summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-13 10:18:18 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-13 10:18:18 +0000
commit8f0b97043bf4c0dde04805ded9ba11fd923419ca (patch)
tree71ed941d427ca5077b761de4cff106d23611e0e9 /po/es.po
parentAdding upstream version 2.7.14. (diff)
downloadapt-8f0b97043bf4c0dde04805ded9ba11fd923419ca.tar.xz
apt-8f0b97043bf4c0dde04805ded9ba11fd923419ca.zip
Adding upstream version 2.9.0.upstream/2.9.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po117
1 files changed, 110 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 64ade00..b7f2325 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.8.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 18:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-12 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 01:51+0100\n"
"Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox."
"org>\n"
@@ -2048,6 +2048,11 @@ msgstr ""
"Qué extraño... Los tamaños no concuerdan, mande un correo a apt@packages."
"debian.org"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid " Download size: %sB/%sB\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
@@ -2055,6 +2060,12 @@ msgstr ""
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Download Failed"
+msgid " Download size: %sB\n"
+msgstr "Falló la descarga"
+
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
@@ -2062,6 +2073,12 @@ msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos.\n"
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Se necesita descargar %sB de archivos.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Installed: "
+msgid " Installed size: %sB\n"
+msgstr " Instalados: "
+
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
@@ -2070,6 +2087,12 @@ msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr ""
"Se utilizarán %sB de espacio de disco adicional después de esta operación.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Stored label: %s\n"
+msgid " Freed space: %sB\n"
+msgstr "Etiqueta guardada: %s \n"
+
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
@@ -2087,6 +2110,10 @@ msgid ""
"break the system."
msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Continue?"
+msgstr ""
+
#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-mark.cc
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "¿Desea continuar?"
@@ -2180,10 +2207,6 @@ msgstr[0] "Utilice «%s» para eliminarlo."
msgstr[1] "Utilice «%s» para eliminarlos."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes adicionales:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Paquetes sugeridos:"
@@ -2192,6 +2215,10 @@ msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paquetes recomendados:"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes adicionales:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Omitiendo %s, ya está instalado y no está activada la actualización.\n"
@@ -2324,10 +2351,32 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias incumplidas:"
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgid "Unsatisfied dependencies:"
+msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes NUEVOS:"
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "Installing %s"
+msgid "Installing:"
+msgstr "Instalando %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "Total dependencies: "
+msgid "Installing dependencies:"
+msgstr "Dependencias totales: "
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "REMOVING:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Los siguientes paquetes se ELIMINARÁN:"
@@ -2338,6 +2387,16 @@ msgid "The following upgrades have been deferred due to phasing:"
msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:"
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "The following packages have been kept back:"
+msgid "Not upgrading yet due to phasing:"
+msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Not upgrading:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:"
@@ -2346,10 +2405,24 @@ msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Se actualizarán los siguientes paquetes:"
#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Upgrading:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "DOWNGRADING:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Se DESACTUALIZARÁN los siguientes paquetes:"
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "The following held packages will be changed:"
+msgid "Changing held packages:Changing held packages:"
+msgstr "Se cambiarán los siguientes paquetes retenidos:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Se cambiarán los siguientes paquetes retenidos:"
@@ -2367,6 +2440,15 @@ msgstr ""
"¡NO debe hacerse a menos que sepa exactamente lo que está haciendo!"
#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid " Upgrading: %lu, Installing: %lu, "
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu actualizados, %lu nuevos se instalarán, "
@@ -2377,17 +2459,33 @@ msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu reinstalados, "
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installing %s"
+msgid "Reinstalling: %lu, "
+msgstr "Instalando %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu desactualizados, "
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
+msgid "Downgrading: %lu, "
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu para eliminar y %lu no actualizados.\n"
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
+msgid "Removing: %lu, Not Upgrading: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu no instalados del todo o eliminados.\n"
@@ -3975,6 +4073,11 @@ msgstr "Consulta"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "No se pudo invocar "
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "untrusted public key algorithm: %s"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
#: methods/gpgv.cc
#, fuzzy, c-format
@@ -4179,8 +4282,8 @@ msgstr "Los ficheros vacíos no pueden ser archivos válidos"
#~ "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list "
#~ "entry or malformed file)"
#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo encontrar la entrada esperada «%s» en el archivo "
-#~ "«Release» (entrada incorrecta en «sources.list» o fichero mal formado)"
+#~ "No se pudo encontrar la entrada esperada «%s» en el archivo «Release» "
+#~ "(entrada incorrecta en «sources.list» o fichero mal formado)"
#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
#~ msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo utilizando --fix-broken."