diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:08:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:08:26 +0000 |
commit | 59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7 (patch) | |
tree | 6c5c6d57676acf601505f35e53194e5e7a86f0c3 /tasks/po/nn.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | tasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.tar.xz tasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.zip |
Adding upstream version 3.68+deb11u1.upstream/3.68+deb11u1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'tasks/po/nn.po')
-rw-r--r-- | tasks/po/nn.po | 1826 |
1 files changed, 1826 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/nn.po b/tasks/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..45820db --- /dev/null +++ b/tasks/po/nn.po @@ -0,0 +1,1826 @@ +# translation of nn.po to Norwegian nynorsk +# translation of tasksel_tasks.po to +# translation of tasksel_tasks.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004. +# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2006. +# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004. +# Håvard Korsvoll <korsvoll@gmail.com>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-02 10:29+0200\n" +"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@gmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +#, fuzzy +#| msgid "standard system" +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standardsystem" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "manuelt pakkeval" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Bruk aptitude for å velje manuelt kva for pakker som skal installerast." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL-database" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa gjev klient- og tenarpakkar for PostgreSQL-databasen." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL er ein SQL relasjonsdatabase, som tilbyr aukande SQL92-" +#~ "kompabilitet og nokre SQL3-eigenskapar. PostgreSQL er passande for " +#~ "fleirbrukar databasetilgang gjennom fasilitetar for overføringar og " +#~ "fininndelt låsing." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande program for skrivebordet som " +#~ "fungerer som underlag for pakkegruppene for GNOME og KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Namnetenar" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Tar med namnetenaren BIND og relatert dokumentasjon og verktøyspakkar." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Filtenar" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa set opp systemet ditt som ein filtenar som støttar både " +#~ "CIFS og NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med " +#~ "skrivebordsmiljøet GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med " +#~ "skrivebordsmiljøet KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Bærbar" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld programvare som er nyttig for ei bærbar maskin." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med " +#~ "skrivebordsmiljøet LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "E-posttenar" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du ulike pakkar som er nyttige for ein " +#~ "generell e-posttenar." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Utskriftstenar" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til å vera ein utskriftstenar." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Namnetenar" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til å vera ein utskriftstenar." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Vev-tenar" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa vel pakkar som er nyttige for eit generelt system med " +#~ "vev-tenar." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med " +#~ "skrivebordsmiljøet Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Skrivebordsmiljø" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa installerer eit rimelig lite tekstbasert system." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Arabisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for arabisktalande folk å bruka Debian." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arabisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for arabisktalande folk å bruka Debian." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Kviterussisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på " +#~ "kviterussisk for å hjelpe kviterussisktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord" + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengalsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for bengalsktalande folk å bruka " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord" + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosnisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på bosnisk " +#~ "for å hjelpa bosnisktalande folk å bruka Debian." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon " +#~ "for å gjere det lettare for brasiliansk-portugisisk talande folk til å " +#~ "bruka Debian." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Britisk engelsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på britisk " +#~ "engelsk for å hjelpa britisk engelsktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit britisk engelsk skrivebord" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulgarsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for " +#~ "bulgarsktalande å bruka Debian." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord" + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalan-miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i katalansk " +#~ "for å hjelpa folk som snakkar katalansk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord" + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord" + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord" + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Forenkla kinesisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skrifttyper og " +#~ "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til å bruka " +#~ "Debian, ved bruk av forenkla kinesisk koding." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Forenkla kinesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på forenkla kinesisk." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Tradisjonelt kinesisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skriftypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til å bruka " +#~ "Debian, ved bruk av tradisjonell kinesisk koding." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Tradisjonelt kinesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på tradisjonelt kinesisk." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Kroatisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på kroatisk " +#~ "for å hjelpa folk som snakkar kroatisk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord" + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Kyrillisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du kyrilliske skrifttypar og anna " +#~ "programvare du treng for å bruka kyrillisk. Ho støttar kviterussisk, " +#~ "bulgarsk, makedonisk, russisk, serbisk og ukrainsk." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på kyrillisk. Ho støttar " +#~ "kviterussisk, bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord" + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Tsjekkisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpe " +#~ "fransktalande folk å bruka Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dansk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på dansk for " +#~ "å hjelpa dansktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Dansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Nederlandsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for nederlandsktalande folk å bruka " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord" + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzongkha skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzongkha skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzongkha skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperanto skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperanto skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperanto skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord" + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord" + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord" + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på finsk for " +#~ "å hjelpa finnsktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Finsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på finsk." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Finsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på finsk." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Finsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på finsk." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Fransk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på fransk " +#~ "for å hjelpa fransktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Fransk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Fransk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Fransk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galisisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på galisisk " +#~ "for å hjelpa folk som snakkar galisisk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Georgisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit georgisk skrivebord." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Tysk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tysk for " +#~ "å hjelpa tysktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Tysk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Tysk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Tysk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Gresk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på gresk for " +#~ "å hjelpa gresktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Gresk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Gresk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Gresk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord" + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebraisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på hebraisk " +#~ "for å hjelpa hebraisktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Hebraisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Hebraisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Hebraisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for hindisktalande folk å bruka Debian." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindi skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindi skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindi skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Ungarsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpa " +#~ "folk som snakkar ungarsk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Ungarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ungarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Ungarsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på islandsk " +#~ "for å hjelpa folk som snakkar islandsk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Islandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Islandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Islandsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Irsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på irsk for " +#~ "å hjelpa irsktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Irsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Irsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Irsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Italiensk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på italiensk " +#~ "for å hjelpa folk som snakkar italiensk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Italiensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Italiensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Italiensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japansk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for " +#~ "japansktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Khmer miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon som hjelper " +#~ "khmertalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Khmersk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Khmersk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Khmersk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Koreansk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for " +#~ "koreansktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Koreansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Koreansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Koreansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kurdisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på kurdisk " +#~ "for å hjelpa kurdisktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Kurdisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Kurdisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Kurdisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Latvisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord" + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Latvisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord" + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Latvisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord" + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litauisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i litauisk " +#~ "for å hjelpa folk som snakkar litauisk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Litauisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Litauisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Litauisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedonsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpa " +#~ "makedonsktalande folk å bruka Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord" + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Malayalam skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på malayalam." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Malayalam skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på malayalam." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Malayalam skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på malayalam." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord" + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Thai miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på norsk for " +#~ "å hjelpa norsktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på norsk for " +#~ "å hjelpa norsktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Georgisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Georgisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Persisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon for å gjere det lettare for persisktalande folk å bruka " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Persisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Persisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Persisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Polsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på polsk for " +#~ "å hjelpa polsktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Polsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Polsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Polsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugisisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på " +#~ "portugisisk for å hjelpa portugisisktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Portugisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Punjabisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon for å gjere det lettare for punjabitalande folk å bruka " +#~ "Debian." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord" + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Rumensk mijø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpa " +#~ "rumensktalande folk å bruka Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Rumensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord" + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Rumensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord" + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Rumensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord" + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Russisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på russisk " +#~ "for å hjelpa russisktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Russisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Russisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Russisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Serbisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på serbisk " +#~ "for å hjelpa serbisktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Serbisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Serbisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Persisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovakisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på " +#~ "slovakiskfor å hjelpa folk som snakkar slovakisk å bruka Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord" + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovensk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på slovensk " +#~ "for å hjelpa folk som snakkar slovensk å bruka Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slovensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord" + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord" + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slovensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord" + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Spansk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon " +#~ "på spansk for å hjelpa spansktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Spansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Spansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Spansk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Svensk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på svensk " +#~ "for å hjelpa svensktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Svensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Svensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Svensk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalogisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tagalogsk " +#~ "for å hjelpa folk som snakkar tagalogsk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamilsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og " +#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for tamilsktalande folk å bruka Debian." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamilsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamilsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamilsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Thai miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det enklare for folk " +#~ "som snakkar Thai til å bruka Debian." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Thai skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Thai skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Thai skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Tyrkisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tyrkisk " +#~ "for å hjelpa tyrkisktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrainsk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på ukrainsk " +#~ "for å hjelpa ukrainsktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Valisisk miljø" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på valisisk " +#~ "for å hjelpa valisisktalande folk til å bruka Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Valisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Valisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Valisisk skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Xhosa skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Xhosa skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Xhosa skrivebord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa." |