summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-13 10:18:18 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-13 10:18:18 +0000
commit8f0b97043bf4c0dde04805ded9ba11fd923419ca (patch)
tree71ed941d427ca5077b761de4cff106d23611e0e9 /po/ru.po
parentAdding upstream version 2.7.14. (diff)
downloadapt-8f0b97043bf4c0dde04805ded9ba11fd923419ca.tar.xz
apt-8f0b97043bf4c0dde04805ded9ba11fd923419ca.zip
Adding upstream version 2.9.0.upstream/2.9.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po118
1 files changed, 110 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 279061e..3123179 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 18:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-12 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Алексей Шилин <rootlexx@mail.ru>\n"
"Language-Team: русский <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -1976,6 +1976,12 @@ msgstr "Внутренняя ошибка: упорядочение пакето
msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading %s %s"
+msgid " Download size: %sB/%sB\n"
+msgstr "Выполняется загрузка %s %s"
+
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
@@ -1983,6 +1989,12 @@ msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напиши
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading %s %s"
+msgid " Download size: %sB\n"
+msgstr "Выполняется загрузка %s %s"
+
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
@@ -1990,6 +2002,12 @@ msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Необходимо скачать %sB архивов.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Installed: "
+msgid " Installed size: %sB\n"
+msgstr " Установлен: "
+
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
@@ -1999,6 +2017,12 @@ msgstr ""
"После данной операции объём занятого дискового пространства возрастёт на "
"%sB.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Stored label: %s\n"
+msgid " Freed space: %sB\n"
+msgstr "Найдена метка: %s\n"
+
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#: apt-private/private-install.cc
@@ -2020,6 +2044,10 @@ msgid ""
"break the system."
msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Continue?"
+msgstr ""
+
#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-mark.cc
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Хотите продолжить?"
@@ -2115,10 +2143,6 @@ msgstr[1] "Для их удаления используйте «%s»."
msgstr[2] "Для их удаления используйте «%s»."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Предлагаемые пакеты:"
@@ -2127,6 +2151,10 @@ msgid "Recommended packages:"
msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Пропускается %s: пакет уже установлен, а параметр upgrade не задан.\n"
@@ -2258,10 +2286,32 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Следующие пакеты имеют неудовлетворённые зависимости:"
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "satisfy dependency strings"
+msgid "Unsatisfied dependencies:"
+msgstr "удовлетворить строки зависимостей"
+
+#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Следующие НОВЫЕ пакеты будут установлены:"
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "Installing %s"
+msgid "Installing:"
+msgstr "Устанавливается %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "Total dependencies: "
+msgid "Installing dependencies:"
+msgstr "Всего зависимостей: "
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "REMOVING:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Следующие пакеты будут УДАЛЕНЫ:"
@@ -2272,6 +2322,16 @@ msgid "The following upgrades have been deferred due to phasing:"
msgstr "Следующие пакеты будут оставлены в неизменном виде:"
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "The following packages have been kept back:"
+msgid "Not upgrading yet due to phasing:"
+msgstr "Следующие пакеты будут оставлены в неизменном виде:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Not upgrading:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Следующие пакеты будут оставлены в неизменном виде:"
@@ -2280,10 +2340,24 @@ msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Следующие пакеты будут обновлены:"
#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Upgrading:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "DOWNGRADING:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Следующие пакеты будут заменены на СТАРЫЕ версии:"
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+#| msgid "The following held packages will be changed:"
+msgid "Changing held packages:Changing held packages:"
+msgstr "Следующие зафиксированные пакеты будут изменены:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Следующие зафиксированные пакеты будут изменены:"
@@ -2301,6 +2375,15 @@ msgstr ""
"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid " Upgrading: %lu, Installing: %lu, "
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "Обновлено %lu пакетов, установлено %lu новых пакетов, "
@@ -2311,17 +2394,34 @@ msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "переустановлено %lu пакетов, "
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installing %s"
+msgid "Reinstalling: %lu, "
+msgstr "Устанавливается %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu пакетов заменено на старые версии, "
#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading %s %s"
+msgid "Downgrading: %lu, "
+msgstr "Выполняется загрузка %s %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
+msgid "Removing: %lu, Not Upgrading: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "Установлено или удалено не до конца %lu пакетов.\n"
@@ -3911,6 +4011,11 @@ msgstr "Запрос"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Невозможно вызвать "
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "untrusted public key algorithm: %s"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
#: methods/gpgv.cc
#, c-format
@@ -4446,9 +4551,6 @@ msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми
#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
#~ msgstr "Игнорируется недоступный выпуск «%s» пакета «%s»"
-#~ msgid "Downloading %s %s"
-#~ msgstr "Выполняется загрузка %s %s"
-
#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
#~ msgstr ""
#~ "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s», «%s» или "