diff options
Diffstat (limited to 'tasks/po/cs.po')
-rw-r--r-- | tasks/po/cs.po | 1919 |
1 files changed, 1919 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/cs.po b/tasks/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..1b419a6 --- /dev/null +++ b/tasks/po/cs.po @@ -0,0 +1,1919 @@ +# Czech translation of tasksel tasks. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz> 2003-2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-01 08:10+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Standardní systémové nástroje" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Úloha připraví základní uživatelské prostředí, což je rozumně malý výběr " +"služeb a nástrojů použitelných z příkazové řádky." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "ruční výběr balíků" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "" +#~ "Spustí aptitude, ve které si ručně vyberete balíky, které chcete " +#~ "nainstalovat." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL databáze" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "Tato úloha vybere klientské a serverové balíky databáze PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL je relační databáze nabízející stále lepší podporu SQL92 a " +#~ "některé vlastnosti SQL3. Díky své podpoře transakcí a jemnozrnnému " +#~ "zamykání je PostgreSQL vhodný k nasazení do víceuživatelského prostředí." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Grafické desktopové prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základní desktopový software a slouží jako základ " +#~ "pro desktopové úlohy GNOME a KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS server" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Vybere DNS server BIND s přilehlou dokumentací a balíky s užitečnými " +#~ "utilitami." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Souborový server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha připraví váš systém pro roli souborového serveru podporujícího jak " +#~ "CIFS, tak NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Desktopové prostředí GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na " +#~ "desktopovém prostředí GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Desktopové prostředí KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na " +#~ "desktopovém prostředí KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Notebook" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy užitečné pro uživatele s notebooky." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Desktopové prostředí LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na " +#~ "desktopovém prostředí LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Poštovní server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "Úloha vybere různé balíky užitečné pro poštovní server." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Tiskový server" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Úloha připraví váš systém pro roli tiskového serveru." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH server" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha nastaví váš systém tak, abyste se k němu mohli připojit vzdáleně " +#~ "přes SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Webový server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "Úloha vybere balíky užitečné pro webový server." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Desktopové prostředí Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na " +#~ "desktopovém prostředí Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Desktopové prostředí" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje rozumně malý systém v textovém režimu." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Amharské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro amharsky mluvící " +#~ "uživatele." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arabské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro arabsky mluvící " +#~ "uživatele." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Běloruské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v běloruštině." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengálské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro bengálsky " +#~ "mluvící uživatele." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosenské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v bosenštině." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Prostředí pro brazilskou portugalštinu" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve brazilské portugalštině." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Prostředí pro britskou angličtinu" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v britské angličtině." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro britskou angličtinu." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulharské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v " +#~ "bulharském prostředí." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalánské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v katalánštině." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Zjednodušené čínské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci ve zjednodušeném " +#~ "čínském kódování." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou zjednodušené čínštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro zjednodušenou čínštinu." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Tradiční čínské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci v tradičním čínském " +#~ "kódování." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tradiční čínštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tradiční čínštinu." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Chorvatské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v chorvatštině." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Cyrilice" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje fonty a další software pro cyrilici. Podporuje " +#~ "běloruské, bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Desktop s cyrilicí" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha přizpůsobí desktop pro cyrilici. Podporuje běloruské, " +#~ "bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s cyrilicí" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s cyrilicí" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "České prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v češtině." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou češtiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou češtiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou češtiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Dánské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v dánštině." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Nizozemské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro nizozemsky " +#~ "mluvící uživatele." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä" + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä" + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä" + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve finštině." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou finštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou finštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou finštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Francouzské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve francouzštině." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galicijské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v galicijštině." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gruzínštinu." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Německé prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v němčině." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou němčiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou němčiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou němčiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Řecké prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v řečtině." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou řečtiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou řečtiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou řečtiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebrejské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v hebrejštině." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro hindsky mluvící " +#~ "uživatele." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Maďarské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v maďarštině." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou maďarštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou maďarštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou maďarštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v islandštině." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Irské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v irštině." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou irštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou irštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou irštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Italské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v italštině." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou italštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou italštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou italštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japonské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v " +#~ "japonském prostředí." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Khmerské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v khmerštině." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Korejské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v " +#~ "korejském prostředí." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kurdské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v kurdštině." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Litevské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v litevštině." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Makedonské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v makedonštině." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Thajské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norštině." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norské (Bokmaal a Nynorsk) prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norštině." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou norštiny (Bokmaal a Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Perské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro persky mluvící " +#~ "uživatele." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Polské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v polštině." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou polštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou polštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou polštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Portugalské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v portugalštině." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Paňdžábské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro paňdžábsky " +#~ "mluvící uživatele." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Rumunské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v rumunštině." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Ruské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ruštině." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Srbské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v srbštině." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou srbštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou srbštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slovenské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovenštině." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Slovinské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovinštině." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Španělské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve španělštině." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Švédské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve švédštině." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tatalogské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v tatalogštině." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamilské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro tamilsky mluvící " +#~ "uživatele." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Thajské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha instaluje balíky, které usnadní používání Debianu v Thajském " +#~ "prostředí." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Turecké prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v turečtině." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou turečtiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou turečtiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou turečtiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrajinské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ukrajinštině." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Velšské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve velštině." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou velštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou velštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou velštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Desktop s podporou albánštiny" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro albánštinu." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na " +#~ "deskopovém prostředí GNOME." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of " +#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both " +#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the " +#~ "user choose between the two." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha poskytuje základní \"desktopový\" software. To znamená nejrůznější " +#~ "správce sezení, správce souborů, webové prohlížeče, obě desktopová " +#~ "prostředí GNOME a KDE a správce grafické obrazovky." + +#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian." +#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu." + +#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed." +#~ msgstr "Úloha nainstaluje standardní základní systém." + +#~ msgid "Office environment" +#~ msgstr "Kancelářské prostředí" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a " +#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is " +#~ "a rather large collection of software." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje kancelářský balík obsahující textový procesor, " +#~ "tabulkový kalkulátor, prezentační program a další. Je to poměrně velká " +#~ "kolekce softwaru." + +#~ msgid "X window system" +#~ msgstr "X Window System" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation " +#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a " +#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha vybere neodmyslitelné komponenty pro samostatnou pracovní stanici s " +#~ "X Window Systemem. Poskytuje X knihovny, X server, fonty a několik " +#~ "základních X klientů a utilit." + +#~ msgid "Broadband internet connection" +#~ msgstr "Širokopásmové připojení k Internetu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers that " +#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha vybere balíky užitečné pro připojení k Internetu přes DSL, " +#~ "kabelovou televizi a podobně." + +#~ msgid "C and C++" +#~ msgstr "C a C++" + +#~ msgid "" +#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ " +#~ "programming languages." +#~ msgstr "Kompletní prostředí pro vývoj programů v jazycích C a C++." + +#~ msgid "Dialup internet" +#~ msgstr "Vytáčené připojení k Internetu" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that address special needs of computers using " +#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha vybere balíky, které pokrývají potřeby počítačů pro navázání " +#~ "pomalého vytáčeného spojení (analogovým modemem, ISDN modemem, nebo " +#~ "podobným). " + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Hry" + +#~ msgid "" +#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from " +#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. " +#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point." +#~ msgstr "" +#~ "Výberem této úlohy nainstalujete široké spektrum her od tradičních " +#~ "textových unixových her až po akční arkády. Sice tím nenainstalujete " +#~ "všechny hry dostupné v Debianu, ale je to dobrý začátek." + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "Java" + +#~ msgid "A java development environment." +#~ msgstr "Vývojové prostředí pro Javu." + +#~ msgid "Debian Jr." +#~ msgstr "Debian Jr." + +#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." +#~ msgstr "Debian Jr. je kolekce debianích balíků vhodných pro děti." + +#~ msgid "Custom kernel compilation" +#~ msgstr "Kompilace vlastního jádra" + +#~ msgid "" +#~ "This task includes everything you should need to build your own custom " +#~ "kernel." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha zahrnuje všechny balíky potřebné pro sestavení vlastního jádra." + +#~ msgid "" +#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " +#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM " +#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons." +#~ msgstr "" +#~ "Toto je kolekce nástrojů, kterou na svém systému očekávají uživatelé s " +#~ "notebooky. Mimo jiné obsahuje utility pro konkrétní řady jako IBM " +#~ "Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba a Dell Inspiron." + +#~ msgid "" +#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, " +#~ "allowing you to install and use LSB packages." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha zajistí, aby systém odpovídal standardu Linux Standard Base, " +#~ "čímž můžete instalovat LSB programy." + +#~ msgid "Usenet news server" +#~ msgstr "News server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software " +#~ "for new Debian installations." +#~ msgstr "Tato úloha vybere preferovaný news server INN." + +#~ msgid "" +#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an " +#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it " +#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to " +#~ "operate a server." +#~ msgstr "" +#~ "Tento balík potřebujete pouze pokud chcete provozovat vlastní server. " +#~ "Jestliže si chcete příspěvky číst ze stávajícího serveru, nainstalujte si " +#~ "jen program pro čtení přízpěvků." + +#~ msgid "Python" +#~ msgstr "Python" + +#~ msgid "" +#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " +#~ "complex applications in Python." +#~ msgstr "Mnoho nástrojů a rozšíření pro vývoj aplikací v Pythonu." + +#~ msgid "Scientific applications" +#~ msgstr "Vědecké aplikace" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under " +#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical " +#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as " +#~ "visualization." +#~ msgstr "" +#~ "Úloha vybere balíky vhodné pro vědeckou práci. Pod pojmem 'vědecké' se " +#~ "skrývají aplikace pro numerickou analýzu a výpočty, statistickou analýzu " +#~ "a samozřejmě vizualizaci." + +#~ msgid "TeX/LaTeX environment" +#~ msgstr "TeX/LaTeX" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/" +#~ "LaTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha poskytuje nezbytné balíky pro vytváření dokumentů v systému " +#~ "TeX/LaTeX." + +#~ msgid "Conventional Unix server" +#~ msgstr "Obvyklý unixový server" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages that would typically be found on a " +#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that " +#~ "this includes a number of daemons." +#~ msgstr "" +#~ "Tato úloha vybere balíky, které obvykle očekáváte od konvenčního " +#~ "víceuživatelského unixového systému se vzdálenými uživateli. Buďte " +#~ "varováni, že to zahrnuje i množství démonů." |