summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/cy.po204
1 files changed, 204 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
new file mode 100644
index 0000000..ce393d0
--- /dev/null
+++ b/po/cy.po
@@ -0,0 +1,204 @@
+# Welsh translations for tasksel.
+# This file is distributed under the same license as tasksel.
+# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tarksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-13 22:29-0000\n"
+"Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n"
+"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Defnydd:\n"
+"tasksel install <tasg>...\n"
+"tasksel remove <tasg>...\n"
+"tasksel [dewisiadau]\n"
+"\t-t, --test modd profi; peidio a gwneud dim byd go iawn\n"
+"\t --new-install sefydlu rhai tasgau'n awtomatig\n"
+"\t --list-tasks rhestru tasgau a fyddai'n cael eu dangos a gorffen\n"
+"\t --task-packages rhestru'r pecynnau ar gael o fewn tasg\n"
+"\t --task-desc dangos disgrifiad tasg\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "methodd apt-get"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
+#~ msgstr "Ni ellir neilltuo cof ar gyfer y byffer rhifiad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Digwyddodd gwall marwol at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I/O error at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gwall I/O at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "(no description)"
+#~ msgstr "(dim disgrifiad)"
+
+#~ msgid "End-user"
+#~ msgstr "Defnyddiwr Diwedd"
+
+#~ msgid "Hardware Support"
+#~ msgstr "Cynhaliaeth Caledwedd"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Gweinyddion"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Datblygaeth"
+
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "Lleoliadaeth"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Amrywiol"
+
+#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
+#~ msgstr "Ni ellir paratoi'r terfynell"
+
+#~ msgid "Unable to initialize screen output"
+#~ msgstr "Ni ellir paratoi allbwn sgrîn"
+
+#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
+#~ msgstr "Ni ellir paratoi'r rhyngwyneb bysellfwrdd"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
+#~ msgstr "Sefydlydd Tasg Debian v%s - (c) 1999-2004 SPI ag eraill"
+
+#~ msgid "^Finish"
+#~ msgstr "^Gorffen"
+
+#~ msgid "Task ^Info"
+#~ msgstr "^Manylion Tasg"
+
+#~ msgid "^Help"
+#~ msgstr "^Cymorth"
+
+#~ msgid "Select tasks to install"
+#~ msgstr "Dewis tasgau i'w sefydlu"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Iawn"
+
+#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
+#~ msgstr "Mynegai y tu allan i derfynnau: %d >= %d"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Cymorth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
+#~ "a given task.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
+#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
+#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
+#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
+#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you for using Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press enter to return to the task selection screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae tasgau yn eich galluogi i sefydlu nifer o becynnau sy'n cyflawni tasg "
+#~ "penodol.\n"
+#~ "Mae'r prif ddewisydd yn dangos rhestr o dasgau gallwch ddewis sefydlu. "
+#~ "Mae'r bysellau saeth yn symud y cyrchydd. Mae gwasgu ENTER neu BWLCH yn "
+#~ "dewis neu datddewis y tasg ger y cyrchydd. Gallwch hefyd wasgu A er mwyn "
+#~ "dewis pob tasg, neu N er mwyn datddewis pob tasg. Bydd gwasgu Q yn gadael "
+#~ "y rhaglen hwn a cychwyn sefydlaeth y tasgau dewiswyd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Diolch am ddefnyddio Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gwasgwch ENTER er mwyn dychwelyd i'r sgrîn dewis tasgau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Included packages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disgrifiad:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pecynnau a gynhwysir:\n"
+
+#~ msgid "(no description available)"
+#~ msgstr "(dim disgrifiad ar gael)"
+
+#~ msgid "Unknown signal seen"
+#~ msgstr "Gwelwyd arwydd anhysbys"
+
+#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
+#~ msgstr "tasksel install <tasg>...\n"
+
+#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
+#~ msgstr "tasksel [opsiynnau]; le mae opsiynnau yn unrhyw gyfuniad o:\n"
+
+#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
+#~ msgstr "-t -- modd profi; peidio a rhedeg apt-get wrth adael"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
+#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
+#~ msgstr ""
+#~ "-q -- ciwio sefydliadau; peidio a sefydlu pecynnau efo apt-get;\n"
+#~ "\t\teu ciwio nhw yn dpkg yn unig"
+
+#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
+#~ msgstr "-r -- sefydlu pob pecyn a'r blaenoriaeth 'angenrheidiol'"
+
+#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
+#~ msgstr "-i -- sefydlu pob pecyn a'r blaenoriaeth 'pwysig'"
+
+#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
+#~ msgstr "-s -- sefydlu pob pecyn a'r blaenoriaeth 'safonnol'"
+
+#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n -- peidio dangos y rhyngwyneb defnyddiwr; defnyddir gyda -r neu \t\tyn "
+#~ "gyffredinol"
+
+#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
+#~ msgstr "-a -- dangos pob tasg, hyd yn oed y rheiny gyda dim pecyn ynddynt"
+
+#~ msgid "No packages selected\n"
+#~ msgstr "Dim pecyn wedi ei ddewis\n"
+
+#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
+#~ msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw dasgau ar y system hwn.\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
+#~ msgstr "Ni ellir neilltuo cof ar gyfer strdup"
+
+#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Ni ellir neilltuo %d beit o gof"
+
+#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Ni ellir ailneilltuo %d beit o gof"