# translation of mg.po to Malagasy # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Jaonary Rabarisoa , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-19 18:29+0100\n" "Last-Translator: Jaonary Rabarisoa \n" "Language-Team: Malagasy \n" "Language: mg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 #, fuzzy #| msgid "standard system" msgid "standard system utilities" msgstr "standard system" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "" "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " "selection of services and tools usable on the command line." msgstr "" #~ msgid "manual package selection" #~ msgstr "safidy an-tanana ny fonosana" #~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." #~ msgstr "Safidy an-tanana ireo fonosana hapetraka miaraka amin'ny aptitude." #~ msgid "SQL database" #~ msgstr "SQL database" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." #~ msgstr "" #~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " #~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" #~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" #~ "grained locking." #~ msgstr "" #~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " #~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" #~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" #~ "grained locking." #, fuzzy #~| msgid "Xfce desktop environment" #~ msgid "Graphical desktop environment" #~ msgstr "Tontolo fiasana kisary Xfce" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " #~ "GNOME and KDE desktop tasks." #~ msgstr "" #~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo " #~ "GNOME. " #~ msgid "DNS server" #~ msgstr "Mpizara DNS" #~ msgid "File server" #~ msgstr "Mpizara rakitra" #, fuzzy #~ msgid "GNOME desktop environment" #~ msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo " #~ "GNOME. " #~ msgid "KDE desktop environment" #~ msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " #~ "Environment." #~ msgstr "" #~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo K " #~ "Desktop. " #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Solosaina finday" #~ msgid "This task installs software useful for a laptop." #~ msgstr "Mametraka ireo rindran'asa izay mety ilain'ny solosaina finday." #~ msgid "LXDE desktop environment" #~ msgstr "Tontolo fiasana kisary LXDE" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo " #~ "LXDE. " #~ msgid "Mail server" #~ msgstr "Mpizara mailaka" #, fuzzy #~ msgid "Print server" #~ msgstr "Print server" #, fuzzy #~| msgid "DNS server" #~ msgid "SSH server" #~ msgstr "Mpizara DNS" #~ msgid "Web server" #~ msgstr "Mpizara web" #~ msgid "Xfce desktop environment" #~ msgstr "Tontolo fiasana kisary Xfce" #~ msgid "" #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " #~ "environment." #~ msgstr "" #~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo " #~ "Xfce. " #~ msgid "Desktop environment" #~ msgstr "Tontolo fiasana kisary"