×™×ª."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×¨×¡×™×ª."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×¨×¡×™×ª."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "סביבה פולנית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בפולנית ועוזרת לדוברי פולנית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה פולני"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×œ× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה פולני"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×œ× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה פולני"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×œ× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "סביבה פורטוגזית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בפרטוגזית ועוזרת לדוברי פורטוגזית להשתמש "
+#~ "בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה פורטוגזי"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה פורטוגזי"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה פורטוגזי"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™×ª."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "סביבה פנג'×בית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש "
+#~ "בדבי×ן לדוברי פנג'×בי לקל יותר."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפונג'×בי"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤× ×’'×בי."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפונג'×בי"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤× ×’'×בי."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפונג'×בי"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¤× ×’'×בי."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "סביבה רומנית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ברומנית ועוזרת לדוברי רומנית להשתמש בדבי×ן."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ברומנית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×ž× ×™×ª."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ברומנית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×ž× ×™×ª."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ברומנית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×ž× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "סביבה רוסית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ברוסית ועוזרת לדוברי רוסית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ברוסית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×¡×™×ª."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ברוסית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×¡×™×ª."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ברוסית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¨×•×¡×™×ª."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "סביבה סרבית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בסרבית ועוזרת לדוברי סרבית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסרבית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¨×‘×™×ª."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסרבית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¨×‘×™×ª."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¨×‘×™×ª."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "סביבה סלווקית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ב×יטקלית ועוזרת לדוברי סלווקית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסלווקית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×•×•×§×™×ª."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסלווקית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×•×•×§×™×ª."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסלווקית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×•×•×§×™×ª."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "סביבה סלבית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בסלבית ועוזרת לדוברי סלבית להשתמש ב-Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסלבית."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×‘×™×ª."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסלבית."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×‘×™×ª."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסלבית."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×œ×‘×™×ª."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "סביבה ספרדית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בספרדית ועוזרת לדוברי ספרדית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בספרדית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¤×¨×“×™×ª."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בספרדית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¤×¨×“×™×ª."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בספרדית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×¤×¨×“×™×ª."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "סביבה שבדית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בשבדית ועוזרת לדוברי שבדית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בשבדית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×©×‘×“×™×ª."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בשבדית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×©×‘×“×™×ª."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בשבדית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×©×‘×“×™×ª."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "סביבה תג×לוג"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בתג×לוג לדוברי תג×לוג להשתמש ב-Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "סביבה טמילית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, ×¤×•× ×˜×™× ×•×ª×™×¢×•×“ ×©×”×•×¤×›×™× ×ת השימוש "
+#~ "בדבי×ן לדוברי טמילית לקל יותר."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בת×מיל"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×מיל."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בת×מיל"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×מיל."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בת×מיל"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×מיל."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "סביבה תיל×נדית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת מתקינה חבילות כדי להעקל על דוברי ת×ילנדית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בת×ילנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×™×לנדית."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בת×ילנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×™×לנדית."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בת×ילנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×ª×™×לנדית."
+
+# Description
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "סביבה טורקית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בטורקית ועוזרת לדוברי טורקית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בטורקית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×˜×•×¨×§×™×ª."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בטורקית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×˜×•×¨×§×™×ª."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בטורקית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×˜×•×¨×§×™×ª."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "סביבה ×וקר×ינית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד ב×וקר×ינית ועוזרת לדוברי ב×וקר×ינית להשתמש "
+#~ "ב-Debian."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×וקר×ינית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×וקר×ינית."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×וקר×ינית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×וקר×ינית."
+
+# Description
+# Description
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ב×וקר×ינית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופך ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×וקר×ינית."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בוי×טנמית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™×טנמית."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בוי×טנמית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™×טנמית."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בוי×טנמית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×™×טנמית."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "סביבה וולשית"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה ×–×ת מתקינה חבילות ותיעוד בוולשית ועוזרת לדוברי וולשית להשתמש בדבי×ן."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בוולשית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×•×œ×©×™×ª."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בוולשית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×•×œ×©×™×ª."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בוולשית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×•×•×œ×©×™×ª."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסוהה"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×•×”×”."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסוהה"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×•×”×”."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסוהה"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "משימה ×–×ת הופכת ×ת שולחן העבודה למות×× ×œ×¡×•×”×”."
diff --git a/tasks/po/hi.po b/tasks/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..d593537
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/hi.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+# translation of tasksel_tasks_po_hi.po to Hindi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-31 12:11-0500\n"
+"Last-Translator: Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>\n"
+"Language-Team: Hindi <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "standard system"
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "मानक सिसà¥à¤Ÿà¤®"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "पैकेजों का हसà¥à¤¤à¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ चयन"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने के लिठà¤à¤ªà¥à¤Ÿà¤¿à¤Ÿà¥à¤¯à¥‚ड में पैकेजों का हसà¥à¤¤à¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ चयन करें."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² डाटाबेस"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "यह टासà¥à¤• पोसà¥à¤Ÿà¤—à¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² डाटाबेस के लिठसरà¥à¤µà¤° व गà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• पैकेजों का चयन करता है."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "पोसà¥à¤Ÿà¤—à¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² à¤à¤• à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤² रिलेशनल डाटाबेस है, जोकि à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤²92 का अनà¥à¤ªà¤¾à¤²à¤¨ करता है और "
+#~ "कà¥à¤› à¤à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚à¤à¤²3 विशेषताà¤à¤ भी पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करता है. यह अपनी टà¥à¤°à¤¾à¤‚ज़ैकà¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤“ं और परिषà¥à¤•à¥ƒà¤¤ "
+#~ "लॉकिंग के चलते बहà¥-उपयोकà¥à¤¤à¤¾ डाटाबेस à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ के लिठउपयà¥à¤•à¥à¤¤ है."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह टासà¥à¤• उन आधारभूत डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° और सरà¥à¤µà¤°à¥‹à¤‚ को पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करता है जिन पर कि गà¥à¤¨à¥‹à¤® "
+#~ "और केडीई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª टासà¥à¤• आधारित होते हैं."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "डीà¤à¤¨à¤à¤¸ सरà¥à¤µà¤°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "यह बाइनà¥à¤¡ डीà¤à¤¨à¤à¤¸ सरà¥à¤µà¤° व उससे संबंधित पà¥à¤°à¤²à¥‡à¤– और उपयोगी पैकेजों का चयन करता है."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "फ़ाईल सरà¥à¤µà¤°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह टासà¥à¤• आपके तंतà¥à¤° को à¤à¤• फ़ाईल सरà¥à¤µà¤° की तरह वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ करता है, जोकि सी आय à¤à¤« à¤à¤¸ "
+#~ "और à¤à¤¨à¤à¤«à¤à¤¸ दोनों के लिठसमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ है."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "गà¥à¤¨à¥‹à¤® डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह टासà¥à¤• गà¥à¤¨à¥‹à¤® डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करते हà¥à¤ आधारभूत \"desktop\" सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° "
+#~ "उपलबà¥à¤§ कराता है."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "केडीई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह टासà¥à¤• केडीई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करते हà¥à¤ आधारभूत \"desktop\" सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° "
+#~ "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ करता है."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "लैपटॉप"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "यह टासà¥à¤• लैपटॉप के लिठउपयोगी सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° को संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करता है."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह टासà¥à¤• à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करते हà¥à¤ आधारभूत \"desktop\" सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° "
+#~ "उपलबà¥à¤§ कराता है."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "मेल सरà¥à¤µà¤°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह टासà¥à¤• à¤à¤• सामानà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨ के मेल सरà¥à¤µà¤° तंतà¥à¤° के लिठउपयोगी विभिनà¥à¤¨ पैकेजों का चयन "
+#~ "करता है."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट सरà¥à¤µà¤°"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "यह टासà¥à¤• आपके तंतà¥à¤° को à¤à¤• पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट सरà¥à¤µà¤° के रूप में वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ करता है."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "डीà¤à¤¨à¤à¤¸ सरà¥à¤µà¤°"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "यह टासà¥à¤• आपके तंतà¥à¤° को à¤à¤• पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट सरà¥à¤µà¤° के रूप में वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ करता है."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "वेब सरà¥à¤µà¤°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "यह टासà¥à¤• à¤à¤• सामानà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤œà¤¨ के वेब सरà¥à¤µà¤° तंतà¥à¤° के लिठउपयोगी पैकेजों को चà¥à¤¨à¤¤à¤¾ है."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह टासà¥à¤• à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤¸à¥€à¤ˆ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करते हà¥à¤ आधारभूत \"desktop\" सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° "
+#~ "उपलबà¥à¤§ कराता है."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª परिवेश"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "यह टासà¥à¤• à¤à¤• यथोचित छोटे कैरेकà¥à¤Ÿà¤°-मोड सिसà¥à¤Ÿà¤® का संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ करता है."
diff --git a/tasks/po/hr.po b/tasks/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..c3f51dc
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/hr.po
@@ -0,0 +1,1816 @@
+# Croatian (HR) translation of debian-installer.
+# Kruno <kruno@linux.hr>, 2004.
+# Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>, 2006.
+# Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Debian-installer HR\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:30+0200\n"
+"Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Standardni sistemski alati"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Ova zadaæa pode¹ava osnovno korisnièko okru¾enje, uz razmjerno malen izbor "
+"usluga i alata koji se mogu koristiti putem naredbenog retka."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ruèni odabir paketa"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Ruèno izabrati pakete za instalaciju u aptitudeu."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL baza podataka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa izabire klijentske i poslu¾iteljske pakete za PostgreSQL bazu "
+#~ "podataka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL je SQL baza podataka koja nudi poveæanu SQL92 usklaðenost i "
+#~ "neke SQL3 moguænosti. Pogodna je za vi¹ekorisnièki pristup bazi podataka, "
+#~ "kroz svoje moguænosti transakcija i precizno razdijeljeno zakljuèavanje."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Grafièko radno okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe te slu¾i kao osnova za "
+#~ "zadaæe koje donose GNOME i KDE radna okru¾enja."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS poslu¾itelj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izabire BIND DNS poslu¾itelj s odgovarajuæom dokumentacijom i alatima."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Datoteèni poslu¾itelj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav kao datoteèni poslu¾itelj, podr¾avajuæi i "
+#~ "CIFS i NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME radno okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste GNOME "
+#~ "radno okru¾enje."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE radno okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste KDE radno "
+#~ "okru¾enje."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Prijenosnik"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi programe korisne za prijenosna raèunala."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE radno okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste LXDE radno "
+#~ "okru¾enje."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Poslu¾itelj za e-po¹tu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa izabire niz paketa korisnih za poslu¾itelj e-po¹te opæe "
+#~ "namjene."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Poslu¾itelj za ispis"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav kao poslu¾itelj za ispis."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH poslu¾itelj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav tako da mu se mo¾e pristupiti sa udaljene "
+#~ "lokacije kroz SSH veze."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Mre¾ni server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa izabire niz paketa korisnih za mre¾ni poslu¾itelj opæe namjene."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce radno okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste Xfce radno "
+#~ "okru¾enje."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Radno okru¾enje ('desktop')"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira razmjerno malen sustav za rad u tekstualnom modu."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Arapsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore arapski."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arapsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore arapski."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arapska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu baskijski."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu baskijski."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu baskijski."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Bjelorusko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na bjeloruskom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore bjeloruski."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Bjeloruska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bjeloruski."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bjeloruska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bjeloruski."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bjeloruska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bjeloruski."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengalsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore bengalski."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bengalski."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bengalski."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bengalski."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosansko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na bosanskom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore bosanski."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bosanski."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bosanski."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bosanski."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brazilsko portugalsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore brazilski portugalski."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na brazilski portugalski."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na brazilski portugalski."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na brazilski portugalski."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britansko englesko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na britanskom engleskom "
+#~ "jeziku koji olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore britanski "
+#~ "engleski."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britanska engleska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na britanski engleski."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britanska engleska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britanska engleska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bugarsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe i podatkovne datoteke koji olak¹avaju "
+#~ "uporabu Debiana osobama koje govore bugarski."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bugarska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bugarski."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bugarska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bugarski."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bugarska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na bugarski."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalansko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na katalonskom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore katalanski."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Pojednostavljeno kinesko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristeæi "
+#~ "pojednostavljenu kinesku kodnu stranicu."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Pojednostavljeni kineska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pojednostavljeni kineski."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Tradicionalno kinesko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristeæi "
+#~ "tradicionalnu kinesku kodnu stranicu."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tradicionalno kinesko okru¾enje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tradicionalni kineski."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Hrvatsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na hrvatskom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore hrvatski."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Hrvatska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hrvatski."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hrvatska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hrvatski."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Hrvatska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hrvatski."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Æiriliæno okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pisma i programe za kori¹tenje æiriliènog okru¾enja."
+#~ "Podr¾ava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Æiriliæna radna povr¹ina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa lokalizira radnu povr¹inu za kori¹tenje æiriliène abecede. "
+#~ "Podr¾ava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski "
+#~ "jezik."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Æiriliæna radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Æiriliæna radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Èe¹ko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na èe¹kom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore èe¹ki."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Èe¹ka radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na èe¹ki."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Èe¹ka radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na èe¹ki."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Èe¹ka radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na èe¹ki."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dansko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore danski."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Danska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na danski."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Danska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na danski."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Danska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na danski."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nizozemsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore nizozemski."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Nizozemska radna povr¹ina."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nizozemski."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nizozemska radna povr¹ina."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nizozemski."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Nizozemska radna povr¹ina."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nizozemski."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanto radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanto radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanto radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estonska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na estonski."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estonska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na estonski."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estonska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na estonski."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na finskom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore finski."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na finski."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na finski."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na finski."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Francusko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore francuski."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Francuska radna povr¹ina."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na francuski."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Francuska radna povr¹ina."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na francuski."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Francuska radna povr¹ina."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na francuski."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galicijsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na galicijskom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore galicijski."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galicijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na galicijski."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galicijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na galicijski."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galicijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na galicijski."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Gruzijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na gruzijski."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Njemaèko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore njemaèki."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Njemaèka radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na njemaèki."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Njemaèka radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na njemaèki."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Njemaèka radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na njemaèki."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Grèko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore grèki."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Grèka radna povr¹ina."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na grèki."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Grèka radna povr¹ina."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na grèki."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Grèka radna povr¹ina."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na grèki."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujarati radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujarati radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujarati radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebrejsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore hebrejski."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebrejska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hebrejski."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebrejska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hebrejski."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebrejska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na hebrejski."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindi okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore hindi."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindi radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindi radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindi radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Maðarsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe i dokumentaciju na maðarskom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore maðarski."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Maðarska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na maðarski."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Maðarska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na maðarski."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Maðarska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na maðarski."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na islandskom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore islandski."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na islandski."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na islandski."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na islandski."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na irskom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore irski."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na irski."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Talijansko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore talijanski."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Talijanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na talijanski."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Talijanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na talijanski."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Talijanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na talijanski."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japansko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore japanski."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na japanski."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na japanski."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na japanski."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Kmersko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na kmerskom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore kmerski."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Kmerska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na kmerski."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kmerska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na kmerski."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Kmerska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na kmerski."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korejsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Korejska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na korejski."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Korejska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na korejski."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Korejska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na korejski."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Tursko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju "
+#~ "uporabu Debiana osobama koje govore turski."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Turska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Latvijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na latvijski."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Latvijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na latvijski."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Latvijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na latvijski."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litavsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na litavskom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore litavski."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litavska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na litavski."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litavska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na litavski."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litavska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na litavski."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na makedonskom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore makedonski."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedonska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na makedonski."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedonska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na makedonski."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedonska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na makedonski."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na katalanski."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nepalski."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nepalski."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na nepalski."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Tajlandsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore norve¹ki."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norve¹ko (Bokmaal i Nynorsk) okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore norve¹ki."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norve¹ka (Bokmaal i Nynorsk) radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na norve¹ki."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gruzijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na norve¹ki."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Gruzijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na norve¹ki."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Perzijsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore perzijski."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na perzijski."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na perzijski."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na perzijski."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Poljsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore poljski."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Poljska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na poljski."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Poljska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na poljski."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Poljska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na poljski."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugalsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na portugalskom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore portugalski."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugalska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na portugalski."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugalska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na portugalski."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugalska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na portugalski."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Pand¾apsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore pand¾apski."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Pand¾apska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pand¾apski."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Pand¾apska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pand¾apski."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Pand¾apska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na pand¾apski."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumunjsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na rumunjskom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore rumunjski."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Rumunjska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na rumunjski."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rumunjska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na rumunjski."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rumunjska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na rumunjski."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Rusko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore ruski."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Ruska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ruski."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ruska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ruski."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ruska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ruski."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Srbijansko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore srpski."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Srbijanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na srpskii."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Srbijanska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na srpskii."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzijska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na srpskii."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovaèko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na slovaèkom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore slovaèki."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovaèka radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovaèki."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovaèka radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovaèki."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovaèka radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovaèki."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovensko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na slovenskom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore slovenski."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovenska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovenski."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovenska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovenski."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovenska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na slovenski."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "©panjolsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore ¹panjolski."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "©panjolska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹panjolski."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "©panjolska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹panjolski."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "©panjolska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹panjolski."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "©vedsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju "
+#~ "uporabu Debiana osobama koje govore ¹vedski."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "©vedska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹vedski."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "©vedska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹vedski."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "©vedska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ¹vedski."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalog okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na jeziku tagalog koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore tagalog."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olak¹ava uporabu Debiana osobama koje govore tamilski."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Tamilska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tamilski."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tamilski."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tamilski."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Tajlandsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju "
+#~ "uporabu Debiana osobama koje govore tajlandski."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Tajlandska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tajlandski."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tajlandska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tajlandski."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Tajlandska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na tajlandski."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Tursko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju "
+#~ "uporabu Debiana osobama koje govore turski."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na turski."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrajinsko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olak¹avaju "
+#~ "uporabu Debiana osobama koje govore ukrajinski."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ukrajinski."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ukrajinski."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na ukrajinski."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamska radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Vel¹ko okru¾enje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaæa instalira pakete i dokumentaciju na vel¹kom jeziku koji "
+#~ "olak¹avaju uporabu Debiana osobama koje govore vel¹ki."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Vel¹ka radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vel¹ki."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vel¹ka radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vel¹ki."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Vel¹ka radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na vel¹ki."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa radna povr¹ina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Ova zadaæa donosi radnu povr¹inu lokaliziranu na jezik Xhosa."
diff --git a/tasks/po/hu.po b/tasks/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..b6f8c19
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/hu.po
@@ -0,0 +1,1813 @@
+# Hungarian translation of tasksel-tasks.
+# Copyright (C) 2003 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# VERÓK István <vi@fsf.hu>, 2004.
+# SZERVÃC Attila <sas@321.hu>, 2006-2007
+# Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# , fuzzy
+# Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-27 17:56+0200\n"
+"Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: ???\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Szokásos rendszereszközök"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Alapvető felhasználói környezetet állít be, egy viszonylag kis, "
+"parancssorból használható szolgáltatás- és eszközkészletet ad."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "kézi csomagválasztás"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Itt a csomagokat az aptitude segítségével biztosabb kézzel lehet "
+#~ "kiválasztani."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL adatbázis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag a PostgreSQL adatbáziskezelő kliens- és szerver csomagjait "
+#~ "telepíti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "A PostgreSQL egy SQL nyelven lekérdezhető relációs adatbáziskezelő, egyre "
+#~ "jobban közeledik a teljes SQL92-szabványhoz, és az SQL3 egyes "
+#~ "tulajdonságaival is bír. Alkalmas többfelhasználós adatbáziselérésre, "
+#~ "mivel tud tranzakciókat kezelni és finomfelbontású zárolást végezni."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce munkakörnyezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag egy alap asztali szoftver környezetet telepít, mely jó "
+#~ "alapot biztosít a GNOME, KDE és más asztali metacsomagokhoz."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS kiszolgáló"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "A BIND DNS kiszolgálót és hozzá kapcsolódó dokumentációt és "
+#~ "segédprogramokat telepíti."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Fájlkiszolgáló"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag révén CIFS- és NFS-fájlszerveri képességekkel ruházhatja fel "
+#~ "gépét."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME munkakörnyezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "E metacsomag egy GNOME környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE munkakörnyezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "E metacsomag egy KDE környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "E metacsomag laptopra hasznos szoftvereket telepít."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE munkakörnyezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "E metacsomag egy LXDE környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Levelezőkiszolgáló"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag általános célú levelezőkiszolgálókban használt csomagokat "
+#~ "választ ki."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Nyomtatókiszolgáló"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel rendszerét."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "DNS kiszolgáló"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel rendszerét."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Webkiszolgáló"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag egy általános célú webkiszolgálón hasznos csomagokat telepít."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce munkakörnyezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "E metacsomag egy Xfce környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Asztali környezet"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "E metacsomag egy jó, kis, karakteres-módú rendszert telepít."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amhári környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag amhári nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Amhári munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állítja."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Amhári munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állítja."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Amhári munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állítja."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arab környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag arabul beszélőknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baszk munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baszk munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baszk munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Belorosz környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag fehérorosz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Belorusz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Belorusz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Belorusz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengáli környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag bengáli nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengáli munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengáli munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengáli munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosnyák környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag bosnyák nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosnyák munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosnyák munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosnyák munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brazíliai portugál környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag brazíliai portugál nyelvűeknek szánt programokat, "
+#~ "adatfájlokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Brit angol környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag brit angolul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Brit angol munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brit angolra állítja."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brit angol munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Brit angol munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bolgár környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag bolgár nyelvűeknek szánt programokat és adatfájlokat telepít."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bolgár munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bolgár munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bolgár munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalán környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag katalánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Egyszerűsített kínai környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag egyszerűsített kínai kódolást használóknak szánt "
+#~ "programokat, adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Egyszerűsített kínai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt egyszerűsített kínaira telepíti."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Hagyományos kínai környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag hagyományos kínai kódolást használóknak szánt programokat, "
+#~ "adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Hagyományos kínai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hagyományos kínaira állítja."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Horvát környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag horvátul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Horvát munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Horvát munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Horvát munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Cirill környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag cirill betűkészleteket és a cirill használathoz szükséges "
+#~ "betűkészleteket és más programokat telepít. Támogatja a fehérorosz, "
+#~ "bolgár, macedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Cirill munkaasztal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag a munkaasztalt cirillbetűsre állítja. Támogatja a "
+#~ "fehérorosz, bolgár, makedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Cirill munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Cirill munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Cseh környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag cseh nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Cseh munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Cseh munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Cseh munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dán környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag dánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Dán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Dán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Holland környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag holland nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Holland munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Holland munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Holland munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzsongka munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzsongka munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzsongka munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Eszperantó munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Eszperantó munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Eszperantó munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Észt munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Észt munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Észt munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finn környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag finnül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finn munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finn munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finn munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Francia környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag francia nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Francia munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Francia munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Francia munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galíciai környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag galíciai nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galíciai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galíciai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galíciai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Grúz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt grúzra állítja."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Német környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag német nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Német munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Német munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Német munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Görög környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag görögül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Görög munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Görög munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Görög munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujaráti munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állítja."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujaráti munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állítja."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujaráti munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állítja."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Héber környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag héberül beszélőknek szánt programokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Héber munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Héber munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Héber munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindi környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag hindi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Magyar környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag telepíti a MAGYAR nyelvű felhasználóknak hasznos csomagokat "
+#~ "és elérhető dokumentációkat."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Magyar munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Magyar munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Magyar munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Izlandi környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag izlandi nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Izlandi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Izlandi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Izlandi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Ãr környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag írül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Ãr munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ãr munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ãr munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Olasz környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag olasz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Olasz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Olasz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Olasz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japán környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag japánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmer környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag khmer nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmer munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmer munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmer munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Koreai környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag koreaiul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Koreai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Koreai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Koreai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurd környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag kurd használatra szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kurd munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állítja."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kurd munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állítja."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kurd munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állítja."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Lett munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lett munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Lett munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litván környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag litvánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litván munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litván munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litván munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedón környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag makedón nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedón munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedón munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedón munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Maláj munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állítja."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Maláj munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állítja."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Maláj munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állítja."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepáli munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepáli munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepáli munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thai környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag norvégul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Számi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Számi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Számi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag norvégul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Grúz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Grúz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Perzsa környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag perzsa nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Lengyel környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag lengyelül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Lengyel munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lengyel munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Lengyel munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugál környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag portugálul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugál munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugál munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugál munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Pándzsábi környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag pándzsábi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Román környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag román nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Román munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Román munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Román munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Orosz környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag oroszul beszélőknek szánt programokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Orosz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Orosz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Orosz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Szerb környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag szerb nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Szerb munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állítja."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Szerb munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állítja."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állítja."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Szlovák környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag szlovák nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Szlovák munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Szlovák munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Szlovák munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Szlovén környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag szlovén nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Szlovén munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Szlovén munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Szlovén munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Spanyol környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag spanyol nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat és "
+#~ "dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Spanyol munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Spanyol munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Spanyol munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Svéd környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag svédül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Svéd munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Svéd munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Svéd munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalog környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag tagalogul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamil környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag tamilul beszélőknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Tamil munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamil munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamil munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thai környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr "E metacsomag thai nyelvűeknek szánt csomagokat telepít."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Thai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Török környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag törökül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Török munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Török munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Török munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrán környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag ukránul beszélőknek szánt programokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Velszi környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag velsziül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Velszi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Velszi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Velszi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Szosa munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Szosa munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Szosa munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "E metacsomag a brit angol nyelvűeknek hasznos csomagokat teleppít."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Albán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt albánra állítja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag egy GNOME környezetre épülő alap \"asztali\" csomagot "
+#~ "telepít."
diff --git a/tasks/po/id.po b/tasks/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..7a25a1f
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/id.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# Terjemahan Bahasa Indonesia: tasksel-task
+# Jaya <jaya@te.pdft.ugm.ac.id>, 2004.
+# Parlin <parlin_i@yahoo.com>, 2005
+# Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2008
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-21 07:41+0700\n"
+"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
+"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Perkakas sistem standar"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Penugasan ini akan menata lingkungan dasar pengguna, yang memberikan "
+"sejumlah kecil pilihan layanan dan perkakas untuk CLI (command line "
+"interface)"
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "pemilihan paket manual"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Pilih paket-paket secara manual dengan aptitude."
+
+# Description
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Basis data SQL"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memilih paket-paket klien dan server bagi basis data "
+#~ "PostgreSQL."
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL adalah sebuah basis data tipe ralasional, yang menawarkan "
+#~ "kesesuaian dengan standar SQL92 dan beberapa fitur SQL3. Cocok digunakan "
+#~ "bagi akses basis data jamak pengguna, melalui fasilitas bagi penguncian "
+#~ "transaksi-transaksi dan data yang sangat baik."
+
+# Description
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Lingkungan Desktop Grafis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini mempersiapkan perangkat-perangkat lunak desktop yang merupakan basis "
+#~ "untuk penugasan GNOME dan KDE."
+
+# Description
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Server DNS"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Memilih server DNS BIND, dokumen yang berkaitan serta paket peralatannya."
+
+# Description
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Server berkas"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini untuk sistem anda bekerja sebagai penyedia layanan berkas "
+#~ "(server file), mendukung CIFS dan NFS."
+
+# Description
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Lingkungan Desktop GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis "
+#~ "GNOME."
+
+# Description
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Lingkungan Desktop KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis K "
+#~ "Desktop Environment."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Penugasan ini menginstall perangkat lunak untuk laptop."
+
+# Description
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Lingkungan Desktop LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis LXDE."
+
+# Description
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Server Surate"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memilih berbagai jenis paket yang berguna bagi penggunaan "
+#~ "secara umum sistem server surate."
+
+# Description
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Server Pencetak"
+
+# Description
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini mempersiapkan sistem anda untuk menjadi server pencetak"
+
+# Description
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Server SSH"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini mempersiapkan sistem Anda dapat diakses melalui koneksi SSH."
+
+# Description
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Server web"
+
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memilih paket-paket yang berguna bagi penggunaan umum "
+#~ "sistem server."
+
+# Description
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Lingkungan Desktop Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis Xfce."
diff --git a/tasks/po/is.po b/tasks/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..a253de7
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/is.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# translation of tasksel_tasks_is.po to Icelandic
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks_is\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-14 10:07+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Stöðluð kerfistól"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir notandaumhverfi, með fáum en nægilega "
+"fullbúnum þjónustum og áhöldum til þess að hægt sé að vinna á skipanalínu."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "handvirkt val á pökkum"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Veldu handvirkt þá pakka sem á að setja upp í aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL gagnagrunnur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þetta velur pakka með miðlara og biðlurum fyrir PostgreSQL gagnagrunn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL er venslaður SQL gagnagrunnur, með aukinni SQL92 samhæfingu og "
+#~ "ýmsum eiginleikum frá SQL3. Hann hentar vel til notkunar þar sem krafist "
+#~ "er fjölnotendaaðgangs að gagnagrunnum, með ýmsum tólum fyrir millifærslur "
+#~ "og fínstillanlegar aðgangslæsingar."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Myndrænt skjáborðsumhverfi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir skjáborðsumhverfi og býr til grunn "
+#~ "fyrir verkferla í GNOME og KDE skjáborðsumhverfum."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS þjónn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þetta velur BIND DNS þjón, ásamt tengdum nytjatólum og hjálparskjölum."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Skráamiðlari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þetta setur kerfið þitt upp sem skráaþjón, með stuðningi við bæði CIFS og "
+#~ "NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME skjáborðsumhverfið"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með því að nota GNOME "
+#~ "skjáborðsumhverfið."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE skjáborðsumhverfið"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með því að nota KDE "
+#~ "skjáborðsumhverfið."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Fartölva"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Þetta setur upp ýmsan gagnlegan hugbúnað fyrir fartölvur."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE skjáborðsumhverfið"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með því að nota LXDE "
+#~ "skjáborðsumhverfið."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Póstmiðlari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þetta velur saman ýmsa pakka sem nýtast við rekstur á venjulegu "
+#~ "tölvupóstmiðlunarkerfi."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Prentþjónn"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Þetta setur kerfið þitt upp sem prentþjón."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH miðlari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þetta setur kerfið þitt upp þannig að hægt sé að fjartengjast því í "
+#~ "gegnum SSH-tengingar."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Vefþjónn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þetta velur saman ýmsa pakka sem nýtast við rekstur á venjulegu "
+#~ "vefþjónskerfi."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "XFCE skjáborðsumhverfið"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þetta setur upp grunnhugbúnað fyrir \"skjáborð\" með því að nota XFCE "
+#~ "skjáborðsumhverfið."
diff --git a/tasks/po/it.po b/tasks/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..12c4706
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/it.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# tasksel/task, parts of tasksel package
+# Copyright (C) 2004 Randolph Chung
+# Copyright (C) 2009 the Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2004, 2005, 2006.
+# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2006, 2007 (just to help Giuseppe)
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-04 21:38+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Utilità di sistema standard"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Questo task configura un ambiente di base, fornendo un ristretto insieme di "
+"servizi e strumenti utilizzabili dalla riga di comando."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "selezione manuale dei pacchetti"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Consente di selezionare manualmente i pacchetti da installare tramite "
+#~ "aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Database SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti client e server del database PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL è un database relazione SQL che offre una crescente aderenza "
+#~ "allo standard SQL92 e include alcune caratteristiche di SQL3. È adatto a "
+#~ "essere usato come database ad accesso multiutente grazie alla presenza di "
+#~ "transazioni e a una gestione precisa dei lock."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente grafico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa un desktop elementare e serve come base per i task "
+#~ "degli ambienti grafici GNOME e KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Server DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa il server DNS BIND, la relativa documentazione e i "
+#~ "programmi di utilità."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Server file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task configura il sistema per essere un file server in grado di "
+#~ "supportare sia CIFS che NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente grafico GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando "
+#~ "l'ambiente GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente grafico KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando "
+#~ "l'ambiente KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Computer portatile"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa software utile per l'utilizzo su un computer "
+#~ "portatile."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente grafico LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando "
+#~ "l'ambiente LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Server di posta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa una serie di pacchetti utili per un server di posta "
+#~ "generico."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Server di stampa"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Questo task configura il sistema come server di stampa."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Server SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task configura il sistema in modo che sia possibile accedervi da "
+#~ "remoto attraverso connessioni SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Server web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "Questo task installa i pacchetti utili per un server web generico."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente grafico Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando "
+#~ "l'ambiente Xfce."
diff --git a/tasks/po/ja.po b/tasks/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..4346302
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/ja.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-22 23:58+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "標準システムユーティリティ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã§åˆ©ç”¨ã§ãるサービスãŠã‚ˆã³ãƒ„ールã‹ã‚‰é©åˆ‡ã«åŽ³é¸ã•"
+"ã‚ŒãŸåŸºæœ¬çš„ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ç’°å¢ƒã‚’セットアップã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "手動パッケージé¸æŠž"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "aptitude ã§ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ãƒ‘ッケージを手動ã§é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL データベース"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€PostgreSQL データベースã®ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã¨ã‚µãƒ¼ãƒã®å„パッケージ"
+#~ "ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL ã¯ã€ã‚ˆã‚Šè‰¯ã SQL92 ã«æº–æ‹ ã—ã€SQL3 ã®æ©Ÿèƒ½ã‚‚一部å«ã‚“ã§ã„ã‚‹SQL リ"
+#~ "レーショナルデータベースã§ã™ã€‚トランザクション機能やãã‚ç´°ã‹ãªãƒ­ãƒƒã‚­ãƒ³ã‚°æ©Ÿ"
+#~ "能ãŒã‚ã‚‹ã®ã§ã€ãƒžãƒ«ãƒãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã«é©ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€åŸºæœ¬çš„ãªãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ソフトウェアをæä¾›ã—ã€GNOME ãŠã‚ˆã³ KDE "
+#~ "デスクトップタスクã®åŸºç¤Žã‚’å½¢æˆã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS サーãƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "BIND DNS サーãƒã¨é–¢é€£ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¨ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£ãƒ‘ッケージをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ファイルサーãƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ã‚ãªãŸã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’ CIFS 㨠NFS ã®ä¸¡æ–¹ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
+#~ "サーãƒã«ä»•ç«‹ã¦ä¸Šã’ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME デスクトップ環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€GNOME デスクトップ環境を使ã£ãŸåŸºæœ¬çš„㪠\"デスクトップ\" ソフ"
+#~ "トウェアをæä¾›ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE デスクトップ環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€K デスクトップ環境を使ã£ãŸåŸºæœ¬çš„㪠\"デスクトップ\" ソフト"
+#~ "ウェアをæä¾›ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ラップトップ"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ãƒ©ãƒƒãƒ—トップã«ä¾¿åˆ©ãªã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’インストールã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE デスクトップ環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€LXDE デスクトップ環境を使ã£ãŸåŸºæœ¬çš„㪠\"デスクトップ\" ソフ"
+#~ "トウェアをæä¾›ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "メールサーãƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ä¸€èˆ¬çš„ãªãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚µãƒ¼ãƒã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ä¾¿åˆ©ãªæ§˜ã€…ãªãƒ‘ッケージをé¸æŠžã—"
+#~ "ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "å°åˆ·ã‚µãƒ¼ãƒ"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ã‚ãªãŸã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’å°åˆ·ã‚µãƒ¼ãƒã«ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH サーãƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ã‚ãªãŸã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’リモートã‹ã‚‰ SSH 接続経由ã§ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹å¯èƒ½ã«"
+#~ "ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "ウェブサーãƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€ä¸€èˆ¬çš„ãªç›®çš„ã®ãŸã‚ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サーãƒã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ§‹ç¯‰ã«ä¾¿åˆ©ãªãƒ‘ッ"
+#~ "ケージをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce デスクトップ環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯ã€Xfce デスクトップ環境を使ã£ãŸåŸºæœ¬çš„㪠\"デスクトップ\" ソフ"
+#~ "トウェアをæä¾›ã—ã¾ã™ã€‚"
diff --git a/tasks/po/ka.po b/tasks/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..53ea9e5
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/ka.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# Georgian translation of tasksel_tasks from Debian Installer, Level 2
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-09 23:59+0400\n"
+"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <aietkolkhi@gmail.com>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "standard system"
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ სისტემáƒ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "პáƒáƒ™áƒ”ტების სáƒáƒ—ითáƒáƒáƒ“ შერჩევáƒ"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "aptitude-ს დáƒáƒ¡áƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒ˜áƒ áƒ”ბელი პáƒáƒ™áƒ”ტების ხელით áƒáƒ›áƒáƒ áƒ©áƒ”ვáƒ."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრირჩევს კლიენტისრდრსერვერის პáƒáƒ™áƒ”ტებს PostgreSQL მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრ"
+#~ "ბáƒáƒ–ისáƒáƒ—ვის."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ SQL რელáƒáƒªáƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–áƒ, რáƒáƒ›áƒ”ლიც გáƒáƒ«áƒšáƒ˜áƒ”რებულ SQL92 "
+#~ "თáƒáƒ•áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ“áƒáƒ‘áƒáƒ¡ დრSQL3-ის ზáƒáƒ’იერთ ფუნქციáƒáƒ¡ გვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს. იგი ტრáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ¥áƒªáƒ˜áƒ”ბისრ"
+#~ "დრგრáƒáƒœáƒ£áƒšáƒáƒ•áƒáƒœáƒ˜ ჩáƒáƒ™áƒ”ტვის სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ”ბებით გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ“ეგირმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–ის "
+#~ "მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ›áƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბლიáƒáƒœ წვდáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”მáƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრáƒáƒ§áƒ”ნებს ძირითáƒáƒ“ სáƒáƒ›áƒáƒ’იდრპრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს დრგვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს GNOME-სრდრ"
+#~ "KDE-ს სáƒáƒ›áƒáƒ’იდრდáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბების ბáƒáƒ–ისს."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS სერვერი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "áƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ áƒ©áƒ˜áƒ”თ BIND DNS სერვერი, áƒáƒ¡áƒ”ვე შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ დáƒáƒ™áƒ£áƒ›áƒ”ნტáƒáƒªáƒ˜áƒ დრხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ—რ"
+#~ "პáƒáƒ™áƒ”ტები."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ£áƒ áƒ˜ სერვერი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრთქვენს სისტემáƒáƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ£áƒ  სერვერáƒáƒ“ გáƒáƒ“áƒáƒáƒ¥áƒªáƒ”ვს, CIFS დრNFS "
+#~ "პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ”ბის მხáƒáƒ áƒ“áƒáƒ­áƒ”რით."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”მáƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრგვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს ძირითáƒáƒ“ \"დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡\" პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს GNOME-ს გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ "
+#~ "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”მáƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრგვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს ძირითáƒáƒ“ \"დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡\" პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს KDE-ს გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ "
+#~ "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ლეპტáƒáƒžáƒ˜"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრლეფტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡áƒáƒ—ვის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ“ეგ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს დáƒáƒáƒ§áƒ”ნებს."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”მáƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრგვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს ძირითáƒáƒ“ \"დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡\" პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს LXDE-ს გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ "
+#~ "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "ფáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ სერვერი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრსტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ სáƒáƒ¤áƒáƒ¡áƒ¢áƒ სერვერისáƒáƒ—ვის გáƒáƒœáƒ™áƒ£áƒ—ვნილ სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ "
+#~ "პáƒáƒ™áƒ”ტებს დáƒáƒáƒ§áƒ”ნებს."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "ბეჭდვის სერვერი"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრთქვენს სისტემáƒáƒ¡ ბეჭდვის სერვერáƒáƒ“ გáƒáƒ“áƒáƒáƒ¥áƒªáƒ”ვს."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "DNS სერვერი"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრთქვენს სისტემáƒáƒ¡ ბეჭდვის სერვერáƒáƒ“ გáƒáƒ“áƒáƒáƒ¥áƒªáƒ”ვს."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "ვებ სერვერი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრსტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜ ვებ-სერვერისáƒáƒ—ვის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ“ეგ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს დáƒáƒáƒ§áƒ”ნებს."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ áƒ”მáƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრგვთáƒáƒ•áƒáƒ–áƒáƒ‘ს ძირითáƒáƒ“ \"დესკტáƒáƒžáƒ˜áƒ¡\" პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბს Xfce-ს გáƒáƒ áƒ”მáƒáƒ¡ "
+#~ "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებით."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "გრáƒáƒ¤áƒ˜áƒ™áƒ£áƒšáƒ˜ გáƒáƒ áƒ”მáƒ"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "ეს დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბრსáƒáƒ™áƒ›áƒáƒáƒ“ პáƒáƒ¢áƒáƒ áƒ character-mode სისტემáƒáƒ¡ დáƒáƒáƒ§áƒ”ნებს."
diff --git a/tasks/po/kk.po b/tasks/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..40bc183
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/kk.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+#
+# $Id: tasksel_tasks_po_kk.po 49 2009-01-26 16:21:44Z taem $
+#
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008
+# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-03 12:12+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Жүйенің қалыпты утилиталары"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Бұл тапÑырма негізгі пайдаланушы ортаÑын орнатады, онда қызметтердің аз "
+"таңдауы мен командалық жолда қолданылатын құралдар болады."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "деÑтелерді қолдан таңдау"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aptitude бағдарламаÑында орнатылатын деÑтелер жинағын қолдан көрÑету."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL дерекқоры"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл тапÑырма PostgreSQL дерекқоры үшін клиент пен Ñервер деÑтелерін "
+#~ "таңдайды."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL - SQL релÑциÑлық дерекқоры. Ол SQL92 толығымен және SQL3 "
+#~ "кейбір қаÑиеттерін қолдайды. Ол көп пайдаланушыÑÑ‹ бар дерекқоры ретінде "
+#~ "қолданылады."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Графикалық Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтел ортаÑÑ‹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл тапÑырма GNOME мен KDE Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі орталарының негізі болатын "
+#~ "бағдарламаларды Ò±Ñынады."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS Ñервері"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл тапÑырма BIND DNS Ñервері мен оған қатыÑÑ‚Ñ‹ құжаттама мен утилиттерді "
+#~ "Ò±Ñынады."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Файлдық Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл тапÑырма жүйеңізді CIFS пен NFS қолдайтын файл Ñервер ретінде "
+#~ "баптайды."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінің ортаÑÑ‹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "Бұл тапÑырма Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі ретінде GNOME ортаÑын Ò±Ñынады."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінің ортаÑÑ‹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "Бұл тапÑырма Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі ретінде KDE ортаÑын Ò±Ñынады."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Ðоутбук"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Бұл тапÑырма ноутбук үшін деÑтелер жинағын орнатады."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінің ортаÑÑ‹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "Бұл тапÑырма Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі ретінде LXDE ортаÑын Ò±Ñынады."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Пошта Ñервері"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл жинақ Ñлектронды пошта Ñервері қолданатын бағдарламаларды Ò±Ñынады."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "БаÑпа Ñервері"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Бұл тапÑырма жүйеңізді принт Ñервер ретінде баптайды."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH Ñервері"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл тапÑырма жүйеңізді қашықтан Ñервер SSH байланыÑтарын қабылдайтындай "
+#~ "баптайды."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "Бұл жинақ веб-Ñервер қолданатын бағдарламаларды Ò±Ñынады."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінің ортаÑÑ‹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "Бұл тапÑырма Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелі ретінде Xfce ортаÑын Ò±Ñынады."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтелінің ортаÑÑ‹"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл жинақ негізгі мәтіндік режимде Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ñ–Ñтейтін жүйе қолданатын "
+#~ "бағдарламаларды Ò±Ñынады."
diff --git a/tasks/po/km.po b/tasks/po/km.po
new file mode 100644
index 0000000..33a5e3e
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/km.po
@@ -0,0 +1,152 @@
+# translation of tasksel_tasks_po_km.po to Khmer
+# translation of km.po to
+# translation of tasksel_tasks_po_km.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_km\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-21 09:09+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž”្រើប្រាស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ស្ážáž„់ដារ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"កិច្ចការ​នáŸáŸ‡â€‹ážšáŸ€áž”ចំ​បរិស្ážáž¶áž“​អ្នកប្រើមូលដ្ឋាន ដោយ​ផ្ដល់​នូវ​ការ​ជ្រើសរើស​សáŸážœáž¶â€‹ážáž·áž…ážáž½áž…​សមហáŸážáž»áž•áž› និង​ឧបករណáŸâ€‹"
+"ដែលអាច​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​បញ្ជា ។"
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ការ​ជ្រើស​​កញ្ចប់​ដោយដៃ"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "ជ្រើស​កញ្ចប់​ដោយដៃ​ដើម្បី​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង aptitude ។"
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹ SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áŸ’រើស​កញ្ចប់​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ​ និង​ម៉ាស៊ីនបម្រើ សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ PostgreSQL ។"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL គឺជាមូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ SQL មួយ, ការយល់ព្រម​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž”ង្កើន SQL92 និង​"
+#~ "លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹â€‹ážšáž”ស់ SQL3 មួយចំនួន ។ វាគឺ​សមរម្យ​សម្រាប់​ប្រើជាមួយនឹង​ការចូលដំណើរការ​មូលដ្ឋានទិន្ននáŸáž™â€‹áž–ហុ​"
+#~ "អ្នកប្រើ​​ ដោយឆ្លើយឆ្លងកាážáŸ‹â€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹ážšáž”ស់​វា​សម្រាប់​ការដោះដូរ​ និង​ការចាក់សោ​ដáŸâ€‹ážšáž¹áž„មាំល្អ ។"
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž»â€‹áž€áŸ’រាហ្វិក"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ážáž›áŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​​ផ្ទៃážáž»â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន និង​បម្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​មួយ​សម្រាប់​ភារកិច្ច​ផ្ទៃážáž»â€‹ GNOME áž“áž·áž„ KDE​ ។"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "ជ្រើស​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ BIND DNS និង​​ឯកសារ​ដែល​ទាក់ទង និង​កញ្ចប់​ឧបករណáŸâ€‹áž”្រើប្រាស់ ។"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឯកសារ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážšáŸ€áž”ចំ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​ឲ្យក្លាយជា​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ឯកសារ, គាំទ្រ​ទាំង CIFS áž“áž·áž„ NFS ។"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "បរិស្ážáž¶áž“​​ផ្ទៃážáž»â€‹ GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "ភារកិច្ចនáŸáŸ‡áž•áŸ’ដល់កម្មវិធី \"ផ្ទៃážáž»áž‡áž¶áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន\" ដោយប្រើបរិស្ážáž¶áž“ផ្ទៃážáž» GNOME ។"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ážáž›áŸ‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ \"ផ្ទៃážáž»\" ​ជា​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​ប្រើ​​បរិស្ážáž¶áž“​​ផ្ទៃážáž» K ។"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž™áž½ážšážŠáŸƒ"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ†áž¡áž¾áž„​កម្មវិធី​​ដែល​មានប្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž™áž½ážšážŠáŸƒáž˜áž½áž™Â áŸ”"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​នូវ​កម្មវិធី \"ផ្ទៃážáž»\" ជា​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​ប្រើបរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» LXDE ។"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុážáŸ’ážš"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áŸ’រើស​កញ្ចប់​ផ្សáŸáž„មួយ​​ដែលមានប្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​គោលបំណង​ទូទៅ​​​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុážáŸ’រ ។"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បោះពុម្ព"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹â€‹ážšáŸ€áž”ចំ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​ឲ្យ​ទៅជា​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បោះពុម្ព ។"
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "កិច្ច​ការ​នáŸáŸ‡â€‹ážšáŸ€áž”ចំ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​ឲ្យ​ចូល​ដំណើរការ​ការ​ážáž—្ជាប់​ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆ SSH ។"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បណ្ážáž¶áž‰"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áŸ’រើស​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ប្រពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គោល​បំណង​ទូទៅ​មួយ​ ។​"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​នូវ​កម្មវិធី \"ផ្ទៃážáž»\" ជា​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​ប្រើបរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» Xfce ។"
diff --git a/tasks/po/kn.po b/tasks/po/kn.po
new file mode 100644
index 0000000..e4332b0
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/kn.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of tasksel_tasks_kn.po to Kannada
+# Copyright (C) 2007 THE tasksel_tasks_kn'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks_kn package.
+# Swatantra Kannada Localisation Initiative
+# Vikram Vincent <vincentvikram@gmail.com>, 2007, 2012.
+# Translators
+# Prabodh C P <prabodh@fsmk.org>, 2012.
+# Credits
+# Translations by Free Software Movement Karnataka(FSMK), 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks_kn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-09 20:58+0530\n"
+"Last-Translator: Prabodh C P <prabodh@fsmk.org>\n"
+"Language-Team: Kannada <debian-l10n-kannada@lists.debian.org>\n"
+"Language: kn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²¿à²¤ ಗಣಕ ಸೌಲಭà³à²¯à²—ಳà³"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"ಈ ಕಾರà³à²¯à²µà³ ಆಜà³à²žà²¾ ರೇಖೆಯಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಬಲà³à²²à²‚ತಹ ಸೇವೆ ಮತà³à²¤à³ ಸಲಕರಣೆಗಳ ಸಣà³à²£ ಸಮೂಹವನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸà³à²µ "
+"ಮೂಲಭೂತ ಬಳಕೆದಾರ ಪರಿಸರವನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ಸà³à²µà²¤à²ƒ ಮೆದà³à²¸à²°à²•à²¿à²¨ ಆಯà³à²•à³†"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "ಆಪà³à²Ÿà²¿à²Ÿà³à²¯à³‚ಡಿನಲà³à²²à²¿ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³ ಸà³à²µà²¤à²ƒ ಮೆದà³à²¸à²°à²•à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³†à²®à²¾à²¡à²¿."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL ದತà³à²¤à²¸à²‚ಚಯ"
diff --git a/tasks/po/ko.po b/tasks/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..7bc597e
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/ko.po
@@ -0,0 +1,159 @@
+# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006-2007.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2008, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-27 02:40+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "표준 시스템 유틸리티"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” 기본ì ì¸ ì‚¬ìš©ìž í™˜ê²½ì„ ì¤€ë¹„í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ í™˜ê²½ì—서는 명령행ì—ì„œ 소수"
+"ì˜ ì„œë¹„ìŠ¤ì™€ 프로그램만 사용할 수 있습니다."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "수ë™ìœ¼ë¡œ 패키지 ì„ íƒí•˜ê¸°"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Aptitudeì—ì„œ 설치할 패키지를 수ë™ìœ¼ë¡œ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” PostgreSQL ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì™€ 서버 íŒ¨í‚¤ì§€ë“¤ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆ"
+#~ "다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQLì€ SQL 관계형 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¡œ, SQL92를 따르며 SQL3ì˜ ì¼ë¶€ 기능들"
+#~ "ì´ ë“¤ì–´ 있습니다. 트랜잭션과 잘 만들어진 잠금 기능때문ì—, 다중 ì‚¬ìš©ìž ë°"
+#~ "ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— 쓰기 ì í•©í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "그래픽 ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” 기본 ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í™˜ê²½ì„ ì œê³µí•˜ë©° 그놈, KDE ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 태스í¬ì˜ê¸°ë³¸"
+#~ "ì´ ë˜ëŠ” 태스í¬ìž…니다."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS 서버"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "BIND DNS 서버 ë° ê´€ë ¨ëœ ë¬¸ì„œì™€ 유틸리티 패키지를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "íŒŒì¼ ì„œë²„"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” ì‹œìŠ¤í…œì„ íŒŒì¼ ì„œë²„ë¡œ 준비합니다. CIFS와 NFS를 ëª¨ë‘ ì§€ì›í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "그놈 ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” 그놈 ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í™˜ê²½ì„ ì´ìš©í•œ \"기본\" ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ìš© 소프트웨어를 "
+#~ "제공합니다."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” K ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í™˜ê²½ì„ ì´ìš©í•œ \"기본\" ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ìš© 소프트웨어를 제공"
+#~ "합니다."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ë…¸íŠ¸ë¶ ì»´í“¨í„°"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” ë…¸íŠ¸ë¶ ì»´í“¨í„° 사용ìžì—게 유용한 소프트웨어를 설치합니다."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” LXDE ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í™˜ê²½ì„ ì´ìš©í•œ \"기본\" ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ìš© 소프트웨어를 "
+#~ "제공합니다."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "ë©”ì¼ ì„œë²„"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” ì¼ë°˜ì ì¸ ë©”ì¼ ì„œë²„ ì‹œìŠ¤í…œì— í•„ìš”í•œ 여러가지 패키지를 ì„ íƒí•©ë‹ˆ"
+#~ "다."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "ì¸ì‡„ 서버"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” ì‹œìŠ¤í…œì„ ì¸ì‡„ 서버로 준비합니다."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH 서버"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” SSH ì—°ê²°ì„ í†µí•´ ì›ê²©ì—ì„œ 접근할 수 있ë„ë¡ ì‹œìŠ¤í…œì„ ì¤€ë¹„í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "웹 서버"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” ì¼ë°˜ì ì¸ 웹 서버 ì‹œìŠ¤í…œì— í•„ìš”í•œ íŒ¨í‚¤ì§€ë“¤ì„ ì„¤ì¹˜í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íƒœìŠ¤í¬ëŠ” Xfce ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í™˜ê²½ì„ ì´ìš©í•œ \"기본\" ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ìš© 소프트웨어를 "
+#~ "제공합니다."
diff --git a/tasks/po/lt.po b/tasks/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..95b6877
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/lt.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# translation of tasksel_tasks.po to Lithuanian
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
+# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-02 14:10+0300\n"
+"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "StandartinÄ—s sistemos programos"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Å i užduotis įdiegs bazinÄ™ naudotojo aplinkÄ…, suteikianÄiÄ… nedidelį tarnybų "
+"ir komandinės eilutės įrankių kiekį."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "rankinis paketų pasirinkimas"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Rankiniu būdu pasirinkti įdiegtinus paketus, naudojant „aptitude“."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL duomenų bazė"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys išrenka įdiegimui PostgreSQL duomenų bazes kliento ir "
+#~ "serverio paketus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL yra reliacinė SQL duomenų bazė, siūlanti didėjantį "
+#~ "suderinamumą su SQL92 ir kai kuriomis SQL3 galimybėmis. Dėka tranzakcijų "
+#~ "galimybÄ—s ir gerai apgalvotos blokavimo sistemos, ji tinkama naudoti "
+#~ "esant daugelio naudotojų kreipimuisi į duomenų bazę."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "GrafinÄ— darbastalio aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga ir "
+#~ "tarnauja kaip GNOME ir KDE darbastalių įdiegimo uždavinių bazinė dalis."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Vardų serveris (DNS)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parinks BIND DNS serverį ir atitinkamus dokumentacijos ir pagalbinių "
+#~ "programų paketus."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Failų serveris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys atliks tokius Jūsų sistemos nustatymus, kad ji galės būti "
+#~ "failų serveriu, dirbanÄiu abiem protokolais: CIFS ir NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME darbastalio aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga, "
+#~ "naudojant GNOME darbastalio aplinkÄ…."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE darbastalio aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga, "
+#~ "naudojant KDE darbastalio aplinkÄ…."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Portatyvinis kompiuteris (laptop)"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia portatyviniams kompiuteriams naudingas programas."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE darbastalio aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga, "
+#~ "naudojant LXDE darbastalio aplinkÄ…."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Pašto serveris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys parinks daugybę paketų, naudingų bendros paskirties pašto "
+#~ "serverio sistemai."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Spausdinimo serveris"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys atliks tokius Jūsų sistemos nustatymus, kad ji gales būti "
+#~ "spausdinimo serveriu."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH serveris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is uždavinys atliks nustatymus, suteikianÄius nuotolinÄ™ prieigÄ… prie "
+#~ "Jūsų sistemos SSH protokolu."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Žiniatinklio (web) serveris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys parinks paketus, naudingus bendros paskirties žiniatinklio "
+#~ "(web) serverio sistemai."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce darbastalio aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga, "
+#~ "naudojant Xfce darbastalio aplinkÄ…."
diff --git a/tasks/po/lv.po b/tasks/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..57fee8a
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/lv.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# translation of lv.po to Latvian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-23 17:26+0300\n"
+"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Standarta sistēmas utilītas"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Å is uzdevums iestata pamata lietotÄja vidi, nodroÅ¡inot saprÄtÄ«gi mazu "
+"pakalpojumu un rÄ«ku klÄstu, ko var izmantot komandrindÄ."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "manuÄla paku izvÄ“le"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ļauj izvēlēties papildu pakas instalēšanai, lietojot aptitude programmu."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL datubÄze"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī paku grupa installē kliena un servera programmatūru PostgreSQL "
+#~ "datubÄzei."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL ir SQL relÄciju datubÄze, kas piedÄvÄ atbalstu SQL92 "
+#~ "standartam un dažas SQL3 funkcijas. TÄ ir piemÄ“rota darbam ar "
+#~ "daudzlietotÄju datubÄzÄ“m un piedÄvÄ tranzakciju un smalku datu bloÄ·Ä“Å¡anu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "KDE darbagalda vide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å Ä« paku grupa piedÄvÄ pamata darbagalda programmatÅ«ru un kalpo kÄ bÄze "
+#~ "GNOME un KDE darbagalda paku grupÄm."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS serveris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "UzstÄda BIND DNS serveri, atbilstoÅ¡o dokumentÄciju un atbalsta rÄ«kus."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Failu serveris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å Ä« paku grupa uzstÄda uz sistÄ“mas failu servera programmatÅ«ru, kas "
+#~ "piedÄvÄ gan CIFS un NFS failu serveru funkcionalitÄti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "KDE darbagalda vide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda "
+#~ "Vides (KDE) veidÄ."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE darbagalda vide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda "
+#~ "Vides (KDE) veidÄ."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Portatīvais dators"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Šī paku grupa installē programmatūru portatīvajiem datoriem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE darbagalda vide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda "
+#~ "Vides (KDE) veidÄ."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Pasta serveris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å Ä« paku grupa installÄ“ vairÄkas pakas, kas ir lietderÄ«gas vispÄrÄ“jas "
+#~ "nozīmes pasta servera sistēmai."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Drukas serveris"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Å Ä« paku grupa uzstÄda drukÄÅ¡anas serverim nepiecieÅ¡amÄs programmas."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "DNS serveris"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "Å Ä« paku grupa uzstÄda drukÄÅ¡anas serverim nepiecieÅ¡amÄs programmas."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web serveris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å Ä« paku grupa installÄ“ pakas, kas ir lietderÄ«gas vispÄrÄ“jas nozÄ«mes web "
+#~ "servera sistēmai."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "KDE darbagalda vide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda "
+#~ "Vides (KDE) veidÄ."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Darbagalda vide"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Šī paku grupa installē diezgan mazu teksta režīma sistēmu."
diff --git a/tasks/po/mg.po b/tasks/po/mg.po
new file mode 100644
index 0000000..af53522
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/mg.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# translation of mg.po to Malagasy
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Jaonary Rabarisoa <mpandikateny@linuxmg.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-19 18:29+0100\n"
+"Last-Translator: Jaonary Rabarisoa <jaonary@free.fr>\n"
+"Language-Team: Malagasy <mpandikateny@linuxmg.org>\n"
+"Language: mg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "standard system"
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "standard system"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "safidy an-tanana ny fonosana"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Safidy an-tanana ireo fonosana hapetraka miaraka amin'ny aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL database"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary Xfce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo "
+#~ "GNOME. "
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Mpizara DNS"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Mpizara rakitra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo "
+#~ "GNOME. "
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo K "
+#~ "Desktop. "
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Solosaina finday"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Mametraka ireo rindran'asa izay mety ilain'ny solosaina finday."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo "
+#~ "LXDE. "
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Mpizara mailaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Print server"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Mpizara DNS"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Mpizara web"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo "
+#~ "Xfce. "
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary"
diff --git a/tasks/po/mk.po b/tasks/po/mk.po
new file mode 100644
index 0000000..f24cf23
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/mk.po
@@ -0,0 +1,1827 @@
+# translation of mk.po to
+# translation of mk.po to Macedonian
+#
+# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
+# Georgi Stanojevski <georgis@unet.com.mk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 19:59+0100\n"
+"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
+"Language: mk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "standard system"
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "ОÑновен ÑиÑтем"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "рачен избор на пакети"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Во aptitude рачно избери пакети за да Ñе инÑталираат."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL база на податоци"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача ги Ñелектира клиентÑки и ÑерверÑки пакети за PostgreSQL "
+#~ "базата на податоци."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL е SQL релациона база Ñо податоци, нудејќи зголем број на SQL92 "
+#~ "подршка како и некои SQL3 оÑобини. Применлива е за кориÑтење за повеќе "
+#~ "кориÑнички приÑтап до база на податоци, преку нејзините погони за "
+#~ "транÑакции и убаво-обмиÑлено заклучување. "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce работна околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува оÑновен Ñофтвер за работна површина и преÑтавува "
+#~ "оÑнова за Гном и КДЕ задачите."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Го Ñелектира BIND DNS Ñерверот и пропратни алатки како и документација."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Сервер за датотеки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача го подготвува твојот ÑиÑтем да биде Ñервер за датотеки, "
+#~ "подржува и CIFS и NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Гном работна околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува оÑновен Ñофтвер за „работна површина“ Ñо ГÐОМ "
+#~ "деÑктоп околината."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "КДЕ работна околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува оÑновен Ñофтвер за „работна површина“ Ñо KДЕ "
+#~ "деÑктоп околината."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Лаптоп"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Оваа задача инÑталира Ñофтвер погоден за лаптоп."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE работна околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува оÑновен Ñофтвер за „работна површина“ Ñо LXDE "
+#~ "деÑктоп околината."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Сервер за пошта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача Ñелектира број на пакети кориÑни за општ ÑиÑтем Ñо Ñервер за "
+#~ "пошта."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Сервер за печатење"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Оваа задача го подготвува твојот ÑиÑтем да биде Ñервер за печатење."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "DNS Ñервер"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "Оваа задача го подготвува твојот ÑиÑтем да биде Ñервер за печатење."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Сервер за мрежа(web server)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача Ñелектира пакети кориÑни за општ Ñервер за интернет мрежата."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce работна околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува оÑновен Ñофтвер за „работна површина“ Ñо Xfce "
+#~ "деÑктоп околината."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Работна околина"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Оваа задача инÑталира разумно мал ÑиÑтем за режим на знаци."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "ÐрапÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на "
+#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат арапÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "ÐрапÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на "
+#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат арапÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "ÐрапÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "БаÑкиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баÑкиÑки."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "БаÑкиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баÑкиÑки."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "БаÑкиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баÑкиÑки."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "БелоруÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на белоруÑки за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат белоруÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "БелоруÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруÑки."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "БелоруÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруÑки."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "БелоруÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруÑки."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "БенгалÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на "
+#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат бенгалÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "БенгалÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалÑки."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "БенгалÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалÑки."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "БенгалÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалÑки."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "БоÑанÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на романÑки за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат боÑанÑки јазик при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "БоÑанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на боÑанÑки."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "БоÑанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на боÑанÑки."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "БоÑанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на боÑанÑки."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "БразилÑко португалÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација што "
+#~ "им олеÑнува на оние што говорат бразилÑко португалÑки да го кориÑтат "
+#~ "Дебиан."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "БразилÑко португалÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
+#~ "БразилÑко португалÑки."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "БразилÑко португалÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
+#~ "БразилÑко португалÑки."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "БразилÑко португалÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
+#~ "БразилÑко португалÑки."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "БританÑко англиÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на британÑко англиÑки да им "
+#~ "помогне да луѓето кои зборуваат британÑко англиÑки при кориÑтење на "
+#~ "Дебиан."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "БританÑко англиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на британÑко англиÑки."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "БританÑко англиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирÑки."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "БританÑко англиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирÑки."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "БугарÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат "
+#~ "бугарÑкипри кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "БугарÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарÑки."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "БугарÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарÑки."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "БугарÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарÑки."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "КаталонÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на КаталанÑки за да им "
+#~ "помогне на луѓето што говорат КаталанÑки да го кориÑтат Дебиан."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "КаталанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "КаталанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "КаталанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Средина на упроÑтен кинеÑки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци, фонтови и "
+#~ "документација што им олеÑнува на луѓето што говорат кинеÑки да го "
+#~ "кориÑтат Дебиан, кориÑтејќи го упроÑтениот кинекÑи енкодинг."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Работна околина на упроÑтен кинеÑки"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на упроÑтен кинеÑки."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Средина на традиционален кинеÑки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци, фонтови и "
+#~ "документација што им олеÑнува на луѓето што говорат кинеÑки да го "
+#~ "кориÑтат Дебиан, кориÑтејќи го традиционалниот кинекÑи енкодинг."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Средина на традиционален кинеÑки"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача ја локализира работната околина на традиционален кинеÑки."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "ХрватÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на КаталанÑки за да им "
+#~ "помогне на луѓето што говорат хрватÑки да го кориÑтат Дебиан."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "ХрватÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватÑки."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ХрватÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватÑки."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "ХрватÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватÑки."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Кирилична Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача озможува кирилични фонтови и друг Ñофтвер кој ќе ти треба за "
+#~ "да кориÑтиш кирилица. Подржува белоруÑки, бугарÑки, македонÑки, руÑки, "
+#~ "ÑрпÑки и украинÑки."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Кирилична работна околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача ја локализира работната околина на кирилица. Поддржува "
+#~ "белоруÑки, бугарÑки, македонÑки, руÑки, ÑрпÑки и украинÑки."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Кирилична работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Кирилична работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапÑки."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Чешка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на чешки за да им помогне на "
+#~ "луѓето кои говорат чешки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Чешка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Чешка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Чешка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "ДанÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на ДанÑки да им помогне да "
+#~ "луѓето кои зборуваат ДанÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "ДанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на данÑки."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ДанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на данÑки."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "ДанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на данÑки."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "ХоландÑка околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети, датотеки Ñо податоци и документација на за "
+#~ "да им помогне на луѓето кои говорат холандÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "ХоландÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандÑки."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "ХоландÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандÑки."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "ХоландÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандÑки."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Ðонга работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ðонга работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Ðонга работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "ЕÑперанто работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑперанто."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "ЕÑперанто работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑперанто."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "ЕÑперанто работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑперанто."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "ЕÑтониÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑтонÑки."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ЕÑтониÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑтонÑки."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ЕÑтониÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еÑтонÑки."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "ФиÑнак Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на финÑки да им помогне да "
+#~ "луѓето кои зборуваат финÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "ФинÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на финÑки."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ФинÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на финÑки."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "ФинÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на финÑки."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "ФранцуÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на француÑки за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат француÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "ФранцуÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француÑки."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "ФранцуÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француÑки."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "ФранцуÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француÑки."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "ГалÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на галÑки за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат галÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "ГалÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галÑки."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "ГалÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галÑки."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "ГалÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галÑки."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "ГрузиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грузиÑки."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "ГерманÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на германÑки за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат германÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "ГерманÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германÑки."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "ГерманÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германÑки."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "ГерманÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германÑки."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Гркчка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на грчки за да им помогне на "
+#~ "луѓето кои говорат грчки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Грчка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Грчка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Грчка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Гујарати работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Гујарати работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Гујарати работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "ЕврејÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на еврејÑки за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат еврејÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "ЕврејÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејÑки."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "ЕврејÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејÑки."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "ЕврејÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејÑки."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Хинди околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на "
+#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат хинди при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Хинду работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Хинду работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Хинду работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "УнгарÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на италијанÑки за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат унгарÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "УнгарÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарÑки."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "УнгарÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарÑки."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "УнгарÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарÑки."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "ИÑландÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на иÑландÑки за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат иÑландÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "ИÑландÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на иÑландÑки."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ИÑландÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на иÑландÑки."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "ИÑландÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на иÑландÑки."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "ИркÑа Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на ирÑки за да им помогне на "
+#~ "луѓето кои говорат ирÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "ИрÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирÑки."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ИрÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирÑки."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "ИрÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирÑки."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "ИталијанÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на италијанÑки за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат италијанÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "ИталијанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијанÑки."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ИталијанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијанÑки."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "ИталијанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијанÑки."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "ЈапанÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети на јапонÑки за да им помогне на луѓето кои "
+#~ "говорат јапонÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "ЈапонÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонÑки."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ЈапонÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонÑки."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "ЈапонÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонÑки."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Kмери Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на кмерÑки за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат кмерÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Кмери работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Кмери работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Кмери работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "КорејÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат "
+#~ "корејÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "КорејÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејÑки."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "КорејÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејÑки."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "КорејÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејÑки."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "ТурÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на турÑки за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат турÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "ТурÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ТурÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "ТурÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "ЛатвиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиÑки."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ЛатвиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиÑки."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "ЛатвиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиÑки."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "ЛитванÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на литванÑки за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат литванÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "ЛитванÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литванÑки."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ЛитванÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литванÑки."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ЛитванÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литванÑки."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "МакедонÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на македонÑки за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат македонÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "МакедонÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонÑки."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "МакедонÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонÑки."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "МакедонÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонÑки."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "КаталанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "КаталанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "КаталанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на КаталанÑки."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "ÐепалÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалÑки."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "ÐепалÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалÑки."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "ÐепалÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалÑки."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "ТајландÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на норвешки за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат норвешки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Северно Сами работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñеверно Ñами."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Северно Сами работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñеверно Ñами."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Северно Сами работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñеверно Ñами."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Ðорвешка (Bokmaal и Nynorsk) Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на норвешки за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат норвешки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Ðорвешка (Bokmaal и Nynorsk) работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ГрузиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "ГрузиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "ПерÑиÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на "
+#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат перÑиÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "ПерÑиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на перÑиÑки."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ПерÑиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на перÑиÑки."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "ПерÑиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на перÑиÑки."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "ПолÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на полÑки за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат полÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "ПолÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полÑки."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ПолÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полÑки."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "ПолÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полÑки."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "ПортугалÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на португалÑки за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат португалÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ПортугалÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
+#~ "португалÑки."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ПортугалÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
+#~ "португалÑки."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ПортугалÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
+#~ "португалÑки."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "ПунџабÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на "
+#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат пунџабÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Пунџаб работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабÑки."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Пунџаб работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабÑки."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Пунџаб работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабÑки."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "РоманÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на романÑки за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат романÑки јазик при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "РоманÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романÑки."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "РоманÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романÑки."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "РоманÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романÑки."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "РуÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на руÑки за да им помогне на "
+#~ "луѓето кои говорат руÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "РуÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руÑки."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "РуÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руÑки."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "РуÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руÑки."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "СрпÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на германÑки за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат ÑрпÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "СрпÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ÑрпÑки."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "СрпÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ÑрпÑки."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "ПерÑиÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ÑрпÑки."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Словачка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на Ñловачки за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат Ñловачки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Словечка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловачки."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Словечка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловачки."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Словечка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловачки."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "СловенÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на Ñловенечки за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат Ñловенечки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Словенечка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловенечки."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Словенечка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловенечки."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Словенечка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Ñловенечки."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "ШпанÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети, датотеки Ñо податоци и документација на "
+#~ "шпанÑки за да им помогне на луѓето кои говорат шпанÑки при кориÑтење на "
+#~ "Дебиан."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "ШпанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпанÑки."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ШпанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпанÑки."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "ШпанÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпанÑки."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "ШведÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на шведÑки за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат шведÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "ШведÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведÑки."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ШведÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведÑки."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "ШведÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведÑки."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Тагалог Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на тагалог за да им помогне "
+#~ "на луѓето што говорат тагалог да го кориÑтат Дебиан."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "ТамилÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира програми, датотеки Ñо податоци и документација на "
+#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат тамилÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "ТамилÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилÑки."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "ТамилÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилÑки."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "ТамилÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилÑки."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "ТајландÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети кои им овозможува на Тајланџаните да "
+#~ "кориÑтат Дебиан."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "ТајландÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландÑки."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "ТајландÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландÑки."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "ТајландÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландÑки."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "ТурÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на турÑки за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат турÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "ТурÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ТурÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "ТурÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турÑки."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "УкраинÑка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на украинÑки за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат украинÑки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "УкраинÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украинÑки."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "УкраинÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украинÑки."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "УкраинÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украинÑки."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "ВиетнамÑка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамÑки."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Велшка Ñредина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инÑталира пакети и документација на велшки за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат велшки при кориÑтење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Велшка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Велшка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Велшка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "КхоÑа работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоÑа."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "КхоÑа работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоÑа."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "КхоÑа работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоÑа."
diff --git a/tasks/po/ml.po b/tasks/po/ml.po
new file mode 100644
index 0000000..35eb957
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/ml.po
@@ -0,0 +1,2061 @@
+# Tasksel tasks (set of packages for a particular job) translation to malayalam
+# Copyright (C) 2006 tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
+# Praveen|à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ A|à´Ž <pravi.a@gmail.com>, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-15 17:43-0800\n"
+"Last-Translator: Praveen|à´ªàµà´°à´µàµ€à´£àµâ€ A|à´Ž <pravi.a@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swathanthra|à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° Malayalam|മലയാളം Computing|à´•à´®àµà´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´™àµà´™àµ <smc-"
+"discuss@googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"POT-Revision-Date: 2007-03-27 22:30+0200\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "standard system"
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ‡à´°àµâ€à´¡àµ സിസàµà´±àµà´±à´‚"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "തനàµà´¨à´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµ തെരഞàµà´žà´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµâ€"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµ† ആപàµà´±àµà´±à´¿à´±àµà´±àµà´¯àµ‚à´¡à´¿à´²àµâ€ തനàµà´¨à´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ€ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL ഡാറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¸àµ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി PostgreSQL ഡാറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¸à´¿à´¨àµ വേണàµà´Ÿ à´•àµà´²à´¯à´¨àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ‡à´¯àµà´‚ സേവകനàµà´±àµ‡à´¯àµà´‚ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµâ€ "
+#~ "തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµ, കൂടി വരàµà´¨àµà´¨ SQL92 à´•à´‚à´ªàµà´²à´¯à´¨àµâ€à´¸àµà´‚ à´šà´¿à´² SQL3 à´•à´´à´¿à´µàµà´•à´³àµà´‚ ഉളàµà´³ ഒരൠSQL "
+#~ "റിലേഷണലàµâ€ ഡാറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¸àµ ആണàµ. ഇതൠഇതിനàµà´±àµ† à´Ÿàµà´°à´¾à´¨àµâ€à´¸à´¾à´•àµà´·à´¨àµâ€ à´•à´´à´¿à´µàµà´•à´³àµà´‚ സൂകàµà´·àµà´®à´®à´¾à´¯ പൂടàµà´Ÿàµà´•à´³àµà´‚ വഴി "
+#~ "à´’à´¨àµà´¨à´¿à´²à´§à´¿à´•à´‚ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഡാറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¸àµ സമീപന ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´¨à´¨àµà´¯àµ‹à´œàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¤à´¾à´£àµ."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ പണിയിട പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ പണിയിട സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±àµà´•à´³àµâ€ നലàµà´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ കെഡിഇ പണിയിട ജോലികളàµà´Ÿàµ† "
+#~ "à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´®à´¾à´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨ ധരàµâ€à´®à´‚ à´ªàµà´²à´°àµâ€à´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS സേവകനàµâ€"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "ബൈനàµâ€à´¡àµ à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ സേവകനേയàµà´‚ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ വിവരണങàµà´™à´³àµ‡à´¯àµà´‚ യൂടàµà´Ÿà´¿à´²à´¿à´±àµà´±à´¿ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµ‡à´¯àµà´‚ "
+#~ "തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ഫയലàµâ€ സേവകനàµâ€"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി CIFS നേയàµà´‚ NFS നേയàµà´‚ സപàµà´ªàµ‹à´°àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ ഒരൠഫയലàµâ€ സേവകനായി നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ† "
+#~ "à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ പണിയിട പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´—àµà´¨àµ‹à´‚ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ \"പണിയിട\" സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ നലàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "കെഡിഇ പണിയിട പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി കെ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ \"പണിയിട\" സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ നലàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ലാപàµâ€Œà´Ÿàµ‹à´ªàµ"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി ലാപàµâ€Œà´Ÿàµ‹à´ªà´¿à´¨àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´ªàµà´°à´¦à´®à´¾à´¯ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ പണിയിട പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ \"പണിയിട\" സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ നലàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "മെയിലàµâ€ സേവകനàµâ€"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി സാധാരണ ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ മെയിലàµâ€ സേവക സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ പല പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ "
+#~ "തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿ സേവകനàµâ€"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ† ഒരൠഅചàµà´šà´Ÿà´¿ സേവകനാകാനàµâ€ à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "DNS സേവകനàµâ€"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ† ഒരൠഅചàµà´šà´Ÿà´¿ സേവകനാകാനàµâ€ à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "വെബൠസേവകനàµâ€"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി സാധാരണ ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ വെബൠസേവക സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ പല പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ "
+#~ "തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ പണിയിട പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ \"പണിയിട\" സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ നലàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "പണിയിട പരിസരം"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി à´…à´¤àµà´¯à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ ചെറàµà´¤à´¾à´¯ à´…à´•àµà´·à´° മോഡിലàµà´³àµà´³ സിസàµà´±àµà´±à´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "അമാറികൠപരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി അമാറികൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "അമാറികàµà´•à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "അമാറികൠപണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അമാറികàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Amharic desktop"
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "അമാറികൠപണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അമാറികàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Amharic desktop"
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "അമാറികൠപണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അമാറികàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "അറബി പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി അറബി സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "അറബിയിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അറബിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അറബിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അറബിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "ബാസàµà´•àµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബാസàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "ബാസàµà´•àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബാസàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "ബാസàµà´•àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബാസàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "ബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ബെലാറൂസàµà´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "ബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബെലാറൂസàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബെലാറൂസàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "ബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബെലാറൂസàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "ബംഗാളി പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ബംഗാളി സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ബംഗാളിയിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "ബംഗാളി പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബംഗാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "ബംഗാളി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബംഗാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "ബംഗാളി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബംഗാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബോസàµà´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ "
+#~ "സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ "
+#~ "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¬àµà´°à´¸àµ€à´²à´¿à´²àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ "
+#~ "സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ€à´·àµ ഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµ ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´³àµà´ªàµà´ªà´®à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ബളàµâ€à´—േറിയനിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബളàµâ€à´—േറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബളàµâ€à´—േറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ബളàµâ€à´—േറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨àµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•à´±àµà´±à´¾à´²à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯ ചൈനീസൠപരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ചൈനീസൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ചൈനീസിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯ ചൈനീസൠ"
+#~ "à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯ ചൈനീസൠപണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯ ചൈനീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "പരമàµà´ªà´°à´¾à´—à´¤ ചൈനീസൠപരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ചൈനീസൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ചൈനീസിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ പരമàµà´ªà´°à´¾à´—à´¤ ചൈനീസൠ"
+#~ "à´Žà´¨àµâ€à´•àµ‹à´¡à´¿à´™àµà´™àµ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "പരമàµà´ªà´°à´¾à´—à´¤ ചൈനീസൠപണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പരമàµà´ªà´°à´¾à´—à´¤ ചൈനീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµŠà´¯àµ‡à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "സിറിലികൠപരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി സിറിലികൠഉപയോഗികàµà´•à´¾à´¨àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ വനàµà´¨àµ‡à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ സിറിലികൠഅകàµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ മറàµà´±àµ "
+#~ "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±àµà´•à´³àµà´‚ നലàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ഇതൠബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€, ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€, മാസിഡോണിയനàµâ€, റഷàµà´¯à´¨àµâ€, സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ "
+#~ "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµ† പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "സിറിലികൠപണിയിടം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സിറിലികിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ഇതൠബെലാറൂസàµà´¯à´¨àµâ€, ബളàµâ€à´—േറിയനàµâ€, "
+#~ "മാസിഡോണിയനàµâ€, റഷàµà´¯à´¨àµâ€, സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµ† പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "സിറിലികൠപണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അറബിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "സിറിലികൠപണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† അറബിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "ചെകàµà´•àµ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ചെകàµà´•àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ചെകàµà´•à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "ചെകàµà´•àµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ചെകàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Czech desktop"
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "ചെകàµà´•àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ചെകàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Czech desktop"
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "ചെകàµà´•àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ചെകàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "ഡാനിഷൠപരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ഡാനിഷൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ഡാനിഷിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "ഡാനിഷൠപണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഡാനിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഡാനിഷൠപണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഡാനിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "ഡാനിഷൠപണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഡാനിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "à´¡à´šàµà´šàµ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´¡à´šàµà´šàµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¡à´šàµà´šà´¿à´²àµà´³àµà´³ "
+#~ "à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "à´¡à´šàµà´šàµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¡à´šàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´¡à´šàµà´šàµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¡à´šàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "à´¡à´šàµà´šàµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¡à´šàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "സോങàµà´• പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സോങàµà´•à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "സോങàµà´• പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സോങàµà´•à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "സോങàµà´• പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സോങàµà´•à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´ªà´°à´¾à´£àµà´Ÿàµ‹à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´¤àµ‹à´£à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·àµ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "à´«àµà´°à´žàµà´šàµ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´«àµà´°à´žàµà´šàµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "à´«àµà´°à´žàµà´šà´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "à´«àµà´°à´žàµà´šàµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«àµà´°à´žàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´«àµà´°à´žàµà´šàµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«àµà´°à´žàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "à´«àµà´°à´žàµà´šàµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´«àµà´°à´žàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "ഗലീഷàµà´¯à´¨àµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ഗലീഷàµà´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ഗലീഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "ഗലീഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഗലീഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഗലീഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഗലീഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "ഗലീഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഗലീഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "ജോരàµâ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജോരàµâ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "ജരàµâ€à´®à´¨àµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ജരàµâ€à´®à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ജരàµâ€à´®à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "ജരàµâ€à´®à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജരàµâ€à´®à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "ജരàµâ€à´®à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജരàµâ€à´®à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "ജരàµâ€à´®à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജരàµâ€à´®à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´°àµ€à´•àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´—àµà´œà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "ഹീബàµà´°àµ‚ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ഹീബàµà´°àµ‚ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ഹീബàµà´°àµ‚വിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "ഹീബàµà´°àµ‚ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹീബàµà´°àµ‚വിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഹീബàµà´°àµ‚ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹീബàµà´°àµ‚വിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "ഹീബàµà´°àµ‚ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹീബàµà´°àµ‚വിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "ഹിനàµà´¦à´¿ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ഹിനàµà´¦à´¿ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ഹിനàµà´¦à´¿à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "ഹിനàµà´¦à´¿ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹിനàµà´¦à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഹിനàµà´¦à´¿ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹിനàµà´¦à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "ഹിനàµà´¦à´¿ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹിനàµà´¦à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "ഹംഗേറിയനàµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ഹംഗേറിയനàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ഹംഗേറിയനിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "ഹംഗേറിയനàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹംഗേറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഹംഗേറിയനàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹംഗേറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ഹംഗേറിയനàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഹംഗേറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•àµ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•àµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´¸àµâ€Œà´²à´¾à´¨àµâ€à´¡à´¿à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "à´à´±à´¿à´·àµ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´à´±à´¿à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "à´à´±à´¿à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´à´±à´¿à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "à´à´±à´¿à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´à´±à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഇറàµà´±à´¾à´²à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸àµ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸àµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ജാപàµà´ªà´¨àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "ഖമരàµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ഖമരàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ ഖമറിലàµà´³àµà´³ "
+#~ "പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "ഖമരàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖമറിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഖമരàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖമറിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "ഖമരàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖമറിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "കൊറിയനàµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി കൊറിയനàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "കൊറിയനിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "കൊറിയനàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† കൊറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "കൊറിയനàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† കൊറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "കൊറിയനàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† കൊറിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·àµ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµâ€à´¦àµà´¦à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലാതàµà´µà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ലിതàµà´µà´¾à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "മാസിഡോണിയനàµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി മാസിഡോണിയനàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "മാസിഡോണിയനിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "മാസിഡോണിയനàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മാസിഡോണിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "മാസിഡോണിയനàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മാസിഡോണിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "മാസിഡോണിയനàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മാസിഡോണിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "മലയാളം പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മലയാളതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "മലയാളം പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മലയാളതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "മലയാളം പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† മലയാളതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "നേപാളി പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നേപാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "നേപാളി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നേപാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "നേപാളി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നേപാളിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Thai environment"
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "തായി പരിസരം"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~| "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വടകàµà´•à´¨àµâ€ സാമിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ (ബൊകàµà´®à´¾à´²àµà´‚ നിനോരàµâ€à´¸àµà´•àµà´‚) പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ (ബൊകàµà´®à´¾à´²àµà´‚ നിനോരàµâ€à´¸àµà´•àµà´‚) പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ജോരàµâ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "ജോരàµâ€à´œà´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† നോരàµâ€à´µàµ€à´œà´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "പോളിഷൠപരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി പോളിഷൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "പോളിഷിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "പോളിഷൠപണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോളിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "പോളിഷൠപണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോളിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "പോളിഷൠപണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോളിഷിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "പോരàµâ€à´šàµà´—ീസൠപണിയിടം "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പോരàµâ€à´šàµà´—ീസിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚, ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚, à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚, വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ "
+#~ "ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† പഞàµà´šà´¾à´¬à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "റൊമാനിയനàµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി റൊമാനിയനàµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "റൊമാനിയനിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr " റൊമാനിയനàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റൊമാനിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr " റൊമാനിയനàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റൊമാനിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr " റൊമാനിയനàµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റൊമാനിയനിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "റഷàµà´¯à´¨àµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി റഷàµà´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "റഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "റഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "റഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "റഷàµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† റഷàµà´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Serbian desktop"
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "പേരàµâ€à´·àµà´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† സെരàµâ€à´¬à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•àµ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•àµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µà´¾à´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´²àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·àµ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´µàµ€à´¡à´¿à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "ടാഗലോഗൠപരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ടാഗലോഗൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ ടാഗലോഗിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ "
+#~ "വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "തമിഴൠപരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി തമിഴൠസംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "തമിഴിലàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ ഡാറàµà´±à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പങàµà´™à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "തമിഴൠപണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തമിഴിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "തമിഴൠപണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തമിഴിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "തമിഴൠപണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തമിഴിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "തായി പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി തായി സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "തായിയിലàµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "തായി പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തായിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Thai desktop"
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "തായി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തായിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Thai desktop"
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "തായി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† തായിയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† à´¤àµà´°àµâ€à´•à´¿à´¯à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨àµâ€ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഉകàµà´°àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¨à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "വെലàµâ€à´·àµ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ˆ ജോലി വെലàµâ€à´·àµ സംസാരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ† ഡെബിയനàµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ സഹായിയàµà´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "വെലàµâ€à´·à´¿à´²àµà´³àµà´³ പാകàµà´•àµ‡à´œàµà´•à´³àµà´‚ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "വെലàµâ€à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വെലàµâ€à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "വെലàµâ€à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വെലàµâ€à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "വെലàµâ€à´·àµ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വെലàµâ€à´·à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "ഖോസ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖോസയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഖോസ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖോസയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "ഖോസ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "à´ˆ ജോലി പണിയിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ† ഖോസയിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•à´µà´¤àµà´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
diff --git a/tasks/po/mr.po b/tasks/po/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..c586b82
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/mr.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <nyogi2004@gmail.com>,2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-28 14:19+0530\n"
+"Last-Translator: sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai <janabhaaratii [at] "
+"cdacmumbai [dot] in>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ साधने"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"हे कारà¥à¤¯ à¤à¤• मूलभूत वापरकरà¥à¤¤à¤¾ आसमंत निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करते, जà¥à¤¯à¤¾à¤¤ आदेश ओळीवर वापरता येतात अशा "
+"सेवा व टूलà¥à¤¸ यांचा छोटा संगà¥à¤°à¤¹ पà¥à¤°à¤µà¤²à¥‡à¤²à¤¾ असतो."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "पॅकेजची असà¥à¤µà¤¯à¤‚चलीत निवड"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "à¤à¤ªà¥à¤Ÿà¥€à¤Ÿà¥à¤¯à¥‚ड मधà¥à¤¯à¥‡ संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ पॅकेजेसची निवड करा."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¥ कà¥à¤¯à¥ à¤à¤²à¥ डेटाबेस"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "या कारà¥à¤¯à¤¾à¤‚तरà¥à¤—त PostgreSQL डेटाबेस साठी कà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤‚ट व सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° पॅकेज निवडले जातील."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL हा SQL संबंधीत डेटाबेस आहे, यामधà¥à¤¯à¥‡ वाढीव SQL92 सहायà¥à¤¯à¤• व SQL3 ची काही "
+#~ "वैशिषà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¥‡ आहेत. बहू-उपयोजक डेटाबेस वापरासाठीहा सà¥à¤¯à¥‹à¤—à¥à¤¯ आहे, तसेच यात विनिमयाची आणि "
+#~ "उचà¥à¤š पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¤à¥‡à¤šà¥€ सोय आहे."
diff --git a/tasks/po/nb.po b/tasks/po/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..1c6f7ba
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/nb.po
@@ -0,0 +1,178 @@
+# translation of tasksel_tasks.po to Norwegian Bokmål
+# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package.
+#
+# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004.
+# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
+# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
+# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
+# Klaus Ade Johnstad <klaus.johnstad@holmlia.gs.oslo.no>, 2004.
+# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2005, 2006.
+# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2007, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-04 10:26+0200\n"
+"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "standard systemverktøy"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Denne oppgaven setter opp et grunnleggende brukermiljø med et fornuftig lite "
+"utvalg av tjenester og verktøy for kommandolinja."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "manuelt pakkevalg"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Velg manuelt i aptitude pakker som skal installeres."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL-database"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette oppgaven gir klient- og tjenerpakker for databasen PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL er en SQL relasjonsdatabase, som tilbyr økende SQL92-"
+#~ "kompatibilitet og noen SQL3-egenskaper. PostgreSQL passer for flerbruker "
+#~ "databasetilgang fordi den kan bruke transaksjoner og fininndelt låsing."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Grafisk skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven gir fundamentale programmer for skrivebordet og fungerer "
+#~ "som underlag for oppgavene for GNOME og KDE-skrivebord."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Navnetjener"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tar med navnetjeneren BIND og tilhørende dokumentasjon og verktøyspakker."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Filtjener"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven setter opp systemet som filtjener som støtter både CIFS og "
+#~ "NFS. "
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
+#~ "skrivebordsmiljøet GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
+#~ "skrivebordsmiljøet K Desktop Environment."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Bærbar"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Denne oppgaven installerer programvare nyttig for en bærbar maskin."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
+#~ "skrivebordsmiljøet LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "E-posttjener"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer ulike pakker som er nyttige for en generell e-"
+#~ "posttjener."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Utskriftstjener"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven setter systemet ditt opp til å være en utskriftstjener."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH-tjener"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven setter systemet ditt opp så det kan nås eksternt gjennom "
+#~ "SSH-forbindelser."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Nett-tjener"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker som er nyttige for et generelt system "
+#~ "med en nettjener."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
+#~ "skrivebordsmiljøet Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Denne oppgaven installerer et rimelig lite tekstbasert system."
diff --git a/tasks/po/ne.po b/tasks/po/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..1b2c4b4
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/ne.po
@@ -0,0 +1,1799 @@
+# translation of tasksel_tasks_po_ne.po to Nepali
+# # translation of tasksel_tasks_po.po to Nepali
+# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
+# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
+# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_ne\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 16:44-0600\n"
+"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
+"Language: ne\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "मानक पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ उपयोगिताहरà¥"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ साधरण पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ वातावरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤à¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¥ˆ,थोरै भनà¥à¤¦à¤¾ थोरै उपभोगà¥à¤¯ सेवा र "
+"उपकरण आदेश रेखामा पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤›à¥¤"
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤² पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œ चयन"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "à¤à¥à¤•à¤¾à¤µà¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤²à¥à¤²à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL डेटावेस"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ PostgreSQL डेटावेसको लागि गà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤• र सरà¥à¤­à¤° पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ चयन गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL, SQL92 अनà¥à¤µà¥ƒà¤¤à¤¿ बृदà¥à¤§à¤¿ गरà¥à¤¨ र केही SQL3 विशेषताहरू पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ गरà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ SQL "
+#~ "समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ डेटावेस हो । यो बहà¥à¤à¤µà¤¿à¤¦ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ डेटावेस पहà¥à¤à¤š संगै यसको कारोबारहरà¥à¤•à¥‹ लागि "
+#~ "सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¹à¤°à¥ र fine-grained locking मारà¥à¤«à¤¤ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ उपयà¥à¤•à¥à¤¤ हà¥à¤¨à¥à¤› । "
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤•à¤² डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ आधारभूत डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ गराउà¤à¤¦à¤› र जिनोम र KDE डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª कारà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ "
+#~ "लागि आधारको रà¥à¤ªà¤®à¤¾ काम गरà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS सरà¥à¤­à¤°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "BIND DNS सरà¥à¤­à¤°, र समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ मिसिलिकरण र उपयोगी पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "फाइल सरà¥à¤­à¤°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ फाइल सरà¥à¤­à¤°à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¦à¤›,जसले CIFS र NFS दà¥à¤µà¥ˆà¤²à¤¾à¤ˆ समरà¥à¤¥à¤¨ "
+#~ "गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "जिनोम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जिनोम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर आधारभूत \"desktop\" सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ "
+#~ "गराउà¤à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ K डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर आधारभूत \"desktop\" सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ गराउà¤à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "लà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤Ÿà¤ªà¤•à¥‹ लागि काम लागà¥à¤¨à¥‡ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ LXDE डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर आधारभूत \"डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª\" सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ गराउà¤à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "मेल सरà¥à¤­à¤°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सामनà¥à¤¯ उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯ मेल सरà¥à¤­à¤° पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤•à¥‹ लागि काम लागà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤•à¥‹ विभिनà¥à¤¨à¤¤à¤¾ चयन "
+#~ "गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सरà¥à¤­à¤°"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सरà¥à¤­à¤°à¤•à¥‹ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH सरà¥à¤­à¤°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ SSH जडानदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ रिमोट पहà¥à¤‚चको सेट गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "वेब सरà¥à¤­à¤°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सामनà¥à¤¯ उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯ वेभ सरà¥à¤­à¤° पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤•à¥‹ लागि काम लागà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ चयन गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ Xfce डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर आधारभूत \"डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª\" सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ गराउà¤à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª परिवेश"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ समà¥à¤šà¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤²à¥‡ सानो कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° मोड पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "अरबी परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ अरेविक वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "अरबी परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ अरेविक वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "अरबी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚मा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚मा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¯à¥‚मा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ "
+#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "बेङà¥à¤—ाली परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ बेङà¥à¤—ाली वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "बङà¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेङà¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "बङà¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेङà¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "बङà¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बेङà¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "बोसà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बोसà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरूलाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि "
+#~ "बोसà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ भाषामा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बोसनियाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤œà¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरूलाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि "
+#~ "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤¿à¤¶ अङà¥à¤—à¥à¤°à¥‡à¤œà¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤²à¥à¤—ेरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤²à¥à¤—ेरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ बà¥à¤²à¥à¤—ेरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "कातालान परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कातालान बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसलाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ कातालानमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र "
+#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "कातालान डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कातालानमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "कातालान डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कातालानमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "कातालान डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कातालानमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "सरलकृत चिनियाठपरिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सरलकृत चिनियाठसंकेतन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर चिनियाठवकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो "
+#~ "बनाइदिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "सरलकृत चिनियाठडेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सरलकृत चिनियाà¤à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "भियातनामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ भियातनामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "भियातनामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ भियातनामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "परमà¥à¤ªà¤°à¤¾à¤—त चिनियाठपरिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ परमà¥à¤ªà¤°à¤¾à¤—त चिनियाठसंकेतन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर चिनियाठवकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो "
+#~ "बनाइदिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "परमà¥à¤ªà¤°à¤¾à¤—त चिनियाठपरिवेश"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ परमà¥à¤ªà¤°à¤¾à¤—त चिनियाà¤à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "भियातनामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ भियातनामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "भियातनामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ भियातनामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसलाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ "
+#~ "भाषामा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥‹à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "सिरिलिक परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ सिरिलिक पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सिरिलिक फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚ र अनà¥à¤¯ सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° उपलबà¥à¤§ गरà¥à¤¦à¤› "
+#~ "। यसले बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨, बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन, मà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥‡à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨, रसियन, सेरवियन र यà¥à¤•à¥à¤•à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ समरà¥à¤¥à¤¨ "
+#~ "गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "सिरिलिक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सिरिलिकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› । यसले बेलारà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨, बà¥à¤²à¥à¤—ेरियन, "
+#~ "मà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥‡à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨, रसियन, सेरवियन र यà¥à¤•à¥à¤•à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¤› । "
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "सिरिलिक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "सिरिलिक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ अरेविकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "सिजेक परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सिजेक बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ सिजेकमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र "
+#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "सिजेक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सिजेकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "सिजेक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सिजेकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "सिजेक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सिजेकमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ "
+#~ "र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "डच परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ डच वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "डच डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डचमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "डच डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डचमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "डच डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डचमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "डीजोनà¥à¤–ा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डीजोनà¥à¤–ामा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "डीजोनà¥à¤–ा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डीजोनà¥à¤–ामा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "डीजोनà¥à¤–ा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डीजोनà¥à¤–ामा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¤¤à¥‹ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥‹à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¤¤à¥‹ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥‹à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¤¤à¥‹ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥‹à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤¸à¤Ÿà¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "फिनिश परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फिनिश बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ फिनिशमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र "
+#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "फिनिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फिनिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "फिनिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फिनिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "फिनिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फिनिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤š परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤š बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤šà¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र "
+#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤š डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤šà¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤š डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤šà¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤š डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ फà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤šà¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ "
+#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "जरà¥à¤œà¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जरà¥à¤œà¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "जरà¥à¤®à¤¨ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जरà¥à¤®à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ जरà¥à¤®à¤¨à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र "
+#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "जरà¥à¤®à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जरà¥à¤®à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "जरà¥à¤®à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जरà¥à¤®à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "जरà¥à¤®à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जरà¥à¤®à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤• परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤°à¥€à¤• बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ गà¥à¤°à¥€à¤•à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र "
+#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤°à¥€à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤°à¥€à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤°à¥€à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ गà¥à¤œà¤°à¤¾à¤¤à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "हिबà¥à¤°à¥ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिबà¥à¤°à¥ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ हिबà¥à¤°à¥à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र "
+#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "हिबà¥à¤°à¥ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिबà¥à¤°à¥à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "हिबà¥à¤°à¥ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिबà¥à¤°à¥à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "हिबà¥à¤°à¥ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिबà¥à¤°à¥à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "हिनà¥à¤¦à¥€ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ हिनà¥à¤¦à¥€ वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "हिनà¥à¤¦à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिनà¥à¤¦à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "हिनà¥à¤¦à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिनà¥à¤¦à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "हिनà¥à¤¦à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हिनà¥à¤¦à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "हंगारियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हंगारियन बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ हंगारियनमा "
+#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "हंगारियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हंगारियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "हंगारियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हंगारियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "हंगारियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ हंगारियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤• परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤• बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤•à¤®à¤¾ "
+#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ आइसलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "इरिश परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिश बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ इरिशमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र "
+#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "इरिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "इरिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "इरिश डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इरिशमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "इटालियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इटालियन बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ इटालियनमा "
+#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "इटालियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इटालियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "इटालियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इटालियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "इटालियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ इटालियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "जापानिज परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ जापानिज वकà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो पारà¥à¤¨ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ "
+#~ "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "जापानी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जापानिजमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "जापानी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जापानिजमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "जापानी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ जापानिजमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "खमेर परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ खमेर बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ खमेरमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र "
+#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "खमेर डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ खमेरमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "खमेर डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ खमेरमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "खमेर डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ खमेरमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "कोरियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ कोरियन वकà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो पारà¥à¤¨ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ "
+#~ "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "कोरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कोरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "कोरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कोरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "कोरियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कोरियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानà¥à¤›à¥‡à¤¹à¤°à¥‚लाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण "
+#~ "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कà¥à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "लाटभियान डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लाटभियानमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "लाटभियान डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लाटभियानमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "लाटभियान डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लाटभियानमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ "
+#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ लिथà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ "
+#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‹à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "मलायालम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मलायालममा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "मलायालम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मलायालममा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "मलायालम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ मलायालममा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "नेपाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नेपालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "नेपाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नेपालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "नेपाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नेपालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "थाई परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र "
+#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ उतà¥à¤¤à¤°à¥€ सामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€ (बà¥à¤•à¤®à¤¾à¤² र निनोरà¥à¤¸à¤•) परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र "
+#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€ (बà¥à¤•à¤®à¤¾à¤² र निनोरà¥à¤¸à¤•) डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "जरà¥à¤œà¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "जरà¥à¤œà¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ नरà¥à¤µà¥‡à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨ वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "पोलिस परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोलिस बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ पोलिसमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र "
+#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "पोलिस डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोलिसमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "पोलिस डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोलिसमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "पोलिस डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोलिसमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा "
+#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "पोरà¥à¤¤à¥à¤—ाली डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पोरà¥à¤¤à¥à¤—ालीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€ वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ पञà¥à¤œà¤¾à¤¬à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "रोमानियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रोमानियन बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ रोमानियनमा "
+#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "रोमानियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रोमानियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "रोमानियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रोमानियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "रोमानियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रोमानियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "रसियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रसियन बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ रसियनमा कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚ "
+#~ "र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "रसियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रसियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "रसियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रसियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "रसियन डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ रसियनमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ "
+#~ "सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ भाषामा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "परà¥à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सरà¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤• परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤• बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤•à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ "
+#~ "र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¾à¤•à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ "
+#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ शà¥à¤²à¥‹à¤­à¤¿à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
+#~ "गरà¥à¤¨ सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ वकà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ लागि यसलाई सजिलो बनाइदिनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ "
+#~ "र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤¡à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤—लग परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ टà¥à¤¯à¤¾à¤—लग बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसलाई डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ टà¥à¤¯à¤¾à¤—लगमा पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र "
+#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "तमिल परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¹à¤°à¥‚, डेटा फाइलहरू, फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚, र मिसिलीकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› जसले डेवियन "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि तामिल वकà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥‚लाई सजिलो पारà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "तामिल डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तामिलमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "तामिल डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तामिलमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "तामिल डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तामिलमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "थाई परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ थाई बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤•à¤¾ लागि यसलाई सजिलो पारà¥à¤¨ "
+#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› । "
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "थाई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ थाईमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "थाई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ थाईमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "थाई डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ थाईमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र "
+#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ तà¥à¤°à¤•à¤¿à¤¸à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ यà¥à¤•à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ "
+#~ "पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ यà¥à¤•à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ यà¥à¤•à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ यà¥à¤•à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "भियातनामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ भियातनामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "भियातनामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ भियातनामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "भियातनामी डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ भियातनामीमा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "वेलà¥à¤¶ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ वेलà¥à¤¶ बोलà¥à¤¨à¥‡ मानिसहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ डेवियन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ वेलà¥à¤¶à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œà¤¹à¤°à¥‚ र "
+#~ "मिसिलिकरण सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "वेलà¥à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ वेलà¥à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "वेलà¥à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ वेलà¥à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "वेलà¥à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ वेलà¥à¤¶à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¥‡ à¤à¤•à¥à¤¸à¤¹à¥‹à¤¸à¤¾à¤®à¤¾ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› ।"
diff --git a/tasks/po/nl.po b/tasks/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..0e0f150
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/nl.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of tasksel_2.81_nl.po to Dutch
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_2.81_nl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 22:06+0100\n"
+"Last-Translator: Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Standaard systeemhulpmiddelen"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Deze taak creëert een basale gebruikersomgeving en voorziet in een redelijk "
+"kleine selectie van diensten en hulpmiddelen bruikbaar vanaf de "
+"opdrachtregel."
diff --git a/tasks/po/nn.po b/tasks/po/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..45820db
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/nn.po
@@ -0,0 +1,1826 @@
+# translation of nn.po to Norwegian nynorsk
+# translation of tasksel_tasks.po to
+# translation of tasksel_tasks.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004.
+# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2006.
+# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
+# HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@gmail.com>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-02 10:29+0200\n"
+"Last-Translator: HÃ¥vard Korsvoll <korsvoll@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "standard system"
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Standardsystem"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "manuelt pakkeval"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk aptitude for å velje manuelt kva for pakker som skal installerast."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL-database"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa gjev klient- og tenarpakkar for PostgreSQL-databasen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL er ein SQL relasjonsdatabase, som tilbyr aukande SQL92-"
+#~ "kompabilitet og nokre SQL3-eigenskapar. PostgreSQL er passande for "
+#~ "fleirbrukar databasetilgang gjennom fasilitetar for overføringar og "
+#~ "fininndelt låsing."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande program for skrivebordet som "
+#~ "fungerer som underlag for pakkegruppene for GNOME og KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Namnetenar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tar med namnetenaren BIND og relatert dokumentasjon og verktøyspakkar."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Filtenar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa set opp systemet ditt som ein filtenar som støttar både "
+#~ "CIFS og NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med "
+#~ "skrivebordsmiljøet GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med "
+#~ "skrivebordsmiljøet KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Bærbar"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld programvare som er nyttig for ei bærbar maskin."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med "
+#~ "skrivebordsmiljøet LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "E-posttenar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du ulike pakkar som er nyttige for ein "
+#~ "generell e-posttenar."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Utskriftstenar"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til å vera ein utskriftstenar."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Namnetenar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til å vera ein utskriftstenar."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Vev-tenar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa vel pakkar som er nyttige for eit generelt system med "
+#~ "vev-tenar."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med "
+#~ "skrivebordsmiljøet Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa installerer eit rimelig lite tekstbasert system."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Arabisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for arabisktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for arabisktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Kviterussisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på "
+#~ "kviterussisk for å hjelpe kviterussisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengalsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for bengalsktalande folk å bruka "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosnisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på bosnisk "
+#~ "for å hjelpa bosnisktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon "
+#~ "for å gjere det lettare for brasiliansk-portugisisk talande folk til å "
+#~ "bruka Debian."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britisk engelsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på britisk "
+#~ "engelsk for å hjelpa britisk engelsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit britisk engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgarsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
+#~ "bulgarsktalande å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalan-miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i katalansk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar katalansk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Forenkla kinesisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til å bruka "
+#~ "Debian, ved bruk av forenkla kinesisk koding."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Forenkla kinesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på forenkla kinesisk."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Tradisjonelt kinesisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skriftypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til å bruka "
+#~ "Debian, ved bruk av tradisjonell kinesisk koding."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tradisjonelt kinesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på tradisjonelt kinesisk."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kroatisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på kroatisk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar kroatisk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Kyrillisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du kyrilliske skrifttypar og anna "
+#~ "programvare du treng for å bruka kyrillisk. Ho støttar kviterussisk, "
+#~ "bulgarsk, makedonisk, russisk, serbisk og ukrainsk."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på kyrillisk. Ho støttar "
+#~ "kviterussisk, bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Tsjekkisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpe "
+#~ "fransktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på dansk for "
+#~ "å hjelpa dansktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nederlandsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for nederlandsktalande folk å bruka "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på finsk for "
+#~ "å hjelpa finnsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på finsk."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på finsk."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på finsk."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Fransk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på fransk "
+#~ "for å hjelpa fransktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galisisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på galisisk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar galisisk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit georgisk skrivebord."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Tysk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tysk for "
+#~ "å hjelpa tysktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Gresk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på gresk for "
+#~ "å hjelpa gresktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Gresk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gresk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Gresk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebraisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på hebraisk "
+#~ "for å hjelpa hebraisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for hindisktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindi skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindi skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindi skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Ungarsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpa "
+#~ "folk som snakkar ungarsk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Ungarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ungarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ungarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på islandsk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar islandsk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på irsk for "
+#~ "å hjelpa irsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italiensk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på italiensk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar italiensk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
+#~ "japansktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmer miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "khmertalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmersk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmersk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmersk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Koreansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
+#~ "koreansktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurdisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på kurdisk "
+#~ "for å hjelpa kurdisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kurdisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kurdisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kurdisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litauisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i litauisk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar litauisk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpa "
+#~ "makedonsktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thai miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på norsk for "
+#~ "å hjelpa norsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på norsk for "
+#~ "å hjelpa norsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Persisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon for å gjere det lettare for persisktalande folk å bruka "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Polsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på polsk for "
+#~ "å hjelpa polsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugisisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på "
+#~ "portugisisk for å hjelpa portugisisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon for å gjere det lettare for punjabitalande folk å bruka "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumensk mijø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpa "
+#~ "rumensktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Russisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på russisk "
+#~ "for å hjelpa russisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Russisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Russisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Russisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serbisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på serbisk "
+#~ "for å hjelpa serbisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serbisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serbisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovakisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på "
+#~ "slovakiskfor å hjelpa folk som snakkar slovakisk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovensk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på slovensk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar slovensk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Spansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon "
+#~ "på spansk for å hjelpa spansktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Svensk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på svensk "
+#~ "for å hjelpa svensktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalogisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tagalogsk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar tagalogsk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for tamilsktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Tamilsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thai miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det enklare for folk "
+#~ "som snakkar Thai til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thai skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thai skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Thai skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Tyrkisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tyrkisk "
+#~ "for å hjelpa tyrkisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrainsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på ukrainsk "
+#~ "for å hjelpa ukrainsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Valisisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på valisisk "
+#~ "for å hjelpa valisisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Valisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Valisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Valisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa."
diff --git a/tasks/po/pa.po b/tasks/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..63718f9
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/pa.po
@@ -0,0 +1,1793 @@
+# translation of pa.po to Punjabi
+# Translation of ISO-3166 (country names) to Panjabi
+#
+# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
+#
+# Copyright (C)
+#
+# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-02 23:20+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"Language: pa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "standard system"
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "ਮਿਆਰੀ ਸਿਸਟਮ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "à¨à¨ªà¨Ÿà©€à¨Ÿà¨¿à¨Šà¨Ÿ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਖà©à¨¦ ਚà©à¨£à©‹à¥¤"
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL ਡਾਟਾਬੇਸ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ PostgreSQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਕਲਾਂਇਟ ਅਤੇ ਸਰਵਰ ਪੈਕੇਜ ਚà©à¨£à¨¦à¨¾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL ਇੱਕ SQL ਰੈਸ਼ਨਲ ਡਾਟਾਬੇਸ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ SQL92 ਅਨà©à¨•à©‚ਲ ਅਤੇ ਕà©à¨ SQL3 ਫੀਚਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। "
+#~ "ਇਹ ਬਹà©à¨¤-ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਅਸੈਸ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਟਰਾਂਸà¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਅਤੇ ਫਾਇਨ-ਗਰੇਨ ਲਾਕਿੰਗ ਵਰਗੀਆਂ ਸਹੂਲਤਾਂ "
+#~ "ਲਈ ਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਗਨੋਮ ਅਤੇ KDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਕੰਮ ਲਈ ਬੇਸ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "BIND DNS ਸਰਵਰ ਅਤੇ ਸਬੰਧ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਸਹੂਲਤ ਪੈਕੇਜ ਚà©à¨£à¨¦à¨¾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਰਵਰ, ਜੋ ਕਿ CIFS ਅਤੇ NFS ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ, ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਦਾ "
+#~ "ਹੈ।"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਤਿਆਰ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ KDE (ਕੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ) ਨਾਲ ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ਲੈਪਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਇੱਕ ਲੈਪਟਾਪ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ LXDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "ਮੇਲ ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਆਮ ਵਰਤੋਂ ਵਾਸਤੇ ਮੇਲ ਸਰਵਰ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਚà©à¨£à¨¦à¨¾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "ਛਪਾਈ ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਆਮ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲੇ ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਲਾਭਦਾਇਕ ਪੈਕੇਜ ਚà©à¨£à¨¦à¨¾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ Xfce ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਇੱਕ ਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ-ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਰਬੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ "
+#~ "ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਰਬੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ "
+#~ "ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ"
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "ਬਸਕਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਬਸਕਿਓ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਬਸਕਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਬਸਕਿਓ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "ਬਸਕਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਬਸਕਿਓ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬੇਲਾਰੂਸ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ "
+#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਬੰਗਾਲੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ "
+#~ "ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੰਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੰਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੰਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬੋਸਨੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਬੋਲਣ "
+#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗੇਰਜ਼ੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ "
+#~ "ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਕਾਟਾਲਾਨ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਬੋਲਣ "
+#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲਈ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਚੀਨੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਬੋਲਣ "
+#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਚੀਨੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲਈ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਚੀਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਚੀਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "ਕਰੋਤੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "ਕਰੋਟੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਕਰੋਟੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਕਰੋਟੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਿਰਲਿਕ ਲਈ ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਿਰਲਿਕ ਲਈ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਇਹ "
+#~ "ਬੇਲਾਰੂਸੀ, ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ, ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ, ਰੂਸੀ, ਸਰਬੀਆਈ ਅਤੇ ਯੂਕਰੇਨੀ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਿਰਲਿਕ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਬੇਲਾਰੂਸੀ, ਬà©à¨²à¨—ਾਰੀਆਈ, ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ, ਰੂਸੀ, ਸਰਬੀਆਈ "
+#~ "ਅਤੇ ਯੂਕਰੇਨੀ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਚੈੱਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ "
+#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਨਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "ਡੱਚ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਡੱਬ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ "
+#~ "ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "ਡੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੱਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਡੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੱਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "ਡੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੱਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡਜ਼ੋਗਖਾ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡਜ਼ੋਗਖਾ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡਜ਼ੋਗਖਾ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਫੈਨਿਸ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਫੈਨਿਸ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਫਰੈਂਚ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ "
+#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਗਾਲੀਸਿਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ "
+#~ "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਰਜੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਜਰਮਨ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਗਰੀਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗà©à¨œà¨°à¨¾à¨¤à©€ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਹੈਬਰਿਊ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਹੈਬਰਿਊ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੈਬਰਿਓ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੈਬਰਿਓ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੈਬਰਿਓ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਹਿੰਦੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਹੰਗਰੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਈਸਲੈਡਿਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ "
+#~ "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਆਈਰਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਈਰਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਇਤਾਲਵੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਨੇ ਜਾਪਾਨੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸੌਖੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਖਮੀਰ "
+#~ "ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੋਰੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕੋਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕੋਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕੋਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤà©à¨°à¨• ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ "
+#~ "ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "ਲਾਤਵੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲਾਤਵੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਲਾਤਵੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲਾਤਵੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਲਾਤਵੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲਾਤਵੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "ਲੀਥੂਵੀਨਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਲੀਥੂਵੀਨਆਈ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਲੀਥੂਵੀਨਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲੀਥੂਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲੀਥੂਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲੀਥੂਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "ਮਲਿਆਲਮ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਮਲਿਆਲਮ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਮਲਿਆਲਮ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਮਲਿਆਲਮ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "ਮਲਿਆਲਮ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਮਲਿਆਲਮ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨੇਪਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨੇਪਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨੇਪਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "ਥਾਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ (ਬੋਕਮਾਕ ਅਤੇ ਨਯਨੋਰਸਕ) ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ (ਬੋਕਮਾਲ ਅਤੇ ਨਯਨੋਰਸਕ) ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਫਾਰਸੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਫਾਰਸੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪਰਸ਼ੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪਰਸ਼ੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪਰਸ਼ੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਪੋਲੈਂਡੀ "
+#~ "ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨¤à¨—ਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਣ "
+#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਨੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਨੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਨੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਰੋਮਨੀਆਈ ਬੋਲਣ "
+#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਰੂਸੀ "
+#~ "ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਸਰਬੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਸਲੋਵਾਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਲੋਵਨੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਲੋਵਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਪੇਨੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਵੀਡਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵੀਡਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਵੀਡਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਵੀਡਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਵੀਡਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤਾਗਾਲੋਗ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤਾਗਾਲੋਗ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤਾਮਿਲ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤਾਮਿਲ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤਾਮਿਲ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤਾਮਿਲ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "ਥਾਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਥਾਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "ਥਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਥਾਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਥਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਥਾਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "ਥਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਥਾਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤà©à¨°à¨• ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ "
+#~ "ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਤà©à¨°à¨• ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤà©à¨°à¨• ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਯੂਕਰੇਨੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ "
+#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਵਾਲਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਵਾਲਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ "
+#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "ਜੋਸਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜੋਸਾ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਜੋਸਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜੋਸਾ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "ਜੋਸਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜੋਸਾ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
diff --git a/tasks/po/pl.po b/tasks/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..85560ca
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/pl.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Polish translation of tasksel tasks.
+# Copyright (C) 2004-2012
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+#
+# Bartosz Fenski aka fEnIo <fenio@debian.org>, 2004-2008.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel/tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-24 18:23+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Podstawowe narzędzia systemowe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"To zadanie instaluje proste środowisko użytkownika, zapewniając niewielki, "
+"ale rozsądny, zestaw usług i narzędzi użytecznych w wierszu poleceń."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ręczny wybór pakietów"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Ręczne wybieranie pakietów do instalacji w aptitude."
diff --git a/tasks/po/pt.po b/tasks/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..53de41c
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/pt.po
@@ -0,0 +1,175 @@
+# tasksel Portuguese translation
+# Copyright (C) 2004 Miguel Figueiredo
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2004-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:37+0100\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Utilitários standard de sistema"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Esta tarefa instala um ambiente de utilizador básico, disponibilizando uma "
+"selecção razoávelmente pequena de serviços e ferramentas utilizáveis na "
+"linha de comandos."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "selecção manual de pacotes"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Escolher manualmente os pacotes a instalar no aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Base de dados SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa selecciona pacotes de cliente e servidor para a base de dados "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL é uma base de dados relacional, oferecendo conformidade "
+#~ "melhorada de SQL92 e algumas características de SQL3. É apropriado para "
+#~ "utilizar com acesso a bases de dados multi-utilizador, através de "
+#~ "facilidades para transacções e acesso exclusivo refinado."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de trabalho gráfico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa disponibiliza software básico para desktop e serve de base "
+#~ "para as tarefas de desktop GNOME e KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Servidor de DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecciona o servidor de DNS BIND, e documentação relacionada e pacotes "
+#~ "utilitários."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Servidor de ficheiros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa prepara o seu sistema para ser um servidor de ficheiros, "
+#~ "suportando CIFS e NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de trabalho GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa disponibiliza software básico de \"desktop\" utilizando o "
+#~ "ambiente de trabalho GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de trabalho KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o K "
+#~ "Desktop Environment."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Portátil"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala software útil para um portátil."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de trabalho LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o "
+#~ "ambiente de trabalho LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Servidor de Mail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa selecciona uma variedade de pacotes úteis para um sistema "
+#~ "servidor de mail genérico."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Servidor de Impressão"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Esta tarefa prepara o sistema para ser um servidor de impressão."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Servidor SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa prepara o sistema para ser acedido remotamente através de "
+#~ "ligações SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Servidor Web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa selecciona pacotes úteis para um sistema servidor web "
+#~ "genérico."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de trabalho Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o "
+#~ "ambiente de trabalho Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de Desktop"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala um sistema razoavelmente pequeno em modo texto."
diff --git a/tasks/po/pt_BR.po b/tasks/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..c055208
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,2047 @@
+# Tasksel's tasklist Brazilian Portuguese translation.
+# Copyright (C) 2004, André Luís Lopes
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2004.
+# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2005.
+# Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>, 2007-2008.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2010-2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-15 16:01-0300\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+#| msgid "standard system"
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "utilitários de sistema padrão"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Esta tarefa configura um ambiente de usuário básico, fornecendo uma seleção "
+"razoavelmente pequena de serviços e ferramentas utilizáveis na linha de "
+"comando."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "seleção manual de pacotes"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Selecione manualmente os pacotes a serem instalados no aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Base de dados SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes cliente e servidor para bases de dados "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PostgreSQL é um sistema de base de dados relacional SQL, que oferece "
+#~ "compatibilidade crescente com os padrões SQL92 e alguns recursos SQL3. É "
+#~ "adequado para acesso a bases de dados multi-usuário, através de suas "
+#~ "facilidades para transações e \"locking\" de fina granularidade."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" e serve como base "
+#~ "para as tarefas dos desktops GNOME e KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Servidor DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona o servidor DNS BIND, pacotes de utilitários e de "
+#~ "documentação relacionados."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Servidor de arquivos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
+#~ "arquivos, suportando CIFS e NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente "
+#~ "Desktop GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece o softwares básicos de \"desktop\" usando o \"K "
+#~ "Desktop Environment\"."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente "
+#~ "Desktop LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Servidor de mensagens"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona uma variedade de pacotes úteis para um sistema "
+#~ "servidor de mensagens de propósito geral."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Servidor de impressão"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
+#~ "impressão."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Servidor DNS"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
+#~ "impressão."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Servidor Web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes úteis para um sistema servidor web de "
+#~ "propósito geral."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente "
+#~ "Desktop Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala um sistema em modo texto razoavelmente pequeno."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Ambiente Amárico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam amárico."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Desktop Amárico"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Amárico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Amárico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Ambiente Ãrabe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam árabe."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Desktop Ãrabe"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Ãrabe"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Ãrabe"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Desktop Basco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Basco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Basco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Bielorrusso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bielorrusso para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bielorrusso"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bielorrusso"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bielorrusso"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Ambiente Bengali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam bengali."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Bósnio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bósnio para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bósnio"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bósnio"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bósnio"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Ambiente Português Brasileiro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados e documentação que "
+#~ "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam português "
+#~ "brasileiro."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Ambiente Inglês Britânico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em inglês britânico para "
+#~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em inglês britânico."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Búlgaro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e arquivos de dados que facilitam a "
+#~ "utilização do Debian para aqueles que falam búlgaro."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Búlgaro"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Búlgaro"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Búlgaro"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Ambiente Catalão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em catalão para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Desktop Catalão"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Catalão"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Catalão"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Ambiente Chinês Simplificado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, "
+#~ "usando a codificação chinesa simplificada."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Chinês Simplificado"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês simplificado."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Ambiente Chinês Tradicional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, "
+#~ "usando a codificação chinesa tradicional."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Chinês Tradicional"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês tradicional."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Croata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em croata para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Croata"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Croata"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Croata"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Ambiente Cirílico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece fontes cirílicas e outros softwares que você "
+#~ "precisará para um ambiente cirílico. Esta tarefa suporta os idiomas "
+#~ "bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Desktop Cirílico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa disponibiliza o desktop em cirílico. A mesma suporta os "
+#~ "idiomas bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Cirílico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Cirílico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Ambiente Tcheco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tcheco para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tcheco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tcheco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tcheco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Dinamarquês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em dinamarquês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dinamarquês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dinamarquês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dinamarquês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Ambiente Holandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam holandês."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Desktop Holandês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Holandês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Holandês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Estoniano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Estoniano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Estoniano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Finlandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em finlandês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Finlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Finlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Finlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Ambiente Francês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em francês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Desktop Francês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Francês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Francês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Ambiente Galício (Galego)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galício (galego) para "
+#~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Georgiano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em georgiano."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Ambiente Alemão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em alemão para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Desktop Alemão"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Alemão"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Alemão"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Ambiente Grego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em grego para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Desktop Grego"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Grego"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Grego"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Desktop Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Ambiente Hebraico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em hebraico para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hebraico"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hebraico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hebraico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Ambiente Hindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aquelem que falam hindi."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Húngaro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em húngaro para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Húngaro"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Húngaro"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Húngaro"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Ambiente Islandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em islandês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Desktop Islandês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Islandês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Islandês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Irlandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em irlandês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Irlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Irlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Irlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Italiano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em italiano para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Italiano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Italiano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Italiano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Ambiente Japonês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para "
+#~ "aqueles que falam japonês."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Japonês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Japonês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Japonês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Ambiente Khmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em khmer para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Desktop Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Ambiente Coreano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para "
+#~ "aqueles que falam coreano."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Desktop Coreano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Coreano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Coreano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Curdo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em curdo para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Curdo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Curdo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Curdo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Letão"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Letão"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Letão"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Lituano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em lituano para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Lituano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Lituano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Lituano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Macedônio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em macedônio para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Macedônio"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Macedônio"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Macedônio"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Desktop Nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Ambiente Tailandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sami do Norte"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sami do Norte"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sami do Norte"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Ambiente Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Desktop Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Georgiano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Georgiano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Persa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam persa."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Persa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Persa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Persa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Polonês "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em polonês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Polonês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Polonês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Polonês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Ambiente Português"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em português para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Ambiente Punjabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Desktop Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Romeno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em romeno para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Romeno"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Romeno"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Romeno"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Russo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em russo para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Russo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Russo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Russo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Sérvio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sérvio para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sérvio"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sérvio"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Persa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Ambiente Eslovaco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em eslovaco para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Desktop Eslovaco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Eslovaco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Eslovaco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Esloveno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em esloveno para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esloveno"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esloveno"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esloveno"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Espanhol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam espanhol. "
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Espanhol"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Espanhol"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Espanhol"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Sueco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sueco para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sueco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sueco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sueco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Ambiente Tagalog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tagalog para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Ambiente Tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam tamil."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Ambiente Tailandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para "
+#~ "aqueles que falam tailandês."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tailandês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tailandês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tailandês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Turco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em turco para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Turco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Turco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Turco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Ucraniano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em ucraniano para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Ucraniano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Ucraniano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Ucraniano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Ambiente Galês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Desktop Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Romeno"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Romeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece o software de \"desktop\" básico usando o ambiente de "
+#~ "desktop GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece software básico para \"desktop\", incluíndo uma "
+#~ "variedade de gerenciadores de sessão, gerenciadores de arquivos e "
+#~ "navageadores Web. Ela incorpora ambos os desktops GNOME e KDE e fornece "
+#~ "um gerenciador de exibição que permite ao usuário escolher entre esses "
+#~ "dois ambientes desktop."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Italiano"
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
+#~ "impressão."
+
+#~ msgid "Office environment"
+#~ msgstr "Ambiente de Escritório"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece um suíte de softwares de produtividade para um "
+#~ "escritório, incluíndo um processador de textos, uma planilha eletrônica, "
+#~ "um programa para criar apresentações e muito mais. Esta é uma grande "
+#~ "coleção de software."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "Sistema de Janelas X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece os componentes essenciais para uma estação que "
+#~ "precise executar o Sistema de Janelas X. Esta tarefa fornece as "
+#~ "bibliotecas X, um servidor X, um conjunto de fontes e um grupo básico de "
+#~ "utilitários e clientes X."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Conexão a Internet de banda larga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de "
+#~ "computadores que se conectam a Internet usando as tecnologias DSL, Cabo e "
+#~ "similares."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C e C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um ambiente completo para desenvolvimento de programas nas linguagens de "
+#~ "programação C e C++."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "Internet discada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de "
+#~ "computadores que usam uma conexão discada parcial (por modem, ISDN ou ou "
+#~ "similares)."
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Jogos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "A seleção desta tarefa irá instalar uma ampla seleção de jogos, de "
+#~ "tradicionais jogos Unix textuais a jogos estilo fliperama agitados. Ela "
+#~ "não irá instalar todos os pacotes de jogos disponíveis no Debian, mas já "
+#~ "um bom ponto de partida."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Java."
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian Jr."
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr "Debian Jr. é uma coleção de pacotes Debian adequados para crianças."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Compilação de kernel personalizada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa inclui tudo o que você deve precisar para compilar seu "
+#~ "próprio kernel personalizado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta é uma coleção de ferramentas que usuários de laptops esperam "
+#~ "encontrar em um sistema. Inclui alguns utilitários especiais para "
+#~ "laptops, incluíndo IBM Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas e Dell Inspirons."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa torna seu sistema compatível com a Linux Standard Base, "
+#~ "permitindo que você instale e use pacotes LSB."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "Servidor de notícias Usenet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona a versão preferida do software servidor de notícias "
+#~ "INN para novas instalações Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você não precisa deste pacote caso você deseje somente ler notícias de um "
+#~ "servidor existente. Somente selecione o programa leitor de notícias que "
+#~ "você deseja e o mesmo irá fazer o download de quaisquer peças "
+#~ "necessárias. Use esta tarefa somente caso você queira operar um servidor."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muitas ferramentas Python e extensões para desenvolver scripts e "
+#~ "aplicações simples e complexas em Python."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Aplicações Científicas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que são adequados para trabalho científico. "
+#~ "Em uma definição bastante livre de 'científico', estão ncluídos pacotes "
+#~ "para análise númerica, computação e análise estatística de dados, bem "
+#~ "como sua visualização."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "Ambiente TeX/LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece os pacotes necessários para compor documentos em TeX/"
+#~ "LaTeX."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Servidor Unix convencional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que seriam tipicamente encontrados em um "
+#~ "sistema Unix multi-usuários convencional com usuários remotos. Esteja "
+#~ "avisado que esta tarefa inclui diversos daemons."
+
+#~ msgid "Tcl/Tk"
+#~ msgstr "Tcl/Tk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
+#~ "and Tk Toolkit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pacotes normalmente usando no desenvolvimento de aplicações usando a "
+#~ "linguagem Tcl e o kit de ferramentas Tk."
+
+#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "Um ambiente TeX/LaTeX"
diff --git a/tasks/po/ro.po b/tasks/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..b01f732
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/ro.po
@@ -0,0 +1,1844 @@
+# translation of ro.po to Romanian
+# Romanian translation
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-21 19:38+0300\n"
+"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Utilitare de sistem standard"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Această sarcină instalează un mediu de bază, oferind o mică selecție de "
+"servicii și utilitare pentru linia de comandă."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "selecție manuală a pachetelor"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Selectați manual în aptitude pachetele de instalat."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Bază de date SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină selectează pachetele client și server pentru baza de date "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL este o bază de date relațională SQL, care oferă o "
+#~ "compatibilitate ridicată cu SQL92 și câteva facilități SQL3. Este "
+#~ "potrivită pentru acces multi-utilizator la baza de date, prin "
+#~ "facilitățile sale pentru tranzacții și mecanismele de interblocare "
+#~ "rafinate."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Mediu grafic de birou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic și servește ca bază pentru sarcinile mediilor grafice GNOME și KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Server DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selectează serverul DNS BIND, și documentație pentru acesta, cât și "
+#~ "pachete de utilitare."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Server de fișiere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină vă pregătește sistemul pentru a deveni un server de "
+#~ "fișiere care suportă atât CIFS cât și NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Mediul grafic GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Mediul grafic KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic KDE (K Desktop Environment)."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Mediul grafic LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Server de poștă electronică"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un server "
+#~ "de poștă electronică de uz general."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Server de tipărire"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină vă pregătește sistemul pentru a deveni un server de "
+#~ "tipărire."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Server SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină pregătește sistemul pentru a fi accesat prin conexiuni "
+#~ "SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Server de web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină selectează pachete utile pentru un server web de uz "
+#~ "general."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Mediul grafic Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Mediu de birou"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină instalează un sistem în mod caracter de dimensiune "
+#~ "rezonabil de mică."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Mediu arab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Mediu arab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou basc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou basc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou basc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Mediu bielorus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba bielorusă, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bielorusă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Mediu bengali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de bengali, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Mediu bosniac"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba bosniacă, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bosniacă să folosească Debian."
+
+# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."
+
+# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."
+
+# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Mediu portughez brazilian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, și documentație care "
+#~ "ușurează vorbitorilor de portugheză braziliană, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Mediu englez britanic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba engleză "
+#~ "britanică, pentru a ajuta vorbitorii de engleză britanică să folosească "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în engleză britanică."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Mediu bulgar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de bulgară "
+#~ "utilizarea Debian."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Mediu catalan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba catalană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou catalan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou catalan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou catalan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Mediu chinezesc simplificat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, "
+#~ "utilizând codificarea chineză simplificată."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc simplificat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză simplificată."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Mediu chinezesc tradițional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, "
+#~ "utilizând codificarea chineză tradițională."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc tradițional"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză tradițională."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Mediu croat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba croată, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de croată să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou croat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou croat"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou croat"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Mediu chirilic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină oferă fonturi chirilice și alte programe necesare pentru a "
+#~ "utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă "
+#~ "și ucraineană."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină face ca sistemul de birou să prezinte suport de "
+#~ "localizare cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, "
+#~ "rusă, sârbă și ucraineană."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Mediu ceh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba cehă, pentru a "
+#~ "ajuta vorbitorii de cehă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ceh"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ceh"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ceh"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Mediu danez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba daneză, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou danez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou danez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou danez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Mediu olandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de olandeză, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou olandez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou olandez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou olandez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou estonian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou estonian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou estonian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Mediu finlandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba finlandeză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de finlandeză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Mediu francez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba franceză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de franceză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou francez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou francez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou francez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Mediu galician"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba galiciană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de galiciană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou galician"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou galician"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou galician"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou georgian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în georgiană."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Mediu german"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba germană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou german"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou german"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou german"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Mediu grecesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba greacă, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Mediu ebraic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba ebraică, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ebraică să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Mediu hindus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de hindi, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Mediu maghiar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba maghiară, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Mediu islandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba islandeză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de islandeză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou islandez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou islandez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou islandez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Mediu irlandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba irlandeză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de irlandeză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Mediu italian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba italiană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou italian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou italian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou italian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Mediu japonez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de japoneză "
+#~ "utilizarea Debian."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou japonez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou japonez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou japonez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Mediu khmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba khmer, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de khmer să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Mediu coreean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de coreană "
+#~ "utilizarea Debian."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou corean"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou corean"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou corean"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Mediu turcesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba turcă, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou leton"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou leton"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou leton"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Mediu lituanian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba lituaniană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de lituaniană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Mediu macedonean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba macedoneană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de macedoneană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Mediu thai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba norvegiană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Mediu norvegian (bokmaal și nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba norvegiană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou norvegian (bokmaal și nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou georgian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou georgian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Mediu persan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de persană, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou persan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou persan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou persan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Mediu polonez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba poloneză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou polonez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou polonez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou polonez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Mediu portughez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba portugheză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de portugheză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Mediu punjabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de punjabi, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Mediu românesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba română, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de română să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou românesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou românesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou românesc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Mediu rusesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba rusă, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de rusă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Mediu sârbesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba sârbă, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de sârbă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou persan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Mediu slovac"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba slovacă, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou slovac"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou slovac"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou slovac"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Mediu sloven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba slovenă, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovenă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou sloven"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou sloven"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou sloven"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Mediu spaniol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, și documentație care "
+#~ "ușurează vorbitorilor de spaniolă, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Mediu suedez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba suedeză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou suedez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou suedez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou suedez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Mediu tagalog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba tagalog, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de tagalog să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Mediu tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de tamil, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Mediu thai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de thai "
+#~ "utilizarea Debian."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou thai"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou thai"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou thai"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Mediu turcesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba turcă, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Mediu ucrainean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba ucraineană "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ucraineană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Mediu wales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba wales, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de wales să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou wales"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou wales"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou wales"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou albanez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în albaneză."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic GNOME."
diff --git a/tasks/po/ru.po b/tasks/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..21cd46f
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/ru.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2004.
+# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 2.80\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:52+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Стандартные ÑиÑтемные утилиты"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Это задание наÑтраивает базовое пользовательÑкое окружение, предоÑтавлÑющие "
+"отноÑительно маленький набор Ñлужб и инÑтрументов командной Ñтроки."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "выбор пакетов вручную"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Выбор пакетов вручную Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "База данных SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Это задание выбирает компоненты клиента и Ñервера СУБД PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL -- Ñто релÑÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ SQL база данных Ñ Ð²ÑÑ‘ возраÑтающей "
+#~ "ÑовмеÑтимоÑтью Ñ SQL92 и Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ возможноÑÑ‚Ñми SQL3. Она "
+#~ "обеÑпечивает многопользовательÑкий доÑтуп к базам данных, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ "
+#~ "поддержке транзакций и продуманной ÑиÑтеме блокировок."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "ГрафичеÑкое окружение рабочего Ñтола"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это задание предоÑтавлÑет оÑновное программное обеÑпечение Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ "
+#~ "Ñтола и Ñлужит оÑновой Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹ рабочих Ñтолов GNOME и KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Сервер DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это задание Ñлужит Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки Ñервера имён BIND DNS, ÑоответÑтвующих "
+#~ "пакетов документации и инÑтрументов."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Файловый Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это задание наÑтраивает ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве файлового "
+#~ "Ñервера через CIFS и NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Окружение рабочего Ñтола GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это задание предоÑтавлÑет базовое программное обеÑпечение Ð´Ð»Ñ \"рабочего "
+#~ "Ñтола\" Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñтола GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Окружение рабочего Ñтола KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это задание предоÑтавлÑет базовое программное обеÑпечение Ð´Ð»Ñ \"рабочего "
+#~ "Ñтола\" Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñтола KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑƒÑ‚Ð±ÑƒÐºÐ°"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это задание уÑтанавливает программное обеÑпечение, которое будет полезно "
+#~ "на ноутбуке."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Окружение рабочего Ñтола LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это задание предоÑтавлÑет базовое программное обеÑпечение Ð´Ð»Ñ \"рабочего "
+#~ "Ñтола\" Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñтола LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Почтовый Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это задание выбирает пакеты Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера общего "
+#~ "назначениÑ."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Сервер печати"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это задание наÑтраивает ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве Ñервера "
+#~ "печати."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Сервер SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это задание наÑтраивает удалённый доÑтуп к ÑиÑтеме по протоколу SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Веб-Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это задание выбирает пакеты Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑтемы Ñ Ð²ÐµÐ±-Ñервером общего "
+#~ "назначениÑ."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Окружение рабочего Ñтола Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это задание предоÑтавлÑет базовое программное обеÑпечение Ð´Ð»Ñ \"рабочего "
+#~ "Ñтола\" Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñтола Xfce."
diff --git a/tasks/po/si.po b/tasks/po/si.po
new file mode 100644
index 0000000..ee91194
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/si.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 12:47+0530\n"
+"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "සම්මත පද්ධති උපයà·à¶œà·“තà·"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"මෙම කà·à¶»à·Šà¶ºà¶º මූලික පරිà·à·“ලක පරිසරයක් සකසනයි. එය විධà·à¶± රේඛà·à·€à·š අඩුවෙන් භà·à·€à·’ත කල à·„à·à¶šà·’ සේව෠හ෠"
+"මෙවලම් අඩු ප්â€à¶»à¶¸à·à¶«à¶ºà¶šà·Š ලබà·à¶¯à·™à¶ºà·’."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ක්â€à¶»à¶¸à·’ක පà·à¶šà·šà¶¢ තà·à¶»à·à¶œà·à¶±à·“ම"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "යà·à¶œà·Šâ€à¶ºà¶­à·à·€à·šà¶¯à·“ ස්ථà·à¶´à¶±à¶º කරන පà·à¶šà·šà¶¢ à·à·Šâ€à¶»à¶¸à·’කව තà·à¶»à¶±à·Šà¶±."
diff --git a/tasks/po/sk.po b/tasks/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..a58dbac
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/sk.po
@@ -0,0 +1,1804 @@
+# tasksel - Slovak translation
+#
+# Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>, 2008.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 17:21+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Štandardné systémové nástroje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Táto úloha pripraví základné používateľské prostredie, ktoré poskytuje "
+"rozumne malý výber služieb a nástrojov použiteľných na príkazovom riadku."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "manuálny výber balíkov"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spustí aptitude, kde si manuálne zvolíte balíky, ktoré chcete "
+#~ "nainštalovať."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Databáza SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha vyberie klientské a serverové balíky databázy PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL je relaÄná databáza ponúkajúca stále lepÅ¡iu podporu SQL92 a "
+#~ "niektoré vlastnosti SQL3. VÄaka svojej podpore transakcií a jemnozrnnému "
+#~ "zamykaniu je PostgreSQL vhodný pre nasadenie do viacpoužívateľského "
+#~ "prostredia."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Grafické pracovné prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha poskytuje základné programy pracovného prostredia („desktop“) "
+#~ "a slúži ako základ pre úlohy GNOME a KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberie DNS server BIND so súvisiacou dokumentáciou a užitoÄnými balíkmi."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Súborový server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha pripraví váš systém na funkciu súborového servera, ktorý "
+#~ "podporuje CIFS a NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Pracovné prostredie GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha poskytuje základné programy pracovného prostredia („desktop“) "
+#~ "GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Pracovné prostredie KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha poskytuje základné programy pracovného prostredia („desktop“) "
+#~ "KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Notebook"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Táto úloha nainÅ¡taluje programy užitoÄné pre notebooky."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Pracovné prostredie LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha poskytuje základné programy pracovného prostredia („desktop“) "
+#~ "LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Poštový server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha vyberie rôzne balíky užitoÄné pre vÅ¡eobecný poÅ¡tový server."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "TlaÄový server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví váš systém na úlohu tlaÄového servera."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha pripraví váš systém na vzdialený prístup prostredníctvom SSH "
+#~ "pripojenia."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Webový server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "Táto úloha vyberie balíky užitoÄné pre vÅ¡eobecný webový server."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Pracovné prostredie Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha poskytuje základné programy pracovného prostredia („desktop“) "
+#~ "Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Pracovné prostredie"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Táto úloha nainštaluje rozumne malý systém v textovom režime."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amharské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre amharsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Amharský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre amharÄinu."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Amharský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre amharÄinu."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Amharský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre amharÄinu."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre arabsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Arabský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabÄinu."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabÄinu."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabÄinu."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskický desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre baskiÄtinu."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskický desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre baskiÄtinu."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskický desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre baskiÄtinu."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Bieloruské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre bielorusky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Bieloruský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bieloruštinu."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bieloruský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bieloruštinu."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bieloruský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bieloruštinu."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengálske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre bengálsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengálsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bengálÄinu."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengálsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bengálÄinu."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengálsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bengálÄinu."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosnianske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre bosniansky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosniansky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bosnianÄinu."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosniansky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bosnianÄinu."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosniansky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bosnianÄinu."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Prostredie pre brazílsku portugalÄinu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre používateľov hovoriacich brazílskou "
+#~ "portugalÄinou."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou brazílskej portugalÄiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v brazílskej portugalÄine."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou brazílskej portugalÄiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v brazílskej portugalÄine."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou brazílskej portugalÄiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v brazílskej portugalÄine."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Prostredie britskej angliÄtiny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre používateľov hovoriacich britskou angliÄtinou."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre britskú angliÄtinu"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre britskú angliÄtinu."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre britskú angliÄtinu"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre írštinu."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre britskú angliÄtinu"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre írštinu."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulharské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre bulharsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulharský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bulharštinu."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulharský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bulharštinu."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulharský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bulharštinu."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalánske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre katalánsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalánsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v katalánÄine."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalánsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v katalánÄine."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalánsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v katalánÄine."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "ZjednoduÅ¡ené Äínske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, fonty a dokumentáciu v zjednodušenom "
+#~ "Äínskom kódování. Tie uľahÄia používanie Debianu Äínsky hovoriacim "
+#~ "používateľom."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou zjednoduÅ¡enej ÄínÅ¡tiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre zjednoduÅ¡enú ÄínÅ¡tinu."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamÄinu."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamÄinu."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "TradiÄné Äínske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje programy, fonty a dokumentáciu v tradiÄnom Äínskom "
+#~ "kódování. Tie uľahÄia používanie Debianu Äínsky hovoriacim používateľom."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "TradiÄný Äínsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tradiÄnú ÄínÅ¡tinu."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamÄinu."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamÄinu."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Chorvátske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre chorvátsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Chorvátsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v chorváÄtine."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Chorvátsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v chorváÄtine."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Chorvátsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v chorváÄtine."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Cyrilika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha poskytuje fonty a Äalší softvér pre cyriliku. Podporuje "
+#~ "bieloruské, bulharské, macedónske, ruské, srbské a ukrajinské prostredie."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Desktop s cyrilikou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha prispôsobí desktop pre cyriliku. Podporuje bieloruské, "
+#~ "bulharské, macedónske, ruské, srbské a ukrajinské prostredie."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s cyrilikou"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabÄinu."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s cyrilikou"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabÄinu."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "České prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre Äesky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Český desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ÄeÅ¡tinu."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Český desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ÄeÅ¡tinu."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Český desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ÄeÅ¡tinu."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dánske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre dánsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Dánsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre dánÄinu."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dánsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre dánÄinu."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Dánsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre dánÄinu."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Holandské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre holandsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Holandský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre holandÄinu."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Holandský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre holandÄinu."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Holandský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre holandÄinu."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre jazyk dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre jazyk dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre jazyk dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperantský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperantský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperantský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estónsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre estónÄinu."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estónsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre estónÄinu."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estónsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre estónÄinu."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Fínske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre fínsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Fínsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre fínštinu."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Fínsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre fínštinu."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Fínsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre fínštinu."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Francúzske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre francúzsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Francúzsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre francúzštinu."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Francúzsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre francúzštinu."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Francúzsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre francúzštinu."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "HaliÄské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre haliÄsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "HaliÄský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre haliÄtinu."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "HaliÄský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre haliÄtinu."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "HaliÄský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre haliÄtinu."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Gruzínsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gruzínÄinu."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Nemecké prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre nemecky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Nemecký desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nemÄinu."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nemecký desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nemÄinu."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Nemecký desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nemÄinu."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Grécke prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre grécky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Grécky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gréÄtinu."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Grécky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gréÄtinu."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Grécky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gréÄtinu."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gudžarátsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gudžarátsky jazyk."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gudžarátsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gudžarátsky jazyk."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gudžarátsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gudžarátsky jazyk."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebrejské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre hebrejsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebrejský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hebrejÄinu."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebrejský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hebrejÄinu."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebrejský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hebrejÄinu."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre hindsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hindÄinu."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hindÄinu."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hindÄinu."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "MaÄarské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre maÄarsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "MaÄarský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre maÄarÄinu."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "MaÄarský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre maÄarÄinu."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "MaÄarský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre maÄarÄinu."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre islandsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre islandÄinu."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre islandÄinu."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre islandÄinu."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Ãrske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre írsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Ãrsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre írštinu."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ãrsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre írštinu."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ãrsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre írštinu."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Talianske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre taliansky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Taliansky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre talianÄinu."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Taliansky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre talianÄinu."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Taliansky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre talianÄinu."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japonské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre japonsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japonský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre japonÄinu."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japonský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre japonÄinu."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japonský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre japonÄinu."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Kmhérske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre khmérsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmérsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre khmerský jazyk."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmérsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre khmerský jazyk."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmérsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre khmerský jazyk."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Kórejské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre kórejsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Kórejský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kórejÄinu."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kórejský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kórejÄinu."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Kórejský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kórejÄinu."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurdské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre kurdsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kurdský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kurdÄinu."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kurdský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kurdÄinu."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kurdský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kurdÄinu."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Lotyšský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v lotyštine."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lotyšský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v lotyštine."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Lotyšský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v lotyštine."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litovské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre litovsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litovský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre litovÄinu."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litovský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre litovÄinu."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litovský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre litovÄinu."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Macedónske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre macedónsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Macedónsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre macedónÄinu."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Macedónsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre macedónÄinu."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Macedónsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre macedónÄinu."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malajálamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v malajálamÄine."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malajálamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v malajálamÄine."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malajálamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v malajálamÄine."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepálsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nepálÄinu."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepálsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nepálÄinu."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepálsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nepálÄinu."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thajské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre nórsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre Northern Sami jazyk"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Northern Sami jazyk."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre Northern Sami jazyk"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Northern Sami jazyk."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre Northern Sami jazyk"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Northern Sami jazyk."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Nórske (Bokmaal a Nynorsk) prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre nórsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Nórsky (Bokmaal a Nynorsk) desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nórÄinu."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gruzínsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nórÄinu."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Gruzínsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nórÄinu."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Perzské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre perzsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Perzský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre perzštinu."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Perzský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre perzštinu."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre perzštinu."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Poľské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre poľsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Poľský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre poľštinu."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Poľský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre poľštinu."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Poľský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre poľštinu."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugalské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre portugalsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugalský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v portugalÄine."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugalský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v portugalÄine."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugalský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v portugalÄine."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Pandžábske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre pandžábsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Pandžábsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre pandžábÄinu."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Pandžábsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre pandžábÄinu."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Pandžábsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre pandžábÄinu."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumunské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre rumunsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Rumunský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre rumunÄinu."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rumunský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre rumunÄinu."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rumunský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre rumunÄinu."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Ruské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre rusky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Ruský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ruštinu."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ruský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ruštinu."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ruský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ruštinu."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Srbské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre srbsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Srbský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre srbÄinu."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Srbský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre srbÄinu."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre srbÄinu."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovenské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre slovensky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovenský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovenÄinu."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovenský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovenÄinu."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovenský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovenÄinu."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovinské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre slovinsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovinský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovinÄinu."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovinský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovinÄinu."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovinský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovinÄinu."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Å panielske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre španielsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Å panielsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Å¡panielÄinu."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Å panielsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Å¡panielÄinu."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Å panielsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Å¡panielÄinu."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Švédske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre švédsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Švédsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Å¡védÄinu."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Švédsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Å¡védÄinu."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Švédsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Å¡védÄinu."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Filipínske (tagalog) prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre filipínsky (tagalog) hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre tamilsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Tamilský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tamilÄinu."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tamilÄinu."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tamilÄinu."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thajské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainÅ¡taluje balíky, ktoré uľahÄia používanie Debianu v "
+#~ "Thajskom prostredí."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thajský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre thajÄinu."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thajský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre thajÄinu."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Thajský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre thajÄinu."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turecké prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre turecky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turecký desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tureÄtinu."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turecký desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tureÄtinu."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turecký desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tureÄtinu."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrajinské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre ukrajinsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinské desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ukrajinÄinu."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinské desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ukrajinÄinu."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinské desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ukrajinÄinu."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamÄinu."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamÄinu."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamÄinu."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Waleské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre walesky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Waleský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre waleštinu."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Waleský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre waleštinu."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Waleský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre waleštinu."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre jazyk xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre jazyk xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre jazyk xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk xhosa."
diff --git a/tasks/po/sl.po b/tasks/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..4d3d4bc
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/sl.po
@@ -0,0 +1,1821 @@
+# translation of sl.po to Slovenian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Matej Kovacic <matej.kovacic@owca.info>, 2006.
+# Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-14 22:09+0100\n"
+"Last-Translator: Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Standardni sistemski pripomoÄki"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"To opravilo nastavi osnovno uporabniško okolje, ki nudi primerno majhno "
+"izbiro servisov in orodij, ki se uporabljajo v ukazni vrstici."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "roÄna izbira paketov"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "RoÄno izberite pakete, ki jih želite namestiti v aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Podatkovna zbirka SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo izbere odjemalce in strežniške pakete za podatkovno zbirko "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL je relacijska podatkovna zbirka SQL, ki ponuja naraÅ¡ÄajoÄo "
+#~ "skladnost s SQL92 in nekatere možnosti SQL3. Primerna je za "
+#~ "veÄuporabniÅ¡ki dostop do zbirk, predvsem zaradi spretnosti pri "
+#~ "izvrševanju in drobnozrnatega zaklepanja."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "GrafiÄno namizno okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti osnovno programje za namizje in je osnova za GNOME "
+#~ "ali KDE namizna opravila."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Strežnik DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "Izbere strežnik BIND DNS ter povezano dokumentacijo in pripomoÄke."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "DatoteÄni strežnik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo spremeni vaÅ¡ sistem v namenski datoteÄni strežnik s podporo "
+#~ "za CIFS in NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME namizno okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
+#~ "okolje GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Namizno okolje KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
+#~ "okolje KDE (K Desktop Environment)."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Prenosnik"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programsko opremo, ki je uporabna na prenosnih "
+#~ "raÄunalnikih."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE namizno okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
+#~ "okolje LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Poštni strežnik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo izbere številne pakete za splošno namenski poštni strežnik."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Tiskalniški strežnik"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "To opravilo spremeni vaš sistem v namenski tiskalniški strežnik."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Strežnik SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo doda vašemu sistem možnost, da se lahko nanj oddaljeno "
+#~ "povežete preko protokola SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Spletni strežnik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo izbere pakete, uporabne za splošno namenski spletni strežnik."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce namizno okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
+#~ "okolje Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Namizno okolje"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti sprejemljivo majhen sistem, ki deluje v znakovnem "
+#~ "naÄinu."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Arabsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v arabÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Arabsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v arabÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Arabsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskovsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v baskovÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskovsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v baskovÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskovsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v baskovÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Belorusko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "beloruÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Belorusko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v beloruÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Belorusko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v beloruÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Belorusko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v beloruÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengalsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v bengalÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bengalÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bengalÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bengalÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosansko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "bosanÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bosanÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bosanÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bosanÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brazilsko portugalsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke in dokumentacijo za uporabo "
+#~ "Debiana v brazilski portugalÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v brazilsko portugalÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v brazilsko portugalÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v brazilsko portugalÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britansko angleško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "britanski angleÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britansko angleško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v britansko angleÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britansko angleško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britansko angleško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bolgarsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v bolgarÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bolgarsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bolgarÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bolgarsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bolgarÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bolgarsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bolgarÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalonsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "katalonÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Poenostavljeno kitajsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v kitajÅ¡Äini s poenostavljenim kitajskim zapisovanjem."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Poenostavljeno kitajsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v enostavno kitajÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Tradicionalno kitajsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v kitajÅ¡Äini s tradicionalnim kitajskim zapisovanjem."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tradicionalno kitajsko okolje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tradicionalno kitajÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Hrvaško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "hrvaÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Hrvaško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hrvaÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hrvaško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hrvaÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Hrvaško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hrvaÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Cirilsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in pisave za uporabo cirilice v Debianu, "
+#~ "Podpira beloruÅ¡Äino, bolgarÅ¡Äino, makedonÅ¡Äino, ruÅ¡Äino, srbÅ¡Äino in "
+#~ "ukrajinÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Namizje v cirilici"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in pisave za uporabo cirilice v Debianu, "
+#~ "Podpira beloruÅ¡Äino, bolgarÅ¡Äino, makedonÅ¡Äino, ruÅ¡Äino, srbÅ¡Äino in "
+#~ "ukrajinÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Namizje v cirilici"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Namizje v cirilici"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Češko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "ÄeÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Češko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ÄeÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Češko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ÄeÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Češko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ÄeÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dansko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "danÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Dansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v danÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v danÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Dansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v danÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nizozemsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v nizozemÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Nizozemsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nizozemÅ¡Äino"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nizozemsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nizozemÅ¡Äino"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Nizozemsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nizozemÅ¡Äino"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Džongško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v džongški jezik."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Džongško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v džongški jezik."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Džongško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v džongški jezik."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperantsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperantsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperantsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v estonÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v estonÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v estonÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "finÅ¡Äinii."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v finÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v finÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v finÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Francosko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "francoÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Francosko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v francoÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Francosko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v francoÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Francosko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v francoÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v galski "
+#~ "jezik."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v galski jezik."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v galski jezik."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v galski jezik."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Gruzijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v gruzijÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Nemško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "nemÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Nemško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nemÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nemško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nemÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Nemško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nemÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Grško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "grÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Grško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v grÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Grško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v grÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Grško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v grÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujaratsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujaratsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujaratsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebrejsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "hebrejÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebrejsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hebrejÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebrejsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hebrejÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebrejsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hebrejÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindujsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v hindujÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindujsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hindijÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindujsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hindijÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindujsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hindijÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Madžarsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "madžarÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Madžarsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v madžarÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Madžarsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v madžarÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Madžarsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v madžarÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "islandÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Iskalndsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v islandÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Iskalndsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v islandÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Iskalndsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v islandÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "irÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italijansko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "italijanÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Italijansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v italijanÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Italijansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v italijanÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Italijansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v italijanÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japonsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v japonÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v japonÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v japonÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v japonÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Kmerško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "kmerÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Kmersko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v kmerÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kmersko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v kmerÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Kmersko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v kmerÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korejsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v korejÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Korejsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v korejÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Korejsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v korejÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Korejsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v korejÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Turško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "turÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Turško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Latvijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v latvijÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Latvijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v latvijÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Latvijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v latvijÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litvansko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "litvanÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litvansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v litovÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litvansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v litovÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litvansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v litovÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "makedonÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v makedonÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v makedonÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v makedonÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Katalonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nepalÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nepalÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nepalÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Tajsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "norveÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Severno samoško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik severnega Samija."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Severno samoško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik severnega Samija."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Severno samoško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik severnega Samija."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norveško (Bokmaal in Nynorsk) okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "norveÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norveško (Bokmaal in Nynorsk) namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v norveÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gruzijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v norveÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Gruzijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v norveÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Perzijsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v perzijskem jeziku."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Perzijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v perzijski jezik."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Perzijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v perzijski jezik."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v perzijski jezik."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Poljsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "poljÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Poljsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v poljÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Poljsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v poljÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Poljsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v poljÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugalsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "portugalÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v portugalÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v portugalÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v portugalÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabi okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v jeziku Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabi namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabi namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabi namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Romunsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "romunÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Romunsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Romunsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Romunsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Rusko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "ruÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Rusko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ruÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rusko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ruÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rusko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ruÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Srbsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "srbÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Srbsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v srbÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Srbsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v srbÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v srbÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovaško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "slovaÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovaško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovaški jezik."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovaško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovaški jezik."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovaško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovaški jezik."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovensko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "slovenÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovensko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovenski jezik."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovensko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovenski jezik."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovensko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovenski jezik."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Å pansko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke in dokumentacijo za uporabo "
+#~ "Debiana v Å¡panÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Å pansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡panÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Å pansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡panÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Å pansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡panÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Å vedsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "Å¡vedÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Å vedsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡vedÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Å vedsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡vedÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Å vedsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡vedÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagaloško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "tagaloÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v tamilÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Tamilsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tamilÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tamilÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tamilÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Tajsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v tajÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Tajsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tajÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tajsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tajÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Tajsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tajÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "turÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrajinsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "ukrajinÅ¡Äini."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "To opravilo vaÅ¡ sistem lokalizira v ukrajinÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "To opravilo vaÅ¡ sistem lokalizira v ukrajinÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "To opravilo vaÅ¡ sistem lokalizira v ukrajinÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Äino."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Valizijsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "valizijskem jeziku."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Valizijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v valizijski jezik."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Valizijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v valizijski jezik."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Valizijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v valizijski jezik."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Khoško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v khoški jezik."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khoško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v khoški jezik."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Khoško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v khoški jezik."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programsko opremo, ki je uporabna na prenosnih "
+#~ "raÄunalnikih."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Romunsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Äino."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
+#~ "okolje GNOME."
diff --git a/tasks/po/sq.po b/tasks/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..11bd417
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/sq.po
@@ -0,0 +1,2027 @@
+# Albanian translation of tasksel_tasks.
+# Copyright (C) 2004 THE tasksel_tasks'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package.
+# Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>, 2006.
+# Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>, 2017.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-05 20:17+0200\n"
+"Last-Translator: Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Albanian <debian-l10n-albanian@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "shërbimet standarte të sistemit"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr "Kjo detyrë krijon një mjedis bazë të përdoruesit, duke siguruar një përzgjedhje të vogël"
+"të arsyeshme të shërbimeve dhe mjeteve të përdorshme në këtë linjë komandash"
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "zgjedhje paketash manuale"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Zgjedh manualisht paketat për instalimin në aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Bazë të dhënash SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat klient dhe server për bazën e të dhënave "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL është një databazë relacionale, që ofron përputhshmëri më të "
+#~ "mira me SQL92 dhe disa tipare të SQL3. Është e përshtatshme për t'u "
+#~ "përdorur për akses multi-user, nëpërmjet pajisjeve për transaksione dhe "
+#~ "kyçjes së përsosur."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore hapësire pune dhe shërben si bazë "
+#~ "për detyrat e mjediseve GNOME dhe KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Server DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "Zgjedh serverin DNS BIND me dokumentacionet dhe veglat përkatëse."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Server file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë e kthen kompjuterin në një server file, duke suportuar CIFS "
+#~ "dhe NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Tryeza GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
+#~ "mjedisin GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Mjedisi i punës KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur K "
+#~ "Desktop Environment."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Kompjuter prehëri"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Mjedisi LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
+#~ "mjedisin LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Serveri i postës"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh një larmi paketash që përdoren për një sistem serveri "
+#~ "poste të përgjithshëm."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Server shtypi"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Server DNS"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Server Web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të nevojshëm për krijimin e një sistemi server "
+#~ "interneti."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
+#~ "mjedisin Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Mjedisi i punës"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon një sistem me modalitet gërmash disi më të vogla."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Amharik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtëson folësit e gjuhës Amharike të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Amharike"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Amharike"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Amharike"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Arab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtëson folësit e Arabishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Baske"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Baske"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Baske"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Bjellorusisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Bjellorusishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Tryeza Bengali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtësojnë folësit e Bengalishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Boshnjake për "
+#~ "të ndihmuar folësit e kësaj gjuhe të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Portugez i Brazilit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
+#~ "folësit e Portugalishtes Braziliane të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Anglez Britanik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Anglishten Britanike për "
+#~ "të ndihmuar Anglezët në përdorimin e Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Anglishten Britanike"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Bullgare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
+#~ "folësit e Bullgarishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bullgare"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bullgare"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bullgare"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Katalan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Katalane për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Katalane të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Katalane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Katalane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Katalane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Kinez i thjeshtëzuar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion "
+#~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin "
+#~ "gjuhën Kineze të thjeshtëzuar."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kinezçe e thjeshtëzuar"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen e Thjeshtëzuar."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Kinez Tradicional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion "
+#~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin "
+#~ "gjuhën Kineze tradicionale."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza në Kinezçe Tradicionale"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen Tradicionale."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Kroat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kroacisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Kroate të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kroate"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kroate"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kroate"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Cirilik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon gërmat cirilike dhe programe të tjerë ku përdoret "
+#~ "Cirilikja. Suporton Bjellorusisht, Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, "
+#~ "Serbisht dhe Ukrainisht."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Cirilike"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhët Cirilike. Suporton Bjellorusisht, "
+#~ "Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, Serbisht dhe gjuhën Ukrainase."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Cirilike"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Cirilike"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Çek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Çekisht për të ndihmuar "
+#~ "popujt që flasin Çekisht të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Çeke"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Çeke"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht"
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Çeke"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Danez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Danisht për të ndihmuar "
+#~ "Danezët në përdorimin e Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Daneze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Daneze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Daneze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Hollandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hollandeze të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hollandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hollandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hollandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Estone"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Estone"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Estone"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Finlandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Finlandisht për të "
+#~ "ndihmuar Finlandezët në përdorimin e Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Finlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Finlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Finlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Francez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Frengjisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Frengjishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Frënge"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Frënge"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Frënge"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Tryeza Galike"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Galike për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Galikes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galike"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galike"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galike"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjeorgjisht."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Gjerman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Gjermanisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Gjermanishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjermane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjermane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjermane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Grek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Greqisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit Greqishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Greke"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Greke"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Greke"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Mjedisi hebre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hebraisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Hebraishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hebraisht"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hebraisht"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hebraisht"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Hindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hindi të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Hungareze"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hungarisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Hungarishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hungareze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hungareze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hungareze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Islandisht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Islandisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Islandishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Islandike"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Islandike"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Islandike"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Irlandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Irlandisht për të "
+#~ "ndihmuar Irlandezët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Irlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Irlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Irlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Italiane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Italisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Italishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Italiane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Italiane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Italiane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Japonez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Japonisht për të ndihmuar "
+#~ "folësit e Japonishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Japoneze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Japoneze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Japoneze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Kmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kmerisht për të "
+#~ "ndihmuar Kmerët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Korean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Koreane për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Koreane të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Koreane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Koreane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Koreane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Kurd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Kurdisht për të ndihmuar "
+#~ "Kurdët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kurde"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kurde"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kurde"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Letone"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Letone"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Letone"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Lituanez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Lituanisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Lituanishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Lituaneze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Lituaneze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Lituaneze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Maqedonisht për të "
+#~ "ndihmuar Maqedonasit të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Nepaleze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Nepaleze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Nepaleze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Tailandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Norvegjez (Bokmaal dhe Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Norvegjeze (Bokmaal dhe Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Persik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion dhe "
+#~ "lehtësojnë folësit e Persishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Persiane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Persiane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Persiane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Polak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Polonisht për të ndihmuar "
+#~ "folësit e Polonishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Polake"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Polake"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Polake"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Portugez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Portugalisht për të "
+#~ "ndihmuar Portugezët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Punjabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Punjabi të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Rumune"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Rumanisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Rumanishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Rumune"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Rumune"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Rumune"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Rusisht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në Rusisht për të ndihmuar "
+#~ "folësit e Rusishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ruse"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ruse"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ruse"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Serb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Serbisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës serbe të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza serbe"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza serbe"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Persiane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Sllovak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovakisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Sllovakishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovake"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovake"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovake"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Slloven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovenisht për të "
+#~ "ndihmuar Sllovenët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovene"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovene"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovene"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Spanjoll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
+#~ "folësit e Spanjishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Spanjolle"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Spanjolle"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Spanjolle"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Tryeza Suedeze"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Suedisht për të ndihmuar "
+#~ "folësit e Suedishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Suedeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Suedeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Suedeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Tagalog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Tagalog për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Tagaloge të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtëson folësit e gjuhës Tamil të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Tailandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa që ndihmojë folësit e gjuhës Tailandeze të "
+#~ "përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tailandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tailandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tailandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Tryeza Turke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Turqisht për të ndihmuar "
+#~ "folësit e Turqishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Turke"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Turke"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Turke"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në gjuhën Ukrainase për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Ukrainase të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Mjedisi U"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Galeze për të "
+#~ "ndihmuar Galikët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Hapësira e punës Rumune"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Rumanisht."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur "
+#~ "ambjentin GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe bazë \"mjedisi pune\", duke përfshirë një "
+#~ "shumllojshmëri drejtuesish sesioni, drejtues file-sh dhe shfletues "
+#~ "interneti. Përmban mjediset e punës GNOME dhe KDE, dhe një drejtues "
+#~ "ekrani që lejon përdoruesin të zgjedhe midis të dyve."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Italiane"
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."
+
+#~ msgid "Office environment"
+#~ msgstr "Mjedisi i zyrës"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon një larmi programesh të mjedisit zyrtar, duke "
+#~ "përfshirë një përpunues shkrimesh, një përllogaritës, një program "
+#~ "prezantimi dhe akoma më shumë. Ky është një grumbull i madh paketash."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "Sistemi X window"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë pajis me përbërësit kryesorë për një workstation që punon me "
+#~ "Sistemin X Window. Përmban libraritë X, një server X, një komplet gërmash "
+#~ "dhe një grup bazë klientësh dhe veglash X."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Lidhje e shpjejtë interneti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjën ë kompjuterit me "
+#~ "internetin duke përdorur DSL, Cable, etj."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C dhe C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Një mjedis i plotë për zhvillimin e programeve në gjuhët e programimit C "
+#~ "dhe C++."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "Lidhje interneti me telefon(dialup)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjen e kompjuterit me një "
+#~ "rrjet të përkohshëm dhe të ngadaltë (me modem, ISDN ,etj)."
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Lojra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Duke zgjedhur këtë detyrë do instalohen një mori lojrash, nga ato unix më "
+#~ "tradicionalet tekstuale deri tek lojrat e shpejta me letra. Nuk do të "
+#~ "instalojë të gjitha lojrat në Debian, por është një pikënisje e mirë."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "Një mjedis zhvillimi java."
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian Jr."
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr "Debian Jr. është një grumbull paketash për fëmijë."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Përpilimi i kernelit të zakonshëm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë përfshin gjithçka që të duhet për të ndërtuar kernelin tënd "
+#~ "personal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Këtu përfshihen një grumbull veglash që përdoruesit e kompjuterave të "
+#~ "prehërit presin të gjejnë në një sistem. Përfshin ndihmë për kompjuterat "
+#~ "IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba dhe Dell Inspiron."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë kthen sistemin në një Linux Standart Base, të lejon të "
+#~ "instalosh dhe përdorësh paketa LSB."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "Server lajmesh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh versionet e preferuara të serverit të lajmeve INN për "
+#~ "instalimet e Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuk ke nevojë për këtë paket nëse zgjedh të lexosh lajmet nga një server "
+#~ "tjetër, zgjidh vetëm programin e lexuesit të lajmeve që dëshiron. Përdore "
+#~ "këtë detyrë vetëm nëse dëshiron të krijosh një server."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegla dhe shtesa Python, për programe zhvilluese, të thjeshtë apo të "
+#~ "ndërlikuar në gjuhën e programimit Python."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Programe shkencorë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa që janë të përshtatshëm për punë shkencore.Nën "
+#~ "një përcaktim të cekët të 'shkencor', këtu bëjnë pjesë përllogaritës dhe "
+#~ "shqyrtues numerikë, shqyrtues statistikash si dhe shikues të ndryshëm."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "Mjedisi TeX/LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat e duhur për hartimin e dokumentave në TeX/"
+#~ "LaTeX."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Server i zakonshëm Unix"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të cilat do gjendeshin në një sistem të "
+#~ "zakonshëm multi-user unix me përdorues të largët. Kujdes pasi këtu "
+#~ "përfshihen disa daemon."
+
+#~ msgid "Tcl/Tk"
+#~ msgstr "Tcl/Tk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
+#~ "and Tk Toolkit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketa që zakonisht përdoren në zhvillimin e programeve që përdorin "
+#~ "gjuhën e programimit Tcl dhe Kompletin e Veglave Tk."
+
+#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "një mjedis TeX/LaTeX"
diff --git a/tasks/po/sr.po b/tasks/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..007bdb8
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/sr.po
@@ -0,0 +1,157 @@
+# Serbian/Cyrillic messages for tasksel.
+# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Janos Guljas <janos@janos.in.rs>, 2010.
+# Karolina Kalic <karolina@janos.in.rs>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:36+0100\n"
+"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Стандардни ÑиÑтемÑки алати"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Овај задатак подешава оÑновно кориÑничко окружење, обезбеђујући разумно мали "
+"број ÑервиÑа и алата за употребу у командној линији."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ручно бирање пакета"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Ручно бира пакете за инÑталацију Ñа aptitude-ом."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL база података"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај задатак бира клијентÑке и ÑерверÑке пакете за PostgreSQL базу "
+#~ "података."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL је релациона SQL база података која подржава SQL92 Ñтандард и "
+#~ "неке SQL3 могућноÑти. Погодна је за употребу код база података Ñа више "
+#~ "кориÑника, јер подржаца транÑакције и Ñпецифична закључавања."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Графичко деÑктоп окружење"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај задатак пружа оÑновни деÑктоп Ñофтвер и ÑервиÑе као оÑнову за GNOME "
+#~ "и KDE деÑктоп задатке."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "Бира BIND DNS Ñервер, повезану документацију и алате."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Фајл Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај задатак подешава ÑиÑтем као фајл Ñервер Ñа подршком за CIFS и NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME деÑктоп окружење"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај задатак пружа оÑновни „деÑктоп“ Ñофтвер кроз GNOME деÑктоп окружење."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE деÑктоп окружење"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај задатак пружа оÑновни „деÑктоп“ Ñофтвер кроз KDE деÑктоп окружење."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Лаптоп"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Овај задатак инÑталира Ñофтвер кориÑтан за лаптоп рачунаре."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE деÑктоп окружење"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај задатак пружа оÑновни „деÑктоп“ Ñофтвер кроз LXDE деÑктоп окружење."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Мејл Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај задатак бира пакете кориÑне за мејл Ñервер за генералну употребу."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Принт Ñервер"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Овај задатак подешава ÑиÑтем као принт Ñервер."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "Овај задатак подешава ÑиÑтем за притуп преко SSH везе."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Веб Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај задатак бира пакете кориÑне за веб Ñервер за генералну употребу."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce деÑктоп окружење"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај задатак пружа оÑновни „деÑктоп“ Ñофтвер кроз Xfce деÑктоп окружење."
diff --git a/tasks/po/sr@latin.po b/tasks/po/sr@latin.po
new file mode 100644
index 0000000..4a27eaf
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/sr@latin.po
@@ -0,0 +1,157 @@
+# Serbian/Latin messages for tasksel.
+# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Janos Guljas <janos@janos.in.rs>, 2010.
+# Karolina Kalic <karolina@janos.in.rs>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:36+0100\n"
+"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Standardni sistemski alati"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Ovaj zadatak podeÅ¡ava osnovno korisniÄko okruženje, obezbeÄ‘ujući razumno "
+"mali broj servisa i alata za upotrebu u komandnoj liniji."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ruÄno biranje paketa"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "RuÄno bira pakete za instalaciju sa aptitude-om."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL baza podataka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak bira klijentske i serverske pakete za PostgreSQL bazu "
+#~ "podataka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL je relaciona SQL baza podataka koja podržava SQL92 standard i "
+#~ "neke SQL3 mogućnosti. Pogodna je za upotrebu kod baza podataka sa više "
+#~ "korisnika, jer podržaca transakcije i specifiÄna zakljuÄavanja."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "GrafiÄko desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni desktop softver i servise kao osnovu za GNOME "
+#~ "i KDE desktop zadatke."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "Bira BIND DNS server, povezanu dokumentaciju i alate."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Fajl server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak podešava sistem kao fajl server sa podrškom za CIFS i NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz GNOME desktop okruženje."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz KDE desktop okruženje."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak instalira softver koristan za laptop raÄunare."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz LXDE desktop okruženje."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Mejl server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak bira pakete korisne za mejl server za generalnu upotrebu."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Print server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak podešava sistem kao print server."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak podešava sistem za pritup preko SSH veze."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Veb server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak bira pakete korisne za veb server za generalnu upotrebu."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz Xfce desktop okruženje."
diff --git a/tasks/po/sv.po b/tasks/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..8cb9337
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/sv.po
@@ -0,0 +1,60 @@
+# Swedish translation of tasksel tasks.
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2011.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
+# André Dahlqvist <andre.dahlqvist@telia.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 00:20+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-boot@lists.debian.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: Sweden\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Vanliga systemverktyg"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Denna funktion väljer grundläggande användarmiljö genom att välja ett fåtal "
+"tjänster och verktyg som är användbara på kommandoraden."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "manuella paketval"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Välj paket manuellt för installation i aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL-databas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion väljer klient- och serverpaket för PostgreSQL-databasen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL är en SQL-relationsdatabas som erbjuder tilltagande stöd för "
+#~ "SQL92 och vissa SQL3-funktioner. Den är lämplig att använda vid "
+#~ "fleranvändaråtkomst till databasen på grund av sina faciliteter för "
+#~ "transaktioner och finkornig låsning."
diff --git a/tasks/po/ta.po b/tasks/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..096c4f1
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/ta.po
@@ -0,0 +1,2090 @@
+# translation of ta.po to Tamil
+# package name tasksel_tasks_po
+# Tamil messages for debian-installer.
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+#
+#
+# Senthil Kumar B <senthilb@cdac.in> ,2006.
+# Senthil Kumar B ,senthilb@cdac.in> ,2007.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 21:42+0530\n"
+"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n"
+"Language: ta\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "தரமான அமைபà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"இநà¯à®¤ செயல௠அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ பயனர௠சூழலை அமைகà¯à®•à¯à®®à¯. கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ வரியில௠பயனபà¯à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ ஒர௠சிற௠தேரà¯à®µà¯ "
+"நிரலà¯à®•à®³à¯ˆ தரà¯à®®à¯."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "மனித à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®¯à®¿à®²à¯ கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "மனித à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®¯à®¿à®²à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ தகà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ (aptitude) நிரà¯à®µà¯à®•"
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "பொஸà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®°à¯‡ SQL (PostgreSQL) தரவà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à®¾à®• ஆதரவாளர௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ சேவையக கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ "
+#~ "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "பொஸà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®°à¯‡ SQL(PostgreSQL) எனà¯à®ªà®¤à¯ ஒர௠SQL தொடரà¯à®ªà®¾à®© தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯,இத௠அதிகபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®©à¯ "
+#~ "SQL92 இணகà¯à®•à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ SQL3 à®…à®®à¯à®šà®™à¯à®•à®³à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯.பலபயனர௠தரவà¯à®¤à®³ உபயோகதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ à®à®±à¯à®±à®¤à¯."
+#~ "இவà¯à®µà®šà®¤à®¿ செயல௠வசதிகளà¯(transaction) நனà¯à®•à¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மிக நà¯à®£à¯à®£à®¿à®¯ அடைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯(lock) "
+#~ "மூலம௠பொஸà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®°à¯‡ SQL (PostgreSQL) தரà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "வரைகலை மேஜை சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®© மேஜை மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ வழஙà¯à®•à®¿,மறà¯à®±à¯à®®à¯ ஜி நோமà¯(GNOME) மறà¯à®±à¯à®®à¯ KDE "
+#~ "செயலà¯à®•à¯à®•à¯ அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®© தேவைகளை கொடà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS சேவையகமà¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "BIND DNS சேவையகம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ தொடரà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®© அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ கூடிய(utility) "
+#~ "கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "கோபà¯à®ªà¯ சேவையகமà¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠உஙà¯à®•à®³à¯à®Ÿà¯ˆà®¯ அமைபà¯à®ªà¯ˆ கோபà¯à®ªà¯ சேவையகமாக அமைகà¯à®•à¯à®®à¯à®¨à¯‡à®Ÿà¯ பையாஸ௠(Net BIOS) "
+#~ "மறà¯à®±à¯à®®à¯ என௠எபà¯à®ƒ (NFS) இவà¯à®µà®¿à®°à®£à¯à®Ÿà®¿à®±à¯à®•à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®•à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "ஜி நோம௠(GNOME) மேஜை சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠ஜி நோம௠(GNOME)மேஜையை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையான அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®©à®®à¯‡à®œà¯ˆ ( \"desktop"
+#~ "\") மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ வழஙà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE மேஜை சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠K மேஜையை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையான அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®© மேஜை ( \"desktop\") "
+#~ "மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ வழஙà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "லபà¯à®Ÿà®¾à®ªà¯ (Laptop)"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "லபà¯à®Ÿà®¾à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à¯ (Laptop) தேவையான மேனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ இநà¯à®¤ செயல௠நிரà¯à®µà¯à®®à¯ "
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "எகà¯à®¸à¯ எபà¯à®ƒ ஸி (LXDE) மேஜை சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠எகà¯à®¸à¯ எபà¯à®ƒ ஸி (LXDE) மேஜையை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையான அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®© மேஜை "
+#~ "( \"desktop\") மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ வழஙà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "அஞà¯à®šà®²à¯ சேவையகமà¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "இஙà¯à®•à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¿à®± வகையான கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ பொத௠வலைச௠சேவையக அமைபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "அசà¯à®šà¯ சேவையகமà¯"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "இநà¯à®¤ செயல௠உஙà¯à®•à®³à¯ அமைபà¯à®ªà¯ˆ அசà¯à®šà¯ சேவையகமாக மாறà¯à®±à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH சேவையகமà¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "இநà¯à®¤ செயல௠உஙà¯à®•à®³à¯ அமைபà¯à®ªà¯ˆ SSH இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ வழியாக தொலை அணà¯à®•à®²à¯à®•à¯à®•à¯ அமைகà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "வலைச௠சேவையகமà¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "இஙà¯à®•à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¿à®± கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ பொத௠வலைச௠சேவையக அமைபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "எகà¯à®¸à¯ எபà¯à®ƒ ஸி (Xfce) மேஜை சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠எகà¯à®¸à¯ எபà¯à®ƒ ஸி (Xfce) மேஜையை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையான அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®© மேஜை "
+#~ "( \"desktop\") மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ வழஙà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "மேஜை சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "சிறிய எழà¯à®¤à¯à®¤à¯-à®®à¯à®±à¯ˆ அமைபà¯à®ªà¯ˆ போதà¯à®®à®¾à®© நேரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ நிறà¯à®µà¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ சூழலà¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "இபà¯à®ªà®£à®¿ நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠"
+#~ "à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Amharic desktop"
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Amharic desktop"
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®…à®®à¯à®¹à®°à®¿à®•à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "அரபிக௠சூழலà¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠அரபிய "
+#~ "மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "அரபிக௠மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை அரபிய மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "அரபிக௠மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை அரபிய மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "அரபிக௠மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை அரபிய மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "பாஸà¯à®•à¯( Basque) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பாஸà¯à®•à¯( Basque) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "பாஸà¯à®•à¯( Basque) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பாஸà¯à®•à¯( Basque) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "பாஸà¯à®•à¯( Basque) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பாஸà¯à®•à¯( Basque) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ "
+#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயலà¯à®•à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) "
+#~ "மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெலரà¯à®¸à®¿à®¯à®©à¯ (belarusian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ "
+#~ "(Bengali) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெஙà¯à®•à®¾à®²à®¿ (Bengali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ "
+#~ "இநà¯à®¤ செயலà¯à®•à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ "
+#~ "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese)மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) "
+#~ "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "இத௠மேஜையை பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ "
+#~ "செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "இத௠மேஜையை பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ "
+#~ "செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "இத௠மேஜையை பà¯à®°à¯†à®¸à®¿à®²à®¿à®¯à®©à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯( Brazilian Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ "
+#~ "செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) "
+#~ "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ "
+#~ "(British English) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English)மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "பிரிடிஸ௠இஙà¯à®•à®¿à®²à®¿à®¸à¯ (British English) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரலà¯,à®®à¯à®±à¯à®±à¯à®®à¯ கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மொழி "
+#~ "பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பிரிடிஸ௠பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பிரிடிஸ௠பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பிரிடிஸ௠பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯ (Bulgarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "கடலன௠(Catalan) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "கடலன௠(Catalan) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ "
+#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கடலன௠(Catalan) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "கடலன௠(Catalan) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கடலன௠(Catalan) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "கடலன௠(Catalan) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கடலன௠(Catalan) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "கடலன௠(Catalan) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கடலன௠(Catalan) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "சà¯à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Simplified Chines) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠சà¯à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®¯ "
+#~ "சைனிஸ௠(Simplified Chines) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ "
+#~ "எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "சà¯à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Simplified Chines) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "இத௠மேஜையை சà¯à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Simplified Chines) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "பாரமà¯à®ªà®°à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Traditional Chinese) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠பாரமà¯à®ªà®°à®¿à®¯ "
+#~ "சைனிஸ௠(Traditional Chinese) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) "
+#~ "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "பாரமà¯à®ªà®°à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Traditional Chinese) மேஜை "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "இத௠மேஜையை பாரமà¯à®ªà®°à®¿à®¯ சைனிஸ௠(Traditional Chinese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ "
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "சைரிலிக௠(Cyrillic) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "சைரிலிக௠(Cyrillic) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையான சைரிலிக௠(Cyrillic) எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ "
+#~ "மறà¯à®± மேனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯à®•à®³à¯ˆ இத௠வழஙà¯à®•à¯à®®à¯,போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian), பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Bulgarian) , "
+#~ "மேகà¯à®•à®Ÿà¯Šà®©à®¿à®¯à®©à¯ (Macedonian),இரஷà¯à®¯à®©à¯(Russian), செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯ (Serbian), மறà¯à®±à¯à®®à¯ "
+#~ "யà¯à®•à¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯ (Ukrainian) இதறà¯à®•à¯ தà¯à®©à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "சைரிலிக௠(Cyrillic) மேஜை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯‹à®Ÿà®¿à®¯à®©à¯(Croatian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯,போஸà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Bosnian), "
+#~ "பà¯à®²à¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Bulgarian) , மேகà¯à®•à®Ÿà¯Šà®©à®¿à®¯à®©à¯ (Macedonian), இரஷà¯à®¯à®©à¯(Russian),செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯ "
+#~ "(Serbian),மறà¯à®±à¯à®®à¯ யà¯à®•à¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯ (Ukrainian) இதறà¯à®•à¯ தà¯à®©à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "சைரிலிக௠(Cyrillic) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை அரபிய மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "சைரிலிக௠(Cyrillic) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை அரபிய மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "ஸேக௠(Czech) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஸேக௠(Czech) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ "
+#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஸேக௠(Czech) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "ஸேக௠(Czech) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸேக௠(Czech) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Czech desktop"
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஸேக௠(Czech) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸேக௠(Czech) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Czech desktop"
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "ஸேக௠(Czech) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸேக௠(Czech) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "டனிஸà¯(Danish) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "டனிஸà¯(Danish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ "
+#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ டனிஸà¯(Danish) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "டனிஸà¯(Danish) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை டனிஸà¯(Danish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "டனிஸà¯(Danish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை டனிஸà¯(Danish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "டனிஸà¯(Danish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை டனிஸà¯(Danish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "டச௠(Dutch) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "டச௠(Dutch) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ செயல௠"
+#~ "கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯à®Ÿà®šà¯ (Dutch) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "டச௠(Dutch) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை டச௠(Dutch) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "டச௠(Dutch) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை டச௠(Dutch) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "டச௠(Dutch) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை டச௠(Dutch) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மேஜை "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை டசஙà¯à®•à®¾(Dzongkha) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà¯‡à®°à®©à¯à®Ÿà¯‹ (Esperanto) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®Ÿà¯‹à®©à®¿à®¯à®®à¯(Estonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ "
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபினà¯à®©à®¿à®·à¯(finnish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ "
+#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஃபà¯à®°à¯†à®©à¯à®šà¯ (French) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "கலிஸியனà¯(Galician) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "கலிஸியனà¯(Galician) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ "
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கலிஸியனà¯(Galician) மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "கலிஸியனà¯(Galician) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கலிஸியனà¯(Galician) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "கலிஸியனà¯(Galician) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கலிஸியனà¯(Galician) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "கலிஸியனà¯(Galician) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கலிஸியனà¯(Galician) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "ஜரà¯à®œà®¿à®¯à®©à¯ (Georgian) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜரà¯à®œà®¿à®¯à®©à¯ (Georgian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) சà¯à®´à®²à¯ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ "
+#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜெரà¯à®®à®©à¯(German) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "கிரீக௠(Greek) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "கிரீக௠(Greek) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ "
+#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கிரீக௠(Greek) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "கிரீக௠(Greek) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கிரீக௠(Greek) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "கிரீக௠(Greek) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கிரீக௠(Greek) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "கிரீக௠(Greek) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கிரீக௠(Greek) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) சà¯à®´à®²à¯ "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) சà¯à®´à®²à¯ "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) சà¯à®´à®²à¯ "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®œà®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿(Gujarati) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) சà¯à®´à®²à¯ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ "
+#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெபà¯à®°à¯‡(Hebrew) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠ஹிநà¯à®¤à®¿ "
+#~ "(Hindi) பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹிநà¯à®¤à®¿ (Hindi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ "
+#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஹெஙà¯à®•à®°à®¿à®¯à®©à¯(Hungarian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ "
+#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic)மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மேஜை "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜஸà¯à®²à®©à¯à®Ÿà®¿à®•à¯ (Icelandic) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ "
+#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®à®°à®¿à®šà¯ (Irish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "இதலியனà¯(Italian) சà¯à®´à®²à¯ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "இதலியனà¯(Italian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ "
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ இதலியனà¯(Italian) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "இதலியனà¯(Italian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை இதலியனà¯(Italian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "இதலியனà¯(Italian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை இதலியனà¯(Italian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "இதலியனà¯(Italian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை இதலியனà¯(Italian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "ஜபானிஸà¯(Japanese) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஜபானிஸà¯(Japanese) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ "
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஜபானிஸà¯(Japanese) மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "ஜபானிஸà¯(Japanese) மேஜை "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜபானிஸà¯(Japanese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஜபானிஸà¯(Japanese) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜபானிஸà¯(Japanese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "ஜபானிஸà¯(Japanese) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஜபானிஸà¯(Japanese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "கே எஃச௠மேர௠(Khmer) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ "
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கே எஃச௠மேர௠(Khmer) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "கொரியனà¯(Korean) சà¯à®´à®²à¯ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠கொரியனà¯(Korean) பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠"
+#~ "( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "கொரியனà¯(Korean) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கொரியனà¯(Korean) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "கொரியனà¯(Korean) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கொரியனà¯(Korean) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "கொரியனà¯(Korean) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கொரியனà¯(Korean) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ செயல௠"
+#~ "கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை கà¯à®°à¯à®¤à®¿à®·à¯ மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) சà¯à®´à®²à¯ "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) சà¯à®´à®²à¯ "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) சà¯à®´à®²à¯ "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை லடà¯à®µà®¿à®¯à®©à¯(Latvian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian) சà¯à®´à®²à¯ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ "
+#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian)மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯ (Lithuanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯ (Lithuanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯(Lithuanian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை லிதà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯ (Lithuanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "மேகடொனியன௠(Macedonian) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "மேகடொனியன௠(Macedonian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ "
+#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மேகடொனியன௠(Macedonian) மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "மேகடொனியன௠(Macedonian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை மேகடொனியன௠(Macedonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "மேகடொனியன௠(Macedonian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை மேகடொனியன௠(Macedonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "மேகடொனியன௠(Macedonian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை மேகடொனியன௠(Macedonian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "மலையாளம௠மேல௠மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை மலையாளம௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "மலையாளம௠மேல௠மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை மலையாளம௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "மலையாளம௠மேல௠மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை மலையாளம௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "நேபாலி (Nepali) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை நேபாலி (Nepali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "நேபாலி (Nepali) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை நேபாலி (Nepali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "நேபாலி (Nepali) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை நேபாலி (Nepali) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Thai environment"
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "த஠(Thai) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~| "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ "
+#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ சமி (Northern Sami) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ "
+#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian)மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஜரà¯à®œà®¿à®¯à®©à¯ (Georgian) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "ஜரà¯à®œà®¿à®¯à®©à¯ (Georgian) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை நாரà¯à®µà¯†à®•à®¿à®¯à®©à¯ (Norwegian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) சà¯à®´à®²à¯ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠"
+#~ "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "போலிஸ௠(Polish) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "போலிஸ௠(Polish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ "
+#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ போலிஸ௠(Polish) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "போலிஸ௠(Polish) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை போலிஸ௠(Polish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "போலிஸ௠(Polish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை போலிஸ௠(Polish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "போலிஸ௠(Polish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை போலிஸ௠(Polish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ "
+#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese)மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை போரà¯à®šà¯à®šà¯à®•à¯€à®¸à¯(Portuguese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) சà¯à®´à®²à¯ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠"
+#~ "பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை பஞà¯à®œà®¾à®ªà®¿(Punjabi) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "ரோமனியன௠(Romanian) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ரோமனியன௠(Romanian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ "
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ரோமனியன௠(Romanian) மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "ரோமனியன௠(Romanian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ரோமனியன௠(Romanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ரோமனியன௠(Romanian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ரோமனியன௠(Romanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ரோமனியன௠(Romanian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ரோமனியன௠(Romanian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ "
+#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை à®°à®·à¯à®¯à®©à¯(Russian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ "
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian)மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Serbian desktop"
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "பெரà¯à®šà®¿à®¯à®©à¯(Persian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை செரà¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯(Serbian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "ஸலொவகà¯(Slovak) சà¯à®´à®²à¯ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஸலொவகà¯(Slovak) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ "
+#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஸலொவகà¯(Slovak)மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "ஸலொவகà¯(Slovak) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவகà¯(Slovak) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஸலொவகà¯(Slovak) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவகà¯(Slovak) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "ஸலொவகà¯(Slovak) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவகà¯(Slovak) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) சà¯à®´à®²à¯ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ "
+#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸலொவெனியனà¯(Slovenian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ "
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை ஸà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®·à¯ (Spanish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ "
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish)மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை சà¯à®µà¯†à®Ÿà®¿à®·à¯(Swedish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "டகலாகà¯(Tagalog) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "டகலாகà¯(Tagalog) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ "
+#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ டகலாகà¯(Tagalog) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "தமிழ௠சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரலà¯, கோபà¯à®ªà¯ விவரமà¯, எழதà¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ நிறà¯à®µà¯à®®à¯, இத௠தமிழ௠"
+#~ "மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியன௠( debian) பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ எளிதாகà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "தமிழ௠மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை தமிழ௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "தமிழ௠மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை தமிழ௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "தமிழ௠மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை தமிழ௠மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "த஠(Thai) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "த஠(Thai) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ செயல௠"
+#~ "கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ த஠(Thai) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "த஠(Thai) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை த஠(Thai) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Thai desktop"
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "த஠(Thai) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை த஠(Thai) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Thai desktop"
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "த஠(Thai) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை த஠(Thai) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ "
+#~ "இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை டரà¯à®•à®¿à®¸à¯ (Turkish) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ "
+#~ "உதவ இநà¯à®¤ செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மொழியில௠"
+#~ "நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை உகà¯à®°à¯ˆà®©à®¿à®¯à®©à¯( Ukrainian) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை வியடà¯à®¨à®¾à®®à¯€à®¸à¯(Vietnamese) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "வேளà¯à®·à¯(Welsh) சà¯à®´à®²à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "வேளà¯à®·à¯(Welsh) மொழி பேசà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ டெபியனை (debian) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ உதவ இநà¯à®¤ "
+#~ "செயல௠கடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அறிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ வேளà¯à®·à¯(Welsh) மொழியில௠நிறà¯à®µà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "வேளà¯à®·à¯(Welsh) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை வேளà¯à®·à¯(Welsh) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "வேளà¯à®·à¯(Welsh) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை வேளà¯à®·à¯(Welsh) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "வேளà¯à®·à¯(Welsh) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை வேளà¯à®·à¯(Welsh) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மேஜை "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "இத௠மேஜையை எகà¯à®¸à¯à®¹à¯Šà®¸ (Xhosa) மொழியில௠உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯"
diff --git a/tasks/po/te.po b/tasks/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..eadbba1
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/te.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# translation of debian-tasks.pot to Telugu
+# Copyright (C) 2008, Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-25 12:59+0530\n"
+"Last-Translator: Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>\n"
+"Language-Team: Telugu <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "standard system"
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "సాధారణ (à°¸à±à°Ÿà°¾à°‚à°¡à°°à±à°¡à± [standard]) à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "మోటà±à°—à°¾ (manual) à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°² ఎంపిక "
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "aptitude (ఆపà±à°Ÿà°¿à°Ÿà±à°¯à±‚à°¡à±) à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à°Ÿà°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± మోటà±à°—à°¾ (manually) à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°² à°Žà°‚à°šà±à°•à±‹à°‚à°¡à°¿."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "à°Žà°¸à±.à°•à±à°¯à±.à°à°²à± (SQL) డేటాబేసౠ(database)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) పోసà±à°Ÿà± à°—à±à°°à±†à°¸à±à°•à±à°¯à±‚ఎలౠ(PostgreSQL) సంబంధిత à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°²à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°‚ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "పోసà±à°Ÿà± à°—à±à°°à±†à°¸à±à°•à±à°¯à±‚ఎలౠ(PostgreSQL) అధికమవà±à°¤à±à°¨à±à°¨ SQL92 సమà±à°®à°¤à°¿ (à°•à°‚à°ªà±à°²à°¯à°¨à±à°¸à± [compliance]) "
+#~ "మరియౠకొనà±à°¨à°¿ SQL3 ఫీచరà±à°²à± అందించౠఒక à°Žà°¸à±.à°•à±à°¯à±.à°à°²à± రిలేషనలౠడేటాబేసౠ(SQL relational "
+#~ "database). ఇది à°Ÿà±à°°à°¾à°‚జకà±à°·à°¨à±à°¸à± (transactions) మరియౠసూకà±à°·à±à°®à°®à±ˆà°¨ (ఫైనà±-à°—à±à°°à±ˆà°‚à°¡à± [fine-"
+#~ "grained]) లాకింగౠ(locking) సదà±à°ªà°¾à°¯à°²à°¤à±‹ మలà±à°Ÿà°¿-యూజరౠ(multi-user) డేటాబేసౠగా à°…à°¨à±à°•à±‚లమైనది."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "à°Žà°•à±à°¸à± ఎఫౠసి à°‡ (Xfce) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) à°—à±à°¨à±‹à°®à± (జీనోమౠ[GNOME]) మరియౠకె à°¡à°¿ à°‡ (KDE) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) టాసà±à°•à±à°²à°•à± "
+#~ "à°ªà±à°¨à°¾à°¦à°¿ అగౠసాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "à°¡à°¿.à°Žà°¨à±.à°Žà°¸à±. సరà±à°µà°°à± (DNS server)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "బైండౠడి.à°Žà°¨à±.à°Žà°¸à±. సరà±à°µà°°à± (BIND DNS server), మరియౠసంబంధిత పతà±à°°à°¾à°²à± (డాకà±à°¯à±à°®à±†à°‚టేషనౠ"
+#~ "[documentation]) మరియౠసౌలభà±à°¯ (యూటిలిటీ [utility]) à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°²à±.ఎంపిక చేయà±à°¨à±."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ఫైళà±à°³ సరà±à°µà°°à± (file server)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) మీ సిసà±à°Ÿà°‚ (system) సిఫà±à°¸à± (CIFS) మరియౠà°à°¨à±.à°à°«à±.à°à°¸à± (NFS) కొరకౠసహాయపడౠ"
+#~ "ఫైళà±à°³ సరà±à°µà°°à± (file server) à°—à°¾ సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "à°—à±à°¨à±‹à°®à± (జీనోమౠ[GNOME])డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) à°—à±à°¨à±‹à°®à± (జీనోమౠ[GNOME]) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమౠఉపయోగించి \"డెసà±à°•à± టాపà±à°¸à°¾"
+#~ "\" సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "కె à°¡à°¿ à°‡ (KDE) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) కె (K) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమౠఉపయోగించి \"డెసà±à°•à± టాపà±à°¸à°¾\" సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ"
+#~ "(software) సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "à°²à±à°¯à°¾à°ªà± టాపౠ(laptop)"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) à°²à±à°¯à°¾à°ªà± టాపౠ(laptop) కౠఉపయోగపడౠసాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à°Ÿà°¾à°ªà°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "ఎలౠఎకà±à°¸à± à°¡à°¿ à°‡ (LXDE) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) ఎలౠఎకà±à°¸à± à°¡à°¿ à°‡ (LXDE) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమౠఉపయోగించి \"డెసà±à°•à± టాపà±à°¸à°¾"
+#~ "\" సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "మెయిలౠసరà±à°µà°°à± (mail server)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) మీ సిసà±à°Ÿà°‚ (system) మెయిలౠసరà±à°µà°°à± (mail server) à°—à°¾ ఉపయోగపడà±à°Ÿà°•à±.వివిధ రకాల "
+#~ "à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°²à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°‚ది."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ సరà±à°µà°°à± (print server)"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) మీ సిసà±à°Ÿà°‚ (system) నౠమà±à°¦à±à°°à°£ సరà±à°µà°°à± (print server) à°—à°¾ సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "à°¡à°¿.à°Žà°¨à±.à°Žà°¸à±. సరà±à°µà°°à± (DNS server)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) మీ సిసà±à°Ÿà°‚ (system) నౠమà±à°¦à±à°°à°£ సరà±à°µà°°à± (print server) à°—à°¾ సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "వెబౠసరà±à°µà°°à± (web server)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) మీ సిసà±à°Ÿà°‚ (system) నౠసాధారణమైన వెబౠసరà±à°µà°°à± (web server) à°—à°¾ వాడà±à°Ÿà°•à±."
+#~ "à°ªà±à°¯à°¾à°•à±‡à°œà±€à°²à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°‚ది."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "à°Žà°•à±à°¸à± ఎఫౠసి à°‡ (Xfce) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) à°Žà°•à±à°¸à± ఎఫౠసి à°‡ (Xfce) డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమౠఉపయోగించి \"డెసà±à°•à± టాపà±à°¸à°¾"
+#~ "\" సాఫà±à°Ÿà± వేరౠ(software) సిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "డెసà±à°•à± టాపౠ(desktop) పరిసరమà±"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°ˆ టాసà±à°•à± (task) à°…à°¨à±à°µà±à°—ావà±à°‚à°¡à± à°’à°• à°šà°¿à°¨à±à°¨ à°•à±à°¯à°¾à°°à±†à°•à±à°Ÿà°°à±-మోడౠసిసà±à°Ÿà°‚ (character-mode system) "
+#~ "నౠసిదà±à°§à°®à± చేసà±à°¤à±à°‚ది."
diff --git a/tasks/po/tg.po b/tasks/po/tg.po
new file mode 100644
index 0000000..230a2c0
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/tg.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:41+0500\n"
+"Language-Team: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: tg\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "барномаҳои маъмурии низоми Ñтандартӣ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Ин вазифа муҳити корбарии аÑоÑиро танзим мекунад ва интихоби ҷузъиро "
+"барои иÑтифодаи хидматҳо ва абзорҳо таваÑÑути Ñатри фармонӣ таъмин "
+"менамоÑд."
diff --git a/tasks/po/th.po b/tasks/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..63e2bd3
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/th.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# Thai translation of tasksel.
+# Copyright (C) 2006-2008 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 12:19+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: th\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "เครื่องมือมาตรà¸à¸²à¸™à¸‚องระบบ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"งานติดตั้งนี้ ติดตั้งสภาพà¹à¸§à¸”ล้อมพื้นà¸à¸²à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸‚องผู้ใช้ "
+"โดยจัดเตรียมบริà¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¸°à¹€à¸„รื่องมือชุดเล็à¸à¹† ที่สามารถใช้ผ่านบรรทัดคำสั่งได้"
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "เลือà¸à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸­à¸‡"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "เลือà¸à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่จะติดตั้งเองด้วย aptitude"
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "à¸à¸²à¸™à¸‚้อมูล SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ เลือà¸à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„คลเอนต์à¹à¸¥à¸°à¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸­à¸£à¹Œà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸™à¸‚้อมูล PostgreSQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL เป็นà¸à¸²à¸™à¸‚้อมูล relational ที่ใช้ SQL ซึ่งสนับสนุนมาตรà¸à¸²à¸™ SQL92 เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ "
+#~ "รวมทั้งความสามารถบางอย่างของ SQL3 เหมาะสำหรับà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸²à¸™à¸‚้อมูลในระบบหลายผู้ใช้ "
+#~ "ด้วยà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™ transaction à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸¥à¹‡à¸­à¸„à¹à¸šà¸šà¸¥à¸°à¹€à¸­à¸µà¸¢à¸”"
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อปà¹à¸šà¸šà¸à¸£à¸²à¸Ÿà¸´à¸à¸ªà¹Œ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œà¸žà¸·à¹‰à¸™à¸à¸²à¸™à¹ƒà¸™à¸£à¸°à¸šà¸šà¹€à¸”สà¸à¹Œà¸—็อป à¹à¸¥à¸°à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸à¸²à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸‡à¸²à¸™à¸•à¸´à¸”ตั้งเดสà¸à¹Œà¸—็อป "
+#~ "GNOME à¹à¸¥à¸° KDE"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "ติดตั้ง BIND ซึ่งเป็นเซิร์ฟเวอร์ DNS รวมทั้งเอà¸à¸ªà¸²à¸£à¹à¸¥à¸°à¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¹€à¸„รื่องมือที่เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸‚้อง"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸‚้อมูล"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบของคุณให้เป็นเซิร์ฟเวอร์ให้บริà¸à¸²à¸£à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸‚้อมูล โดยสนับสนุนทั้ง CIFS à¹à¸¥à¸° NFS"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œ \"เดสà¸à¹Œà¸—็อป\" พื้นà¸à¸²à¸™ โดยใช้สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป GNOME"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œ \"เดสà¸à¹Œà¸—็อป\" พื้นà¸à¸²à¸™ โดยใช้ K Desktop Environment"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "à¹à¸¥à¹‡à¸›à¸—็อป"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œà¸—ี่เป็นประโยชน์สำหรับà¹à¸¥à¹‡à¸›à¸—็อป"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œ \"เดสà¸à¹Œà¸—็อป\" พื้นà¸à¸²à¸™ โดยใช้สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป LXDE"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์เมล"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งà¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸«à¸¥à¸²à¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢ ที่เป็นประโยชน์สำหรับเซิร์ฟเวอร์ให้บริà¸à¸²à¸£à¹€à¸¡à¸¥à¸—ั่วๆ ไป"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์เครื่องพิมพ์"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบของคุณให้เป็นเซิร์ฟเวอร์เครื่องพิมพ์"
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบของคุณให้สามารถเข้าถึงจาà¸à¹€à¸„รือข่ายได้ผ่านà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ SSH"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์เว็บ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งà¹à¸žà¸à¹€à¸à¸ˆà¸—ี่เป็นประโยชน์สำหรับเซิร์ฟเวอร์ให้บริà¸à¸²à¸£à¹€à¸§à¹‡à¸šà¸—ั่วๆ ไป"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œ \"เดสà¸à¹Œà¸—็อป\" พื้นà¸à¸²à¸™ โดยใช้สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป Xfce"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพà¹à¸§à¸”ล้อมเดสà¸à¹Œà¸—็อป"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบขนาดเล็à¸à¹† ที่ทำงานในโหมดตัวอัà¸à¸©à¸£"
diff --git a/tasks/po/tl.po b/tasks/po/tl.po
new file mode 100644
index 0000000..445fa89
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/tl.po
@@ -0,0 +1,1857 @@
+# Tagalog messages for tasksel
+# Copyright (C) 2004,2005,2006 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as tasksel
+# Itong talaksan ay ipinapamahagi sa parehong lisensya ng tasksel
+# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004
+# This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
+# Itong talaksan ay inaalagaan ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-28 18:03+0800\n"
+"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
+"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
+"Language: tl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "standard system"
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Sistemang standard"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "mano-manong pagpili ng mga pakete"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Piliin ng mano-mano ang paketeng iluluklok sa aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Database na SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pinipili nito ang mga paketeng pang-kliyente at pang-server para sa "
+#~ "database na PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang PostgreSQL ay isang SQL relational database, nagbibigay ng lumalawak "
+#~ "na pagsunod sa SQL92 at ilan sa mga katangian ng SQL3. Nararapat itong "
+#~ "gamitin sa maramihang gumagamit sa pag-akses ng database, gamit ang "
+#~ "kanyang mga kasangkapan para sa mga transaksyon at fine-grained locking."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang desktop na xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagdudulot ito ng payak na software na pang-desktop at nagiging batayan "
+#~ "ng GNOME at KDE desktop."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pinipili ang BIND DNS server, at kaugnay na babasahin at kasangkapang mga "
+#~ "pakete."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "File server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inaayos nito ang sistema niyo upang maging file sever, na nagsusuporta ng "
+#~ "CIFS at NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang desktop na GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang GNOME "
+#~ "desktop environment."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Desktop na KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang K Desktop "
+#~ "Environment."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Nagluluklok ito ng mga software na mahalaga sa laptop."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang desktop na xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang xfce "
+#~ "desktop environment."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Mail server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pinipili nito ang mga pakete na makakatulong sa pangkalahatang gamit na "
+#~ "sistemang mail server."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Print server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pinipili nito ang mga pakete na mapakikinabangan sa pangkalahatang gamit "
+#~ "na sistemang web server"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang desktop na xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang xfce "
+#~ "desktop environment."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Desktop"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Nagluluklok ito ng maliit na sistemang karakter mode lamang."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Arabo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
+#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Arabo na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Arabo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
+#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Arabo na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Basque"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Basque"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Basque"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Belaruso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Belaruso upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Belaruso na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Belaruso"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Belaruso"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Belaruso"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Bengali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at "
+#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Bengali na gumamit ng "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Bosniya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
+#~ "nagsasalita ng Bosniyan na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bosniya"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bosniya"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bosniya"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Brasilyanong Portuges"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga programa, talaksan ng datos, at "
+#~ "babasahin na nagpapadali ng paggamit ng Debian para sa nagsasalita ng "
+#~ "Brasilyanong Portuges."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Ingles ng Britanya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga "
+#~ "nagsasalita ng Ingles Britanya na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ingles Britanya."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Bulgaryan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Bulgaryan na "
+#~ "gamitin ang Debian."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Katalan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Katalan "
+#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Katalan na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Katalan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Katalan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Katalan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang para sa pina-simpleng Intsik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, atmga "
+#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Intsik nagumamit ng "
+#~ "Debian, gamit ang pina-simpleng encoding na Intsik."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop na pina-simpleng Intsik"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa pina-simpleng Intsik"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang tradisyonal ng Intsik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, atmga "
+#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Intsik nagumamit ng "
+#~ "Debian, gamit ang encoding na tradisyonal ng Intsik."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop na tradisyonal na Intsik"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Intsik na tradisyonal"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Croat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Croatia "
+#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Croatia na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Croat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Croat"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Croat"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Cyrillic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagbibigay ng mga font na Cyrillic at ibang mga software na kailangan "
+#~ "upang gumamit ng Cyrillic. Suportado nito ang Belaruso, Bulharyan, "
+#~ "Macedoniyan, Russo, Serbyan at Ukranyan."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Cyrillic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Cyrillic. Suportado nito ang "
+#~ "Belaruso, Bulhariya, Macedonian, Russo, Serbian at Ukrainian."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Cyrillic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Cyrillic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Czech"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Czech upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Czech na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Czech"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Czech"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Czech"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Danish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga "
+#~ "nagsasalita ng Danish na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Danish"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Danish"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Danish"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Dutch"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niluluklok nito ang mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
+#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Dutch sa Debian."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Olandes"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Olandes"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Olandes"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Dazongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Dazongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Dazongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Estonyan."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Estonyan."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Estonyan."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Estonyan."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Estonyan."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Estonyan."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Finnish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga "
+#~ "nagsasalita ng Finnish na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Finnish"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Finnish."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Finnish"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Finnish."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Finnish"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Finnish."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Pranses"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Pranses upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Pranses na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Pranses"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Pranses."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Pranses"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Pranses."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Pranses"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Pranses."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Galician"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Galician upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Galician na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Galician"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Galician."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Galician"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Galician."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Galician"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Galician."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Georgian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Georgian."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Aleman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Aleman upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Aleman na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Aleman"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Aleman."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Aleman"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Aleman."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Aleman"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Aleman."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Griyego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Griyego upang makatulong sa "
+#~ "mga nagsasalita ng Griyego na gamitin ang Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Griyego"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Griyego."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Griyego"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Griyego."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Griyego"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Griyego."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Hebreo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa at babasahin sa Hebreo upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Hebreo na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hebreo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hebreo."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hebreo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hebreo."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hebreo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hebreo."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Hindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at "
+#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Hindi na gumamit ng "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Hungaryan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Hungaryan upang tulungan "
+#~ "ang mga nagsasalita ng Hungaryan na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hungaryan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hungaryan."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hungaryan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hungaryan."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hungaryan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hungaryan."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Icelandic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Icelandic upang tulungan "
+#~ "ang mga nagsasalita ng Icelandic na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Icelandic"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Icelandic."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Icelandic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Icelandic."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Icelandic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Icelandic."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Irish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Irish na tumutulong sa mga "
+#~ "nagsasalita ng Irish na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Irish"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Irish"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Irish"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Italyano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Italyano upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Italyano na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Italyano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Italyano."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Italyano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Italyano."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Italyano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Italyano."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Hapones"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Hapones na "
+#~ "gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hapon"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hapones."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hapon"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hapones."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hapon"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hapones."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Khmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Khmer upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Khmer na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Khmer"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Khmer"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Khmer"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Koreyano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Koreyano na "
+#~ "gamitin ang Debian."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Koreyano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Koreyano."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Koreyano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Koreyano."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Koreyano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Koreyano."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Turko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Turko na tumutulong sa mga "
+#~ "nagsasalita ng Turko na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Turko"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Turko"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Turko"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Latvian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Latvian."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Latvian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Latvian."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Latvian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Latvian."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Litwanyan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Litwanyan upang tulungan "
+#~ "ang nagsasalita ng Litwanyan na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Litwanyan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Litwanyan."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Litwanyan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Litwanyan."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Litwanyan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Litwanyan."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Macedonian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
+#~ "nagsasalita ng Macedonian na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Macedonian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Macedonian."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Macedonian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Macedonian."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Macedonian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Macedonian."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Nepali."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Nepali."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Nepali."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Thai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Norwega upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Norwega na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hilagang Sami"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hilagang Sami."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hilagang Sami"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hilagang Sami."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hilagang Sami"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hilagang Sami."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Norwega (Bokmaal at Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Norwega upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Norwega na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Norwega (Bokmaal at Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Norwega"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Georgian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Norwega"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Georgian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Norwega"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Persian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at "
+#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Persian na gumamit ng "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Persian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Persian."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Persian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Persian."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Persian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Persian."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Polish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Polish upang tulungan ang "
+#~ "nagsasalita ng Polish na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Polish"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Polish"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Polish"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Polish"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Polish"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Polish"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Portuges"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Portuges upang makatulong "
+#~ "sa mga nagsasalita ng Portuges na gamitin ang Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Portuges"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Portuges."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Portuges"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Portuges."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Portuges"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Portuges."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Punjabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at "
+#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Punjabi na gumamit ng "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Romanyan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
+#~ "nagsasalita ng Romanyan na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Romanyan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Romanyan"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Romanyan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Romanyan"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Romanyan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Romanyan"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Ruso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa at babasahin sa Ruso upang tulungan ang "
+#~ "nagsasalita ng Ruso na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ruso"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ruso"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ruso"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ruso"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ruso"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ruso"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Serbian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Serbian upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Serbian na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Serbian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Serbian."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Serbian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Serbian."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Persian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Serbian."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Slovak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
+#~ "nagsasalita ng Slovak na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Slovak"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovak."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Slovak"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovak."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Slovak"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovak."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Slovenian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
+#~ "nagsasalita ng Slovenian na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Slovenian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovenian."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Slovenian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovenian."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Slovenian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovenian."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Espanyol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
+#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Espanyol sa Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Espanyol"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Espanyol"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Espanyol"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Espanyol"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Espanyol"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Espanyol"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Swedish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Swedish upang tulungan ang "
+#~ "nagsasalita ng Swedish na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Swedish"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Swedish"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Swedish"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Swedish"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Swedish"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Swedish"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Tagalog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Tagalog "
+#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Tagalog na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
+#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Tamil na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Thai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa Thai na gumamit ng "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Thai"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Thai"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Thai"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Thai"
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Thai"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Thai"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Turko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Turko na tumutulong sa mga "
+#~ "nagsasalita ng Turko na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Turko"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Turko"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Turko"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Ukrainian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa at babasahin sa Ukrainian upang "
+#~ "makatulong sa nagsasalita ng Ukrainian na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ukrainian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Ukrainian"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ukrainian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Ukrainian"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ukrainian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Ukrainian"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Welsh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Welsh upang tulungan ang "
+#~ "nagsasalita ng Welsh na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Welsh"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Welsh."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Welsh"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Welsh."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Welsh"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Welsh."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Nagluluklok ito ng mga software na mahalaga sa laptop."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Albanian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Albanian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang GNOME "
+#~ "desktop environment."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagbibigay ito ng karaniwang software na para sa \"desktop\", kasama ang "
+#~ "ilan sa mga tagapangasiwa ng sesyon, tagapangasiwa ng talaksan at mga web "
+#~ "browser. Kasama dito ang mga desktop na GNOME at KDE, at pati na rin ng "
+#~ "tagapangasiwa ng display na binibigyan ang gumagamit ng pagkakataon na "
+#~ "pumili sa dalawa."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgarian."
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server."
diff --git a/tasks/po/tr.po b/tasks/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..33906ac
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/tr.po
@@ -0,0 +1,1827 @@
+# Turkish translation of tasksel/tasks.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Çağatay Tengiz <cagatay@tengiz.net>, 2004.
+#
+# Recai OktaÅŸ <roktas@omu.edu.tr>, 2005, 200, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-30 18:36+0300\n"
+"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "standart yardımcı sistem yazılımları"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Bu görev komut satırında kullanılabilen hizmet ve araçların küçük bir "
+"kısmını sağlayarak temel bir kullanıcı ortamı kurar."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "elle paket seçimi"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Aptitude programıyla kurulacak paketleri elle seçin."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL veritabanı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev PostgreSQL veritabanı için sunucu ve istemci paketlerini seçer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL, artan SQL92 uyumluluğu ve bazı SQL3 özellikleri sunan bir "
+#~ "ilişkisel SQL veritabanıdır. PostgreSQL veri aktarımı ve detaylı "
+#~ "kilitleme hizmetleriyle çok kullanıcılı veri tabanı erişimine uygundur."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Görsel masaüstü ortamı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Temel masaüstü yazılımlarını sağlayan bu görev, GNOME ve KDE masaüstü "
+#~ "görevleri için de taban teşkil eder."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS sunucusu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "BIND DNS sunucusunu, ilgili belgeleri ve yardımcı programları seçer."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Dosya sunucusu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hem CIFS hem de NFS'i destekleyen bu görev ve sisteminizi dosya sunucusu "
+#~ "olacak ÅŸekilde ayarlar."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME masaüstü ortamı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev GNOME masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" "
+#~ "yazılımlarını sağlar."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE masaüstü ortamı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev K Masaüstü Ortamını (KDE) kullanan temel \"masaüstü\" "
+#~ "yazılımlarını sağlar."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Dizüstü"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Bu görev dizüstü bilgisayarlar için yararlı yazılımları kurar."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE masaüstü ortamı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev LXDE masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" yazılımlarını "
+#~ "saÄŸlar."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Posta sunucusu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev, genel amaçlı posta sunucusu görevi yapacak bir sistem için "
+#~ "faydalı olan çeşitli paketleri seçer."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Yazdırma sunucusu"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Bu görev sisteminizi yazdırma sunucusu olacak şekilde ayarlar."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH sunucusu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev sisteminizi SSH yoluyla uzaktan bağlanılabilecek şekilde ayarlar."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web sunucusu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev genel amaçlı bir web sunucusu için gerekli paketleri seçer."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce masaüstü ortamı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Xfce masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" yazılımlarını "
+#~ "saÄŸlar."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Masaüstü ortamı"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Bu görev makul küçüklükte, karakter tabanlı bir sistem kurar."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amharice desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Amharice konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Amharice masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Amharice yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Amharice masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Amharice yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Amharice masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Amharice yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arapça desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Arapça konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Bask dili masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bask dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bask dili masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bask dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Bask dili masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bask dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Belarus desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Belarus dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Belarus masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Belarus yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Belarus masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Belarus yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Belarus masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Belarus yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengalce desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Bengalce konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bengalce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bengalce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bengalce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Boşnakça dil desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Boşnakça konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Boşnak masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Boşnakça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Boşnak masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Boşnakça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Boşnak masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Boşnakça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Brezilya Portekizcesi konuşan kullanıcılar için Debian'ın "
+#~ "kullanımını kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve belgeleri "
+#~ "içerir."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev masaüstünün Brezilya Portekizcesi yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev masaüstünün Brezilya Portekizcesi yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev masaüstünün Brezilya Portekizcesi yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britanya Ä°ngilizcesi desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Britanya İngilizcesi konuşan kullanıcılar için Debian'ın "
+#~ "kullanımını kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britanya İngilizcesinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev masaüstünün Britanya İngilizcesinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britanya İngilizcesinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İrlandaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britanya İngilizcesinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İrlandaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgarca desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Bulgarca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paketleri içerir."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgarca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bulgarca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgarca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bulgarca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgarca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bulgarca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalanca desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Katalanca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalan masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Katalanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalan masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Katalanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalan masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Katalanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Basitleştirilmiş Çince desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev basitleştirilmiş Çince kodlama kullanmak suretiyle Çince konuşan "
+#~ "kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaştıracak programlar, veri "
+#~ "dosyaları, yazıtipleri ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Basitleştirilmiş Çince masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev masaüstünün Basitleştirilmiş Çince yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Geleneksel Çince desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev geleneksel Çince kodlama kullanmak suretiyle Çince konuşan "
+#~ "kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaştıracak programlar, veri "
+#~ "dosyaları, yazıtipleri ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Geleneksel Çince masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Geleneksel Çince yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Hırvatça desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Hırvatça konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Hırvatça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hırvatça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hırvatça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hırvatça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Hırvatça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hırvatça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Kiril desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Kiril alfabesi ile sistemi kullanmak için gerekli yazı tipleri "
+#~ "ve diğer yazılımları sağlar. Beyaz Rusça, Bulgarca, Makedonca, Rusça, "
+#~ "Sırpça ve Ukraynaca'yı destekler."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Kiril masaüstü"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev masaüstünün Kirilce yerelleştirilmesini sağlar. Beyaz Rusça, "
+#~ "Bulgarca, Makedonca, Rusça, Sırpça ve Ukraynaca'yı destekler."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kiril masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Kiril masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Çekçe desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Çekçe konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Çekçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Çekçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Çekçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Çekçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Çekçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Çekçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Danimarkaca desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Danimarkaca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Danimarkaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Danimarkaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Danimarkaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Danimarkaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Danimarkaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Danimarkaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Flamanca desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Flamanca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Flamanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Flamanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Flamanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Flamanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Flamanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Flamanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Dzongkha yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Dzongkha yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Dzongkha yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanto masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Esperanto yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanto masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Esperanto yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanto masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Esperanto yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Estonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Estonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Estonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Fince desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Fince konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Fince masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fince yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Fince masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fince yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Fince masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fince yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Fransızca desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Fransızca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Fransızca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fransızca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Fransızca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fransızca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Fransızca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fransızca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galiçya dili desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Galiçya dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galiçya dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galiçya dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galiçya dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galiçya dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galiçya dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galiçya dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Gürcüce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gürcüce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Almanca desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Almanca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Almanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Almanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Almanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Almanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Almanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Almanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Yunanca desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Yunanca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Yunanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Yunanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Yunanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Yunanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Yunanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Yunanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujarati dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gujarati dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujarati dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gujarati dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujarati dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gujarati dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Ä°branice desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev İbranice konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak program ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "İbranice masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İbranice yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "İbranice masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İbranice yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "İbranice masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İbranice yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hintçe desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Hintçe konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindi dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hintçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindi dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hintçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindi dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hintçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Macarca desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Macarca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Macarca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Macarca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Macarca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Macarca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Macarca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Macarca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Ä°zlanda dil desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev İzlanda dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "İzlanda dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İzlanda dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "İzlanda dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İzlanda dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "İzlanda dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İzlanda dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Ä°rlandaca desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev İrlanda dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "İrlandaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İrlandaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "İrlandaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İrlandaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "İrlandaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İrlandaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Ä°talyanca desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev İtalyanca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "İtalyanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İtalyanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "İtalyanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İtalyanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "İtalyanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İtalyanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japonca desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Japonca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paketleri içerir."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Japonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Japonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Japonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Kimerce desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Kimerce konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Kimerce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kimerce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kimerce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kimerce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Kimerce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kimerce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korece desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Korece konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paketleri içerir."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Korece masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Korece yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Korece masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Korece yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Korece masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Korece yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kürtçe desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Kürtçe konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kürtçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kürtçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kürtçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kürtçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kürtçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kürtçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Letonya dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Letonya dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Letonya dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Letonya dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Letonya dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Letonya dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litvanya dil desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Litvanya dilini konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litvanyaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Litvanyaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litvanyaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Litvanyaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litvanyaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Litvanyaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonca dil desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Makedonca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Makedonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Makedonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Makedonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malayca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Malayca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malayca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Malayca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malayca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Malayca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Nepalce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Nepalce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Nepalce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Norveçce konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Kuzey Sami dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kuzey Sami dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kuzey Sami dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kuzey Sami dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Kuzey Sami dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kuzey Sami dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norveçce (Bokmaal ve Nynorsk) desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Norveçce konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norveçce (Bokmaal ve Nynorsk) masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Norveçce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gürcüce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Norveçce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Gürcüce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Norveçce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Farsça desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Farsça konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Farsça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Farsça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Farsça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Farsça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Farsça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Farsça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Lehçe desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Lehçe konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Lehçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Lehçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lehçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Lehçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Lehçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Lehçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portekizce desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Portekizce konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portekizce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Portekizce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portekizce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Portekizce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portekizce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Portekizce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabi desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Punjabi dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabi dili masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Punjabi yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabi dili masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Punjabi yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabi dili masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Punjabi yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Romence dil desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Romence konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Romence masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Romence yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Romence masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Romence yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Romence masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Romence yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Rusça desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Rusça konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Rusça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Rusça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rusça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Rusça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rusça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Rusça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Sırpça desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Sırpça konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Sırpça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Sırpça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sırpça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Sırpça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Farsça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Sırpça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovakça desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Slovakça kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaştıracak "
+#~ "paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovakça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovakça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovakça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovence desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Slovence kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaştıracak "
+#~ "paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovence masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovence yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovence masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovence yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovence masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovence yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Ä°spanyolca desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev İspanyolca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "İspanyolca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İspanyolca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "İspanyolca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İspanyolca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "İspanyolca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İspanyolca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "İsveçce desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev İsveçce konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "İsveçce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İsveçce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "İsveçce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İsveçce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "İsveçce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İsveçce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalog dil desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Tagalog dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamil desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Tamil dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Tamilce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tamilce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tamilce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tamilce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Tayca (Tayland dili) konuşan kullanıcılar için Debian'ın "
+#~ "kullanımını kolaylaştıracak paketler içerir."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tayca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tayca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tayca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Türkçe desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Türkçe konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Türkçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Türkçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Türkçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Türkçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Türkçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Türkçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrayna dil desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Ukrayna dilini konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukraynaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ukraynaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukraynaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ukraynaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukraynaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ukraynaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Galler dili desteÄŸi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Galler dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Galler dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galler dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galler dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galler dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Galler dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galler dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Xhosa dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Xhosa dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Xhosa dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Bu görev dizüstü bilgisayarlar için yararlı yazılımları kurar."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Arnavutça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arnavutça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev GNOME masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" "
+#~ "yazılımlarını sağlar."
diff --git a/tasks/po/ug.po b/tasks/po/ug.po
new file mode 100644
index 0000000..ac39f5b
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/ug.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+# Uyghur translation for tasksel_tasks.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 20:07+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <Sahran.ug@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
+"Language: Uyghur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "ئۆلچەملىك سىستÛما قوراللىرى"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"بۇ ۋەزىپە ئاساسىي ئىشلەتكۈچى مۇھىتىدىن بىرنى تەڭشەيدۇ، ئۆزى مۇۋاپىق ئەمما "
+"كىچىك بولغان بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان مۇلازىمÛتىر Û‹Û• قورالنى "
+"تاللاش بىلەن تەمىنلەيدۇ."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL ساندان"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "بۇ ۋەزىپە PostgreSQL سانداننىڭ Ø®Ûرىدار Û‹Û• مۇلازىمÛتىرىنى تاللايدۇ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL بىر خىل SQL مۇناسىۋەت ساندىنى بولۇپ، SQL92 ئۆلچىمىگە بويسۇنىدۇ "
+#~ "ھەمدە SQL3 ئالاھىدىلىكىنى تەمىنلەيدۇ. ئۇ قۇلاي بولغان ئىش بىر تەرەپ قىلىش "
+#~ "ۋە fine-grained قۇلۇپلاش ئىقتىدارى بار. شۇڭلاشقا كۆپ ئىشلەتكۈچىلەرنىڭ "
+#~ "ئىشلىتىشىگە ماس ÙƒÛلىدۇ."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "گراÙىكىلىق ئۈستەلئۈستى مۇھىتى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "بۇ ۋەزىپە GNOME Û‹Û• KDE ئۈستەلئۈستى يۇمشاق دÛتاللىرىنىڭ ئاساسى بولغان "
+#~ "ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق دÛتالى Û‹Û• مۇلازىمىتىنى تەمىنلەيدۇ."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS مۇلازىمÛتىرى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "BIND DNS مۇلازىمÛتىرى شۇنداقلا ئۇنىڭغا مۇناسىۋەتلىك پۈتۈك Û‹Û• قورال "
+#~ "بوغچىلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ھۆججەت مۇلازىمÛتىرى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "بۇ ۋەزىپە سىستÛمىڭىزنى CIFS Û‹Û• NFS نى قوللايدىغان ھۆججەت مۇلازىمÛتىرى "
+#~ "قىلىپ تەڭشەيدۇ."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Gnome ئۈستەلئۈستى مۇھىتى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "بۇ ۋەزىپە GNOME ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق "
+#~ "دÛتالىنى تەمىنلەيدۇ."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "بۇ ۋەزىپە KDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق "
+#~ "دÛتالىنى تەمىنلەيدۇ."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "يان كومپيۇتÛر"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "بۇ ۋەزىپە يان كومپيۇتÛرغا مۇۋاپىق بولغان يۇمشاق دÛتاللارنى ئورنىتىدۇ."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "بۇ ۋەزىپە LXDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق "
+#~ "دÛتالىنى تەمىنلەيدۇ."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "ئÛلخەت مۇلازىمÛتىرى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "بۇ ۋەزىپە ÙƒÛ†Ù¾ خىل ئادەتتىكى ئÛلخەت مۇلازىمÛتىر سىستÛمىسىغا مۇۋاپىق "
+#~ "ÙƒÛلىدىغان يۇمشاق دÛتاللارنى تاللايدۇ."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "قولدا بوغچا تاللاش"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "aptitude دا ئورنىتىدىغان بوغچىلارنى قولدا تاللاڭ."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "بÛسىش مۇلازىمÛتىرى"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "بۇ ۋەزىپە سىستÛمىڭىزنى بÛسىش مۇلازىمÛتىرى قىلىپ تەڭشەيدۇ."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH مۇلازىمÛتىرى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "بۇ ۋەزىپە سىستÛمىڭىزنى SSH باغلىنىشى ئارقىلىق يىراقتىن زىيارەت قىلىدىغان "
+#~ "قىلىپ تەڭشەيدۇ."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "تور مۇلازىمÛتىرى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "بۇ ۋەزىپە ئادەتتىكى تور مۇلازىمÛتىر سىستÛمىسىغا ÙƒÛرەكلىك يۇمشاق "
+#~ "دÛتاللارنى تاللايدۇ."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "بۇ ۋەزىپە Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق "
+#~ "دÛتالىنى تەمىنلەيدۇ."
diff --git a/tasks/po/uk.po b/tasks/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..8791c8f
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/uk.po
@@ -0,0 +1,1828 @@
+# translation of uk-exim-installer.po to УкраїнÑька мова
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@debian.org>, 2004, 2005, 2006.
+# Yanovych Borys <borman@pravex.kiev.ua>, 2006.
+# Borys Yanovych <borys@yanovy.ch>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uk-exim-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-23 05:40+0300\n"
+"Last-Translator: Borys Yanovych <borys@yanovy.ch>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Стандартні ÑиÑтемні утиліти"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÑ” базове Ñередовище кориÑтувача, забезпечуючи доволі "
+"невеликий набір Ñлужб та інÑтрументів, Ñкі викориÑтовуютьÑÑ Ð² режимі "
+"командного Ñ€Ñдка."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ручний вибір пакунків"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Вручну вибрати пакунки Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "База даних SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ” клієнтÑькі та Ñерверні пакунки Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL -- це релÑційна SQL СКБД, що підтримує SQL92 та деÑкі "
+#~ "можливоÑÑ‚Ñ– SQL3. Вона може викориÑтовуватиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувацьких "
+#~ "ÑиÑтем, завдÑки підтримці транÑакцій та продуманій ÑиÑтемі блокувань."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Графічне Ñтільничне Ñередовище"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” базове програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтільниці Ñ– Ñ” базиÑом "
+#~ "Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½ÑŒ GNOME та KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Сервер DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вибирає DNS Ñервер BIND та пов'Ñзані з ним пакунки документації та "
+#~ "інÑтрументів."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Файловий Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÑ” вашу ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑкоÑÑ‚Ñ– файлового "
+#~ "Ñервера, Ñкий підтримує CIFS та NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” оÑновне програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтільниці з "
+#~ "викориÑтаннÑм GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” оÑновне програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтільниці з "
+#~ "викориÑтаннÑм KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Лептоп"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñне Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ¿Ñ‚Ð¾Ð¿Ñ–Ð²."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” оÑновне програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтільниці з "
+#~ "викориÑтаннÑм LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Поштовий Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ” набір пакунків, що кориÑні Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера "
+#~ "загального призначеннÑ."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Сервер друку"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÑ” вашу ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑкоÑÑ‚Ñ– Ñервера "
+#~ "друку."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Сервер SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” можливіÑÑ‚ÑŒ зробити вашу ÑиÑтему доÑтупною через мережу "
+#~ "за допомогою SSH-з'єднаннÑ."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web-Ñервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ” пакунки, що кориÑні Ð´Ð»Ñ web-Ñервера загального "
+#~ "призначеннÑ."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” оÑновне програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтільниці з "
+#~ "викориÑтаннÑм Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "СтільницÑ"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює помірковано малу ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового режиму."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Підтримка арабÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” арабÑькою."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Підтримка арабÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” арабÑькою."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою арабÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою баÑкÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою баÑкÑькою."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою баÑкÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою баÑкÑькою."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою баÑкÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою баÑкÑькою."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Підтримка білоруÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” білоруÑькою."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою білоруÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю білоруÑькою."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою білоруÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю білоруÑькою."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою білоруÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю білоруÑькою."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Підтримка бенгальÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” "
+#~ "бенгальÑькою."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бенгальÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бенгальÑькою."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бенгальÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бенгальÑькою."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бенгальÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бенгальÑькою."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Підтримка боÑнійÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки та документацію, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити "
+#~ "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian тим, хто розмовлÑÑ” боÑнійÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою боÑнійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою боÑнійÑькою."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою боÑнійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою боÑнійÑькою."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою боÑнійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою боÑнійÑькою."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Підтримка бразильÑької португальÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” бразильÑькою португальÑькою."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бразильÑької португальÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бразильÑькою португальÑькою."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бразильÑької португальÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бразильÑькою португальÑькою."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою бразильÑької португальÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою бразильÑькою португальÑькою."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Підтримка британÑької англійÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” британÑькою англійÑькою."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою британÑької англійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою британÑькою англійÑькою."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою британÑької англійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ірландÑькою."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою британÑької англійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ірландÑькою."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Підтримка болгарÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” болгарÑькою."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою болгарÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю болгарÑькою."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою болгарÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю болгарÑькою."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою болгарÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю болгарÑькою."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Підтримка каталонÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” каталонÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Підтримка китайÑької мови (Ñпрощеної)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "полегшують викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” китайÑькою та "
+#~ "викориÑтовує Ñпрощене кодуваннÑ."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою китайÑької (Ñпрощеної)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою китайÑькою (Ñпрощеною)."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою китайÑької (традиційної)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "полегшують викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” китайÑькою та "
+#~ "викориÑтовує традиційне кодуваннÑ."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою китайÑької (традиційної)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою китайÑькою (традиційною)."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Підтримка хорватÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” хорватÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хорватÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою хорватÑькою."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хорватÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою хорватÑькою."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хорватÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою хорватÑькою."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Підтримка кирилиці"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ” кирилічні шрифти та інше програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñке "
+#~ "потрібне Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¸Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ†Ñ–. ПідтримуютьÑÑ Ð±Ñ–Ð»Ð¾Ñ€ÑƒÑька, болгарÑька, "
+#~ "македонÑька, роÑійÑька, ÑербÑька та українÑька мови."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кирилиці"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ” підтримку кирилиці Ð´Ð»Ñ Ñтільниці. ПідтримуютьÑÑ "
+#~ "білоруÑька, болгарÑька, македонÑька, роÑійÑька, ÑербÑька та українÑька "
+#~ "мови."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кирилиці"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кирилиці"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю арабÑькою."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Підтримка чеÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” чеÑькою."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою чеÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю чеÑькою."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою чеÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю чеÑькою."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою чеÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю чеÑькою."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Підтримка датÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” датÑькою."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою датÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою датÑькою."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою датÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою датÑькою."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою датÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою датÑькою."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Підтримка голландÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” "
+#~ "голландÑькою."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою голандÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою голландÑькою."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою голандÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою голландÑькою."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою голандÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою голландÑькою."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови джонка"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою джонка."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови джонка"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою джонка."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови джонка"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою джонка."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑперанто"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑперанто."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑперанто"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑперанто."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑперанто"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑперанто."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑтонÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑтонÑькою."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑтонÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑтонÑькою."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою еÑтонÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою еÑтонÑькою."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Підтримка фінÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” фінÑькою."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою фінÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою фінÑькою."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою фінÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою фінÑькою."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою фінÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою фінÑькою."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Підтримка французької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” французькою."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою французької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою французькою."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою французької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою французькою."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою французької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою французькою."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Підтримка гальÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” гальÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою гальÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою гальÑькою."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою гальÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою гальÑькою."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою гальÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою гальÑькою."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грузинÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою грузинÑькою."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Підтримка німецької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” німецькою."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою німецької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою німецькою."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою німецької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою німецькою."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою німецької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою німецькою."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Підтримка грецької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” грецькою."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грецької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою грецькою."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грецької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою грецькою."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грецької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою грецькою."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови гуджараті"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою гуджараті."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови гуджараті"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою гуджараті."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови гуджараті"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою гуджараті."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Підтримка єврейÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” єврейÑькою."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою єврейÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою єврейÑькою."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою єврейÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою єврейÑькою."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою єврейÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою єврейÑькою."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Підтримка мови хінді"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” мовою "
+#~ "хінді."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хінді"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою хінді."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хінді"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою хінді."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою хінді"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою хінді."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Підтримка угорÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” угорÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою угорÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю угорÑькою."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою угорÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю угорÑькою."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою угорÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю угорÑькою."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Підтримка Ñ–ÑландÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” Ñ–ÑландÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑландÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑландÑькою."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑландÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑландÑькою."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑландÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑландÑькою."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Підтримка ірландÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” ірландÑькою."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ірландÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ірландÑькою."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ірландÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ірландÑькою."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ірландÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ірландÑькою."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Підтримка італійÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” італійÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою італійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою італійÑькою."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою італійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою італійÑькою."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою італійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою італійÑькою."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Підтримка ÑпонÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” ÑпонÑькою."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑпонÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑпонÑькою."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑпонÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑпонÑькою."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑпонÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑпонÑькою."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Підтримка кхмерÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” кхмерÑькою."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кхмерÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою кхмерÑькою."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кхмерÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою кхмерÑькою."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою кхмерÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою кхмерÑькою."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Підтримка корейÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” корейÑькою."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою корейÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою корейÑькою."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою корейÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою корейÑькою."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою корейÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою корейÑькою."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Підтримка турецької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” турецькою."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою латвійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою латвійÑькою."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою латвійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою латвійÑькою."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою латвійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою латвійÑькою."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Підтримка литовÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” литовÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою литовÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою литовÑькою."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою литовÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою литовÑькою."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою литовÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою литовÑькою."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Підтримка македонÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки та документацію, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити "
+#~ "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian тим, хто розмовлÑÑ” македонÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою македонÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою македонÑькою."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою македонÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою македонÑькою."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою македонÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою македонÑькою."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою каталонÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою каталонÑькою."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою непальÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою непальÑькою."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою непальÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою непальÑькою."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою непальÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою непальÑькою."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Підтримка тайÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” норвезькою."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою північно-ÑаамÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою північно-ÑаамÑькою мовою."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою північно-ÑаамÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою північно-ÑаамÑькою мовою."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою північно-ÑаамÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою північно-ÑаамÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Підтримка норвезької мови (Bokmaal та Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” норвезькою."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою норвезької (Bokmaal та Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою норвезькою."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грузинÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою норвезькою."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою грузинÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою норвезькою."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Підтримка перÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” перÑькою."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою перÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою перÑькою."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою перÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою перÑькою."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою перÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою перÑькою."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Підтримка польÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” польÑькою."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою польÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою польÑькою."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою польÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою польÑькою."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою польÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою польÑькою."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Підтримка португальÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” португальÑькою."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою португальÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою португальÑькою."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою португальÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою португальÑькою."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою португальÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою португальÑькою."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Підтримка мови панджабі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” панджабі."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою панджабÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою панджабі."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою панджабÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою панджабі."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою панджабÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÑ” Ñтільницю мовою панджабі."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Підтримка румунÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки та документацію, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити "
+#~ "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian тим, хто розмовлÑÑ” румунÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою румунÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою румунÑькою."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою румунÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою румунÑькою."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою румунÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою румунÑькою."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Підтримка роÑійÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” роÑійÑькою."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою роÑійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою роÑійÑькою."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою роÑійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою роÑійÑькою."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою роÑійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою роÑійÑькою."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Підтримка ÑербÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” ÑербÑькою."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑербÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑербÑькою."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑербÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑербÑькою."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою перÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑербÑькою."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Підтримка Ñловацької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки та документацію, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити "
+#~ "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian тим, хто розмовлÑÑ” Ñловацькою мовою."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñловацької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñловацькою."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñловацької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñловацькою."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñловацької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñловацькою."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Підтримка ÑловенÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки та документацію, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити "
+#~ "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian тим, хто розмовлÑÑ” ÑловенÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑловенÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑловенÑькою."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑловенÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑловенÑькою."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою ÑловенÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою ÑловенÑькою."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Підтримка Ñ–ÑпанÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” Ñ–ÑпанÑькою."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑпанÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑпанÑькою."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑпанÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑпанÑькою."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою Ñ–ÑпанÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою Ñ–ÑпанÑькою."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Підтримка шведÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” шведÑькою."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою шведÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою шведÑькою."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою шведÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою шведÑькою."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою шведÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою шведÑькою."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Підтримка тагальÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian тим, хто розмовлÑÑ” тагальÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Підтримка тамільÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” "
+#~ "тамільÑькою."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тамільÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тамільÑькою."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тамільÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тамільÑькою."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тамільÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тамільÑькою."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Підтримка тайÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” тайÑькою."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тайÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тайÑькою."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тайÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тайÑькою."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою тайÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою тайÑькою."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Підтримка турецької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” турецькою."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою турецької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою турецькою."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Підтримка українÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” українÑькою."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою українÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою українÑькою."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою українÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою українÑькою."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою українÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою українÑькою."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою в'єтнамÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою в'єтнамÑькою."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Підтримка валійÑької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлює пакунки, що дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ полегшити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "Debian Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто розмовлÑÑ” валійÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою валійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою валійÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою валійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою валійÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою валійÑької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою валійÑькою мовою."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови кхоÑа"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою кхоÑа."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови кхоÑа"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою кхоÑа."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ Ð· підтримкою мови кхоÑа"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Це Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтільницю локалізованою мовою кхоÑа."
diff --git a/tasks/po/vi.po b/tasks/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..ca3c6bc
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/vi.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# Translation of tasksel tasks to Vietnamese
+# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package.
+# Phan Vinh Thinh <teppi@vnoss.org>, 2005.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 18:27+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Tiến ích hệ thống chuẩn"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Công việc này thiết lập má»™t môi trÆ°á»ng ngÆ°á»i dùng cÆ¡ bản, cung cấp má»™t phần "
+"chá»n hÆ¡i nhá» các dịch vụ và công cụ có thể sá»­ dụng trên dòng lệnh."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "tá»± chá»n gói"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Tá»± chá»n gói cần cài đặt bằng aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Cơ sơ dữ liệu SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này chá»n các gói ứng dụng khách và trình phục vụ cho cÆ¡ sở dữ "
+#~ "liệu kiểu PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL là một cơ sở dữ liệu cách liên quan, cung cấp sự tương thích "
+#~ "nhiá»u hÆ¡n vá»›i SQL92 và má»™t vài tính năng của SQL3. Có thể dùng nó để cung "
+#~ "cấp truy cập cho nhiá»u ngÆ°á»i dùng, thông qua khả năng giao dịch và khóa "
+#~ "triệt để."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Môi trÆ°á»ng làm việc đồ há»a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này cung cấp phần má»m màn hình ná»n cÆ¡ bản và đáp ứng là cÆ¡ sở "
+#~ "cho các công việc của môi trÆ°á»ng làm việc GNOME và KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Trình phục vụ DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chá»n gói trình phục vụ DNS kiểu BIND, gói tài liệu và tiện ích tÆ°Æ¡ng ứng."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Trình phục vụ tập tin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này thiết lập hệ thống của bạn là trình phục vụ tập tin, hỗ trợ "
+#~ "cả CIFS lẫn NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Môi trÆ°á»ng làm việc GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này cung cấp phần má»m « màn hình ná»n » cÆ¡ bản, dùng môi trÆ°á»ng "
+#~ "làm việc GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Môi trÆ°á»ng làm việc KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này cung cấp phần má»m « màn hình ná»n » cÆ¡ bản, dùng môi trÆ°á»ng "
+#~ "làm việc KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Máy tính xách tay"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Công việc này cài đặt phầm má»m có ích cho máy tính xách tay."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Môi trÆ°á»ng làm việc LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này cung cấp phần má»m « màn hình ná»n » cÆ¡ bản, dùng môi trÆ°á»ng "
+#~ "làm việc LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Trình phục vụ thư"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này chá»n các gói khác nhau há»— trợ cho hệ thống trình phục vụ "
+#~ "thÆ° thÆ°á»ng dụng."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Trình phục vụ in"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Công việc này thiết lập hệ thống bạn là trình phục vụ in."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Trình phục vụ SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này thiết lập hệ thống này để cho phép truy cập từ xa qua kết "
+#~ "nối SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Trình phục vụ Web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhón này chá»n các gói há»— trợ cho má»™t hệ thống phục vụ Web thÆ°á»ng dụng."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Môi trÆ°á»ng làm việc Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này cung cấp phần má»m « màn hình ná»n » cÆ¡ bản, dùng môi trÆ°á»ng "
+#~ "làm việc Xfce."
diff --git a/tasks/po/wo.po b/tasks/po/wo.po
new file mode 100644
index 0000000..f957856
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/wo.po
@@ -0,0 +1,1820 @@
+# translation of wo.po to Wolof
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 00:25+0000\n"
+"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Wolof <l>\n"
+"Language: wo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "standard system"
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Sistem Estàndaar"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "Tann paket yi ak loxo"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Tann ak sa loxo paket yi ngay istale ak aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Baasu done SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay tann ay paket yu kiliyaŋ ak serwóor bu baasu done bu "
+#~ "PostreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL ab baasu done relaasionel la, bu meeŋgóo ak SQL92 am yit ay "
+#~ "melo yu SQL3. Maneesna koo jëfandikoo muy ab baasu done bu nit ñu bare di "
+#~ "dukk, ngir yombal yimu am ci def ay transaksioŋ ak tëj gimu mana tëj "
+#~ "fiise buñu nekk diko jëfandikoo."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Barabu biro bu Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay joxe ay prograam yu biro (desktop), moo làmboo task yu "
+#~ "biro GNOME ak biro KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Serwóor DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dafay tann serwóor BIND DNS ak dokimantaasioŋ yi ci aju ak ay paket yuy "
+#~ "jumtukaay (utilitaire)."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Serwóor bu fiise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay regle sa sistem bi bamu doon ab serwóor bu fiise, àttan "
+#~ "lii di CIFS ak NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Barabu biro bu GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay joxe prograam yu biro \"desktop\" di jëfandikoo barabu "
+#~ "biro bu GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Barabu biro bu KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay joxe prograam bu biro \"desktop\" buy jëfandikoo K Desktop "
+#~ "Environment."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Portaabal"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam yu am njariñ ci ordinaatéer bu "
+#~ "portaabal."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Barabu biro bu LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay joxe prograam yu biro \"desktop\" di jëfandikoo barabu "
+#~ "biro bu LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Serwóor bu mail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay tann ay pakey yu bare yu am njariñ ci ab sistemu serwóor "
+#~ "bu mail."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Serwóor bu móol (imprimante)"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay regle sa sistem bi bamu doon ab serwóor bu imprimante."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Serwóor DNS"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay regle sa sistem bi bamu doon ab serwóor bu imprimante."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Serwóor bu web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay tann ay paket yu am njariñ ci ab sistem bu am serwóor bu "
+#~ "web."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Barabu biro bu Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay joxe prograam yu biro \"desktop\" di jëfandikoo barabu "
+#~ "biro bu Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Barabu Biro"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale sistem buy doxe karakteer, ta tuuti tuutiwaay bu "
+#~ "xellu."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Barabu Araab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafy istale ay prograam, fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk Araab."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Araab"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Araab"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Araab"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Barabu Araab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafy istale ay prograam, fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk Araab."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Araab"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Araab"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Araab"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bask"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bask."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bask"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bask."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bask"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bask."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Barabu Belaarus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ yuy dimbule ñiy làkk "
+#~ "Belaarus ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Belaarus"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci làkk wu Belaarus."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Belaarus"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci làkk wu Belaarus."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Belaarus"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci làkk wu Belaarus."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Barabu Bengaali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombi ñiy làkk Bengaali."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bengaali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bengaali."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bengaali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bengaali."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bengaali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bengaali."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Barabu Bosñaak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Bosñaak, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Bosñaak ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu bosñaak"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bosñaak."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu bosñaak"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bosñaak."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu bosñaak"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bosñaak."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Barabu Portugees bu Breesil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done ak ay dokimantaasioŋ "
+#~ "yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Portugees bu Breesil."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Portugees bu Breesil"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees bu Breesil."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Portugees bu Breesil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees bu Breesil."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Portugees bu Breesil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees bu Breesil."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Barabu AÅ‹gle Britanik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ic Aŋgle Britanik, "
+#~ "ngir dimbule ñiy làkk Aŋgle Britanik ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Biro bu AÅ‹gle Britanik"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci AÅ‹gle Britanik."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu AÅ‹gle Britanik"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlànde."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu AÅ‹gle Britanik"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlànde."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Barabu Bulgaar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay fiise yu done yuy tax ba "
+#~ "jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Bulgaar."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bulgaar"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bulgaar."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bulgaar"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bulgaar."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bulgaar"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bulgaar."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Barabu Katalaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ yuy dimbule ñiy làkk "
+#~ "Katalaan ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Katalaan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Katalaan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Katalaan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Barabu Siinwaa buñu yombal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy wax Siinwaa, "
+#~ "tay jëfandikoo kod bu Siinwaa buñu yombal."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Siinwaa buñu yombal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Siinwaa buñu yombal."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Barabu Siinwaa bu cosaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Sinnwaa, di "
+#~ "jëfandikoo kod bu Siinwaa bu cosaan."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Siinwaa bu cosaan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Siinwaa bu cosaan."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Barabu krowaat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ yuy dimbule ñiy làkk "
+#~ "Krowaat ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Korwaat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Korwaat."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Korwaat"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Korwaat."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Korwaat"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Korwaat."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Barabu Cirilik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay joxe ay mbindiin tu Cirilik ak yaneen prograam yooy soxla "
+#~ "ngir jëfandikoo Cirilik. Làmboona Belaarus, Bulgaar, Masedoniee, Ruus, "
+#~ "Serb ak Ukraniee."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Cirilik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cirilik. Làmboona Belaarus, Bulgaar, "
+#~ "Masedoniee, Ruus, Serb ak Ukraniee."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Cirilik"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Cirilik"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Barabu Cek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Cek, ngir dimbule "
+#~ "ñiy làkk Cek ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Cek"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cek."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Cek"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cek."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Cek"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cek."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Barabu Daanwaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Daanwaa, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Daanwaa ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Daanwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Daanwaa."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Daanwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Daanwaa."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Daanwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Daanwaa."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Barabu Olànde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Olànde."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Olànde"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Olànde."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Olànde"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Olànde."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Olànde"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Olànde."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Barabu Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Bii task dafy lokaalise biro bi ci Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Barabu Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Bii task dafy lokaalise biro bi ci Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Barabu Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Bii task dafy lokaalise biro bi ci Dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Esperaanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esperaanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Esperaanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esperaanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Esperaanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esperaanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Estoniee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Estoniee."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Estoniee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Estoniee."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Estoniee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Estoniee."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Barabu Finlànde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ic Finlànde, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Finlànde ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Finlànde"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Finlànde."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Finlànde"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Finlànde."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Finlànde"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Finlànde."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Barabu Fràñse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimataasion ci Fràñse, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Fràñse ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Fràñse"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Fràñse."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Fràñse"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Fràñse."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Fràñse"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Fràñse."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Barabu Galiisiee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Galiisiee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Galiisiee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Galiisiee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galiisiee."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Galiisiee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galiisiee."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Galiisiee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galiisiee."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Joorjiee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Joorjiee."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Barabu Almaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Almaa, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Almaa ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Almaa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Almaa."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Almaa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Almaa."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Almaa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Almaa."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Barabu Greek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Greek, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Greek ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Greek"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Greek."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Greek"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Greek."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Greek"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Greek."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Barabu Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Barabu Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Barabu Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Barabu Ibriitb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay dokimantaasioŋ ci Ibriit "
+#~ "(Hebrew), ngir dimbule ñiy làkk Ibriit ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ibriit"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ibriit."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ibriit"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ibriit."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ibriit"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ibriit."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Barabu Hindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimataasioŋ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Barabu OÅ‹gurwaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Oŋgurwaa, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Oŋgurwaa ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu OÅ‹gurwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci OÅ‹gurwaa."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu OÅ‹gurwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci OÅ‹gurwaa."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu OÅ‹gurwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci OÅ‹gurwaa."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Barabu Islànde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Islànde, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Islànde ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Islànde"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Islànde."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Islànde"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Islànde."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Islànde"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Islànde."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Barabu Irlànde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Irlànde, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Irlànde ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Irlànde"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlànde."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Irlànde"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlànde."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Irlànde"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlànde."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Barabu Itaaliee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Itaaliee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Itaaliee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Itaaliee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Itaalliee."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Itaaliee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Itaalliee."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Itaaliee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Itaalliee."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Barabu Jappone"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy "
+#~ "làkk Jappone."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Jappone"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaaliise biro bi ci Jappone."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Jappone"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaaliise biro bi ci Jappone."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Jappone"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaaliise biro bi ci Jappone."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Barabu Xemeer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Xemeer, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Xemeer ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Xemeer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xemeer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Xemeer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xemeer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Xemeer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xemeer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Barabu Koreyee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu "
+#~ "ñiy làkk Koreyee."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Koreyee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Koreyee."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Koreyee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Koreyee."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Koreyee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Koreyee."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Barabu Turki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Turki, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Turki ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Turki"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Turki"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Turki"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Letooniee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Letooniee."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Letooniee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Letooniee."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Letooniee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Letooniee."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Barabu Litwaaniee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii barab dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Litwaaniee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Litwaaniee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Litwaaniee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Litwaaniee."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Litwaaniee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Litwaaniee."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Litwaaniee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Litwaaniee."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Barabu Masedooniee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Masedooniee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Masedooniee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Masedooniee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Masedooniee."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Masedooniee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Masedooniee."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Masedooniee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Masedooniee."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Katalaan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Katalaan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Katalaan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Nepaale"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Nepaale."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Nepaale"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Nepaale."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Nepaale"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Nepaale."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Barabu Taay"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Norwejiee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Norwejiee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Northen Sami"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Northen Sami."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Northen Sami"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Northen Sami."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Northen Sami"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Northen Sami."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Barabu Norwejiee (Bokmaal ak Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Norwejiee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Norwejiee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Norweejiee (Bokmaal ak Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Norweejiee."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Joorjiee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Norweejiee."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Joorjiee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Norweejiee."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Barabu Parsi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Parsi "
+#~ "(Farsi)."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Parsi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Parsi."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Parsi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Parsi."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Parsi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Parsi."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Barabu Polone"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Polone, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Polone ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Polone"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaallise biro bi ci Polone."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Polone"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaallise biro bi ci Polone."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Polone"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaallise biro bi ci Polone."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Barabu Portugees"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Portugees, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Portugees ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Portugees"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Portugees"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Portugees"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Barabu Panjaabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Panjaabi."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Panjaabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Panjaabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Panjaabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Panjaabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Panjaabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Panjaabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Barabu Rumee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Rumee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Rumee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Rumee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Rumee."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Rumee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Rumee."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Rumee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Rumee."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Barabu Ruus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay dokimantaasioŋ ci Ruus, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Ruus ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ruus"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ruus."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ruus"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ruus."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ruus"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ruus."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Barabu serb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci serb, ngir dimbule "
+#~ "ñiy làkk serb ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Serb"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Serb."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Serb"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Serb."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Parsi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Serb."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Barabu Eslowaak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Eslowaak, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Eslowaak ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Eslowaak"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Eslowaak."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Eslowaak"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Eslowaak."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Eslowaak"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Eslowaak."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Barabu Esloweniee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Esloweniee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Esloweniee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Esloweniee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esloweniee."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Esloweniee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esloweniee."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Esloweniee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esloweniee."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Barabu Españool"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done ak ay dokimantaasioŋ "
+#~ "yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Españool."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Españool"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Españool."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Españool"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Españool."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Españool"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Españool."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Barabu Suwedwaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Suwedwaa, ngir "
+#~ "dimbule ñiy lakk Suwedwaa ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Suwedwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Suwedwaa."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Suwedwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Suwedwaa."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Suwedwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Suwedwaa."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Barabu Tagalog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Tagalog, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Tagalog ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Barabu Tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafy istale ay prograam, fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Barabu Taay"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket yuy jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk "
+#~ "Taay."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Taay"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Taay."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Taay"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Taay."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Taay"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Taay."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Barabu Turki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Turki, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Turki ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Turki"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Turki"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Turki"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Barabu Ukraaniee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay dokimantaasioŋ ci Ukraaniee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Ukraaniee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ukraaniee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ukraaniee."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ukraaniee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ukraaniee."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ukraaniee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ukraaniee."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Barabu Galwaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Galwaa (Welsh), "
+#~ "ngir dimbule ñiy lákk Galwaa ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Galwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galwaa."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Galwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galwaa."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Galwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galwaa."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xhosa."
diff --git a/tasks/po/zh_CN.po b/tasks/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..cdba5e4
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1737 @@
+# Simplified Chinese translation for tasksel tasks.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+#
+# Copyright:
+# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004,2005,2006.
+# Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>, 2005,2006,2007,2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-27 20:38+0800\n"
+"Last-Translator: è‹è¿å¼º <wzssyqa@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "标准系统工具"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"此软件集设置一个基本的用户环境,其æ供一个åˆç†ä¸”å°çš„在命令行上å¯ç”¨çš„æœåŠ¡å’Œå·¥"
+"具的选择。"
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "手动软件包选择"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "在 aptitude 中手动选择è¦å®‰è£…的软件包。"
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL æ•°æ®åº“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "此软件集选择 PostgreSQL æ•°æ®åº“çš„æœåŠ¡å™¨ç«¯å’Œå®¢æˆ·ç«¯è½¯ä»¶ã€‚"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL æ˜¯ä¸€ç§ SQL 关系数æ®åº“,éµä»Ž SQL92 标准并æ供一些 SQL3 的特性。"
+#~ "它具有便利的事务处ç†å’Œç»†ç²’度é”定(fine-grained locking)功能,因此很适åˆå¤šç”¨"
+#~ "户存å–环境。"
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "图形桌é¢çŽ¯å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将æ供基本的桌é¢è½¯ä»¶å’ŒæœåŠ¡ä»¥ä½œä¸º GNOME å’Œ KDE æ¡Œé¢è½¯ä»¶é›†çš„基础。"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS æœåŠ¡å™¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "选择 BIND DNS æœåŠ¡å™¨ä»¥åŠç›¸å…³æ–‡æ¡£å’Œå·¥å…·è½¯ä»¶åŒ…。"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "文件æœåŠ¡å™¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr "此软件集将把您的系统设置æˆä¸€å°åŒæ—¶æ”¯æŒ CIFS å’Œ NFS 的文件æœåŠ¡å™¨ã€‚"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "此软件集将使用 GNOME æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒæ供基本的“桌é¢â€è½¯ä»¶ã€‚"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "此软件集将使用 KDE æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒæ供基本的“桌é¢â€è½¯ä»¶ã€‚"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "笔记本电脑"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "此软件集将安装对笔记本电脑有用的软件。"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "此软件集将使用 LXDE æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒæ供基本的“桌é¢â€è½¯ä»¶ã€‚"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "邮件æœåŠ¡å™¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "此软件集选择了对通用邮件æœåŠ¡å™¨ç³»ç»Ÿæœ‰ç”¨çš„一些软件包。"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "打å°æœåŠ¡å™¨"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "此软件集将会把您的系统设置æˆä¸€å°æ‰“å°æœåŠ¡å™¨ã€‚"
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH æœåŠ¡å™¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "此软件集将会把您的系统设置为å¯ä»¥é€šè¿‡ SSH 连接远程访问。"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web æœåŠ¡å™¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "此软件集选择一些对通用 web æœåŠ¡å™¨ç³»ç»Ÿæœ‰ç”¨çš„软件包。"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "此软件集将使用 Xfce æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒæ供基本的“桌é¢â€è½¯ä»¶ã€‚"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "此软件集将安装一个相对æ¥è¯´è¾ƒå°çš„字符模å¼ç³»ç»Ÿã€‚"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "阿姆哈拉语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助阿姆哈拉语用户更方便地使用 Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡"
+#~ "件ã€å­—体和文档。"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "阿姆哈拉语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿姆哈拉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "阿姆哈拉语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿姆哈拉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "阿姆哈拉语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿姆哈拉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "阿拉伯语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助阿拉伯语用户更方便地使用 Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€"
+#~ "字体和文档。"
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "阿拉伯语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "阿拉伯语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "阿拉伯语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "巴斯克语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "此软件集将以巴斯克语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "巴斯克语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "此软件集将以巴斯克语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "巴斯克语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "此软件集将以巴斯克语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "白俄罗斯语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装白俄罗斯语的软件包和文档,以帮助白俄罗斯语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "白俄罗斯语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "此软件集将以白俄罗斯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "白俄罗斯语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "此软件集将以白俄罗斯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "白俄罗斯语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "此软件集将以白俄罗斯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "孟加拉语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助孟加拉语用户更方便地使用 Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€"
+#~ "字体和文档。"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "孟加拉语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "此软件集将以孟加拉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "孟加拉语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "此软件集将以孟加拉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "孟加拉语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "此软件集将以孟加拉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "波斯尼亚语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装波斯尼亚语的软件包和文档,以帮助波斯尼亚语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "波斯尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "此软件集将以波斯尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "波斯尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "此软件集将以波斯尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "波斯尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "此软件集将以波斯尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "巴西葡è„牙语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助巴西葡è„牙语用户更方便地使用 Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡"
+#~ "件ã€å­—体和文档。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "巴西葡è„牙语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "此软件集将以巴西葡è„牙语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "巴西葡è„牙语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "此软件集将以巴西葡è„牙语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "巴西葡è„牙语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "此软件集将以巴西葡è„牙语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "英å¼è‹±è¯­çŽ¯å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装英å¼è‹±è¯­çš„软件包和文档,以帮助英å¼è‹±è¯­ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "英å¼è‹±è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "此软件集将以英å¼è‹±è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "英å¼è‹±è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "英å¼è‹±è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­çŽ¯å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºå’Œæ•°æ®æ–‡"
+#~ "件。"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "此软件集将以ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "此软件集将以ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "此软件集将以ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "加泰罗尼亚语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装加泰罗尼亚语的软件包和文档,以帮助加泰罗尼亚语用户使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "加泰罗尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "此软件集将以加泰罗尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "加泰罗尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "此软件集将以加泰罗尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "加泰罗尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "此软件集将以加泰罗尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "简体中文环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装那些用简体中文编ç çš„程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å­—体和文档,以帮助中文用"
+#~ "户更方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "简体中文桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "此软件集将以简体中文对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "越å—语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "此软件集将以越å—语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "越å—语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "此软件集将以越å—语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "ç¹ä½“中文环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装那些用ç¹ä½“中文编ç çš„程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å­—体和文档,以帮助中文用"
+#~ "户更方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "ç¹ä½“中文桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "此软件集将以ç¹ä½“中文对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "越å—语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "此软件集将以越å—语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "越å—语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "此软件集将以越å—语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "克罗地亚语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装克罗地亚语的软件包和文档,以帮助克罗地亚语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "克罗地亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "此软件集将以克罗地亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "克罗地亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "此软件集将以克罗地亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "克罗地亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "此软件集将以克罗地亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "西里尔语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集æ供西里尔语字体和其它您在使用西里尔语时需è¦çš„软件。它支æŒç™½ä¿„ç½—æ–¯"
+#~ "语ã€ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­ã€é©¬å…¶é¡¿è¯­ã€ä¿„语ã€å¡žå°”维亚语和乌克兰语。"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "西里尔语桌é¢"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将以西里尔语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。它支æŒç™½ä¿„罗斯语ã€ä¿åŠ åˆ©äºšè¯­ã€é©¬å…¶é¡¿"
+#~ "语ã€ä¿„语ã€å¡žå°”维亚语和乌克兰语。"
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "西里尔语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "西里尔语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "æ·å…‹è¯­çŽ¯å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装æ·å…‹è¯­çš„软件包和文档,以帮助æ·å…‹è¯­ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "æ·å…‹è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "此软件集将以æ·å…‹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "æ·å…‹è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "此软件集将以æ·å…‹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "æ·å…‹è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "此软件集将以æ·å…‹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "丹麦语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装丹麦语的软件包和文档,以帮助丹麦语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "丹麦语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "此软件集将以丹麦语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "丹麦语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "此软件集将以丹麦语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "丹麦语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "此软件集将以丹麦语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "è·å…°è¯­çŽ¯å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助è·å…°è¯­ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å­—"
+#~ "体和文档。"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "è·å…°è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "此软件集将以è·å…°è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "è·å…°è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "此软件集将以è·å…°è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "è·å…°è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "此软件集将以è·å…°è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "ä¸ä¸¹è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "此软件集将以ä¸ä¸¹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "ä¸ä¸¹è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "此软件集将以ä¸ä¸¹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "ä¸ä¸¹è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "此软件集将以ä¸ä¸¹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "世界语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "此软件集将以世界语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "世界语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "此软件集将以世界语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "世界语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "此软件集将以世界语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "爱沙尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "此软件集将以爱沙尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "爱沙尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "此软件集将以爱沙尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "爱沙尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "此软件集将以爱沙尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "芬兰语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装芬兰语的软件包和文档,以帮助芬兰语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "芬兰语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "此软件集将以芬兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "芬兰语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "此软件集将以芬兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "芬兰语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "此软件集将以芬兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "法语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装法语的软件包和文档,以帮助法语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "法语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "此软件集将以法语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "法语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "此软件集将以法语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "法语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "此软件集将以法语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "加里西亚语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装加里西亚语的软件包和文档,以帮助加里西亚语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "加里西亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "此软件集将以加里西亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "加里西亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "此软件集将以加里西亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "加里西亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "此软件集将以加里西亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "æ ¼é²å‰äºšè¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "此软件集将以格é²å‰äºšè¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "德语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装德语的软件包和文档,以帮助德语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "德语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "此软件集将以德语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "德语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "此软件集将以德语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "德语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "此软件集将以德语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "希腊语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装希腊语的软件包和文档,以帮助希腊语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "希腊语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "此软件集将以希腊语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "希腊语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "此软件集将以希腊语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "希腊语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "此软件集将以希腊语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "å¤åŠ æ‹‰ç‰¹è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "此软件集将以å¤åŠ æ‹‰ç‰¹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "å¤åŠ æ‹‰ç‰¹è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "此软件集将以å¤åŠ æ‹‰ç‰¹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "å¤åŠ æ‹‰ç‰¹è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "此软件集将以å¤åŠ æ‹‰ç‰¹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "希伯æ¥è¯­çŽ¯å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装希伯æ¥è¯­çš„程åºå’Œæ–‡æ¡£ï¼Œä»¥å¸®åŠ©å¸Œä¼¯æ¥è¯­ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "希伯æ¥è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "此软件集将以希伯æ¥è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "希伯æ¥è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "此软件集将以希伯æ¥è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "希伯æ¥è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "此软件集将以希伯æ¥è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "å°åœ°è¯­çŽ¯å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助å°åœ°è¯­ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å­—"
+#~ "体和文档。"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "å°åœ°è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "此软件集将以å°åœ°è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "å°åœ°è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "此软件集将以å°åœ°è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "å°åœ°è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "此软件集将以å°åœ°è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "匈牙利语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装匈牙利语的软件包和文档,以帮助匈牙利语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "匈牙利语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "此软件集将以匈牙利语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "匈牙利语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "此软件集将以匈牙利语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "匈牙利语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "此软件集将以匈牙利语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "冰岛语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装冰岛语的软件包和文档,以帮助冰岛语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "冰岛语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "此软件集将以冰岛语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "冰岛语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "此软件集将以冰岛语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "冰岛语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "此软件集将以冰岛语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "爱尔兰语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装爱尔兰语的软件包和文档,以帮助爱尔兰语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "爱尔兰语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "爱尔兰语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "爱尔兰语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "æ„大利语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装æ„大利语的软件包和文档,以帮助æ„大利语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "æ„大利语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "此软件集将以æ„大利语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "æ„大利语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "此软件集将以æ„大利语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "æ„大利语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "此软件集将以æ„大利语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "日语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装与日语相关的软件包,以帮助日语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "日语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "此软件集将以日语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "日语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "此软件集将以日语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "日语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "此软件集将以日语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "高棉语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装高棉语的软件包和文档,以帮助高棉语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "高棉语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "此软件集将以高棉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "高棉语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "此软件集将以高棉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "高棉语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "此软件集将以高棉语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "韩文环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装能帮助韩文用户使用 Debian 的软件包。"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "韩文桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "此软件集将以韩文对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "韩文桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "此软件集将以韩文对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "韩文桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "此软件集将以韩文对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "库尔德语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装库尔德语的软件包和文档,以帮助库尔德语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "库尔德语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "此软件集将以库尔德语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "库尔德语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "此软件集将以库尔德语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "库尔德语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "此软件集将以库尔德语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "拉脱维亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "此软件集将以拉脱维亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "拉脱维亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "此软件集将以拉脱维亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "拉脱维亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "此软件集将以拉脱维亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "立陶宛语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装立陶宛语的软件包和文档,以帮助立陶宛语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "立陶宛语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "此软件集将以立陶宛语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "立陶宛语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "此软件集将以立陶宛语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "立陶宛语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "此软件集将以立陶宛语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "马其顿语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装马其顿语的软件包和文档,以帮助马其顿语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "马其顿语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "此软件集将以马其顿语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "马其顿语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "此软件集将以马其顿语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "马其顿语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "此软件集将以马其顿语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "马拉雅拉姆语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "此软件集将以马拉雅拉姆语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "马拉雅拉姆语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "此软件集将以马拉雅拉姆语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "马拉雅拉姆语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "此软件集将以马拉雅拉姆语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "尼泊尔语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "此软件集将以尼泊尔语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "尼泊尔语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "此软件集将以尼泊尔语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "尼泊尔语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "此软件集将以尼泊尔语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "泰语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装挪å¨è¯­çš„软件包和文档,以帮助挪å¨è¯­ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "北è¨èŽ«æ–¯è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "此软件集将以北è¨èŽ«æ–¯è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "北è¨èŽ«æ–¯è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "此软件集将以北è¨èŽ«æ–¯è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "北è¨èŽ«æ–¯è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "此软件集将以北è¨èŽ«æ–¯è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "挪å¨è¯­(Bokmaal å’Œ Nynorsk)环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装挪å¨è¯­çš„软件包和文档,以帮助挪å¨è¯­ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "挪å¨è¯­(Bokmaal å’Œ Nynorsk)æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "此软件集将以挪å¨è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "æ ¼é²å‰äºšè¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "此软件集将以挪å¨è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "æ ¼é²å‰äºšè¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "此软件集将以挪å¨è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "波斯语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助波斯语用户更方便地使用 Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å­—"
+#~ "体和文档。"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "波斯语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "此软件集将以波斯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "波斯语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "此软件集将以波斯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "波斯语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "此软件集将以波斯语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "波兰语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装波兰语的软件包和文档,以帮助波兰语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "波兰语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "此软件集将以波兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "波兰语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "此软件集将以波兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "波兰语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "此软件集将以波兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "è‘¡è„牙语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装葡è„牙语的软件包和文档,以帮助葡è„牙语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "è‘¡è„牙语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "此软件集将以葡è„牙语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "è‘¡è„牙语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "此软件集将以葡è„牙语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "è‘¡è„牙语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "此软件集将以葡è„牙语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "æ—é®æ™®è¯­çŽ¯å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助æ—é®æ™®è¯­ç”¨æˆ·æ›´æ–¹ä¾¿åœ°ä½¿ç”¨ Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€"
+#~ "字体和文档。"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "æ—é®æ™®è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "此软件集将以æ—é®æ™®è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "æ—é®æ™®è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "此软件集将以æ—é®æ™®è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "æ—é®æ™®è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "此软件集将以æ—é®æ™®è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "罗马尼亚语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装罗马尼亚语的软件包和文档,以帮助罗马尼亚语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "罗马尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "此软件集将以罗马尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "罗马尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "此软件集将以罗马尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "罗马尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "此软件集将以罗马尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "俄语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装俄语的软件包和文档,以帮助俄语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "俄语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "此软件集将以俄语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "俄语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "此软件集将以俄语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "俄语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "此软件集将以俄语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "塞尔维亚语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装塞尔维亚语的软件包和文档,以帮助塞尔维亚语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "塞尔维亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "此软件集将以塞尔维亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "塞尔维亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "此软件集将以塞尔维亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "波斯语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "此软件集将以塞尔维亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹è¯­çŽ¯å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装斯洛ä¼å…‹è¯­çš„软件包和文档,以帮助斯洛ä¼å…‹è¯­ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "此软件集将以斯洛ä¼å…‹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "此软件集将以斯洛ä¼å…‹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "此软件集将以斯洛ä¼å…‹è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "斯洛文尼亚语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装斯洛文尼亚语的软件包和文档,以帮助斯洛文尼亚语用户使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "斯洛文尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "此软件集将以斯洛文尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "斯洛文尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "此软件集将以斯洛文尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "斯洛文尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "此软件集将以斯洛文尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "西ç­ç‰™è¯­çŽ¯å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装与西ç­ç‰™æ–‡ç›¸å…³çš„程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€å­—体和文档,以帮助西ç­ç‰™è¯­ç”¨"
+#~ "户更方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "西ç­ç‰™è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "此软件集将以西ç­ç‰™è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "西ç­ç‰™è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "此软件集将以西ç­ç‰™è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "西ç­ç‰™è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "此软件集将以西ç­ç‰™è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "瑞典语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装瑞典语的软件包和文档,以帮助瑞典语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "瑞典语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "此软件集将以瑞典语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "瑞典语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "此软件集将以瑞典语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "瑞典语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "此软件集将以瑞典语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "塔加洛语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装塔加洛语的软件包和文档,以帮助塔加洛语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "泰米尔语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助泰米尔语用户更方便地使用 Debian 的相关程åºã€æ•°æ®æ–‡ä»¶ã€"
+#~ "字体和文档。"
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "泰米尔语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "此软件集将以泰米尔语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "泰米尔语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "此软件集将以泰米尔语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "泰米尔语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "此软件集将以泰米尔语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "泰语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装对泰语用户使用 Debian 有帮助的软件包。"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "泰语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "此软件集将以泰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "泰语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "此软件集将以泰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "泰语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "此软件集将以泰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "土耳其语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装土耳其语的软件包和文档,以帮助土耳其语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "土耳其语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "此软件集将以土耳其语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "土耳其语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "此软件集将以土耳其语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "土耳其语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "此软件集将以土耳其语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "乌克兰语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装乌克兰语的程åºå’Œæ–‡æ¡£ï¼Œä»¥å¸®åŠ©ä¹Œå…‹å…°è¯­ç”¨æˆ·ä½¿ç”¨ Debian。"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "乌克兰语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "此软件集将以乌克兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "乌克兰语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "此软件集将以乌克兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "乌克兰语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "此软件集将以乌克兰语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "越å—语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "此软件集将以越å—语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "越å—语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "此软件集将以越å—语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "越å—语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "此软件集将以越å—语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "å¨å°”士语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装å¨å°”士语的软件包和文档,以帮助å¨å°”士语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "å¨å°”士语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "此软件集将以å¨å°”士语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "å¨å°”士语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "此软件集将以å¨å°”士语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "å¨å°”士语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "此软件集将以å¨å°”士语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "科è¨è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "此软件集将以科è¨è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "科è¨è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "此软件集将以科è¨è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "科è¨è¯­æ¡Œé¢"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "此软件集将以科è¨è¯­å¯¹æ¡Œé¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "阿尔巴尼亚语桌é¢"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "此软件集将以阿尔巴尼亚语对桌é¢è¿›è¡Œæœ¬åœ°åŒ–。"
diff --git a/tasks/po/zh_TW.po b/tasks/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..773b37a
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,1763 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 1.30\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:34+0800\n"
+"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
+"debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "標準系統工具"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"此主題將會設定一個基本的使用者環境,並æ供一系列å°è€Œç¾Žçš„æœå‹™åŠå·¥å…·ä»¥åˆ©æ–¼åœ¨æ–‡"
+"字模å¼ä¸‹ä½¿ç”¨ã€‚"
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "手動é¸å–套件"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "在 aptitude 裡手動é¸å–套件以進行安è£ã€‚"
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL 資料庫"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "此主題æ供了 PostgreSQL 資料庫所需的用戶端åŠä¼ºæœå™¨å¥—件。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL 是一種 SQL é—œè¯å¼è³‡æ–™åº«ï¼Œæ供了相容於 SQL92 標準 åŠä¸€äº› SQL3 çš„"
+#~ "功能。因為它æ“作簡便åˆæ˜“於掌控,所以很é©åˆç”¨æ–¼å¤šä½¿ç”¨è€…å­˜å–資料庫之環境。"
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "圖形桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr "這個主題æ供了基本的桌é¢è»Ÿé«”,以åšç‚º GNOME å’Œ KDE æ¡Œé¢ä¸»é¡Œçš„基礎。"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS 伺æœå™¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "æ供了 BIND DNS 伺æœå™¨ä»¥åŠç›¸é—œæ–‡ä»¶å’Œå·¥å…·ç¨‹å¼å¥—件。"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "檔案伺æœå™¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr "此主題將把您的系統設置æˆä¸€å°åŒæ™‚æ”¯æ´ CIFS åŠ NFS 的檔案伺æœå™¨ã€‚"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "這個主題藉由 GNOME æ¡Œé¢ç’°å¢ƒæ供了基本的『桌é¢ã€è»Ÿé«”。"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "這個主題藉由 K æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ (KDE) æ供了基本的『桌é¢ã€è»Ÿé«”。"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "筆記型電腦"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "這個主題將會安è£ä¸€äº›ç­†è¨˜åž‹é›»è…¦æœƒç”¨åˆ°çš„軟體。"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "這個主題藉由 LXDE æ¡Œé¢ç’°å¢ƒæ供了基本的『桌é¢ã€è»Ÿé«”。"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "郵件伺æœå™¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "此主題æ供了多種å°æ–¼ä¸€èˆ¬ç”¨é€”的郵件伺æœå™¨ç³»çµ±è€Œè¨€æ¥µæœ‰ç”¨è™•çš„套件。"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "列å°ä¼ºæœå™¨"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "此主題將把您的系統設置æˆä¸€å°åˆ—å°ä¼ºæœå™¨ã€‚"
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH 伺æœå™¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "此主題將把您的系統設置æˆå¯åœ¨é ç«¯ç¶“ç”± SSH 來進行存å–。"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web 伺æœå™¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "此主題æ供了å°æ–¼ä¸€èˆ¬ç”¨é€”çš„çš„ web 伺æœå™¨ç³»çµ±è€Œè¨€æ¥µæœ‰ç”¨è™•çš„套件。"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "這個主題藉由 Xfce æ¡Œé¢ç’°å¢ƒæ供了基本的『桌é¢ã€è»Ÿé«”。"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "這個主題將會安è£å°è€Œç¾Žçš„文字模å¼ç³»çµ±ã€‚"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "阿姆哈拉語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨é˜¿å§†å“ˆæ‹‰èªžçš„人們能更"
+#~ "加方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "阿姆哈拉語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿姆哈拉語。"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "阿姆哈拉語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿姆哈拉語。"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "阿姆哈拉語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿姆哈拉語。"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "阿拉伯語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨é˜¿æ‹‰ä¼¯èªžçš„人們能更加"
+#~ "方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "阿拉伯語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿拉伯語。"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "阿拉伯語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿拉伯語。"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "阿拉伯語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿拉伯語。"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "巴斯克語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴斯克語。"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "巴斯克語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴斯克語。"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "巴斯克語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴斯克語。"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "白俄羅斯語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ç™½ä¿„羅斯語的相關套件和文件,以利於使用白俄羅斯語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "白俄羅斯語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為白俄羅斯語。"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "白俄羅斯語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為白俄羅斯語。"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "白俄羅斯語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為白俄羅斯語。"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "孟加拉語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨å­ŸåŠ æ‹‰èªžçš„人們能更加"
+#~ "方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "孟加拉語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為孟加拉語。"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "孟加拉語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為孟加拉語。"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "孟加拉語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為孟加拉語。"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "波斯尼亞語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’Œæ³¢æ–¯å°¼äºžèªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用波斯尼亞語的人們來使"
+#~ "用 Debian。"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "波斯尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯尼亞語。"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "波斯尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯尼亞語。"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "波斯尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯尼亞語。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "巴西葡語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨å·´è¥¿è‘¡èªžçš„人們能更加方便地"
+#~ "使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "巴西葡語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴西葡語。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "巴西葡語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴西葡語。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "巴西葡語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為巴西葡語。"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "英語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’Œè‹±èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用英語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "英語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為英語。"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "英語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛爾蘭語。"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "英語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛爾蘭語。"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºžèªžç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ä¸€äº›ç›¸é—œçš„程å¼åŠè³‡æ–™æª”,以利於使用ä¿åŠ åˆ©äºžèªžçš„人們能更加方便地"
+#~ "使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºžèªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為ä¿åŠ åˆ©äºžèªžã€‚"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºžèªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為ä¿åŠ åˆ©äºžèªžã€‚"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºžèªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為ä¿åŠ åˆ©äºžèªžã€‚"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "加泰隆語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’ŒåŠ æ³°éš†èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用加泰隆語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "加泰隆語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為加泰隆語。"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "加泰隆語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為加泰隆語。"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "加泰隆語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為加泰隆語。"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "簡體中文環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ä»¥ç°¡é«”中文編碼的程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæª”案,以利於使用中文的人們"
+#~ "能更加方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "簡體中文桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為簡體中文。"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。"
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "ç¹é«”中文環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ä»¥ç¹é«”中文編碼的程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæª”案,以利於使用中文的人們"
+#~ "能更加方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "ç¹é«”中文桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為ç¹é«”中文。"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。"
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "克羅地亞語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’Œå…‹ç¾…地亞語相關的套件和文件,以利於使用克羅地亞語的人們來使"
+#~ "用 Debian。"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "克羅地亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為克羅地亞語。"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "克羅地亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為克羅地亞語。"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "克羅地亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為克羅地亞語。"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "斯拉夫語系環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題æ供了斯拉夫語系的字形和其它在使用斯拉夫語系時所需è¦çš„軟體。它支æ´äº†"
+#~ "白俄羅斯語ã€ä¿åŠ åˆ©äºžèªžã€é¦¬å…¶é “語ã€ä¿„語ã€å¡žçˆ¾ç¶­äºžèªžå’Œçƒå…‹è˜­èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "斯拉夫語系桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯拉夫語系。它支æ´äº†ç™½ä¿„羅斯語ã€ä¿åŠ åˆ©äºžèªžã€é¦¬"
+#~ "其頓語ã€ä¿„語ã€å¡žçˆ¾ç¶­äºžèªžå’Œçƒå…‹è˜­èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "斯拉夫語系桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿拉伯語。"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "斯拉夫語系桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為阿拉伯語。"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "æ·å…‹èªžç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£æ·å…‹èªžçš„相關套件和文件,以利於使用æ·å…‹èªžçš„人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "æ·å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ·å…‹èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "æ·å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ·å…‹èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "æ·å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ·å…‹èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "丹麥語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’Œä¸¹éº¥èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用丹麥語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "丹麥語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為丹麥語。"
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "丹麥語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為丹麥語。"
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "丹麥語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為丹麥語。"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "è·è˜­èªžç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨è·è˜­èªžçš„人們能更加方"
+#~ "便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "è·è˜­èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為è·è˜­èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "è·è˜­èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為è·è˜­èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "è·è˜­èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為è·è˜­èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "å®—å¡èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為宗å¡èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "å®—å¡èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為宗å¡èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "å®—å¡èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為宗å¡èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "世界語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為世界語。"
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "世界語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為世界語。"
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "世界語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為世界語。"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "愛沙尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛沙尼亞語。"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "愛沙尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛沙尼亞語。"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "愛沙尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛沙尼亞語。"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "芬蘭語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’ŒèŠ¬è˜­èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用芬蘭語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "芬蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為芬蘭語。"
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "芬蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為芬蘭語。"
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "芬蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為芬蘭語。"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "法語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£æ³•èªžçš„相關套件和文件,以利於使用法語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "法語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為法語。"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "法語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為法語。"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "法語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為法語。"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "加利西亞語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’ŒåŠ åˆ©è¥¿äºžèªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用加利西亞語的人們來使"
+#~ "用 Debian。"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "加利西亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為加利西亞語。"
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "加利西亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為加利西亞語。"
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "加利西亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為加利西亞語。"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "喬治亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為喬治亞語。"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "德語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å¾·èªžçš„相關套件和文件,以利於使用德語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "德語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為德語。"
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "德語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為德語。"
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "德語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為德語。"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "希臘語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å¸Œè‡˜èªžçš„相關套件和文件,以利於使用希臘語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "希臘語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希臘語。"
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "希臘語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希臘語。"
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "希臘語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希臘語。"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¤å‰æ‹‰ç‰¹èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "希伯來語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å¸Œä¼¯ä¾†èªžçš„相關套件和文件,以利於使用希伯來語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "希伯來語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希伯來語。"
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "希伯來語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希伯來語。"
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "希伯來語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為希伯來語。"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "å°åœ°èªžç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨å°åœ°èªžçš„人們能更加方"
+#~ "便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "å°åœ°èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å°åœ°èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "å°åœ°èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å°åœ°èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "å°åœ°èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å°åœ°èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "匈牙利語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’ŒåŒˆç‰™åˆ©èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用匈牙利語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "匈牙利語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為匈牙利語。"
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "匈牙利語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為匈牙利語。"
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "匈牙利語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為匈牙利語。"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "冰島語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’Œå†°å³¶èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用冰島語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "冰島語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為冰島語。"
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "冰島語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為冰島語。"
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "冰島語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為冰島語。"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "愛爾蘭語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£æ„›çˆ¾è˜­èªžçš„相關套件和文件,以利於使用愛爾蘭語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "愛爾蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛爾蘭語。"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "愛爾蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛爾蘭語。"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "愛爾蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為愛爾蘭語。"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "義大利語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’Œç¾©å¤§åˆ©èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用義大利語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "義大利語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為義大利語。"
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "義大利語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為義大利語。"
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "義大利語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為義大利語。"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "日語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ä¸€äº›ç›¸é—œå¥—件,以利於使用日語的人們能更加方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "日語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為日語。"
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "日語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為日語。"
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "日語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為日語。"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "高棉語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£é«˜æ£‰èªžçš„相關套件和文件,以利於使用高棉語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "高棉語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為高棉語。"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "高棉語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為高棉語。"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "高棉語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為高棉語。"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "韓語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ä¸€äº›ç›¸é—œå¥—件,以利於使用韓語的人們能更加方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "韓語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為韓語。"
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "韓語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為韓語。"
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "韓語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為韓語。"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "庫爾德語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£åº«çˆ¾å¾·èªžçš„相關套件和文件,以利於使用土耳其語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "庫爾德語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為庫爾德語。"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "庫爾德語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為庫爾德語。"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "庫爾德語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為庫爾德語。"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "拉脫維亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為拉脫維亞語。"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "拉脫維亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為拉脫維亞語。"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "拉脫維亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為拉脫維亞語。"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "立陶宛語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’Œç«‹é™¶å®›èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用立陶宛語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "立陶宛語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為立陶宛語。"
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "立陶宛語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為立陶宛語。"
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "立陶宛語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為立陶宛語。"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "馬其頓語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’Œé¦¬å…¶é “語相關的套件和文件,以利於使用馬其頓語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "馬其頓語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為馬其頓語。"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "馬其頓語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為馬其頓語。"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "馬其頓語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為馬其頓語。"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "馬來亞拉姆語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為馬來亞拉姆語。"
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "馬來亞拉姆語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為馬來亞拉姆語。"
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "馬來亞拉姆語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為馬來亞拉姆語。"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "尼泊爾語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為尼泊爾語。"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "尼泊爾語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為尼泊爾語。"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "尼泊爾語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為尼泊爾語。"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "泰語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£æŒªå¨èªžçš„相關套件和文件,以利於使用挪å¨èªžçš„人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "北薩米語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為北薩米語。"
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "北薩米語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為北薩米語。"
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "北薩米語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為北薩米語。"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "挪å¨èªž (Bokmaal å’Œ Nynorsk) 環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£æŒªå¨èªžçš„相關套件和文件,以利於使用挪å¨èªžçš„人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "挪å¨èªž (Bokmaal åŠ Nynorsk) æ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為挪å¨èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "喬治亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為挪å¨èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "喬治亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為挪å¨èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "波斯語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨æ³¢æ–¯èªžçš„人們能更加方"
+#~ "便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "波斯語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯語。"
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "波斯語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯語。"
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "波斯語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波斯語。"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "波蘭語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£æ³¢è˜­èªžçš„相關套件和文件,以利於使用波蘭語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "波蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波蘭語。"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "波蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波蘭語。"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "波蘭語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為波蘭語。"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "è‘¡è„牙語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£è‘¡è„牙語的相關套件和文件,以利於使用葡è„牙語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "è‘¡è„牙語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為葡è„牙語。"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "è‘¡è„牙語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為葡è„牙語。"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "è‘¡è„牙語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為葡è„牙語。"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "æ—é®æ™®èªžç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨æ—é®æ™®èªžçš„人們能更加"
+#~ "方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "æ—é®æ™®èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ—é®æ™®èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "æ—é®æ™®èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ—é®æ™®èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "æ—é®æ™®èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為æ—é®æ™®èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "羅馬尼亞語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’Œç¾…馬尼亞語相關的套件和文件,以利於使用羅馬尼亞語的人們來使"
+#~ "用 Debian。"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "羅馬尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為羅馬尼亞語。"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "羅馬尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為羅馬尼亞語。"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "羅馬尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為羅馬尼亞語。"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "俄語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ä¿„語的相關套件和文件,以利於使用俄語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "俄語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為俄語。"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "俄語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為俄語。"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "俄語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為俄語。"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "波斯語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å¡žçˆ¾ç¶­äºžèªžçš„相關套件和文件,以利於使用塞爾維亞語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "塞爾維亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為塞爾維亞語。"
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "塞爾維亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為塞爾維亞語。"
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "波斯語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為塞爾維亞語。"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹èªžç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’Œæ–¯æ´›ä¼å…‹èªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用斯洛ä¼å…‹èªžçš„人們來使"
+#~ "用 Debian。"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛ä¼å…‹èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛ä¼å…‹èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "斯洛ä¼å…‹èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛ä¼å…‹èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "斯洛凡尼亞語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’Œæ–¯æ´›å‡¡å°¼äºžèªžç›¸é—œçš„套件和文件,以利於使用斯洛凡尼亞語的人們來"
+#~ "使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "斯洛凡尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛凡尼亞語。"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "斯洛凡尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛凡尼亞語。"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "斯洛凡尼亞語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為斯洛凡尼亞語。"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "西ç­ç‰™èªžç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨è¥¿ç­ç‰™èªžçš„人們能更加方便地"
+#~ "使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "西ç­ç‰™èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為西ç­ç‰™èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "西ç­ç‰™èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為西ç­ç‰™èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "西ç­ç‰™èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為西ç­ç‰™èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "瑞典語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ç‘žå…¸èªžçš„相關套件和文件,以利於使用瑞典語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "瑞典語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為瑞典語。"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "瑞典語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為瑞典語。"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "瑞典語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為瑞典語。"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "塔加拉語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å’Œå¡”加拉語相關的套件和文件,以利於使用塔加拉語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "泰米爾語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ç›¸é—œçš„程å¼ã€è³‡æ–™æª”ã€å­—å½¢åŠæ–‡ä»¶ï¼Œä»¥åˆ©æ–¼ä½¿ç”¨æ³°ç±³çˆ¾èªžçš„人們能更加"
+#~ "方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "泰米爾語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰米爾語。"
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "泰米爾語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰米爾語。"
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "泰米爾語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰米爾語。"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "泰語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£ä¸€äº›ç›¸é—œå¥—件,以利於使用泰語的人們能更加方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "泰語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰語。"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "泰語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰語。"
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "泰語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為泰語。"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "土耳其語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£åœŸè€³å…¶èªžçš„相關套件和文件,以利於使用土耳其語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "土耳其語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為土耳其語。"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "土耳其語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為土耳其語。"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "土耳其語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為土耳其語。"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "çƒå…‹è˜­èªžç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£çƒå…‹è˜­èªžçš„相關套件和文件,以利於使用çƒå…‹è˜­èªžçš„人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "çƒå…‹è˜­èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為çƒå…‹è˜­èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "çƒå…‹è˜­èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為çƒå…‹è˜­èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "çƒå…‹è˜­èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為çƒå…‹è˜­èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。"
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。"
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "越å—語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為越å—語。"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "å¨çˆ¾å£«èªžç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安è£å¨çˆ¾å£«èªžçš„相關套件和文件,以利於使用å¨çˆ¾å£«èªžçš„人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "å¨çˆ¾å£«èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¨çˆ¾å£«èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "å¨çˆ¾å£«èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¨çˆ¾å£«èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "å¨çˆ¾å£«èªžæ¡Œé¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為å¨çˆ¾å£«èªžã€‚"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "科薩語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為科薩語。"
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "科薩語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為科薩語。"
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "科薩語桌é¢ç’°å¢ƒ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "這個主題將把桌é¢ç’°å¢ƒå€åŸŸåŒ–為科薩語。"
diff --git a/tasks/polish b/tasks/polish
new file mode 100644
index 0000000..30d899c
--- /dev/null
+++ b/tasks/polish
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: polish
+Test-lang: pl
+Section: l10n
+Key:
+ task-polish
diff --git a/tasks/polish-desktop b/tasks/polish-desktop
new file mode 100644
index 0000000..65b9eaa
--- /dev/null
+++ b/tasks/polish-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: polish-desktop
+Enhances: desktop, polish
+Section: l10n
+Key:
+ task-polish-desktop
diff --git a/tasks/polish-kde-desktop b/tasks/polish-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..2418b4e
--- /dev/null
+++ b/tasks/polish-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: polish-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, polish-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-polish-kde-desktop
diff --git a/tasks/portuguese b/tasks/portuguese
new file mode 100644
index 0000000..6ae82f4
--- /dev/null
+++ b/tasks/portuguese
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: portuguese
+# This will be installed for both pt and pt_BR
+Test-lang: pt_PT pt_AO pt_CV pt_TL pt_GW pt_MZ pt_ST
+Section: l10n
+Key:
+ task-portuguese
diff --git a/tasks/portuguese-desktop b/tasks/portuguese-desktop
new file mode 100644
index 0000000..cabdce0
--- /dev/null
+++ b/tasks/portuguese-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: portuguese-desktop
+Enhances: portuguese, desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-portuguese-desktop
diff --git a/tasks/portuguese-kde-desktop b/tasks/portuguese-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..bd8a9ff
--- /dev/null
+++ b/tasks/portuguese-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: portuguese-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, portuguese-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-portuguese-kde-desktop
diff --git a/tasks/punjabi b/tasks/punjabi
new file mode 100644
index 0000000..d93d2e8
--- /dev/null
+++ b/tasks/punjabi
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: punjabi
+Test-lang: pa
+Section: l10n
+Key:
+ task-punjabi
diff --git a/tasks/punjabi-desktop b/tasks/punjabi-desktop
new file mode 100644
index 0000000..1799041
--- /dev/null
+++ b/tasks/punjabi-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: punjabi-desktop
+Enhances: desktop, punjabi
+Section: l10n
+Key:
+ task-punjabi-desktop
diff --git a/tasks/punjabi-kde-desktop b/tasks/punjabi-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..0806e88
--- /dev/null
+++ b/tasks/punjabi-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: punjabi-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, punjabi-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-punjabi-kde-desktop
diff --git a/tasks/romanian b/tasks/romanian
new file mode 100644
index 0000000..00d56e9
--- /dev/null
+++ b/tasks/romanian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: romanian
+Test-lang: ro
+Section: l10n
+Key:
+ task-romanian
diff --git a/tasks/romanian-desktop b/tasks/romanian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..659b241
--- /dev/null
+++ b/tasks/romanian-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: romanian-desktop
+Enhances: desktop, romanian
+Section: l10n
+Key:
+ task-romanian-desktop
diff --git a/tasks/romanian-kde-desktop b/tasks/romanian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..6707483
--- /dev/null
+++ b/tasks/romanian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: romanian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, romanian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-romanian-kde-desktop
diff --git a/tasks/russian b/tasks/russian
new file mode 100644
index 0000000..9e3f973
--- /dev/null
+++ b/tasks/russian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: russian
+Test-lang: ru
+Section: l10n
+Key:
+ task-russian
diff --git a/tasks/russian-desktop b/tasks/russian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..6badfd2
--- /dev/null
+++ b/tasks/russian-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: russian-desktop
+Enhances: desktop, russian
+Section: l10n
+Key:
+ task-russian-desktop
diff --git a/tasks/russian-kde-desktop b/tasks/russian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..6442ee4
--- /dev/null
+++ b/tasks/russian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: russian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, russian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-russian-kde-desktop
diff --git a/tasks/serbian b/tasks/serbian
new file mode 100644
index 0000000..48c6952
--- /dev/null
+++ b/tasks/serbian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: serbian
+Test-lang: sr
+Section: l10n
+Key:
+ task-serbian
diff --git a/tasks/serbian-desktop b/tasks/serbian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..d9c23f5
--- /dev/null
+++ b/tasks/serbian-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: serbian-desktop
+Test-lang: sr
+Enhances: desktop, serbian
+Section: l10n
+Key:
+ task-serbian-desktop
diff --git a/tasks/serbian-kde-desktop b/tasks/serbian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..1eec393
--- /dev/null
+++ b/tasks/serbian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: serbian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, serbian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-serbian-kde-desktop
diff --git a/tasks/sinhala-desktop b/tasks/sinhala-desktop
new file mode 100644
index 0000000..0235127
--- /dev/null
+++ b/tasks/sinhala-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: sinhala-desktop
+Enhances: desktop
+Section: l10n
+Test-lang: si
+Key:
+ task-sinhala-desktop
diff --git a/tasks/sinhala-kde-desktop b/tasks/sinhala-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..1a901e7
--- /dev/null
+++ b/tasks/sinhala-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: sinhala-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, sinhala-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-sinhala-kde-desktop
diff --git a/tasks/slovak b/tasks/slovak
new file mode 100644
index 0000000..dff4309
--- /dev/null
+++ b/tasks/slovak
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: slovak
+Test-lang: sk
+Section: l10n
+Key:
+ task-slovak
diff --git a/tasks/slovak-desktop b/tasks/slovak-desktop
new file mode 100644
index 0000000..2f13cc0
--- /dev/null
+++ b/tasks/slovak-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: slovak-desktop
+Enhances: slovak, desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-slovak-desktop
diff --git a/tasks/slovak-kde-desktop b/tasks/slovak-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..eebe655
--- /dev/null
+++ b/tasks/slovak-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: slovak-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, slovak-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-slovak-kde-desktop
diff --git a/tasks/slovenian b/tasks/slovenian
new file mode 100644
index 0000000..784c75f
--- /dev/null
+++ b/tasks/slovenian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: slovenian
+Test-lang: sl
+Section: l10n
+Key:
+ task-slovenian
diff --git a/tasks/slovenian-desktop b/tasks/slovenian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..edf963d
--- /dev/null
+++ b/tasks/slovenian-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: slovenian-desktop
+Enhances: slovenian, desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-slovenian-desktop
diff --git a/tasks/slovenian-kde-desktop b/tasks/slovenian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..106d8c8
--- /dev/null
+++ b/tasks/slovenian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: slovenian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, slovenian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-slovenian-kde-desktop
diff --git a/tasks/south-african-english-desktop b/tasks/south-african-english-desktop
new file mode 100644
index 0000000..9c1cf62
--- /dev/null
+++ b/tasks/south-african-english-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: south-african-english-desktop
+Test-lang: en_ZA
+Enhances: desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-south-african-english-desktop
diff --git a/tasks/spanish b/tasks/spanish
new file mode 100644
index 0000000..df948f8
--- /dev/null
+++ b/tasks/spanish
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: spanish
+Test-lang: es
+Section: l10n
+Key:
+ task-spanish
diff --git a/tasks/spanish-desktop b/tasks/spanish-desktop
new file mode 100644
index 0000000..9cc7648
--- /dev/null
+++ b/tasks/spanish-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: spanish-desktop
+Enhances: desktop, spanish
+Section: l10n
+Key:
+ task-spanish-desktop
diff --git a/tasks/spanish-kde-desktop b/tasks/spanish-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..3e6809a
--- /dev/null
+++ b/tasks/spanish-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: spanish-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, spanish-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-spanish-kde-desktop
diff --git a/tasks/ssh-server b/tasks/ssh-server
new file mode 100644
index 0000000..f30408f
--- /dev/null
+++ b/tasks/ssh-server
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: ssh-server
+Section: server
+Test-server: 1
+Key:
+ task-ssh-server
diff --git a/tasks/standard b/tasks/standard
new file mode 100644
index 0000000..d90a4ba
--- /dev/null
+++ b/tasks/standard
@@ -0,0 +1,7 @@
+Task: standard
+Section: user
+Description: standard system utilities
+ This task sets up a basic user environment, providing a reasonably
+ small selection of services and tools usable on the command line.
+Packages: standard
+Test-new-install: mark skip
diff --git a/tasks/swedish b/tasks/swedish
new file mode 100644
index 0000000..f8cd6e0
--- /dev/null
+++ b/tasks/swedish
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: swedish
+Test-lang: sv
+Section: l10n
+Key:
+ task-swedish
diff --git a/tasks/swedish-desktop b/tasks/swedish-desktop
new file mode 100644
index 0000000..b6d7c8b
--- /dev/null
+++ b/tasks/swedish-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: swedish-desktop
+Enhances: desktop, swedish
+Section: l10n
+Key:
+ task-swedish-desktop
diff --git a/tasks/swedish-kde-desktop b/tasks/swedish-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..5ec212a
--- /dev/null
+++ b/tasks/swedish-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: swedish-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, swedish-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-swedish-kde-desktop
diff --git a/tasks/tagalog b/tasks/tagalog
new file mode 100644
index 0000000..d53d9b5
--- /dev/null
+++ b/tasks/tagalog
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: tagalog
+Test-lang: tl
+Section: l10n
+Key:
+ task-tagalog
diff --git a/tasks/tamil b/tasks/tamil
new file mode 100644
index 0000000..0667783
--- /dev/null
+++ b/tasks/tamil
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: tamil
+Test-lang: ta
+Section: l10n
+Key:
+ task-tamil
diff --git a/tasks/tamil-desktop b/tasks/tamil-desktop
new file mode 100644
index 0000000..c50dc01
--- /dev/null
+++ b/tasks/tamil-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: tamil-desktop
+Enhances: desktop
+Section: l10n
+Test-lang: ta
+Key:
+ task-tamil-desktop
diff --git a/tasks/tamil-gnome-desktop b/tasks/tamil-gnome-desktop
new file mode 100644
index 0000000..b6f1d75
--- /dev/null
+++ b/tasks/tamil-gnome-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: tamil-gnome-desktop
+Enhances: gnome-desktop, tamil-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-tamil-gnome-desktop
diff --git a/tasks/telugu b/tasks/telugu
new file mode 100644
index 0000000..83affc5
--- /dev/null
+++ b/tasks/telugu
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: telugu
+Test-lang: te
+Section: l10n
+Key:
+ task-telugu
diff --git a/tasks/telugu-desktop b/tasks/telugu-desktop
new file mode 100644
index 0000000..0e60bb8
--- /dev/null
+++ b/tasks/telugu-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: telugu-desktop
+Enhances: desktop, telugu
+Section: l10n
+Key:
+ task-telugu-desktop
diff --git a/tasks/telugu-gnome-desktop b/tasks/telugu-gnome-desktop
new file mode 100644
index 0000000..9157aeb
--- /dev/null
+++ b/tasks/telugu-gnome-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: telugu-gnome-desktop
+Enhances: gnome-desktop, telugu-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-telugu-gnome-desktop
diff --git a/tasks/telugu-kde-desktop b/tasks/telugu-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..5097bd0
--- /dev/null
+++ b/tasks/telugu-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: telugu-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, telugu-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-telugu-kde-desktop
diff --git a/tasks/thai b/tasks/thai
new file mode 100644
index 0000000..ad482df
--- /dev/null
+++ b/tasks/thai
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: thai
+Test-lang: th
+Section: l10n
+Key:
+ task-thai
diff --git a/tasks/thai-desktop b/tasks/thai-desktop
new file mode 100644
index 0000000..9c8bf41
--- /dev/null
+++ b/tasks/thai-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: thai-desktop
+Enhances: desktop, thai
+Section: l10n
+Key:
+ task-thai-desktop
diff --git a/tasks/thai-gnome-desktop b/tasks/thai-gnome-desktop
new file mode 100644
index 0000000..d234dee
--- /dev/null
+++ b/tasks/thai-gnome-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: thai-gnome-desktop
+Enhances: gnome-desktop, thai-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-thai-gnome-desktop
diff --git a/tasks/thai-kde-desktop b/tasks/thai-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..2095750
--- /dev/null
+++ b/tasks/thai-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: thai-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, thai-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-thai-kde-desktop
diff --git a/tasks/turkish b/tasks/turkish
new file mode 100644
index 0000000..2977b16
--- /dev/null
+++ b/tasks/turkish
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: turkish
+Test-lang: tr
+Section: l10n
+Key:
+ task-turkish
diff --git a/tasks/turkish-desktop b/tasks/turkish-desktop
new file mode 100644
index 0000000..e0b5d6f
--- /dev/null
+++ b/tasks/turkish-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: turkish-desktop
+Enhances: desktop, turkish
+Section: l10n
+Key:
+ task-turkish-desktop
diff --git a/tasks/turkish-kde-desktop b/tasks/turkish-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..e7bf0e3
--- /dev/null
+++ b/tasks/turkish-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: turkish-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, turkish-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-turkish-kde-desktop
diff --git a/tasks/ukrainian b/tasks/ukrainian
new file mode 100644
index 0000000..7d179f2
--- /dev/null
+++ b/tasks/ukrainian
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: ukrainian
+Test-lang: uk
+Section: l10n
+Key:
+ task-ukrainian
diff --git a/tasks/ukrainian-desktop b/tasks/ukrainian-desktop
new file mode 100644
index 0000000..64ff356
--- /dev/null
+++ b/tasks/ukrainian-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: ukrainian-desktop
+Enhances: desktop, ukrainian
+Section: l10n
+Key:
+ task-ukrainian-desktop
diff --git a/tasks/ukrainian-kde-desktop b/tasks/ukrainian-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..18eef40
--- /dev/null
+++ b/tasks/ukrainian-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: ukrainian-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, ukrainian-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-ukrainian-kde-desktop
diff --git a/tasks/uyghur-desktop b/tasks/uyghur-desktop
new file mode 100644
index 0000000..f32df96
--- /dev/null
+++ b/tasks/uyghur-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: uyghur-desktop
+Enhances: desktop
+Section: l10n
+Test-lang: ug
+Key:
+ task-uyghur-desktop
diff --git a/tasks/uyghur-kde-desktop b/tasks/uyghur-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..9cbe464
--- /dev/null
+++ b/tasks/uyghur-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: uyghur-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, uyghur-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-uyghur-kde-desktop
diff --git a/tasks/vietnamese-desktop b/tasks/vietnamese-desktop
new file mode 100644
index 0000000..43288cd
--- /dev/null
+++ b/tasks/vietnamese-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: vietnamese-desktop
+Enhances: desktop
+Section: l10n
+Test-lang: vi
+Key:
+ task-vietnamese-desktop
diff --git a/tasks/vietnamese-kde-desktop b/tasks/vietnamese-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..fc98967
--- /dev/null
+++ b/tasks/vietnamese-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: vietnamese-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, vietnamese-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-vietnamese-kde-desktop
diff --git a/tasks/web-server b/tasks/web-server
new file mode 100644
index 0000000..774a016
--- /dev/null
+++ b/tasks/web-server
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: web-server
+Relevance: 3
+Section: server
+Key:
+ task-web-server
diff --git a/tasks/welsh b/tasks/welsh
new file mode 100644
index 0000000..4d586dc
--- /dev/null
+++ b/tasks/welsh
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: welsh
+Test-lang: cy
+Section: l10n
+Key:
+ task-welsh
diff --git a/tasks/welsh-desktop b/tasks/welsh-desktop
new file mode 100644
index 0000000..87a85c1
--- /dev/null
+++ b/tasks/welsh-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: welsh-desktop
+Enhances: welsh, desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-welsh-desktop
diff --git a/tasks/xfce-desktop b/tasks/xfce-desktop
new file mode 100644
index 0000000..3b6826f
--- /dev/null
+++ b/tasks/xfce-desktop
@@ -0,0 +1,7 @@
+Task: xfce-desktop
+Relevance: 2
+Parent: desktop
+Test-default-desktop: 3 xfce
+Section: user
+Key:
+ task-xfce-desktop
diff --git a/tasks/xhosa-desktop b/tasks/xhosa-desktop
new file mode 100644
index 0000000..f594f38
--- /dev/null
+++ b/tasks/xhosa-desktop
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: xhosa-desktop
+Enhances: desktop
+Section: l10n
+Test-lang: xh
+Key:
+ task-xhosa-desktop
diff --git a/tasks/xhosa-kde-desktop b/tasks/xhosa-kde-desktop
new file mode 100644
index 0000000..3c19070
--- /dev/null
+++ b/tasks/xhosa-kde-desktop
@@ -0,0 +1,5 @@
+Task: xhosa-kde-desktop
+Enhances: kde-desktop, xhosa-desktop
+Section: l10n
+Key:
+ task-xhosa-kde-desktop
diff --git a/tasksel-debconf b/tasksel-debconf
new file mode 100755
index 0000000..1d54110
--- /dev/null
+++ b/tasksel-debconf
@@ -0,0 +1,35 @@
+#!/bin/sh
+# because debconf sucks
+. /usr/share/debconf/confmodule
+set -e
+
+# provide an exit path, and abort if none is possible
+db_capb backup
+
+tmpfile=$1
+choices="$2"
+choicestrans="$3"
+defaults="$4"
+question=$5
+
+db_settitle tasksel/title
+db_subst $question CHOICES_C "$choices"
+db_subst $question CHOICES "$choicestrans"
+
+# Allow tasksel/first to be preseeded. If it's marked as seen, then
+# it must have been preseeded, and that overrides any defaults set by
+# tasksel.
+if [ "$question" = "tasksel/first" ]; then
+ db_fget $question seen
+ if [ "$RET" = false ]; then
+ db_set $question "$defaults"
+ fi
+else
+ db_set $question "$defaults"
+fi
+
+db_input high $question || true
+db_go # note: intentionally unguarded
+db_fset $question seen false
+db_get $question
+echo "$RET" >$tmpfile
diff --git a/tasksel.pl b/tasksel.pl
new file mode 100755
index 0000000..007ecd1
--- /dev/null
+++ b/tasksel.pl
@@ -0,0 +1,948 @@
+#!/usr/bin/perl
+# Debian task selector, mark II.
+# Copyright 2004-2011 by Joey Hess <joeyh@debian.org>.
+# Licensed under the GPL, version 2 or higher.
+use 5.014;
+use Locale::gettext;
+use Getopt::Long;
+use warnings;
+use strict;
+textdomain('tasksel');
+
+my $debconf_helper="/usr/lib/tasksel/tasksel-debconf";
+my $testdir="/usr/lib/tasksel/tests";
+my $packagesdir="/usr/lib/tasksel/packages";
+my $descdir="/usr/share/tasksel/descs";
+my $localdescdir="/usr/local/share/tasksel/descs";
+my $statusfile="/var/lib/dpkg/status";
+my $infodir="/usr/lib/tasksel/info";
+
+# This boolean indicates whether we are in dry-run (no-do) mode. More
+# specifically, it disables the actual running of commands by the
+# &run() function.
+my $testmode=0;
+
+my $taskpackageprefix="task-";
+
+sub warning {
+ print STDERR "tasksel: @_\n";
+}
+
+sub error {
+ print STDERR "tasksel: @_\n";
+ exit 1;
+}
+
+# my $statuscode = &run("ls", "-l", "/tmp");
+# => 0
+# Run a shell command except in test mode, and returns its exit code.
+# Prints the command in test mode. Parameters should be pre-split for
+# system.
+sub run {
+ if ($testmode) {
+ print join(" ", @_)."\n";
+ return 0;
+ }
+ else {
+ return system(@_) >> 8;
+ }
+}
+
+# my @paths = &list_task_descs();
+# => ("/path/to/debian-tasks.desc", "/some/other/taskfile.desc")
+# Get the list of desc files.
+sub list_task_descs {
+ # Setting DEBIAN_TASKS_ONLY is a way for the Debian installer
+ # to tell tasksel to only use the Debian tasks (from
+ # tasksel-data).
+ if ($ENV{DEBIAN_TASKS_ONLY}) {
+ return glob("$descdir/debian-tasks.desc");
+ }
+ else {
+ return glob("$descdir/*.desc"), glob("$localdescdir/*.desc");
+ }
+}
+
+# &read_task_desc("/path/to/taskfile.desc");
+# => (
+# {
+# task => "gnome-desktop",
+# parent => "desktop",
+# relevance => 1,
+# key => [task-gnome-desktop"],
+# section => "user",
+# test-default-desktop => "3 gnome",
+# sortkey => 1desktop-01
+# },
+# ...
+# )
+# Returns a list of hashes; hash values are arrays for multi-line fields.
+sub read_task_desc {
+ my $desc=shift;
+
+ # %tasks maps the name of each task (the Task: field) to its
+ # %%data information (that maps each key to value(s), see the
+ # %"while" loop below).
+ my %tasks;
+
+ open (DESC, "<$desc") || die "Could not open $desc for reading: $!";
+ local $/="\n\n";
+ while (defined($_ = <DESC>)) {
+ # %data will contain the keys/values of the current
+ # stanza.
+ #
+ # The keys are stored lowercase.
+ #
+ # A single-line value is stored as a scalar "line1"; a
+ # multi-line value is stored as a ref to array
+ # ["line1", "line2"].
+ #
+ # $data{relevance} is set to 5 if not otherwise
+ # specified in the stanza.
+ my %data;
+
+ my @lines=split("\n");
+ while (@lines) {
+ my $line=shift(@lines);
+ if ($line=~/^([^ ]+):(?: (.*))?/) {
+ my ($key, $value)=($1, $2);
+ $key=lc($key);
+ if (@lines && $lines[0] =~ /^\s+/) {
+ # multi-line field
+ my @values;
+
+ # Ignore the first line if it is empty.
+ if (defined $value && length $value) {
+ push @values, $value;
+ }
+
+ while (@lines && $lines[0] =~ /^\s+(.*)/) {
+ push @values, $1;
+ shift @lines;
+ }
+ $data{$key}=[@values];
+ }
+ else {
+ $data{$key}=$value;
+ }
+ }
+ else {
+ warning "$desc: in stanza $.: warning: parse error, ignoring line: $line";
+ }
+ }
+ $data{relevance}=5 unless exists $data{relevance};
+ if (exists $data{task}) {
+ $tasks{$data{task}} = \%data;
+ }
+ }
+ close DESC;
+
+ my @ret;
+ # In this loop, we simultaneously:
+ #
+ # - enrich the %data structures of all tasks with a
+ # ->{sortkey} field
+ #
+ # - and collect them into @ret.
+ foreach my $task (keys %tasks) {
+ my $t=$tasks{$task};
+ if (exists $t->{parent} && exists $tasks{$t->{parent}}) {
+ # This task has a "Parent:" task. For example:
+ #
+ # Task: sometask
+ # Relevance: 3
+ # Parent: parenttask
+ #
+ # Task: parenttask
+ # Relevance: 6
+ #
+ # In this case, we set the sortkey to "6parenttask-03".
+ #
+ # XXX TODO: support correct sorting when
+ # Relevance is 10 or more (e.g. package
+ # education-tasks).
+ $t->{sortkey}=$tasks{$t->{parent}}->{relevance}.$t->{parent}."-0".$t->{relevance};
+ }
+ else {
+ # This task has no "Parent:" task. For example:
+ #
+ # Task: sometask
+ # Relevance: 3
+ #
+ # In this case, we set the sortkey to "3sometask-00".
+ $t->{sortkey}=$t->{relevance}.$t->{task}."-00";
+ }
+ push @ret, $t;
+ }
+ return @ret;
+}
+
+# &all_tasks();
+# => (
+# {
+# task => "gnome-desktop",
+# parent => "desktop",
+# relevance => 1,
+# key => [task-gnome-desktop"],
+# section => "user",
+# test-default-desktop => "3 gnome",
+# sortkey => 1desktop-01
+# },
+# ...
+# )
+# Loads info for all tasks, and returns a set of task structures.
+sub all_tasks {
+ my %seen;
+ # Filter out duplicates: only the first occurrence of each
+ # task name is taken into account.
+ grep { $seen{$_->{task}}++; $seen{$_->{task}} < 2 }
+ map { read_task_desc($_) } list_task_descs();
+}
+
+
+# my %apt_available = %_info_avail()
+# => (
+# "debian-policy" => { priority => "optional", section => "doc" },
+# ...
+# )
+#
+# Call "apt-cache dumpavail" and collect the output information about
+# package name, priority and section.
+sub _info_avail {
+ my %ret = ();
+ # Might be better to use the perl apt bindings, but they are not
+ # currently in base.
+ open (AVAIL, "apt-cache dumpavail|");
+ local $_;
+ my ($package, $section, $priority);
+ while (<AVAIL>) {
+ chomp;
+ if (not $_) {
+ # End of stanza
+ if (defined $package && defined $priority && defined $section) {
+ $ret{$package} = {
+ "priority" => $priority,
+ "section" => $section,
+ };
+ }
+ }
+ elsif (/^Package: (.*)/) {
+ $package = $1;
+ }
+ elsif (/^Priority: (.*)/) {
+ $priority = $1;
+ }
+ elsif (/^Section: (.*)/) {
+ $section = $1;
+ }
+ }
+ close AVAIL;
+ return %ret;
+}
+
+# my @installed = &list_installed();
+# => ("emacs", "vim", ...)
+# Returns a list of all installed packages.
+# This is not memoised and will run dpkg-query at each invocation.
+# See &package_installed() for memoisation.
+sub list_installed {
+ my @list;
+ open (LIST, q{LANG=C dpkg-query -W -f='${Package} ${Status}\n' |});
+ while (<LIST>) {
+ # Each line looks like this:
+ # "adduser install ok installed"
+ if (/^([^ ]+) .* installed$/m) {
+ push @list, $1;
+ }
+ }
+ close LIST;
+ return @list;
+}
+
+my %_info_avail_cache;
+
+# my $apt_available = &info_avail();
+# => {
+# "debian-policy" => { priority => "optional", section => "doc" },
+# ...
+# }
+# Returns a hash of all available packages. Memoised.
+sub info_avail {
+ my $package = shift;
+ if (!%_info_avail_cache) {
+ %_info_avail_cache = _info_avail();
+ }
+ return \%_info_avail_cache;
+}
+
+# if (&package_avail("debian-policy")) { ... }
+# Given a package name, checks to see if it's installed or available.
+# Memoised.
+sub package_avail {
+ my $package = shift;
+ return info_avail()->{$package} || package_installed($package);
+}
+
+# Memoisation for &package_installed().
+my %installed_pkgs;
+
+# if (&package_installed("debian-policy")) { ... }
+# Given a package name, checks to see if it's installed. Memoised.
+sub package_installed {
+ my $package=shift;
+
+ if (! %installed_pkgs) {
+ foreach my $pkg (list_installed()) {
+ $installed_pkgs{$pkg} = 1;
+ }
+ }
+
+ return $installed_pkgs{$package};
+}
+
+# if (&task_avail($task)) { ... }
+# Given a task hash, checks that all of its key packages are installed or available.
+# Returns true if all key packages are installed or available.
+# Returns false if any of the key packages is not.
+sub task_avail {
+ local $_;
+ my $task=shift;
+ if (! ref $task->{key}) {
+ return 1;
+ }
+ else {
+ foreach my $pkg (@{$task->{key}}) {
+ if (! package_avail($pkg)) {
+ return 0;
+ }
+ }
+ return 1;
+ }
+}
+
+# if (&task_installed($task)) { ... }
+# Given a task hash, checks to see if it is already installed.
+# All of its key packages must be installed. Other packages are not checked.
+sub task_installed {
+ local $_;
+ my $task=shift;
+ if (! ref $task->{key}) {
+ return 0; # can't tell with no key packages
+ }
+ else {
+ foreach my $pkg (@{$task->{key}}) {
+ if (! package_installed($pkg)) {
+ return 0;
+ }
+ }
+ return 1;
+ }
+}
+
+# my @packages = &task_packages($task);
+# Given a task hash, returns a list of all available packages in the task.
+#
+# It is the list of "Key:" packages, plus the packages indicated
+# through the "Packages:" field.
+sub task_packages {
+ my $task=shift;
+
+ # The %list hashtable is used as a set: only its keys matter,
+ # the value is irrelevant.
+ my %list;
+
+ # "Key:" packages are always included.
+ if (ref $task->{key}) {
+ # $task->{key} is not a line but a reference (to an
+ # array of lines).
+ map { $list{$_}=1 } @{$task->{key}};
+ }
+
+ if (! defined $task->{packages}) {
+ # No "Packages:" field.
+ # only key
+ }
+ elsif ($task->{packages} eq 'standard') {
+ # Special case of "Packages: standard"
+ #
+ # The standard packages are the non-library ones in
+ # "main" which priority is required, important or
+ # standard.
+ #
+ # We add all standard packages to %list, except the
+ # ones that are already installed.
+ my %info_avail=%{info_avail()};
+ while (my ($package, $info) = each(%info_avail)) {
+ my ($priority, $section) = ($info->{priority}, $info->{section});
+ if (($priority eq 'required' ||
+ $priority eq 'important' ||
+ $priority eq 'standard') &&
+ # Exclude packages in non-main and library sections
+ $section !~ /^lib|\// &&
+ # Exclude already installed packages
+ !package_installed($package)) {
+ $list{$package} = 1;
+ }
+ }
+ }
+ else {
+ # external method
+ my ($method, @params);
+
+ # "Packages:" requests to run a program and use its
+ # output as the names of packages.
+ #
+ # There are basically two forms:
+ #
+ # Packages: myprogram
+ #
+ # Runs /usr/lib/tasksel/packages/myprogram TASKNAME
+ #
+ # Packages: myprogram
+ # arg1
+ # arg2...
+ #
+ # Runs /usr/lib/tasksel/packages/myprogram TASKNAME arg1 arg2...
+ #
+ # The tasksel package provides the simple "list"
+ # program which simply outputs its arguments.
+ if (ref $task->{packages}) {
+ @params=@{$task->{packages}};
+ $method=shift @params;
+ }
+ else {
+ $method=$task->{packages};
+ }
+
+ map { $list{$_}=1 }
+ grep { package_avail($_) }
+ split(' ', `$packagesdir/$method $task->{task} @params`);
+ }
+
+ return keys %list;
+}
+
+# &task_test($task, $new_install, $display_by_default, $install_by_default);
+# Given a task hash, runs any test program specified in its data, and sets
+# the _display and _install fields to 1 or 0 depending on its result.
+#
+# If _display is true, _install means the default proposal shown to
+# the user, who can modify it. If _display is false, _install says
+# what to do, without asking the user.
+sub task_test {
+ my $task=shift;
+ my $new_install=shift;
+ $task->{_display} = shift; # default
+ $task->{_install} = shift; # default
+ $ENV{NEW_INSTALL}=$new_install if defined $new_install;
+ # Each task may define one or more tests in the form:
+ #
+ # Test-PROGRAM: ARGUMENTS...
+ #
+ # Each of the programs will be run like this:
+ #
+ # /usr/lib/tasksel/tests/PROGRAM TASKNAME ARGUMENTS...
+ #
+ # If $new_install is true, the NEW_INSTALL environment
+ # variable is set for invoking the program.
+ #
+ # The return code of the invocation then indicates what to set:
+ #
+ # 0 - don't display, but install it
+ # 1 - don't display, don't install
+ # 2 - display, mark for installation
+ # 3 - display, don't mark for installation
+ # anything else - don't change the values of _display or _install
+ foreach my $test (grep /^test-.*/, keys %$task) {
+ $test=~s/^test-//;
+ if (-x "$testdir/$test") {
+ my $ret=system("$testdir/$test", $task->{task}, split " ", $task->{"test-$test"}) >> 8;
+ if ($ret == 0) {
+ $task->{_display} = 0;
+ $task->{_install} = 1;
+ }
+ elsif ($ret == 1) {
+ $task->{_display} = 0;
+ $task->{_install} = 0;
+ }
+ elsif ($ret == 2) {
+ $task->{_display} = 1;
+ $task->{_install} = 1;
+ }
+ elsif ($ret == 3) {
+ $task->{_display} = 1;
+ $task->{_install} = 0;
+ }
+ }
+ }
+
+ delete $ENV{NEW_INSTALL};
+ return $task;
+}
+
+# &hide_enhancing_tasks($task);
+#
+# Hides a task and marks it not to be installed if it enhances other
+# tasks.
+#
+# Returns $task.
+sub hide_enhancing_tasks {
+ my $task=shift;
+ if (exists $task->{enhances} && length $task->{enhances}) {
+ $task->{_display} = 0;
+ $task->{_install} = 0;
+ }
+ return $task;
+}
+
+# &getdescriptions(@tasks);
+#
+# Looks up the descriptions of a set of tasks, returning a new list
+# with the ->{shortdesc} fields filled in.
+#
+# Ideally, the .desc file would indicate a description of each task,
+# which would be retrieved quickly. For missing Description fields,
+# we fetch the data with "apt-cache show task-TASKNAME...", which
+# takes longer.
+#
+# @tasks: list of references, each referencing a task data structure.
+#
+# Each data structured is enriched with a ->{shortdesc} field,
+# containing the localized short description.
+#
+# Returns @tasks.
+sub getdescriptions {
+ my @tasks=@_;
+
+ # If the task has a description field in the task desc file,
+ # just use it, looking up a translation in gettext.
+ @tasks = map {
+ if (defined $_->{description}) {
+ $_->{shortdesc}=dgettext("debian-tasks", $_->{description}->[0]);
+ }
+ $_;
+ } @tasks;
+
+ # Otherwise, a more expensive apt-cache query is done,
+ # to use the descriptions of task packages.
+ my @todo = grep { ! defined $_->{shortdesc} } @tasks;
+ if (@todo) {
+ open(APT_CACHE, "apt-cache show ".join(" ", map { $taskpackageprefix.$_->{task} } @todo)." |") || die "apt-cache show: $!";
+ local $/="\n\n";
+ while (defined($_ = <APT_CACHE>)) {
+ my ($name)=/^Package: $taskpackageprefix(.*)$/m;
+ my ($description)=/^Description-(?:[a-z][a-z](?:_[A-Z][A-Z])?): (.*)$/m;
+ ($description)=/^Description: (.*)$/m
+ unless defined $description;
+ if (defined $name && defined $description) {
+ @tasks = map {
+ if ($_->{task} eq $name) {
+ $_->{shortdesc}=$description;
+ }
+ $_;
+ } @tasks;
+ }
+ }
+ close APT_CACHE;
+ }
+
+ return @tasks;
+}
+
+# &task_to_debconf(@tasks);
+# => "task1, task2, task3"
+# Converts a list of tasks into a debconf list of the task short
+# descriptions.
+sub task_to_debconf {
+ join ", ", map { format_description_for_debconf($_) } getdescriptions(@_);
+}
+
+# my $debconf_string = &format_description_for_debconf($task);
+# => "... GNOME"
+# Build a string for making a debconf menu item.
+# If the task has a parent task, "... " is prepended.
+sub format_description_for_debconf {
+ my $task=shift;
+ my $d=$task->{shortdesc};
+ $d=~s/,/\\,/g;
+ $d="... ".$d if exists $task->{parent};
+ return $d;
+}
+
+# my $debconf_string = &task_to_debconf_C(@tasks);
+# => "gnome-desktop, kde-desktop"
+# Converts a list of tasks into a debconf list of the task names.
+sub task_to_debconf_C {
+ join ", ", map { $_->{task} } @_;
+}
+
+# my @my_tasks = &list_to_tasks("task1, task2, task3", @tasks);
+# => ($task1, $task2, $task3)
+# Given a first parameter that is a string listing task names, and then a
+# list of task hashes, returns a list of hashes for all the tasks
+# in the list.
+sub list_to_tasks {
+ my $list=shift;
+ my %lookup = map { $_->{task} => $_ } @_;
+ return grep { defined } map { $lookup{$_} } split /[, ]+/, $list;
+}
+
+# my @sorted_tasks = &order_for_display(@tasks);
+# Orders a list of tasks for display.
+# The tasks are ordered according to the ->{sortkey}.
+sub order_for_display {
+ sort {
+ $a->{sortkey} cmp $b->{sortkey}
+ || 0 ||
+ $a->{task} cmp $b->{task}
+ } @_;
+}
+
+# &name_to_task($taskname, &all_tasks());
+# &name_to_task("gnome-desktop", &all_tasks());
+# => {
+# task => "gnome-desktop",
+# parent => "desktop",
+# relevance => 1,
+# key => [task-gnome-desktop"],
+# section => "user",
+# test-default-desktop => "3 gnome",
+# sortkey => 1desktop-01
+# }
+# Given a set of tasks and a name, returns the one with that name.
+sub name_to_task {
+ my $name=shift;
+ return (grep { $_->{task} eq $name } @_)[0];
+}
+
+# &task_script($task, "preinst") or die;
+# Run the task's (pre|post)(inst|rm) script, if there is any.
+# Such scripts are located under /usr/lib/tasksel/info/.
+sub task_script {
+ my $task=shift;
+ my $script=shift;
+
+ my $path="$infodir/$task.$script";
+ if (-e $path && -x _) {
+ my $ret=run($path);
+ if ($ret != 0) {
+ warning("$path exited with nonzero code $ret");
+ return 0;
+ }
+ }
+ return 1;
+}
+
+# &usage;
+# Print the usage.
+sub usage {
+ print STDERR gettext(q{tasksel [OPTIONS...] [COMMAND...]
+ Commands:
+ install TASK... install tasks
+ remove TASK... uninstall tasks
+ --task-packages=TASK list packages installed by TASK; can be repeated
+ --task-desc=TASK print the description of a task
+ --list-tasks list tasks that would be displayed and exit
+ Options:
+ -t, --test dry-run: don't really change anything
+ --new-install automatically install some tasks
+ --debconf-apt-progress="ARGUMENTS..."
+ provide additional arguments to debconf-apt-progress(1)
+});
+}
+
+# Process command line options and return them in a hash.
+sub getopts {
+ my %ret;
+ Getopt::Long::Configure ("bundling");
+ if (! GetOptions(\%ret, "test|t", "new-install", "list-tasks",
+ "task-packages=s@", "task-desc=s",
+ "debconf-apt-progress=s")) {
+ usage();
+ exit(1);
+ }
+ # Special case apt-like syntax.
+ if (@ARGV) {
+ my $cmd = shift @ARGV;
+ if ($cmd eq "install") {
+ $ret{cmd_install} = \@ARGV;
+ }
+ elsif ($cmd eq "remove") {
+ $ret{cmd_remove} = \@ARGV;
+ }
+ else {
+ usage();
+ exit 1;
+ }
+ }
+ $testmode=1 if $ret{test}; # set global
+ return %ret;
+}
+
+# &interactive($options, @tasks);
+# Ask the user and mark tasks to install or remove accordingly.
+# The tasks are enriched with ->{_install} or ->{_remove} set to true accordingly.
+sub interactive {
+ my $options = shift;
+ my @tasks = @_;
+
+ if (! $options->{"new-install"}) {
+ # Don't install hidden tasks if this is not a new install.
+ map { $_->{_install} = 0 } grep { $_->{_display} == 0 } @tasks;
+ }
+
+ my @list = order_for_display(grep { $_->{_display} == 1 } @tasks);
+ if (@list) {
+ if (! $options->{"new-install"}) {
+ # Find tasks that are already installed.
+ map { $_->{_installed} = task_installed($_) } @list;
+ # Don't install new tasks unless manually selected.
+ map { $_->{_install} = 0 } @list;
+ }
+ else {
+ # Assume that no tasks are installed, to ensure
+ # that complete tasks get installed on new
+ # installs.
+ map { $_->{_installed} = 0 } @list;
+ }
+ my $question="tasksel/tasks";
+ if ($options->{"new-install"}) {
+ $question="tasksel/first";
+ }
+ my @default = grep { $_->{_display} == 1 && ($_->{_install} == 1 || $_->{_installed} == 1) } @tasks;
+ my $tmpfile=`mktemp`;
+ chomp $tmpfile;
+ my $ret=system($debconf_helper, $tmpfile,
+ task_to_debconf_C(@list),
+ task_to_debconf(@list),
+ task_to_debconf_C(@default),
+ $question) >> 8;
+ if ($ret == 30) {
+ exit 10; # back up
+ }
+ elsif ($ret != 0) {
+ error "debconf failed to run";
+ }
+ open(IN, "<$tmpfile");
+ $ret=<IN>;
+ if (! defined $ret) {
+ die "tasksel canceled\n";
+ }
+ chomp $ret;
+ close IN;
+ unlink $tmpfile;
+
+ # Set _install flags based on user selection.
+ map { $_->{_install} = 0 } @list;
+ foreach my $task (list_to_tasks($ret, @tasks)) {
+ if (! $task->{_installed}) {
+ $task->{_install} = 1;
+ }
+ $task->{_selected} = 1;
+ }
+ foreach my $task (@list) {
+ if (! $task->{_selected} && $task->{_installed}) {
+ $task->{_remove} = 1;
+ }
+ }
+ }
+
+ # When a $task Enhances: a @group_of_tasks, it means that
+ # $task can only be installed if @group_of_tasks are also
+ # installed; and if @group_of_tasks is installed, it is an
+ # incentive to also install $task.
+ #
+ # For example, consider this task:
+ #
+ # Task: amharic-desktop
+ # Enhances: desktop, amharic
+ #
+ # The task amharic-desktop installs packages that make
+ # particular sense if the user wants both a desktop and the
+ # amharic language environment. Conversely, if
+ # amharic-desktop is selected (e.g. by preseeding), then it
+ # automatically also selects tasks "desktop" and "amharic".
+
+ # If an enhancing task is already marked for
+ # install, probably by preseeding, mark the tasks
+ # it enhances for install.
+ foreach my $task (grep { $_->{_install} && exists $_->{enhances} &&
+ length $_->{enhances} } @tasks) {
+ map { $_->{_install}=1 } list_to_tasks($task->{enhances}, @tasks);
+ }
+
+ # Select enhancing tasks for install.
+ # XXX FIXME ugly hack -- loop until enhances settle to handle
+ # chained enhances. This is ugly and could loop forever if
+ # there's a cycle.
+ my $enhances_needswork=1;
+
+ # %tested is the memoization of the below calls to
+ # %&task_test().
+ my %tested;
+
+ # Loop as long as there is work to do.
+ while ($enhances_needswork) {
+ $enhances_needswork=0;
+
+ # Loop over all unselected tasks that enhance one or
+ # more things.
+ foreach my $task (grep { ! $_->{_install} && exists $_->{enhances} &&
+ length $_->{enhances} } @tasks) {
+ # TODO: the computation of %tasknames could be
+ # done once and for all outside of this nested
+ # loop, saving some redundant work.
+ my %tasknames = map { $_->{task} => $_ } @tasks;
+
+ # @deps is the list of tasks enhanced by $task.
+ #
+ # Basically, if all the deps are installed,
+ # and tests say that $task can be installed,
+ # then mark it to install. Otherwise, don't
+ # install it.
+ my @deps=map { $tasknames{$_} } split ", ", $task->{enhances};
+
+ if (grep { ! defined $_ } @deps) {
+ # task enhances an unavailable or
+ # uninstallable task
+ next;
+ }
+
+ if (@deps) {
+ # FIXME: isn't $orig_state always
+ # false, given that the "for" loop
+ # above keeps only $tasks that do
+ # not have $_->{_install}?
+ my $orig_state=$task->{_install};
+
+ # Mark enhancing tasks for install if their
+ # dependencies are met and their test fields
+ # mark them for install.
+ if (! exists $tested{$task->{task}}) {
+ $ENV{TESTING_ENHANCER}=1;
+ task_test($task, $options->{"new-install"}, 0, 1);
+ delete $ENV{TESTING_ENHANCER};
+ $tested{$task->{task}}=$task->{_install};
+ }
+ else {
+ $task->{_install}=$tested{$task->{task}};
+ }
+
+ foreach my $dep (@deps) {
+ if (! $dep->{_install}) {
+ $task->{_install} = 0;
+ }
+ }
+
+ if ($task->{_install} != $orig_state) {
+ # We have made progress:
+ # continue another round.
+ $enhances_needswork=1;
+ }
+ }
+ }
+ }
+
+}
+
+sub main {
+ my %options=getopts();
+ my @tasks_remove;
+ my @tasks_install;
+
+ # Options that output stuff and don't need a full processed list of
+ # tasks.
+ if (exists $options{"task-packages"}) {
+ my @tasks=all_tasks();
+ foreach my $taskname (@{$options{"task-packages"}}) {
+ my $task=name_to_task($taskname, @tasks);
+ if ($task) {
+ print "$_\n" foreach task_packages($task);
+ }
+ }
+ exit(0);
+ }
+ elsif ($options{"task-desc"}) {
+ my $task=name_to_task($options{"task-desc"}, all_tasks());
+ if ($task) {
+ # The Description looks like this:
+ #
+ # Description: one-line short description
+ # Longer description,
+ # possibly spanning
+ # multiple lines.
+ #
+ # $extdesc will contain the long description,
+ # reformatted to one line.
+ my $extdesc=join(" ", @{$task->{description}}[1..$#{$task->{description}}]);
+ print dgettext("debian-tasks", $extdesc)."\n";
+ exit(0);
+ }
+ else {
+ fprintf STDERR ("Task %s has no description\n", $options{"task-desc"});
+ exit(1);
+ }
+ }
+
+ # This is relatively expensive, get the full list of available tasks and
+ # mark them.
+ my @tasks=map { hide_enhancing_tasks($_) } map { task_test($_, $options{"new-install"}, 1, 0) }
+ grep { task_avail($_) } all_tasks();
+
+ if ($options{"list-tasks"}) {
+ map { $_->{_installed} = task_installed($_) } @tasks;
+ @tasks=getdescriptions(@tasks);
+ # TODO: use printf() instead of print for correct column alignment
+ print "".($_->{_installed} ? "i" : "u")." ".$_->{task}."\t".$_->{shortdesc}."\n"
+ foreach order_for_display(grep { $_->{_display} } @tasks);
+ exit(0);
+ }
+
+ if ($options{cmd_install}) {
+ @tasks_install = map { name_to_task($_, @tasks) } @{$options{cmd_install}};
+ }
+ elsif ($options{cmd_remove}) {
+ @tasks_remove = map { name_to_task($_, @tasks) } @{$options{cmd_remove}};
+ }
+ else {
+ interactive(\%options, @tasks);
+
+ # Add tasks to install
+ @tasks_install = grep { $_->{_install} } @tasks;
+ # Add tasks to remove
+ @tasks_remove = grep { $_->{_remove} } @tasks;
+ }
+
+ my @cmd;
+ if (-x "/usr/bin/debconf-apt-progress") {
+ @cmd = "debconf-apt-progress";
+ push @cmd, split(' ', $options{'debconf-apt-progress'})
+ if exists $options{'debconf-apt-progress'};
+ push @cmd, "--";
+ }
+ push @cmd, qw{apt-get -q -y -o APT::Install-Recommends=true -o APT::Get::AutomaticRemove=true -o Acquire::Retries=3 install};
+
+ # And finally, act on selected tasks.
+ if (@tasks_install || @tasks_remove) {
+ foreach my $task (@tasks_remove) {
+ push @cmd, map { "$_-" } task_packages($task);
+ task_script($task->{task}, "prerm");
+ }
+ foreach my $task (@tasks_install) {
+ push @cmd, task_packages($task);
+ task_script($task->{task}, "preinst");
+ }
+ my $ret=run(@cmd);
+ if ($ret != 0) {
+ error gettext("apt-get failed")." ($ret)";
+ }
+ foreach my $task (@tasks_remove) {
+ task_script($task->{task}, "postrm");
+ }
+ foreach my $task (@tasks_install) {
+ task_script($task->{task}, "postinst");
+ }
+ }
+}
+
+main();
diff --git a/tasksel.pod b/tasksel.pod
new file mode 100644
index 0000000..675ce19
--- /dev/null
+++ b/tasksel.pod
@@ -0,0 +1,67 @@
+=head1 NAME
+
+tasksel - a user interface for installing tasks
+
+=head1 SYNOPSIS
+
+tasksel install <task>
+
+tasksel remove <task>
+
+tasksel [options]
+
+=head1 DESCRIPTION
+
+tasksel shows all available tasks and allows selecting ones to install
+
+=head1 OPTIONS
+
+=over 4
+
+=item B<-t>, B<--test>
+
+test mode; don't actually install or remove packages
+
+=item B<--new-install>
+
+automatically select some tasks without even displaying them to the user;
+default other tasks to on; used during new Debian installs.
+
+=item B<--list-tasks>
+
+list on stdout the tasks that would be displayed in the tasksel interface
+
+=item B<--task-packages> task
+
+lists on stdout the packages that are available and part of the given task
+
+Note that this option may be given more than once.
+
+=item B<--task-desc> task
+
+outputs the extended description of the given task
+
+=item B<--debconf-apt-progress> options
+
+Pass the specified options to the debconf-apt-progress command that tasksel
+runs.
+
+=back
+
+=head1 SEE ALSO
+
+dpkg(8), apt-get(8)
+
+=head1 FILES
+
+F</usr/share/tasksel/descs/*.desc> and
+F</usr/local/share/tasksel/descs/*.desc> are used to define tasks.
+
+=head1 AUTHOR
+
+tasksel was written by Randolph Chung E<lt>tausq@debian.orgE<gt>
+and Joey Hess E<lt>joeyh@debian.orgE<gt>
+
+=head1 HISTORY
+
+This document first appeared with tasksel-1.0
diff --git a/tests/debconf b/tests/debconf
new file mode 100755
index 0000000..88b2a77
--- /dev/null
+++ b/tests/debconf
@@ -0,0 +1,23 @@
+#!/bin/sh
+#
+# Allows a task to be enabled or disabled if tasksel is running inside a
+# debconf instance, as in the first stage Debian install.
+#
+# To enable this test insert your tasks stanza a keyword like:
+#
+# Test-debconf: false
+#
+# This will cause the task to be available only if tasksel is not running
+# in debconf.
+
+if [ "$DEBIAN_HAS_FRONTEND" ] || [ "$DEBCONF_READFD" ]; then
+ if [ "$2" = true ]; then
+ exit 3 # display task, not marked for installation
+ fi
+else
+ if [ "$2" = false ]; then
+ exit 3 # display task, not marked for installation
+ fi
+fi
+
+exit 1 # do not display task
diff --git a/tests/default-desktop b/tests/default-desktop
new file mode 100755
index 0000000..6ac0d37
--- /dev/null
+++ b/tests/default-desktop
@@ -0,0 +1,39 @@
+#!/bin/sh
+# Test-default-desktop: 3 $desktopname
+#
+# Will check if tasksel/desktop has been preseeded to "$desktopname",
+# or if it's the default desktop for the architecture.
+# If so, marks the task for installation.
+#
+# Otherwise, exits with the provided value.
+# (3 will display the task not marked for installation; ).
+set +e
+
+DEFAULT="$2"
+DESKTOPNAME="$3"
+
+if ! [ "$NEW_INSTALL" ]; then
+ exit $DEFAULT
+fi
+
+. /usr/share/debconf/confmodule
+. /usr/lib/tasksel/default_desktop
+
+check_desktop_wanted() {
+ # see if the desktop test thinks the system wants a desktop
+ /usr/lib/tasksel/tests/desktop
+ if [ "$?" = 2 ]; then
+ exit 2
+ fi
+}
+
+if db_get "tasksel/desktop" && [ -n "$RET" ]; then
+ if echo "$RET" | grep -q "$DESKTOPNAME"; then
+ check_desktop_wanted
+ fi
+else
+ if [ "$DESKTOPNAME" = "$(default_desktop_for_arch $(dpkg --print-architecture))" ]; then
+ check_desktop_wanted
+ fi
+fi
+exit $DEFAULT
diff --git a/tests/desktop b/tests/desktop
new file mode 100755
index 0000000..bf40549
--- /dev/null
+++ b/tests/desktop
@@ -0,0 +1,120 @@
+#!/bin/sh
+# Try to guess at whether the user would like a desktop installed on their
+# system. Of course Debian has many users who use it on a wide array of
+# hardware, so this is tricky, but it's only a default.
+set -e
+
+if ! [ "$NEW_INSTALL" ]; then
+ exit 3
+fi
+
+arch="$(dpkg --print-architecture)"
+
+unmark () {
+ exit 3
+}
+mark () {
+ exit 2
+}
+
+# A few arches have the lion's share of desktops.
+common_desktop_architecture () {
+ case "$arch" in
+ i386|amd64|powerpc*)
+ return 0
+ ;;
+ *)
+ return 1
+ ;;
+ esac
+}
+
+# On some arches it's almost unheard of to run a desktop, at least using
+# this task.
+unlikely_desktop_architecture () {
+ case "$arch" in
+ m68k|s390|s390x|hppa)
+ return 0
+ ;;
+ *)
+ return 1
+ ;;
+ esac
+}
+
+# Modern desktops take a lot of ram.
+enough_ram () {
+ min_ram=64 # MiB
+ ram=$(grep ^MemTotal: /proc/meminfo | { read x y z; echo $y; }) || true # kb
+ # The 4 is a fuzz factor to allow for kernel ram usage.
+ if [ "$ram" ] && [ "$ram" -ge "$(expr $(expr $min_ram - 4) \* 1024)" ]; then
+ return 0
+ else
+ return 1
+ fi
+}
+
+# The desktop task requires 2 gb or so of disk in /usr, and .5 in /var for
+# the debs.
+# FIXME: this should really be generalised and used for tasksel to not
+# suggest any task for which there is not enough disk.
+enough_disk () {
+ min_disk=3
+ disk=$(df -P /usr | tail -1 | awk '{print $4}')
+ if [ "$disk" ] && [ "$disk" -ge "$(expr $min_disk \* 1024 \* 1024)" ]; then
+ return 0
+ else
+ return 1
+ fi
+}
+
+desktop_hardware () {
+ if which laptop-detect >/dev/null 2>&1 && \
+ laptop-detect; then
+ # Nearly always appropriate to include a desktop.
+ return 0
+ else
+ # TODO: test for the existence of a framebuffer and a mouse.
+ # A mouse, in particular, almost always indicates a
+ # desktop.
+ :
+ fi
+ return 1
+}
+
+rack_hardware () {
+ if which dmidecode >/dev/null 2>&1 && \
+ dmidecode | grep -q 'Type: Rack Mount Chassis'; then
+ return 0
+ fi
+
+ # XXX further heuristics here to avoid selecting the task on
+ # high-end hardware that's intended to be used as a server.
+ # For example, if it has two NICs with link, it's probably a
+ # server.
+
+ return 1
+}
+
+if ! enough_ram || ! enough_disk; then
+ unmark
+fi
+
+if desktop_hardware; then
+ mark
+fi
+
+if unlikely_desktop_architecture; then
+ unmark
+elif common_desktop_architecture; then
+ if rack_hardware; then
+ unmark
+ else
+ mark # probably a desktop ...
+ fi
+else
+ # XXX further heuristics here
+ :
+fi
+
+unmark
diff --git a/tests/lang b/tests/lang
new file mode 100755
index 0000000..243b9cc
--- /dev/null
+++ b/tests/lang
@@ -0,0 +1,19 @@
+#!/bin/sh
+# Hide all language tasks, and select any that match the current LANG
+# setting for installation.
+if [ "$NEW_INSTALL" ]; then
+ set -e
+ shift 1
+ baselang=${LANG%%_*}
+ fulllang=${LANG%%.*}
+ for locale in $@; do
+ if ( [ -n "$LANG" ] && [ "$LANG" = "$locale" ] ) || \
+ ( [ -n "$fulllang" ] && [ "$fulllang" = "$locale" ] ) || \
+ ( [ -n "$baselang" ] && [ "$baselang" = "$locale" ] ); then
+ exit 0 # install without display
+ fi
+ done
+ exit 1 # do not display
+else
+ exit 1
+fi
diff --git a/tests/laptop b/tests/laptop
new file mode 100755
index 0000000..c205f4d
--- /dev/null
+++ b/tests/laptop
@@ -0,0 +1,13 @@
+#!/bin/sh
+# Causes a task to be selected if the machine appears to be a laptop.
+
+if [ "$NEW_INSTALL" ]; then
+ if which laptop-detect >/dev/null 2>&1 && \
+ laptop-detect; then
+ exit 0 # hide; install
+ else
+ exit 1 # hide; do not install
+ fi
+else
+ exit 3
+fi
diff --git a/tests/new-install b/tests/new-install
new file mode 100755
index 0000000..88a7d87
--- /dev/null
+++ b/tests/new-install
@@ -0,0 +1,34 @@
+#!/bin/sh
+#
+# Controls behavior for a task on new install or not.
+#
+# To enable this test insert your tasks stanza a keyword like:
+#
+# Test-new-install: mark skip
+#
+# This will cause the task to be marked for install on new install, and
+# hidden otherwise.
+
+if [ "$NEW_INSTALL" ]; then
+ var=$2
+else
+ var=$3
+fi
+
+case "$var" in
+ install)
+ exit 0 # do not display, but do install task
+ ;;
+ skip)
+ exit 1 # do not display task
+ ;;
+ mark)
+ exit 2 # display task, marked for installation
+ ;;
+ show)
+ exit 3 # display task, not marked for installation
+ ;;
+ *)
+ exit 1 # unknown value, skip the task
+ ;;
+esac
diff --git a/tests/server b/tests/server
new file mode 100755
index 0000000..3aeff7c
--- /dev/null
+++ b/tests/server
@@ -0,0 +1,16 @@
+#!/bin/sh
+
+if ! [ "$NEW_INSTALL" ]; then
+ exit 3
+fi
+
+/usr/lib/tasksel/tests/desktop
+ret=$?
+case $ret in
+ 0|2) # is desktop
+ exit 3 # not server
+ ;;
+ *)
+ exit 2 # likely is server
+ ;;
+esac