1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
|
# translation of tasksel_tasks.po to Norwegian Bokmål
# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package.
#
# Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
# Klaus Ade Johnstad <klaus.johnstad@holmlia.gs.oslo.no>, 2004.
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2005, 2006.
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "standard system utilities"
msgstr "standard systemverktøy"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Denne oppgaven setter opp et grunnleggende brukermiljø med et fornuftig lite "
"utvalg av tjenester og verktøy for kommandolinja."
#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "manuelt pakkevalg"
#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr "Velg manuelt i aptitude pakker som skal installeres."
#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "SQL-database"
#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr ""
#~ "Dette oppgaven gir klient- og tjenerpakker for databasen PostgreSQL."
#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "PostgreSQL er en SQL relasjonsdatabase, som tilbyr økende SQL92-"
#~ "kompatibilitet og noen SQL3-egenskaper. PostgreSQL passer for flerbruker "
#~ "databasetilgang fordi den kan bruke transaksjoner og fininndelt låsing."
#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "Grafisk skrivebordsmiljø"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven gir fundamentale programmer for skrivebordet og fungerer "
#~ "som underlag for oppgavene for GNOME og KDE-skrivebord."
#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "Navnetjener"
#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "Tar med navnetjeneren BIND og tilhørende dokumentasjon og verktøyspakker."
#~ msgid "File server"
#~ msgstr "Filtjener"
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven setter opp systemet som filtjener som støtter både CIFS og "
#~ "NFS. "
#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "GNOME skrivebordsmiljø"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
#~ "skrivebordsmiljøet GNOME."
#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "KDE skrivebordsmiljø"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
#~ "skrivebordsmiljøet K Desktop Environment."
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Bærbar"
#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr "Denne oppgaven installerer programvare nyttig for en bærbar maskin."
#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "LXDE skrivebordsmiljø"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
#~ "skrivebordsmiljøet LXDE."
#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "E-posttjener"
#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven installerer ulike pakker som er nyttige for en generell e-"
#~ "posttjener."
#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "Utskriftstjener"
#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven setter systemet ditt opp til å være en utskriftstjener."
#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "SSH-tjener"
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven setter systemet ditt opp så det kan nås eksternt gjennom "
#~ "SSH-forbindelser."
#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "Nett-tjener"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven installerer pakker som er nyttige for et generelt system "
#~ "med en nettjener."
#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
#~ "skrivebordsmiljøet Xfce."
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Skrivebordsmiljø"
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "Denne oppgaven installerer et rimelig lite tekstbasert system."
|