diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-13 10:18:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-13 10:18:28 +0000 |
commit | 3e0e6581dd3d3a453b60d6acd3ca3147c715c456 (patch) | |
tree | be274b0772a30fcb2a94e350e531317f4682d833 /po/gl.po | |
parent | Adding debian version 2.7.14. (diff) | |
download | apt-3e0e6581dd3d3a453b60d6acd3ca3147c715c456.tar.xz apt-3e0e6581dd3d3a453b60d6acd3ca3147c715c456.zip |
Merging upstream version 2.9.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 120 |
1 files changed, 111 insertions, 9 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-28 18:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-12 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -1919,6 +1919,12 @@ msgstr "" "Que estraño... Os tamaños non coinciden; envíe un correo-e a apt@packages." "debian.org" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Downloading %s %s" +msgid " Download size: %sB/%sB\n" +msgstr "Descargando %s %s" + #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB #: apt-private/private-install.cc @@ -1926,6 +1932,12 @@ msgstr "" msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Ten que recibir %sB/%sB de arquivos.\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Downloading %s %s" +msgid " Download size: %sB\n" +msgstr "Descargando %s %s" + #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB #: apt-private/private-install.cc @@ -1933,6 +1945,12 @@ msgstr "Ten que recibir %sB/%sB de arquivos.\n" msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Ten que recibir %sB de arquivos.\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Installed: " +msgid " Installed size: %sB\n" +msgstr " Instalado: " + #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB #: apt-private/private-install.cc @@ -1940,6 +1958,12 @@ msgstr "Ten que recibir %sB de arquivos.\n" msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Despois desta operación ocuparanse %sB de disco adicionais.\n" +#: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Stored label: %s\n" +msgid " Freed space: %sB\n" +msgstr "Etiqueta almacenada: %s\n" + #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB #: apt-private/private-install.cc @@ -1957,6 +1981,10 @@ msgid "" "break the system." msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Continue?" +msgstr "" + #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "Do you want to continue?" msgstr "Quere continuar?" @@ -2051,11 +2079,6 @@ msgstr[0] "Empregue «%s» para eliminalos." msgstr[1] "Empregue «%s» para eliminalos." #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "Instalaranse os seguintes paquetes extra:" - -#: apt-private/private-install.cc msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquetes suxeridos:" @@ -2064,6 +2087,11 @@ msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquetes recomendados:" #: apt-private/private-install.cc +#, fuzzy +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Instalaranse os seguintes paquetes extra:" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Omítese %s, xa está instalado e non se especificou a anovación.\n" @@ -2197,10 +2225,32 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Os seguintes paquetes teñen dependencias sen cumprir:" #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +#| msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgid "Unsatisfied dependencies:" +msgstr "Non foi posíbel satisfacer a dependencia «%s» de %s: %s" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Os seguintes paquetes NOVOS hanse instalar:" #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +#| msgid "Installing %s" +msgid "Installing:" +msgstr "Instalando %s" + +#: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +#| msgid "Total dependencies: " +msgid "Installing dependencies:" +msgstr "Número total de dependencias: " + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "REMOVING:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Vanse RETIRAR os paquetes seguintes:" @@ -2211,6 +2261,16 @@ msgid "The following upgrades have been deferred due to phasing:" msgstr "Consérvanse os seguintes paquetes:" #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +#| msgid "The following packages have been kept back:" +msgid "Not upgrading yet due to phasing:" +msgstr "Consérvanse os seguintes paquetes:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Not upgrading:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Consérvanse os seguintes paquetes:" @@ -2219,10 +2279,24 @@ msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Vanse anovar os paquetes seguintes:" #: apt-private/private-output.cc +msgid "Upgrading:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "DOWNGRADING:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Vanse REVERTER os seguintes paquetes :" #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy +#| msgid "The following held packages will be changed:" +msgid "Changing held packages:Changing held packages:" +msgstr "Vanse modificar os paquetes retidos seguintes:" + +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Vanse modificar os paquetes retidos seguintes:" @@ -2240,6 +2314,15 @@ msgstr "" "Isto NON se debe facer a menos que saiba exactamente o que está a facer!" #: apt-private/private-output.cc +msgid "Summary:\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid " Upgrading: %lu, Installing: %lu, " +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu anovados, %lu instalados, " @@ -2250,17 +2333,34 @@ msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalados, " #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Installing %s" +msgid "Reinstalling: %lu, " +msgstr "Instalando %s" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu revertidos, " #: apt-private/private-output.cc +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Downloading %s %s" +msgid "Downgrading: %lu, " +msgstr "Descargando %s %s" + +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "Vanse retirar %lu e deixar %lu sen anovar.\n" #: apt-private/private-output.cc #, c-format +msgid "Removing: %lu, Not Upgrading: %lu\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu non instalados ou retirados de todo.\n" @@ -3806,6 +3906,11 @@ msgstr "Petición" msgid "Unable to invoke " msgstr "Non é posíbel chamar a " +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "untrusted public key algorithm: %s" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' #: methods/gpgv.cc #, c-format @@ -4274,9 +4379,6 @@ msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos" #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" #~ msgstr "Ignorase a versión de destino «%s» non dispoñíbel do paquete «%s»" -#~ msgid "Downloading %s %s" -#~ msgstr "Descargando %s %s" - #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" #~ msgstr "" #~ "Este non é un arquivo DEB correcto, non ten un membro «%s», «%s» ou «%s»" |