diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-13 10:18:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-13 10:18:28 +0000 |
commit | 3e0e6581dd3d3a453b60d6acd3ca3147c715c456 (patch) | |
tree | be274b0772a30fcb2a94e350e531317f4682d833 /po/es.po | |
parent | Adding debian version 2.7.14. (diff) | |
download | apt-3e0e6581dd3d3a453b60d6acd3ca3147c715c456.tar.xz apt-3e0e6581dd3d3a453b60d6acd3ca3147c715c456.zip |
Merging upstream version 2.9.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 117 |
1 files changed, 110 insertions, 7 deletions
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-28 18:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-12 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-26 01:51+0100\n" "Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox." "org>\n" @@ -2048,6 +2048,11 @@ msgstr "" "Qué extraño... Los tamaños no concuerdan, mande un correo a apt@packages." "debian.org" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid " Download size: %sB/%sB\n" +msgstr "" + #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB #: apt-private/private-install.cc @@ -2055,6 +2060,12 @@ msgstr "" msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos.\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Download Failed" +msgid " Download size: %sB\n" +msgstr "Falló la descarga" + #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB #: apt-private/private-install.cc @@ -2062,6 +2073,12 @@ msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos.\n" msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Se necesita descargar %sB de archivos.\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Installed: " +msgid " Installed size: %sB\n" +msgstr " Instalados: " + #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB #: apt-private/private-install.cc @@ -2070,6 +2087,12 @@ msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" "Se utilizarán %sB de espacio de disco adicional después de esta operación.\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Stored label: %s\n" +msgid " Freed space: %sB\n" +msgstr "Etiqueta guardada: %s \n" + #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB #: apt-private/private-install.cc @@ -2087,6 +2110,10 @@ msgid "" "break the system." msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Continue?" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Desea continuar?" @@ -2180,10 +2207,6 @@ msgstr[0] "Utilice «%s» para eliminarlo." msgstr[1] "Utilice «%s» para eliminarlos." #: apt-private/private-install.cc -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes adicionales:" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquetes sugeridos:" @@ -2192,6 +2215,10 @@ msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquetes recomendados:" #: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes adicionales:" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Omitiendo %s, ya está instalado y no está activada la actualización.\n" @@ -2324,10 +2351,32 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias incumplidas:" #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "Unsatisfied dependencies:" +msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes NUEVOS:" #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +#| msgid "Installing %s" +msgid "Installing:" +msgstr "Instalando %s" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +#| msgid "Total dependencies: " +msgid "Installing dependencies:" +msgstr "Dependencias totales: " + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "REMOVING:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Los siguientes paquetes se ELIMINARÁN:" @@ -2338,6 +2387,16 @@ msgid "The following upgrades have been deferred due to phasing:" msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:" #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +#| msgid "The following packages have been kept back:" +msgid "Not upgrading yet due to phasing:" +msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Not upgrading:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:" @@ -2346,10 +2405,24 @@ msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Se actualizarán los siguientes paquetes:" #: apt-private/private-output.cc +msgid "Upgrading:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "DOWNGRADING:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Se DESACTUALIZARÁN los siguientes paquetes:" #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +#| msgid "The following held packages will be changed:" +msgid "Changing held packages:Changing held packages:" +msgstr "Se cambiarán los siguientes paquetes retenidos:" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Se cambiarán los siguientes paquetes retenidos:" @@ -2367,6 +2440,15 @@ msgstr "" "¡NO debe hacerse a menos que sepa exactamente lo que está haciendo!" #: apt-private/private-output.cc +msgid "Summary:\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid " Upgrading: %lu, Installing: %lu, " +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu actualizados, %lu nuevos se instalarán, " @@ -2377,17 +2459,33 @@ msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalados, " #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Installing %s" +msgid "Reinstalling: %lu, " +msgstr "Instalando %s" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu desactualizados, " #: apt-private/private-output.cc #, c-format +msgid "Downgrading: %lu, " +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu para eliminar y %lu no actualizados.\n" #: apt-private/private-output.cc #, c-format +msgid "Removing: %lu, Not Upgrading: %lu\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu no instalados del todo o eliminados.\n" @@ -3975,6 +4073,11 @@ msgstr "Consulta" msgid "Unable to invoke " msgstr "No se pudo invocar " +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "untrusted public key algorithm: %s" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' #: methods/gpgv.cc #, fuzzy, c-format @@ -4179,8 +4282,8 @@ msgstr "Los ficheros vacíos no pueden ser archivos válidos" #~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list " #~ "entry or malformed file)" #~ msgstr "" -#~ "No se pudo encontrar la entrada esperada «%s» en el archivo " -#~ "«Release» (entrada incorrecta en «sources.list» o fichero mal formado)" +#~ "No se pudo encontrar la entrada esperada «%s» en el archivo «Release» " +#~ "(entrada incorrecta en «sources.list» o fichero mal formado)" #~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken." #~ msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo utilizando --fix-broken." |