summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:08:26 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:08:26 +0000
commit59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7 (patch)
tree6c5c6d57676acf601505f35e53194e5e7a86f0c3 /tasks/po/th.po
parentInitial commit. (diff)
downloadtasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.tar.xz
tasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.zip
Adding upstream version 3.68+deb11u1.upstream/3.68+deb11u1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--tasks/po/th.po155
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/th.po b/tasks/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..63e2bd3
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/th.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# Thai translation of tasksel.
+# Copyright (C) 2006-2008 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 12:19+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: th\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "เครื่องมือมาตรฐานของระบบ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"งานติดตั้งนี้ ติดตั้งสภาพแวดล้อมพื้นฐานสำหรับการใช้งานของผู้ใช้ "
+"โดยจัดเตรียมบริการและเครื่องมือชุดเล็กๆ ที่สามารถใช้ผ่านบรรทัดคำสั่งได้"
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "เลือกแพกเกจเอง"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "เลือกแพกเกจที่จะติดตั้งเองด้วย aptitude"
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "ฐานข้อมูล SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ เลือกแพกเกจไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์สำหรับฐานข้อมูล PostgreSQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL เป็นฐานข้อมูล relational ที่ใช้ SQL ซึ่งสนับสนุนมาตรฐาน SQL92 เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ "
+#~ "รวมทั้งความสามารถบางอย่างของ SQL3 เหมาะสำหรับการใช้ฐานข้อมูลในระบบหลายผู้ใช้ "
+#~ "ด้วยการใช้งาน transaction และการล็อคแบบละเอียด"
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อปแบบกราฟิกส์"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์พื้นฐานในระบบเดสก์ท็อป และเป็นพื้นฐานสำหรับงานติดตั้งเดสก์ท็อป "
+#~ "GNOME และ KDE"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "ติดตั้ง BIND ซึ่งเป็นเซิร์ฟเวอร์ DNS รวมทั้งเอกสารและแพกเกจเครื่องมือที่เกี่ยวข้อง"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์แฟ้มข้อมูล"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบของคุณให้เป็นเซิร์ฟเวอร์ให้บริการแฟ้มข้อมูล โดยสนับสนุนทั้ง CIFS และ NFS"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์ \"เดสก์ท็อป\" พื้นฐาน โดยใช้สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป GNOME"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์ \"เดสก์ท็อป\" พื้นฐาน โดยใช้ K Desktop Environment"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "แล็ปท็อป"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์ที่เป็นประโยชน์สำหรับแล็ปท็อป"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์ \"เดสก์ท็อป\" พื้นฐาน โดยใช้สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป LXDE"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์เมล"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งแพกเกจหลากหลาย ที่เป็นประโยชน์สำหรับเซิร์ฟเวอร์ให้บริการเมลทั่วๆ ไป"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์เครื่องพิมพ์"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบของคุณให้เป็นเซิร์ฟเวอร์เครื่องพิมพ์"
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบของคุณให้สามารถเข้าถึงจากเครือข่ายได้ผ่านการเชื่อมต่อ SSH"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์เว็บ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งแพกเกจที่เป็นประโยชน์สำหรับเซิร์ฟเวอร์ให้บริการเว็บทั่วๆ ไป"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์ \"เดสก์ท็อป\" พื้นฐาน โดยใช้สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป Xfce"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบขนาดเล็กๆ ที่ทำงานในโหมดตัวอักษร"