summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:08:26 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:08:26 +0000
commit59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7 (patch)
tree6c5c6d57676acf601505f35e53194e5e7a86f0c3 /tasks/po/pt_BR.po
parentInitial commit. (diff)
downloadtasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.tar.xz
tasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.zip
Adding upstream version 3.68+deb11u1.upstream/3.68+deb11u1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--tasks/po/pt_BR.po2047
1 files changed, 2047 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/pt_BR.po b/tasks/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..c055208
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,2047 @@
+# Tasksel's tasklist Brazilian Portuguese translation.
+# Copyright (C) 2004, André Luís Lopes
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2004.
+# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2005.
+# Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>, 2007-2008.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2010-2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-15 16:01-0300\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+#| msgid "standard system"
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "utilitários de sistema padrão"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Esta tarefa configura um ambiente de usuário básico, fornecendo uma seleção "
+"razoavelmente pequena de serviços e ferramentas utilizáveis na linha de "
+"comando."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "seleção manual de pacotes"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Selecione manualmente os pacotes a serem instalados no aptitude."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Base de dados SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes cliente e servidor para bases de dados "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PostgreSQL é um sistema de base de dados relacional SQL, que oferece "
+#~ "compatibilidade crescente com os padrões SQL92 e alguns recursos SQL3. É "
+#~ "adequado para acesso a bases de dados multi-usuário, através de suas "
+#~ "facilidades para transações e \"locking\" de fina granularidade."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" e serve como base "
+#~ "para as tarefas dos desktops GNOME e KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Servidor DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona o servidor DNS BIND, pacotes de utilitários e de "
+#~ "documentação relacionados."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Servidor de arquivos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
+#~ "arquivos, suportando CIFS e NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente "
+#~ "Desktop GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece o softwares básicos de \"desktop\" usando o \"K "
+#~ "Desktop Environment\"."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente "
+#~ "Desktop LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Servidor de mensagens"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona uma variedade de pacotes úteis para um sistema "
+#~ "servidor de mensagens de propósito geral."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Servidor de impressão"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
+#~ "impressão."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Servidor DNS"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
+#~ "impressão."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Servidor Web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes úteis para um sistema servidor web de "
+#~ "propósito geral."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente "
+#~ "Desktop Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala um sistema em modo texto razoavelmente pequeno."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Ambiente Amárico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam amárico."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Desktop Amárico"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Amárico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Amárico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Ambiente Árabe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam árabe."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Desktop Árabe"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Árabe"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Árabe"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Desktop Basco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Basco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Basco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Bielorrusso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bielorrusso para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bielorrusso"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bielorrusso"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bielorrusso"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Ambiente Bengali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam bengali."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Bósnio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bósnio para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bósnio"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bósnio"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bósnio"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Ambiente Português Brasileiro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados e documentação que "
+#~ "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam português "
+#~ "brasileiro."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Ambiente Inglês Britânico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em inglês britânico para "
+#~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em inglês britânico."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Búlgaro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e arquivos de dados que facilitam a "
+#~ "utilização do Debian para aqueles que falam búlgaro."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Búlgaro"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Búlgaro"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Búlgaro"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Ambiente Catalão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em catalão para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Desktop Catalão"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Catalão"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Catalão"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Ambiente Chinês Simplificado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, "
+#~ "usando a codificação chinesa simplificada."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Chinês Simplificado"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês simplificado."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Ambiente Chinês Tradicional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, "
+#~ "usando a codificação chinesa tradicional."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Chinês Tradicional"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês tradicional."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Croata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em croata para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Croata"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Croata"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Croata"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Ambiente Cirílico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece fontes cirílicas e outros softwares que você "
+#~ "precisará para um ambiente cirílico. Esta tarefa suporta os idiomas "
+#~ "bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Desktop Cirílico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa disponibiliza o desktop em cirílico. A mesma suporta os "
+#~ "idiomas bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Cirílico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Cirílico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Ambiente Tcheco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tcheco para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tcheco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tcheco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tcheco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Dinamarquês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em dinamarquês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dinamarquês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dinamarquês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dinamarquês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Ambiente Holandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam holandês."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Desktop Holandês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Holandês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Holandês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Estoniano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Estoniano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Estoniano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Finlandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em finlandês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Finlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Finlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Finlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Ambiente Francês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em francês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Desktop Francês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Francês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Francês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Ambiente Galício (Galego)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galício (galego) para "
+#~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Georgiano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em georgiano."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Ambiente Alemão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em alemão para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Desktop Alemão"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Alemão"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Alemão"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Ambiente Grego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em grego para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Desktop Grego"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Grego"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Grego"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Desktop Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Ambiente Hebraico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em hebraico para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hebraico"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hebraico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hebraico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Ambiente Hindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aquelem que falam hindi."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Húngaro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em húngaro para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Húngaro"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Húngaro"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Húngaro"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Ambiente Islandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em islandês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Desktop Islandês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Islandês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Islandês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Irlandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em irlandês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Irlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Irlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Irlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Italiano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em italiano para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Italiano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Italiano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Italiano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Ambiente Japonês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para "
+#~ "aqueles que falam japonês."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Japonês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Japonês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Japonês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Ambiente Khmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em khmer para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Desktop Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Ambiente Coreano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para "
+#~ "aqueles que falam coreano."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Desktop Coreano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Coreano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Coreano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Curdo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em curdo para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Curdo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Curdo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Curdo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Letão"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Letão"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Letão"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Lituano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em lituano para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Lituano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Lituano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Lituano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Macedônio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em macedônio para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Macedônio"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Macedônio"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Macedônio"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Desktop Nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Ambiente Tailandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sami do Norte"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sami do Norte"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sami do Norte"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Ambiente Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Desktop Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Georgiano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Georgiano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Persa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam persa."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Persa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Persa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Persa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Polonês "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em polonês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Polonês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Polonês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Polonês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Ambiente Português"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em português para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Ambiente Punjabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Desktop Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Romeno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em romeno para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Romeno"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Romeno"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Romeno"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Russo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em russo para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Russo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Russo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Russo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Sérvio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sérvio para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sérvio"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sérvio"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Persa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Ambiente Eslovaco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em eslovaco para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Desktop Eslovaco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Eslovaco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Eslovaco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Esloveno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em esloveno para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esloveno"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esloveno"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esloveno"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Espanhol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam espanhol. "
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Espanhol"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Espanhol"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Espanhol"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Sueco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sueco para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sueco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sueco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sueco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Ambiente Tagalog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tagalog para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Ambiente Tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam tamil."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Ambiente Tailandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para "
+#~ "aqueles que falam tailandês."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tailandês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tailandês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tailandês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Turco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em turco para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Turco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Turco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Turco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Ucraniano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em ucraniano para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Ucraniano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Ucraniano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Ucraniano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Ambiente Galês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Desktop Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Romeno"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Romeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece o software de \"desktop\" básico usando o ambiente de "
+#~ "desktop GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece software básico para \"desktop\", incluíndo uma "
+#~ "variedade de gerenciadores de sessão, gerenciadores de arquivos e "
+#~ "navageadores Web. Ela incorpora ambos os desktops GNOME e KDE e fornece "
+#~ "um gerenciador de exibição que permite ao usuário escolher entre esses "
+#~ "dois ambientes desktop."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Italiano"
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
+#~ "impressão."
+
+#~ msgid "Office environment"
+#~ msgstr "Ambiente de Escritório"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece um suíte de softwares de produtividade para um "
+#~ "escritório, incluíndo um processador de textos, uma planilha eletrônica, "
+#~ "um programa para criar apresentações e muito mais. Esta é uma grande "
+#~ "coleção de software."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "Sistema de Janelas X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece os componentes essenciais para uma estação que "
+#~ "precise executar o Sistema de Janelas X. Esta tarefa fornece as "
+#~ "bibliotecas X, um servidor X, um conjunto de fontes e um grupo básico de "
+#~ "utilitários e clientes X."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Conexão a Internet de banda larga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de "
+#~ "computadores que se conectam a Internet usando as tecnologias DSL, Cabo e "
+#~ "similares."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C e C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um ambiente completo para desenvolvimento de programas nas linguagens de "
+#~ "programação C e C++."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "Internet discada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de "
+#~ "computadores que usam uma conexão discada parcial (por modem, ISDN ou ou "
+#~ "similares)."
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Jogos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "A seleção desta tarefa irá instalar uma ampla seleção de jogos, de "
+#~ "tradicionais jogos Unix textuais a jogos estilo fliperama agitados. Ela "
+#~ "não irá instalar todos os pacotes de jogos disponíveis no Debian, mas já "
+#~ "um bom ponto de partida."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Java."
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian Jr."
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr "Debian Jr. é uma coleção de pacotes Debian adequados para crianças."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Compilação de kernel personalizada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa inclui tudo o que você deve precisar para compilar seu "
+#~ "próprio kernel personalizado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta é uma coleção de ferramentas que usuários de laptops esperam "
+#~ "encontrar em um sistema. Inclui alguns utilitários especiais para "
+#~ "laptops, incluíndo IBM Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas e Dell Inspirons."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa torna seu sistema compatível com a Linux Standard Base, "
+#~ "permitindo que você instale e use pacotes LSB."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "Servidor de notícias Usenet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona a versão preferida do software servidor de notícias "
+#~ "INN para novas instalações Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você não precisa deste pacote caso você deseje somente ler notícias de um "
+#~ "servidor existente. Somente selecione o programa leitor de notícias que "
+#~ "você deseja e o mesmo irá fazer o download de quaisquer peças "
+#~ "necessárias. Use esta tarefa somente caso você queira operar um servidor."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muitas ferramentas Python e extensões para desenvolver scripts e "
+#~ "aplicações simples e complexas em Python."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Aplicações Científicas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que são adequados para trabalho científico. "
+#~ "Em uma definição bastante livre de 'científico', estão ncluídos pacotes "
+#~ "para análise númerica, computação e análise estatística de dados, bem "
+#~ "como sua visualização."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "Ambiente TeX/LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece os pacotes necessários para compor documentos em TeX/"
+#~ "LaTeX."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Servidor Unix convencional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que seriam tipicamente encontrados em um "
+#~ "sistema Unix multi-usuários convencional com usuários remotos. Esteja "
+#~ "avisado que esta tarefa inclui diversos daemons."
+
+#~ msgid "Tcl/Tk"
+#~ msgstr "Tcl/Tk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
+#~ "and Tk Toolkit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pacotes normalmente usando no desenvolvimento de aplicações usando a "
+#~ "linguagem Tcl e o kit de ferramentas Tk."
+
+#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "Um ambiente TeX/LaTeX"