summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/ru.po
blob: 754674a3b755c71aa324649445c1303b35b57fe6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
# Russian translation for Vim
#
# Об условиях использования читайте в редакторе Vim ":help uganda"
#
# vassily "vr" ragosin <vrr@users.sourceforge.net>, 2004
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2014, 2016, 2018-2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 21:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 21:53+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Для редактирования доступен только один файл"

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: Это первый файл"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Это последний файл"

msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: Неожиданно изменилось расположение окна"

msgid "--Deleted--"
msgstr "--Удалено--"

#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "авто-удаление автокоманды: %s <буффер=%d>"

#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Группа \"%s\" не существует"

msgid "E936: Cannot delete the current group"
msgstr "E936: Невозможно удалить текущую группу"

msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: Удаление ещё используемой группы автокоманд"

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Недопустимые символы после *: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: Несуществующее событие: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Несуществующая группа или событие: %s"

msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Автокоманды ---"

#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <buffer=%d>: неправильный номер буфера "

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Невозможно выполнить автокоманды для ВСЕХ событий"

msgid "No matching autocommands"
msgstr "Нет подходящих автокоманд"

msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: слишком глубоко вложенные автокоманды"

#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "%s Автокоманды для \"%s\""

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Выполнение %s"

#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "автокоманда %s"

msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
msgstr "E831: bf_key_init() вызван с пустым паролем"

msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"

msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
msgstr ""
"E817: Неправильное использование обратного/прямого порядка байт в Blowfish"

msgid "E818: sha256 test failed"
msgstr "E818: Не удалось выполнить тест sha256"

msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: Не удалось выполнить тест Blowfish"

msgid "[Location List]"
msgstr "[Список расположений]"

msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Список быстрых исправлений]"

msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "E855: Автокоманды вызвали прекращение команды"

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Невозможно выделить память даже для одного буфера, выход..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: Невозможно выделить память для буфера, используем другой буфер..."

msgid "E931: Buffer cannot be registered"
msgstr "E931: Невозможно зарегистрировать буфер"

#, c-format
msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s"
msgstr "E937: Попытка удалить используемый буфер: %s"

msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Ни один буфер не был выгружен из памяти"

msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Ни один буфер не был удалён"

msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Ни один буфер не был очищен"

#, c-format
msgid "%d buffer unloaded"
msgid_plural "%d buffers unloaded"
msgstr[0] "Выгружен %d буфер"
msgstr[1] "Выгружено %d буфера"
msgstr[2] "Выгружено %d буферов"

#, c-format
msgid "%d buffer deleted"
msgid_plural "%d buffers deleted"
msgstr[0] "Удалён %d буфер"
msgstr[1] "Удалено %d буфера"
msgstr[2] "Удалено %d буферов"

#, c-format
msgid "%d buffer wiped out"
msgid_plural "%d buffers wiped out"
msgstr[0] "Очищен %d буфер"
msgstr[1] "Очищено %d буфера"
msgstr[2] "Очищено %d буферов"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Невозможно выгрузить из памяти последний буфер"

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Изменённых буферов не обнаружено"

msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Буферы в списке отсутствуют"

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Это последний буфер"

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Это первый буфер"

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: Не сохранены изменения в буфере %d (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)"
msgstr "E948: Задание ещё выполняется (добавьте !, чтобы завершить)"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Изменения не сохранены (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E948: Job still running"
msgstr "E948: Задание ещё выполняется"

msgid "E37: No write since last change"
msgstr "E37: Изменения не сохранены"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Предупреждение: переполнение списка имён файлов"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %d not found"
msgstr "E92: Не найден буфер %d"

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Несколько соответствий для %s"

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Нет соответствующего %s буфера"

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "строка %ld"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Буфер с таким именем уже существует"

msgid " [Modified]"
msgstr " [Изменён]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[Не редактировался]"

msgid "[New file]"
msgstr "[Новый файл]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[Ошибки чтения]"

msgid "[RO]"
msgstr "[ТЧ]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[только для чтения]"

#, c-format
msgid "%ld line --%d%%--"
msgid_plural "%ld lines --%d%%--"
msgstr[0] "%ld строка --%d%%--"
msgstr[1] "%ld строки --%d%%--"
msgstr[2] "%ld строк --%d%%--"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "стр. %ld из %ld --%d%%-- кол. "

msgid "[No Name]"
msgstr "[Нет имени]"

msgid "help"
msgstr "справка"

msgid "[Help]"
msgstr "[Справка]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[Предпросмотр]"

msgid "All"
msgstr "Весь"

msgid "Bot"
msgstr "Внизу"

msgid "Top"
msgstr "Наверху"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr ""
"E382: Запись невозможна, значение опции 'buftype' не является пустой строкой"

msgid "[Prompt]"
msgstr "[Уведомление]"

msgid "[Popup]"
msgstr "[Всплывающий]"

msgid "[Scratch]"
msgstr "[Временный]"

msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Файл изменён с момента чтения!!!"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "Серьёзно хотите записать в этот файл"

msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Нет подходящих автокоманд для буфера acwrite"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr ""
"E203: Буфер, который требовалось записать, удалён или выгружен автокомандой"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Количество строк изменено автокомандой неожиданным образом"

msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans не позволяет выполнять запись неизменённых буферов"

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "Частичная запись буферов NetBeans не допускается"

msgid "is a directory"
msgstr "является каталогом"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "не является файлом или устройством, доступным для записи"

msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr "запись в устройство отключена при опции 'opendevice'"

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "открыт только для чтения (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E506: Запись в резервный файл невозможна (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E507: Ошибка закрытия резервного файла (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr ""
"E508: Невозможно прочитать резервный файл (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E509: Невозможно создать резервный файл (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E510: Невозможно создать резервный файл (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Временный файл для записи не найден"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr ""
"E213: Перекодировка невозможна (добавьте ! для записи без перекодировки)"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Невозможно открыть файл по ссылке для записи"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Невозможно открыть файл для записи"

msgid "E949: File changed while writing"
msgstr "E949: Файл был изменён после записи"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Операция закрытия не удалась"

msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Ошибка записи, преобразование не удалось (очистите 'fenc', чтобы "
"обойти)"

#, c-format
msgid ""
"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
"E513: Ошибка записи, преобразование не удалось на строке %ld (очистите "
"'fenc', чтобы обойти)"

msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: Ошибка записи (нет свободного места?)"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " ОШИБКА ПРЕОБРАЗОВАНИЯ"

#, c-format
msgid " in line %ld;"
msgstr " на строке %ld;"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[БЕЗ преобразований]"

msgid "[converted]"
msgstr "[перекодировано]"

msgid "[Device]"
msgstr "[Устройство]"

msgid "[New]"
msgstr "[Новый]"

msgid "[New File]"
msgstr "[Новый файл]"

msgid " [a]"
msgstr " [д]"

msgid " appended"
msgstr " добавлено"

msgid " [w]"
msgstr " [з]"

msgid " written"
msgstr " записано"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Режим заплатки: невозможно сохранение исходного файла"

msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr ""
"E206: Режим заплатки: невозможно сменить параметры пустого исходного файла"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: Невозможно удалить резервный файл"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Исходный файл может быть утрачен или повреждён\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "не выходите из редактора, пока файл не будет успешно записан!"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Предупреждение: Изменение файла с правами только для чтения"

msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Невозможно соединиться с портом"

msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgstr "E901: gethostbyname() в channel_open()"

msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: socket() в channel_open()"

msgid "E903: received command with non-string argument"
msgstr "E903: Получена команда с не строковым параметром"

msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: Последний параметр для выражения или вызова должен быть числом"

msgid "E904: third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Третий параметр для вызова должен быть списком"

#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
msgstr "E905: Получена неизвестная команда %s"

msgid "E906: not an open channel"
msgstr "E906: Не открытый канал"

#, c-format
msgid "E630: %s(): write while not connected"
msgstr "E630: %s(): запись без соединения"

#, c-format
msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: Ошибка записи в %s()"

#, c-format
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Невозможно использовать обратный вызов с %s()"

msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: Невозможно использовать ch_evalexpr() или ch_sendexpr() с каналом nl "
"или raw"

msgid "E920: _io file requires _name to be set"
msgstr "E920: Файл _io требует установленного _name"

msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: буфер in_io требует установленного in_buf или in_name"

#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: Буфер должен быть загружен: %s"

msgid "E916: not a valid job"
msgstr "E916: Недопустимое задание"

msgid "tagname"
msgstr "имя метки"

msgid " kind file\n"
msgstr " тип файла\n"

msgid "'history' option is zero"
msgstr "значение опции 'history' равно нулю"

msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: Файл зашифрован неизвестным методом"

msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
msgstr "Предупреждение: Используется слабый метод шифрования, см. :help 'cm'"

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "Введите пароль для шифрования: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "Повторите ввод пароля: "

msgid "Keys don't match!"
msgstr "Введённые пароли не совпадают!"

msgid "[crypted]"
msgstr "[зашифровано]"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "Включён режим отладки. Для продолжения наберите \"cont\""

#, c-format
msgid "Oldval = \"%s\""
msgstr "Преж.зн. = \"%s\""

#, c-format
msgid "Newval = \"%s\""
msgstr "Нов.зн.  = \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "строка %ld: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "команда: %s"

msgid "frame is zero"
msgstr "нулевой фрейм"

#, c-format
msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "максимальный фрейм: %d"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "Точка остановки в \"%s%s\" стр. %ld"

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Точка остановки не найдена: %s"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Точки остановки не определены"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s стр. %ld"

#, c-format
msgid "%3d  expr %s"
msgstr "%3d  выр. %s"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Пропущено двоеточие в словаре: %s"

#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Повтор ключа в словаре: \"%s\""

#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Пропущена запятая в словаре: %s"

#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Пропущено окончание словаря '}': %s"

msgid "extend() argument"
msgstr "параметра extend()"

#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Ключ уже существует: %s"

#, c-format
msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers"
msgstr "E96: Невозможно отобразить отличия для более чем %d буферов"

#, c-format
msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\""
msgstr "Недостаточно памяти для встроенного diff для буфера \"%s\""

msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: Невозможно прочитать или записать временные файлы"

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Невозможно создать файлы отличий"

msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Проблема при создании внутреннем создании отличий"

msgid "Patch file"
msgstr "Файл-заплатка"

msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: Невозможно прочитать вывод patch"

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Невозможно прочитать вывод diff"

msgid "E959: Invalid diff format."
msgstr "E959: Неверный формат diff"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Активный буфер не находится в режиме отличий"

msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: Больше нет изменяемых буферов в режиме отличий"

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Больше нет буферов в режиме отличий"

msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: В режиме отличий более двух буферов, не могу выбрать"

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Не могу найти буфер \"%s\""

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: Буфер \"%s\" не находится в режиме отличий"

msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: Буфер неожиданно изменился"

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: Экранирующий символ Escape нельзя использовать в диграфе"

msgid "Custom"
msgstr "Специальные"

msgid "Latin supplement"
msgstr "Латынь дополненная"

msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Греческий и Коптский"

msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллица"

msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"

msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"

msgid "Latin extended"
msgstr "Латынь расширенная"

msgid "Greek extended"
msgstr "Греческий расширенный"

msgid "Punctuation"
msgstr "Пунктуация"

msgid "Super- and subscripts"
msgstr "Над- и подстрочные"

msgid "Currency"
msgstr "Валюта"

msgid "Other"
msgstr "Прочее"

msgid "Roman numbers"
msgstr "Римские цифры"

msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"

msgid "Mathematical operators"
msgstr "Математические операторы"

msgid "Technical"
msgstr "Техника"

msgid "Box drawing"
msgstr "Псевдографика"

msgid "Block elements"
msgstr "Блочные элементы"

msgid "Geometric shapes"
msgstr "Геометрические фигуры"

msgid "Symbols"
msgstr "Символы"

msgid "Dingbats"
msgstr "Орнамент"

msgid "CJK symbols and punctuation"
msgstr "Китайские, Японские и Корейские символы и пунктуация"

msgid "Hiragana"
msgstr "Хирагана"

msgid "Katakana"
msgstr "Катакана"

msgid "Bopomofo"
msgstr "Чжуинь (бопомофо)"

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Файл с раскладкой клавиатуры не найден"

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: Команда :loadkeymap применена вне файла сценария"

msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: пустая запись раскладки клавиатуры"

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Пропущена ']'"

msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: Невозможно использовать [:] со словарём"

msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: Использование числа с плавающей точкой как строки"

msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
msgstr "E274: Пробельные символы не допустимы между скобками"

msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E689: Индексирование возможно только списка, словаря или блоба"

msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] должно быть последним"

msgid "E709: [:] requires a List or Blob value"
msgstr "E709: [:] требует значением список или блоб"

msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes"
msgstr "E972: Значение блоба не имеет верное количество байт"

msgid "E996: Cannot lock a range"
msgstr "E996: Невозможно заблокировать диапазон"

msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: Элементов списка-значения больше чем в цели"

msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: Список-значение не содержит достаточно элементов"

msgid "E996: Cannot lock a list or dict"
msgstr "E996: Невозможно заблокировать список или словарь"

msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: Пропущено \"in\" после :for"

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Пропущено ':' после '?'"

msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Невозможно использовать '%' с числом с плавающей точкой"

msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
msgstr ""
"E973: блоб-литерал должен иметь чётное количество шестнадцатеричных символов"

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: Пропущена ')'"

msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Пропущено имя после ->"

msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Невозможно индексировать ссылку на функцию"

msgid "E909: Cannot index a special variable"
msgstr "E909: Невозможно индексировать специальную переменную"

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Не указано имя опции: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Неизвестная опция: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: Пропущена кавычка: %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Пропущена кавычка: %s"

msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "Недостаточно памяти для установки ссылки, сборка мусора прекращена!"

msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Слишком глубоко вложенные переменные для отображения"

msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Использование числа с плавающей точкой как целого"

msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: Использование ссылки на функцию как числа"

msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: Использование списка как числа"

msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: Использование словаря как числа"

msgid "E910: Using a Job as a Number"
msgstr "E910: Использование задания как числа"

msgid "E913: Using a Channel as a Number"
msgstr "E913: Использование канала как числа"

msgid "E974: Using a Blob as a Number"
msgstr "E974: Использование блоба как числа"

msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
msgstr "E891: Использование ссылки на функцию как числа с плавающей точкой"

msgid "E892: Using a String as a Float"
msgstr "E892: Использование строки как числа с плавающей точкой"

msgid "E893: Using a List as a Float"
msgstr "E893: Использование списка как числа с плавающей точкой"

msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: Использование словаря как числа с плавающей точкой"

msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Использование специального значения как числа с плавающей точкой"

msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Использование задания как числа с плавающей точкой"

msgid "E914: Using a Channel as a Float"
msgstr "E914: Использование канала как числа с плавающей точкой"

msgid "E975: Using a Blob as a Float"
msgstr "E975: Использование блоба как числа с плавающей точкой"

msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: Использование ссылки на функцию как строки"

msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: Использование списка как строки"

msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Использование словаря как строки"

msgid "E976: using Blob as a String"
msgstr "E976: Использование блоба как строки"

msgid "E908: using an invalid value as a String"
msgstr "E908: Использование неправильного значения как строки"

msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Слишком глубоко вложенные переменные для копирования"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tПоследний раз установлено на "

msgid " line "
msgstr " строке "

msgid "E977: Can only compare Blob with Blob"
msgstr "E977: Блоб можно сравнивать только с блобом"

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Список можно сравнивать только со списком"

msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: Недопустимая операция для списков"

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Словарь можно сравнивать только со словарём"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Недопустимая операция для словаря"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Недопустимая операция для ссылки на функцию"

msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: Требуется целое число или с плавающей точкой"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: Неправильное имя буфера: %s"

msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"

msgid "E980: lowlevel input not supported"
msgstr "E980: Не поддерживается низкоуровневый ввод"

#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Неизвестная функция: %s"

msgid "E922: expected a dict"
msgstr "E922: Ожидался словарь"

msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
msgstr "E923: Второй параметр функции() должен быть списком или словарём"

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&OK\n"
"&C Отмена"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "Функция inputrestore() вызывается чаще, чем функция inputsave()"

msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Диапазон не допускается"

msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: Неправильные тип для len()"

msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: Нулевой шаг"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: Начало после конца"

msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: Нет связи с X-сервером"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: Не могу отправить сообщение для %s"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Сервер не отвечает"

msgid "E941: already started a server"
msgstr "E941: Сервер уже запущен"

msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: Особенность +clientserver недоступна"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Не могу ответить клиенту"

#, c-format
msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Неправильное действие: '%s'"

msgid "(Invalid)"
msgstr "(Неправильно)"

#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Недопустимый номер подсоответствия: %d"

msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Неожиданные символы в :let"

msgid "E991: cannot use =<< here"
msgstr "E991: Здесь невозможно использовать =<<"

msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
msgstr "E221: Маркер должен начинаться с заглавной буквы"

msgid "E172: Missing marker"
msgstr "E172: Маркер отсутствует"

#, c-format
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Пропущен конечный маркер '%s'"

msgid "E985: .= is not supported with script version 2"
msgstr "E985: .= не поддерживается в сценарии версии 2"

msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Целей меньше чем элементов списка"

msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Целей больше чем элементов списка"

msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "Двойная ; в списке переменных"

#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: Невозможно отобразить переменные для %s"

msgid "E996: Cannot lock an environment variable"
msgstr "E996: Невозможно заблокировать переменную окружения"

msgid "E996: Cannot lock an option"
msgstr "E996: Невозможно заблокировать опцию"

msgid "E996: Cannot lock a register"
msgstr "E996: Невозможно заблокировать регистр"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Нет такой переменной: \"%s\""

#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Невозможно (раз)блокировать переменную %s"

msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Слишком глубоко вложенные переменные для (раз)блокировки"

#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: Установка %s в значение неверного типа"

#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: Невозможно удалить переменную %s"

#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr ""
"E704: Имя переменной ссылки на функцию должно начинаться с заглавной буквы: "
"%s"

#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Имя переменной конфликтует с существующей функцией: %s"

#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Значение %s заблокировано"

msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Невозможно изменить значение %s"

msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Недопустимый параметр обратного вызова"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oct %03o, Digr %s"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Шес %02x,  Вос %03o, Дигр %s"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Шес %02x,  Вос %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Шес %04x, Вос %o, Дигр %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Шес %08x, Вос %o, Дигр %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Шес %04x, Вос %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Шест %08x, Восм %o"

msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself"
msgstr "E134: Невозможно переместить диапазон строк на себя"

#, c-format
msgid "%ld line moved"
msgid_plural "%ld lines moved"
msgstr[0] "Перемещена %ld строка"
msgstr[1] "Перемещено %ld строки"
msgstr[2] "Перемещено %ld строк"

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "Пропущено через фильтр строк: %ld"

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: Автокоманды *Filter* не должны изменять активный буфер"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[Изменения не сохранены]\n"

msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"

msgid "Write partial file?"
msgstr "Записать файл частично?"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Для записи части буфера используйте !"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "Перезаписать существующий файл \"%s\"?"

#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "Своп-файл \"%s\" существует, перезаписать?"

#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: Своп-файл существует: %s (:silent! чтобы обойти проверку)"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: Буфер %ld не связан с именем файла"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: Файл не сохранён: запись отключена опцией 'write'"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"Для \"%s\" включена опция 'readonly'.\n"
"Записать?"

#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
"Файл \"%s\" имеет режим доступа только для чтения.\n"
"Но, возможно, файл удастся записать.\n"
"Хотите попробовать?"

#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr ""
"E505: \"%s\" открыт только для чтения (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "Edit File"
msgstr "Редактирование файла"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Автокоманды неожиданно убили новый буфер %s"

msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Параметр команды :z должен быть числом"

msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
msgstr ""
"E145: Использование команд оболочки и некоторая функциональность не "
"допускаются в rvim"

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Регулярные выражения не могут разделяться буквами"

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "заменить на %s? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Прервано)"

#, c-format
msgid "%ld match on %ld line"
msgid_plural "%ld matches on %ld line"
msgstr[0] "%ld совпадение на %ld строке"
msgstr[1] "%ld совпадения на %ld строке"
msgstr[2] "%ld совпадений на %ld строке"

#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld line"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld line"
msgstr[0] "%ld замена на %ld строке"
msgstr[1] "%ld замены на %ld строке"
msgstr[2] "%ld замен на %ld строке"

#, c-format
msgid "%ld match on %ld lines"
msgid_plural "%ld matches on %ld lines"
msgstr[0] "%ld совпадение на %ld строках"
msgstr[1] "%ld совпадения на %ld строках"
msgstr[2] "%ld совпадений на %ld строках"

#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld lines"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines"
msgstr[0] "%ld замена на %ld строках"
msgstr[1] "%ld замены на %ld строках"
msgstr[2] "%ld замен на %ld строках"

msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: Невозможно выполнить :global рекурсивно с диапазоном"

msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: В команде :global пропущено регулярное выражение"

#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Соответствие шаблону найдено на каждой строке: %s"

#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Шаблон не найден: %s"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: Спокойствие, только спокойствие!"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: К сожалению, справка '%s' для %s отсутствует"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: К сожалению справка для %s отсутствует"

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Извините, файл справки \"%s\" не найден"

#, c-format
msgid "E151: No match: %s"
msgstr "E151: Нет соответствия: %s"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: Невозможно открыть %s для записи"

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: Невозможно открыть %s для чтения"

#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: Файлы справки используют разные кодировки для одного языка: %s"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Повторяющаяся метка \"%s\" в файле %s/%s"

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: %s не является каталогом"

msgid "No old files"
msgstr "Нет старых файлов"

#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Сохранить изменения в \"%s\"?"

#, c-format
msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\""
msgstr "E947: Задание ещё выполняется в буфере \"%s\""

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: Несохранённые изменения в буфере \"%s\""

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr ""
"Предупреждение: Неожиданный переход в другой буфер (проверьте автокоманды)"

#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Компилятор не поддерживается: %s"

#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr ""
"W20: Не поддерживается python требуемой версии 2.x, файл проигнорирован: %s"

#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr ""
"W21: Не поддерживается python требуемой версии 3.x, файл проигнорирован: %s"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Активный %sязык: \"%s\""

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: Невозможно сменить язык на \"%s\""

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Переход в режим Ex. Для перехода в Обычный режим наберите \"visual\""

msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: В конце файла"

#, c-format
msgid "Executing: %s"
msgstr "Выполнение: %s"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Слишком рекурсивная команда"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Исключительная ситуация не обработана: %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "Конец считанного файла"

msgid "End of function"
msgstr "Конец функции"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: Неоднозначное использование команды пользователя"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Это не команда редактора"

msgid "E981: Command not allowed in rvim"
msgstr "E981: Команда не допустима в rvim"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Задан обратный диапазон"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Задан обратный диапазон, меняем границы местами"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Используйте w или w>>"

msgid ""
"INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX"
msgstr ""
"ВНУТРЕННЕЕ: Невозможно использовать EX_DFLALL с ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED или "
"ADDR_QUICKFIX"

msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
msgstr "E943: Таблица команд должна быть обновлена, выполните 'make cmdidxs'"

msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Извините, эта команда недоступна в данной версии"

#, c-format
msgid "%d more file to edit.  Quit anyway?"
msgid_plural "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr[0] "Не отредактирован %d файл. Выйти?"
msgstr[1] "Не отредактированы %d файла. Выйти?"
msgstr[2] "Не отредактировано %d файлов. Выйти?"

#, c-format
msgid "E173: %d more file to edit"
msgid_plural "E173: %d more files to edit"
msgstr[0] "E173: Не отредактирован %d файл"
msgstr[1] "E173: Не отредактированы %d файла"
msgstr[2] "E173: Не отредактировано %d файлов"

msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: Невозможно найти цветовую схему '%s'"

msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Приветствуем вас, пользователь Vim!"

msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: Нельзя закрыть последнюю вкладку"

msgid "Already only one tab page"
msgstr "На экране всего одна вкладка"

msgid "Edit File in new tab page"
msgstr "Редактировать файл в новой вкладке"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "Редактировать файл в новом окне"

#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Вкладка %d"

msgid "No swap file"
msgstr "Без своп-файла"

msgid "Append File"
msgstr "Добавить файл"

msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: Смена каталога невозможна, буфер изменён (добавьте !, чтобы обойти "
"проверку)"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Нет предыдущего каталога"

msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: Неизвестно"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: Команда :winsize требует указания двух числовых параметров"

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "Положение окна: X %d, Y %d"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: В данной системе определение положения окна не работает"

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: Команда :winpos требует указания двух числовых параметров"

msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
msgstr "E930: Невозможно использовать :redir внутри execute()"

msgid "Save Redirection"
msgstr "Перенаправление записи"

#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: Невозможно создать каталог: %s"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" существует (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: Невозможно открыть для записи \"%s\""

msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: Параметр должен быть прямой/обратной кавычкой или буквой"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: Слишком глубокая рекурсия при использовании команды :normal"

msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
msgstr "E809: #< не доступно без особенности +eval"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Нет соседнего имени файла для замены '#'"

msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Нет автокомандного имени файла для замены \"<afile>\""

msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: Нет автокомандного номера буфера для замены \"<abuf>\""

msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: Нет автокомандного имени соответствия для замены \"<amatch>\""

msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: Нет имени файла :source для замены \"<sfile>\""

msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: Нет номера строки для использования \"<slnum>\""

msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: Нет номера строки для использования \"<sflnum>\""

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: Пустое имя файла для '%' или '#', возможно только c \":p:h\""

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Результатом выражения является пустая строка"

msgid "Untitled"
msgstr "Без имени"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: В этой версии диграфы не работают"

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr ""
"E608: Невозможно выполнить команду :throw для исключений с приставкой 'Vim'"

#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Исключительная ситуация: %s"

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Завершена обработка исключительной ситуации: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Исключительная ситуация проигнорирована: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, строка %ld"

#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Обработка исключительной ситуации: %s"

#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s выполняет ожидание"

#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s возобновлено"

#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s пропущено"

msgid "Exception"
msgstr "Исключительная ситуация"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "Ошибка и прерывание"

msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

msgid "Interrupt"
msgstr "Прерывание"

msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: Слишком глубоко вложенный :if"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif без :if"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else без :if"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif без :if"

msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: Обнаружено несколько :else"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif после :else"

msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: Слишком глубокое вложение :while или :for"

msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue без :while или :for"

msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break без :while или :for"

msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: Использование :endfor с :while"

msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: Использование :endwhile с :for"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: Слишком глубоко вложенный :try"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch без :try"

msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch после :finally"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally без :try"

msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: Обнаружено несколько :finally"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry без :try"

msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: Команда :endfunction может использоваться только внутри функции"

msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Сейчас не допускается редактирование другого буфера"

msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: Сейчас не допускается изменение информации о буфере"

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Удалено активное окно или буфер"

msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: Автокоманды изменили буфер или имя буфера"

msgid "Illegal file name"
msgstr "Недопустимое имя файла"

msgid "is not a file"
msgstr "не является файлом"

msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr "является устройством (отключено при опции 'opendevice')"

msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[Новый КАТАЛОГ]"

msgid "[File too big]"
msgstr "[Файл слишком большой]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Доступ запрещён]"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: В результате выполнения автокоманд *ReadPre файл стал нечитаемым"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: Автокоманды *ReadPre не должны изменять активный буфер"

msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: Чтение из стандартного потока ввода stdin...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "Чтение из стандартного потока ввода stdin..."

msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: В результате преобразования файл стал нечитаемым!"

msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"

msgid "[socket]"
msgstr "[гнездо]"

msgid "[character special]"
msgstr "[специальный символьный]"

msgid "[CR missing]"
msgstr "[пропущены символы CR]"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[длинные строки разбиты]"

#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[ОШИБКА ПРЕОБРАЗОВАНИЯ в строке %ld]"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[НЕДОПУСТИМЫЙ БАЙТ в строке %ld]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[ОШИБКИ ЧТЕНИЯ]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "Временный файл для перекодирования не найден"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "Преобразование с помощью 'charconvert' не выполнено"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "невозможно прочитать вывод 'charconvert'"

msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[формат dos]"

msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[формат mac]"

msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[формат unix]"

#, c-format
msgid "%ld line, "
msgid_plural "%ld lines, "
msgstr[0] "%ld строка, "
msgstr[1] "%ld строки, "
msgstr[2] "%ld строк, "

#, c-format
msgid "%lld character"
msgid_plural "%lld characters"
msgstr[0] "%lld символ"
msgstr[1] "%lld символа"
msgstr[2] "%lld символов"

msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Незавершённая последняя строка]"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Ошибка записи в \"%s\""

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: Ошибка закрытия \"%s\""

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: Ошибка чтения \"%s\""

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: Буфер удалён при выполнении автокоманды FileChangedShell"

#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Файл \"%s\" больше не доступен"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
"W12: Предупреждение: файл \"%s\" и буфер Vim были изменены независимо друг "
"от друга"

msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "См. \":help W12\" для дополнительной информации."

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W11: Предупреждение: файл \"%s\" был изменён после начала редактирования"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "См. \":help W11\" для дополнительной информации."

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Предупреждение: режим доступа к файлу \"%s\" был изменён после начала "
"редактирования"

msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "См. \":help W16\" для дополнительной информации."

#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr ""
"W13: Предупреждение: файл \"%s\" был создан после начала редактирования"

msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"&OK\n"
"&L Загрузить файл"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: Невозможно подготовиться к перезагрузке \"%s\""

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: Невозможно выполнить перезагрузку \"%s\""

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: Пропущена {."

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: Пропущена }."

msgid "<empty>"
msgstr "<пусто>"

msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: Слишком много символических ссылок (цикл?)"

msgid "Select Directory dialog"
msgstr "Выбор каталога"

msgid "Save File dialog"
msgstr "Сохранение файла"

msgid "Open File dialog"
msgstr "Открытие файла"

msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr ""
"E338: Извините, но в консольном режиме нет проводника по файловой системе"

msgid "E854: path too long for completion"
msgstr "E854: слишком большой путь для автодополнения"

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: Неправильно задан путь: '**[число]' должно быть либо в конце пути, "
"либо за ним должно следовать '%s'"

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: Каталог \"%s\" не найден в пути для смены каталога"

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: Файл \"%s\" в известных каталогах не найден"

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: В пути смены каталога больше нет каталогов \"%s\""

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: В известных каталогах больше нет файлов \"%s\""

msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Нет имени файла в позиции курсора"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Файл \"%s\" не найден по известным путям"

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Складок не обнаружено"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E350: Складка не может быть создана с текущим значением опции 'foldmethod'"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E351: Складка не может быть удалена с текущим значением опции 'foldmethod'"

#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--%3ld строка в складке "
msgstr[1] "+--%3ld строки в складке "
msgstr[2] "+--%3ld строк в складке "

#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld строка: "
msgstr[1] "+-%s%3ld строки: "
msgstr[2] "+-%s%3ld строк: "

msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Добавление в буфер чтения"

msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: Рекурсивная привязка"

msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
msgstr "E851: Невозможно создать новый процесс для граф. интерфейса"

msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
msgstr "E852: Процессу-потомку не удалось запустить граф. интерфейс"

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: Невозможно перейти в режим графического интерфейса"

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: Невозможно выполнить чтение \"%s\""

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr ""
"E665: Невозможно перейти в режим граф. интерфейса, неправильно заданы шрифты"

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: Неправильное значение опции 'guifontwide'"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: Неправильное значение опции 'imactivatekey'"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: Невозможно назначить цвет %s"

msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "Нет совпадения под курсором, поиск следующего"

msgid "<cannot open> "
msgstr "<нельзя открыть> "

#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: шрифт %s не найден"

msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: возврат в текущий каталог невозможен"

msgid "Pathname:"
msgstr "Путь к файлу:"

msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: не могу найти текущий каталог"

msgid "OK"
msgstr "Да"

msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "Полоса прокрутки: не могу определить геометрию ползунка"

msgid "Vim dialog"
msgstr "Диалоговое окно Vim"

msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr ""
"E232: \"Пузырь\" для вычислений, включающий и сообщение, и обратный вызов, "
"не может быть создан"

msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"

msgid "_Save"
msgstr "Сохранить _как"

msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"

msgid "_OK"
msgstr "_Да"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Да\n"
"&Нет\n"
"О&тмена"

msgid "Yes"
msgstr "Да"

msgid "No"
msgstr "Нет"

msgid "Input _Methods"
msgstr "_Методы ввода"

msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM — Поиск и замена..."

msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM — Поиск..."

msgid "Find what:"
msgstr "Что найти:"

msgid "Replace with:"
msgstr "Заменить на:"

msgid "Match whole word only"
msgstr "Только точные соответствия"

msgid "Match case"
msgstr "Учитывать регистр"

msgid "Direction"
msgstr "Направление"

msgid "Up"
msgstr "Вверх"

msgid "Down"
msgstr "Вниз"

msgid "Find Next"
msgstr "Найти следующее"

msgid "Replace"
msgstr "Заменить"

msgid "Replace All"
msgstr "Заменить все"

msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"

msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: Получен запрос на прекращение работы от диспетчера сеансов\n"

msgid "Close tab"
msgstr "Закрыть вкладку"

msgid "New tab"
msgstr "Новая вкладка"

msgid "Open Tab..."
msgstr "Открыть вкладку..."

msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: Основное окно было неожиданно закрыто\n"

msgid "&Filter"
msgstr "&Фильтр"

msgid "&Cancel"
msgstr "О&тмена"

msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"

msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

msgid "&Help"
msgstr "&Справка"

msgid "Files"
msgstr "Файлы"

msgid "&OK"
msgstr "&Да"

msgid "Selection"
msgstr "Выделение"

msgid "Find &Next"
msgstr "Найти &следующее"

msgid "&Replace"
msgstr "За&мена"

msgid "Replace &All"
msgstr "Заменить &все"

msgid "&Undo"
msgstr "О&тмена"

msgid "Open tab..."
msgstr "Открыть вкладку..."

msgid "Find string"
msgstr "Найти строку"

msgid "Find & Replace"
msgstr "Найти и заменить"

msgid "Not Used"
msgstr "Не используется"

msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Каталог\t*.ничего\n"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: Окно с заголовком \"%s\" не обнаружено"

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: Параметр не поддерживается: \"-%s\"; используйте версию OLE."

msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
msgstr ""
"E988: Графический интерфейс не может быть использован. Невозможно выполнить "
"gvim.exe."

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: Невозможно открыть окно внутри приложения MDI"

msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr ""
"Vim E458: Невозможно выделить запись в таблице цвета, некоторые цвета могут "
"отображаться неправильно"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: В наборе шрифтов %s отсутствуют шрифты для следующих кодировок:"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: Набор шрифтов: %s"

#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "Шрифт '%s' не является моноширинным"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s"
msgstr "E253: Набор шрифтов: %s"

#, c-format
msgid "Font0: %s"
msgstr "Font0: %s"

#, c-format
msgid "Font%d: %s"
msgstr "Font%d: %s"

#, c-format
msgid "Font%d width is not twice that of font0"
msgstr "Ширина шрифта font%d должна быть вдвое больше чем у font0"

#, c-format
msgid "Font0 width: %d"
msgstr "Ширина шрифта font0: %d"

#, c-format
msgid "Font%d width: %d"
msgstr "Ширина шрифта font%d: %d"

msgid "Invalid font specification"
msgstr "Неправильное определение шрифта"

msgid "&Dismiss"
msgstr "О&тклонить"

msgid "no specific match"
msgstr "нет специального совпадения"

msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim — Выбор шрифта"

msgid "Name:"
msgstr "Название:"

msgid "Show size in Points"
msgstr "Показывать размер в пунктах"

msgid "Encoding:"
msgstr "Кодировка:"

msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"

msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"

msgid "Size:"
msgstr "Размер:"

msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: ОШИБКА автоматики Хангыл"

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Пропущено двоеточие"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Недопустимый компонент"

msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Требуется указать цифру"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"

msgid "No text to be printed"
msgstr "Печатать нечего"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Печать стр. %d (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Копия %d из %d"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Напечатано: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "Печать прекращена"

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Ошибка записи в файл PostScript"

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Невозможно открыть файл \"%s\""

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Невозможно прочитать файл ресурсов PostScript \"%s\""

#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Файл \"%s\" не является файлом ресурсов PostScript"

#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Файл \"%s\" не является допустимым файлом ресурсов PostScript"

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: Файл ресурсов \"%s\" неизвестной версии"

msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Несовместимые многобайтовая кодировка и набор символов."

msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset не может быть пустым при многобайтовой кодировке."

msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Нет определения шрифта по умолчанию для многобайтовой печати."

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Невозможно открыть файл PostScript"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Невозможно открыть файл \"%s\""

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Файл ресурсов PostScript \"prolog.ps\" не найден"

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Файл ресурсов PostScript \"cidfont.ps\" не найден"

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Файл ресурсов PostScript \"%s.ps\" не найден"

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Невозможно преобразовать в кодировку печать \"%s\""

msgid "Sending to printer..."
msgstr "Отправка на печать..."

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Не удалось выполнить печать файла PostScript"

msgid "Print job sent."
msgstr "Задание отправлено на печать."

msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Рекурсивная петля при загрузке syncolor.vim"

#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Группа подсветки синтаксиса %s не найдена"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Не хватает параметров: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Слишком много параметров: \":highlight link %s\""

msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: У группы есть настройки, пропускается highlight link"

#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Неожиданный знак равенства: %s"

#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Пропущен знак равенства: %s"

#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: Пропущен параметр: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Недопустимое значение: %s"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: Неизвестный цвет текста"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: Неизвестный цвет фона"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Имя или номер цвета не известно: %s"

#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Слишком длинный код терминала: %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Недопустимый параметр: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: Используется слишком много разных атрибутов подсветки синтаксиса"

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Непечатный символ в имени группы"

msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Недопустимый символ в имени группы"

msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Слишком много групп подсветки и синтаксиса"

#, c-format
msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E799: Неверный ID: %d (должен быть больше или равен 1)"

#, c-format
msgid "E801: ID already taken: %d"
msgstr "E801: ID уже занят: %d"

msgid "E290: List or number required"
msgstr "E290: Требуется список или число"

#, c-format
msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E802: Неверный ID: %d (должен быть больше или равен 1)"

#, c-format
msgid "E803: ID not found: %d"
msgstr "E803: ID не найден: %d"

#, c-format
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d"
msgstr "E798: ID зарезервирован для \":match\": %d"

msgid "Add a new database"
msgstr "Добавить новую базу данных"

msgid "Query for a pattern"
msgstr "Запрос по шаблону"

msgid "Show this message"
msgstr "Показать это сообщение"

msgid "Kill a connection"
msgstr "Убить соединение"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "Заново инициализировать все соединения"

msgid "Show connections"
msgstr "Показать соединения"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Использование: cs[cope] %s"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Эта команда cscope не поддерживает разделение окна.\n"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Использование: cstag <имя>"

msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: метка не найдена"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: Ошибка stat(%s): %d"

msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: Ошибка stat"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s не является каталогом или именем базы cscope"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Добавлена база данных cscope %s"

#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: Ошибка чтения соединения cscope %d"

msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: Неизвестный тип поиска cscope"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Невозможно создать трубу для cscope"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Невозможно выполнить fork() для cscope"

msgid "cs_create_connection setpgid failed"
msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить setpgid"

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить exec"

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить fdopen для to_fp"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить fdopen для fr_fp"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Не удалось запустить процесс cscope"

msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: Соединений с cscope не создано"

#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Неправильный флаг cscopequickfix %c для %c"

#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: Не найдено соответствий по запросу cscope %s для %s"

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "Команды cscope:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (использование: %s)"

msgid ""
"\n"
"       a: Find assignments to this symbol\n"
"       c: Find functions calling this function\n"
"       d: Find functions called by this function\n"
"       e: Find this egrep pattern\n"
"       f: Find this file\n"
"       g: Find this definition\n"
"       i: Find files #including this file\n"
"       s: Find this C symbol\n"
"       t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
"       a: Найти присваивания для этого символа\n"
"       c: Найти функции вызывающие эту функцию\n"
"       d: Найти функции вызываемые этой функцией\n"
"       e: Найти этот шаблон egrep\n"
"       f: Найти этот файл\n"
"       g: Найти это определение\n"
"       i: Найти файлы включающие (#include) этот файл\n"
"       s: Найти этот C-символ\n"
"       t: Найти эту текстовую строку\n"

#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Невозможно открыть базу данных cscope: %s"

msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Информация о базе данных cscope недоступна"

msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Данная база данных cscope уже подсоединена"

#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: Соединение с cscope %s не обнаружено"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "соединение с cscope %s закрыто"

msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Критическая ошибка в cs_manage_matches"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Метка cscope: %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   строка"

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "имя файла / контекст / строка\n"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Ошибка cscope: %s"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Перезагрузка всех баз данных cscope"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "соединения с cscope отсутствуют\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid    база данных                         начальный путь\n"

msgid "Lua library cannot be loaded."
msgstr "Библиотека Lua не может быть загружена."

msgid "cannot save undo information"
msgstr "невозможно сохранить информацию об отмене операции"

msgid ""
"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E815: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружена библиотека "
"MzScheme."

msgid ""
"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
"could not be loaded."
msgstr ""
"E895: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружен модуль "
"racket/base для MzScheme."

msgid "invalid expression"
msgstr "неправильное выражение"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "выражения отключены при компиляции"

msgid "hidden option"
msgstr "скрытая опция"

msgid "unknown option"
msgstr "неизвестная опция"

msgid "window index is out of range"
msgstr "индекс окна за пределами диапазона"

msgid "couldn't open buffer"
msgstr "невозможно открыть буфер"

msgid "cannot delete line"
msgstr "невозможно удалить строку"

msgid "cannot replace line"
msgstr "невозможно заменить строку"

msgid "cannot insert line"
msgstr "невозможно вставить строку"

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "строка не может содержать символ новой строки"

msgid "error converting Scheme values to Vim"
msgstr "невозможно преобразовать значения Scheme в Vim"

msgid "Vim error: ~a"
msgstr "ошибка Vim: ~a"

msgid "Vim error"
msgstr "ошибка Vim"

msgid "buffer is invalid"
msgstr "неправильный буфер"

msgid "window is invalid"
msgstr "неправильное окно"

msgid "linenr out of range"
msgstr "номер строки за пределами диапазона"

msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "не допускается в песочнице Vim"

msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: Данный Vim не может выполнить :python после использования :py3"

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружена библиотека "
"Python"

msgid ""
"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E887: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружен модуль "
"Python site."

msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Невозможно выполнить рекурсивный вызов Python"

msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Данный Vim не может выполнить :py3 после использования :python"

msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ должен быть экземпляром или строкой"

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружена библиотека "
"Ruby"

msgid "E267: unexpected return"
msgstr "E267: Неожиданный return"

msgid "E268: unexpected next"
msgstr "E268: Неожиданный next"

msgid "E269: unexpected break"
msgstr "E269: Неожиданный break"

msgid "E270: unexpected redo"
msgstr "E270: Неожиданный redo"

msgid "E271: retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry вне оператора rescue"

msgid "E272: unhandled exception"
msgstr "E272: Необработанное исключение"

#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Неизвестное состояние longjmp %d"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "неправильный номер буфера"

msgid "not implemented yet"
msgstr "пока не реализовано"

msgid "cannot set line(s)"
msgstr "невозможно назначить строку или строки"

msgid "invalid mark name"
msgstr "неправильное имя отметки"

msgid "mark not set"
msgstr "отметка не установлена"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "ряд %d колонка %d"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "невозможно вставить или добавить строку"

msgid "line number out of range"
msgstr "номер строки за пределами диапазона"

msgid "unknown flag: "
msgstr "неизвестный флаг: "

msgid "unknown vimOption"
msgstr "неизвестная vimOption"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "клавиатурное прерывание"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "невозможно создать команду буфера или окна: объект в процессе удаления"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr ""
"невозможно зарегистрировать команду с обратным вызовом: буфер или окно в "
"процессе удаления"

msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА TCL: повреждён список ссылок?! Сообщите об этом по "
"адресу vim-dev@vim.org"

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr ""
"невозможно зарегистрировать команду с обратным вызовом: ссылка на буфер или "
"окно не обнаружена"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружена библиотека "
"Tcl"

#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
msgstr "E572: Код выхода %d"

msgid "cannot get line"
msgstr "невозможно получить строку"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Невозможно зарегистрировать имя сервера команд"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Не удалась отправка команды в другую программу"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: Используется неправильный id сервера: %s"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr ""
"E251: Неправильно сформировано значение данного процесса VIM в реестре. "
"Удалено!"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "Изменяются отступы строках (%ld)..."

#, c-format
msgid "%ld line indented "
msgid_plural "%ld lines indented "
msgstr[0] "Изменён отступ в %ld строке "
msgstr[1] "Изменён отступ в %ld строках "
msgstr[2] "Изменён отступ в %ld строках "

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Автодополнение ключевого слова (^N^P)"

msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " Режим ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Автодополнение целой строки (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Автодополнение имени файла (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Автодополнение метки (^]^N^P)"

msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Автодополнение шаблона пути (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Автодополнение определения (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Автодополнение по словарю (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Автодополнение синонимов (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Автодополнение командной строки (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Пользовательское автодополнение (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Omni-дополнение (^O^N^P)"

msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " Предложение исправления правописания (s^N^P)"

msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Местное автодополнение ключевого слова (^N^P)"

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Конец абзаца"

msgid "E839: Completion function changed window"
msgstr "E839: Функция автодополнения изменила окно"

msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr "E840: Функция автодополнения удалила текст"

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "Не задано значение опции 'dictionary'"

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "Не задано значение опции 'thesaurus'"

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Просмотр словаря: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (вставка) Прокрутка (^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (замена) Прокрутка (^E/^Y)"

msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() может использоваться только в режиме Вставки"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Просмотр: %s"

msgid "Scanning tags."
msgstr "Выполняется поиск среди меток."

msgid "match in file"
msgstr "соответствие в файле"

msgid " Adding"
msgstr " Добавление"

msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Поиск..."

msgid "Back at original"
msgstr "Исходное слово"

msgid "Word from other line"
msgstr "Слово из другой строки"

msgid "The only match"
msgstr "Единственное соответствие"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "соответствие %d из %d"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "соответствие %d"

#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: Повтор ключа в JSON: \"%s\""

#, c-format
msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob"
msgstr "E899: Параметр %s должен быть списком или блобом"

#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: Пропущена запятая в списке: %s"

#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Пропущено окончание списка ']': %s"

msgid "sort() argument"
msgstr "параметра sort()"

msgid "uniq() argument"
msgstr "параметра uniq()"

msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Неудачное завершение функции сравнения при сортировке"

msgid "E882: Uniq compare function failed"
msgstr ""
"E882: Неудачное завершение функции сравнения при проверке единственности"

msgid "map() argument"
msgstr "параметра map()"

msgid "filter() argument"
msgstr "параметра filter()"

msgid "add() argument"
msgstr "параметра add()"

msgid "insert() argument"
msgstr "параметра insert()"

msgid "remove() argument"
msgstr "параметра remove()"

msgid "reverse() argument"
msgstr "параметра reverse()"

msgid "Unknown option argument"
msgstr "Неизвестный необязательный параметр"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Слишком много параметров редактирования"

msgid "Argument missing after"
msgstr "Пропущен параметр после"

msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Мусор после необязательного параметра"

msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr ""
"Слишком много параметров \"+команда\", \"-c команда\" или \"--cmd команда\""

msgid "Invalid argument for"
msgstr "Недопустимый параметр для"

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "Файлов для редактирования: %d\n"

msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
msgstr "NetBeans не поддерживается с этим графическим интерфейсом\n"

msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
msgstr "Невозможно использовать '-nb': не включено при компиляции\n"

msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr ""
"Данный Vim был скомпилирован с выключенной особенностью просмотра отличий"

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Попытка повторного открытия файла сценария: \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "Невозможно открыть для чтения: \""

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "Невозможно открыть для вывода сценария: \""

msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: Ошибка: Не удалось запустить gvim из NetBeans\n"

msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
msgstr "Vim: Ошибка: Данная версия Vim не работает в терминале Cygwin\n"

msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Предупреждение: Вывод осуществляется не на терминал\n"

msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: Предупреждение: Ввод происходит не с терминала\n"

msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "командная строка перед выполнением vimrc"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: Невозможно выполнить чтение из \"%s\""

msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Дополнительная информация: \"vim -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[файл ..] редактирование указанных файлов"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-           чтение текста из потока ввода stdin"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t метка    редактирование файла с указанной меткой"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов
msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr ""
"-q [файл-ошибок]\n"
"\t\t\t\t    редактирование файла с первой ошибкой"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Использование:"

msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [параметры] "

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"   или:"

msgid ""
"\n"
"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
msgstr ""
"\n"
"Если регистр игнорируется, добавьте перед флагом / для верхнего регистра"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Параметры:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tДалее указываются только имена файлов"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tНе выполнять подстановку по маске"

msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tЗарегистрировать этот gvim для OLE"

msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tОтключить регистрацию данного gvim для OLE"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tЗапустить с графическим интерфейсом (как \"gvim\")"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f  или --nofork\tВ активной задаче: Не выполнять fork при запуске GUI"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tРежим Vi (как \"vi\")"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tРежим Ex (как \"ex\")"

msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
msgstr "-E\t\t\tУлучшенный режим Ex"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tТихий (пакетный) режим (только для \"ex\")"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tРежим отличий (как \"vimdiff\")"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tПростой режим (как \"evim\", безрежимный)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tТолько для чтения (как \"view\")"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tОграниченный режим (как \"rvim\")"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tБез возможности сохранения изменений (записи файлов)"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tБез возможности внесения изменений в текст"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tДвоичный режим"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tРежим Lisp"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tРежим совместимости с Vi: 'compatible'"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tРежим неполной совместимости с Vi: 'nocompatible'"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов
msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr ""
"-V[N][файл]\t\tВыводить дополнительные сообщения\n"
"\t\t\t\t[уровень N] [записывать в файл]"

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tРежим отладки"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tБез своп-файла, используется только память"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tВывести список своп-файлов и завершить работу"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (с именем файла)\tВосстановить аварийно завершённый сеанс"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tТо же, что и -r"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tНе использовать newcli для открытия окна"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <устройство>\t\tИспользовать для I/O указанное <устройство>"

msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tЗапуск в Арабском режиме"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tЗапуск в режиме \"Иврит\""

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <терминал>\tНазначить указанный тип <терминала>"

msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr "--not-a-term\t\tНе предупреждать при вводе/выводе не в терминал"

msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "--ttyfail\t\tВыйти при вводе/выводе не в терминал"

msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tИспользовать <vimrc> вместо любых файлов .vimrc"

msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\tИспользовать <gvimrc> вместо любых файлов .gvimrc"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tНе загружать сценарии модулей"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr ""
"-p[N]\t\tОткрыть N вкладок (по умолчанию: по одной\n"
"\t\t\t\tна каждый файл)"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr ""
"-o[N]\t\tОткрыть N окон (по умолчанию: по одному\n"
"\t\t\t\tна каждый файл)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tТо же, что и -o, но с вертикальным разделением окон"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tНачать редактирование в конце файла"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tНачать редактирование в строке с номером <lnum>"

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <команда>\tВыполнить <команду> перед загрузкой файла vimrc"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <команда>\t\tВыполнить <команду> после загрузки первого файла"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr ""
"-S <сеанс>\t\tПрочитать сценарий <сеанса> после загрузки\n"
"\t\t\t\tпервого файла"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr ""
"-s <сценарий>\tПрочитать команды Обычного режима из\n"
"\t\t\t\tфайла <сценария>"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <сценарий>\tДобавлять все введённые команды в файл <сценария>"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <сценарий>\tЗаписать все введённые команды в файл <сценария>"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\tРедактирование зашифрованных файлов"

msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server"
msgstr "-display <экран>\tПодсоединить Vim к указанному X-серверу"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tНе выполнять соединение с сервером X"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <файлы>\tПо возможности редактировать <файлы> на сервере Vim"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <файлы>  То же, но без жалоб на отсутствие сервера"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr ""
"--remote-wait <файлы>  То же, что и --remote, но с ожиданием завершения"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-wait-silent <файлы>  То же, но без жалоб на отсутствие сервера"

msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
msgstr ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <файлы>  То же, что и --remote, но с вкладками"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <кнопки>\tОтправить <кнопки> на сервер Vim и выйти"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <выраж>\tВычислить <выраж> на сервере Vim и напечатать"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tПоказать список имён серверов Vim и завершить работу"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr ""
"--servername <имя>\tОтправить на/стать сервером Vim с указанным <именем>"

msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <файл>\tЗаписать временную метку о запуске в <файл>"

msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tИспользовать вместо .viminfo файл <viminfo>"

msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo"
msgstr ""
"--clean\t\tНеполная совместимость с Vi, Vim по умолчанию,\n"
"\t\t\t\tбез модулей, без viminfo"

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h или --help\tВывести справку (это сообщение) и завершить работу"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tВывести информацию о версии Vim и завершить работу"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры для gvim (версия Motif):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры для gvim (версия neXtaw):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры для gvim (версия Athena):\n"

msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>"
msgstr "-display <дисплей>\tЗапустить Vim на указанном <дисплее>"

msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tЗапустить Vim в свёрнутом виде"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <цвет>\tИспользовать указанный <цвет> для фона (или -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <цвет>\tИспользовать <цвет> для обычного текста (или -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <шрифт>\tИспользовать <шрифт> для обычного текста (или -fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <шрифт>\tИспользовать <шрифт> для жирного текста"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <шрифт>\tИспользовать <шрифт> для наклонного текста"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <геометрия>\tИспользовать начальную <геометрию> (или -geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <ширина>\tИспользовать <ширину> бордюра (или -bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr ""
"-scrollbarwidth <ширина> Использовать ширину полосы прокрутки (или -sw)"

msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <высота>\tИспользовать <высоту> меню (или -mh)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tИспользовать инверсный видеорежим (или -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tНе использовать инверсный видеорежим (или +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <ресурс>\tУстановить указанный <ресурс>"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры для gvim (версия GTK+):\n"

msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)"
msgstr ""
"-display <дисплей>\tЗапустить Vim на указанном <дисплее> (или --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr ""
"--role <роль>\tУстановить уникальную <роль>\n"
"\t\t\t\tдля идентификации главного окна"

msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tОткрыть Vim внутри другого компонента GTK"

msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
msgstr "--echo-wid\t\tВывести Window ID для gvim на стандартный поток вывода"

msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <заголовок родителя>\tОткрыть Vim в родительском приложении"

msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\tОткрыть Vim внутри другого компонента win32"

msgid "No display"
msgstr "Нет дисплея"

msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Отправка не удалась.\n"

msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Отправка не удалась. Попытка местного выполнения\n"

#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "отредактировано %d из %d"

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "Нет дисплея: отправка выражения не удалась.\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Отправка выражения не удалась.\n"

#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Уже есть глобальное сокращение для %s"

#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Уже есть глобальная привязка для %s"

#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Уже есть сокращение для %s"

#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Уже есть привязка для %s"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "Сокращения не найдены"

msgid "No mapping found"
msgstr "Привязки не найдены"

msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: недопустимый режим"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': Нет соответствующего символа для %s"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': Лишние символы после точки с запятой: %s"

msgid "No marks set"
msgstr "Нет установленных отметок"

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: Нет отметок, совпадающих с \"%s\""

msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"отмет стр  кол файл/текст"

msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"прыжок стр  кол файл/текст"

msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
"измен.  стр  кол текст"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Недопустимое имя кодировки"

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: Невозможно назначить значения контекста ввода"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: Невозможно создать контекст ввода"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: Неудачная попытка открыть метод ввода"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Предупреждение: невозможно назначить обр. вызов уничтожения метода "
"ввода"

msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Метод ввода не поддерживает стили"

msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr ""
"E289: Метод ввода не поддерживает мой тип предварительного редактирования"

msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: Блок не заблокирован"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Ошибка поиска при чтении своп-файла"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Ошибка чтения своп-файла"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Ошибка поиска при записи своп-файла"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Ошибка при записи своп-файла"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr ""
"E300: Своп-файл уже существует (атака с использованием символьной ссылки?)"

msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: Не получен блок номер 0?"

msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: Не получен блок номер 1?"

msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Не получен блок номер 2?"

msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Ошибка при обновлении шифрования своп-файла"

msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Ой, потерялся своп-файл!!!"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Невозможно переименовать своп-файл"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr ""
"E303: Не удалось открыть своп-файл для \"%s\", восстановление невозможно"

msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): Не получен блок 0??"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Своп-файл для %s не найден"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr ""
"Введите номер своп-файла, который следует использовать (0 для выхода): "

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: Не могу открыть %s"

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Невозможно прочитать блок 0 из "

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"Нет изменений, или Vim не смог обновить своп-файл"

msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " нельзя использовать в данной версии Vim.\n"

msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Используйте Vim версии 3.0.\n"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s не является своп-файлом Vim"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " нельзя использовать на этом компьютере.\n"

msgid "The file was created on "
msgstr "Файл был создан "

msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"либо файл был повреждён."

#, c-format
msgid ""
"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
msgstr "E833: %s зашифрован, а эта версия Vim не поддерживает шифрование"

msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " был повреждён (размер страницы меньше минимального значения).\n"

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Используется своп-файл \"%s\""

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Исходный файл \"%s\""

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Предупреждение: исходный файл мог быть изменён"

#, c-format
msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
msgstr "Своп-файл зашифрован: \"%s\""

msgid ""
"\n"
"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
msgstr ""
"\n"
"Если вы ввели новый пароль для шифрования, но не записали текстовый файл,"

msgid ""
"\n"
"enter the new crypt key."
msgstr ""
"\n"
"то введите новый пароль для шифрования."

# Перевод сообщения разделён на две части, часть первая
msgid ""
"\n"
"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
msgstr ""
"\n"
"Если вы записали текстовый файл после изменения пароля шифрования, то нажмите"

# Перевод сообщения разделён на две части, часть вторая
msgid ""
"\n"
"to use the same key for text file and swap file"
msgstr ""
"\n"
"Enter для использования одного ключа для текстового файла и своп-файла"

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Невозможно прочитать блок 1 из %s"

msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???ОТСУТСТВУЕТ МНОГО СТРОК"

msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???НЕПРАВИЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЧЁТЧИКА СТРОК"

msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???ПУСТОЙ БЛОК"

msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???ОТСУТСТВУЮТ СТРОКИ"

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: Неправильный блок 1 ID (%s не является файлом .swp?)"

msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???ПРОПУЩЕН БЛОК"

msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "???строки могут быть испорчены отсюда до ???КОНЦА"

msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "???строки могли быть вставлены или удалены отсюда до ???КОНЦА"

msgid "???END"
msgstr "???КОНЕЦ"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Восстановление прервано"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: Во время восстановления обнаружены ошибки; см. строки, начинающиеся "
"с ???"

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "См. \":help E312\" для дополнительной информации."

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "Восстановление завершено. Проверьте, всё ли в порядке."

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Можете записать файл под другим именем и сравнить его с исходным\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr "файлом при помощи программы diff)"

msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "Восстановление завершено. Содержимое буферов и файлов эквивалентно."

msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Вероятно, сейчас вы захотите удалить файл .swp.\n"
"\n"

msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
msgstr "Использование ключа шифрования из своп-файла для текстового файла.\n"

msgid "Swap files found:"
msgstr "Обнаружены своп-файлы:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   В текущем каталоге:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   С указанным именем:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   В каталоге   "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- нет --\n"

#, no-c-format
msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
msgstr "%d %b %Y %a %H:%M:%S"

msgid "          owned by: "
msgstr "          владелец: "

msgid "   dated: "
msgstr "    дата: "

msgid "             dated: "
msgstr "              дата: "

msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [от Vim версии 3.0]"

msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [не является своп-файлом Vim]"

msgid "         file name: "
msgstr "         имя файла: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"           изменён: "

msgid "YES"
msgstr "ДА"

msgid "no"
msgstr "нет"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"      пользователь: "

msgid "   host name: "
msgstr "  компьютер: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"         компьютер: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"           процесс: "

msgid " (STILL RUNNING)"
msgstr " (ВЫПОЛНЯЕТСЯ)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [не пригоден для использования с данной версией Vim]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [не пригоден для использования на этом компьютере]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [не читается]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [не открывается]"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: Невозможно обновить своп-файл, поскольку он не обнаружен"

msgid "File preserved"
msgstr "Своп-файл обновлён"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Неудачная попытка обновления своп-файла"

#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: неправильное значение lnum: %ld"

#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: невозможно найти строку %ld в буфере %d %s"

msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 3"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "значение stack_idx должно быть равно 0"

msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Обновлено слишком много блоков?"

msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 4"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "удалён блок 1?"

#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Строка %ld не обнаружена"

msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "значение pe_line_count равно нулю"

#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Номер строки за пределами диапазона: %ld"

#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Неправильное значение счётчика строк в блоке %ld"

msgid "Stack size increases"
msgstr "Размер стека увеличен"

msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 2"

#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: Петля символьных ссылок для \"%s\""

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ВНИМАНИЕ"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Обнаружен своп-файл с именем \""

# С маленькой буквы, чтобы соответствовало по стилю соседним сообщениям.
msgid "While opening file \""
msgstr "при открытии файла: \""

msgid "      CANNOT BE FOUND"
msgstr "      НЕ НАЙДЕНО"

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "                    Более СВЕЖИЙ, чем своп-файл!\n"

msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
"    file when making changes.  Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Возможно, редактирование этого же файла выполняется в другой программе.\n"
"    Если это так, то будьте внимательны при внесении изменений, чтобы\n"
"    у вас не появилось два разных варианта одного и того же файла.\n"
"    Выйдите или продолжайте с осторожностью.\n"

msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) Сеанс редактирования этого файла завершён аварийно.\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    В этом случае, используйте команду \":recover\" или \"vim -r "

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    для восстановления изменений (см. \":help recovery\").\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    Если вы уже выполняли эту операцию, удалите своп-файл \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    чтобы избежать появления этого сообщения в будущем.\n"

msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it"
msgstr "Найден бесполезный своп-файл, удаляю"

msgid "Swap file \""
msgstr "Своп-файл \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\" уже существует!"

msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM — ВНИМАНИЕ"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "Своп-файл уже существует!"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&O Открыть для чтения\n"
"&E Редактировать\n"
"&R Восстановить\n"
"&Q Выход\n"
"&A Прервать"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&O Открыть для чтения\n"
"&E Редактировать\n"
"&R Восстановить\n"
"&D Удалить\n"
"&Q Выход\n"
"&A Прервать"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Обнаружено слишком много своп-файлов"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Компонент пути к элементу меню не является подменю"

#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Нет меню %s"

msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: Пустое имя меню"

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: Путь к меню не должен вести к подменю"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: Элементы меню нельзя добавлять непосредственно в полоску меню"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: Разделители не могут быть компонентом пути к меню"

msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Меню ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "Оторвать это меню"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Меню не определено для режима %s"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Путь к меню должен вести к элементу меню"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Меню не найдено: %s"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: Путь к меню должен вести к подменю"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: Меню не найдено — проверьте имена меню"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Обнаружена ошибка при обработке %s:"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "строка %4ld:"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Недопустимое имя регистра: '%s'"

msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr ""
"Перевод сообщений на русский язык: Василий Рагозин <vrr@users.sourceforge."
"net>, Сергей Алёшин <alyoshin.s@gmail.com>"

msgid "Interrupt: "
msgstr "Прерывание: "

msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Нажмите ENTER или введите команду для продолжения"

#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s строка %ld"

msgid "-- More --"
msgstr "-- Продолжение следует --"

msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " SPACE/d/j: экран/страница/строка вниз, b/u/k: вверх, q: выход "

msgid "Question"
msgstr "Вопрос"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&Y Да\n"
"&N Нет"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Y Да\n"
"&N Нет\n"
"&A Сохранить все\n"
"&D Потерять все\n"
"&C Отмена"

msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Недостаточно параметров для printf()"

msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: Ожидался параметр типа с плавающей точкой для printf()"

msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: Слишком много параметров для printf()"

msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
msgstr "Введите номер и <Enter> или щёлкните мышью (пусто для отмены): "

msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
msgstr "Введите номер и <Enter> (пусто для отмены): "

#, c-format
msgid "%ld more line"
msgid_plural "%ld more lines"
msgstr[0] "Добавлена %ld строка"
msgstr[1] "Добавлено %ld строки"
msgstr[2] "Добавлено %ld строк"

#, c-format
msgid "%ld line less"
msgid_plural "%ld fewer lines"
msgstr[0] "Убрана %ld строка"
msgstr[1] "Убрано %ld строки"
msgstr[2] "Убрано %ld строк"

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Прервано)"

msgid "Beep!"
msgstr "Би-би!"

msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Ошибка записи во временный файл"

#, c-format
msgid "%ld second ago"
msgid_plural "%ld seconds ago"
msgstr[0] "%ld секунду назад"
msgstr[1] "%ld секунды назад"
msgstr[2] "%ld секунд назад"

msgid "ERROR: "
msgstr "ОШИБКА: "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[байт] всего выдел.-освоб. %lu-%lu, использ. %lu, макс. использ. %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[вызовы] re/malloc() всего %lu, free() всего %lu\n"
"\n"

msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )"
msgstr "E341: Внутренняя ошибка: lalloc(0, )"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: Не хватает памяти! (выделяется %lu байт)"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Вызов оболочки для исполнения: \"%s\""

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: Пропущено двоеточие"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: Недопустимый режим"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Недопустимая форма курсора"

msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: Требуется ввести цифру"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Недопустимое значение процентов"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr ""
"E668: Неправильный режим доступа к информации о соединении с NetBeans: \"%s\""

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: Потеряно соединение с NetBeans для буфера %d"

msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans не поддерживается с этим графическим интерфейсом"

msgid "E511: netbeans already connected"
msgstr "E511: уже соединён с NetBeans"

#, c-format
msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: %s открыт только для чтения (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Нет имени в позиции курсора"

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Предупреждение: терминал не может выполнять подсветку"

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Нет строки в позиции курсора"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E352: Невозможно стереть складки с текущим значением опции 'foldmethod'"

msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: Список изменений пустой"

msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: В начале списка изменений"

msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: В конце списка изменений"

msgid "Type  :qa!  and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr ""
"Введите  :qa!  и нажмите <Enter> для отмены всех изменений и выхода из Vim"

msgid "Type  :qa  and press <Enter> to exit Vim"
msgstr "Введите  :qa  и нажмите <Enter> для выхода из Vim"

#, c-format
msgid "%ld line %sed %d time"
msgid_plural "%ld line %sed %d times"
msgstr[0] "Изменены отступы, %ld строка %s %d раз"
msgstr[1] "Изменены отступы, %ld строка %s %d раза"
msgstr[2] "Изменены отступы, %ld строка %s %d раз"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d time"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "Изменены отступы, %ld строк %s %d раз"
msgstr[1] "Изменены отступы, %ld строк %s %d раза"
msgstr[2] "Изменены отступы, %ld строк %s %d раз"

msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "скопировать не удалось, удаление выполнено"

#, c-format
msgid "%ld line changed"
msgid_plural "%ld lines changed"
msgstr[0] "изменена %ld строка"
msgstr[1] "изменено %ld строки"
msgstr[2] "изменено %ld строк"

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "Колонок: %ld; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
msgstr "Выделено %s%ld из %ld строк; %lld из %lld слов; %lld из %lld байт"

#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
"%lld Bytes"
msgstr ""
"Выделено %s%ld из %ld стр.; %lld из %lld слов; %lld из %lld симв.; %lld из "
"%lld байт"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
msgstr "Кол. %s из %s; стр. %ld из %ld; сл. %lld из %lld; байт %lld из %lld"

#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
"%lld of %lld"
msgstr ""
"Кол. %s из %s; стр. %ld из %ld; сл. %lld из %lld; симв. %lld из %lld; байт "
"%lld из %lld"

#, c-format
msgid "(+%lld for BOM)"
msgstr "(+%lld с учётом BOM)"

msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: Значением опции 'operatorfunc' является пустая строка"

msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: eval недоступна"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Неизвестная опция"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Опция не поддерживается"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: Не допускается в режимной строке"

msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: Не допускается в режимной строке при отключённом 'modelineexpr'"

msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: Код клавиши не установлен"

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: После = требуется указать число"

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Не обнаружено в termcap"

msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
msgstr "E946: Невозможно сделать терминал изменённым с запущенным заданием"

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Окно предпросмотра уже есть"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr ""
"W17: Арабский требует использования UTF-8, введите ':set encoding=utf-8'"

msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment"
msgstr "E954: 24 битный цвет не поддерживается в этом окружении"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Нужно хотя бы %d строк"

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Нужно хотя бы %d колонок"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Неизвестная опция: %s"

#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: Требуется указать число: &%s = '%s'"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Терминальные коды ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Глобальные значения опций ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Локальные значения опций ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Опции ---"

msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: ОШИБКА get_varp"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Недопустимый символ <%s>"

#, c-format
msgid "For option %s"
msgstr "Для опции %s"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Незакрытая последовательность выражения"


msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: Несбалансированные группы"

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: Значение опции 'term' не может быть пустой строкой"

msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: В графическом интерфейсе изменять терминал невозможно"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Для запуска графического интерфейса используйте \":gui\""

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: Значения опций 'backupext' и 'patchmode' равны"

msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: Конфликтует со значением 'listchars'"

msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Конфликтует со значением 'fillchars'"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: Не может быть изменено в графическом интерфейсе GTK+ 2"

#, c-format
msgid "E950: Cannot convert between %s and %s"
msgstr "E950: Невозможно преобразовать %s и %s"

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Пропущено двоеточие"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Строка с нулевой длиной"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Пропущено число после <%s>"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Пропущена запятая"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Необходимо указать значение для '"

msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: 'showbreak' содержит непечатный или широкий символ"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Неправильные шрифты"

msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: Невозможно выбрать шрифтовой набор"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Неправильный шрифтовой набор"

msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: Невозможно выбрать шрифт с символами двойной ширины"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: Неправильный шрифт с символами двойной ширины"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Неправильный символ после <%c>"

msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: Требуется запятая"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr ""
"E537: Значение опция 'commentstring' должно быть пустой строкой или "
"содержать %s"

msgid "cannot open "
msgstr "невозможно открыть "

msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: Невозможно открыть окно!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Необходима Amigados версии 2.04 или более поздней\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Необходима %s версии %ld\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "Невозможно открыть NIL:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "Невозможно создать "

#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Прекращение работы Vim с кодом %d\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "невозможно сменить режим консоли?!\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: не в консоли??\n"

msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: Невозможно выполнить оболочку с параметром -f"

msgid "Cannot execute "
msgstr "Невозможно выполнить "

msgid "shell "
msgstr "оболочка "

msgid " returned\n"
msgstr " завершила работу\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "слишком малая величина ANCHOR_BUF_SIZE."

msgid "I/O ERROR"
msgstr "ОШИБКА ВВОДА/ВЫВОДА"

msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Неудачное завершение выбора принтера"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "в %s на %s"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: Неизвестный шрифт принтера: %s"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: Ошибка печати: %s"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "Печать '%s'"

#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: Недопустимое имя кодировки \"%s\" в имени шрифта \"%s\""

#, c-format
msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: Недопустимое имя свойства \"%s\" в имени шрифта \"%s\""

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Недопустимый символ '%c' в имени шрифта \"%s\""

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Открытие дисплея X заняло %ld msec"

msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: Ошибка X\n"

#, c-format
msgid "restoring display %s"
msgstr "восстановление дисплея %s"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "Проверка дисплея X завершена неудачно"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "Открытие дисплея X не выполнено в отведённое время"

msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
msgstr ""
"\n"
"Невозможно получить контекст безопасности для "

msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
msgstr ""
"\n"
"Невозможно установить контекст безопасности для "

#, c-format
msgid "Could not set security context %s for %s"
msgstr "Невозможно установить контекст безопасности %s для для %s"

#, c-format
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr "Невозможно получить контекст безопасности %s для %s. Будет удалено!"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"Невозможно запустить оболочку sh\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"Оболочка завершила работу "

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"Невозможно создать трубы\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"Невозможно выполнить fork()\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"Невозможно запустить оболочку "

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"Выполнение команды прервано\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP утеряно соединение ICE"

#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "Неудачное открытие дисплея X"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP обрабатывает запрос самосохранения"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP открывает соединение"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP потеряно слежение за соединением ICE"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP неудачно выполнено SmcOpenConnection: %s"

msgid "At line"
msgstr "В строке"

#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: Перехвачено событие %s\n"

msgid "close"
msgstr "закрытие"

msgid "logoff"
msgstr "отключение"

msgid "shutdown"
msgstr "завершение"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: Команда не найдена"

msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE не найден в пути, заданном в $PATH.\n"
"Внешние команды не будут останавливаться после выполнения.\n"
"Дополнительная информация в :help win32-vimrun"

msgid "Vim Warning"
msgstr "Предупреждение Vim"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "завершение работы оболочки с кодом %d"

msgid "E278: Cannot put a terminal buffer in a popup window"
msgstr "E278: Невозможно разместить буфер терминала во всплывающем окне"

#, c-format
msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: Вкладка не найдена: %d"

#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
msgstr "E993: Окно %d не является всплывающим окном"

msgid "E994: Not allowed in a popup window"
msgstr "E994: Не допускается во всплывающем окне"

msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: Первое использование \":profile start {имя-файла}\""

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Больше нет элементов"

msgid "E926: Current location list was changed"
msgstr "E926: Изменён список текущих расположений"

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: В строке формата слишком много %%%c"

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: Неожиданный элемент %%%c в строке формата"

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: В строке формата пропущена ]"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: %%%c не поддерживается в строке формата"

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: Недопустимый %%%c в приставке в строке формата"

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: Недопустимый %%%c в строке формата"

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: В значении опции 'errorformat' отсутствует шаблон"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Имя каталога не задано или равно пустой строке"

msgid "E924: Current window was closed"
msgstr "E924: Текущее окно было закрыто"

msgid "E925: Current quickfix was changed"
msgstr "E925: Изменён список текущих быстрых исправлений"

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d из %d)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (строка удалена)"

#, c-format
msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
msgstr "%sсписок ошибок %d из %d; %d ошибок"

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Внизу стека быстрых исправлений"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Наверху стека быстрых исправлений"

msgid "No entries"
msgstr "Нет элементов"

msgid "Error file"
msgstr "Файл ошибок"

msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Нет имени файла или неправильный шаблон"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\""

msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Буфер не выгружен"

msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Требуется строка или список"

#, c-format
msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: Неправильное действие: '%s'"

#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Недопустимый элемент в %s%%[]"

#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Пропущена ] после %s["

msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Обратный диапазон в символьном классе"

msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: Диапазон слишком велик в символьном классе"

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: Нет пары для %s%%("

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: Нет пары для %s("

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Нет пары для %s)"

msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( не может быть использовано здесь"

msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 и т.п. не могут быть использованы здесь"

#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Пропущена ] после %s%%["

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: Пустое %s%%[]"

msgid "E956: Cannot use pattern recursively"
msgstr "E956: Невозможно использовать шаблон рекурсивно"

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Синтаксическая ошибка в %s{...}"

#, c-format
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
msgstr "E888: (рег. выражение НКА) невозможно повторить %s"

msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
msgstr ""
"E864: после \\%#= может быть только 0, 1 или 2. Будет использоваться "
"автоматическая машина"

msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
msgstr "Включено отслеживание движка рег. выражений для шаблона: "

msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Недопустимая обратная ссылка"

msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: Недопустимое использование \\_"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c ни за чем не следует"

msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Недопустимый символ после \\z"

#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Недопустимый символ после %s%%[dxouU]"

#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Недопустимый символ после %s%%"

#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: Недопустимый символ после %s@"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Слишком много сложных конструкций %s{...}"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: Вложенные %s*"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Вложенные %s%c"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: Слишком много \\z("

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: Слишком много %s("

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Нет пары для \\z("

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Слишком длинный шаблон"

msgid "External submatches:\n"
msgstr "Внешние подсоответствия:\n"

msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (НКА) неожиданный конец регулярного выражения"

#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (рег. выражение НКА) неожиданный %c"

#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d"
msgstr "E877: (рег. выражение НКА) неправильный класс символов: %d"

#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (НКА) неизвестный оператор '\\z%c'"

msgid "E951: \\% value too large"
msgstr "E951: \\% значение слишком большое"

#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (НКА) неизвестный оператор '\\%%%c'"

msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
msgstr "E868: ошибка при создании НКА с классом эквивалентности!"

#, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
msgstr "E869: (НКА) неизвестный оператор '\\@%c'"

msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: (рег. выражение НКА) ошибка при чтении границ повторения"

msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
msgstr "E871: (рег. выражение НКА) множество не может следовать за множеством"

msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (рег. выражение НКА) слишком много '('"

msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E879: (рег. выражение НКА) слишком много \\z("

msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (рег. выражение НКА) ошибка корректного завершения"

msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
msgstr ""
"Невозможно открыть файл временного журнала для записи, вывод на stderr..."

msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
msgstr "E874: (рег. выражение НКА) невозможно взять из стека!"

msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
msgstr ""
"E875: (рег. выражение НКА) в стеке осталось слишком много состояний (при "
"преобразовании из postfix в НКА)"

msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
msgstr "E876: (рег. выражение НКА) недостаточно места для хранения всего НКА"

msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr "E878: (НКА) невозможно выделить память для прохода ветви!"

msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Нет предыдущего использованного регистра"

#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "очищено строк: %ld"

#, c-format
msgid " into \"%c"
msgstr " в \"%c"

#, c-format
msgid "block of %ld line yanked%s"
msgid_plural "block of %ld lines yanked%s"
msgstr[0] "скопирован блок из %ld строки%s"
msgstr[1] "скопирован блок из %ld строк%s"
msgstr[2] "скопирован блок из %ld строк%s"

#, c-format
msgid "%ld line yanked%s"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "скопировано %ld строка%s"
msgstr[1] "скопировано %ld строки%s"
msgstr[2] "скопировано %ld строк%s"

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: В регистре %s ничего нет"

msgid ""
"\n"
"Type Name Content"
msgstr ""
"\n"
"Тип Имя Содержимое"

msgid ""
"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
"lines"
msgstr ""
"E883: шаблон поиска и регистр выражения не могут содержать двух или более "
"строк"

msgid " VREPLACE"
msgstr " ВИРТУАЛЬНАЯ ЗАМЕНА"

msgid " REPLACE"
msgstr " ЗАМЕНА"

msgid " REVERSE"
msgstr " ОБРАТНАЯ"

msgid " INSERT"
msgstr " ВСТАВКА"

msgid " (insert)"
msgstr " (вставка)"

msgid " (replace)"
msgstr " (замена)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (виртуальная замена)"

msgid " Hebrew"
msgstr " Иврит"

msgid " Arabic"
msgstr " Арабский"

msgid " (paste)"
msgstr " (вклейка)"

msgid " VISUAL"
msgstr " ВИЗУАЛЬНЫЙ РЕЖИМ"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " ВИЗУАЛЬНАЯ СТРОКА"

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " ВИЗУАЛЬНЫЙ БЛОК"

msgid " SELECT"
msgstr " ВЫДЕЛЕНИЕ"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " ВЫДЕЛЕНИЕ СТРОКИ"

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " ВЫДЕЛЕНИЕ БЛОКА"

msgid "recording"
msgstr "запись"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Поиск \"%s\" в \"%s\""

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Поиск \"%s\""

#, c-format
msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "не найдено в '%s': \"%s\""

msgid "Source Vim script"
msgstr "Выполнить сценарий Vim"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Нельзя считать каталог: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "невозможно считать \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "строка %ld: невозможно считать \"%s\""

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "считывание сценария \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "строка %ld: считывание \"%s\""

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "считывание сценария %s завершено"

#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "продолжение в %s"

msgid "modeline"
msgstr "режимная строка"

msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd параметр"

msgid "-c argument"
msgstr "-c параметр"

msgid "environment variable"
msgstr "переменная окружения"

msgid "error handler"
msgstr "обработчик ошибки"

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr ""
"W15: Предупреждение: неправильный разделитель строки. Возможно пропущено ^M"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: Команда :scriptencoding используется вне файла сценария"

msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
msgstr "E984: :scriptencoding используется вне загружаемого файла"

#, c-format
msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
msgstr "E999: scriptversion не поддерживается: %d"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: Команда :finish используется вне файла сценария"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Неправильная строка поиска: %s"

#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Поиск закончен в НАЧАЛЕ документа; %s не найдено"

#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Поиск закончен в КОНЦЕ документа; %s не найдено"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: После ';' ожидается ввод '?' или '/'"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (включает раннее показанные соответствия)"

msgid "--- Included files "
msgstr "--- Включённые файлы "

msgid "not found "
msgstr "не найдено "

msgid "in path ---\n"
msgstr "по пути ---\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr " (Уже показано)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr " НЕ НАЙДЕНО"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Просмотр включённых файлов: %s"

#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Поиск включённого файла %s"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: Соответствие в текущей строке"

msgid "All included files were found"
msgstr "Найдены все включённые файлы"

msgid "No included files"
msgstr "Включённых файлов нет"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Определение не найдено"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: Шаблон не найден"

msgid "Save View"
msgstr "Сохранение вида"

msgid "Save Session"
msgstr "Сохранение сеанса"

msgid "Save Setup"
msgstr "Сохранение настроек"

msgid "[Deleted]"
msgstr "[Удалено]"

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Значки ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Значки для %s:"

#, c-format
msgid "  group=%s"
msgstr "  группа=%s"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d%s  name=%s  priority=%d"
msgstr "    строка=%ld  id=%d%s  имя=%s  приоритет=%d"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: Определено слишком много значков"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Неправильный текст значка: %s"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Неизвестный значок: %s"

#, c-format
msgid "E885: Not possible to change sign %s"
msgstr "E885: Невозможно изменить значок %s"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Пропущен номер значка"

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %d"
msgstr "E157: Неправильный ID значка: %d"

msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Невозможно перейти к буферу без имени"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Неизвестная команда значка %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Пропущено имя значка"

msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (НЕ НАЙДЕНО)"

msgid " (not supported)"
msgstr " (не поддерживается)"

msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: Проверка правописания выключена"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
msgstr ""
"Предупреждение: Невозможно найти список слов \"%s_%s.spl\" или \"%s_ascii.spl"
"\""

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr ""
"Предупреждение: Невозможно найти список слов \"%s.%s.spl\" или \"%s.ascii.spl"
"\""

msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
msgstr "E797: Буфер удалён при выполнении автокоманды SpellFileMissing"

#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "Предупреждение: регион %s не поддерживается"

msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: Нет предыдущей замены правописания"

#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Не найдено: %s"

msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: Файл правописания обрезан"

#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "Лишний текст на хвосте в %s стр. %d: %s"

#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "Имя аффикса слишком длинное в %s, строка %d: %s"

msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: Ошибка формата в файле аффиксов FOL, LOW или UPP"

msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: Символы в FOL, LOW или UPP за пределами диапазона"

msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Сжатие дерева слов..."

#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Чтение файла правописания \"%s\""

msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Это не похоже на файл правописания"

msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: Старый файл правописания, требуется его обновление"

msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Файл правописания предназначен для более новой версии Vim"

msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Неподдерживаемый раздел в файле правописания"

#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: Это не похоже на файл .sug: %s"

#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: Старый файл .sug, требует обновления: %s"

#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: Файл .sug для более новой версии Vim: %s"

#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Файл .sug не соответствует файлу .spl: %s"

#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Ошибка при чтении файла .sug: %s"

#, c-format
msgid "Reading affix file %s..."
msgstr "Чтение файла аффиксов %s..."

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "Не удалось преобразовать слово в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "Преобразование в %s не поддерживается: из %s в %s"

#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "Неправильное значение FLAG в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "FLAG после использования флагов в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"Определение COMPOUNDFORBIDFLAG после элемента PFX может дать неправильные "
"результаты в %s, строка %d"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"Определение COMPOUNDPERMITFLAG после элемента PFX может дать неправильные "
"результаты в %s, строка %d"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "Неправильное значение COMPOUNDRULES в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Неправильное значение COMPOUNDWORDMAX в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "Неправильное значение COMPOUNDMIN в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Неправильное значение COMPOUNDSYLMAX в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "Неправильное значение CHECKCOMPOUNDPATTERN в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
"Другой объединяющий флаг в продолжающем блоке аффикса в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "Повторяющийся аффикс в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"Аффикс также используется для BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/"
"NOSUGGEST в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "Ожидалось Y или N в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "Нарушенное условие в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "Ожидался счётчик REP(SAL) в %s, строка %d"

#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "Ожидался счётчик MAP в %s, строка %d"

#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "Повторяющийся символ в MAP в %s, строка %d"

#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "Нераспознанный или повторяющийся элемент в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "Пропущена строка FOL/LOW/UPP в %s"

msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAX используется без SYLLABLE"

msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "Слишком много отложенных префиксов"

msgid "Too many compound flags"
msgstr "Слишком много составных флагов"

msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "Слишком много отложенных префиксов и/или составных флагов"

#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "Пропущена строка SOFO%s в %s"

#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "Обе строки SAL и SOFO в %s"

#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "Флаг не является числом в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "Недопустимый флаг в %s на строке %d: %s"

#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "%s имеет другое значение, чем в файле .aff"

#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s..."
msgstr "Чтение файла словаря %s..."

#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: Количество слов не указано в %s"

#, c-format
msgid "line %6d, word %6ld - %s"
msgstr "строка %6d, слово %6ld — %s"

#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Повтор слова в %s на строке %d: %s "

#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Первый повтор слова в %s на строке %d: %s"

#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d повторяющихся слов в %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "Пропущено %d слов с не ASCII символами в %s"

#, c-format
msgid "Reading word file %s..."
msgstr "Чтение файла слов %s..."

#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Проигнорирована повторяющаяся строка /encoding= в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Проигнорирована строка /encoding= после слова в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Пропускается повтор строки /regions= в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "Слишком много регионов в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "/ строка пропускается в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "Недопустимый номер региона в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "Нераспознанные флаги в %s, строка %d: %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "Пропущено %d слов с не ASCII символами"

msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
msgstr "E845: Недостаточно оперативной памяти, список слов будет не полон"

#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "Сжато %d из %d узлов; осталось %d (%d%%)"

msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Чтение записанного файла правописания..."

msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "Выполнение звуковой свёртки..."

#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "Количество слов после звуковой свёртки: %ld"

#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "Общее количество слов: %d"

#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s..."
msgstr "Запись файла предложения исправлений правописания %s"

#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Оценка использования памяти при выполнении: %d байт"

msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Имя выходного файла не должно содержать названия региона"

#, c-format
msgid "E754: Only up to %d regions supported"
msgstr "E754: Поддерживается не более %d регионов"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: Недопустимый регион в %s"

msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "Предупреждение: оба составные и указано NOBREAK"

#, c-format
msgid "Writing spell file %s..."
msgstr "Запись файла правописания %s..."

msgid "Done!"
msgstr "Завершено!"

#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries"
msgstr "E765: 'spellfile' не содержит %d элементов"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "Слово '%.*s' удалено из %s"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "Слово '%.*s' добавлено в %s"

msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Символы слов отличаются в файлах правописания"

msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Повторяющийся символ в элементе MAP"

msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "Извините, нет предположений"

#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Извините, только %ld предположений"

#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "Заменить \"%.*s\" на:"

#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Синтаксические элементы для данного буфера не определены"

msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled"
msgstr "превышено 'redrawtime', подсветка синтаксиса отключена"

msgid "syntax conceal on"
msgstr "синтаксическое скрытие включено"

msgid "syntax conceal off"
msgstr "синтаксическое скрытие отключено"

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Недопустимый параметр: %s"

msgid "syntax case ignore"
msgstr "синтаксическое игнорирование регистра"

msgid "syntax case match"
msgstr "синтаксическое соответствие регистра"

msgid "syntax spell toplevel"
msgstr "синтаксическая проверка правописания верхнего уровня"

msgid "syntax spell notoplevel"
msgstr "синтаксическая проверка правописания без верхнего уровня"

msgid "syntax spell default"
msgstr "синтаксическая проверка правописания по умолчанию"

msgid "syntax iskeyword "
msgstr "синтаксическое ключевое слово"

msgid "syntax iskeyword not set"
msgstr "синтаксическое ключевое слово не установлено"

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Синтаксический кластер %s не найден"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "Синхронизация по комментариям в стиле языка C"

msgid "no syncing"
msgstr "без синхронизации"

msgid "syncing starts "
msgstr "синхронизация начата "

msgid " lines before top line"
msgstr " строк перед верхней строкой"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Элементы синхронизации синтаксиса ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"синхронизация по элементам"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Синтаксические элементы ---"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: Синтаксический кластер %s не найден"

msgid "minimal "
msgstr "минимум "

msgid "maximal "
msgstr "максимум "

msgid "; match "
msgstr "; соответствие "

msgid " line breaks"
msgstr " переносов строк"

msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: Здесь нельзя использовать параметр contains"

msgid "E844: invalid cchar value"
msgstr "E844: Недопустимое значение cchar"

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: Здесь нельзя использовать group[t]here"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Элемент области для %s не найден"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Требуется указать имя файла"

msgid "E847: Too many syntax includes"
msgstr "E847: Слишком много синтаксических включений"

#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Пропущено ']': %s"

#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Лишние символы после ']': %s]%s"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: Пропущено '=': %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Не хватает параметров: синтаксический регион %s"

msgid "E848: Too many syntax clusters"
msgstr "E848: Слишком много синтаксических кластеров"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Кластер не указан"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Не найден разделитель шаблонов: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Мусор после шаблона: %s"

msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr ""
"E403: Синхронизация синтаксиса: шаблон продолжений строки указан дважды"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Недопустимые параметры: %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Пропущен знак равенства: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Пустой параметр: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s не допускается в этом месте"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s должно быть первым в списке contains"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Неизвестная группа: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Неправильная подкоманда :syntax: %s"

msgid ""
"  TOTAL      COUNT  MATCH   SLOWEST     AVERAGE   NAME               PATTERN"
msgstr ""
"  ВСЕГО       КОЛ.  СООТВ. ОТСТАЮЩИЙ    СРЕДНИЙ    ИМЯ                ШАБЛОН"

msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: Внизу стека меток"

msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: Наверху стека меток"

msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: Невозможно изменить стек меток внутри tagfunc"

msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: Неправильное возвращаемое значение из tagfunc"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Невозможно перейти в позицию до первой совпадающей метки"

#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: Метка не найдена: %s"

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Есть только одна совпадающая метка"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: Невозможно перейти в позицию за последней совпадающей меткой"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Файл \"%s\" не существует"

#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "метка %d из %d%s"

msgid " or more"
msgstr " и более"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr " Используется метка с символами в другом регистре!"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Файл \"%s\" не существует"

msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  # при тип  метка"

msgid "file\n"
msgstr "файл\n"

msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # К  метке       ОТ   стр.  в файле/тексте"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Поиск в файле меток %s"

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Путь к файлу меток %s обрезан\n"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Ошибка формата в файле меток \"%s\""

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "Перед байтом %ld"

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Файл меток не отсортирован: %s"

msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Файл меток не обнаружен"

msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "Игнорирование длинной строки в файле tags"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Не найден шаблон метки"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Метка не найдена, пытаемся угадать!"

#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
msgstr "Повторяющееся имя поля: %s"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' не известен. Доступны встроенные терминалы:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "по умолчанию '"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: Невозможно открыть файл termcap"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: В terminfo нет записи об этом терминале"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: В termcap нет записи об этом терминале"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: В termcap нет записи \"%s\""

msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Требуется способность терминала \"cm\""

msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Кнопки терминала ---"

msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
msgstr "Невозможно открыть $VIMRUNTIME/rgb.txt"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Неправильный атрибут: %s"

msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system"
msgstr "E279: ++shell не поддерживается на данной системе"

#, c-format
msgid "Kill job in \"%s\"?"
msgstr "Завершить задание в \"%s\"?"

msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"

msgid "Terminal-finished"
msgstr "Терминал-завершено"

msgid "active"
msgstr "активно"

msgid "running"
msgstr "выполнение"

msgid "finished"
msgstr "завершено"

msgid "E958: Job already finished"
msgstr "E958: Задание уже завершено"

#, c-format
msgid "E953: File exists: %s"
msgstr "E953: Файл существует: %s"

msgid "E955: Not a terminal buffer"
msgstr "E955: Не является буфером терминала"

msgid "E982: ConPTY is not available"
msgstr "E982: ConPTY недоступен"

#, c-format
msgid "E971: Property type %s does not exist"
msgstr "E971: Тип свойства %s не существует"

#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Неправильный номер столбца: %ld"

#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Неправильный номер строки: %ld"

msgid "E965: missing property type name"
msgstr "E965: Пропущено имя для типа свойства"

msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr "E275: Невозможно добавить текстовое свойство для выгруженного буфера"

msgid "E967: text property info corrupted"
msgstr "E967: Информация о текстовом свойстве повреждена"

msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
msgstr "E968: Необходимо 'id' или 'type'"

#, c-format
msgid "E969: Property type %s already defined"
msgstr "E969: Тип свойства %s уже определён"

#, c-format
msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'"
msgstr "E970: Неизвестное имя группы подсветки: %s"

msgid "new shell started\n"
msgstr "запуск новой оболочки\n"

msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: Ошибка чтения ввода, выход...\n"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "Вместо пустого выделения используется CUT_BUFFER0"

msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E881: Неожиданно изменился счётчик строк"

msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Отмена невозможна; продолжать выполнение"

#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Невозможно открыть файл отмен для записи: %s"

#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "E825: Файл отмен повреждён (%s): %s"

msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr "Невозможно записать файл отмен в каком-либо каталоге из 'undodir'"

#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "Файл отмен не перезаписан, невозможно прочитать: %s"

#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr "Перезапись не выполнена, это не файл отмен: %s"

msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr "Пропущена запись файла отмен, нечего отменять"

#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Запись файла отмен: %s"

#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Ошибка при записи файла отмен: %s"

#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr "Файл отмен не прочитан, другой владелец: %s"

#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "Чтение файла отмен: %s"

#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E822: Невозможно открыть файл отмен для чтения: %s"

#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: Это не файл отмен: %s"

#, c-format
msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
msgstr "E832: Не зашифрованный файл имеет зашифрованный файл отмен: %s"

#, c-format
msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
msgstr "E826: Не удалось дешифровать файл отмен: %s"

#, c-format
msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
msgstr "E827: Файл отмен зашифрован: %s"

#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: Несовместимый файл отмен: %s"

msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr "Изменилось содержимое файла, невозможно использовать информацию отмен"

#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "Завершено чтение файла отмен %s"

msgid "Already at oldest change"
msgstr "Уже на самом первом изменении"

msgid "Already at newest change"
msgstr "Уже на самом последнем изменении"

#, c-format
msgid "E830: Undo number %ld not found"
msgstr "E830: Не найдена отмена номер %ld"

msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: неправильные номера строк"

msgid "more line"
msgstr "стр. добавлена"

msgid "more lines"
msgstr "стр. добавлено"

msgid "line less"
msgstr "стр. удалена"

msgid "fewer lines"
msgstr "стр. удалено"

msgid "change"
msgstr "изм."

msgid "changes"
msgstr "изм."

#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"

msgid "before"
msgstr "перед"

msgid "after"
msgstr "после"

msgid "Nothing to undo"
msgstr "Нечего отменять"

# Заголовок таблицы :undolist
msgid "number changes  when               saved"
msgstr " номер  измен.  когда              сохранено"

msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: Объединение отмен не допускается после отмены"

msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: Повреждён список отмены"

msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: Потеряна строка отмены"

msgid ""
"\n"
"    Name              Args Address Complete    Definition"
msgstr ""
"\n"
"    Имя               Пар. Адрес   Дополн.     Определение"

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "Команды, определённые пользователем, не обнаружены."

#, c-format
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
msgstr "E180: Неправильное значение типа адреса: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: Неправильное значение дополнения: %s"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr ""
"E468: Параметр автодополнения можно использовать только с особым дополнением"

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: Особое дополнение требует указания параметра функции"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: Параметр не задан"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: Неправильное количество параметров"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: Число-приставку нельзя указывать дважды"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Неправильное значение числа-приставки по умолчанию"

msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: Для -complete требуется указать параметр"

msgid "E179: argument required for -addr"
msgstr "E179: Для -addr требуется указать параметр"

#, c-format
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
msgstr "E174: Команда уже существует, добавьте ! чтобы заменить: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Неправильное имя команды"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Команда пользователя должна начинаться с заглавной буквы"

msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr ""
"E841: Зарезервированное имя не может использоваться для команд пользователя"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Нет такой команды пользователя: %s"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: Функция %s уже существует. Добавьте !, чтобы заменить её."

msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: Запись уже существует в словаре"

msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: Требуется ссылка на функцию"

#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: Неизвестная функция: %s"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: Недопустимый параметр: %s"

#, c-format
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Повторяющееся имя параметра: %s"

msgid "E989: Non-default argument follows default argument"
msgstr "E989: Параметр не по умолчанию следует за параметром по умолчанию"

#, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E740: Слишком много параметров для функции %s"

#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: Параметры для функции %s заданы неверно"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: Глубина вызова функции больше, чем значение 'maxfuncdepth'"

#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "вызов %s"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s прервана"

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s возвращает #%ld"

#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s возвращает %s"

msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Слишком много параметров"

#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Неизвестная функция: %s"

#, c-format
msgid "E276: Cannot use function as a method: %s"
msgstr "E276: Невозможно использовать функцию как метод: %s"

#, c-format
msgid "E933: Function was deleted: %s"
msgstr "E933: Функция удалена: %s"

#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Недостаточно параметров для функции %s"

#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: <SID> используется вне сценария: %s"

#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: Вызов функции dict без словаря: %s"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Требуется имя функции"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr "E128: Имя функции должно начинаться с заглавной буквы или \"s:\": %s"

#, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr "E884: Имя функции не может содержать двоеточие: %s"

#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: Неопределённая функция: %s"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: Пропущена '(': %s"

msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E862: Здесь невозможно использовать g:"

#, c-format
msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
msgstr "E932: функция-замыкание не должна быть на верхнем уровне: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Пропущена команда :endfunction"

#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: Текст после :endfunction: %s"

#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Имя функции конфликтует с переменной: %s"

#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: Невозможно переопределить функцию %s, она используется"

#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: Имя функции не соответствует имени файла сценария: %s"

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: Невозможно удалить функцию %s, она используется"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: команда :return вне функции"

#, c-format
msgid "%s (%s, compiled %s)"
msgstr "%s (%s, собрано %s)"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"Графическая/консольная версия для MS-Windows 64 бита"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"Графическая/консольная версия для MS-Windows 32 бита"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"Графическая версия для MS-Windows 64 бита"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"Графическая версия для MS-Windows 32 бита"

msgid " with OLE support"
msgstr " с поддержкой OLE"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"Консольная версия для MS-Windows 64 бита"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"Консольная версия для MS-Windows 32 бита"

msgid ""
"\n"
"macOS version"
msgstr ""
"\n"
"Версия для macOS"

msgid ""
"\n"
"macOS version w/o darwin feat."
msgstr ""
"\n"
"Версия для macOS без darwin"

msgid ""
"\n"
"OpenVMS version"
msgstr ""
"\n"
"Версия для OpenVMS"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Заплатки: "

msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
msgstr ""
"\n"
"Дополнительные заплатки: "

msgid "Modified by "
msgstr "С изменениями, внесёнными "

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Скомпилировано: "

msgid "by "
msgstr " "

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Огромная версия "

msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Большая версия "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Обычная версия "

msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Малая версия "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Крохотная версия "

msgid "without GUI."
msgstr "без графического интерфейса."

msgid "with GTK3 GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом GTK3."

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом GTK2-GNOME."

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом GTK2."

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом X11-Motif."

msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом X11-neXtaw."

msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом X11-Athena."

msgid "with Photon GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом Photon."

msgid "with GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом."

msgid "with Carbon GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом Carbon."

msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом Cocoa."

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "  Включённые(+) и отключённые(-) особенности:\n"

msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "            общесистемный файл vimrc: \""

msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "         пользовательский файл vimrc: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr "  второй пользовательский файл vimrc: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr "  третий пользовательский файл vimrc: \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "          пользовательский файл exrc: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "   второй пользовательский файл exrc: \""

msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "           общесистемный файл gvimrc: \""

msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "        пользовательский файл gvimrc: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr " второй пользовательский файл gvimrc: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr " третий пользовательский файл gvimrc: \""

msgid "       defaults file: \""
msgstr "                      файл умолчаний: \""

msgid "    system menu file: \""
msgstr "             общесистемный файл меню: \""

msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "          значение $VIM по умолчанию: \""

msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "   значение $VIMRUNTIME по умолчанию: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "Параметры компиляции: "

msgid "Compiler: "
msgstr "Компилятор: "

msgid "Linking: "
msgstr "Сборка: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  ОТЛАДОЧНАЯ СБОРКА"

msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM — Vi IMproved (улучшенный Vi)"

msgid "version "
msgstr "версия "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "Брам Мооленаар и другие"

msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim — свободно распространяемая программа с открытым кодом"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Бедным детям в Уганде нужна ваша помощь!"

msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "наберите :help iccf<Enter>       для дополнительной информации"

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "наберите :q<Enter>               чтобы выйти из программы     "

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "наберите :help<Enter> или <F1>   для получения справки        "

msgid "type  :help version8<Enter>   for version info"
msgstr "наберите :help version8<Enter>   для информации о версии      "

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Работа в Vi-совместимом режиме"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "наберите :set nocp<Enter>        для перехода в режим Vim     "

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "наберите :help cp-default<Enter> для дополнительной информации"

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "меню Справка->Сироты             для получения информации     "

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "Безрежимная работа, вставка введённого текста"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "меню Правка->Глобальные настройки->Режим Вставки                     "

msgid "                              for two modes      "
msgstr "                                 для двух режимов               "

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "меню Правка->Глобальные настройки->Совместимость с Vi                "

msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr "                                 для перехода в режим Vim       "

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Помогите в разработке Vim!"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Станьте зарегистрированным пользователем Vim!"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "наберите :help sponsor<Enter>    для получения информации     "

msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "наберите :help register<Enter>   для получения информации     "

msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "меню Справка->Помощь/Регистрация для получения информации       "

msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Список буферов:\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s, история (начиная от свежего к старому):\n"

msgid "Command Line"
msgstr "Командная строка"

msgid "Search String"
msgstr "Строка поиска"

msgid "Expression"
msgstr "Выражение"

msgid "Input Line"
msgstr "Строка ввода"

msgid "Debug Line"
msgstr "Строка отладки"

msgid ""
"\n"
"# Bar lines, copied verbatim:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Строк с '|', точно скопировано:\n"

#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s в строке: "

msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr ""
"E136: viminfo: Слишком много ошибок, остальная часть файла будет пропущена"

msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# глобальные переменные:\n"

msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Последняя строка для замены:\n"
"$"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# Последний %sШаблон поиска:\n"
"~"

msgid "Substitute "
msgstr "Замена "

msgid "Illegal register name"
msgstr "Недопустимое имя регистра"

msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Регистры:\n"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Неизвестный тип регистра %d"

msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# История местных отметок (от более свежих к старым):\n"

msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Глобальные отметки:\n"

msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Список прыжков (сначала более свежие):\n"

msgid "Missing '>'"
msgstr "Пропущена '>'"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "Недопустимый начальный символ"

#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Этот файл viminfo автоматически создан Vim %s.\n"

msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Его можно (осторожно!) редактировать.\n"
"\n"

msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# Значение опции 'encoding' в момент записи файла\n"

#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "Чтение файла viminfo \"%s\"%s%s%s"

msgid " info"
msgstr " инфо"

msgid " marks"
msgstr " отметок"

msgid " oldfiles"
msgstr " старых файлов"

msgid " FAILED"
msgstr " НЕУДАЧНО"

#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Права на запись файла viminfo отсутствуют: %s"

#, c-format
msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
msgstr "E929: Слишком много временных файлов viminfo, таких как %s"

#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Невозможно записать файл viminfo %s!"

#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Запись файла viminfo \"%s\""

#, c-format
msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
msgstr "E886: Невозможно переименовать файл viminfo в %s!"

msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: Невозможно открыть файл viminfo для чтения"

msgid "Already only one window"
msgstr "На экране всего одно окно"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: Буфер %ld не найден"

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Окно предпросмотра отсутствует"

msgid "E242: Can't split a window while closing another"
msgstr "E242: Невозможно разделить окно при закрытии другого"

msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: Окно не может быть одновременно слева вверху и справа внизу"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: Невозможно поменять местами, пока другое окно разделено"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: Нельзя закрыть последнее окно"

msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window"
msgstr "E813: Нельзя закрыть окно автокоманд или всплывающее окно"

msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr "E814: Нельзя закрыть окно, останется только окно автокоманд"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: В другом окне есть несохранённые изменения"

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Невозможно загрузить библиотеку %s"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr ""
"Извините, данная команда отключена: невозможно загрузить библиотеку Perl"

msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr ""
"E299: Не допускается вычисление Perl в песочнице без модуля безопасности"

msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "Редактировать в &разных Vim-ах"

msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Редактировать в &одном Vim"

msgid "Diff with Vim"
msgstr "Сравнить с помощью Vim"

msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Ре&дактировать с помощью Vim"

msgid "Edit with existing Vim"
msgstr "Редактировать в запущенном Vim"

msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "Редактировать в запущенном Vim — "

msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Редактировать выделенные файлы с помощью Vim"

msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "Ошибка создания процесса: проверьте доступность gvim в пути!"

msgid "gvimext.dll error"
msgstr "ошибка gvimext.dll"

msgid "Path length too long!"
msgstr "Слишком длинный путь!"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "-- Нет строк в буфере --"

msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Выполнение команды прервано"

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: Требуется указать параметр"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: После \\ должен идти символ /, ? или &"

msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr ""
"E11: Недопустимо в окне командной строки; <CR> выполнение, CTRL-C выход"

msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: Команда не допускается в exrc/vimrc в текущем каталоге или поиске меток"

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Отсутствует команда :endif"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Отсутствует команда :endtry"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: Отсутствует команда :endwhile"

msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: Отсутствует команда :endfor"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: Команда :endwhile без парной команды :while"

msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor без :for"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: Файл существует (добавьте !, чтобы перезаписать)"

msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: Не удалось выполнить команду"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: Неизвестный шрифтовой набор: %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: Неизвестный шрифт: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: Шрифт \"%s\" не является моноширинным"

msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: Внутренняя ошибка"

#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Внутренняя ошибка: %s"

msgid "Interrupted"
msgstr "Прервано"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: Недопустимый параметр"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: Недопустимый параметр: %s"

#, c-format
msgid "E983: Duplicate argument: %s"
msgstr "E983: Повторяющийся параметр: %s"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s"
msgstr "E475: Недопустимое значение параметра: %s"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s"
msgstr "E475: Недопустимое значение параметра %s: %s"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: Недопустимое выражение: %s"

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: Недопустимый диапазон"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: Недопустимая команда"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" является каталогом"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: Неудачный вызов функции \"%s()\" из библиотеки"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Не удалось выполнить функцию fsync()"

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: Не удалось загрузить функцию %s из библиотеки"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: Отметка указывает на неправильный номер строки"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: Отметка не определена"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: Изменения невозможны, так как отключена опция 'modifiable'"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: Слишком глубоко вложенные сценарии"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Соседний файл не существует"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: Нет такого сокращения"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: ! не допускается"

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr ""
"E25: Возможность использования графического интерфейса выключена при "
"компиляции"

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: Иврит выключен при компиляции\n"

msgid "E27: Farsi support has been removed\n"
msgstr "E27: Поддержка Персидского была удалена\n"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: Арабский выключен при компиляции\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: Группа подсветки синтаксиса %s не существует"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: Пока нет вставленного текста"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: Предыдущей командной строки нет"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: Такой привязки не существует"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: Нет соответствия"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: Нет соответствия: %s"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: Нет имени файла"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: Нет предыдущего регулярного выражения для замены"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: Нет предыдущей команды"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: Нет предыдущего регулярного выражения"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Использование диапазона не допускается"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Недостаточно места"

#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Сервер \"%s\" не зарегистрирован"

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: Невозможно создать файл %s"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Невозможно получить имя временного файла"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: Невозможно открыть файл %s"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Невозможно прочитать файл %s"

msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Нулевой параметр"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: Требуется число"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Не удалось открыть файл ошибок %s"

msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: Невозможно открыть дисплей"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: Не хватает памяти!"

msgid "Pattern not found"
msgstr "Шаблон не найден"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: Шаблон не найден: %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: Параметр должен быть положительным числом"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Возврат в предыдущий каталог невозможен"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: Нет ошибок"

msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: Нет списка расположений"

msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Повреждена строка соответствия"

msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: Программа обработки регулярных выражений повреждена"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: Включена опция 'readonly' (добавьте !, чтобы обойти проверку)"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Неопределённая переменная: %s"

#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: Неправильный тип переменной для %s="

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Недопустимое имя переменной: %s"

msgid "E995: Cannot modify existing variable"
msgstr "E995: Невозможно изменить существующую переменную"

#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Невозможно изменить переменную только для чтения \"%s\""

#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: Невозможно изменить переменную в песочнице: \"%s\""

msgid "E928: String required"
msgstr "E928: Требуется строка"

msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Невозможно использовать пустой ключ для словаря"

msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Требуется словарь"

#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: Индекс списка за пределами диапазона: %ld"

#, c-format
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Индекс блоба за пределами диапазона: %ld"

msgid "E978: Invalid operation for Blob"
msgstr "E978: Недопустимая операция для блоба"

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: Слишком много параметров для функции %s"

#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: Нет ключа в словаре: %s"

msgid "E714: List required"
msgstr "E714: Требуется список"

msgid "E897: List or Blob required"
msgstr "E897: Требуется список или блоб"

#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: Параметр %s должен быть списком или словарём"

#, c-format
msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E896: Параметр %s должен быть списком, словарём или блобом"

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Ошибка при чтении файла ошибок"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: Не допускается в песочнице"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: Здесь не разрешено"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: Данный режим экрана не поддерживается"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: Недопустимый размер прокрутки"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: Значением опции 'shell' является пустая строка"

msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: Невозможно прочитать данные о значках!"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Ошибка закрытия своп-файла"

msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: Стек меток пустой"

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: Слишком сложная команда"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Слишком длинное имя"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: Слишком много символов ["

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: Слишком много имён файлов"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: Лишние символы на хвосте"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: Неизвестная отметка"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: Невозможно выполнить подстановку по маске"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr ""
"E591: Значение опции 'winheight' не может быть меньше значения 'winminheight'"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr ""
"E592: Значение опции 'winwidth' не может быть меньше значения 'winminwidth'"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Ошибка при записи"

msgid "E939: Positive count required"
msgstr "E939: Требуется положительный счётчик"

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: Использование <SID> вне контекста сценария"

#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Пропущены скобки: %s"

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Получено недопустимое выражение"

msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: Невозможно изменить охраняемую область"

msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans не допускает изменений в файлах только для чтения"

msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Шаблон использует больше памяти чем 'maxmempattern'"

msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: Пустой буфер"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: Буфер %ld не существует"

msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: Неправильная строка поиска или разделитель"

msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: Файл загружен в другом буфере"

#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: Опция '%s' не установлена"

msgid "E850: Invalid register name"
msgstr "E850: Недопустимое имя регистра"

#, c-format
msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
msgstr "E919: Каталог не найден в '%s': \"%s\""

msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior"
msgstr "E952: Автокоманда вызвала рекурсивное поведение"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Меню в этом режиме не существует"

msgid "E957: Invalid window number"
msgstr "E957: Неверный номер окна"

#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: Параметр %s должен быть списком"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "Поиск будет продолжен с КОНЦА документа"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "Поиск будет продолжен с НАЧАЛА документа"

#, c-format
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Требуется ключ шифрования для \"%s\""

msgid "empty keys are not allowed"
msgstr "Пустые ключи не допустимы"

msgid "dictionary is locked"
msgstr "Словарь заблокирован"

msgid "list is locked"
msgstr "Список заблокирован"

#, c-format
msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
msgstr "Невозможно добавить ключ '%s' к словарю"

#, c-format
msgid "index must be int or slice, not %s"
msgstr "Индекс должен быть целым числом или выборкой, а не %s"

#, c-format
msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
msgstr "Ожидался экземпляр str() или unicode(), но получен %s"

#, c-format
msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
msgstr "Ожидался экземпляр bytes() или str(), но получен %s"

#, c-format
msgid ""
"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
msgstr "Ожидалось int(), long() или что-то приводимое к long(), но получено %s"

#, c-format
msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
msgstr "Ожидалось int() или что-то приводимое к int(), но получено %s"

msgid "value is too large to fit into C int type"
msgstr "Значение слишком велико для целочисленного типа C"

msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr "Значение слишком мало для целочисленного типа C"

msgid "number must be greater than zero"
msgstr "Номер должен быть больше нуля"

msgid "number must be greater or equal to zero"
msgstr "Номер должен быть больше или равен нулю"

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "Невозможно удалить атрибуты OutputObject"

#, c-format
msgid "invalid attribute: %s"
msgstr "Неправильный атрибут: %s"

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Ошибка инициализации объектов I/O"

msgid "failed to change directory"
msgstr "Невозможно сменить каталог"

#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
msgstr "Ожидался 3-кортеж как результат imp.find_module(), но получен %s"

#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
msgstr ""
"Ожидался 3-кортеж как результат imp.find_module(), но получен кортеж с "
"размером %d"

msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
msgstr "Внутренняя ошибка: imp.find_module возвратил "

msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
msgstr "Невозможно удалить атрибуты vim.Dictionary"

msgid "cannot modify fixed dictionary"
msgstr "Невозможно изменить фиксированный словарь"

#, c-format
msgid "cannot set attribute %s"
msgstr "Невозможно установить атрибут %s"

msgid "hashtab changed during iteration"
msgstr "Хэш-таблица изменилась при итерации"

#, c-format
msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
msgstr ""
"Ожидался элемент-последовательность размера 2, а размер полученной "
"последовательности %d"

msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
msgstr "Конструктор списка не допускает ключевые слова как параметры"

msgid "list index out of range"
msgstr "Индекс списка за пределами диапазона"

#, c-format
msgid "internal error: failed to get Vim list item %d"
msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить элемент VIM-списка %d"

msgid "slice step cannot be zero"
msgstr "Шаг выборки не может быть нулевым"

#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
msgstr ""
"Попытка присвоить последовательность размером больше чем %d к расширенной "
"выборке"

#, c-format
msgid "internal error: no Vim list item %d"
msgstr "Внутренняя ошибка: нет элемента VIM-списка %d"

msgid "internal error: not enough list items"
msgstr "Внутренняя ошибка: недостаточно элемнтов списка"

msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось добавить элемент в список"

#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
msgstr ""
"Попытка присвоить последовательность размером %d к расширенной выборке "
"размером %d"

msgid "failed to add item to list"
msgstr "Невозможно добавить элемент в список"

msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr "Невозможно удалить атрибуты vim.List"

msgid "cannot modify fixed list"
msgstr "Невозможно изменить фиксированный список"

#, c-format
msgid "unnamed function %s does not exist"
msgstr "Не существует безымянной функции %s"

#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "Функция %s не существует"

#, c-format
msgid "failed to run function %s"
msgstr "Невозможно выполнить функцию %s"

msgid "unable to get option value"
msgstr "Невозможно получить значение опции"

msgid "internal error: unknown option type"
msgstr "Внутренняя ошибка: неизвестный тип опции"

msgid "problem while switching windows"
msgstr "Проблема при переключении окон"

#, c-format
msgid "unable to unset global option %s"
msgstr "Невозможно сбросить глобальную опцию %s"

#, c-format
msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
msgstr "Невозможно сбросить опцию %s без глобального значения"

msgid "attempt to refer to deleted tab page"
msgstr "Попытка сослаться на удалённую вкладку"

msgid "no such tab page"
msgstr "Нет такой вкладки"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "Попытка сослаться на закрытое окно"

msgid "readonly attribute: buffer"
msgstr "Атрибут только для чтения: буфер"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "Позиция курсора находится вне буфера"

msgid "no such window"
msgstr "Нет такого окна"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "Попытка сослаться на уничтоженный буфер"

msgid "failed to rename buffer"
msgstr "Невозможно переименовать буфер"

msgid "mark name must be a single character"
msgstr "Название отметки должно быть одним символом"

#, c-format
msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
msgstr "Ожидался объект vim.Buffer, но получен %s"

#, c-format
msgid "failed to switch to buffer %d"
msgstr "Невозможно переключиться на буфер %d"

#, c-format
msgid "expected vim.Window object, but got %s"
msgstr "Ожидался объект vim.Window, но получен %s"

msgid "failed to find window in the current tab page"
msgstr "Невозможно найти окно в текущей вкладке"

msgid "did not switch to the specified window"
msgstr "Невозможно переключиться на указанное окно"

#, c-format
msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
msgstr "Ожидался объект vim.TabPage, но получен %s"

msgid "did not switch to the specified tab page"
msgstr "Невозможно переключиться на указанную вкладку"

msgid "failed to run the code"
msgstr "Невозможно выполнить код"

msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
msgstr "E858: Eval не возвратил допустимого объекта Python"

msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value"
msgstr ""
"E859: Не удалось преобразовать возвращённый объект Python в значение VIM"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary"
msgstr "Невозможно преобразовать %s в словарь VIM"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim list"
msgstr "Невозможно преобразовать %s в список VIM"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim structure"
msgstr "Невозможно преобразовать %s в структуру VIM"

msgid "internal error: NULL reference passed"
msgstr "Внутренняя ошибка: передана ссылка на NULL"

msgid "internal error: invalid value type"
msgstr "Внутренняя ошибка: неправильный тип значения"

msgid ""
"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
"You should now do the following:\n"
"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
msgstr ""
"Ошибка при установке перехватчика пути: sys.path_hooks не является списком\n"
"Следует сделать следующее:\n"
"— Добавить vim.path_hook  в sys.path_hooks\n"
"— Добавить vim.VIM_SPECIAL_PATH в sys.path\n"

msgid ""
"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
msgstr ""
"Ошибка при установке пути: sys.path не является списком\n"
"Следует добавить vim.VIM_SPECIAL_PATH в sys.path"

msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr ""
"Файлы Vim (*.vim)\t*.vim\n"
"Все файлы (*.*)\t*.*\n"

msgid "All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr "Все файлы (*.*)\t*.*\n"

msgid ""
"All Files (*.*)\t*.*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"Все файлы (*.*)\t*.*\n"
"Исходный код C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"Исходный код C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Исходный код VB (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Файлы Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"

msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*)\t*\n"
msgstr ""
"Файлы Vim (*.vim)\t*.vim\n"
"Все файлы (*)\t*\n"

msgid "All Files (*)\t*\n"
msgstr "Все файлы (*)\t*\n"

msgid ""
"All Files (*)\t*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"Все файлы (*)\t*\n"
"Исходный код C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"Исходный код C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Файлы Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"

msgid "GVim"
msgstr "GVim"

msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"

msgid "Edit text files"
msgstr "Редактирование текстовых файлов"

msgid "Text;editor;"
msgstr "текст;текстовый редактор;"

msgid "gvim"
msgstr "gvim"

msgid "Vim"
msgstr "Vim"