summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:08:26 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:08:26 +0000
commit59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7 (patch)
tree6c5c6d57676acf601505f35e53194e5e7a86f0c3 /tasks/po/cs.po
parentInitial commit. (diff)
downloadtasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.tar.xz
tasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.zip
Adding upstream version 3.68+deb11u1.upstream/3.68+deb11u1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'tasks/po/cs.po')
-rw-r--r--tasks/po/cs.po1919
1 files changed, 1919 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/cs.po b/tasks/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..1b419a6
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/cs.po
@@ -0,0 +1,1919 @@
+# Czech translation of tasksel tasks.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz> 2003-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-01 08:10+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Standardní systémové nástroje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Úloha připraví základní uživatelské prostředí, což je rozumně malý výběr "
+"služeb a nástrojů použitelných z příkazové řádky."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ruční výběr balíků"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spustí aptitude, ve které si ručně vyberete balíky, které chcete "
+#~ "nainstalovat."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL databáze"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Tato úloha vybere klientské a serverové balíky databáze PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL je relační databáze nabízející stále lepší podporu SQL92 a "
+#~ "některé vlastnosti SQL3. Díky své podpoře transakcí a jemnozrnnému "
+#~ "zamykání je PostgreSQL vhodný k nasazení do víceuživatelského prostředí."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Grafické desktopové prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní desktopový software a slouží jako základ "
+#~ "pro desktopové úlohy GNOME a KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybere DNS server BIND s přilehlou dokumentací a balíky s užitečnými "
+#~ "utilitami."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Souborový server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha připraví váš systém pro roli souborového serveru podporujícího jak "
+#~ "CIFS, tak NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Desktopové prostředí GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na "
+#~ "desktopovém prostředí GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Desktopové prostředí KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na "
+#~ "desktopovém prostředí KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Notebook"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy užitečné pro uživatele s notebooky."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Desktopové prostředí LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na "
+#~ "desktopovém prostředí LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Poštovní server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "Úloha vybere různé balíky užitečné pro poštovní server."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Tiskový server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Úloha připraví váš systém pro roli tiskového serveru."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha nastaví váš systém tak, abyste se k němu mohli připojit vzdáleně "
+#~ "přes SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Webový server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "Úloha vybere balíky užitečné pro webový server."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Desktopové prostředí Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na "
+#~ "desktopovém prostředí Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Desktopové prostředí"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje rozumně malý systém v textovém režimu."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amharské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro amharsky mluvící "
+#~ "uživatele."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro arabsky mluvící "
+#~ "uživatele."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Běloruské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v běloruštině."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengálské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro bengálsky "
+#~ "mluvící uživatele."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosenské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v bosenštině."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Prostředí pro brazilskou portugalštinu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve brazilské portugalštině."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Prostředí pro britskou angličtinu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v britské angličtině."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro britskou angličtinu."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulharské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v "
+#~ "bulharském prostředí."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalánské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v katalánštině."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Zjednodušené čínské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci ve zjednodušeném "
+#~ "čínském kódování."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou zjednodušené čínštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro zjednodušenou čínštinu."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Tradiční čínské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci v tradičním čínském "
+#~ "kódování."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou tradiční čínštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tradiční čínštinu."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Chorvatské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v chorvatštině."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Cyrilice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje fonty a další software pro cyrilici. Podporuje "
+#~ "běloruské, bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Desktop s cyrilicí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha přizpůsobí desktop pro cyrilici. Podporuje běloruské, "
+#~ "bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s cyrilicí"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s cyrilicí"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "České prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v češtině."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou češtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou češtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou češtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dánské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v dánštině."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nizozemské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro nizozemsky "
+#~ "mluvící uživatele."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve finštině."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou finštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou finštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou finštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Francouzské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve francouzštině."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galicijské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v galicijštině."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gruzínštinu."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Německé prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v němčině."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou němčiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou němčiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou němčiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Řecké prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v řečtině."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou řečtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou řečtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou řečtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebrejské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v hebrejštině."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro hindsky mluvící "
+#~ "uživatele."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Maďarské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v maďarštině."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou maďarštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou maďarštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou maďarštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v islandštině."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v irštině."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou irštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou irštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou irštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v italštině."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou italštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou italštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou italštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japonské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v "
+#~ "japonském prostředí."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmerské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v khmerštině."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korejské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v "
+#~ "korejském prostředí."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurdské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v kurdštině."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litevské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v litevštině."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v makedonštině."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thajské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norštině."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norské (Bokmaal a Nynorsk) prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norštině."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou norštiny (Bokmaal a Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Perské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro persky mluvící "
+#~ "uživatele."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Polské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v polštině."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou polštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou polštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou polštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugalské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v portugalštině."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Paňdžábské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro paňdžábsky "
+#~ "mluvící uživatele."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumunské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v rumunštině."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Ruské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ruštině."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Srbské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v srbštině."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou srbštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou srbštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovenské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovenštině."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovinské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovinštině."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Španělské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve španělštině."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Švédské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve švédštině."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tatalogské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v tatalogštině."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro tamilsky mluvící "
+#~ "uživatele."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thajské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha instaluje balíky, které usnadní používání Debianu v Thajském "
+#~ "prostředí."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turecké prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v turečtině."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou turečtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou turečtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou turečtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrajinské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ukrajinštině."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Velšské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve velštině."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou velštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou velštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou velštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou albánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro albánštinu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na "
+#~ "deskopovém prostředí GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha poskytuje základní \"desktopový\" software. To znamená nejrůznější "
+#~ "správce sezení, správce souborů, webové prohlížeče, obě desktopová "
+#~ "prostředí GNOME a KDE a správce grafické obrazovky."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "Úloha nainstaluje standardní základní systém."
+
+#~ msgid "Office environment"
+#~ msgstr "Kancelářské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje kancelářský balík obsahující textový procesor, "
+#~ "tabulkový kalkulátor, prezentační program a další. Je to poměrně velká "
+#~ "kolekce softwaru."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "X Window System"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha vybere neodmyslitelné komponenty pro samostatnou pracovní stanici s "
+#~ "X Window Systemem. Poskytuje X knihovny, X server, fonty a několik "
+#~ "základních X klientů a utilit."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Širokopásmové připojení k Internetu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha vybere balíky užitečné pro připojení k Internetu přes DSL, "
+#~ "kabelovou televizi a podobně."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C a C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr "Kompletní prostředí pro vývoj programů v jazycích C a C++."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "Vytáčené připojení k Internetu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha vybere balíky, které pokrývají potřeby počítačů pro navázání "
+#~ "pomalého vytáčeného spojení (analogovým modemem, ISDN modemem, nebo "
+#~ "podobným). "
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Hry"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výberem této úlohy nainstalujete široké spektrum her od tradičních "
+#~ "textových unixových her až po akční arkády. Sice tím nenainstalujete "
+#~ "všechny hry dostupné v Debianu, ale je to dobrý začátek."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "Vývojové prostředí pro Javu."
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian Jr."
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr "Debian Jr. je kolekce debianích balíků vhodných pro děti."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Kompilace vlastního jádra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha zahrnuje všechny balíky potřebné pro sestavení vlastního jádra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je kolekce nástrojů, kterou na svém systému očekávají uživatelé s "
+#~ "notebooky. Mimo jiné obsahuje utility pro konkrétní řady jako IBM "
+#~ "Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba a Dell Inspiron."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha zajistí, aby systém odpovídal standardu Linux Standard Base, "
+#~ "čímž můžete instalovat LSB programy."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "News server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr "Tato úloha vybere preferovaný news server INN."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento balík potřebujete pouze pokud chcete provozovat vlastní server. "
+#~ "Jestliže si chcete příspěvky číst ze stávajícího serveru, nainstalujte si "
+#~ "jen program pro čtení přízpěvků."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr "Mnoho nástrojů a rozšíření pro vývoj aplikací v Pythonu."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Vědecké aplikace"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha vybere balíky vhodné pro vědeckou práci. Pod pojmem 'vědecké' se "
+#~ "skrývají aplikace pro numerickou analýzu a výpočty, statistickou analýzu "
+#~ "a samozřejmě vizualizaci."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "TeX/LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje nezbytné balíky pro vytváření dokumentů v systému "
+#~ "TeX/LaTeX."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Obvyklý unixový server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha vybere balíky, které obvykle očekáváte od konvenčního "
+#~ "víceuživatelského unixového systému se vzdálenými uživateli. Buďte "
+#~ "varováni, že to zahrnuje i množství démonů."