AudioOutput <html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html> <html>O dispositivo de áudio <b>%1</b> não está funcionando.<br/>Voltando para o dispositivo <b>%2</b>.</html> <html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html> <html>Trocando para o dispositivo de áudio <b>%1</b><br/>que acaba de ficar disponível e possui prioridade mais alta.</html> Revert back to device '%1' Voltar para o dispositivo '%1' CloseButton Close Tab Fechar Aba MAC_APPLICATION_MENU Services Serviços Hide %1 Ocultar %1 Hide Others Ocultar Outros Show All Mostrar Tudo Preferences... Preferências... Quit %1 Sair do %1 About %1 Sobre o %1 Phonon:: Notifications Notificações Music Música Video Vídeo Communication Comunicação Games Jogos Accessibility Acessibilidade Phonon::Gstreamer::Backend Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. Some video features have been disabled. Aviso: Você não possui o pacote gstreamer0.10-plugins-good instalado. Alguns recursos de vídeo foram desabilitados. Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. All audio and video support has been disabled Aviso: Você não possui os plugins básicos do GStreamer instalados. Todo o suporte a áudio e vídeo foi desabilitado Phonon::Gstreamer::MediaObject Cannot start playback. Check your Gstreamer installation and make sure you have libgstreamer-plugins-base installed. Não foi possível iniciar a reprodução. Verifique sua instalação do GStreamer e certifique-se de que você tenha o pacote libgstreamer-plugins-base instalado. A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0 O marcador %n está faltando no texto original? Um codec necessário está faltando. Você precisa instalar o seguinte codec para tocar este conteúdo: %0 Alguns codecs necessários estão faltando. Você precisa instalar os seguintes codecs para tocar este conteúdo: %0 Could not open media source. Não foi possível abrir a mídia de origem. Invalid source type. Tipo de origem inválida. Could not locate media source. Não foi possível localizar a origem da mídia. Could not open audio device. The device is already in use. Não foi possível abrir o dispositivo de áudio. O dispositivo já estava em uso. Could not decode media source. Não foi possível decodificar a origem da mídia. Phonon::VolumeSlider Volume: %1% Volume: %1% Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1% Utilize este slider para ajustar o volume. A posição inicial é 0%, e a posição final é %1% Q3Accel %1, %2 not defined %1, %2 não definido Ambiguous %1 not handled %1 ambíguo não tratado Q3DataTable True Verdadeiro False Falso Insert Inserir Update Atualizar Delete Apagar Q3FileDialog Copy or Move a File Copiar ou Mover um Arquivo Read: %1 Ler: %1 Write: %1 Escrever: %1 Cancel Cancelar All Files (*) Todos os Arquivos (*) Name Nome Size Tamanho Type Tipo Date Data Attributes Atributos &OK &OK Look &in: Procurar em(&i): File &name: &Nome do arquivo: File &type: &Tipo do arquivo: Back Voltar One directory up Subir um diretório Create New Folder Criar Nova Pasta List View Visão de Lista Detail View Visão Detalhada Preview File Info Visualizar Informações de Arquivo Preview File Contents Visualizar Conteúdo do Arquivo Read-write Leitura e escrita Read-only Apenas leitura Write-only Apenas escrita Inaccessible Inacessível Symlink to File Link simbólico para Arquivo Symlink to Directory Link simbólico para Diretório Symlink to Special Link simbólico para Especial File Arquivo Dir Dir Special Especial Open Abrir Save As Salvar Como &Open Abrir (&O) &Save &Salvar &Rename &Renomear &Delete Apagar (&D) R&eload R&ecarregar Sort by &Name Organizar por &Nome Sort by &Size Organizar por Tamanho (&S) Sort by &Date Organizar por &Data &Unsorted Não Organizar (&U) Sort Organizar Show &hidden files Exibir arquivos ocultos (&h) the file o arquivo the directory o diretório the symlink o link simbólico Delete %1 Apagar %1 <qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt> <qt>Você tem certeza de que deseja apagar %1 "%2"?</qt> &Yes Sim (&Y) &No &Não New Folder 1 Nova Pasta 1 New Folder Nova Pasta New Folder %1 Nova Pasta %1 Find Directory Encontrar Diretório Directories Diretórios Directory: Diretório: Error Erro %1 File not found. Check path and filename. %1 Arquivo não encontrado. Verifique o caminho e o nome do arquivo. Q3LocalFs Could not read directory %1 Não foi possível ler o diretório %1 Could not create directory %1 Não foi possível criar o diretório %1 Could not remove file or directory %1 Não foi possível remover o arquivo ou diretório %1 Could not rename %1 to %2 Não foi possível renomear %1 para %2 Could not open %1 Não foi possível abrir %1 Could not write %1 Não foi possível escrever %1 Q3MainWindow Line up Alinhar Customize... Customizar... Q3NetworkProtocol Operation stopped by the user Operação terminada pelo usuário Q3ProgressDialog Cancel Cancelar Q3TabDialog OK OK Apply Aplicar Help Ajuda Defaults Padrões Cancel Cancelar Q3TextEdit &Undo Desfazer (&U) &Redo &Refazer Cu&t Cor&tar &Copy &Copiar &Paste Colar (&P) Clear Limpar Select All Selecionar Todos Q3TitleBar System Sistema Restore up Restaurar no topo Minimize Minimizar Restore down Restaurar abaixo Maximize Maximizar Close Fechar Contains commands to manipulate the window Contém comandos para manipular a janela Puts a minimized back to normal Restaura uma janela minimizada de volta ao normal Moves the window out of the way Move a janela para fora do campo de visão Puts a maximized window back to normal Restaura uma janela maximizada de volta ao normal Makes the window full screen Torna a janela em tela cheia Closes the window Fecha a janela Holds the name of the window and contains controls to manipulate it Mostra o nome da janela e contém controles para manipulá-la Q3ToolBar More... Mais... Q3UrlOperator The protocol `%1' is not supported O protocolo '%1' não é suportado The protocol `%1' does not support listing directories O protocolo '%1' não suporta listagem de diretórios The protocol `%1' does not support creating new directories O protocolo '%1' não suporta criação de novos diretórios The protocol `%1' does not support removing files or directories O protocolo '%1' não suporta remover arquivos ou diretórios The protocol `%1' does not support renaming files or directories O protocolo '%1' não suporta renomear arquivos ou diretórios The protocol `%1' does not support getting files O protocolo '%1' não suporta baixar arquivos The protocol `%1' does not support putting files O protocolo '%1' não suporta enviar arquivos The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories O protocolo '%1' não suporta copiar ou mover arquivos ou diretórios (unknown) (desconhecido) Q3Wizard &Cancel &Cancelar < &Back < Voltar (&B) &Next > Próximo (&N) > &Finish &Finalizar &Help Ajuda (&H) QAbstractSocket Host not found Servidor não encontrado Connection refused Conexão recusada Socket operation timed out Tempo esgotado durante operação de socket Socket is not connected Socket não está conectado Operation on socket is not supported A operação no socket não é suportada Connection timed out Tempo de conexão esgotado Trying to connect while connection is in progress Tentativa de conexão enquanto outra conexão está em andamento Network unreachable Rede inaacessível QAbstractSpinBox &Step up Incrementar (&S) Step &down &Decrementar &Select All &Selecionar Todos QAccessibleActionInterface Press Pressionar Increase Aumentar Decrease Diminuir ShowMenu ExibirMenu SetFocus DefinirFoco Toggle Alternar Scroll Left Rolar para Esquerda Scroll Right Rolar para Direita Scroll Up Rolar para Cima Scroll Down Rolar para Baixo Previous Page Página Anterior Next Page Próxima Página Triggers the action Ativa a ação Increase the value Aumenta o valor Decrease the value Diminui o valor Shows the menu Exibe o menu Sets the focus Define o foco Toggles the state Alterna o estado Scrolls to the left Rola para a esquerda Scrolls to the right Rola para a direita Scrolls up Rola para cima Scrolls down Rola para baixo Goes back a page Volta uma página Goes to the next page Vai para próxima página QAndroidPlatformTheme Yes Sim Yes to All Sim para Todos No Não No to All Não para Todos QApplication Activate Ativar Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3. O executável '%1' requer o Qt %2, mas encontrou o Qt %3. Incompatible Qt Library Error Erro de Biblioteca Qt Incompativel QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. LTR Activates the program's main window Ativa a janela principal do programa QCheckBox Uncheck Desmarcar Check Marcar Toggle Alternar QCocoaMenuItem About Qt Sobre o Qt About Sobre Config Configuração Preference Preferência Options Opções Setting Configuração Setup Configurar Quit Sair Exit Sair Cut Cortar Copy Copiar Paste Colar Select All Selecionar Todos QCocoaTheme Don't Save Não Salvar QColorDialog Hu&e: Matiz(&E): &Sat: &Sat: &Val: &Val: &Red: Ve&rm: &Green: Verde(&G): Bl&ue: Az&ul: A&lpha channel: Canal A&lfa: &Basic colors Cores &básicas &Custom colors Cores &customizadas &Add to Custom Colors &Adicionar às Cores Customizadas Select color Selecionar Cor &HTML: &HTML: Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel Cursor em %1, %2 Pressione ESC para cancelar Select Color Selecionar Cor &Pick Screen Color Escolher Cor na Tela(&P) QComboBox Open Abrir False Falso True Verdadeiro Close Fechar Open the combo box selection popup Abre a caixa popup de seleção QCommandLineParser Displays version information. Exibe as informações de versão. Displays this help. Exibe esta ajuda. Unknown option '%1'. Opção desconhecida '%1'. Unknown options: %1. Opções desconhecidas; %1. Missing value after '%1'. Valor faltando após '%1'. Unexpected value after '%1'. Valor inesperado após '%1'. [options] [opções] Usage: %1 Uso: %1 Options: Opções: Arguments: Argumentos: QCoreApplication %1: permission denied QSystemSemaphore %1: permissão negada %1: already exists QSystemSemaphore %1: já existe %1: doesn't exists QSystemSemaphore %1: não existe %1: out of resources QSystemSemaphore %1: sem recursos %1: unknown error %2 QSystemSemaphore %1: erro desconhecido %2 %1: key is empty QSystemSemaphore %1: chave vazia %1: unable to make key QSystemSemaphore %1: não foi possível criar chave %1: ftok failed QSystemSemaphore %1: ftok falhou QCupsJobWidget Job Job Job Control Controle de Jobs Scheduled printing: Impressão agendada: Billing information: Informações de tarifação: Job priority: Prioridade do job: Banner Pages Páginas de Rosto End: Banner page at end Final: Start: Banner page at start Início: Print Immediately Imprimir Imediatamente Hold Indefinitely Segurar Indefinidamente Day (06:00 to 17:59) Dia (06:00 a 17:59) Night (18:00 to 05:59) Noite (18:00 a 05:59) Second Shift (16:00 to 23:59) Segundo Turno (16:00 a 23:59) Third Shift (00:00 to 07:59) Terceiro Turno (00:00 a 07:59) Weekend (Saturday to Sunday) Final de Semana (Sábado a Domingo) Specific Time Horário Específico None CUPS Banner page Nenhum Standard CUPS Banner page Padrão Unclassified CUPS Banner page Não Classificado Confidential CUPS Banner page Confidencial Classified CUPS Banner page Classificado Secret CUPS Banner page Secreto Top Secret CUPS Banner page Super Secreto QDB2Driver Unable to connect Não foi possível conectar Unable to commit transaction Não foi possível efetuar commit da transação Unable to rollback transaction Não foi possível fazer rollback da transação Unable to set autocommit Não foi possível definir autocommit QDB2Result Unable to execute statement Não foi possível executar declaração Unable to prepare statement Não foi possível preparar declaração Unable to bind variable Não foi possível vincular variável Unable to fetch record %1 Não foi possível buscar registro %1 Unable to fetch next Não foi possível buscar o próximo Unable to fetch first Não foi possível buscar o primeiro QDBusTrayIcon OK OK QDateTimeEdit AM AM am am PM PM pm pm QDateTimeParser AM AM am am PM PM pm pm QDial QDial QDial SpeedoMeter Velocímetro SliderHandle SliderHandle QDialog What's This? O que é isto? Done Pronto QDialogButtonBox OK OK Save Salvar Open Abrir Cancel Cancelar Close Fechar Apply Aplicar Reset Redefinir Help Ajuda Don't Save Não Salvar Discard Descartar &Yes Sim (&Y) Yes to &All Sim para Todos (&A) &No &Não N&o to All Nã&o para Todos Save All Salvar Todos Abort Abortar Retry Tentar Novamente Ignore Ignorar Restore Defaults Restaurar Padrões Close without Saving Fechar sem Salvar &OK &OK QDirModel Name Nome Size Tamanho Kind Match OS X Finder Espécie Type All other platforms Tipo Date Modified Data de Modificação QDnsLookup Operation cancelled Operação cancelada QDnsLookupRunnable IPv6 addresses for nameservers are currently not supported Endereços IPv6 para servidores de nome não são suportados Invalid domain name Nome de domínio inválido Not yet supported on Android Ainda não suportado no Android Resolver functions not found Funções de resolver não encontradas Resolver initialization failed Inicialização do resolver falhou Server could not process query O servidor não pode processar o pedido Server failure Falha no servidor Non existent domain Domínio não existente Server refused to answer O servidor se recusou a responder Invalid reply received Resposta inválida recebida Could not expand domain name Não foi possível expandir o nome do domínio Invalid IPv4 address record Registro de endereço IPv4 inválido Invalid IPv6 address record Registro de endereço IPv6 inválido Invalid canonical name record Registro de nome canônico inválido Invalid name server record Registro de servidor de nome inválido Invalid pointer record Registro de ponteiro inválido Invalid mail exchange record Registro de servidor de email inválido Invalid service record Registro de serviço inválido Invalid text record Registro de texto inválido Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support A biblioteca do resolver não pode ser carreegada: Não há suporte para carga dinâmica de bibliotecas No hostname given Nenhum nome de host fornecido Invalid hostname Nome de host inválido Host %1 could not be found. O host %1 não pode ser encontrado. Unknown error Erro desconhecido QDockWidget Close Accessible name for button closing a dock widget Fechar Dock Embutir Float Accessible name for button undocking a dock widget (floating state) Flutuar Undocks and re-attaches the dock widget Desacopla e re-acopla o widget no dock Closes the dock widget Fecha o widget no dock QDoubleSpinBox More Mais Less Menos QErrorMessage Debug Message: Mensagem de Debug: Warning: Aviso: Fatal Error: Erro Fatal: &Show this message again Exibir esta men&sagem novamente &OK &OK QFile Destination file is the same file. O arquivo de destino é o mesmo. Source file does not exist. O arquivo de origem não existe. Destination file exists O arquivo de destino já existe Error while renaming. Erro ao renomear. Unable to restore from %1: %2 Não foi possível restaurar a partir de %1: %2 Will not rename sequential file using block copy Não é possível renomear arquivo sequencial utilizando cópia em blocos Cannot remove source file Não é possível remover o arquivo de origem Cannot open %1 for input Não é possível abrir %1 para leitura Cannot open for output Não é possível abrir para escrita Failure to write block Falha ao gravar bloco Cannot create %1 for output Não é possível criar %1 para saída QFileDevice No file engine available or engine does not support UnMapExtension Nenhum motor de arquivo disponível ou o motor não suporta UnMapExtension QFileDialog All Files (*) Todos os Arquivos (*) Directories Diretórios &Open Abrir (&O) &Save &Salvar Open Abrir %1 already exists. Do you want to replace it? %1 já existe. Você deseja substituí-lo? %1 File not found. Please verify the correct file name was given. %1 Arquivo não encontrado. Por favor verifique o nome do arquivo e tente novamente. My Computer Meu Computador &Rename &Renomear &Delete Apagar (&D) Show &hidden files Exibir arquivos ocultos (&H) Back Voltar Parent Directory Diretório Acima List View Visão de Lista Detail View Visão Detalhada Files of type: Arquivos do tipo: Directory: Diretório: %1 Directory not found. Please verify the correct directory name was given. %1 Diretório não encontrado. Por favor verifique se o nome do diretório está correto. '%1' is write protected. Do you want to delete it anyway? '%1' está protegido contra gravação. Você deseja apagá-lo mesmo assim? Are sure you want to delete '%1'? Você tem certeza de que deseja apagar '%1'? Could not delete directory. Não foi possível apagar o diretório. Save As Salvar Como Drive Drive File Arquivo Unknown Desconhecido Find Directory Encontrar Diretório Show Exibir Forward Avançar New Folder Nova Pasta &New Folder &Nova Pasta &Choose Es&colher Remove Remover File &name: &Nome do arquivo: Look in: Procurar em: Create New Folder Criar Nova Pasta Go back Voltar Alt+Left Alt+Esquerda Go forward Avançar Alt+Right Alt+Direita Go to the parent directory Diretório Acima Alt+Up Alt+Cima Create a New Folder Criar Nova Pasta Change to list view mode Alternar para o modo de visualização de lista Change to detail view mode Alternar para o modo de visualização de detalhes Sidebar Barra Lateral List of places and bookmarks Lista de locais e favoritos Files Arquivos All files (*) Todos os Arquivos (*) Delete Apagar Are you sure you want to delete '%1'? Você tem certeza de que deseja apagar '%1'? Recent Places Locais Recentes %1 File %1 is a file name suffix, for example txt Arquivo %1 File Folder Match Windows Explorer Pasta de Arquivos Folder All other platforms Pasta Alias OS X Finder Alias Shortcut All other platforms Atalho QFileSystemModel Invalid filename Nome de arquivo inválido <b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks. <b>O nome "%1" não pode ser utilizado.</b><p>Tente utilizar outro nome, com menos caracteres e sem sinais de pontuação. Name Nome Size Tamanho Kind Match OS X Finder Espécie Type All other platforms Tipo Date Modified Data de Modificação My Computer Meu Computador Computer Computador %1 TB %1 TB %1 GB %1 GB %1 MB %1 MB %1 KB %1 KB %1 bytes %1 bytes %1 byte(s) %1 byte(s) QFontDatabase Normal Normal Bold Negrito Demi Bold Semi-Negrito Black Black Demi The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches Semi Light Light Italic Itálico Oblique Oblíquo Any Qualquer um Latin Latim Greek Grego Cyrillic Cirílico Armenian Armênio Hebrew Hebraico Arabic Árabe Syriac Sírio Thaana Thaana Devanagari Devanagari Bengali Bengali Gurmukhi Gurmukhi Gujarati Gujarati Oriya Oriya Tamil Tamil Telugu Telugu Kannada Kannada Malayalam Malayalam Sinhala Sinhala Thai Tailandês Lao Lao Tibetan Tibetano Myanmar Myanmar Georgian Georgiano Khmer Khmer Simplified Chinese Chinês Simplificado Traditional Chinese Chinês Tradicional Japanese Japonês Korean Coreano Vietnamese Vietnamita Symbol Symbol Ogham Ogham Runic Rúnico Normal The Normal or Regular font weight Normal Medium The Medium font weight Médio Thin Fino Extra Light Extra Leve Extra Bold Extra Negrito Extra The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches Extra N'Ko N'Ko QFontDialog &Font &Fonte Font st&yle Estilo de fonte (&Y) &Size Tamanho (&S) Effects Efeitos Stri&keout Riscado (&K) &Underline S&ublinhado Sample Exemplo Wr&iting System Sistema de Escr&ita Select Font Selecionar Fonte QFtp Not connected Não conectado Host %1 not found Servidor %1 não encontrado Connection refused to host %1 Conexão recusada pelo servidor %1 Connected to host %1 Conectado ao servidor %1 Connection refused for data connection Conexão recusada para conexão de dados Unknown error Erro desconhecido Connecting to host failed: %1 Falha ao conectar ao servidor: %1 Login failed: %1 Login falhou: %1 Listing directory failed: %1 Listagem de diretório falhou: %1 Changing directory failed: %1 Mudança de diretório falhou: %1 Downloading file failed: %1 Baixa de arquivo falhou: %1 Uploading file failed: %1 Envio de arquivo falhou: %1 Removing file failed: %1 Remoção de arquivo falhou: %1 Creating directory failed: %1 Criação de diretório falhou: %1 Removing directory failed: %1 Remoção de diretório falhou: %1 Connection closed Conexão fechada Host %1 found Servidor %1 encontrado Connection to %1 closed Conexão a %1 fechada Host found Servidor encontrado Connected to host Conectado ao servidor Connection timed out to host %1 Tempo de conexão expirado para o host %1 Data Connection refused Conexão de Dados recusada QGnomeTheme &OK &OK &Save &Salvar &Cancel &Cancelar &Close Fe&char Close without Saving Fechar sem Salvar QGuiApplication QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. LTR QHostInfo Unknown error Erro desconhecido No host name given Nenhum nome de host fornecido QHostInfoAgent Host not found Servidor não encontrado Unknown address type Tipo de endereço desconhecido Unknown error Erro desconhecido No host name given Nenhum nome de host fornecido Invalid hostname Nome de host inválido Unknown error (%1) Erro desconhecido (%1) QHttp Unknown error Erro desconhecido Request aborted Solicitação cancelada No server set to connect to Sem servidor para conexão Wrong content length Tamanho de conteúdo inválido Server closed connection unexpectedly O servidor fechou a conexão de forma inesperada Connection refused Conexão recusada Host %1 not found Servidor %1 não encontrado HTTP request failed Solicitação HTTP falhou Invalid HTTP response header Cabeçalho de resposta HTTP inválido Invalid HTTP chunked body Corpo de documento HTTP inválido Host %1 found Servidor %1 encontrado Connected to host %1 Conectado ao servidor %1 Connection to %1 closed Conexão a %1 fechada Host found Servidor encontrado Connected to host Conectado ao servidor Connection closed Conexão fechada Proxy authentication required Autenticação de proxy necessária Authentication required Autenticação necessária HTTPS connection requested but SSL support not compiled in Conexão HTTPS solicitada mas o suporte a SSL não foi compilado Connection refused (or timed out) Conexão recusada (ou tempo excedido) Proxy requires authentication O Proxy requer autenticação Host requires authentication O servidor requer autenticação Data corrupted Dados corrompidos Unknown protocol specified Protocolo desconhecido especificado SSL handshake failed Handshake SSL falhou Too many redirects Redirecionamentos em excesso Insecure redirect Redirecionamento inseguro QHttpSocketEngine Authentication required Authentication required Did not receive HTTP response from proxy Não foi recebida a resposta HTTP do proxy Error parsing authentication request from proxy Erro ao interpretar o pedido de autenticação do proxy Proxy denied connection O proxy negou a conexão Error communicating with HTTP proxy Erro ao se comunicar com o proxy HTTP Proxy server not found Servidor proxy não encontrado Proxy connection refused Conexão ao proxy recusada Proxy server connection timed out Tempo de conexao ao servidor proxy expirado Proxy connection closed prematurely A conexão ao proxy fechou abruptamente QIBaseDriver Error opening database Erro ao abrir banco de dados Could not start transaction Não foi possível iniciar transação Unable to commit transaction Não foi possível efetuar commit da transação Unable to rollback transaction Não foi possível fazer rollback da transação QIBaseResult Unable to create BLOB Não foi possível criar BLOB Unable to write BLOB Não foi possível gravar BLOB Unable to open BLOB Não foi possível abrir BLOB Unable to read BLOB Não foi possível ler BLOB Could not find array Não foi possível encontrar array Could not get array data Não foi possível ler dados do array Could not get query info Não foi possível buscar informações da pesquisa Could not start transaction Não foi possível iniciar transação Unable to commit transaction Não foi possível efetuar commit da transação Could not allocate statement Não foi possível alocar declaração Could not prepare statement Não foi possível preparar declaração Could not describe input statement Não foi possível descrever declaração de entrada Could not describe statement Não foi possível descrever declaração Unable to close statement Não foi possível fechar declaração Unable to execute query Não foi possível executar declaração Could not fetch next item Não foi possível buscar próximo item Could not get statement info Não foi possível buscar informações da declaração QIODevice Permission denied Permissão negada Too many open files Arquivos abertos em excesso No such file or directory Arquivo ou diretório não existe No space left on device Sem espaço disponível no dispositivo Unknown error Erro desconhecido file to open is a directory o arquivo a abrir é um diretório QImageReader Invalid device Dispositivo inválido File not found Arquivo não encontrado Unsupported image format Formato de imagem não suportado Unable to read image data Não foi possível ler dados de imagem Unknown error Erro desconhecido QImageWriter Unknown error Erro desconhecido Device is not set O dispositivo não foi definido Device not writable Não é possível escrever no dispositivo Unsupported image format Formato de imagem não suportado QInputContext XIM XIM XIM input method Método de entrada XIM Windows input method Método de entrada Windows Mac OS X input method Método de entrada Mac OS X QInputDialog Enter a value: Entre com um valor: QJsonParseError no error occurred nenhum erro ocorreu unterminated object objeto não terminado missing name separator faltando separador de nome unterminated array array não terminado missing value separator faltando separdor de valores illegal value valor ilegal invalid termination by number terminação inválida para número illegal number número ilegal invalid escape sequence sequência de escape inválida invalid UTF8 string string UTF8 inválida unterminated string string não terminada object is missing after a comma faltando objeto após a vírgula too deeply nested document documento com muitas recursões too large document documento muito grande garbage at the end of the document lixo no final do documento QKeySequenceEdit Press shortcut Pressione o atalhe %1, ... This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..." %1, ... QLibrary QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2) QLibrary::load_sys: Não foi possível carregar %1 (%2) QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2) QLibrary::unload_sys: Não foi possível descarregar %1 (%2) QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3) QLibrary::resolve_sys: Símbolo "%1" não definido em %2 (%3) Could not mmap '%1': %2 Não foi possível mapear '%1': %2 (mmap) Plugin verification data mismatch in '%1' Dados de verificação do plugin não coincidem em '%1' Could not unmap '%1': %2 Não foi possível liberar mapeamento '%1': %2 The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5] O plugin '%1' utiliza uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5] The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3" O plugin '%1' utiliza uma biblioteca Qt incompatível. Chave de build esperada: "%2", encontrei: "%3" Unknown error Erro desconhecido The shared library was not found. A biblioteca compartilhada não foi encontrada. The file '%1' is not a valid Qt plugin. O arquivo '%1' não é um plugin Qt válido. The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.) O plugin '%1' utiliza uma biblioteca Qt incompatível. (Não é possível misturar bibliotecas de debug e release.) '%1' is not an ELF object (%2) '%1' não é um objeto ELF (%2) '%1' is not an ELF object '%1' não é um objeto ELF '%1' is an invalid ELF object (%2) '%1' é um objeto ELF inválido (%2) Failed to extract plugin meta data from '%1' Falha ao extrair os metadados do plugin de '%1' Cannot load library %1: %2 Não foi possível carregar a biblioteca %1: %2 Cannot unload library %1: %2 Não foi possível descarregar a biblioteca %1: %2 Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3 Não foi possível resolver o símbolo "%1" em %2: %3 '%1' is not a valid Mach-O binary (%2) '%1' não é um binário Mach-O válido (%2) file is corrupt arquivo corrompido file too small arquivo pequeno demais no suitable architecture in fat binary não há arquitetura apropriada no binário fat invalid magic %1 sequência mágica inválida %1 wrong architecture arquitetura inválida not a dynamic library não é uma biblioteca dinâmica '%1' is not a Qt plugin '%1' não é um plugin Qt QLineEdit &Undo Desfazer (&U) &Redo &Refazer Cu&t Cor&tar &Copy &Copiar &Paste Colar (&P) Delete Apagar Select All Selecionar Todos QLocalServer %1: Name error %1: Erro de nome %1: Permission denied %1: Permissão negada %1: Address in use %1: Endereço em uso %1: Unknown error %2 %1: Erro desconhecido %2 QLocalSocket %1: Connection refused %1: Conexão recusada %1: Remote closed %1: Fechado remotamente %1: Invalid name %1: Nome inválido %1: Socket access error %1: Erro de acesso ao socket %1: Socket resource error %1: Erro de recursos de socket %1: Socket operation timed out %1: Operação no socket com tempo esgotado %1: Datagram too large %1: Datagrama muito grande %1: Connection error %1: Erro de conexão %1: The socket operation is not supported %1: A operação de socket não é suportada %1: Unknown error %2 %1: Erro desconhecido %2 %1: Operation not permitted when socket is in this state %1: Operação não permitida quando o socket está neste estado %1: Unknown error %1: Erro desconhecido Trying to connect while connection is in progress Tentativa de conexão enquanto outra conexão está em andamento %1: Access denied %1: Acesso negado QMYSQLDriver Unable to open database ' Não foi possível abrir banco de dados ' Unable to connect Não foi possível conectar Unable to begin transaction Não foi possível iniciar transação Unable to commit transaction Não foi possível efetuar commit da transação Unable to rollback transaction Não foi possível fazer rollback da transação Unable to allocate a MYSQL object Não foi possível alocar objeto MYSQL Unable to open database '%1' Não foi possível abrir o database '%1' QMYSQLResult Unable to fetch data Não foi possível buscar dados Unable to execute query Não foi possível executar pesquisa Unable to store result Não foi possível gravar resultado Unable to prepare statement Não foi possível preparar declaração Unable to reset statement Não foi possível redefinir declaração Unable to bind value Não foi possível definir valor Unable to execute statement Não foi possível executar declaração Unable to bind outvalues Não foi possível definir valores de saída Unable to store statement results Não foi possível gravar resultados da declaração Unable to execute next query Falha ao executar a próxima consulta Unable to store next result Falha ao armazenar o próximo resultado QMdiArea (Untitled) (Sem Título) QMdiSubWindow %1 - [%2] %1 - [%2] Close Fechar Minimize Minimizar Restore Down Restaurar Abaixo &Restore &Restaurar &Move &Mover &Size Tamanho (&S) Mi&nimize Mi&nimizar Ma&ximize Ma&ximizar Stay on &Top Ficar no &Topo &Close Fe&char - [%1] - [%1] Maximize Maximizar Unshade Desenrolar Shade Enrolar Restore Restaurar Help Ajuda Menu Menu QMenu Close Fechar Open Abrir Execute Executar QMessageBox Help Ajuda OK OK About Qt Sobre o Qt <p>This program uses Qt version %1.</p> <p>Este programa utiliza o Qt versão %1.</p> Show Details... Exibir Detalhes... Hide Details... Ocultar Detalhes... <p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p> <p>Este programa utiliza a Edição Open Source do Qt versão %1.</p><p>A Edição Open Source do Qt é destinada ao desenvolvimento de aplicações de código aberto. Você precisa de uma licença comercial do Qt para desenvolvimento de aplicações proprietárias (de código fechado).</p><p>Por favor leia <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> para uma visão geral sobre o licenciamento do Qt.</p> <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p> <h3>Sobre o Qt</h3>%1<p>O Qt é um toolkit C++ para desenvolvimento de aplicativos multi-plataforma.</p><p>O Qt permite portabilidade de código entre MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, e todas as principais variantes comerciais de Unix. O Qt também está disponível para dispositivos embarcados na forma do Qt for Embedded Linux e Qt for Windows CE.</p><p>O Qt é um produto da Nokia. Acesse o site <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> para mais informações.</p> <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p> <h3>Sobre o QT</h3><p>Este programa utiliza o Qt versão %1.</p> <p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p> <p>O Qt é um toolkit C++ para desenvolvimento de aplicações multi-plataformas.</p><p>O Qt fornece portabilidade com código-fonte único em todos os principais sistemas operacionais de desktop. Ele também está disponível para plataformas com Linux embarcado e outros sistemas operacionais com embarcados e móveis.</p><p>O Qt está licenciado em três opções diferentes para acomodar as necessidades de vários tipos de usuários.</p><p>O Qt licenciado sob nosso acordo comercial é adequado para desenvolvimento de software comercial/proprietário em que não seja desejável compartilhar qualquer código-fonte com terceiros, ou quando não for possível atender aos termos da GNU LGPL versão 3 ou GNU LGPL versão 2.1.</p><p>O Qt licenciado como GNU LGPL versão 3 é apropriado para o desenvolvimento de aplicações Qt&nbsp;desde que você atenda aos termos e condições da GNU LGPL versão 3.</p><p>O Qt licenciado como GNU LGPL versão 2.1 é adequado para o desenvolvimento de aplicações Qt&nbsp;desde que você atenda aos termos e condições da GNU LGPL versão 2.1.</p><p>Acesse <a href="http://%2/">%2</a> para uma visão geral das opções de licenciamento do Qt.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd e outros contribuidores.</p><p>Qt e o logotipo Qt são marcas registradas de Qt Company Ltd.</p><p>Qt é o produto da The Qt Company Ltd desenvolvido como um projeto open-source. Acesse <a href="http://%3/">%3</a> para maiores informações.</p> QMultiInputContext Select IM Selecionar Método de Entrada QMultiInputContextPlugin Multiple input method switcher Alternador de múltiplos métodos de entrada Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets Alternador de múltiplos métodos de entrada que utiliza o menu de contexto dos widgets de texto QNativeSocketEngine The remote host closed the connection O servidor remoto fechou a conexão Network operation timed out Tempo esgotado durante operação de rede Out of resources Recursos esgotados Unsupported socket operation Operação de socket não suportada Protocol type not supported Tipo de protocolo não suportado Invalid socket descriptor Descritor de socket inválido Network unreachable Rede inaacessível Permission denied Permissão negada Connection timed out Tempo de conexão esgotado Connection refused Conexão recusada The bound address is already in use O endereço vinculado já está em uso The address is not available O endereço não está disponível The address is protected O endereço está protegido Unable to send a message Não foi possível enviar uma mensagem Unable to receive a message Não foi possível receber uma mensagem Unable to write Não foi possível gravar Network error Erro de rede Another socket is already listening on the same port Outro socket já está ouvindo na mesma porta Unable to initialize non-blocking socket Não foi possível inicializar socket não blocante Unable to initialize broadcast socket Não foi possível inicializar socket de broadcast Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support Tentativa de utilizar um socket IPv6 em uma plataforma que não possui suporte a IPv6 Host unreachable Servidor inacessível Datagram was too large to send Datagrama grande demais para ser enviado Operation on non-socket Operação em não-socket Unknown error Erro desconhecido The proxy type is invalid for this operation O tipo de proxy é inválido para esta operação Temporary error Erro temporário Network dropped connection on reset A rede derrubou a conexão durante o reset Connection reset by peer Conexão fechada pelo nó remoto QNetworkAccessCacheBackend Error opening %1 Erro ao abrir %1 QNetworkAccessDataBackend Invalid URI: %1 URI inválida: %1 QNetworkAccessDebugPipeBackend Write error writing to %1: %2 Erro ao escrever em %1: %2 Socket error on %1: %2 Erro de socket em %1: %2 Remote host closed the connection prematurely on %1 A máquina remota fechou a conexão prematuramente em %1 QNetworkAccessFileBackend Request for opening non-local file %1 Solicitaçao para abrir o arquivo não local %1 Error opening %1: %2 Erro ao abrir %1: %2 Write error writing to %1: %2 Erro ao tentar escrever em %1: %2 Cannot open %1: Path is a directory Não foi possível abrir %1: O caminho é um diretório Read error reading from %1: %2 Erro ao ler de %1: %2 QNetworkAccessFtpBackend Cannot open %1: is a directory Não foi possível abrir %1: é um diretório Logging in to %1 failed: authentication required Falha ao gravar log em %1: autenticação necessária Error while downloading %1: %2 Erro ao baixar %1: %2 Error while uploading %1: %2 Erro ao enviar %1: %2 No suitable proxy found Não existe proxy apropriado QNetworkAccessManager Network access is disabled. Acesso à rede foi desabilitado. QNetworkReply Error downloading %1 - server replied: %2 Erro ao baixar %1 - o servidor respondeu: %2 Protocol "%1" is unknown O protocolo "%1" é desconhecido Error transferring %1 - server replied: %2 Erro ao transferir %1 - o servidor respondeu: %2 Background request not allowed. Transferência em background não permitida. Network session error. Erro de sessão de rede. backend start error. erro ao iniciar o backend. Temporary network failure. Falha temporária de conexão de rede. QNetworkReplyHttpImpl Operation canceled Operação cancelada No suitable proxy found Não existe proxy apropriado QNetworkReplyImpl Operation canceled Operação cancelada QNetworkSession Invalid configuration. Configuração inválida. QNetworkSessionPrivateImpl Unknown session error. Erro de sessão desconhecido. The session was aborted by the user or system. A sessão foi abortada pelo usuário ou pelo sistema. The requested operation is not supported by the system. A operação solicitada não é suportada pelo sistema. The specified configuration cannot be used. A configuração especificada não pode ser utilizada. Roaming was aborted or is not possible. O roaming foi abortado ou não é possível. QOCIDriver Unable to logon Não foi possível efetuar logon Unable to initialize QOCIDriver Não foi possível inicializar Unable to begin transaction Não foi possível iniciar a transação Unable to commit transaction Não foi possível efetuar commit da transação Unable to rollback transaction Não foi possível fazer rollback da transação QOCIResult Unable to bind column for batch execute Não foi possível vincular coluna para execução em lote Unable to execute batch statement Não foi possível executar declaração em lote Unable to goto next Não foi possível ir ao próximo Unable to alloc statement Não foi possível alocar declaração Unable to prepare statement Não foi possível preparar declaração Unable to bind value Não foi possível vincular valor Unable to execute select statement Não foi possível executar declaração de select Unable to execute statement Não foi possível executar declaração Unable to get statement type Não foi possível obter o tipo da diretiva QODBCDriver Unable to connect Não foi possível conectar Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality Não foi possível conectar - O driver não suporta todas as funcionalidades necessárias Unable to disable autocommit Não foi possível desabilitar autocommit Unable to commit transaction Não foi possível efetuar commit da transação Unable to rollback transaction Não foi possível fazer rollback da transação Unable to enable autocommit Não foi possível habilitar autocommit Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required Não foi possível conectar - O driver não suporta todas as funcionalidades necessárias QODBCResult QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration QODBCResult::reset: Não foi possível definir 'SQL_CURSOR_STATIC' como um atributo de declaração. Por favor verifique a configuração do driver ODBC Unable to execute statement Não foi possível executar declaração Unable to fetch next Não foi possível buscar o próximo Unable to prepare statement Não foi possível preparar declaração Unable to bind variable Não foi possível vincular variável Unable to fetch last Não foi possível obter o último Unable to fetch Não foi possível obter Unable to fetch first Não foi possível buscar o primeiro Unable to fetch previous Não foi possível obter o anterior QObject Operation not supported on %1 Operação não suportada em %1 Invalid URI: %1 URI inválida: %1 Write error writing to %1: %2 Erro ao escrever em %1: %2 Read error reading from %1: %2 Erro ao ler de %1: %2 Socket error on %1: %2 Erro de socket em %1: %2 Remote host closed the connection prematurely on %1 A máquina remota fechou a conexão prematuramente em %1 Protocol error: packet of size 0 received Erro de protocolo: recebido tamanho de pacote zero QPPDOptionsModel Name Nome Value Valor QPSQLDriver Unable to connect Não foi possível conectar Could not begin transaction Não foi possível iniciar transação Could not commit transaction Não foi possível efetuar commit da transação Could not rollback transaction Não foi possível fazer rollback da transação Unable to subscribe Não foi possível subscrever Unable to unsubscribe Não foi possível cancelar a subscrição QPSQLResult Unable to create query Não foi possível criar pesquisa Unable to prepare statement Não foi possível preparar a declaração QPageSetupWidget Centimeters (cm) Centímetros (cm) Millimeters (mm) Milímetros (mm) Inches (in) polegadas (in) Points (pt) Pontos (pt) Form Formulário Paper Papel Page size: Tamanho de página: Width: Largura: Height: Altura: Paper source: Fonte de papel: Orientation Orientação Portrait Retrato Landscape Paisagem Reverse landscape Paisagem Invertida Reverse portrait Retrato Invertido Margins Margens top margin margem superior left margin margem esquerda right margin margem direita bottom margin margem inferior Page Layout Layout da Página Page order: Ordem das páginas: Pages per sheet: Páginas por folha: Pica (P̸) Pica (P̸) Didot (DD) Didot (DD) Cicero (CC) Cicero (CC) Custom Customizado mm Unit 'Millimeter' mm pt Unit 'Points' pt in Unit 'Inch' in Unit 'Pica' DD Unit 'Didot' DD CC Unit 'Cicero' CC QPageSize Custom (%1mm x %2mm) Custom size name in millimeters Customizado (%1mm x %2mm) Custom (%1pt x %2pt) Custom size name in points Customizado (%1pt x %2pt) Custom (%1in x %2in) Custom size name in inches Customizado (%1in x %2in) Custom (%1pc x %2pc) Custom size name in picas Customizado (%1pc x %2pc) Custom (%1DD x %2DD) Custom size name in didots Customizado (%1DD x %2DD) Custom (%1CC x %2CC) Custom size name in ciceros Customizado (%1CC x %2CC) %1 x %2 in Page size in 'Inch'. %1 x %2 in A0 A0 A1 A1 A2 A2 A3 A3 A4 A4 A5 A5 A6 A6 A7 A7 A8 A8 A9 A9 A10 A10 B0 B0 B1 B1 B2 B2 B3 B3 B4 B4 B5 B5 B6 B6 B7 B7 B8 B8 B9 B9 B10 B10 Executive (7.5 x 10 in) Executivo (7.5 x 10 in) Executive (7.25 x 10.5 in) Executivo (7.25 x 10.5 in) Folio (8.27 x 13 in) Folio (8.27 x 13 in) Legal Legal Letter / ANSI A Carta / ANSI A Tabloid / ANSI B Tablóide / ANSI B Ledger / ANSI B Ledger / ANSI B Custom Customizado A3 Extra A3 Extra A4 Extra A4 Extra A4 Plus A4 Plus A4 Small A4 Small A5 Extra A5 Extra B5 Extra B5 Extra JIS B0 JIS B0 JIS B1 JIS B1 JIS B2 JIS B2 JIS B3 JIS B3 JIS B4 JIS B4 JIS B5 JIS B5 JIS B6 JIS B6 JIS B7 JIS B7 JIS B8 JIS B8 JIS B9 JIS B9 JIS B10 JIS B10 ANSI C ANSI C ANSI D ANSI D ANSI E ANSI E Legal Extra Legal Extra Letter Extra Carta Extra Letter Plus Carta Plus Letter Small Carta Pequeno Tabloid Extra Tablóide Extra Architect A Arquitetura A Architect B Arquitetura B Architect C Arquitetura C Architect D Arquitetura D Architect E Arquitetura E Note Nota Quarto Quarto Statement Extrato Super A Super A Super B Super B Postcard Cartão Postal Double Postcard Cartão Postal Duplo PRC 16K PRC 16K PRC 32K PRC 32K PRC 32K Big PRC 32K Big Fan-fold US (14.875 x 11 in) Fan-fold US (14.875 x 11 in) Fan-fold German (8.5 x 12 in) Fan-fold German (8.5 x 12 in) Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in) Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in) Envelope B4 Envelope B4 Envelope B5 Envelope B5 Envelope B6 Envelope B6 Envelope C0 Envelope C0 Envelope C1 Envelope C1 Envelope C2 Envelope C2 Envelope C3 Envelope C3 Envelope C4 Envelope C4 Envelope C5 Envelope C5 Envelope C6 Envelope C6 Envelope C65 Envelope C65 Envelope C7 Envelope C7 Envelope DL Envelope DL Envelope US 9 Envelope US 9 Envelope US 10 Envelope US 10 Envelope US 11 Envelope US 11 Envelope US 12 Envelope US 12 Envelope US 14 Envelope US 14 Envelope Monarch Envelope Monarch Envelope Personal Envelope Personal Envelope Chou 3 Envelope Chou 3 Envelope Chou 4 Envelope Chou 4 Envelope Invite Envelope Invite Envelope Italian Envelope Italian Envelope Kaku 2 Envelope Kaku 2 Envelope Kaku 3 Envelope Kaku 3 Envelope PRC 1 Envelope PRC 1 Envelope PRC 2 Envelope PRC 2 Envelope PRC 3 Envelope PRC 3 Envelope PRC 4 Envelope PRC 4 Envelope PRC 5 Envelope PRC 5 Envelope PRC 6 Envelope PRC 6 Envelope PRC 7 Envelope PRC 7 Envelope PRC 8 Envelope PRC 8 Envelope PRC 9 Envelope PRC 9 Envelope PRC 10 Envelope PRC 10 Envelope You 4 Envelope You 4 QPlatformTheme OK OK Save Salvar Save All Salvar Todos Open Abrir &Yes Sim (&Y) Yes to &All Sim para Todos (&A) &No &Não N&o to All Nã&o para Todos Abort Abortar Retry Tentar Novamente Ignore Ignorar Close Fechar Cancel Cancelar Discard Descartar Help Ajuda Apply Aplicar Reset Redefinir Restore Defaults Restaurar Padrões QPluginLoader Unknown error Erro desconhecido The plugin was not loaded. O plugin não foi carregado. QPrintDialog locally connected conectado localmente Aliases: %1 Aliases: %1 unknown desconhecido Print To File ... Imprimir Para Arquivo ... File %1 is not writable. Please choose a different file name. O arquivo %1 não pode ser escrito. Por favor escolha um nome de arquivo diferente. %1 already exists. Do you want to overwrite it? %1 já existe.Você deseja substituí-lo? %1 is a directory. Please choose a different file name. %1 é um diretório. Por favor escolha um nome de arquivo diferente. A0 A0 A1 A1 A2 A2 A3 A3 A4 A4 A5 A5 A6 A6 A7 A7 A8 A8 A9 A9 B0 B0 B1 B1 B2 B2 B3 B3 B4 B4 B5 B5 B6 B6 B7 B7 B8 B8 B9 B9 B10 B10 C5E C5E DLE DLE Executive Executivo Folio Folio Ledger Livro Legal Legal Letter Carta Tabloid Tablóide US Common #10 Envelope Envelope Comum US #10 Custom Customizado &Options >> &Opções >> &Print Im&primir &Options << &Opções << Print to File (PDF) Imprimir para Arquivo (PDF) Print to File (Postscript) Imprimir para Arquivo (Postscript) Local file Arquivo local Write %1 file Escrever para arquivo %1 Print Imprimir Left to Right, Top to Bottom Esquerda Para Direita, De Cima para Baixo Left to Right, Bottom to Top Esquerda para Direita, De Baixo para Cima Right to Left, Bottom to Top Direita para Esquerda, De Baixo para Cima Right to Left, Top to Bottom Direita para Esquerda, De Cima para Baixo Bottom to Top, Left to Right De Baixo para Cima, Esquerda para Direita Bottom to Top, Right to Left De Baixo para Cima, Direita para Esquerda Top to Bottom, Left to Right De Cima para Baixo, Esquerda para Direita Top to Bottom, Right to Left De Cima para Baixo, Direita para Esquerda 1 (1x1) 1 (1x1) 2 (2x1) 2 (2x1) 4 (2x2) 4 (2x2) 6 (2x3) 6 (2x3) 9 (3x3) 9 (3x3) 16 (4x4) 16 (4x4) All Pages Todas as Páginas Odd Pages Páginas Ímpares Even Pages Páginas Pares Write PDF file Escrever arquivo PDF Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. Please turn one of those options off. As opções 'Páginas Por Folha' e 'Conjunto de Páginas' não podem ser utilizadas juntas. Desligue uma destas duas opções. The 'From' value cannot be greater than the 'To' value. O valor 'De' não pode ser maior que o valor 'Até'. OK OK Automatic Automático QPrintPreviewDialog Page Setup Configurações de Página Print Preview Visualização de Impressão Next page Próxima página Previous page Página anterior First page Primeira página Last page Última página Fit width Adaptar à largura Fit page Adaptar á página Zoom in Aumentar Zoom out Diminuir Portrait Retrato Landscape Paisagem Show single page Exibir uma página Show facing pages Exibir páginas opostas Show overview of all pages Exibir visão geral de todas as páginas Print Imprimir Page setup Configurações de Página Close Fechar %1% %1% Export to PDF Exportar para PDF QPrintPropertiesDialog Printer Properties Propriedades de Impressão Job Options Opções de Job QPrintPropertiesWidget Form Formulário Page Página Advanced Avançado QPrintSettingsOutput Form Formulário Copies Cópias Print range Imprimir faixa Print all Imprimir tudo Pages from Da página to até Selection Seleção Output Settings Configurações de Saída Copies: Cópias: Collate Agrupar Reverse Inverter Options Opções Color Mode Modo de Cor Color Cor Grayscale Preto e Branco Duplex Printing Impressão Duplex None Nenhum Long side Lado comprido Short side Lado curto Current Page Página Atual Page Set: Conjunto de Páginas: QPrintWidget Form Formulário Printer Impressora &Name: &Nome: P&roperties P&ropriedades Location: Localização: Preview Visualização Type: Tipo: Output &file: Arquivo de saída (&F): ... ... QProcess Process failed to start O processo falhou ao iniciar Process crashed O processo caiu Process operation timed out Tempo esgotado para a operação do processo Error reading from process Erro ao ler do processo Error writing to process Erro ao escrever no processo No program defined Nenhum programa definido Could not open input redirection for reading Não foi possível abrir o redirecionamento de entrada para leitura Resource error (fork failure): %1 Erro de recursos (falha de fork): %1 Could not open output redirection for writing Não foi possível abrir o redirecionamento de saída para escrita Process failed to start: %1 O processo falhou ao iniciar: %1 QProgressDialog Cancel Cancelar QPushButton Open Abrir QQnxFileDialogHelper All files (*.*) Todos os Arquivos (*) QQnxFilePicker Pick a file Escolha um arquivo QRadioButton Check Marcar QRegExp no error occurred nenhum erro ocorreu disabled feature used recurso desabilitado foi usado bad char class syntax sintaxe de classe de caracteres incorreta bad lookahead syntax sintaxe de lookahead incorreta bad repetition syntax sintaxe de repetição incorreta invalid octal value valor octal inválido missing left delim delimitador esquerdo faltando unexpected end fim inesperado met internal limit atingiu limite interno lookbehinds not supported, see QTBUG-2371 lookbehinds não suportados, veja QTBUG-2371 invalid interval intervalo inválido invalid category categoria inválida QRegularExpression no error sem erro \ at end of pattern \ no final do padrão \c at end of pattern \c no final do padrão unrecognized character follows \ caracter desconhecido após \ numbers out of order in {} quantifier números fora de ordem no quantificador {} number too big in {} quantifier número muito grande no quantificador {} missing terminating ] for character class faltando terminador ] na classe de caractereres invalid escape sequence in character class sequência de escape inválida na classe de caracteres range out of order in character class faixa fora de ordem na classe de caracter nothing to repeat nada a repetir internal error: unexpected repeat erro interno: repetição não esperada unrecognized character after (? or (?- caracter não reconhecido após (? oi (?- POSIX named classes are supported only within a class classes nomeadas POSIX são suportadas apenas dentro de uma classe missing ) faltando ) reference to non-existent subpattern referência um sub-padrão não existente erroffset passed as NULL erroffset passado como NULO unknown option bit(s) set bits de opções desconhecidos definidos missing ) after comment faltando ) após o comentário regular expression is too large a expressão regular é muito grande failed to get memory falha ao obter memória unmatched parentheses parênteses sem fechar internal error: code overflow erro interno: overflow de código unrecognized character after (?< caracter desconhecido após (?< lookbehind assertion is not fixed length asserção lookbehind não possui tamanho fixo malformed number or name after (?( número mal-formado ou nome após (?( conditional group contains more than two branches grupo condicional contém mais de duas condições assertion expected after (?( asserção esperada após (?( (?R or (?[+-]digits must be followed by ) (?R ou (?[+-]dígitos devem ser serguidos de ) unknown POSIX class name nome de classe POSIX desconhecido POSIX collating elements are not supported elementos de colagem POSIX não são suportados this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support esta versão do PCRE não foi compilada com suporte PCRE_UTF8 character value in \x{...} sequence is too large o valor do caracter na sequência \x{...} é muito grande invalid condition (?(0) condição inválida (?(0) \C not allowed in lookbehind assertion \C não é permitido na asserção lookbehind PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u O PCRE não uporte \L, \I, \N{nome}, \U ou \u number after (?C is > 255 número depois de (?C é > 255 closing ) for (?C expected ) de fechamento para (?C esperado recursive call could loop indefinitely chamada recursiva pode entrar em loop indefinidamente unrecognized character after (?P caracter não reconhecido após (?P syntax error in subpattern name (missing terminator) erro de sintaxe no nome do sub-padrão (faltando terminador) two named subpatterns have the same name dois sub-padrões nomeados possuem o mesmo nome invalid UTF-8 string string UTF-8 inválida support for \P, \p, and \X has not been compiled suporte para \P, \p e \X não foi compilado malformed \P or \p sequence sequência de \P ou \p mal-formada unknown property name after \P or \p nome de propriedade desconhecida após \P ou \p subpattern name is too long (maximum 32 characters) nome de sub-padrão é muito longo (máximo de 32 caracteres( too many named subpatterns (maximum 10000) excesso de sub-padrões nomeados (máximo de 10000) octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode) valor octal é maior que \377 (não está em modo UTF-8) internal error: overran compiling workspace erro interno: área de trabalho excedida durante a compilação internal error: previously-checked referenced subpattern not found erro interno: sub-padrão referenciado previamente verificado não encontrado DEFINE group contains more than one branch grupo DEFINE possui mais de uma condição repeating a DEFINE group is not allowed a repetição de um grupo DEFINE não é permitida inconsistent NEWLINE options opções inconsistentes para NEWLINE \g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number \g não foi seguido de um nome/número entre colchetes, chaves ou aspas ou por um número simples a numbered reference must not be zero uma referência numerada não pode ser zero an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT) um argumento não é permitido para (*ACCEPT), (*FAIL) ou (*COMMIT) (*VERB) not recognized (*VERB) não reconhecido number is too big número muito grande subpattern name expected nome do sub-padrão esperado digit expected after (?+ dígito esperado após (?+ ] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode ] é um caracter de dados inválido no modo de compatibilidade JavaScript different names for subpatterns of the same number are not allowed nomes diferentes para sub-padrões do mesmo número não são permitidos (*MARK) must have an argument (*MARK) deve possuir um argumento this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support esta versão do PCRE não foi compilada com suporte a PCRE_UCP \c must be followed by an ASCII character \c deve ser seguido de um caracter ASCII \k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name \k não foi seguido de um nome entre colchetes, chaves ou aspas internal error: unknown opcode in find_fixedlength() erro interno: opcode desconhecido em find_fixedlength() \N is not supported in a class \N não é suportado em uma classe too many forward references excesso de referências à frente disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff) code point Unicode não permitido (>=0xd800 && <= 0xdfff) invalid UTF-16 string string UTF-16 inválida name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN) nome muito longo em (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN) character value in \u.... sequence is too large valor de caracter na sequência \u.... é muito grande invalid UTF-32 string string UTF-32 inválida setting UTF is disabled by the application configuração UTF desabilitada pela aplicação non-hex character in \x{} (closing brace missing?) caracter não-hexa em \x{} (faltando colchete?) non-octal character in \o{} (closing brace missing?) caracter não-octal em \o{} (faltando colchete?) missing opening brace after \o faltando colchete de abertura após \o parentheses are too deeply nested muitos níveis de parênteses invalid range in character class faixa inválida em classe de caracteres group name must start with a non-digit nome do grupo deve começar com um não-dígito parentheses are too deeply nested (stack check) muitos níveis de parênteses (checagem de pilha) digits missing in \x{} or \o{} dígitos faltando em \x{} ou \o{} QSQLite2Driver Error to open database Erro ao abrir banco de dados Unable to begin transaction Não foi possível iniciar transação Unable to commit transaction Não foi possível efetuar commit da transação Unable to rollback Transaction Não foi possível fazer rollback da transação Error opening database Erro ao abrir banco de dados Unable to rollback transaction Não foi possível fazer rollback da transação QSQLite2Result Unable to fetch results Não foi possível buscar resultados Unable to execute statement Não foi possível executar declaração QSQLiteDriver Error opening database Erro ao abrir banco de dados Error closing database Erro ao fechar banco de dados Unable to begin transaction Não foi possível iniciar transação Unable to commit transaction Não foi possível efetuar commit da transação Unable to rollback transaction Não foi possível fazer rollback da transação QSQLiteResult Unable to fetch row Não foi possível buscar linha Unable to execute statement Não foi possível executar declaração Unable to reset statement Não foi possível redefinir declaração Unable to bind parameters Não foi possível vincular parâmetros Parameter count mismatch Quantidade de parâmetros não coincide No query Sem pesquisa Unable to execute multiple statements at a time Não foi possível executar múltiplas diretivas ao mesmo tempo QSaveFile Existing file %1 is not writable Arquivo existente %1 não pode ser escrito Filename refers to a directory O nome do arquivo se refere a um diretório Writing canceled by application Escrita cancelada pela aplicação QScrollBar Scroll here Role aqui Left edge Canto esquerdo Top Topo Right edge Canto Direito Bottom Fundo Page left Página para esquerda Page up Página para cima Page right Página para direita Page down Página para baixo Scroll left Rolar para esquerda Scroll up Rolar para cima Scroll right Rolar para direita Scroll down Rolar para baixo Line up Linha para cima Position Posição Line down Linha para baixo QSharedMemory %1: unable to set key on lock %1: não foi possível definir a a chave do lock %1: create size is less then 0 %1: tamanho de criação é menor que 0 %1: unable to lock %1: não foi possível efetuar lock %1: unable to unlock %1: não foi possível efetuar unlock %1: permission denied %1: permissão negada %1: already exists %1: já existe %1: doesn't exists %1: não existe %1: out of resources %1: sem recursos %1: unknown error %2 %1: erro desconhecido %2 %1: key is empty %1: chave vazia %1: unix key file doesn't exists %1: arquivo de chave unix não existe %1: ftok failed %1: ftok falhou %1: unable to make key %1: não foi possível criar chave %1: system-imposed size restrictions %1: restrições impostas pelo sistema %1: not attached %1: não associada %1: bad name %1: já existe %1: UNIX key file doesn't exist %1: arquivo chave UNIX não existe %1: doesn't exist %1: não existe %1: invalid size %1: tamanho inválido %1: key error %1: erro na chave %1: size query failed %1: consulta de tamanho falhou QShortcut Space This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used. Barra de Espaços Esc Esc Tab Tab Backtab Backtab Backspace Backspace Return Return Enter Enter Ins Ins Del Del Pause Pause Print Print SysReq SysReq Home Home End End Left Seta Para Esquerda Up Seta Para Cima Right Seta Para Direita Down Seta Para Baixo PgUp PgUp PgDown PgDown CapsLock CapsLock NumLock NumLock ScrollLock ScrollLock Menu Menu Help Ajuda Back Voltar Forward Avançar Stop Parar Refresh Atualizar Volume Down Abaixar Volume Volume Mute Silenciar Volume Volume Up Aumentar Volume Bass Boost Controle de Graves Bass Up Aumentar Graves Bass Down Diminuir Graves Treble Up Aumentar Agudos Treble Down Diminuir Agudos Media Play Tocar Mídia Media Stop Parar Mídia Media Previous Mídia Anterior Media Next Próxima Mídia Media Record Gravar Mídia Favorites Favoritos Search Pesquisar Standby Modo de Espera Open URL Abrir URL Launch Mail Iniciar Correio Launch Media Iniciar Mídia Launch (0) Iniciar (0) Launch (1) Iniciar (1) Launch (2) Iniciar (2) Launch (3) Iniciar (3) Launch (4) Iniciar (4) Launch (5) Iniciar (5) Launch (6) Iniciar (6) Launch (7) Iniciar (7) Launch (8) Iniciar (8) Launch (9) Iniciar (9) Launch (A) Iniciar (A) Launch (B) Iniciar (B) Launch (C) Iniciar (C) Launch (D) Iniciar (D) Launch (E) Iniciar (E) Launch (F) Iniciar (F) Print Screen Print Screen Page Up Page Up Page Down Page Down Caps Lock Caps Lock Num Lock Num Lock Number Lock Number Lock Scroll Lock Scroll Lock Insert Insert Delete Delete Escape Escape System Request System Request Select Selecionar Yes Sim No Não Context1 Contexto1 Context2 Contexto2 Context3 Contexto3 Context4 Contexto4 Call Button to start a call (note: a separate button is used to end the call) Chamar Hangup Button to end a call (note: a separate button is used to start the call) Desligar Flip Virar Ctrl Ctrl Shift Shift Alt Alt Meta Meta + + F%1 F%1 Home Page Página Inicial Media Pause Media player pause button Pausar Mídia Toggle Media Play/Pause Media player button to toggle between playing and paused Chavear entre Tocar/Pausar Mídia Monitor Brightness Up Aumentar Brilho do Monitor Monitor Brightness Down Diminuir Brilho do Monitor Keyboard Light On/Off Ligar/Desligar Luz do Teclado Keyboard Brightness Up Aumentar Brilho do Teclado Keyboard Brightness Down Diminuir Brilho do Teclado Power Off Desligar Wake Up Acordar Eject Ejetar Screensaver Screensaver WWW WWW Sleep Dormir LightBulb Lâmpada Shop Comprar History Histórico Add Favorite Adicionar Favorito Hot Links Links Recomendados Adjust Brightness Ajustar Brilho Finance Finanças Community Comunidade Media Rewind Rebobinar Mídia Back Forward Voltar Avançar Application Left Esquerda da Aplicação Application Right Direita da Aplicação Book Livro CD CD Calculator Calculadora Clear Limpar Clear Grab Limpar Captura Close Fechar Copy Copiar Cut Cortar Display Exibir DOS DOS Documents Documentos Spreadsheet Planilha Browser Navegador Game Jogo Go Ir iTouch iTouch Logoff Logoff Market Mercado Meeting Reunião Keyboard Menu Menu de Teclado Menu PB Menu PB My Sites Meus Sites News Notícias Home Office Home Office Option Opção Paste Colar Phone Telefone Reply Responder Reload Atualizar Rotate Windows Rodar Janelas Rotation PB Rotação PB Rotation KB Rotação KB Save Salvar Send Enviar Spellchecker Verificador Ortográfico Split Screen Dividir Tela Support Suporte Task Panel Painel de Tarefas Terminal Terminal Tools Ferramentas Travel Viagem Video Vídeo Word Processor Processador de Textos XFer Transferência Zoom In Aumentar Zoom Zoom Out Diminuir Zoom Away Longe Messenger Mensageiro WebCam WebCam Mail Forward Encaminhar Email Pictures Figuras Music Música Battery Bateria Bluetooth Bluetooth Wireless Wireless Ultra Wide Band Ultra Wide Band Media Fast Forward Avançar Mídia Audio Repeat Repetir Áudio Audio Random Play Tocar Áudio Aleatoriamente Subtitle Legenda Audio Cycle Track Repetir Trilha de Áudio Time Tempo Hibernate Hibernar View Visualizar Top Menu Menu Principal Power Down Desligar Suspend Suspender Microphone Mute Microfone Mudo Red Vermelho Green Verde Yellow Amarelo Blue Azul Channel Up Canal + Channel Down Canal - Guide Guia Info Info Settings Configurações Microphone Volume Up Aumentar Volume do Microfone Microphone Volume Down Diminuir Volume do Microfone New Novo Open Abrir Find Localizar Undo Desfazer Redo Refazer Toggle Call/Hangup Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not. Fazer Chamada/Desligar Chamada Voice Dial Button to trigger voice dialing Discagem de Voz Last Number Redial Button to redial the last number called Rediscar Último Número Camera Shutter Button to trigger the camera shutter (take a picture) Obturador da Câmera Camera Focus Button to focus the camera Foco da Câmera Kanji Kanji Muhenkan Muhenkan Henkan Henkan Romaji Romaji Hiragana Hiragana Katakana Katakana Hiragana Katakana Hiragana Katakana Zenkaku Zenkaku Hankaku Hankaku Zenkaku Hankaku Zenkaku Hankaku Touroku Touroku Massyo Massyo Kana Lock Kana Lock Kana Shift Kana Shift Eisu Shift Eisu Shift Eisu toggle Eisu toggle Code input Entrada de código Multiple Candidate Múltiplo Candidato Previous Candidate Candidato Anterior Hangul Hangul Hangul Start Hangul Start Hangul End Hangul End Hangul Hanja Hangul Hanja Hangul Jamo Hangul Jamo Hangul Romaja Hangul Romaja Hangul Jeonja Hangul Jeonja Hangul Banja Hangul Banja Hangul PreHanja Hangul PreHanja Hangul PostHanja Hangul PostHanja Hangul Special Hangul Special Cancel Cancelar Printer Impressora Execute Executar Play Tocar Zoom Zoom Exit Sair Touchpad Toggle Desativar/Ativar Touchpad Touchpad On Touchpad Ligado Touchpad Off Touchpad Desligado Num Num QSlider Page left Página à esquerda Page up Página para cima Position Posição Page right Página para direita Page down Página para baixo QSocks5SocketEngine Socks5 timeout error connecting to socks server Erro de tempo esgotado no Socks5 ao tentar conectar ao servidor socks Network operation timed out Tempo esgotado durante operação de rede Connection to proxy refused Conexão ao proxy recusada Connection to proxy closed prematurely A conexão ao proxy fechou abruptamente Proxy host not found Servidor proxy não encontrado Connection to proxy timed out Tempo de conexao ao servidor proxy expirado Proxy authentication failed Autenticação de proxy falhou Proxy authentication failed: %1 Autenticação de proxy falhou: %1 SOCKS version 5 protocol error Erro de versão do protocolo SOCKS versão 5 General SOCKSv5 server failure Falha geral no servidor SOCKSv5 Connection not allowed by SOCKSv5 server Conexão não permitida pelo servidor SOCKSv5 TTL expired TTL expirado SOCKSv5 command not supported Comando SOCKSv5 não suportado Address type not supported Tipo de endereço não suportado Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1 Código de erro de proxy SOCKSv5 desconhecido 0x%1 QSpiAccessibleBridge invalid role Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed papel inválido title bar Role of an accessible object barra de título menu bar Role of an accessible object barra de menu scroll bar Role of an accessible object barra de rolagem grip Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object manopla sound Role of an accessible object som cursor Role of an accessible object cursor text caret Role of an accessible object cursor de texto alert message Role of an accessible object mensagem de alerta frame Role of an accessible object: a window with frame and title ---------- Role of an accessible object moldura filler Role of an accessible object preenchimento popup menu Role of an accessible object menu popup menu item Role of an accessible object item de menu tool tip Role of an accessible object dica de ferramenta application Role of an accessible object aplicação document Role of an accessible object documento panel Role of an accessible object painel chart Role of an accessible object gráfico dialog Role of an accessible object diálogo separator Role of an accessible object separador tool bar Role of an accessible object barra de ferramentas status bar Role of an accessible object barra de status table Role of an accessible object tabela column header Role of an accessible object - part of a table cabeçalho de coluna row header Role of an accessible object - part of a table cabeçalho de linha column Role of an accessible object - part of a table coluna row Role of an accessible object - part of a table linha cell Role of an accessible object - part of a table célula link Role of an accessible object link help balloon Role of an accessible object balão de ajuda assistant Role of an accessible object - a helper dialog assistente list Role of an accessible object lista list item Role of an accessible object item de ista tree Role of an accessible object árvore tree item Role of an accessible object item de árvore page tab Role of an accessible object aba de página property page Role of an accessible object página de propriedades indicator Role of an accessible object indicador graphic Role of an accessible object gráfico label Role of an accessible object etiqueta text Role of an accessible object texto push button Role of an accessible object botão de apertar check box Role of an accessible object caixa de seleção radio button Role of an accessible object botão de rádio combo box Role of an accessible object caixa combo progress bar Role of an accessible object barra de progresso dial Role of an accessible object mostrador hotkey field Role of an accessible object campo com tecla de atalho slider Role of an accessible object barra spin box Role of an accessible object contador canvas Role of an accessible object canvas animation Role of an accessible object animação equation Role of an accessible object equação button with drop down Role of an accessible object botão com drop down button menu Role of an accessible object botão de menu button with drop down grid Role of an accessible object - a button that expands a grid. botão com grade drop down space Role of an accessible object - blank space between other objects. espaço page tab list Role of an accessible object lista de abas de páginas clock Role of an accessible object relógio splitter Role of an accessible object divisor layered pane Role of an accessible object painel com camadas web document Role of an accessible object documento web paragraph Role of an accessible object parágrafo section Role of an accessible object seção color chooser Role of an accessible object escolha de cores footer Role of an accessible object rodapé form Role of an accessible object formulário heading Role of an accessible object cabeçalho note Role of an accessible object nota complementary content Role of an accessible object conteúdo complementar unknown Role of an accessible object desconhecido QSpinBox More Mais Less Menos QSql Delete Apagar Delete this record? Apagar este registro? Yes Sim No Não Insert Inserir Update Atualizar Save edits? Salvar edição? Cancel Cancelar Confirm Confirmar Cancel your edits? Cancelar sua edição? QSslSocket Unable to write data: %1 Não foi possível gravar dados: %1 Error while reading: %1 Erro durante leitura: %1 Error during SSL handshake: %1 Erro durante handshake SSL: %1 Error creating SSL context (%1) Erro ao criar contexto SSL (%1) Invalid or empty cipher list (%1) Lista de mecanismos de cifragem inválida ou vazia (%1) Error creating SSL session, %1 Erro ao criar sesão SSL, %1 Error creating SSL session: %1 Erro ao criar sessão SSL: %1 Cannot provide a certificate with no key, %1 Não foi possível fornecer um certificado sem chave, %1 Error loading local certificate, %1 Erro ao carregar certificado local, %1 Error loading private key, %1 Erro ao carregar chave privada, %1 Private key does not certificate public key, %1 A chave privada não certifica a chave pública %1 Error when setting the elliptic curves (%1) Erro ao configurar curvas elípticas (%1) unsupported protocol protocolo não suportado Private key does not certify public key, %1 Chave privada não certifica a chave pública, %1 OpenSSL version too old, need at least v1.0.2 A versão do OpenSSL é muito antiga, precisa ser no mínimo v1.0.2 No error Sem erro The issuer certificate could not be found O emissor do certificado não pode ser encontrado The certificate signature could not be decrypted A assinatura do certificado não pode ser descriptografada The public key in the certificate could not be read A chave pública no certificado não pode ser lida The signature of the certificate is invalid A assinatura do certificado é inválida The certificate is not yet valid O certificado ainda não é válido The certificate has expired O certificado expirou The certificate's notBefore field contains an invalid time O campo notBefore do certificado contém um horário inválido The certificate's notAfter field contains an invalid time O campo notAfter do certificado possui um horário inválido The certificate is self-signed, and untrusted O certificado é auto-assinado, e não é confiável The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted O certificado raiz da cadeia de certificados é auto-assinado, e não é confiável The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found O emissor do certificado de um certificado pesquisado localmente não pode ser encontrado No certificates could be verified Nenhum certificado pode ser verificado One of the CA certificates is invalid Um dos certificados da CA é inválido The basicConstraints path length parameter has been exceeded O tamanho do parâmetro de caminho do basicConstraints foi excedido The supplied certificate is unsuitable for this purpose O certificado fornecido não serve para este propósito The root CA certificate is not trusted for this purpose O certificado raiz da CA não é confiável para este propósito The root CA certificate is marked to reject the specified purpose O certificado da CA está marcado para rejeitar o propósito especificado The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate O possível emissor do certificado foi rejeitado porque o nome não coincide com o nome do emissor do certificado atual The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate O possível emissor do certificado foi rejeitado porque o nome do emissor e número de série estavam presentes e não coincidem com o identificador da chave da autoridade do certificado atual The peer did not present any certificate A outra ponta não apresentou um certificado The host name did not match any of the valid hosts for this certificate O nome do host não coincidiu com nenhum host válido para este certificado The peer certificate is blacklisted O certificado da outra ponta está na lista negra Unknown error Erro desconhecido The TLS/SSL connection has been closed A conexão TLS/SSL foi fechada Unable to init SSL Context: %1 Não foi possível inicializar o Contexto SSL: %1 Unable to decrypt data: %1 Não foi possível descriptografar os dados: %1 QStandardPaths Desktop Área de Trabalho Documents Documentos Fonts Fontes Applications Aplicações Music Música Movies Filmes Pictures Figuras Temporary Directory Diretório Temporário Home Página Inicial Cache Cache Shared Data Dados Compartilhados Runtime Tempo de Execução Configuration Configuração Shared Configuration Configuração Compartilhada Shared Cache Cache Compartilhado Download Download Application Data Dados de Aplicativos Application Configuration Configurações de Aplicações QStateMachine Missing initial state in compound state '%1' Faltando estado inicial em estado composto '%1' Missing default state in history state '%1' Faltando estado inciial no etado histórico '%1' No common ancestor for targets and source of transition from state '%1' Não existe ancestral comum para os destinos e origens da transição do estado '%1' Unknown error Erro desconhecido QSystemSemaphore %1: permission denied %1: permissão negada %1: already exists %1: já existe %1: does not exist %1: não existe %1: out of resources %1: sem recursos %1: unknown error %2 %1: erro desconhecido %2 QTDSDriver Unable to open connection Não foi possível abrir conexão Unable to use database Não foi possível utilizar banco de dados QTabBar Scroll Left Rolar para Esquerda Scroll Right Rolar para Direita QTcpServer Operation on socket is not supported A operação no socket não é suportada QTextControl &Undo Desfazer (&U) &Redo &Refazer Cu&t Cor&tar &Copy &Copiar Copy &Link Location Copiar Localização do &Link &Paste Colar (&P) Delete Apagar Select All Selecionar Todos QToolButton Press Pressionar Open Abrir QUdpSocket This platform does not support IPv6 Esta plataforma não suporta IPv6 QUndoGroup Undo Desfazer Redo Refazer Undo %1 Desfazer %1 Undo Default text for undo action Desfazer Redo %1 Refazer %1 Redo Default text for redo action Refazer QUndoModel <empty> <vazio> QUndoStack Undo Desfazer Redo Refazer Undo %1 Desfazer %1 Undo Default text for undo action Desfazer Redo %1 Refazer %1 Redo Default text for redo action Refazer QUnicodeControlCharacterMenu LRM Left-to-right mark LRM Marcador de direita-para-esquerda RLM Right-to-left mark RLM Marcador de direita-para-esquerda ZWJ Zero width joiner ZWJ Ligação de tamanho zero ZWNJ Zero width non-joiner ZWNJ Não-ligação de tamanho zero ZWSP Zero width space ZWSP Espaço de tamanho zero LRE Start of left-to-right embedding LRE Início de encapsulamento esquerda-para-direita RLE Start of right-to-left embedding RLE Início de encapsulamento direta-para-esquerda LRO Start of left-to-right override LRO Início de sobreposição esquerda-para-direita RLO Start of right-to-left override RLO Início de sobreposição direita-para-esquerda PDF Pop directional formatting PDF Exibir formatação direcional Insert Unicode control character Inserir caractere de controle Unicode LRI Left-to-right isolate LRI Isolar esquerda para direita RLI Right-to-left isolate RLI Isolar direita para esquerda FSI First strong isolate FSI Isolar primeira tônica PDI Pop directional isolate PDI Isolar Pop direcional QWebFrame Request cancelled Solicitação cancelada Request blocked Solicitação bloqueada Cannot show URL Não é possível exibir a URL Frame load interruped by policy change O carregamento do frame foi interrompido por uma mudança de política Cannot show mimetype Não é possível exibir o mimetype File does not exist O arquivo não existe QWebPage Bad HTTP request Solicitação HTTP inválida Submit default label for Submit buttons in forms on web pages Enviar Submit Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value Enviar Reset default label for Reset buttons in forms on web pages Redefinir This is a searchable index. Enter search keywords: text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index' Este índice pode ser pesquisado. Entre com as palavras-chave de busca: Choose File title for file button used in HTML forms Escolher Arquivo No file selected text to display in file button used in HTML forms when no file is selected Nenhum arquivo selecionado Open in New Window Open in New Window context menu item Abrir em Nova Janela Save Link... Download Linked File context menu item Salvar Link... Copy Link Copy Link context menu item Copiar Link Open Image Open Image in New Window context menu item Abrir Imagem Save Image Download Image context menu item Salvar Imagem Copy Image Copy Link context menu item Copiar Imagem Open Frame Open Frame in New Window context menu item Abrir Frame Copy Copy context menu item Copiar Go Back Back context menu item Voltar Go Forward Forward context menu item Avançar Stop Stop context menu item Parar Reload Reload context menu item Atualizar Cut Cut context menu item Cortar Paste Paste context menu item Colar No Guesses Found No Guesses Found context menu item Nenhuma Sugestão Encontrada Ignore Ignore Spelling context menu item Ignorar Add To Dictionary Learn Spelling context menu item Adicionar ao Dicionário Search The Web Search The Web context menu item Pesquisar na Web Look Up In Dictionary Look Up in Dictionary context menu item Pesquisar no Dicionário Open Link Open Link context menu item Abrir Link Ignore Ignore Grammar context menu item Ignorar Spelling Spelling and Grammar context sub-menu item Ortografia Show Spelling and Grammar menu item title Exibir Ortografia e Gramática Hide Spelling and Grammar menu item title Ocultar Ortografia e Gramática Check Spelling Check spelling context menu item Verificar Ortografia Check Spelling While Typing Check spelling while typing context menu item Verificar Ortografia Ao Digitar Check Grammar With Spelling Check grammar with spelling context menu item Verificar Gramática Ao Digitar Fonts Font context sub-menu item Fontes Bold Bold context menu item Negrito Italic Italic context menu item Itálico Underline Underline context menu item Sublinhado Outline Outline context menu item Outline Direction Writing direction context sub-menu item Direção Default Default writing direction context menu item Padrão LTR Left to Right context menu item Esquerda para Direita (LTR) RTL Right to Left context menu item Direita Para Esquerda (RTL) Inspect Inspect Element context menu item Inspecionar No recent searches Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed Nenhuma pesquisa recente Recent searches label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title Pesquisas recentes Clear recent searches menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents Limpar pesquisas recentes Unknown Unknown filesize FTP directory listing item Desconhecido %1 (%2x%3 pixels) Title string for images %1 (%2x%3 pixels) Web Inspector - %2 Inspetor Web - %2 QWhatsThisAction What's This? O que é isto? QWidget * * QWidgetTextControl &Undo Desfazer (&U) &Redo &Refazer Cu&t Cor&tar &Copy &Copiar Copy &Link Location Copiar Localização do &Link &Paste Colar (&P) Delete Apagar Select All Selecionar Todos QWindowsDirect2DIntegration Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8. O Qt não pode carregar o plugin de plataforma direct2d porque a versão do Direct2D neste sistema é muito antiga. O requisito mínimo de versão para o plugin nesta plataforma e Windows 7 SP1 com a Atualização de Plataforma. A versão mínima de Direct2D requerida é %1.%2.%3.%4. A versão de Direct2D deste sistema é %5.%6.%7.%8. Cannot load direct2d platform plugin Não foi possível carregar o plugin de plataforma direct2d QWizard Go Back Voltar Continue Continuar Commit Confirmar Done Pronto Quit Sair Help Ajuda < &Back < Voltar (&B) &Finish &Finalizar Cancel Cancelar &Help Ajuda (&H) &Next Próximo (&N) &Next > Próximo (&N) > QWorkspace &Restore &Restaurar &Move &Mover &Size Tamanho (&S) Mi&nimize Mi&nimizar Ma&ximize Ma&ximizar &Close Fe&char Stay on &Top Ficar no &Topo Sh&ade Sombre&ar %1 - [%2] %1 - [%2] Minimize Minimizar Restore Down Restaurar Abaixo Close Fechar &Unshade Remover Sombreamento (&U) QXml no error occurred nenhum erro ocorreu error triggered by consumer erro disparado pelo consumidor unexpected end of file fim de arquivo não esperado more than one document type definition mais de uma definição de tipo de documento error occurred while parsing element um erro ocorreu ao interpretar o elemento tag mismatch erro de tag error occurred while parsing content um erro ocorreu ao interpretar o conteúdo unexpected character caracter não esperado invalid name for processing instruction nome inválido para instrução de processamento version expected while reading the XML declaration versão esperada enquanto lia a declaração XML wrong value for standalone declaration valor incorreto para declaração singular encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration declaração de codificação ou declaração singular esperada enquanto lia a declaração XML standalone declaration expected while reading the XML declaration declaração singular esperada enquanto lia a declaração XML error occurred while parsing document type definition erro ocorreu ao interpretar a definição de tipo de documento letter is expected letra esperada error occurred while parsing comment erro ocorreu ao interpretar comentário error occurred while parsing reference erro ocorreu ao interpretar referência internal general entity reference not allowed in DTD referência geral interna não permitida no DTD external parsed general entity reference not allowed in attribute value referência interpretada geral externa não permitida no valor de atributo external parsed general entity reference not allowed in DTD referência geral de entidade externa interpretada não permitida no DTD unparsed entity reference in wrong context referência de entidade não interpretada em contexto incorreto recursive entities entidades recursivas error in the text declaration of an external entity erro na declaração de texxto de uma entidade externa QXmlStream Extra content at end of document. Conteúdo extra no fim do documento. Invalid entity value. Valor de entidade inválido. Invalid XML character. Caracter XML inválido. Sequence ']]>' not allowed in content. Seqüência ']]>' não permitida no conteúdo. Namespace prefix '%1' not declared Prefixo de namespace '%1' não declarado Attribute redefined. Atributo redefinido. Unexpected character '%1' in public id literal. Caracter não esperado '%1' em literal de id público. Invalid XML version string. String de versão XML inválida. Unsupported XML version. Versão de XML não suportada. %1 is an invalid encoding name. %1 é um nome de codificação inválido. Encoding %1 is unsupported Codificação %1 não é suportada Standalone accepts only yes or no. Singular aceita apenas sim ou não. Invalid attribute in XML declaration. Atributo inválido na declaração XML. Premature end of document. Fim prematuro do documento. Invalid document. Documento inválido. Expected Esperado , but got ' , mas encontrei ' Unexpected ' Não esperado: ' Expected character data. Dados de caracter esperados. Recursive entity detected. Entidade recursiva detectada. Start tag expected. Tag de início esperado. XML declaration not at start of document. Declaração XML não está no início do documento. NDATA in parameter entity declaration. NDATA na declaração de entidade do parâmetro. %1 is an invalid processing instruction name. %1 é um nome de instrução de processamento inválido. Invalid processing instruction name. Nome de instrução de processamento inválido. Illegal namespace declaration. Declaração de namespace ilegal. Invalid XML name. Nome XML inválido. Opening and ending tag mismatch. Tags de início e fim não coincidem. Reference to unparsed entity '%1'. Referência à entidade não interpretada '%1'. Entity '%1' not declared. Entidade '%1' não declarada. Reference to external entity '%1' in attribute value. Referência a entidade externa '%1' no valor do atributo. Invalid character reference. Referência de caracter inválida. Encountered incorrectly encoded content. Conteúdo incorretamente codificado foi encontrado. The standalone pseudo attribute must appear after the encoding. O pseudo-atributo singular deve aparecer após a codificação. %1 is an invalid PUBLIC identifier. %1 é um identificador PUBLIC inválido. Attribute '%1' redefined. O atributo '%1' foi redefinido. QtXmlPatterns An %1-attribute with value %2 has already been declared. Um atributo %1 com o valor %2 já foi declarado. An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't. Um atributo %1 deve possuir um valor %2 válido, que %3 não possui. Network timeout. Timeout de rede. Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element. O elemento %1 não pode ser serializado porque parece estar fora do elemento do documento. Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level. O atributo %1 não pode ser serializado porque está no nível mais alto. Year %1 is invalid because it begins with %2. O ano %1 é inválido porque começa com %2. Day %1 is outside the range %2..%3. O dia %1 está fora da faixa %2..%3. Month %1 is outside the range %2..%3. O mês %1 está fora da faixa %2..%3. Overflow: Can't represent date %1. Valor máximo excedido: Não é possível representar a data %1. Day %1 is invalid for month %2. O dia %1 é inválido para o mês %2. Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; A hora 24:%1:%2:%3 é inválida.A hora é 24, mas os minutos, segundos e milissegundos não são todos 0; Time %1:%2:%3.%4 is invalid. A hora %1:%2:%3.%4 é inválida. Overflow: Date can't be represented. Valor máximo excedido: a data não pode ser representada. At least one component must be present. Ao menos um componente deve estar presente. At least one time component must appear after the %1-delimiter. Ao menos um componente de tempo deve aparecer após o delimitador %1. No operand in an integer division, %1, can be %2. Nenhum operando presente na operação de divisão de inteiros, %1, pode ser %2. The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2). O primeiro operando em uma divisão de inteiros, %1, não pode ser infinito (%2). The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2). O segundo operando em uma divisão, %1, não pode ser zero (%2). %1 is not a valid value of type %2. %1 não é um valor válido para o tipo %2. When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3. Ao converter para %1 de %2, o valor de origem não pode ser %3. Integer division (%1) by zero (%2) is undefined. A divisão de inteiros (%1) por zero (%2) é indefinida. Division (%1) by zero (%2) is undefined. A divisão (%1) por zero (%2) é indefinida. Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined. O divisão de módulo (%1) por zero (%2) é indefinida. Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed. Dividir um valor do tipo %1 por %2 (que não é um número) não é permitido. Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed. Dividir um valor do tipo %1 por %2 ou %3 (mais ou menos zero) não é permitido. Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed. Multiplicação de um valor do tipo %1 por %2 ou %3 (mais ou menos infinito) não é permitido. A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value. Um valor do tipo %1 não pode ter um Valor Booleano Efetivo. Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values. O Valor Booleano Efetivo não pode ser calculado por uma sequência contendo dois ou mais valores atômicos. Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3). O valor %1 do tipo %2 excede o máximo (%3). Value %1 of type %2 is below minimum (%3). O valor %1 do tipo %2 está abaixo do mínimo (%3). A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not. Um valor do tipo %1 deve conter um número par de dígitos. O valor %2 não atende a esta condição. %1 is not valid as a value of type %2. %1 não é válido com o valor do tipo %2. Operator %1 cannot be used on type %2. O operador %1 não pode ser usado com o tipo %2. Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3. O operador %1 não pode ser usado em valores atômicos do tipo %2 e %3. The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1. A URI de namespace presente no nome de um atributo calculado não pode ser %1. The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2. O nome de um atributo calculado não pode ter a URI de namespace %1 com o nome local %2. Type error in cast, expected %1, received %2. Erro de conversão de tipo, esperado %1, recebido %2. When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed. Ao converter para %1 ou tipos derivados dele, o valor de origem pode ser do mesmo tipo, ou deve ser uma string literal. O tipo %2 não é permitido. No casting is possible with %1 as the target type. Conversão de tipos não é possível com %1 como tipo de destino. It is not possible to cast from %1 to %2. Não é possível converter do tipo %1 para %2. Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated. Converter para o tipo %1 não é possível porque este é um tipo abstrato, e não pode ser instanciado. It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3 Não é possível converter o valor %1 do tipo %2 para %3 Failure when casting from %1 to %2: %3 Falha ao converter de %1 para %2: %3 A comment cannot contain %1 Um comentário não pode conter %1 A comment cannot end with a %1. Um comentário não pode terminar com %1. No comparisons can be done involving the type %1. Nenhuma comparação pode ser feita envolvendo o tipo %1. Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3. O operador %1 não está disponível entre valores atômicos dos tipos %2 e %3. An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place. Um nó de atributo não pode ser filho de um nó de documento. Logo, o atributo %1 está fora do lugar. A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module. Um módulo de biblioteca não pode ser interpretado diretamente. Ele deve ser importado a partir do módulo principal. A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type. Um valor do tipo %1 não pode ser um predicado. Um predicado deve ter pelo menos um tipo numérico ou um tipo de Valor Efetivo Booleano. A positional predicate must evaluate to a single numeric value. Um predicado posicional deve ser interpretado para um valor numérico simples. The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid. O nome de destino em uma instrução de processamento não pode ser %1 em qualquer combinação de maiúsculas e minúsculas. Logo, %2 é inválido. %1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3. %1 não é um nome válido de destino em uma instrução de processamento. Deve ser um valor do tipo %2, como por exemplo %3. The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two. O último passo em um caminho deve conter nós ou valores atômicos. Não pode ser uma mistura dos dois. The data of a processing instruction cannot contain the string %1 Os dados de uma instrução de processamento não podem conter a string %1 No namespace binding exists for the prefix %1 Não existe associação no namespace para o prefixo %1 No namespace binding exists for the prefix %1 in %2 Não existe associação no namespace para o prefixo %1 em %2 %1 is an invalid %2 %1 é um %2 inválido %1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid. %1 recebe no máximo %n argumento. %2 é portanto inválido. %1 recebe no máximo %n argumentos. %2 é portanto inválido. %1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid. %1 requer no mínimo %n argumento. %2 é portanto inválido. %1 requer no mínimo %n argumentos. %2 é portanto inválido. The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration. O primeiro argumento de %1 não pode ser do tipo %2. Este argumento deve ser de um tipo numérico, xs:yearMonthDuration ou xs:dayTimeDuration. The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. O primeiro argumento de %1 não pode ser do tipo %2. Este argumento deve ser do tipo %3, %4 ou %5. The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. O segundo argumento de %1 não pode ser do tipo %2. Este argumento deve ser do tipo %3, %4 ou %5. %1 is not a valid XML 1.0 character. %1 não é um caractere XML 1.0 válido. The first argument to %1 cannot be of type %2. O primeiro argumento de %1 não pode ser do tipo %2. If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same. Se ambos os valores tiverem deslocamentos de zona, eles devem ter o mesmo deslocamento de zona. %1 e %2 não são os mesmos. %1 was called. %1 foi chamado. %1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string. %1 deve ser seguido por %2 ou %3, não ao final da string de substituição. In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped. Na string de substituição, %1 deve ser seguido por pelo menos um dígito quando não estiver utilizando sequências de escape. In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3 Na string de substituição, %1 só pode ser utilizada para fazer escape dela mesma ou %2, e não %3 %1 matches newline characters %1 coincide com caracteres de salto de linha %1 and %2 match the start and end of a line. %1 e %2 coincidem com o início e o fim de uma linha. Matches are case insensitive As buscas não são sensíveis à caixa Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes Caracteres embranco são removidos, exceto quando aparecerem em classes de caracteres %1 is an invalid regular expression pattern: %2 %1 é um padrão inválido de expressão regular: %2 %1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are: %1 é um atributo inválido para expressões regulares. Os atributos válidos são: If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified. Se o primeiro argumento é uma sequência vazia ou uma string de tamanho zero (sem namespace), um prefixo não pode ser espeficado. O prefixo %1 foi especificado. It will not be possible to retrieve %1. Não será possível recuperar %1. The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node. O nó raiz do segundo argumento da função %1 deve ser um nó de documento. %2 não é um nó de documento. The default collection is undefined A coleção padrão está indefinida %1 cannot be retrieved %1 não pode ser recuperado The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization). A forma de normalização %1 não é suportada. As formas suportadas são %2, %3, %4 e %5 ou nenhuma. Neste último caso, uma string vazia (sem normalização). A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range. Um deslocamento de zona deve ser especificado dentro da faixa %1..%2 (inclusive). %3 está fora da faixa. %1 is not a whole number of minutes. %1 não é um número inteiro de minutos. Required cardinality is %1; got cardinality %2. A cardinalidade requerida é de %1; a cardinalidade atual é %2. The item %1 did not match the required type %2. O item %1 não coincide com o tipo requerido %2. %1 is an unknown schema type. %1 é um tipo desconhecido de schema. Only one %1 declaration can occur in the query prolog. Apenas uma declaração %1 pode ocorrer no prolog da solicitação. The initialization of variable %1 depends on itself A inicialização da variável %1 depende dela mesma No variable by name %1 exists Nenhuma variável de nome %1 foi encontrada The variable %1 is unused A variável %1 não é utilizada Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0. A versão %1 não é suportada. A versão suportada do XQuery é 1.0. The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2. A codificação %1 é inválida. Ela deve conter caracteres Latinos apenas, não deve conter espaços em branco, e deve coincidir com a expressão regular %2. No function with signature %1 is available Nenhuma função com a assinatura %1 está disponível A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations. Uma declaração padrão de namespace deve ocorrer antes das declarações de funções, variáveis ou opções. Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations. As declarações de namespace devem ocorrer antes das declarações de funções, variáveis ou opções. Module imports must occur before function, variable, and option declarations. A importação de módulos deve ocorrer antes das declarações de funções, variáveis ou opções. It is not possible to redeclare prefix %1. Não é possível redeclarar o prefixo %1. Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1. Apenas o prefixo %1 pode ser declarado para se associar ao namespace %2. Por padrão, este namespace já é associado ao prefixo %1. Prefix %1 is already declared in the prolog. O prefixo %1 já está declarado no prolog. The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options. O nome de uma opção deve conter um prefixo. Não existe namespace padrão para opções. The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur. O recurso de Importação de Schema não é suportado, logo as declarações do tipo %1 não podem ocorrer. The target namespace of a %1 cannot be empty. O namespace de destino de um %1 não pode ser vazio. The module import feature is not supported O recurso de importação de módulos não é suportado A variable by name %1 has already been declared in the prolog. Uma variável de nome %1 já foi declarada no prolog. No value is available for the external variable by name %1. Não há valor disponível para a variável externa de nome %1. The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this) O namespace de uma função definida pelo usuário não pode ser vazio (tente usar o prefixo pré-definido %1 que existe para casos como estes) The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases. O namespace %1 é reservado; logo funções definidas pelo usu[ario não podem usá-lo. Tente utilizar o prefixo pré-definido %2, que existe para estes casos. The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2 O namespace de uma função definida pelo usuário em um módulo de biblioteca deve ser equivalente ao namespace do módulo. Em outras palavras, ele deve ser %1 ao invés de %2 A function already exists with the signature %1. Uma função já existe com a assinatura %1. No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external Funções externas não são suportadas. Todas as funções suportadas podem ser utilizadas diretamente, sem declará-las primeiro como externas An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique. Um argumento de nome %1 já foi declarado. Cada nome de argumento deve ser único. The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide. O nome de uma variável associada a uma expressão 'for' deve ser diferente da variável posicional. Logo, duas variáveis chamadas de %1 geram conflito. The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used. O Recurso de Validação de Schemas não é suportado. Logo, expressões do tipo %1 não podem ser utilizadas. None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present Expressões do tipo 'pragma' não são suportadas. Logo, uma expressão de fallback deve estar presente The %1-axis is unsupported in XQuery O eixo %1 não é suportado no XQuery %1 is not a valid numeric literal. %1 não é um literal numérico válido. No function by name %1 is available. Nenhuma função de nome %1 está disponível. The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1. A URI do namespace não pode ser uma string vazia quando estiver se associando a um prefixo, %1. %1 is an invalid namespace URI. %1 é uma URI de namespace inválida. It is not possible to bind to the prefix %1 Não é possível se associar ao prefixo %1 Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). O namespace %1 somente pode ser associado a %2 (e já é associado, pois é pré-declarado assim). Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). O prefixo %1 somente pode ser associado a %2 (e já é associado, pois é pré-declarado). Two namespace declaration attributes have the same name: %1. Duas declarações de atributos de namespaces possuem o mesmo nome: %1. The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions. A URI do namespace deve ser uma constante e não pode utilizar expressões embutidas. An attribute by name %1 has already appeared on this element. Um atributo de nome %1 já apareceu neste elemento. A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2. Um construtor de elemento direto não está formado corretamente. %1 é finalizado com %2. The name %1 does not refer to any schema type. O nome %1 não se refere a nenhum tipo de schema. %1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works. %1 é um tipo complexo. Conversão para tipos complexos não é possível. No entanto, a conversão para tipos atômicos como %2 funciona. %1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types. %1 não é um tipo atômico. A conversão somente é possível para tipos atômicos. %1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match. %1 não é um nome válido para uma instrução de processamento. Logo, este teste de nome nunca irá coincidir. %1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported. %1 não está no escopo de declarações de atributos. Lembre-se de que o recurso de importação de schemas não é suportado. The name of an extension expression must be in a namespace. O nome de uma expressão de extensão deve estar contido em um namespace. empty vazio zero or one zero ou um exactly one exatamente um one or more um ou mais zero or more zero ou mais Required type is %1, but %2 was found. O tipo requerido é %1, mas %2 foi encontrado. Promoting %1 to %2 may cause loss of precision. Promover %1 a %2 pode causar perda de precisão. The focus is undefined. O foco está indefinido. It's not possible to add attributes after any other kind of node. Não é possível acrescentar atributos após qualquer outro tipo de nó. An attribute by name %1 has already been created. Um atributo de nome %1 já foi criado. Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported. Apenas o Ordenamento de Códigos Unicode é suportado(%1). %2 não é suportado. VolumeSlider Muted Mudo Volume: %1% Volume: %1% WebCore::PlatformScrollbar Scroll here Role aqui Left edge Canto esquerdo Top Topo Right edge Canto Direito Bottom Fundo Page left Página à esquerda Page up Página para cima Page right Página para direita Page down Página para baixo Scroll left Rolar para esquerda Scroll up Rolar para cima Scroll right Rolar para direita Scroll down Rolar para baixo