diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:08:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:08:26 +0000 |
commit | 59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7 (patch) | |
tree | 6c5c6d57676acf601505f35e53194e5e7a86f0c3 /tasks/po/sq.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | tasksel-upstream/3.68+deb11u1.tar.xz tasksel-upstream/3.68+deb11u1.zip |
Adding upstream version 3.68+deb11u1.upstream/3.68+deb11u1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'tasks/po/sq.po')
-rw-r--r-- | tasks/po/sq.po | 2027 |
1 files changed, 2027 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/sq.po b/tasks/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..11bd417 --- /dev/null +++ b/tasks/po/sq.po @@ -0,0 +1,2027 @@ +# Albanian translation of tasksel_tasks. +# Copyright (C) 2004 THE tasksel_tasks'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package. +# Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>, 2006. +# Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>, 2017. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel_tasks 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-05 20:17+0200\n" +"Last-Translator: Nafie Shehu <nafie.shehu@gmail.com>\n" +"Language-Team: Debian L10n Albanian <debian-l10n-albanian@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "shërbimet standarte të sistemit" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "Kjo detyrë krijon një mjedis bazë të përdoruesit, duke siguruar një përzgjedhje të vogël" +"të arsyeshme të shërbimeve dhe mjeteve të përdorshme në këtë linjë komandash" + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "zgjedhje paketash manuale" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Zgjedh manualisht paketat për instalimin në aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Bazë të dhënash SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat klient dhe server për bazën e të dhënave " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL është një databazë relacionale, që ofron përputhshmëri më të " +#~ "mira me SQL92 dhe disa tipare të SQL3. Është e përshtatshme për t'u " +#~ "përdorur për akses multi-user, nëpërmjet pajisjeve për transaksione dhe " +#~ "kyçjes së përsosur." + +#, fuzzy +#~| msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Mjedisi Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore hapësire pune dhe shërben si bazë " +#~ "për detyrat e mjediseve GNOME dhe KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Server DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "Zgjedh serverin DNS BIND me dokumentacionet dhe veglat përkatëse." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Server file" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë e kthen kompjuterin në një server file, duke suportuar CIFS " +#~ "dhe NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Tryeza GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur " +#~ "mjedisin GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Mjedisi i punës KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur K " +#~ "Desktop Environment." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Kompjuter prehëri" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Mjedisi LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur " +#~ "mjedisin LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Serveri i postës" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh një larmi paketash që përdoren për një sistem serveri " +#~ "poste të përgjithshëm." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Server shtypi" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi." + +#, fuzzy +#~| msgid "DNS server" +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Server DNS" + +#, fuzzy +#~| msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Server Web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të nevojshëm për krijimin e një sistemi server " +#~ "interneti." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Mjedisi Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur " +#~ "mjedisin Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Mjedisi i punës" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon një sistem me modalitet gërmash disi më të vogla." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Mjedisi Amharik" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtëson folësit e gjuhës Amharike të përdorin Debian." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Tryeza Amharike" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Amharike" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Amharike" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Mjedisi Arab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtëson folësit e Arabishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Tryeza Arabe" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Arabe" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Arabe" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Tryeza Baske" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Baske" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Baske" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Bjellorusisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Bjellorusishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Tryeza Bengali" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtësojnë folësit e Bengalishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bengali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bengali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bengali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Tryeza Boshnjake" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Boshnjake për " +#~ "të ndihmuar folësit e kësaj gjuhe të përdorin Debian." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Boshnjake" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Boshnjake" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Boshnjake" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Mjedisi Portugez i Brazilit" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë " +#~ "folësit e Portugalishtes Braziliane të përdorin Debian." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Mjedisi Anglez Britanik" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Anglishten Britanike për " +#~ "të ndihmuar Anglezët në përdorimin e Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Anglishten Britanike" + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Tryeza Bullgare" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë " +#~ "folësit e Bullgarishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bullgare" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bullgare" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Bullgare" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Mjedisi Katalan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Katalane për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Katalane të përdorin Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Tryeza Katalane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Katalane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Katalane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Mjedisi Kinez i thjeshtëzuar" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion " +#~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin " +#~ "gjuhën Kineze të thjeshtëzuar." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kinezçe e thjeshtëzuar" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen e Thjeshtëzuar." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Mjedisi Kinez Tradicional" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion " +#~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin " +#~ "gjuhën Kineze tradicionale." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Tryeza në Kinezçe Tradicionale" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen Tradicionale." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Kroat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kroacisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Kroate të përdorin Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kroate" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kroate" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kroate" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Mjedisi Cirilik" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon gërmat cirilike dhe programe të tjerë ku përdoret " +#~ "Cirilikja. Suporton Bjellorusisht, Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, " +#~ "Serbisht dhe Ukrainisht." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Tryeza Cirilike" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhët Cirilike. Suporton Bjellorusisht, " +#~ "Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, Serbisht dhe gjuhën Ukrainase." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Cirilike" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Cirilike" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Mjedisi Çek" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Çekisht për të ndihmuar " +#~ "popujt që flasin Çekisht të përdorin Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Tryeza Çeke" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht" + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Çeke" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht" + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Çeke" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht" + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Danez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Danisht për të ndihmuar " +#~ "Danezët në përdorimin e Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Daneze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Daneze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Daneze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Mjedisi Hollandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hollandeze të përdorin Debian." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hollandeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hollandeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hollandeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Tryeza Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Tryeza Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Estone" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Estone" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Estone" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Finlandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Finlandisht për të " +#~ "ndihmuar Finlandezët në përdorimin e Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Finlandeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Finlandeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Finlandeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Mjedisi Francez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Frengjisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Frengjishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Tryeza Frënge" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht" + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Frënge" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht" + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Frënge" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht" + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Tryeza Galike" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Galike për të " +#~ "ndihmuar folësit e Galikes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galike" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galike" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galike" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjeorgjisht." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Mjedisi Gjerman" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Gjermanisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Gjermanishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjermane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjermane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjermane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Mjedisi Grek" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Greqisht për të " +#~ "ndihmuar folësit Greqishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Tryeza Greke" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Greke" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Greke" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gujarati" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Mjedisi hebre" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hebraisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Hebraishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hebraisht" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hebraisht" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hebraisht" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Mjedisi Hindi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hindi të përdorin Debian." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hindi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hindi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hindi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Tryeza Hungareze" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hungarisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Hungarishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hungareze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hungareze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Hungareze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Mjedisi Islandisht" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Islandisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Islandishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Tryeza Islandike" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Islandike" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Islandike" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Irlandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Irlandisht për të " +#~ "ndihmuar Irlandezët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Irlandeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Irlandeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Irlandeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Tryeza Italiane" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Italisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Italishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Italiane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Italiane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Italiane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Mjedisi Japonez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Japonisht për të ndihmuar " +#~ "folësit e Japonishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Tryeza Japoneze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Japoneze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Japoneze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Mjedisi Kmer" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kmerisht për të " +#~ "ndihmuar Kmerët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kmer" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kmer" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kmer" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Mjedisi Korean" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Koreane për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Koreane të përdorin Debian." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Tryeza Koreane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Koreane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Koreane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Kurd" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Kurdisht për të ndihmuar " +#~ "Kurdët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kurde" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kurde" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Kurde" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Letone" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Letone" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Letone" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Lituanez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Lituanisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Lituanishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Lituaneze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Lituaneze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Lituaneze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Tryeza Maqedonase" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Maqedonisht për të " +#~ "ndihmuar Maqedonasit të përdorin Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Maqedonase" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Maqedonase" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Maqedonase" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Tryeza Malayalam" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Malayalam" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Malayalam" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Tryeza Nepaleze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Nepaleze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Nepaleze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Mjedisi Tailandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Mjedisi Norvegjez (Bokmaal dhe Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Tryeza Norvegjeze (Bokmaal dhe Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Persik" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion dhe " +#~ "lehtësojnë folësit e Persishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Persiane" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Persiane" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Persiane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Polak" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Polonisht për të ndihmuar " +#~ "folësit e Polonishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Polake" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Polake" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Polake" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Mjedisi Portugez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Portugalisht për të " +#~ "ndihmuar Portugezët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht" + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht" + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Portugeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht" + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Mjedisi Punjabi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Punjabi të përdorin Debian." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Tryeza Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Punjabi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Tryeza Rumune" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Rumanisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Rumanishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Rumune" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Rumune" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Rumune" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Rusisht" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në Rusisht për të ndihmuar " +#~ "folësit e Rusishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ruse" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ruse" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ruse" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Serb" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Serbisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës serbe të përdorin Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Tryeza serbe" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza serbe" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Persiane" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Mjedisi Sllovak" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovakisht për të " +#~ "ndihmuar folësit e Sllovakishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovake" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovake" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovake" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Mjedisi Slloven" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovenisht për të " +#~ "ndihmuar Sllovenët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovene" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovene" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Sllovene" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Mjedisi Spanjoll" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë " +#~ "folësit e Spanjishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Spanjolle" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Spanjolle" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Spanjolle" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Tryeza Suedeze" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Suedisht për të ndihmuar " +#~ "folësit e Suedishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Suedeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Suedeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Suedeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Mjedisi Tagalog" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Tagalog për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Tagaloge të përdorin Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Mjedisi Tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që " +#~ "lehtëson folësit e gjuhës Tamil të përdorin Debian." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tamil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tamil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tamil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Mjedisi Tailandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa që ndihmojë folësit e gjuhës Tailandeze të " +#~ "përdorin Debian." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tailandeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tailandeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Tailandeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Tryeza Turke" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Turqisht për të ndihmuar " +#~ "folësit e Turqishtes të përdorin Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Tryeza Turke" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Turke" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Turke" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Tryeza Ukrainase" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në gjuhën Ukrainase për të " +#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Ukrainase të përdorin Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ukrainase" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ukrainase" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Ukrainase" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Vietnameze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Mjedisi U" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Galeze për të " +#~ "ndihmuar Galikët të përdorin Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galeze" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galeze" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Galeze" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Tryeza Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Tryeza Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Tryeza Xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Hapësira e punës Rumune" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Rumanisht." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur " +#~ "ambjentin GNOME." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " +#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " +#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " +#~ "user choose between the two." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon programe bazë \"mjedisi pune\", duke përfshirë një " +#~ "shumllojshmëri drejtuesish sesioni, drejtues file-sh dhe shfletues " +#~ "interneti. Përmban mjediset e punës GNOME dhe KDE, dhe një drejtues " +#~ "ekrani që lejon përdoruesin të zgjedhe midis të dyve." + +#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." +#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Italiane" + +#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." +#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi." + +#~ msgid "Office environment" +#~ msgstr "Mjedisi i zyrës" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a " +#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is " +#~ "a rather large collection of software." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon një larmi programesh të mjedisit zyrtar, duke " +#~ "përfshirë një përpunues shkrimesh, një përllogaritës, një program " +#~ "prezantimi dhe akoma më shumë. Ky është një grumbull i madh paketash." + +#~ msgid "X window system" +#~ msgstr "Sistemi X window" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation " +#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a " +#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë pajis me përbërësit kryesorë për një workstation që punon me " +#~ "Sistemin X Window. Përmban libraritë X, një server X, një komplet gërmash " +#~ "dhe një grup bazë klientësh dhe veglash X." + +#~ msgid "Broadband internet connection" +#~ msgstr "Lidhje e shpjejtë interneti" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers that " +#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjën ë kompjuterit me " +#~ "internetin duke përdorur DSL, Cable, etj." + +#~ msgid "C and C++" +#~ msgstr "C dhe C++" + +#~ msgid "" +#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ " +#~ "programming languages." +#~ msgstr "" +#~ "Një mjedis i plotë për zhvillimin e programeve në gjuhët e programimit C " +#~ "dhe C++." + +#~ msgid "Dialup internet" +#~ msgstr "Lidhje interneti me telefon(dialup)" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers using " +#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjen e kompjuterit me një " +#~ "rrjet të përkohshëm dhe të ngadaltë (me modem, ISDN ,etj)." + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Lojra" + +#~ msgid "" +#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from " +#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. " +#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." +#~ msgstr "" +#~ "Duke zgjedhur këtë detyrë do instalohen një mori lojrash, nga ato unix më " +#~ "tradicionalet tekstuale deri tek lojrat e shpejta me letra. Nuk do të " +#~ "instalojë të gjitha lojrat në Debian, por është një pikënisje e mirë." + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "Java" + +#~ msgid "A java development environment." +#~ msgstr "Një mjedis zhvillimi java." + +#~ msgid "Debian Jr." +#~ msgstr "Debian Jr." + +#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." +#~ msgstr "Debian Jr. është një grumbull paketash për fëmijë." + +#~ msgid "Custom kernel compilation" +#~ msgstr "Përpilimi i kernelit të zakonshëm" + +#~ msgid "" +#~ "This task includes everything you should need to build your own custom " +#~ "kernel." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë përfshin gjithçka që të duhet për të ndërtuar kernelin tënd " +#~ "personal." + +#~ msgid "" +#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " +#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM " +#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." +#~ msgstr "" +#~ "Këtu përfshihen një grumbull veglash që përdoruesit e kompjuterave të " +#~ "prehërit presin të gjejnë në një sistem. Përfshin ndihmë për kompjuterat " +#~ "IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba dhe Dell Inspiron." + +#~ msgid "" +#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, " +#~ "allowing you to install and use LSB packages." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë kthen sistemin në një Linux Standart Base, të lejon të " +#~ "instalosh dhe përdorësh paketa LSB." + +#~ msgid "Usenet news server" +#~ msgstr "Server lajmesh" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software " +#~ "for new Debian installations." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh versionet e preferuara të serverit të lajmeve INN për " +#~ "instalimet e Debian." + +#~ msgid "" +#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an " +#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it " +#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to " +#~ "operate a server." +#~ msgstr "" +#~ "Nuk ke nevojë për këtë paket nëse zgjedh të lexosh lajmet nga një server " +#~ "tjetër, zgjidh vetëm programin e lexuesit të lajmeve që dëshiron. Përdore " +#~ "këtë detyrë vetëm nëse dëshiron të krijosh një server." + +#~ msgid "Python" +#~ msgstr "Python" + +#~ msgid "" +#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " +#~ "complex applications in Python." +#~ msgstr "" +#~ "Vegla dhe shtesa Python, për programe zhvilluese, të thjeshtë apo të " +#~ "ndërlikuar në gjuhën e programimit Python." + +#~ msgid "Scientific applications" +#~ msgstr "Programe shkencorë" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under " +#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical " +#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as " +#~ "visualization." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa që janë të përshtatshëm për punë shkencore.Nën " +#~ "një përcaktim të cekët të 'shkencor', këtu bëjnë pjesë përllogaritës dhe " +#~ "shqyrtues numerikë, shqyrtues statistikash si dhe shikues të ndryshëm." + +#~ msgid "TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "Mjedisi TeX/LaTeX" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/" +#~ "LaTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë instalon paketat e duhur për hartimin e dokumentave në TeX/" +#~ "LaTeX." + +#~ msgid "Conventional Unix server" +#~ msgstr "Server i zakonshëm Unix" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that would typically be found on a " +#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that " +#~ "this includes a number of daemons." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të cilat do gjendeshin në një sistem të " +#~ "zakonshëm multi-user unix me përdorues të largët. Kujdes pasi këtu " +#~ "përfshihen disa daemon." + +#~ msgid "Tcl/Tk" +#~ msgstr "Tcl/Tk" + +#~ msgid "" +#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language " +#~ "and Tk Toolkit." +#~ msgstr "" +#~ "Paketa që zakonisht përdoren në zhvillimin e programeve që përdorin " +#~ "gjuhën e programimit Tcl dhe Kompletin e Veglave Tk." + +#~ msgid "a TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "një mjedis TeX/LaTeX" |