summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tasks/po/ro.po')
-rw-r--r--tasks/po/ro.po1844
1 files changed, 1844 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/ro.po b/tasks/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..b01f732
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/ro.po
@@ -0,0 +1,1844 @@
+# translation of ro.po to Romanian
+# Romanian translation
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-21 19:38+0300\n"
+"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Utilitare de sistem standard"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Această sarcină instalează un mediu de bază, oferind o mică selecție de "
+"servicii și utilitare pentru linia de comandă."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "selecție manuală a pachetelor"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Selectați manual în aptitude pachetele de instalat."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "Bază de date SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină selectează pachetele client și server pentru baza de date "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL este o bază de date relațională SQL, care oferă o "
+#~ "compatibilitate ridicată cu SQL92 și câteva facilități SQL3. Este "
+#~ "potrivită pentru acces multi-utilizator la baza de date, prin "
+#~ "facilitățile sale pentru tranzacții și mecanismele de interblocare "
+#~ "rafinate."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Mediu grafic de birou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic și servește ca bază pentru sarcinile mediilor grafice GNOME și KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Server DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selectează serverul DNS BIND, și documentație pentru acesta, cât și "
+#~ "pachete de utilitare."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Server de fișiere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină vă pregătește sistemul pentru a deveni un server de "
+#~ "fișiere care suportă atât CIFS cât și NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Mediul grafic GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Mediul grafic KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic KDE (K Desktop Environment)."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Mediul grafic LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Server de poștă electronică"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un server "
+#~ "de poștă electronică de uz general."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Server de tipărire"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină vă pregătește sistemul pentru a deveni un server de "
+#~ "tipărire."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Server SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină pregătește sistemul pentru a fi accesat prin conexiuni "
+#~ "SSH."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Server de web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină selectează pachete utile pentru un server web de uz "
+#~ "general."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Mediul grafic Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Mediu de birou"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină instalează un sistem în mod caracter de dimensiune "
+#~ "rezonabil de mică."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Mediu arab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Mediu arab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou basc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou basc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou basc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Mediu bielorus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba bielorusă, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bielorusă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Mediu bengali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de bengali, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Mediu bosniac"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba bosniacă, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bosniacă să folosească Debian."
+
+# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."
+
+# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."
+
+# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Mediu portughez brazilian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, și documentație care "
+#~ "ușurează vorbitorilor de portugheză braziliană, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Mediu englez britanic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba engleză "
+#~ "britanică, pentru a ajuta vorbitorii de engleză britanică să folosească "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în engleză britanică."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Mediu bulgar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de bulgară "
+#~ "utilizarea Debian."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Mediu catalan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba catalană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou catalan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou catalan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou catalan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Mediu chinezesc simplificat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, "
+#~ "utilizând codificarea chineză simplificată."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc simplificat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză simplificată."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Mediu chinezesc tradițional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, "
+#~ "utilizând codificarea chineză tradițională."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc tradițional"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză tradițională."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Mediu croat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba croată, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de croată să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou croat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou croat"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou croat"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Mediu chirilic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină oferă fonturi chirilice și alte programe necesare pentru a "
+#~ "utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă "
+#~ "și ucraineană."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină face ca sistemul de birou să prezinte suport de "
+#~ "localizare cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, "
+#~ "rusă, sârbă și ucraineană."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Mediu ceh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba cehă, pentru a "
+#~ "ajuta vorbitorii de cehă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ceh"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ceh"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ceh"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Mediu danez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba daneză, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou danez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou danez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou danez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Mediu olandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de olandeză, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou olandez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou olandez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou olandez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou estonian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou estonian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou estonian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Mediu finlandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba finlandeză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de finlandeză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Mediu francez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba franceză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de franceză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou francez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou francez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou francez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Mediu galician"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba galiciană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de galiciană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou galician"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou galician"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou galician"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou georgian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în georgiană."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Mediu german"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba germană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou german"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou german"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou german"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Mediu grecesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba greacă, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Mediu ebraic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba ebraică, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ebraică să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Mediu hindus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de hindi, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Mediu maghiar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba maghiară, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Mediu islandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba islandeză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de islandeză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou islandez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou islandez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou islandez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Mediu irlandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba irlandeză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de irlandeză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Mediu italian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba italiană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou italian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou italian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou italian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Mediu japonez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de japoneză "
+#~ "utilizarea Debian."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou japonez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou japonez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou japonez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Mediu khmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba khmer, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de khmer să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Mediu coreean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de coreană "
+#~ "utilizarea Debian."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou corean"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou corean"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou corean"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Mediu turcesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba turcă, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou leton"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou leton"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou leton"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Mediu lituanian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba lituaniană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de lituaniană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Mediu macedonean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba macedoneană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de macedoneană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Mediu thai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba norvegiană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Mediu norvegian (bokmaal și nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba norvegiană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou norvegian (bokmaal și nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou georgian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou georgian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Mediu persan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de persană, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou persan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou persan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou persan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Mediu polonez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba poloneză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou polonez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou polonez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou polonez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Mediu portughez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba portugheză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de portugheză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Mediu punjabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de punjabi, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Mediu românesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba română, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de română să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou românesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou românesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou românesc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Mediu rusesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba rusă, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de rusă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Mediu sârbesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba sârbă, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de sârbă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou persan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Mediu slovac"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba slovacă, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou slovac"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou slovac"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou slovac"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Mediu sloven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba slovenă, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovenă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou sloven"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou sloven"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou sloven"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Mediu spaniol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, și documentație care "
+#~ "ușurează vorbitorilor de spaniolă, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Mediu suedez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba suedeză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou suedez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou suedez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou suedez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Mediu tagalog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba tagalog, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de tagalog să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Mediu tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de tamil, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Mediu thai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de thai "
+#~ "utilizarea Debian."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou thai"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou thai"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou thai"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Mediu turcesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba turcă, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Mediu ucrainean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba ucraineană "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ucraineană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Mediu wales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba wales, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de wales să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou wales"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou wales"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou wales"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou albanez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în albaneză."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic GNOME."